• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentsGo Back
Download
 
LATÍN II – Textos nº 1 (Participio)
1.
 El templo de la diosa Vesta en Roma
Antiquissima omnium dearum fuit Vesta, foci et ignis sacri dea. Romae, in deae templo, cuiusvestigia invenimus, perpetuus ignis servabatur a sex virginum collegio.2.
 Antonio proscribe a Cicerón.
Éste intenta huir.Antonius Ciceronem iamdiu sibi inimicum proscripsit. Qua re audita, Cicero fugit in villam quaemari proxima erat et navem conscendit.3.
 El cónsul Flaminio se lanza al combate sin atender a los presagios
Bello Punico secundo C. Flaminius consul neglexit signa rerum futurarum magna cum clade rei publicae. Exercitum primum lustraverunt, deinde castra moverat.4.
Campaña de César en las Galias
C. Iulius Caesar cum L. Bibulo consul factus est. Decreta est ei Gallia cum legionibus decem. Is primo vicit Helvetios, qui nunc Sequani appellantur.5.
César emprende una marcha con su ejército
Caesar, signo profectionis dato, exercitum educit, duplicatoque eius diei itinere, octo milia pasuum ex eo loco procedit.6.
 Rodea un amplio espacio para apacentar el ganado
Castellis enim XXIII effectis, XV milia pasuum circuitu locum amplexus, hoc spatio pabulabatur; multaque erant in eo spatio sata, quibus interim iumenta pasceret.7.
 Los generales de Darío mueren como valientes
Circa currum Darii iacebant nobilissimi duces, ante oculos regis egregia morte defuncti; omnesdimicantes procubuerant, adverso corpore vulneribus acceptis.8.
 Los bárbaros, aterrorizados, huyen
Clamorem hostium barbari tolerare non potuerunt, omnesque, effusis habenis -namque equestrisacies erat- capessunt fugam.9.
 Ante la llegada de la caballería, Casio se retira a las montañas
Equitatus regis ad castra Caesaris advolavit. Tum timore perterritus Casius, cognito regisadventu, se convertit ad montes qui Thesaliam cingunt.10.
Vuelta a la Galia
His confectis rebus conventibusque peractis, in citeriorem Galliam revertitur atque inde adexercitum proficiscitur.11.
 Actitud de Escipión haciéndose llamar general 
His temporibus Scipio, detrimentis circa montem Amanum acceptis, sese imperatoremappellaverat. Quo facto, civitatibus tyrannisque magnas imperaverat pecunias.1
 
12.
 Alejandro Magno: su deseo de gloria y el respeto a su padre
Macedoniae tyrannus fuit Alexander. A pueritia iam de gloria loquebatur. In patrem amoris plenus, omnem per vitam illius effigiem sub oculis habuit.13.
 Rómulo pacta con el rey Tacio, acoge a los sabinos y funda el Senado
Romulus cum Tatio foedus percussit et Sabinos in urbem recepit. Centum ex senioribus elegitqui, ob senilem aetatem, Senatus vocati sunt.14.
 Alejandro llega al río Licus y muchos fugitivos se arrojan al río
Alexander, inhibito suorum impetu, ad amnem Lycum pervenerat. Ibi ingens multitudofugientium oneraverat pontem et plerique in flumen se praecipitaverant.15.
 A causa del ataque de Aníbal a Sagunto, los romanos envían una embajada a Cartago
Amilcare mortuo, Hannibal causam belli quaerens Saguntum, urbem Romanis foederatam,evertit. Quapropter Roma missi sunt Carthaginem legati, qui populi Romani querimoniasdeferrent.16.
Combate de una escuadra griega con la del rey de Persia
At classis communis Graeciae trecentarum navium, in qua ducentae erant Atheniensium, primumapud Artemisium, inter Euboeam continentemque terram, cum classiariis regis conflixit.17.
 Dotes de Pericles como gobernante y como hombre
Athenis praeerat vir unus, qui civilem scientiam summae humanitati et exquisitam comitatemgravissimae animi firmitati adiungebat. Is fuit Pericles, Xanthipi filius, magnus vir, summusorator.18.
 El emperador Aureliano reorganiza unas provincias romanas
Aurelianus
1
abductos Romanos ex urbibus et agris Daciae, in mediam Moesiam collocavitappellavitque eam provinciam Daciam, quae nunc duas Moesias dividit.19.
 Los belgas se dirigen a los campamentos de César y ponen los suyos cerca
Belgae, omnibus vicis aedificiisque incensis, ad castra Caesaris omnibus copiis contenderuntatque non longe ab iis sua castra posuerunt.20.
César se reúne en Rímini con los tribunos y con las legiones
Caesar, cognita militum voluntate, Ariminum cum ea legione proficiscitur ibique tribunos plebis,qui ad eum confugerant, convenit; reliquas legiones ex hibernis evocat.21.
César se encamina hacia el reino de Casivelauno, cerca del Támesis
Caesar, cognito consilio eorum, ad flumen Tamesim in fines Cassivelauni exercitum ducit; hocflumen uno omnino loco pedibus transiri potest.22.
César recibe rehenes y armas y la sumisión de los suesiones y luego se dirige a los belovacos
Caesar, obsidibus acceptis primis civitatis atque ipsius Galbae regis duobus filiis armisqueomnibus ex oppido traditis, in deditionem Suessiones accepit exercitumque in Bellovacos ducit.
1Aurelianus, -i:
 Aureliano
. Dacia, -ae:
 Dacia
. Moesia, -ae:
Mesia
2
 
Latín II – Textos nº 2 (Participio e infinitivo)
1.
César ordena situar obstáculos para garantizar la retirada
Caesar receptui suorum timens crates ad extremum tumulum contra hostem proferri et adversaslocari iussit, locumque in omnes partes impediri.2.
Una cristiana cuenta que al despertarse de un sueño se sintió capaz de vencer a la fieras, que para ella simbolizaban al diablo
Et experrecta sum. Et intellexi me non ad bestias, sed contra diabolum esse pugnaturam; sedsciebam mihi esse victoriam.3.
 Alejandro inicia la persecución del enemigo
Hac tam prospera pugna nuntiata, Alexander non ante ausus persequi barbaros, utrimque iamvictor instare fugientibus coepit.4.
 Dispositivos cartagineses para pasar a Italia
Hasdrubal, frater Hannibalis, ex Hispania profectus cum ingentibus copiis in Italiam traicere parabat.5.
 Los marselleses tratan de cercar a los nuestros
Ipsi Massilienses et celeritate navium et scientia gubernatorum confisi nostros eludebant et, producta longius acie, circumvenire nostros contendebant.6.
 Evandro lleva la escritura a Italia
Primus itaque omnium Evander Italicos homines legere et scribere edocuit litteris, quas ipseantea didicerat.7.
 Preparativos de César 
Scipio, discessu exercituum a Dyrrachio cognito, Larissam legiones adduxerat. Caesar, castrismunitis, scalas musculosque ad repentinam oppugnationem fieri et crates parari iussit.8.
César recibe los rehenes exigidos y nombra árbitros para que resuelvan sus pleitos
Accepta oratione eorum, Caesar obsides tradi imperat eosque adduci iubet. His adductis, arbitrosinter civitates dat, qui litem aestiment.9.
Situación de Roma después del asesinato de César 
Anno Urbis septingentesimo fere ac nono, interfecto Caesare, bella civilia reparata sunt: percus-soribus enim Caesaris senatus favebat, Antonius consul civili bello opprimere eso conabatur.10.
 Apio Claudio se jacta de que vencerá al enemigo al primer encuentro
Apius Claudius, vir stultae temeritatis, consul adversus Poenos profectus est. Priorum ducumconsilia palam reprehendebat, seque, quo die
1
hostem vidisset, bellum prefecturum esseiactitabat.11.
Vistas las dificultades de aprovisionamiento de agua, los de Pompeyo se retiran al monte
Caesar castris potitus montem opere circumire instituit. Pompeiani, diffisi ei loco, relicto monte,universi Larissam se recipere coeperunt.
1Entiéndase
eo die, quo hostem vidisset 
.
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...