အ်ပညး်ပညးဆိုငးရာ
လူ႕အခငံးအေရ့
ေၾကညာစာတမး့
အက္ယး
Article (1) All human beings are born free and equal in dignity and rihgts. They are endowedwith reason and conseience and should act towards one another in spirit of brotherhood.
အပိ ုဒး
၁
လူ တိ ုငး ့သညး
တူညီ
လျတး လပးေသာ
ဂု ဏးသိ ကၡ ာ်ဖငး ႔
လညး ့ေကာငး ့၊
တူညီ လျတး လပးေသာ
အချငး ႔အေရ့မ္ာ့်ဖငး ႔
လညး ့ေကာငး ့၊
ေမျ့ဖျာ့လာသူ မ္ာ့
်ဖစးသညး။
ထိ ုသူ တိ ု႕၌
ပိ ုငး ့်ခာ့
ေဝဖနး တတးေသာ
ဥာဏးႏြငး ႔
က္ငး ႔ ဝတး
သိ တတးေသာ
စိ တး တိ ု ႔ရြ ိ ၾက၍
ထိ ုသူ တိ ု ႔သညး
အခ္ငး ့ခ္ငး ့
ေမတၲ ာထာ့၍
ဆကးဆဵ က္ငး ႔သု ဵ ု ့သငး ႔၏။
Article (2)Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration,without distinction of any kind, such as race, color, sex, language, religion,political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Leave a Comment