• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
Download
Sobre a Obra:

Moksha, que em s\u00e2nscrito significa \u201clibera\u00e7\u00e3o\u201d, \u00e9 uma colet\u00e2nea de ensaios sobre psicotr\u00f3picos e experi\u00eancias vision\u00e1rias escritos por Aldous Huxley. Neste livro Huxley aborda o uso dos etheogenos (drogas psicod\u00e9licas) como uma ferramenta de explora\u00e7\u00e0o mental e espiritual como meios de expandir os n\u00edveis de consci\u00eancia.

Sobre a Digitaliza\u00e7\u00e3o desta Obra:

Esta obra foi digitalizada para proporcionar de maneira totalmente gratuita o benef\u00edcio de sua leitura \u00e0queles que n\u00e3o podem compr\u00e1-la ou \u00e0queles que necessitam de meios eletr\u00f4nicos para ler. Dessa forma, a venda deste e-livro ou mesmo a sua troca por qualquer contrapresta\u00e7\u00e3o \u00e9 totalmente conden\u00e1vel em qualquer circunst\u00e2ncia.

A generosidade \u00e9 a marca da distribui\u00e7\u00e3o, portanto:
Distribua este livro livremente!
Se voc\u00ea tirar algum proveito desta obra, considere s\u00e9riamente a possibilidade de adquirir o
original.
Incentive o autor e a publica\u00e7\u00e3o de novas obras!
M
MMO
OOK
KKS
SSH
HHA
AA
ALDOUSHUXLEY
O
O\u00a9
\u00a9\u00ae
\u00aeB
B
R
R
Digitaliza\u00e7\u00e3o :: Kikoo
Moksha
ALDOUS HUXLEY
Textos sobre Psicod\u00e9licos e a Experi\u00eancia Vision\u00e1ria 1931 \u2013 1963

Organizado por
Michael Horowitz e Cynthia Palmer
Com introdu\u00e7\u00f5es de
Albert Hofmann e Alexander Shulgin
Tradu\u00e7\u00e3o de Eliana Sabino

\u201cMas aquele que contempla o terceiro mantra de OM, isto \u00e9, v\u00ea Deus como Ele Pr\u00f3prio, torna-se iluminado e obt\u00e9m moksha. Assim como a serpente, liberta de sua pele envelhecida, torna-se outra vez nova, assim o yogi que cultua o terceiro mantra, aliviado de suas perturba\u00e7\u00f5es mortais, de seus pecados e suas fraquezas terrenas, e livre, com seu corpo .espiritual, para vagar por todo o Universo de Deus, goza a gl\u00f3ria do Esp\u00edrito Onisciente e Onipresente, para sempre. A contempla\u00e7\u00e3o do \u00faltimo mantra d\u00e1-lhe a b\u00ean\u00e7\u00e3o de moksha, ou imortalidade.\u201d

De O Mandukpopaniskat sendo A Esposip\u00e3o de OM o Grande Nome Sagrado do Ser Supremo noe Vedaa. Tradu\u00e7\u00e3o inglesa de Pandit Guru, Datta Vidyarthi, Prof. de Ci\u00eancias F\u00edsicas, Lahore. Lahore, 1898.

\u201c\u2013 Abram bem os olhos e olhem para o Nataraja que est\u00e1 no altar. Observem-no detalhadamente. Na sua m\u00e3o superior direita, como voc\u00eas j\u00e1 viram, ele segura o tambor que chama o mundo para a vida, e na sua m\u00e3o superior esquerda segura o fogo da destrui\u00e7\u00e3o. Vida e morte, ordem e desintegra\u00e7\u00e3o, imparcialmente distribu\u00eddas. Agora, olhem para o outro par de m\u00e3os de Xiva. A m\u00e3o inferior direita est\u00e1 erguida e com a palma voltada para fora. Qual a significa\u00e7\u00e3o desse gesto? Ele quer dizer: \u2018N\u00e3o tenha medo, tudo est\u00e1 bem.\u2019 Mas como pode uma pessoa sensata n\u00e3o ter medo? Como fingir que o mal e o sofrimento sejam coisas certas, quando a evid\u00eancia de que s\u00e3o erradas \u00e9 t\u00e3o \u00f3bvia? Nataraja tem a resposta. Agora, observem a sua m\u00e3o inferior esquerda e vejam que com ela est\u00e1 apontando para os p\u00e9s. E os p\u00e9s, que est\u00e3o fazendo? Olhem com cuidado e ver\u00e3o que com o p\u00e9 direito ele pisa numa pequena e repelente figura sub-humana \u2013 o dem\u00f4nio, Muyalaka, que, embora sendo um an\u00e3o, \u00e9 dotado de um imenso poder de Malignidade. Muyalaka corporifica a ignor\u00e2ncia, representa a gan\u00e2ncia e o ego\u00edsmo exagerado. Esmaguem-no, quebrem-lhe as costas! exatamente isso que Nataraja est\u00e1 fazendo. Esmagando o monstrinho sob o seu p\u00e9 direito. Mas notem que n\u00e3o \u00e9 para o seu p\u00e9 direito que ele est\u00e1 apontando com o dedo e sim para o esquerdo. O p\u00e9 que, no ato de dan\u00e7ar, ele est\u00e1 levantando do ch\u00e3o. E por que aponta para ele? Por qu\u00ea? Esse p\u00e9 erguido, esse desafio dan\u00e7ante \u00e0 for\u00e7a da gravidade \u00e9 o s\u00edmbolo da liberta\u00e7\u00e3o, doMoksha, da libera\u00e7\u00e3o. Nataraja dan\u00e7a ao mesmo tempo em todos os mundos \u2013 no mundo da f\u00edsica e da qu\u00edmica, no mundo da rotina, do demasiadamente humano e, finalmente, no mundo da Semelhan\u00e7a, da Intelig\u00eancia, da Luminosidade...\u201d

De A ilha, de Aldous Huxley (1962)
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...