AMMENDMENTS TO DRAFT 004
3
Musni[gentilicium]
add
It is the name mentioned on a candelabra (TLE 646).
mu\u03c7 [type of vessel for liquids]
add
Found in TLE 157: Ei mu\u03c7 ara, an ei se\u03b8asri. I tentatively translate
this as \u201c(If one) lifts the [vessel] here, he shall be struck here.\u201d I
adamantly object to the common but completely ad hoc translation of
ei as a prohibitive meaning \u201cdo not!\u201d.
na\u03c7 [liquid-bearing vessel]
add
Found in the plural in the Liber Linteus:na\u03c7va [LL 6.vi, 8.xxix]
(na.pl.),na\u03c7ve [LL 3.xviii] (loc.pl.).
neri [type of offering]
add
Mentioned in the Liber Linteus in chapter 10 in the nomino-accusative
formneri and its genitiveneri\u015b.
Nestur
add
From ET Vc 7.11.
ne\u03b8i\u015b 'belly, organ, viscera'
modifyAltering phonetics toneti\u015b. since this makes better sense if it comes
from Greek\u03bd\u03b7\u03b4\u03cd\u03c2 'viscera' with a medial -d-. It is also in line with the
attestednet\u015bvis in TLE 697 and978.
ne\u03b8i\u015bra\u03c7'haruspical '
modifySince this is a derivative of the above, this has also been changed to
neti\u015bra\u03c7(see ne\u03b8i\u015b).
pa\u03c7a\u03b8u'bacchant e'
add
Based onpa\u03c7a\u03b8ura in TLE 195, under what I'm labelling as an
animate plural adessive. Etruscologists normally label the ending- a 'a
genitive ending' and assume that it is an old variant of-al. This makes
no sense to me at all considering the evidence of the same l-genitive
in a few other Aegean languages like Lemnian. Note Lemnian
\u03a6ukiasiale 'for the Phocaean' which can only be possible if the l-
genitive on which this dative in- ale is based (< genitive*- ala plus
locative-i) is at least as old as the parent of both Lemnian and
Etruscan preceding the 6th century BCE!
pesna [type of vessel containing
offerings of 'pes']
modifyChanged translation to '[vessel containing food offerings]'.
Pesna[gentilicium]
modifyChanged it to a male praenomen. Whoops, my bad.
pesnaiu [small type of vessel
containing offerings of 'pes']
modify[small vessel containing food offerings]
Pisce [male praenomen]
add
Pisice is found in TLE 609.
\u03a6ersipanai[deity]
add
I'm surprised I didn't have this already in my database which just goes
to show why I'm still in draft mode. There's a lot of data to go through
still. Anyways, this name is found in both CIE 5091 and CIE 5364
and its meaning is uncontroversial. I give the reconstructed
unsyncopated header\u03a6ersipanai based on the Greek form that it's
borrowed from:\u03a0\u03b5\u03c1\u03c3\u03b5\u03c6\u03cc\u03bd\u03b7 (Persephon\u0113).
\u03a6uipa[m ythos]
add
Borrowed from Greek, presumably Doric dialect with-a for the- \u0113 in
standard\u03a6\u03bf\u03af\u03b2\u03b7 (Phoib\u0113).
Rutilinaie[gentilicium]
add
Found in TLE 382 asRutlnis in the genitive, heavily syncopated by
the 1st c. BCE.
san\u03c7une 'pertaining to oaths'
modifyChanged tosan\u03c7una. It seems to me thatsan\u03c7uneta is the nominative
unmarked formsan\u03c7una plus nominative enclitic-ita (*san\u03c7una-ita
>san\u03c7une-ta). It's assumed by Etruscologists to be a part of an
epithet of Selvans a priori without any secure historical evidence to
back up the claims. In this specific context, an epithet isn't unlikely
but the commonplace treatment ofsan\u03c7uneta as a single word or
name betrays ignorance of the language and grammar.
Separie[gentilicium]
add
Based on genitiveSepres in TLE 52.
Sepunie[gentilicium]
add
Based on genitiveSepunes in ET Cm 2.2.
\u015aetri[gentilicium]
modifyChanged toSe\u03b8ariia and reassigned it the value of '[female
praenomen]'.
Leave a Comment