• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
Download
Rex Stout
A caixa vermelha
Wolfe olhou para o visitante com olhos esbugalhados \u2014 um sinal que, nele,
significava indiferen\u00e7a ou irrita\u00e7\u00e3o - Neste caso, era evidente que ele estava irritado.

\u2014 Repito, Sr. Frost, que \u00e9 in\u00fatil \u2014 disse. \u2014 Jamais saio de casa a neg\u00f3cios. A pertin\u00e1cia de homem algum poder\u00e1 coagir-me. Disse-lhe isto h\u00e1 cinco dias. Bom dia, senhor.

Llewellyn Frost pestanejou, mas nenhum sinal deu de reconhecer o gesto de
despedida. Ao contr\u00e1rio, reclinou-se na cadeira.
E inclinou a cabe\u00e7a pacientemente.

\u2014 Eu sei. Cedi na quarta-feira \u00faltima, Sr. Wolfe, porque havia outra possibilidade, que me pareceu valer uma tentativa. Mas n\u00e3o deu resultado. Agora, n\u00e3o me resta outra alternativa. O senhor tem de ir at\u00e9 l\u00e1. Pode esquecer sua personalidade de g\u00eanio exc\u00eantrico, pelo menos por uma vez... E de qualquer maneira, ser\u00e1 bom uma exce\u00e7\u00e3o. A jaca que destaca a perfei\u00e7\u00e3o. O gaguejar que acentua a eloq\u00fc\u00eancia. Deus meu, s\u00e3o apenas vinte quarteir\u00f5es. Cinq\u00fcenta e dois, entre a Quinta Avenida e Madison. Um t\u00e1xi nos levar\u00e1 l\u00e1 em oito minutos.

\u2014 Realmente! \u2014 Wolfe mexeu-se na cadeira, furioso. \u2014 Que idade tem, Sr. Frost?
\u2014 Eu? Vinte e nove.

\u2014 Dificilmente jovem bastante para que isso justifique seu infantil descaramento. O senhor fala de minha personalidade artificial! E quer fazer-me disparar numa corrida fren\u00e9tica atrav\u00e9s do v\u00f3rtice do tr\u00e1fego da cidade ... e num t\u00e1xi! Senhor, eu n\u00e3o entraria num t\u00e1xi nem que tivesse oportunidade de desvendar o mais insond\u00e1vel enigma da Esfinge, tendo toda a carga do Nilo como pr\u00eamio! \u2014 e a voz dele desceu para um murm\u00fario ultrajado. \u2014 Meu Deus, um t\u00e1xi!

Aplaudi com um sorriso, girando o l\u00e1pis entre os dedos, na minha escrivaninha, que fica a uns dois metros e meio da dele. Tendo trabalhado para Nero Wolfe durante nove anos, havia alguns pontos sobre os quais n\u00e3o me restavam mais d\u00favidas. Por exemplo, que ele era o melhor detetive particular ao norte do P\u00f3lo Sul. Que estava convencido de que o ar externo provavelmente lhe congestionaria os pulm\u00f5es. Que havia um curto-circuito nos seus nervos quando era sacudido e empurrado de um lado para outro. Que teria morrido de inani\u00e7\u00e3o se algo acontecesse a Fritz Brenner em virtude de sua firme convic\u00e7\u00e3o de que a comida de pessoa alguma, salvo a de Fritz, poderia ser ingerida. Havia outros pontos ainda de tipos diferentes, mas vou omiti-los porque Nero Wolfe provavelmente lera este relato.

O jovem Sr. Frost encarou-o tranq\u00fcilamente.

\u2014 O senhor est\u00e1-se divertindo um bocado, n\u00e3o, Sr. Wolfe? \u2014 Frost inclinou a cabe\u00e7a. \u2014 Claro que est\u00e1. Uma mo\u00e7a foi assassinada. Outra \u2014 talvez mais de uma \u2014 est\u00e1 em perigo. O senhor se apresenta como um especialista nesses assuntos, n\u00e3o? Essa parte est\u00e1 perfeita. N\u00e3o h\u00e1 d\u00favida de que o senhor \u00e9 um especialista. Mas uma mo\u00e7a foi assassinada, outras correm grande e iminente perigo, e o senhor delira como Booth e Barrett a respeito de um t\u00e1xi num v\u00f3rtice. Eu entendo uma boa representa\u00e7\u00e3o.

Devo entender, porque estou tamb\u00e9m no teatro. Mas, no seu caso, eu pensaria que h\u00e1 ocasi\u00f5es em que um respeito decente pelos sofrimentos e infelicidades humanos deveria lev\u00e1-lo a retirar a maquilagem. E, se o senhor est\u00e1 realmente representando com convic\u00e7\u00e3o, isto apenas piora as coisas. Se, em vez de suportar um pequeno inc\u00f4modo pessoal.

\u2014 N\u00e3o adianta, Sr. Frost \u2014 Wolfe sacudiu lentamente a cabe\u00e7a. \u2014 O senhor espera por acaso for\u00e7ar-me a fazer uma defesa de minha conduta? Tolice. Se uma mo\u00e7a foi assassinada, existe para isso a Pol\u00edcia. Outras correm perigo? Elas t\u00eam a minha simpatia, mas n\u00e3o t\u00eam direito de op\u00e7\u00e3o aos meus servi\u00e7os profissionais. N\u00e3o posso, de qualquer maneira, afastar perigos com um gesto, e n\u00e3o tomarei um t\u00e1xi. N\u00e3o ando em coisa alguma, mesmo no meu carro particular, dirigido pelo Sr. Goodwin, exceto para resolver meus casos pessoais. Observe o meu volume. N\u00e3o sou estacion\u00e1rio, mas a minha carne tem uma relut\u00e2ncia constitucional a deslocamento s\u00fabito, violento ou demorado. O senhor falou de "respeito decente". Que tal um respeito decente pelo car\u00e1ter privado de minha resid\u00eancia? Uso esta sala como escrit\u00f3rio, mas esta casa \u00e9 tamb\u00e9m o meu lar. Bom dia, senhor.

O jovem corou, mas n\u00e3o se moveu.
\u2014 Ent\u00e3o o senhor n\u00e3o ir\u00e1? \u2014 indagou ele. \u2014 N\u00e3o.
\u2014 Vinte quarteir\u00f5es, oito minutos, no seu pr\u00f3prio carro.
\u2014 Diabos o levem, n\u00e3o.

Frost olhou-o, carrancudo. Murmurou para si mesmo: "Mais teimoso" que esse nunca vi". Meteu a m\u00e3o no bolso interno do palet\u00f3, tirou alguns pap\u00e9is, selecionou um deles, desdobrou-o, olhou-o rapidamente e guardou os outros. Levantou a vista para Wolfe.

\u2014 Passei quase dois dias inteiros fazendo com que isto fosse assinado. N\u00e3o, espere um minuto, contenha-se um pouco. Quando Molly Lauck foi envenenada, faz uma semana hoje, a coisa toda pareceu suspeita desde o in\u00edcio. Na quarta-feira, dois dias depois, ficou claro que os policiais estavam andando como baratas tontas. Por isso vim procur\u00e1-lo. Sei quem \u00e9 o senhor. Sei que o senhor \u00e9 o \u00fanico. Como o senhor sabe, tentei fazer com que McNair e os outros viessem aqui a seu gabinete, e eles se recusaram. Tentei lev\u00e1-lo at\u00e9 l\u00e1, e o senhor n\u00e3o quis ir. E eu o mandei para o inferno. Isso aconteceu h\u00e1 cinco dias. Paguei ao outro detetive trezentos d\u00f3lares por um bocado de coisas in\u00fateis. Quanto aos policiais, do Inspetor para baixo, eles s\u00e3o bons como seria Fanny Brice no papel de Julieta. De qualquer maneira, \u00e9 um caso dif\u00edcil, e duvido quequalquer pessoa pudesse resolv\u00ea-lo, salvo o senhor. Resolvi isso no s\u00e1bado e no fim-de-semana trabalhei um bocado \u2014 ele empurrou o papel na dire\u00e7\u00e3o de Wolfe. \u2014 Que \u00e9 que o senhor diria disto?

Wolfe apanhou o papel e leu-o. Observei-lhe os olhos percorrer lentamente, semicerrados, o conte\u00fado do papel e tive certeza de que, o que quer que fosse, exerceu efeito consider\u00e1vel sobre sua irrita\u00e7\u00e3o. Olhou-o de relance novamente, fitou Llewellyn atrav\u00e9s de olhos apertados em frestas e, em seguida, empurrou o documento na minha dire\u00e7\u00e3o. Levantei-me para apanh\u00e1-lo. Estava escrito a m\u00e1quina em uma folha de papel comum, de boa qualidade, com data de 28 de mar\u00e7o de 1936, Cidade Nova York:

of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...