• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
Download
O IDIOTA
FIODOR DOSTOI\u00c9VSKI
Tradu\u00e7\u00e3o portuguesa por Jos\u00e9 Geraldo Vieira
\u00cdndice
Primeira Parte 11
Segunda Parte 201

Terceira Parte 360 Quarta Parte 508 Perfil Biogr\u00e1fico 679

Primeira Parte
- 1-

Em dada manh\u00e3 de novembro, a\u00ed pelas nove horas, o r\u00e1pido de Vars\u00f3via se aproximava de Petersburgo em
alta
velocidade. Estava degelando, e t\u00e3o \u00famido e emba\u00e7ado que era dif\u00edcil distinguir qualquer coisa a dez
passos da
linha \u00e0 direita ou \u00e0 esquerda das janelas dos vag\u00f5es. Dentre os passageiros alguns regressavam do
estrangeiro,
mas a maioria dos que lotavam os compartimentos da terceira classe era gente de condi\u00e7\u00e3o humilde, vinda
n\u00e3o
de muito longe, a neg\u00f3cio. Todos naturalmente estavam cansados e friorentos, com os olhos pesados de
toda
uma noite de viagem, e suas faces p\u00e1lidas e amarelentas competiam com a cor do nevoeiro.
Em uma das carruagens de terceira classe, dois passageiros desde antes de amanhecer estavam sentados
diante um do outro, ao lado da janela. Ambos mo\u00e7os, n\u00e3o muito bem vestidos, viajando com pequena
bagagem.
Tinham uma apar\u00eancia de chamar aten\u00e7\u00e3o e demonstravam querer encetar conversa\u00e7\u00e3o. Se houvessem
podido
saber o que mutuamente possu\u00edam de extraordin\u00e1rio, muito se teriam admirado de o acaso estranhamente
os
colocar assim frente a frente, em um vag\u00e3o de terceira classe do r\u00e1pido de Vars\u00f3via. Um deles era um
homem
baixo, em uns vinte e sete anos, de cabelos crespos quase pretos e olhos cinzentos, pequenos e ardentes.

Um

nariz grande e chato avultava entre os malares proeminentes. Os l\u00e1bios finos conservavam em sua curva
um
cont\u00ednuo sorriso atrevido, de uma ironia maliciosa; mas a fronte bem conformada e alta, redimia

11

As linhas grosseiras da parte inferior do rosto. O que mais impressionava, apesar do seu vigor, era a
palidez
mortal que lhe dava ao mesmo tempo um aspecto de cansa\u00e7o e um feitio a bem dizer dolorosamente
ardente,
que n\u00e3o se coadunava com o insolente

sorriso rude nem com a express\u00e3o dura e presun\u00e7osa dos olhos. Agasalhava-o um grosso sobretudo preto
forrado de pele de carneiro e que n\u00e3o lhe deixara sentir o frio noturno; j\u00e1 o seu companheiro por\u00e9m, tinha
ficado exposto ao frio e \u00e0 umidade dessa noite bem russa de novembro, para a qual evidentemente n\u00e3o
viera
preparado. Trazia este uma capa bem espessa e ampla, com enorme capuz, dessas que, embora muito
usadas l\u00e1
fora, na Su\u00ed\u00e7a ou no norte da It\u00e1lia, durante o inverno, est\u00e3o longe, todavia, de servir a quem se prop\u00f5e
uma

viagem como a do percurso entre Eldtkuhnen e Petersburgo. Vi\u00e1vel e satisfat\u00f3ria na It\u00e1lia, longe estava de
ser
suficiente para a R\u00fassia. O dono da capa era um jovem tamb\u00e9m de uns vinte e seis ou vinte e sete anos, de
estatura pouco acima da vulgar, de cabelos louros e abundantes, faces encovadas e uma barba pontuda
t\u00e3o clara,
que parecia branca. Seus olhos eram grandes, azuis e fixos. Atrav\u00e9s deles transparecia algo gentil mas
com uma
express\u00e3o afadigada e t\u00e3o esquisita que muita gente ao primeiro relance reconheceria estar defronte de um
epil\u00e9ptico. Ainda assim o rosto era agrad\u00e1vel, bem tratado, de tra\u00e7os finos, sem uma colora\u00e7\u00e3o pr\u00f3pria,
muito
embora nessa ocasi\u00e3o estivesse um pouco azulado por causa do frio. Segurava um pequeno embrulho
atado e
um len\u00e7o grande de seda pu\u00edda onde decerto estavam todos os seus haveres. Cal\u00e7ava sapatos de sola
grossa,
cobertos com polainas, tudo \u00e0 maneira estrangeira.
O seu companheiro de cabelos escuros, o do sobretudo de pele de carneiro, continuava a observar tudo
isso,
visto n\u00e3o ter o que fazer; e por fim, dando ao sorriso uma indelicadeza maior, em um
desses gestos que n\u00e3o raro traem, casualmente, certa satisfa\u00e7\u00e3o ante a desgra\u00e7a alheia, lhe perguntou
sem a
menor cerim\u00f4nia:

- Com frio?

E deu uma sacudidela de ombros.
- Muito! - respondeu com extraordin\u00e1ria presteza o seu vizinho. - E pensar que se trata apenas de um
degelo. Imagine ent\u00e3o

se

estivesse congelando! N\u00e3o esperava que por aqui j\u00e1 fizesse tanto frio. Perdi o costume.
- Est\u00e1 vindo do estrangeiro, hein?! - Estou, sim; Su\u00ed\u00e7a.
12
- Credo! N\u00e3o me diga! - E o homem moreno assobiou e depois riu.
Puseram-se a conversar. Era not\u00e1vel a boa-vontade com que o jovem da capa su\u00ed\u00e7a respondia \u00e0s
perguntas
do companheiro. N\u00e3o deixava sequer transparecer nenhum melindre de desconfian\u00e7a ante a extrema
impertin\u00eancia das indaga\u00e7\u00f5es inconvenientes e sem prop\u00f3sito. Contou-lhe que estivera uma grande
temporada,
mais de quatro anos, fora da R\u00fassia; que o tinham mandado para o estrangeiro por causa da sa\u00fade, de
uma certa
mol\u00e9stia nervosa fora do comum, do g\u00eanero assim da epilepsia ou da dan\u00e7a de S\u00e3o Guido, com ataques e
contra\u00e7\u00f5es. O homem trigueiro \u00e0 medida que escutava n\u00e3o perdia ensejo de rir \u00e0 grande; e riu muito mais
ainda
quando o outro em resposta \u00e0 sua pergunta "Bem, mas afinal de contas o curaram?" respondeu:
- Qual o qu\u00ea!
- Mas ent\u00e3o o senhor deve ter gasto muito dinheiro com isso! E n\u00f3s aqui a acreditarmos nessa gente de l\u00e1 -
observou o homem de preto, criticando.
- \u00c9 isso mesmo! - aparteou um indiv\u00edduo mal-ajambrado e corpulento, de uns quarenta anos, com um
narig\u00e3o vermelho e a cara cheia de espinhas, que estava sentado rente deles.

Pelo jeito devia ser algum funcion\u00e1rio subalterno, com os defeitos t\u00edpicos da sua classe.
- Pois \u00e9! Absorvem todos os recursos da R\u00fassia para acabarem n\u00e3o fazendo cois\u00edssima nenhuma!
- Oh! No meu caso o senhor est\u00e1 completamente equivocado - redarg\u00fciu o paciente chegado da Su\u00ed\u00e7a, em
um tom am\u00e1vel e conciliat\u00f3rio. - Naturalmente n\u00e3o posso contradizer a sua opini\u00e3o, porque n\u00e3o estou a par
de
tudo isso; mas no meu caso o m\u00e9dico me conservou l\u00e1 aproximadamente durante dois anos, \u00e0 pr\u00f3pria
custa, e
ainda gastou o resto do seu pouco dinheiro com esta minha viagem para c\u00e1.
- Como assim?! Ent\u00e3o o senhor n\u00e3o dispunha de gente sua que pagasse? - indagou o homem moreno.
- N\u00e3o; o Sr. Pavl\u00edchtchev, que costumava pagar por mim, morreu h\u00e1 dois anos. Escrevi, \u00e0 vista disso, para
Petersburgo, \u00e0 Sra. Epantchin\u00e1, uma parenta minha longe, mas n\u00e3o obtive resposta. Ent\u00e3o tive de vir...
- E para onde vai agora?
- O senhor quer se referir.., onde vou ficar?... A bem dizer, n\u00e3o sei... Por a\u00ed...

13
- Ainda n\u00e3o pensou nisso, n\u00e3o \u00e9?
E os dois ouvintes riram, outra vez.
- E n\u00e3o me admiraria nada se esse embrulho a\u00ed fosse tudo que o senhor possui de seu neste mundo! -
aventou o homem do sobretudo preto.
Nem vale a pena apostar! - retrucou o funcion\u00e1rio de nariz vermelho, com ar jocoso. - Eu c\u00e1 n\u00e3o me
abalan\u00e7aria a isso quanto mais a aventar que aqui o amigo tenha alguma coisa no carro de bagagem. Ali\u00e1s,
convenhamos, a pobreza est\u00e1 longe de ser um v\u00edcio.
Pelos modos esse era de fato o caso, e o jovem logo confirmou tal suposi\u00e7\u00e3o, imediatamente, com a sua
presteza peculiar.
- Seja l\u00e1 como for, o seu embrulho merece considera\u00e7\u00e3o - prosseguiu o funcion\u00e1rio depois que todos se
riram \u00e0 larga (sim, todos, pois por mais estranho que pare\u00e7a, o dono do embrulho tamb\u00e9m se pusera a rir,
encarando-os, o que aumentou de muito a alegria) - embora se possa apostar na certa que dentro dele n\u00e3o
haja
lu\u00edses nem fredericos. e muito menos florins brunidos. Sim, pois se n\u00e3o bastassem as polainas que o
senhor usa
sobre as botinas compradas no estrangeiro, suficiente seria acrescentar a esse embrulho o tal parentesco
com

uma pessoa como a Sra. Epantchin\u00e1, a mulher do general! Sim, convenhamos que esse embrulho a\u00ed se
reveste de
um valor todo especial, se \u00e9 que realmente a Sra. Epantchin\u00e1 \u00e9 sua parenta. N\u00e3o v\u00e1 o senhor estar
laborando em
um equ\u00edvoco, em um desses enganos que soem muitas vezes acontecer... por via de um excesso de
imagina\u00e7\u00e3o.
- Outra conjetura certa, essa do senhor - concordou e esclareceu o jovem louro. - Trata-se realmente, por
assim dizer, de uma afirma\u00e7\u00e3o muito relativa, pois ela quase n\u00e3o chega a ser parenta minha; tanto que nem
me
surpreendi por n\u00e3o haver recebido resposta. Eu j\u00e1 contava com isso.
-Botou fora ent\u00e3o o dinheiro dos selos! Hum!... Em todo o caso o senhor \u00e9 franco, n\u00e3o tem emp\u00e1fia, o que
j\u00e1 \u00e9
a seu favor! H\u00e1, h\u00e1!.. Conhe\u00e7o o General Epantch\u00edn; ali\u00e1s toda a gente o conhece; basta ele ser como \u00e9; e
em
tempos conheci o Sr. Pavl\u00edchtchev
tamb\u00e9m que pagou as suas despesas na Su\u00ed\u00e7a, se \u00e9 que se trata de Nikolai Andr\u00e9ievitch Pavl\u00edchtchev, pois
houve dois com esse nome: eram primos. O outro vive na Crim\u00e9ia. O falecido Nikol\u00e1i Andr\u00e9ievitch era um
homem de valor e muito bem relacionado; chegou a possuir quatro mil servos..
14
- Exatamente; Nikol\u00e1i Andr\u00e9ievitch era o nome dele.
E ao responder, o jovem olhou atentamente, de alto a baixo, o cavalheiro que sabia tudo.
Tais cavalheiros oniscientes s\u00e3o encontrados muitas vezes em uma certa camada da sociedade. Sabem
tudo.

of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...