with the visits of a number of Chinese delegations to India as well as with thevisits of a number of Indian delegations to China.
Shri Rajan's article has eightparagraphs. The first paragraph gives Shri Rajan's comments on the web sitewhich carried the article. The last paragraph gives Shri Rajan's assessment of the article. The remaining paragraphs are a gist of the contents of the article. Thefirst paragraph on the background of the Chinese article says:"Almost coinciding with the 13th round of Sino-Indian border talks (New Delhi,August 7-8, 2009), an article (in Chinese language) has appeared in Chinacaptioned “If China takes a little action, the so-called Great Indian Federation canbe broken up” ( Zhong Guo Zhan Lue Gang, www.iiss.cn , Chinese, 8 August2009). Interestingly, it has been reproduced in several other strategic and militarywebsites of the country and by all means, targets the domestic audience. Theauthoritative host site is located in Beijing and is the new edition of one, which sofar represented the China International Institute for Strategic Studies(www.chinaiiss.org)."Shri Ananth Krishnan says in his first paragraph: "The post was translated andanalysed with some significant errors..." One would have lauded Shri Krishnan if he had specified these errors so that one could have stood corrected. Were theerrors in translation or analysis? Shri Krishnan is silent on this question. If theerrors are in translation and if Shri Krishnan's command of the Chinese languageis better than that of Shri Rajan, why does he not specify them?
What has ShriRajan said in his analysis of the contents of the article:"The Chinese article in question will certainly outrage readers in India. Itssuggestion that China can follow a strategy to dismember India, a country alwayswith a tradition of unity in diversity, is atrocious, to say the least. The write-upcould not have been published without the permission of the Chinese authorities,but it is sure that Beijing will wash its hands out of this if the matter is taken upwith it by New Delhi. It has generally been seen that China is speaking in twovoices – its diplomatic interlocutors have always shown understanding duringtheir dealings with their Indian counterparts, but its selected media is pouringvenom on India in their reporting. Which one to believe is a question confrontingthe public opinion and even policy makers in India. In any case, an approach of panic towards such outbursts will be a mistake, but also ignoring them will proveto be costly for India."What is wrong in this analysis? In the 1950s, a number of maps of the Indo-Chinese border started circulating in China and appearing in sections of theChinese media. The Indian intelligence rightly brought these to the notice of Jawaharlal Nehru, the then Prime Minister, who took up the matter with Chou En-lai, his Chinese counterpart. He assured Nehru that these maps were circulatedby private individuals and had been prepared by the Taiwanese before 1949. Hetold Nehru that India should not worry about them. Nehru was shocked beforethe 1962 war when the Chinese used the very same maps, which Chou haddescribed as not official, for claiming large parts of Indian territory and occupying
Leave a Comment