You are on page 1of 249

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Captulo no finalizado!

Lngua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

3 libras cada uma. Nessa poca, o smbolo @ j ficou conhecido, em ingls, como at (a ou em). No sculo 19, os espanhis, desconhecendo o sentido atribudo pelos ingleses, acharam que o smbolo seria uma unidade de peso (a unidade de peso comom para os espanhis era a arroba, cujo a inicial lembra a forma do smbolo). Assim, os espanhis interpretavam 10@3 como 10 arrobas custando 3 libras cada uma. Ento, o smbolo @ passou a ser usado pelos espanhis para representar a arroba. Arroba veio do rabe ar-ruba (a quarta parte): a arroba (15 kg) correspondia a de uma outra unidade de medida de origem rabe (quintar), o quintal (58,k758 kg). As mquinas de escrever comearam a ser comercializadas em 1874, nos EUA. O teclado tinha o smbolo comercial @. Em 1972, ao desenvolver o primeiro programa de correio eletrnico (e-mail), Ray Tomlinson aproveitou o sentido do smbolo @ (at), disponvel no teclado, e utilizou-o entre o nome do usurio e o nome do provedor. Em diversos idiomas, o smbolo @ ficou com o nome de alguma coisa parecida com sua forma: em italiano, chiocciola (caracol); em sueco, snabel (tromba de elefante); em alemo, Klammeraffe (rabo de macaco); em holands, apestaart (rabo de macaco); em outros idiomas, tem o nome de um doce em forma circular: shtrudel, em Israel; strudel, na ustria; pretzel, em vrios pases europeus. (Pimenta R. A casa da me Joana. Rio de Janeiro: Campus; 2002. p. 12-3.) A Abreviatura latina que significa "de cada", usada para designar uma quantidade comum de vrios componentes de uma formulao. Pronuncia-se "an". (Termos e expresses da prtica mdica). 1 1. Costeira O. Termos e expresses da prtica mdica [CD-ROM]. Rio de Janeiro: Laboratrio FQM- FARMACOQUMICA S/A. ABACTERIANO Isento de bactrias; no-bacteriano. 1 1. Costeira O. Termos e expresses da prtica mdica [CD-ROM]. Rio de Janeiro: Laboratrio FQM- FARMACOQUMICA S/A. ABACTUS VENTER Parto prematuro, artificial; aborto induzido. 1 1. Costeira O. Termos e expresses da prtica mdica [CD-ROM]. Rio de Janeiro: Laboratrio FQM- FARMACOQUMICA S/A. ABAFAO Dispnia; falta de ar; perodo pr-menstrual (pop.).1 1. Costeira O. Termos e expresses da prtica mdica [CD-ROM]. Rio de Janeiro: Laboratrio FQM- FARMACOQUMICA S/A. ABAFAMENTO Diminuio dos rudos orgnicos, principalmente das bulhas cardacas.1 1. Costeira O. Termos e expresses da prtica mdica [CD-ROM]. Rio de Janeiro: Laboratrio FQM- FARMACOQUMICA S/A. ABAIXADOR DE LNGUA Instrumento para abaixar a lngua, no exame da garganta; abaixa-lngua; cataglosso.1 1. Costeira O. Termos e expresses da prtica mdica [CD-ROM]. Rio de Janeiro: Laboratrio FQM- FARMACOQUMICA S/A.

A (ELEMENTO) Este elemento nem sempre tem valor negativo. Ex.: acalmar resulta de a + calma + ar. Esse a vem do latim e indica idia de aproximao, mudana de estado, transformao. Acalmar significa tornar calmo o que no era. O a que significa negao vem do grego e se v em palavras como analfabeto, analgsico, amoral, afnico, etc. Outro exemplo: afear, que resulta de a- + feio + ar (tornar feio). Afiar resulta de a- + fio + -ar e significa dar fio a, tornar cortante. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 16.2.03) O prefixo a- (ou an-) pode indicar negao ou privao (acfalo amoral ateu anestesia). Nem sempre o prefixo a- negativo. Exs.: acalmar (a + calmo + ar), em que a- expressa idia de mudana de estado, isto , acalmar = tornar calmo. Afear (a + feio + ar), isto , tornar feio. O povo parece preferir a forma enfear equivalente. Na linguagem literria, parece predominar afear (Cipro Neto P. Nossa lngua em letra e msica. So Paulo: EP&A; 2002. p.19) A (PREPOSIO) Existem estudos lingsticos sobre o declnio da preposio a no portugus brasileiro, que tende a substitui-la, dependendo do contexto, por em (cheguei na cidade) ou para (disse para mim). Talvez o mesmo desprestgio explique seu sumio em expresses como daqui dez minutos embora ela aparea bem preservad em locues equivalentes: ningum troca daqui a pouco por daqui pouco. No seria o primeiro caso de locuo gramaticalmente capenga que vira expresso idiomtica e se estabelece. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 15.12.02) V. ANGSTROM ou ANGSTRM ou NGSTRM @ Os copistas medievais (ver e comercial), com o mesmo recurso de entrelaamento de duas letras, criaram o smbolo @ para substituir a preposio latina ad (em casa de). Aps a imprensa, o smbolo continuou a ser empregado nos livros de contabilidade. P.ex., o registro contbil 10@3 significava 10 unidades ao preo de
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 1 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 2 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

ABAIXAR vs. BAIXAR No sentido de diminuir, fazer descer, reduzir, so sinnimos. Ex.: Baixar ou abaixar os preos. (Duarte, SN, JB, 24.5.98, p.14) ABAIXO vs. A BAIXO Abaixo (= embaixo, sob). Ex.: Sua classificao foi abaixo da minha. A baixo (= para baixo, at embaixo). Exs.: Eles puseram o apartamento a baixo. Ela me olhava de alto a baixo. (Duarte SN. Lngua Viva. Rio de Janeiro: Jornal do Brasil S.A., 1999) ABAIXO-ASSINADO vs. ABAIXO ASSINADO Abaixo-assinado o documento assinado por muitas pessoas que reivindicam alguma coisa; o plural abaixo-assinados. Ex.: Os alunos entregaram o abaixoassinado ao diretor da escola Abaixo assinado, indica a pessoa que assina o documento. Ex.:Srgio Nogueira, abaixo assinado, vem solicitar a Vossa Senhoria que autorize... (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 30.8.98, p.16) Emprega-se o hfen quando se trata do nome de um documento coleltivo, assinado por pessoas que reivindicam algo (Ex.: Os moradores entregaram ao governador um abaixo-assinado). O plural abaixo-assinados. Escreve-se abaixo assinado quando se faz referncia a cada uma das pessoas que assinam o documento (Ex. Fulano de Tal, abaixo assinado, reconhece que...) (Cipro Neto P. Ao p da letra. JB. 20.6.04) ABALIENAO Distrbio mental. 1 1. Costeira O. Termos e expresses da prtica mdica [CD-ROM]. Rio de Janeiro: Laboratrio FQM- FARMACOQUMICA S/A. ABALOADO Que apresenta forma de balo; bojado.1 1. Costeira O. Termos e expresses da prtica mdica [CD-ROM]. Rio de Janeiro: Laboratrio FQM- FARMACOQUMICA S/A. ABAPICAL Situado na base ou na extremidade oposta do pice.1 1. Costeira O. Termos e expresses da prtica mdica [CD-ROM]. Rio de Janeiro: Laboratrio FQM- FARMACOQUMICA S/A. ABAROGNOSE Perda da sensibilidade ao peso.1 1. Costeira O. Termos e expresses da prtica mdica [CD-ROM]. Rio de Janeiro: Laboratrio FQM- FARMACOQUMICA S/A. ABARTICULAO Diartrose; deslocao.1 1. Costeira O. Termos e expresses da prtica mdica [CD-ROM]. Rio de Janeiro: Laboratrio FQM- FARMACOQUMICA S/A. ABDOMENS vs. ABDMENES Abdomens (mais usada) ou abdmenes como plurais da palavra abdmen (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 5.11.00
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

BEA Caldas Aulete afirma: Grafia fixada pelo Vocabulrio da Academia Brasileira. Antes de 1943 escrevia-se bessa, de Bessa, suposto antropnimo de um perdulrio carioca. Pelo jeito, o tal Bessa gastava tanto que virou referncia: Gastar (moda de) Bessa. bom destacar a palavra suposto, presente na explicao de Aulete, que se encarrega de terminar o verbete assim: Formao ignorada. No h certeza da origem, portanto. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 14.5.00) A expresso significa em grande quantidade. atribuda aos muitos argumentos usados pelo jurista alagoano Gumercindo Bessa ao enfrentar Rui Barbosa em famosa disputa pela independncia do ento territrio do Acre, que seria incorporado ao estado do Amazonas. O primeiro a usar tal expresso foi Rodrigues Alves. Admirado com a eloqncia de um cidado ao expor suas idias, teria exclamado: O senhor tem argumentos Bessa!. Com o tempo, o sobrenome famoso perdeu a inicial maiscula e os dois essesforam substitudos por um c-cedilha. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 1.7.01) ABERTURA INAUGURAL Combinao que deve ser evitada em textos que meream linguagem mais cuidada. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) ABISMO, ABISSO, ABISMAL, ABISSAL Ao p da letra, abismo significa sem fundo. Quando se perde a noo da origem de uma palavra, natural que ocorram ligeiras mudanas em seu significado. Hoje em dia, o sentido corrente de abismo no de lugar sem fundo e sim de lugar muito fundo. A forma paralela abisso pouco usada. dela que se forma o adjetivo abissal. Apesar de o substantivo abisso estar fora de moda, o adjetivo abissal mais usado que abismal. Ex.: A ignorncia dele abissal/abismal. (Cipro Neto, P., Ao p da letra, O Globo, 11.10.98, p.20) ABOLIR Verbo defectivo, que no tem a primeira pessoa do singular do Presente do Indicativo, o tempo Presente do Subjuntivo e o Imperativo Negativo, que formado do Presente do Subjuntivo. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 4.2.00) Verbo defectivo, que s pode ser conjugado nas formas em que, aps o radical, aparecem as letra e ou i. No presente do indicativo: eu (no existe), tu aboles, ele abole, ns abolimos, vs abolis, eles abolem. No existe presente do subjuntivo. O mesmo acontece com os verbos colorir, demolir, explodir, extorquir, latir (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 30.8.98, p.16) O presente do indicativo de abolir, por exemplo, comea na segunda pessoa do singular: tu aboles, ele abole, ns abolimos etc. A primeira pessoa do singular no conjugada. No se diz eu abolo, nem abulo, nem nada. Como da primeira pessoa do singular do presente do indicativo que se obtm a base da conjugao do presente do subjuntivo, nesse tempo o verbo abolir simplesmente no conjugado. No se diz Querem que eu abula essa exigncia, nem Querem que eu abola essa exigncia. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 10.2.01) ABONAO vs. EXEMPLO Em um dicionrio, para ilustrar o uso de uma palavra em uma determinada acepo podem ser fornecidos exemplos (textos do prprio autor do dicionrio) ou abonaes
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 3 de 498

Pgina 4 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

(textos retirados de obras de escritores renomados). (Dicionrio Aurlio Eletrnico Sculo XXI) ABORGENE VS. ABORGINE Prefira a forma aborgine, mesmo que a nova edio do dicionrio Aurlio e o Vocabulrio Ortogrfico, da Academia Brasileira de Letras, tambm registrem aborgene. A palavra deriva do latim aborigine (ab origine, desde a origem), como explicam os gramticos Domingos Paschoal Cegalla e Celso Luft. Indgena e aliengena, por sua vez, so com e porque se relacionam com a palavra latina genus (raa). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 30.9.00) ABREVIAES V. REDUES ABREVIATURAS V. REDUES ABREVIATURAS E FLEXO Alguns plurais se fazem com a duplicao da letra: AA. (autores), EE. (editores). Tambm fazem plural com s as redues (abreviaturas) formadas pela reduo de palavras e aquelas que representam formas de tratamento: scs. (sculos); pgs. (pginas); V.Sas. (Vossas Senhorias), V. Exas. (Vossas Excelncias). 1 1. da Silva SND. O portugus do dia-a-dia:como falar e escrever melhor. Rio de Janeiro:Rocco;2004. ABREVIATURAS E SIGLAS (FLEXO) Fazem plural com s as redues (abreviaturas) que se identificam com siglas: TVs, CDs, GPs, PMs. 1 1. da Silva SND. O portugus do dia-a-dia:como falar e escrever melhor. Rio de Janeiro:Rocco;2004. ABREVIATURAS E SISTEMA MTRICO DECIMAL (FLEXO) As redues (abreviaturas) do sistema mtrico decimal no tm ponto nem fazem plural. Exs.: 2h, 10m, 3 km, 40kg, 2h30min (aceita-se 2h30), 2h30min14s. comum, em editoras, o uso da forma 2:30h.1 1. da Silva SND. O portugus do dia-a-dia:como falar e escrever melhor. Rio de Janeiro:Rocco;2004. ABSCISSA ou ABCISSA A maioria dos dicionrios registra abscissa (Duarte SN, JB, 1.3.98) ABSTMIO Deve-se utilizar somente com referncia a bebidas alcolicas. Ex.: Tornou-se um abstmio convicto depois de 20 anos de alcoolismo. 1 1. da Silva SND. O portugus do dia-a-dia:como falar e escrever melhor. Rio de Janeiro:Rocco;2004. ABSTENO e ABSTINNCIA Apesar de indicarem o ato de abster-se e de aparecerem nos dicionrios como equivalentes, na lngua moderna essas duas palavras tm sido usadas com
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

distino. Quando se fala de gente que se abstm de votar, p.ex., mais comum o uso de absteno. J em sentido moral, tem-se ouvido mais abstinncia. Fala-se em abstinncia sexual ou em abstinncia de carne, por exemplo. Assim, abstinente quem se afasta do fumo, da carne, das drogas, do sexo.... Ex.: Os padres fazem voto de abstinncia sexual.1,2 1. Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo. 19 dez 1999. 2. da Silva SND. O portugus do dia-a-dia:como falar e escrever melhor. Rio de Janeiro:Rocco;2004. ABSTER vs. ABSTRAIR Segundo o dicionrio Michaelis, os verbos abster e abstrair poderiam ser sinnimos. Outros dicionrios (Antenor Nascentes, Caldas Aulete, Larousse) no apresentam abstrair com a acepo de abster-se. Em geral, a diferena bsica a idia de privao do exerccio de um direito ou de uma funo (= abster) e a idia de separao, afastamento (= abstrair). Ex.: ...abstivemo-nos de comentar a referida.... um caso de absteno (abster-se = privar-se, no intervir) e no de abstrao (abstrair-se = separar-se, afastar-se) (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 21.3.99, p.14) ABORRACHADO vs. EMBORRACHADO No h registro de aborrachado no dicionrio Michaelis, nem no Aurlio 2000, nem no VOLP da ABL. Quanto aos emborrachado, os dicionrios mais antigos s registram o sentido de embriagado, mas a ltima edio do Aurlio j apresenta o adjetivo emborrachado nos dois sentidos: embriagado e revestido de borracha. (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 10.9.00) ABUSAR DEMAIS Redundncia ACABAMENTO FINAL Redundncia ACABAR vs. TERMINAR Antes de infinitivo, melhor acabar do que terminar. Ex.: Ele acabou de chegar. Ele acabou de escrever um livro. Devemos evitar construes como: Acabou de acabar; acabou de terminar; acabou de comear.1 1. da Silva SND. O portugus do dia-a-dia:como falar e escrever melhor. Rio de Janeiro:Rocco;2004. ACACHAPANTE vs. ACAAPANTE Existem duas formas, corretas e equivalentes: acachapante e acaapante, que derivam, respectivamente, de acachapar e acaapar. Um dos vrios sentidos do verbo esmagar. No uso mais comum, o adjetivo acachapante significa esmagador. O termo muito empregado em comentrios esportivos: A vitria do Flamengo sobre o Vasco foi acachapante. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 18.6.00) ACASO e AZAR Azar vem do termo rabe Az-zahr, que significa o dado de Deus. Em francs, acaso hasard. Segundo Einstein o acaso no existe, pois Deus no joga dados. (Andrade LE. O governo de muletas. Outra opinies. JB, 28.4.03)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 5 de 498

Pgina 6 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

ACATAR vs. ACOLHER Significa obedecer e no sinnimo de acolher. Ex.: O juiz da dcima Vara Federal de Braslia, Marcus Vincius Reis Bastos, acolheu (e no acatou) a denncia do Ministrio Pblico Federal contra os trs.1 1. da Silva SND. O portugus do dia-a-dia:como falar e escrever melhor. Rio de Janeiro:Rocco;2004. ACEITE vs. ACEITO Aceite e aceito so os particpios do verbo aceitar. No Brasil, o emprego de aceite mais comum como substantivo e hoje se limita linguagem comercial ou jurdica, com o sentido de ato de aceitar determinados ttulos de crdito; assinatura aposta nesses ttulos, obrigando o aceitante a pagar. Aceite uma das poucas formas de particpio terminadas em e , assim como assente (assentar), entregue (entregar) e quite (quitar). As formas regulares do particpio so as terminadas em ado ou -ido e as irregulares so as que no terminam em-ado ou ido (feito, preso, extinto, solto, etc.) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 10.11.02) ACENTO DIFERENCIAL DE TIMBRE OU DE TONICIDADE Os acentos diferenciais caram, salvo algumas excees, em 1971. Algumas palavras que mantiveram o acento diferencial. Exs.: pde (no passado) / pode (no presente) verbo; pr/verbo - por/preposio; pra/verbo - para/preposio etc. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 5.7.99) A regra do acento diferencial de timbre (som fechado vs. aberto) foi abolida em 1971. Restaram algumas excees. Exs.: tu cas, ele ca (verbo coar); ele pra (verbo parar); pr (s o infinitivo do verbo); eu plo, tu plas, ele pla (verbo pelar); o plo, os plos (substantivo = cabelo,penugem); a pra (substantivo = fruta, s no singular), o plo, os plos (substantivos = jogo ou extremidade) Duarte SN. Desafios Lngua Viva. Livro 8. Rio de Janeiro: Jornal do Brasil, 1999. H poucos casos em que se aplica o acento diferencial de tonicidade. P.ex., a preposio para considerada palavra tona, o que implica dizer que nenhuma de suas duas slabas tnica; a forma verbal pra paroxtona, ou seja, sua slaba tnica a penltima. Pra e para se escrevem com as mesmas letras, mas s uma tem slaba tnica. Excepcional nesse caso, o acento agudo diferencia a palavra que tem slaba tnica (a forma verbal pra) da que no tem (a preposio para). Exs: Trnsito lento para a Barra. Trnsito lento pra a Barra. Com a preposio para, indica-se que quem se dirige Barra encontra trnsito lento. Com a forma verbal pra, informar-se-ia que a Barra estaria parada por causa do trnsito lento. bom insistir num ponto: o acento diferencial excepcional. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 10.6.01) O timbre diz respeito abertura da vogal. Em 18 de dezembro de 1971, o acento diferencial de timbre foi abolido de nossa lngua. Pode (presente do indicativo) e pde (pretrito perfeito) uma exceo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 23.11.03) ACENTO GRAVE At 1971, o acento grave no tinha apenas a funo de indicar a ocorrncia de crase. Era usado tambm para marcar a slaba subtnica de palavras como cafezinho, somente.A slaba tnica de caf f; em cafezinho (cuja slaba
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

tnica zi) a slaba fe subtnica. At 18 de dezembro de 1971, grafava-se cafzinho, com acento grave na slaba subtnica. Isso ocorria em todas as palavras derivadas de primitivas em que h acento agudo. Nas derivadas, esse acento agudo era trocado pelo acento grave. Hoje, o acento grave usado unicamente para marcar a ocorrncia de crase. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 1.6.03) ACENTUAO Todas as proparoxtonas (p.ex.: fsica, gnero) e paroxtonas terminadas em ditongo (srio, rgo, estratgia) so acentuadas. Com estas duas regras, acentuam-se noventa por cento das palavras de qualquer texto (7) As palavras menos comuns na lngua portuguesa so as proparoxtonas. O sistema de acentuao foi criado justamente para que se acentuasse o mnimo necessrio, isto , para marcar as palavras que andam contra a tendncia. Se as proparoxtonas so minoria, a tendncia de uma palavra portuguesa no ser proparoxtona. Quando , recebe acento. O acento, portanto, nada mais do que um aviso de que aquela palavra nega a tendncia da lngua. Por isso, se l ibero (ibro), pudico (pudco) e filantropo (filantrpo), pois nenhuma leva acento. J lvedo (lngua culta) quase sempre acaba virando levedo (levdo), pronncia considerada popular. Outra mal lida nterim, em que, apesar do acento, muitos pem fora na ltima slaba. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 9.1.2000) O sistema de acentuao do portugus se baseia no binmio comparao/minoria. Quando uma oxtona e uma paroxtona tm terminao igual, s uma delas acentuada. A que pertencer ao grupo de palavras menos comuns. O que menos comum em portugus: oxtona terminada em i (exs.: abacaxi, tupi, guarani, aqui, ali, debati, corri, esqueci, sofri, vendi, recebi, prometi, etc.) ou paroxtonas terminada em i (exs.: txi, beribri, dndi, jri, etc.). Acentua-se o que raro, o que menos comum. Logo, acentuam-se as paroxtonas terminadas em i. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 23.1.00) Acentuam-se todas as proparoxtonas. Exs.: vndalo; brbaro; legtimo; geogrfico; lmpada. As oxtonas so acentuadas quando terminam em a, as, e, es, em, ens, o e os. Exs.: vatap, carcar, voc, Urups, parangols, vocs, vintm, ningum, refm, parabns, armazns, vintns, av, jil, av, carijs, sups, retrs. As paroxtonas so acentuadas quando terminam em l, i, is, n, um, uns, us, r, x, , s, o, os e em qualquer ditongo (ia, ie, io, ea, ei, eo, ua, ue, uo, etc.). Exs.: fcil, txi, tnis, m, sto, bnos, guia, crie, srio, idnea, pnei, contemporneo, gua, tnue, rduo, etc. As que terminam em ditongo tambm recebem acento se estiverem no plural: srias, sries, srios, rduos, tnues, pneis, etc. Chegou a hora de pr o dedo numa das feridas das leis da lngua. Como fica a acentuao no plural de prton, nutron, eltron, plnctron? Uma leitura atenta do item 8 do captulo XII do Formulrio Ortogrfico (que oficial e, por isso, tem fora de lei) suficiente para levar as mos cabea. Esse item 8 trata de parte da acentuao das palavras paroxtonas. Trata especificamente das que terminaem em l, n, r e x. Em nenhum momento h referncia terminao ns, o que parece deixar claro que no se acentuam as paroxtonas terminadas em ns(com exceo das que terminam em uns, como lbuns, o que est registrado explicitamente na observao 1 do item 3 do captulo XII do Formulrio Ortogrfico. Porm, na lista de exemplos do item 8, aparece almens, plural de almen, palavra empregada em qumica. Se alumens (paroxtona terminada em ens) tivesse acento, todas as que se encaixassem nesse caso teriam acento. Seramos obrigados a escrever com
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 7 de 498

Pgina 8 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

acento: homens, viagens, imagens, nuvens, etc. Nem pensar. Na observao 1 do item 7 do mesmo captulo XII est: no se acentuam graficamente os vocbulos paroxtonos finalizados por ens. Em seguida, os exemplos: imagens, jovens, nuvens. Assim, o Formulrio Ortogrfico desmente o Formulrio Ortogrfico. H duas hipteses: 1) houve erro de composio. Queria-se grafar almen, no singular, mas, por erro, grafou-se almens; 2) o erro no est no texto original do Formulrio Ortogrfico, mas na transcrio dele que se faz nas edies do Aurlio e no VOLP da ABL. Seria muita coincidncia. claro que alumens no se escreve com acento. E pelo texto do Formulrio, no possvel concluir que palavras como neutrons, eletrons e protons se escrevam com acento. No singular, o acento indiscutvel. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 23.1.00) Palavras paroxtonas terminadas em ps so acentuadas. Exs.: bceps, trceps, quadrceps, frceps. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 13.2.00) H acentos diferenciais, colocados excepcionalmente, como o circunflexo que se usa nas formas da terceira pessoa do plural do presente do indicativo dos verbos ter, vir e derivados (deter, conter, entreter, obter, reter, abster-se, intervir, convir, provir, etc.). Exs.: eles tm, vm detm, contm, entretm, obtm, retm, abstm-se, intervm, convm, provm. Por que a necessidade de diferenciar o singular do plural nesses casos? P.ex.: Que poder detm/detm esses jovens? Com o acento agudo, o sujeito da orao poder. Pergunta-se que poder capaz de deter (frear) esses jovens. Com o acento circunflexo, o sujeito esses jovens. Pergunta-se que poder esses jovens detm (possuem, tm). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 13.2.00) O trema usado nos grupos que, qui, gue e gui, quando o u pronunciado atonamente, como ocorre em freente, tranqilo, agentar e lingia. Quando o u pronunciado tonicamente, coloca-se acento agudo, como ocorre em apazige, obliqe, argi (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 13.2.00) Acentuam-se as formas verbais associadas a pronomes oblquos, como lembr-lo, vend-lo, etc. Basta esquecer o pronome e levar em conta a forma verbal. Em lembr-lo, a forma lembr, oxtona terminada em a, que , por isso, acentuada. Tome cuidados com puni-lo e tra-lo. No primeiro caso, puni, aplica-se a regra das oxtonas e no se acentua.No segundo caso, tra, ocorre hiato e a separao das slabas tra-. Basta aplicar a regra dos hiatos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 13.2.00) Recebe acento diferencial de timbre (abertura da vogal) a forma pde (do pretrito perfeito de poder), em oposio a pode (do presente). J a lista das palavras que recebem acento diferencial de tonicidade grande. Esse acento o que distinguee palavras homgrafas (de mesma grafia) quando uma tnica e outra tona, como ocorre com o verbo pr e a preposio por, que se diferenciam graficamente pelo acento circunflexo. Tambm a forma verbal pra recebe acento, que a distingue da preposio para. Esses dois casos de diferencial de tonicidade (pr e pra) so os que realmente tm importncia. Os demais (plo, plos, pra, plo, etc.) constituem puro preciosismo e poderaim perfeitamente ser eliminados. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 13.2.00) ACENTUAO DE OXTONAS Acentuam-se as terminadas em a, e, e o, seguidas ou no de s. Exs.: sof, sabi, atrs, alis, caf, voc, invs, chins, cip, av, avs, props No se acentuam as oxtonas terminadas em i (s), u(s), az, ez, oz, or, im.Exs.: aqui, barris, dividi-lo, Parati, anis, adquiri-la, caju, Bauru, Bangu, urubus, compus, Nova
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Iguau, capaz, talvez, feroz, condor, impor, compor, propor, ruim, assim, folhetim (Duarte SN, JB, 3.5.98, p.14) No entanto, Graja. Esta uma regra especial para as vogais i e u; h acento quando formam hiato com a vogal anterior e ficam sozinhas na slaba ou com o s. Exs.: Gra-ja-; ba-; sa--de; vi--va; con-te--do; ga--cho, eu re--no; ele re--ne; eu sa--do, eles sa--dam; I-ca-ra-; eu ca-; eu sa-; eu tra-; pa-s; tu ca-s-te; ns ca--mos, eles ca--ram, eu ca--a, ba--a; ra--zes; ju--za; ju--zes, pre-ju--zo, fa-sca; pro--bo; je-su--ta; dis-tri-bu--do; con-tri-bu--do; a-tra--do (Duarte SN, JB, 3.5.98, p.14).No h acento agudo quando as vogais formam ditongo e no hiato. Exs.: gra-tui-to; for-tui-to;in-tui-to;cir-cui-to; mui-to; sai-a; baia; que ele cai-am; ele cai; ele sai; ele trai; pais. No h acento agudo quando as vogais i e u no esto isoladas na slaba. Exs.: ca-iu; ca-ir-mos; sa-in-do; ra-iz; ju-iz; ru-im. (Duarte SN, JB, 3.5.98, p.14) As oxtonas terminadas em a, as, e, es, o, os, em, ens so acentuadas. Exs.: vatap, caf, voc, jil, av, algum, Petrobrs, jacars, Urups, carijs, sups, parabns. (Cipro Neto P. Ao P da Letra, O Globo, 3.1.99, p.18) No se acentuam o i nem o u se formarem slaba com l, m, n, r e z (porque no estaro isolados na slaba) ou forem seguidos de nh. Exemplos: Raul, Ataulfo, ruim, amendoim, Coimbra, saindo, Constituinte, oriundo, diurno, sairmos, atrairdes, poluir, juiz, raiz, bainha, moinho, campainha. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 25.5.02) Mesmo que se trate de palavras oxtonas (a slaba forte a ltima), o i e o u deste caso (isolados na slaba) so acentuados: ca, Jundia, Hava, Ja, Ita, bas, Crates, tei. A regra vale tambm para as formas verbais seguidas de lo, la, los e las: contra-lo, inclu-la, atra-los-, substitu-las-emos. Mesmo precedidos de vogal, os ditongos iu e ui no tm acento: saiu, contribuiu, possuiu, pauis (de paul). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 25.5.02) ACENTUAO DE PAROXTONAS No se acentua, nas palavras paroxtonas (a slaba forte a penltima), a vogal repetida: Saara, xiita, Mooca. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 25.5.02) ACERCA A palavra acerca sozinha tem uso restrito. Nos dicionrios, costuma aparecer com a observao ant. (antigo). O Aurlio diz que o vocbulo significa a pequenina distncia, perto, quase. Na lngua de hoje, acerca costuma fazer parte da expresso acerca de. (Cipro Neto P. Acerca de, a cerca de, h cerca de. Revista O Globo, 12.12.2004, p.53) ACERCA DE Equivale a sobre, a respeito de, quanto a, relativamente a. Exs.: Gosta de falar acerca das cidades que conhece. O presidente discursou acerca da dvida externa. Falvamos acerca do jogo de ontem. No discuto acerca dos problemas alheios. Ela ainda no se manifestou acerca desse caso.1,2,3,4,5 1. Duarte SN. Jornal do Brasil. 5 abr 1998;p.16. 2. Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia. 11 fev 2000. 3. Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo. 15 out 2000. 4. Cipro Neto P. Acerca de, a cerca de, h cerca de. Revista O Globo. 12 dez 2004;p.53.
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 9 de 498

Pgina 10 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

5. da Silva SND. O portugus do dia-a-dia:como falar e escrever melhor. Rio de Janeiro:Rocco;2004. V. a cerca de, cerca de e h cerca de A CERCA DE A cerca de nada mais do que a expresso cerca de (perto de, aproximadamente) precedida da preposio a. Devemos usar quando houver idia de tempo futuro ou distncia. Exs.: S nos veremos daqui a cerca de 60 dias. Estamos a cerca de 20 quilmetros do lugarejo. Estamos a cerca de dez quilmetros do estdio. Falou a cerca de mil pessoas. O posto fica a cerca de dez quilmetros. Estamos a cerca de duas horas do centro da cidade. A cerca de tambm pode ser o substantivo cerca precedido do artigo a) e seguido pela preposio de. Ex.: A cerca de arame farpado foi cortada.1,2 1. Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo. 15 out 2000. 2. da Silva SND. O portugus do dia-a-dia:como falar e escrever melhor. Rio de Janeiro:Rocco;2004. V. acerca de, cerca de e h cerca de ACESSAR Palavra aportuguesada com uso restrito rea da informtica. No tem sentido genrico de ter acesso. Evite frases como: O motorista acessou (entrou, teve acesso) a avenida Paulista ou o presidente acessou (teve acesso ) tribuna de honra. 1,2 1. Duarte SN. Jornal do Brasil. 2 nov 1997 2. da Silva SND. O portugus do dia-a-dia:como falar e escrever melhor. Rio de Janeiro:Rocco;2004. ACESSO e ACESSAR (REGNCIA) Acesso (do latim accessu). Substantivo masculino. A. Ingresso, entrada: No teve acesso ao palcio. B. Trnsito, passagem: Estrada particular: proibido o acesso. C. Avizinhao, aproximao: porto de fcil acesso; via de acesso. D. Alcance de coisa elevada ou longnqua: Nem todos, infelizmente, tm acesso cultura. E. Elevao em dignidade ou posto; promoo: acesso a um cargo mais alto. F. Trato, comunicao: personalidade de fcil acesso. G. Ataque sbito; mpeto: acesso de raiva. H. Informtica: ato ou efeito de acessar (A); comunicao entre dispositivos computacionais. I. Informtica restritivo. Acesso (H), por meio do qual se utilizam os servios ou recursos oferecidos por uma rede de computadores. J. Medicina. Fenmeno fisiolgico ou patolgico que sobrevm e cessa periodicamente. (1) Acesso - Substantivo masculino. A. Ingresso, entrada; alcance (ter acesso cultura, a um cargo); aproximao, comunicao (pessoa de fcil acesso); ataque sbito, crise, impulso (acesso de tosse, acesso de clera). B. Em informtica, comunicao com uma unidade de armazenamento de dados, por meio de computador, com o fim de obter informaes, trocar mensagens, etc (4) Acesso - a, com, de, em, para: Nossas deprecaes acharam acesso ao vosso conspecto divino. Sabia-se que ele imperava sobre extensa zona, dificultando o acesso cidadela em que se entocara. Os turcos haviam capturado Jesusalm e no queriam permitir o acesso dos cristos ao Santo Sepulcro. (2) Acessar - A. Verbo intransitivo pouco usado. O mesmo que aceder (anuir, aquiescer, conformar-se); B. Verbo intransitivo. Termo de Moncorvo (cidade de Portugal). Ter dificuldade em respirar; ofegar. (3)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Acessar - Verbo transitivo direto. Em informtica, ter acesso a, isto , conectar-se ou comunicar-se com uma unidade de armazenamento de dados, por meio de computador, com o fim de obter informaes, trocar mensagens, etc. Ex.: Em qualquer lugar do mundo, o usurio pode acessar notcias publicadas no Jornal do Brasil. O nmero para acessar o banco 00800151234. Por via eletrnica, o cliente pode, sem sair de casa, acessar a sua conta bancria. Neologismo surgido em 1995 ou pouco antes. (4) Acessar (de acesso + ar; adaptao do ingls (to) acess. Verbo transitivo direto. Informtica. A. Estabelecer comunicao com (computador, ou dispositivo a ele ligado), para fazer uso de seus recursos, ou dos servios por ele oferecidos. B. Por extenso. Obter ou utilizar dessa maneira (dados, arquivos, programas, servios, etc., armazenados ou processados em computador) Ex.: acessar informaes sigilosas (1) Referncias: 1. Ferreira, ABH. Novo Aurlio sculo XXI: o dicionrio da lngua portuguesa. 3 ed. rev. amp. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1999. p. 30 2. Fernandes F. Dicionrio de regimes de substantivos e adjetivos. 23 ed. So Paulo: Globo; 1995. p. 9 3. Figueiredo C. Dicionrio da lngua portuguesa. 14 ed. 2 vols. Lisboa: Bertrand; 1949. p.32. 4. Cegalla DP. Dicionrio de dificuldades da lngua portuguesa. Rio de Janeiro; Nova Fronteira; 1996. p.6. ACIDENTE vs. INCIDENTE Incidente (= o que ocorre em circunstncia acidental, episdio). Acidente (= desastre, dano, estrago). (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 28.11.99) _AO A terminao ao em portugus indica aumento: rico, ricao; bala, balao; amigo, amigao, tarifao. Em espanhol, o final azo. No Chile, em 73, mulheres saram rua, batendo panelas contra o governo de Salvador Allende. Esse cacerolazo (de cacerola, panela + azo) originou outra palavra, panelao, comum hoje tambm no Brasil. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 2.5.01) ACONTECER Realizar-se inopinadamente. Realizar-se algum fato inesperadamente (este advrbio a chave do sentido). Ex.: O jogo estava programado para Domingo, mas acontece que choveu e ele no se realizou. H outro sentido que corresponde a fazer sucesso, Ter sucesso. Ex.: Estou acontecendo no caf-soaite... (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record; 1998. P.100) ACORDAR vs. ACORDAR-SE O verbo acordar, no sentido de despertar do sono, no reflexivo. O verbo acordarse (reflexivo) significa estar de acordo. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 25.2.00) A CORES vs. CORES vs. EM CORES Gramticos e dicionaristas tm dado preferncia expresso em cores, por analogia com a expresso em preto e branco. De qualquer maneira, jamais

Pgina 11 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 12 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

cores, pois o artigo no poderia estar no singular. (Cipro Neto P. Ao P da Letra. Rio de Janeiro; EP&; 2001 p.32) ACOSTUMAR A ou COM Tanto faz (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 30.8.98, p.16) ACREDITAR O verbo acreditar pode ser empregado para introduzir hipteses? No preciso ter certeza absoluta do que se diz para empregar o verbo acreditar. Os dicionrios do a esse verbo o sentido de supor, crer, presumir, julgar, ter como verdadeiro, entre outros. Num texto dissertativo, normal que se empregue um desses verbos em afirmaes que no so de todo categricas. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 5.3.00) ACROBATA (PROSDIA) Palavra paroxtona. Acrobata (paroxtona) ou acrbata (proparoxtona) (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 5.11.00) ACRNIMO Palavra que se faz com a inicial (ou iniciais) das palavras (ou de partes delas) que formam uma expresso com que se nomeia algo. Ex.: Sudene; laser. O acrnimo no deixa de ser uma espcie de sigla. O que o caracteriza a pronncia de forma contnua, sem a soletrao. Assim, FGTS, INSS ou S.O.S., que se soletram, no so considerados acrnimos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 24.3.02) ACURCIA Tanto o VOLP como o Aurlio registram acurcia, que significa preciso. Ex.: Eles ficaram surpresos com a acurcia das previses. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 13.2.00) ACURADO vs. APURADO Acurado significa esmerado, apurado, aprimorado. Apurado significa que tem ou feito com apuro; elegante, esmerado, fino, correto, perfeito, apressado, impaciente (Dicionrio Larousse). Em determinadas situaes acurado e apurado podem ser sinnimos. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 13.2.00) CUSTA DE vs. S CUSTAS DE Gramticos e dicionaristas afirmam que custa, no plural, tem sentido jurdico especfico (so as despesas feitas com um processo criminal ou cvel). Exs. Foi obrigado a pagar as custas do processo. Com outro sentido, a palavra fica no singular. Exs. Conseguiu tudo custa de muito sacrifcio. Vive custa do pai. (Cipro Neto P. Ao P da Letra. Rio de Janeiro; EP&; 2001 p.31) O correto viver custa de algum. s custas so honorrios advocatcios. (Ramos W. No morda a lngua. Aracaju: Sercore; 2001) ADENTRAR (regncia) O verbo adentrar transitivo direto, isto , seu complemento sem preposio. Ex.: O time adentrou o gramado com ares de vencedor, mas acabou perdendo o jogo. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 19.12.99)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ADEQUAR No presente do indicativo s existem as formas adequamos e adequais. O verbo defectivo, i.e., tem defeco (=falta de algumas formas). S apresenta as formas arrizotnicas (=slaba tnica fora da raiz). Significa que no tem as trs pessoas do indicativo e logo, nada do subjuntivo. Presente do indicativo: ns adequamo, vs adequais. Qundo se fizer necessrio utilizar o presente podemos dizer p.ex.: ... que a nossa empregada fique adequada realidade do mercado. (Duarte,SN, Lngua Viva, JB, p.20, 29.11.98) Alguns autores, no entanto, mencionam a possibilidade de conjugao de todas as formas do presente, entre elas adequo e adequa, ambas lidas com fora no u. Quem no quer polmica deve evitar o uso dessas formas e lanar mo de outro verbo (adaptar, por exemplo). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 2.7.00) 99,99% das gramticas e dicionrios registram adequar como defectivo, ou seja, como verbo de conjugao incompleta. Nos verbos defectivos, a ausncia de formas se d apenas nos dois presentes (o do indivativo e o do subjuntivo). Nos pretritos e futuros, a conjugao completa. Os pouqussimos autores que no registram o verbo como defectivo conjugam-no como recuar, ou seja, do como corretas formas como adequo, adequa e adequam, todas lidas com intensidade tnica no u, e, portanto, grafadas sem acento agudo. Como se v, quem diz adquo, adqua ou adquam no defendido por ningum. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 25.3.01) O Houaiss (2001) diz que, modernamente, adequar tem sido conjugado nas formas que a tradio da lngua no registra. Essa conjugao moderna instvel e segue dois padres: eu adquo/adequo; ele adqua/adequa; eles adquam/adequam. Se voc prefere seguir a tradio da lngua, substitua essas formas pelas de verbos sinnimos, como adaptar. No lugar da discutvel adequa, use adapta, indiscutvel. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 27.2.02) ADERIR Flexo verbal. Obs.1: quando o verbo irregular na primeira pessoa do singular do presente do indicativo (aderir > eu adiro), todo o presente do subjuntivo apresenta a mesma irregularidade (que eu adira, que tu adiras...). Obs. 2: a irregularidade de mudar a vogal e para i ocorre em outros verbos: ferir, aferir, ingerir, inserir, preterir, competir, repetir, despir, discernir, divergir, advertir, refletir, seguir, sentir, mentir, servir, vestir, investir, impelir. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 21.10.01) ADESO Adeso tem o significado de concordncia. Logo, no est certo quando as autoridades municipais falam em adeso da populao ao rodzio de carros. Para haver adeso, seria necessrio que o povo concordasse com a imposio. Como isso em geral no ocorre, deve-se falar no cumprimento do rodzio por parte do cidado, e no na sua adeso a ele. (Martins E. De palavra em palavra, O Estado de S. Paulo, 12.02.00) AD HOC "Ad hoc" se l como se fosse uma palavra s. Significa "de propsito". Costuma ser usada quando se quer dizer que determinada pessoa, em geral especialista em um assunto, designada de propsito para executar uma tarefa: "Delegado ad hoc". (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.3.01)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 13 de 498

Pgina 14 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

ADIMISSIONAL No existe registro do vocbulo.1,2 1. Houaiss A, Villar MS. Dic. Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva; 2001. 2. Academia Brasileira de Letras. Vocabulrio ortogrfico da lngua portuguesa. 4 ed. Rio de Janeiro: A Academia; 2004. ADJETIVO Vem do latim e significa que se ajunta. Ajunta-se a um substantivo, claro. O adjetivo o acessrio, o ornamento. Na palavra existe o prefixo latino ad, que indica idia de proximidade. Adjetivo uma palavra que indica qualidade (ou estado, modo de ser, carter) do substantivo ao qual se ajunta. Para dizer que uma palavra adjetivo, preciso, no mnimo, que ela modifique, qualifique outra palavra (um substantivo ou pronome que o substitua). Exs.: Nestes tempos de pensamento nico, os inteligentes sofrem muito (a palavra inteligente atua como substantivo, j que toma o lugar de pessoas inteligentes ou algo equivalente). Elas so pobres (pobre adjetivo, j que qualifica o pronome elas, que subtitui dois ou mais nomes ou substantivos). O adjetivo pode apresentar-se sob a forma de locuo (conjunto de duas ou mais palavras que funcionam como una unidade). Exs.: Em bolo de chocolate, o substantivo bolo caracterizado pela locuo de chocolate, que tem valor de adjetivo, logo uma locuo adjetiva. Muitas das locues adjetivas podem ser substitudas por um adjetivo propriamente dito. Exs.: Comportamento de abutre (= vulturino). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 8.4.01) ADJETIVO COMO ADVRBIO H dezenas de adjetivos que podem ser usados no lugar de um advrbio. Exs.: A cerveja desce redondo. Eles falam alto (e no "altos"). / As meninas caminham rpido (e no "rpidas"). / Eles tossiam forte (e no "fortes"). Como se fosse: falam de modo alto, caminham de modo rpido, tossem fortemente. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 8.3.03) ADJETIVO (CONCORDNCIA) O adjetivo concorda em gnero (masculino e feminino) e nmero (singular e plural) com o substantivo ou pronome a que se refere (sujeito da orao). Combinam-se com o sujeito da mesma forma os artigos, os pronomes, os numerais e os particpios, que exercem funo semelhante do adjetivo.Exs.: Prdio alto (adjetivo). / Casa branca (adjetivo). / O (artigo) amigo fiel (adjetivo). / Umas (artigo) mulheres elegantes (adjetivo). / Esses (pronome) homens. / Aqueles (pronome) altos (adjetivo) executivos. / Seus (pronome) bons (adjetivo) princpios. / Cinco (numeral) funcionrios competentes (adjetivo). / Duas (numeral) sugestes infelizes (adjetivo). / Controlado (particpio) o incndio, todos saram. / Apagadas (particpio) as chamas, todos saram. A situao muda em relao ao particpio, muito usado na imprensa sozinho, como consta dos dois ltimos exemplos, ou na voz passiva formada pelo verbo ser mais particpio. Existe uma tendncia muito grande de considerar o particpio invarivel, especialmente se ele est antes do substantivo ou pronome a que se refere. Ex.: Ser lanado este ms a nova revista. O certo: Ser lanada este ms a nova revista. Outro caso: Inconformados com o nvel do ensino, um grupo de pais decidiu protestar. O certo: Inconformado com o nvel do ensino, um grupo de pais decidiu protestar. Prevista (e no previsto) para terminar no prximo
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ano, a construo j foi iniciada. / Continuam intocados (e no continua intocado) no FMI recursos no valor de US$ 20 bilhes. (Martins E, De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 28.8.99) ADJETIVO COMPOSTO (FLEXO DO) S se flexiona o ltimo elemento. P.ex. exposies luso-brasileiras. Exceo: surdomudo, que faz plural em surdos-mudos. (Abreu AS. Curso de Redao. 4a. edio. So Paulo: Editora tica S.A., 1994.) (Cipro Neto P, Ao p da letra, O Globo, 17.1.99, p.20) Ex.: Isto no foi suficiente para desencorajar novas atividades tcnico-cientficas (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 9.8.98, p.16) Nos adjetivos compostos formados por dois adjetivos, s se flexiona o segundo. Exs.: propostas luso-brasileiras; clnicas mdico-odontolgicas; questes polticopartidrias. No caso de azul-marinho, ocorre flexo excepcional, isto , nenhum dos elementos varia, apesar de os dois elementos formadores serem adjetivos. Ex.: camisas azul-marinho. Outro exemplo interessante camisas vermelho-claras (forma gramaticalmente correta). Porm, na lngua do dia-a-dia, a forma vermelhoclaras simplesmente no existe. Usa-se camisas vermelho-claro. O povo certamente entende que claro o vermelho e no as camisas. Esta interpretao me parece interessante e cabvel, mas assim no pensa a gramtica normativa. (Cipro Neto P, Ao p da letra, O Globo, 17.1.99, p.20) Nos adjetivos compostos por adjetivo e substantivo, no se flexiona nenhum dos elementos. O plural de camisa vermelho-cereja camisas vermelho-cereja. Outros exemplos: verde-petrleo; amarelo-limo; verde-abacate; amarelo-ouro (Cipro Neto P, Ao p da letra, O Globo, 17.1.99, p.20) Adjetivos formados pela palavra cor, seguida da preposio de e de um substantivo que indique semelhana, como cor-de-abbora, no apresenta variao em nenhum de seus elementos. Logo, camisas cor-de-abbora ou camisas cor-de-rosa. Os adjetivos compostos (duas ou mais palavras ligadas por hfen), s o ltimo elemento flexionado: estudo histrico-filosfico, vida profissional-amorosa, consideraes poltico-econmico-financeiras, envelopes branco-amarelados. Assim, nunca escreva: estudos histricos-filosficos, consideraes polticaseconmicas-financeiras, envelopes brancos-amarelados. A regra, porm, tem uma exceo. Surdo-mudo varia normalmente, como adjetivo ou substantivo: homem surdo-mudo, moa surda-muda (e no surdo-muda), homens surdos-mudos, moas surdas-mudas, a surda-muda, os surdos-mudos, as surdas-mudas. (Martins E, De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 28.8.99) Somente o segundo elemento se flexiona. Exs.: avaliao tcnico-econmica; candidatos social-democratas; olhos azul-claros; questes luso-brasileiras; problemas poltico-econmicos. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 13.8.00) Os adjetivos compostos referentes a cores so invariveis quando o segundo elemento for um substantivo. Exs.: blusas verde-musgo (cor + substantivo); cabelos castanhos-escuros (cor + adjetivo). (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) ADJETIVO E DOIS SUBSTANTIVOS (CONCORDNCIA) Quando um adjetivo qualifica dois substantivos que se referem ao mesmo ser, o adjetivo deve ficar no singular. Ex.: Fulano um pai e marido exemplar. Gosto muito da obra de Caetano Velono, cantor e compositor inspirado. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 5.5.02)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 15 de 498

Pgina 16 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

ADJETIVO (GRAU) O grau pode ser superlativo absoluto. Superlativo porque se empregou algum recurso para intensificar a qualidade expressa pelo adjetivo. Ex.: Ele muito inteligente. Em muito inteligente, a qualidade foi intensificada com o emprego do advrbio muito. Ex.: Ele inteligentssimo. A qualidade foi intensificada como o emprego do sufixo ssimo. O grau absoluto porque no se estabelece relao explcita entre o ser qualificado e outros seres, ou seja, a inteligncia do rapaz elevada sem ser relacionada diretamente com a de outra (s) pessoa (s). O grau ainda pode ser sinttico, p.ex. inteligentssimo, feito sem o acrscimo de outra palavra. Muito inteligente forma analtica, ou seja composta. A palavra analtico da famlia de anlise, que significa decomposio. O que analtico composto. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 15.4.01) Quando se intensifica um qualidade de deteminado ser, tem-se o adjetivo no grau superlativo absoluto, que pode ser analtico (ele muito alto) ou sinttico (ele altssimo). Podemos intensificar um adjetivo com prefixos. (ele supersensvel, ela ultracompetente), com o diminuitvo (ele joga uma bola redondinha), com o aumentativo (o chefe distraido), etc. Na lngua falada do dia-a-dia, no falta criatividade para intensitificar o adjetivo (podre de rico, chato de dar d, etc.).Quando se destaca a qualidade de um ser em relao a um conjunto de seres da mesma espcie, o adjetivo flexionado no grau superlativo relativo (ela a mais alta da turma); ele o o menos eficiente da famlia). O outro grau do adjetivo o comparativo (O Amazona mais extenso do que o Tapajs; ele to aplicado quanto ela). Com essa flexo de grau do adjetivo, pod-se comparar uma qualidade em dois seres, como se viu nos ltimos exemplos, ou duas qualidades no mesmo ser (ele mais honesto do que competente). Quando se comparam duas qualidades no mesmo ser, surge uma supresa interessante. Sabemos que no se diz que uma casa mais grandedo que outra. Substitui-se mais grande por maior. Mas suponha que se queira falar do tamanho e do conforto de deteminada casa. A casa grande, mas o espao no foi bem aproveitado, ou seja, a casa grande, mas pouco confortvel. Pode-se dizer que a casa mais grande do que confortvel. Sim, mais grande; no maior. No se comparam duas casas; comparam-se duas qualidades que pertencem ao mesmo ser, j que se quer saber que qualidadade predomina nessa casa. Isso tambm pode ser dito a respeito de bom e melhor. Diz-se que Pedro melhor do que Paulo, mas no se diz que Pedro melhor do que mau. Diz-se que Pedro mais bom do que mau, quando se acredita que em Pedro a bondade supera a maldade. bom lembrar que mais pequeno construo comum em Portugal e tambm encontra registro em grande autores brasileiros. (Amo-te at nas coisas mais pequenas, Manuel Bandeira; quando era mais pequeno, metia a cara no vidro, Machado de Assis). Nos dois casos, caberiam tambm as formas sintticas menores e menor, respectivamente. So igualmente possveis as formas que ou do que para introduzir o segundo elemento da comparao e fechar a estrutura. Exs.: Ele mais alto do que eu. Ele mais alto que eu. Ela mais calma do que voc. Ela mais calma que voc. Quando se diz que uma casa menor do que outra, o comparativo de superioridade. de superioridade mesmo, j que menor equivale a mais pequeno e, se mais, superior. Tambm em este carro pior do que aquele h comparativo de superioridade, j que pior substitui mais mau. Se mais superioridade. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 22.4.01)

ADJETIVO PTRIO De preferncia, o adjetivo ptrio que tem forma reduzida (p.ex. sino, teuto, luso) vem antes, quando acompanha adjetivo ptrio que no tem forma reduzida. Exs.: teutoargentino; luso-brasileiro. O VOLP e o dicionrio Melhoramentos (1998) registram a forma brasilo para o adjetivo ptrio de Brasil. (Cipro Neto P, Ao p da letra, O Globo, 17.1.99, p.20) Na grafia dos adjetivos ptrios: nada de z em francs, ingls, noruegus, chins, irlands, islands, holands, japons, finlands, dinamarqus, libans etc. E cuidado com o feminino, que mantm o s, mas perde o acento circunflexo: francesa, inglesa, norueguesa etc. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 12.9.99) Coimbra: coimbro/ coimbr. Beira: beiro/beiroa. Sintra: sintro/sintr. Lisboa: lisboeta. Porto: portuense, tripeiro. Braga: bracarense. Bragana: bragantino. Douro: duriense. Castelo Branco: albicastrense. Trs-os-Montes: trasmontano, transmontano. Alentejo: alentejano. Minho: minhoto. Algarve: algarvio. Madri: madrileno. Mlaga: malaguenho. Arago: aragons. Barcelona: barcelons. Andaluzia: andaluz, andaluza. Catalunha: catalo, catal. Granada: granadino. Maiorca: maiorquino. Navarra: navarrs. Salamanca: salamanquense. Santiago de Compostela: Santiagus. Tarragona: tarraconense. Toledo: toledano. ndia: indiano (hindu = adepto ou praticante da religio hindusmo). Israel: israelense (israelita = diz respeito religio judaica ou ao poovo de Israel) (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 25.9.99) ADJETIVO PTRIO TERMINADO EM ES e ESA (ORTOGRAFIA) Os adjetivos ptrios que terminam em s ou esa so grafados com s: noruegus, norueguesa, francs, francesa, ingls, inglesa, milans, milanesa, calabrs, calabresa, chins, chinesa etc. Note que o masculino recebe o acento, j que se trata de oxtonas terminadas em es; no feminino, o acento desaparece, porque as palavras passam a ser paroxtonas (terminadas em a). (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 2.12.00) ADJETIVO PTRIO vs. ADJETIVO GENTLICO Voc tem razo: h diferena entre os termos. Ptrio refere-se a cidades, estados, pases e continentes. Gentlico refere-se a raas e povos. Exs.: Israelense adjetivo ptrio, referente a Israel. Israelita - adjetivo gentlico, referente ao povo de Israel. Ianque adjetivo ptrio, pois se refere aos Estados Unidos. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 28.2.99) ADJETIVO REFERENTE A PESSOA (ORTOGRAFIA) Os adjetivos que se baseiam no nome de uma pessoa terminam em iano: Exs.: rosiano (relativo a Guimares Rosa), einsteiniano (relativo a Albert Einstein), byroniano (relativo a Lord Byron, poeta ingls), camoniano (ralativo a Lus de Cames), freudiano (relativo a Sigmund Freud), rodriguiano (relativo a Nlson Rodrigues), etc. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 15.10.00) ADJETIVO (POSIO NA FRASE) Na lngua portuguesa, a posio natural do adjetivo aps o substantivo.Exs.: uma mulher bonita. um caso interessante. uma casa velha. A anteposio do adjetivo , a princpio, uma questo de nfase. Ex.: Voc vai resolver um problema antigo ou um antigo problema? Parece que o segundo problema maior ou mais importante. uma questo discutvel. Outros exemplos: Isto uma poesia simples.
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 17 de 498

Pgina 18 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Isto uma simples poesia. Agora, a diferena comea a ficar mais acentuada: uma poesia simples de fcil entendimento, no complicada; uma simples poesia pejorativo. depreciativo, significa que no nada alm que uma poesia. O adjetivo simples, quando anteposto, quase sempre apresenta esse carter depreciativo. Curiosa a diferena entre um carro novo e um novo carro. Se voc comprou um carro 0 km, com certeza ser um carro novo. Se voc trocar seu carro por outro usado, ser apenas um novo carro. Voc chegar na hora certa bem diferente de chegar a uma certa hora. A hora certa a hora exata, a hora correta, a hora marcada. Chegar a uma certa hora uma hora qualquer. A palavra certa quando anteposta, torna-se um pronome indefinido. Em Memrias Pstumas de Brs Cubas: ... eu no sou propriamente um autor defunto, mas um defunto autor, ou seja Brs Cuba no era um escritor que morrera, mas algum que resolvera escrever suas memrias somente aps a morte. As palavras mudam de classe gramatical. Em autor defunto, autor substantivo e defunto adjetivo. Em defunto autor, autor passa a ser adjetivo e defundo torna-se substantivo. (Duarte SN, Lngua Viva, JB. 5.3.00) ADJETIVO (SUPERLATIVO ABSOLUTO SINTTICO) Quando h mais de uma forma, considera-se erudita a que se apia na raiz latina e popular a que se apia na forma portuguesa. Exs.: pauprrimo (erudito, apoiado na raiz latina paupere, que deu origem a pobre) e pobrssimo (apoiado na forma portuguesa pobre). Ambas as formas so corretssimas. Outros exs.: macrrimo (forma erudita), magrssimo e magrrimo, esta a mais usada das trs; nigrrimo (erudita) e negrssimo; dulcssimo (erudita) e docssimo; librrimo (erudita) e livrssimo. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 15.4.01) ADMITIR Tem sentido de concesso, de suposio, de tolerncia, de permisso. No tem sentido de afirmar, dizer, anunciar, denunciar, informar, considerar, ser de opinio, achar, confessar, decidir, estar disposto a (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record; 1998. P.102) AD NUTUM Expresso latina: quando convier. (Azevedo JC. Um escndalo na Bomia. Outras opinies. JB, 28.11.02) A DOMICLIO vs. EM DOMICLIO O correto entrega em domiclio. Basta lembrar que ningum diria que entrega alguma coisa a casa, mas em casa. Outros exemplos: Entregamos em qualquer bairro. Entregamos em todas as cidades do litoral. Entregamos no seu escritrio. Parece claro que se entrega algo em algum lugar e, por isso, entrega-se algo em domiclio. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 31.10.99) Pior o restaurante que faz entregas domiclio. A crase seria um absurdo, j que domiclio palavra masculina. Na verdade, nem a preposio a se justifica. Se o restaurante faz entregas em casa, no escritrio, no quarto do hotel, por que fazer entregas a domiclio? O correto, portanto, seria fazer entrega em domiclio. (Duarte SN, Lngua Viva, JB. 10.5.98) ADREDE (PROSDIA)

Adrede (adrde e no adrde). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 8.7.00) Verbete: adrede () Adv. 1. De propsito; de caso pensado; de estudo; intencionalmente (Aurlio eletrnico) ADVERBIALIZAO DO ADJETIVO No exemplo A cerveja que desce redondo, o termo redondo usado no lugar de redondamente (de modo redondo), ou seja, funciona como advrbio e, por isso, no sofre variao. Esse fato comum em nossa lngua. Exs.: As moas me olharam torto (tortamente; de modo torto). Caso se dissesse que olham tortas, indicar-se-ia a posio do corpo ou da cabea no momento em que estivessem olhando). Nossas atletas perderam feio (feiamente; de modo feio). Suje-se gordo (Machado de Assis). A bola foi direto para o gol. Ser que aquelas meninas esto falando srio (seriamente; de modo srio)?1,2 1. Cipro Neto P. Acerca de, a cerca de, h cerca de. Revista O Globo. 22 maio 2005;p.43. 2. Cipro Neto P. Persistindo os sintomas. Revista O GLOBO. 20 nov 2005;p.38. ADVRBIO (CONCORDNCIA) Os advrbios so formas invariveis, ou seja, no precisam concordar. Exs.: A cerveja desce redondo (modo como a cerveja desce; forma adverbial). A bola rola macio nos gramados franceses (modo como a bola rola; advrbio). Ela fala alto. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 28.3.99, p.14) A cerveja desce redondo. O adjetivo redondo aparece ligado a um verbo. Como est modificando um verbo, exerce o papel de advrbio. Essa uma funo do advrbio, categoria gramatical que no tem feminino nem plural. Repare que a palavra redondo pode ser substituda pelo advrbio de modo redondamente (de modo redondo, de maneira redonda). Outros adjetivos tambm podem ser usados no lugar de um advrbio. Ex.: Eles falam alto (Eles falam altamente ou de modo alto). Elas caminham rpido (Elas caminham rapidamente ou de modo rpido). Os livros custam caro (Os livros custam caramente ou de modo caro).Como dificilmente algum usaria formas como falam altamente ou custam caramente, natural que os adjetivos alto e caro se convertam em advrbios (at por uma questo de eufonia). Outros exemplos: Falem baixo (de modo baixo). Eram pessoas demasiado desconfiadas (demasiadamente). Tossia forte (fortemente). Eles no raro (de modo raro) se enganavam. A acusaop feriu fundo (fundamente) Precisamos pensar claro (claramente). No podiam falar ligeiro (de modo ligeiro). Foram direto (diretamente) ao assunto. Respondeu firme (de modo firme). Chegam breve (brevemente) ao Brasil. Saram sbito da sala (de modo sbito). Falemos srio (seriamente). Escreve gostoso (de modo gostoso) (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 24.7.99) ADVRBIO DE INTENSIDADE E CONCORDNCIA O advrbio no apresenta flexo de gnero e nmero. Exs.: Elas esto muito satisfeitas. Os jogadores esto pouco confiantes. As alunas ficaram bastante felizes. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 16.1.00) ADVRBIO DE MODO Assim, bem, debalde, depressa, devagar, mal, melhor, pior e quase todos os terminados em -mente: fielmente, levemente, etc.

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 19 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 20 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Os advrbios de modo que modificam o verbo colocam-se normalmente depois dele: Ex.: A me e a irm choravam tristemente. Ela ouvia-o atentamente. Quatro jovens vestidas de panos escuros entram vagarosamente no local vindas dos lados dos espectadores (Cunha C, Cintra L. Nova gramtica do portugus contemporneo.2a. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1985 - p.534 ADVRBIO DE NEGAO E PRCLISE Colocao pronominal. Com advrbio de negao, devemos por o proneome tono antes do verbo. Ex.: Acho que no a verei to cedo. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 20.9.98, p.16) O advrbio de negao, antes do verbo, provoca a prclise (o promome tono deve ser colocado antes do verbo). Ex.: Os juzes no a detm. (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil, 24.9.00) Segundo as regras tradicionais de colocao pronominal, quando o verbo antecedido de um advrbio de valor negativo (no, nunca, jamais), devemos usar a prclise, ou seja, o pronome tono deve ficar antes do verbo. Ex.: No se perca. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 7.10.01) ADVRBIO MEIO NO FEMININO Utilizado na linguagem no formal. Exs.: Ela est meia cansada. A aluna ficou meia nervosa. A porta est meia aberta. (Duarte,SN, JB, Lngua Viva,11.6.00) ADVRBIO TERMINADO EM MENTE (REDUO) Fenmeno em que o advrbio propriamente dito substitudo pelo adjetivo do qual deriva. Esse fenmeno mais do que comum, no s em portugus, mas tambm em espanhol, em italiano e em outras lnguas. Exs.:"Cerveja que desce redondo" (redondamente se reduz para redondo) "Ela faz tudo muito rpido",("rpido" no lugar de "rapidamente"). Ela me olhou torto (no lugar de "tortamente", emprega-se "torto"). Ela faz tudo muito rpido. Ela me respondeu atravessado. A reduo dos advrbios terminados em "mente" no constante. Exs.: Ela age friamente (no se ouve "Ela age frio"). Quando o advrbio vem antes do verbo, pouco comum sua reduo. Ex.:Secamente, ela respondeu que no ir. (no se diz: Seco, ela respondeu que no ir). Em alguns casos, apesar de legitimada pelo registro na lngua culta, a reduo causa surpresa. Ex.: emprego de "raro" no lugar de "raramente". Ex.: Falou, o que raro sucedia. Em Portugal e em textos literrios brasileiros e portugueses, comum o emprego de "imenso" no lugar de "imensamente".Ex.: Gosto imenso de ti. Estudiosos da estilstica afirmam que, anteposto ou posposto, o advrbio propriamente dito mais enftico e expressivo. Dizer "Ela me respondeu secamente", por exemplo, seria mais expressivo do que "Ela me respondeu seco". O fenmeno da reduo dos advrbios que terminam em "mente" to forte que raro ouvir-se por inteiro o quase interminvel advrbio "independentemente". Os profissionais da aviao, no entanto, resistem bravamente. Ao lerem o texto da deciso judicial que probe o fumo a bordo das aeronaves, nossos simpticos comissrios lem o advrbio at o fim: "Por deciso judicial, est proibido o fumo a bordo de todas as aeronaves brasileiras, independentemente da durao da viagem". Poderamos substituir "independentemente" por "independente"? O caso um pouco mais delicado do que parece. preciso levar em conta dois fatores. O primeiro (e talvez mais importante) que esse advrbio exige complemento, ou seja, obrigatrio dizer "independentemente de tal coisa". No caso do fumo, ele proibido "independentemente da durao da viagem". O segundo fator que,
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

justamente por exigir complemento, a expresso da qual faz parte esse advrbio mantm com os demais termos da frase uma relao mais ampla, que vai alm da simples modificao do verbo. No caso da proibio do fumo, por exemplo, a expresso "independentemente da durao da viagem" se refere a tudo que dito antes ("Por deciso judicial, est proibido o fumo a bordo de todas as aeronaves brasileiras"). Parece melhor que nossas comissrias continuem enchendo os pulmes para dizer "independentemente da durao da viagem", e no "independente da durao da viagem". "Diferentemente" e "contrariamente" se encaixam no mesmo caso. Ex.: "Diferentemente do que se informou ontem, a palestra ser realizada no auditrio" (e no "Diferente do que se informou ontem..."). (Cipro Neto P. Ao p da letra, 18.2.01) ADVOGADO (PRONNCIA) A pronncia correta advogado e nunca advogado. O erro est na introduo indevida de uma vogal quebrando uma seqncia consonantal (dv) complicada para os mais simples. o que os gramticos chamam de suarabcti ou anaptixe. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. So Paulo: Record; 1998; p.69) AFEGANISTO (ADJETIVO PTRIO) Os dicionrios registram mais de uma forma para o adjetivo ptrio: afego, afegane, afegnico, afgane, etc. Parece que hoje a forma preferida na imprensa afego. Quanto ao plural, a maioria das palavras oxtonas terminadas em o faz o plural em es, mas algumas fazem o plural em es ou em os. O elemento que regula isso o uso. Na maior parte da imprensa, foi adotada a forma afegos, tanto para o substantivo como para o adjetivo, mas os dicionrios no chegam a um consenso. A maioria registra afegos e afeges, mas no falta quem registre afeges. Tambm h quem considere afegos o plural do substantivo (Os afegos no aceitam entregar Bin Laden) e afeges ou afeges o plural dos adjetivos (Os lderes afeges/afeges no aceitam entregar Bin Laden). Tambm se registra a forma afeg com dois gneros, ou seja, masculina ou feminina. O Dicionrio Contemporneo da Lngua Portuguesa (ACL) d exemplo de que consta carneiro afeg. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 7.10.01) AFEMINADO vs. EFEMINADO As duas expresses esto corretas. Efeminado a forma erudita, do latim efeminare. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) AFERIR vs. AUFERIR Aferir = conferir, comparar. Auferir = colher, obter. Ex.: O rapaz no auferiu bons resultados no concurso pblico, no sendo aproveitado. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 4.2.00) AFICIONADO vs. AFICCIONADO Aficionado um espanholismo, com significado de afeioado, torcedor, amador. Aficcionado no existe. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998. P.107) H apenas um c nessa palavra, que vem do espanhol. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 14.1.01) AFIM vs. A FIM
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 21 de 498

Pgina 22 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Afim de afinidade. Ex.: So sentimentos afins (= semelhantes, parecidos) A fim de tem idia de finalidade; pode ser substituido por para . Ex.: Ele estuda a fim de ser aprovado no concurso (= para ser aprovado) (Srgio N.Duarte - Lingua Viva Especial/Dvida dos leitores - JB,5.7.98, p.15) Afim (= semelhante ou parente). Ex.: Eles tm idias afins. (Niskier A Na ponta da Lngua. O Dia, 19.10.99) Afim adjetivo; significa que apresenta afinidade, isto , semelhana, identidade, analogia. Exs: Duas almas podem ser afins. A fim de, locuo que indica idia de finalidade, objetivo. Essa locuo equivale a para. Ex.: Ele estudou a fim de (= para) ser aprovado no exame. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 16.4.00) Afim adjetivo. Exs.: propostas afins. A fim faz parte das locues a fim de e a fim de que, que indicam finalidade. Exs.:Viajou a fim de que pudesse resolver o problema. Vim aqui a fim de ajud-lo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 19.8.01) AFRODISACO Qualquer coisa que sirva para aumentar o prazer sexual. Vem de Afrodisia, um festival grego em homenagem deusa Afrodite, a mesma que emprestou seu nome latino Vnus para a camisa mais famosa do mundo.1 1. Wolff F. Laffaire de mon pnis. Jornal do Brasil. 19 jul 2005;Caderno B:B4. AFROUXA (PROSDIA) Afrouxa (afruxa e no afrxa). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 1.7.00) GAR vs. AGAR O correto gar, o mesmo que gar-gar. 1. Substncia existente em certas algas vermelhas rodofceas, e que forma com facilidade um hidrogel, utilizado como meio de cultura de microrganismos; gar, gelose. [Pl.: gar-gares.] (Aurlio eletrnico) A GENTE vs. NS Ver Linguagem oral vs. padro. Ex.: Porque, se a gente no resolve as coisas como tm que ser, a gente corre o risco de termos, num futuro prximo, muito pouca comida nos lares brasileiros (frase de um professor universitrio, em um congresso internacional). Melhor teria sido o emprego de ns em vez de a gente. A repetio de a gente piora a situao, que se agrava com termos. Termos da primeira do plural (ns); a gente da terceira do singular. Em poucas palavras, a gente , e ns somos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 3.10.99). A GENTE VAMOS ou A GENTE VAI ? uma questo de adequao da linguagem. O telespectador quer saber se A GENTE VAMOS no uma figura de sintaxe (= silepse) em que est subentendida a idia de ns no coletivo gente. No h dvida de que a idia de ns est subentendida. O problema o registro da fala em que a expresso A GENTE VAMOS usada. uma expresso caracterstica da linguagem popular-vulgar. importante lembrar, no entanto, que qualquer concurso, inclusive os exames vestibulares, toma por base o uso culto da lngua portuguesa. A expresso A GENTE VAI apresenta uma concordncia correta e usada no nvel coloquial da fala. Portanto, perfeitamente aceitvel em textos coloquiais. No uma questo simplista de certo e errado. Na verdade, num texto mais cuidado,

escrito com uma linguagem mais formal, no devemos usar nem uma nem outra: o melhor dizer NS VAMOS. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 7.6.98) AGILIZAR vs. AGILITAR Os dicionrios antigos s registram agilitar, cuja formao condiz com casos semelhantes (hbil/habilitar; fcil/facilitar). Modernamente, no entanto, a forma agilitar acabou substituda por agilizar, registrada no Aurlio como neologismo. O fato que o uso tornou a forma agilizar to legtima quanto agilitar. Agilizarencontra registro no VOLP da ABL, e no Dicionrio da Lngua Portuguesa Contempornea, da Academia das Cincias de Lisboa. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 29.7.01) AGNOSTICISMO Doutrina que s admite os conhecimentos adquiridos pela razo e evita qualquer concluso no demonstrada. Um agnstico considera inteis as discussoes sobre questoes metafsicas e ser impossvel o raciocnio humano penetrar no mistrio da existencia divina. um incrdulo que duvida de tudo. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 9.12.01) AGOSTO (ETIMOLOGIA) Na antiga Roma, no sculo 8 a.C., por determinao de Rmulo, o ano comeava em maro e tinha dez meses. Assim, antes de homenagear o imperador Caio Jlio Csar Otaviano Augusto, filho adotivo de Jlio Csar, agosto era denominado sextilis (seguia-lhe setembro, do latim september). (Silva D. O estudante, a galinha, a prefeita. Lngua Viva. JB, 17.8.03) AGRADECER (REGNCIA) Agradecer usado sem preposio (como transitivo direto) para coisas e com preposio (transitivo indireto) para pessoas. Ex: O pai agradeceu o presente que os filhos lhe haviam dado. Os refugiados agradeceram o interesse do pas pela sua situao. Os fiis agradeceram a graa alcanada. Oswaldo de Oliveira aproveitou para agradecer a Wanderley Luxemburgo. O menino agradecia sempre aos (e no os) seus benfeitores. Agradeceu aos (e no os) pais. Agradeceu aos (e no os) amigos, que o haviam indicado para o cargo. Agradecer pode ainda ser usado simultaneamente sem e com preposio (como transitivo direto e indireto): Agradeceu aos amigos o favor recebido. / O fiel agradeceu a Deus a graa alcanada. / O funcionrio agradeceu-lhes o aumento (equivalente a agradeceu a eles o aumento). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 26.6.99) Regncia: a) Agradecer alguma coisa (mostrar-se grato por): O candidato eleito agradeceu os 53 milhes de votos. / O menino agradeceu o presente recebido. b) Agradecer a algum (expressar gratido): Ganhou um livro e ainda nem agradeceu ao amigo. / Recebeu toda a ateno da professora, mas ainda no lhe (=a ela) agradeceu. c) Agradecer alguma coisa a algum (demonstrar, manifestar gratido): Agradeceu o favor ao amigo. / O presidente eleito agradeceu ao povo a votao recebida. / Agradeceu-lhe (=a ele) os cuidados dispensados sua me. d) Agradecer, apenas (demonstrar gratido): Ganhou o presente e nem agradeceu. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 2.1102) GRAFO

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 23 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 24 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Vem do grego: prefixo a (= negacao) + grafia (= escrita). grafo o que no est escrito ou o que no tem ou no admite escrita. Lngua grafa aquela que no tem escrita, no tem literatura, s se manifesta na oralidade. Tambm pode ser aquele que no sabe escrever. Seria o mesmo que analfabeto(Duarte SN. Lngua Viva. JB, 9.12.01) AGRAMATICALIDADE Quando o que se diz ou se escreve induzem existncia de uma unidade semntica absurda. Exs.: Serra copia estratgia de Clinton de campanha. Fbio Baiano meio do Flamengo de campo. Gisele Bndchen a menina do mundo dos olhos. A sociedade teme o impacto da alta na inflao brasileira do dlar. (Rodrigues S. Lngu Viva. JB, 29.9.02) AGREGADO, ANEXADO vs. ATACHADO Atachado no existe em portugus. Atachado constitui mera adaptao do ingls attached, que significa anexo, anexado, agregado. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 24.6.00) A GROSSO MODO vs. GROSSO MODO Expresso latina que se mantm como no original: grosso modo, isto , sem grande preciso, de modo grosseiro, impreciso, aproximadamente. No h quem abone o aportuguesamento da expresso para a grosso modo. (Cipro Neto P. Ao P da Letra. Rio de Janeiro; EP&; 2001 p.32) A expresso correta : grosso modo. Ex.: Grosso modo devemos analisr, cuidadosamente, o porqu das nossas emoes. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) AGRUPAR vs. GRUPAR Verbete: agrupar [De a-2 + grupo + -ar2.] V. t. d. 1. Juntar ou reunir em grupo(s). 2. Dispor em grupos; grupar. V. p.3. Juntar-se em grupo; formar grupo. Verbete: grupar V. t. d. 1. V. Agrupar (2). (Aurlio eletrnico) AIDTICO Aidtico uma palavra bem formulada, uma vez que teimamos em usar a sigla da doena em ingls (Aids). Est dicionarizada. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998. P.107) AJA vs. HAJA Aja do verbo agir e haja do verbo haver. O g de agir precisa ser trocado por j em certas flexes. Na primeira pessoa do singular do presente do indicativo dos verbos terminados em gir, fundamental trocar o g do infinitivo por j: eu ajo, corrijo, redijo, etc. No presente do subjuntivo tambm preciso trocar o g por j. Ex.: Espero que ela aja logo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 20.10.02) AJUDAR Verbo transitivo direto. Ex.: Ajudar o colega. (Duarte SN, JB, 19,4.98, p.14) AL (PLURAL DAS PALAVRAS TERMINADAS EM: ORTOGRAFIA) O plural de palavras que terminam em al, como jornal, general, especial. Esses plurais so feitos com is: jornais, generais, especiais. Ocorre que at a reforma
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ortogrfica de 1943 esses plurais eram feitos com es (jornaes, generaes, especiaes). Entendeu por que aquele memorvel disco que Milton Nascimento gravou em 1976 se chama Geraes, com e? Com a grafia antiga, o carioca de nascimento e mineiro de criao certamente quis fazer referncia histria e a tantas histrias de Minas. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 12.9.99) ALARMA vs. ALARME Ambas esto certas. Apesar da objeo de alguns, que vem em alarme um estrangeirismo e consideram alarma a nica forma correta, as duas palavras constam do Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, sendo que alarme a forma bem mais usada. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 11.6.00) ALCAGETE vs. CAGETE O correto alcagete. Ex.: O meu colega de trabalho um alcagete. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) ALCORO Em portugus, o nome do livro sagrado dos muulmanos entrou como Alcoro e nunca houve outra forma. Quem escreve erradamente Coro, deveria usar sucar ou ucar, roz (arroz), gebra (lgebra), godo (algodo). Ao passarem para o portugus, as palavras rabes que (em portugus) comeam com al passaram com esse artigo incorporado a elas e inseparvel delas. O mesmo no acontece em francs e ingls (sucre, riz, coton, sugar, rice, cotton) (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998. P.107) ALGARISMO ROMANO No caso dos nomes de reis e papas e quanto seqncia dos sculos, h a tradio de se usar algarismo romano. Exs.: Henrique VIII; Joo Paulo II. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998) ALGIA Elemento grego que significa dor. Exs.: nevralgia; neuralgia; cefalalgia; analgsico (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 12.3.00) ALGOZ (PROSDIA) O certo algz. E no plural o som fechado se mantm: algzes. Ex.: Os franceses foram os algozes dos brasileiros na Copa do Mundo de 1998. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 1.7.00) ALITERAO Figura de estilo que consiste na repetio de um mesmo fonema. Exs.: Quem com ferro fere com ferro ser ferido (repetio do f). Vozes veladas, veludosas vozes, volpias dos violes, vozes veladas vagam nos velhos vrtices velozes dos ventos, vivas, vs, vulcanizadas (Cruz e Souza). No texto jornalstico, a aliterao no faz sentido (Duarte SN, Lngua Viva, JB) ALMOO Do latim alius morsus, outro bocado, veio a substituir o jantar, no sculo 14, servindo, ento, como caf da manh. Mordere, em latim, tem o significado de
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 25 de 498

Pgina 26 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

morder, beliscar, mastigar, comer. Morsus o particpio deste verbo, e alius tem o sentido de outro. Portanto alius morsus indicava uma refeio intermediria, entre a primeira e a ltima. Com o passar do tempo, o almoo fixou-se ao meio-dia. E o antigo alius morsus, que permaneceu no mesmo horrio, entre nove e dez horas da manh, tomou o nome de outra refeio, a merenda, do latim merenda, radicada originalmente no grego meiromai, designando parte de uma recompensa que o agraciado fazia por merecer e que recebia em alimentos, mais ou menos como um vale-refeio avant la lettre. (Silva D. Palavras de Natal. Lngua Viva. JB, 22.12.03) ALTERNATIVA Significa opo entre duas coisas apenas. Embora aceitas por bons lingistas, autores de nota criticam expresses do tipo: "H vrias alternativas.". "Procurar outras alternativas.". "Testes de cinco alternativas.". S h uma alternativa. Alternar significa mudar entre duas opes. Em latim, alter significa o outro, como em alter ego (o outro eu), por exemplo. Em razo da imperiosa Lei do Uso, o termo alternativas tem sido usado como sinnimo de opes e assim est registrado na ltima edio do Aurlio (1999). Mas tal desvio semntico, originrio do desconhecimento do significado prprio da palavra, no pode pertencer linguagem de primeira linha apesar de no ser erro. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falhas e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Faculdade de Medicina da Universidade de Braslia) ALTITUDE vs. ALTURA Altura a distncia vertical entre a superfcie da Terra e um corpo situado acima dela. Altitude a distncia vertical medida a partir do nvel do mar. (Cartas. Veja 24.7.02. p.23) ALTO vs. AUTO Alto (adjetivo ou advrbio) o contrrio de baixo. Auto um prefixo de origem grega que significa a si prprio, a si memso. Exs.: Ele um homem alto. O som estava muito alto. O diretor sempre falava alto. Autodidata o que aprende sozinho, ensina para si mesmo. Autocontrole ter o controle de si mesmo. (Srgio Nogueira Duarte Lngua Viva - JB, 19.7.98, p.14) ALTO FALANTE (HIFENIZAO E FLEXO DE NMERO) Alto-falante. Desta forma (plural: alto-falantes): Era um alto-falante muito potente. / Todos os carros dispunham de alto-falantes (e nunca altos-falantes). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 1.7.00) A MAIORIA (CONCORDNCIA) Sempre que uma palavra indica quantidade e seguida de substantivo ou pronome no plural, a concordncia pode ser no singular ou no plural. No singular, d-se destaque ao conjunto. No plural, a nfase para os elementos que o constituem. Exs.: A maioria dos assuntos no lhes agradava. / A maioria dos assuntos no lhes agradavam. O Estado prefere a concordncia normal, no singular. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 11.11.00) A expresso a maioria, quando no especificada, exige no verbo no singular. Ex.: A maioria ficou. A maioria votou. A maioria anulou. Quando a expresso a maioria seguida de especificador no plural, predomina o emprego do verbo no singular, mas o plural possvel. Ex.: A maioria dos brasileiros vive/vivem em condies
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

precrias. A maioria dos mdicos aceita/aceitam fazer a cesariana, mesmo que ela no seja necessria. Nesses casos, quando se coloca o verbo no singular (vive e aceita), enfatiza-se a idia de conjunto, expressa pela palavra maioria. Quando se coloca o verbo no plural (vivem e aceitam),enfatizam-se os formadores de conjunto (brasileiros e mdicos). muito mais comum a ocorrncia do verbo no singular. No entanto: A maioria dos muulmanos que participaram da manifestao condena/condenam a posio do Paquisto. Depois de muulmanos, vem o pronome relativo que. Como esse que retoma muulmanos, o verbo que vem em seguida s pode ser posto no plural, j que ele se refere especificamente aos muulmanos e no maioria deles. A presena da palavra maioria leva o falante a confundir-se e a flexionar o verbo em sintonia com esse termo. Quando a expresso a maioria vem seguida de especificador no plural e do pronome relativo que, o verbo que vem depois desse que deve ser conjugado no plural. Ex.: A maioria das pessoas que se inscreveram mora/moram fora da cidade. A maioria dos ministros que estiveram na cerimnia evitou/evitaram tratar de poltica. Com as expresses boa parte, a maior parte, grande parte e semelhantes, o processo se repete. Exs.: Boa parte dos deputados que tinham prometido apoiar a emenda mudou/mudaram de idia na hora h. A maior parte dos passageiros que embarcaram em Braslia desistiu/desistiram de prosseguir a viagem. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 21.10.01) A MAIS DAS VEZES vs. AS MAIS DAS VEZES vs. O MAIS DAS VEZES As formas que encontram registro na lngua culta so o mais das vezes (esta a mais freqente) e as mais das vezes. Exs.: Seus argumentos so, o mais das vezes (as mais das vezes), simples repeties do que dizem seus mestres. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 30.12.01) AMANHECER O DIA Combinao que deve ser evitada em textos que meream linguagem mais cuidada. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) Redundncia comum. Basta usar amanhecer. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001. AMBIDESTRO vs. AMBIESQUERDO Quem tem habilidade com as duas mos ambidestro; quem no tem com nenhuma ambiesquerdo. Acredite se quiser. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 27.6.99) Ambidestro (ambidstro e no ambidstro) (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 8.7.00) AMBIENTALISTA vs. ECOLOGISTA Um simples amante e defensor da natureza pode ser chamado de ambientalista. Ecologista o estudioso, quem estuda a cincia (= ecologia). (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 3.9.00) AMBIGIDADE Vcio de linguagem em que a frase apresenta duplo sentido (A moa queria meia de mulher preta). (Medeiros, 1996, p.93) Ex. Encontrei seu diretor e resolvemos fazer uma reunio em seu escritrio s 15 h. Seu = dele (de quem se est falando= o diretor) ou seu = de voc (com quem se est falando = o receptor da mensagem) (Duarte, SN, JB,22.2.98, p.12)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 27 de 498

Pgina 28 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

AMBOS OS SEXOS Existem ofertas de empregos para ambos os sexos. Seria melhor dizer que servem pessoas de qualquer sexo. Mas se serve qualquer sexo, para que especificar? (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 5.9.99) MEDIDA QUE, NA MEDIDA EM QUE medida que tem valor proporcional ( medida que as especificaes iam sendo atendidas, os resultados iam ficando mais promissores). Na medida em que tem sentido explicativo ou causar (Na medida em que as especificaes haviam sido atendidas, os resultados eram mais promissores). As fuses na medida que e medida em que so erradas. (Feitosa, 1995) A clssica locuo medida que indica idia de proporo e equivale a proporo que: O bolso ia ficando vazio medida que o ms corria. O que se afirma que o esvaziamento do bolso era proporcional ao correr dos dias. Nesse caso, a forma correta medida que. H tambm a expresso na medida em que, que nem todos registram e aceitam. comum seu uso com valor causal, como equivalente a porque: Uma das crises do idioma est na escola, na medida em que o professor despreza a gramtica normativa. O exemplo, adaptado por mim, de mestre Evanildo Bechara e est em seu importante livro Ensino da Gramtica. Opresso? Liberdade?. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 17.9.00) AMERICANVO vs. NORTE-AMERICANO Norte-americanos so o Canad, os Estados Unidos e o Mxico, ou os canadenses, os americanos e os mexicanos. Amrica o nome do pas que habitualmente costumamos chamar de Estados Unidos. O gentlico de Amrica americano. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998. P.107) AMIGO PESSOAL Redundncia. Amigo s pode ser pessoal. Ex.: Maria minha amiga. (Veja, 17.3.99, p.140) ANACOLUTO Trata-se de uma figura de sintaxe que consiste na mudana abrupta de construo, o que ocorre, por exemplo, quando um termo que inicia uma orao abandonado e fica sem funo. Em A polcia, ela precisa ser honesta, o termo A polcia, que viria a ser o sujeito da orao, deixado no meio do caminho e retomado (e reforado) pelo pronome ela. Outro exemplo o hbito de substituir por um pronome reto o sujeito que acabou de ser enunciado (A Petrobras, ela...; A polcia, ela...). Segundo Odilon Soares Leme, grande mestre: Parece que as pessoas no confiam no sujeito. De fato, freqente o emprego dos pronomes ele e ela talvez (ou certamente) a ttulo de reforo (ou ser mero cacoete?) - para retomar o sujeito que acabou de ser citado. Em se tratando de fala, de linguagem oral, isso perfeitamente compreensvel. natural que o falante recorra a elementos de nfase, que vo da entonao ao acrscimo de palavras que, a frio, seriam desnecessrias. Na escrita o ambiente outro. Os olhos alcanam o sujeito que acabou de ser enunciado. O recurso ao pronome parece perder a fora e a necessidade. Na verdade, pode tornar-se rebarbativo. No se imagina algo como A Amrica Latina, ela precisa... ou O cncer de mama, ele pode ser controlado.... (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 3.9.00)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ANFORA Ex.: Em No te esqueci, eu to juro (Ainda uma vez adeus, Gonaves Dias), o pronome o (que, no caso, equivale a isso e est presente em to, que resulta de te + o) subtitui toda a orao No te esqueci. No te esqueci, eu to juro equivale a No te esqueci, eu te juro isso. O pronome o e o pronome isso so anafricos, isto , se referem a algo citado antes (no caso, a orao No te esqueci). O bom uso dos elementos anafricos necessrio para que se estabelea adequadamente a coeso textual. Um caso comum de mau emprego dos anafricos se verifica com o pronome seu, potencialmente ambguo. Ex.: O professor disse aluna que seu destino j estava traado. O problema poderia ser resolvido com o emprego de dele ou dela. Outro exemplo de elementos anafricos: ... que Ahy, de cansada, procurou fugir do insensvel moo e fazer por esquec-lo; porm, como era de esperar, nem fugiu-lhe e nem o esqueceu (A moreninha, de Joaquim M. de Macedo). H trs palavras com valor anafrico: lo (de esquec-lo), lhe (de fugiu-lhe) e o (de o esqueceu). Esses trs elementos anafricos se referem ao memso termo precedente (moo). O termo anfora pode tambm ser empregado com o sentido de repetio de uma palavra ou grupo de palavras no incio de duas ou mais frases sucessivas, para enfatizar o termo repetido. Ex.: Quase tu mataste/ Quase te mataste,/ Quase te mataram (Estrela da vida inteira, de Manuel Bandeira). A anfora est na repetio de quase.1 1. Cipro Neto P. Anafricos e catafricos. Revista O Globo. 14 nov 2004;p.36. ANALFABETO E SEMI-ANALFABETO Palavra de origem grega. O prefixo na (=negacao) + alfabeto, que so as primeiras letras do grego (alfa = a; beta = b). No saber o alfabeto seria o mesmo que no saber o a-be-ce. Semi-analfabeto significa meio analfabeto, mal alfabetizado. Analfabetos toso somos ao nascer. Se algum mal sabe escrever, porque pouco aprendeu e mal conhece o alfabeto. O mais justo seria cham-lo de semialfabetizado. No Aurlio s aparece a forma semi-analfabeto e o Michaelis registra semi-alfabetizado e semi-analfabeto como sinonimos. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 9.12.01) ANEDOTA Palavra que veio do grego ankdota, coisas inditas, ainda no publicadas. O portugus tomou do grego o plural de ankdotos. (Silva D. Frases controversas. Lngua Viva. JB, 15.12.03) ANEXO Anexo adjetivo e deve concordar com o substantivo a que se refere. Ex.: As declaraes deviam ir ou no anexas ao processo. Seguem anexos os documentos. (Duarte SN, JB, 17.5.98. p.14) (Duarte SN, JB, 28.11.1999) O termo anexo um adjetivo. Deve concordar em gnero e nmero com o substantivo a que se refere. Exs.: Segue anexo o relatrio. Segue anexa a nota fiscal. Seguem anexos os relatrios. Seguem anexas as notas fiscais. Em textos que exijam uma linguagem formal, devemos evitar o uso da expresso em anexo. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 25.6.00) Particpio que freqentemente se usa como adjetivo. Como tal, deve ajustar-se ao substantivo que modifica. Exs.: O/s comprovante/s segue/m anexo/s. Seguem anexos os comprovantes. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 10.11.02)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 29 de 498

Pgina 30 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

ANEXO (COMUNICAO CIENTFICA) Anexo um texto ou documento no elaborado pelo autor, que serve de fundamentao, de comprovao e de ilustrao. Normalmente o contedo dos anexos se refere a material de acompanhamento, descrio pormenorizada de equipamentos, ou ainda a modelos de formulrio ou impressos citados, que so destacados do texto para evitar descontinuidade da seqncia lgica das sees. Os anexos so identificados atravs de letras maisculas consecutivas e seus respectivos ttulos. Suas pginas so numeradas consecutivamente ao texto e se seguem ao apndice (se houver) e/ou s referncias.1 1. Revista da SOCERJ. Normas para a publicao na Revista da SOCERJ [monografia na Internet]. Rio de Janeiro: Revista da SOCERJ; 2005 [citada 1 out 2005]. Disponvel em: http://www.socerj.org.br/revista/normas.pdf ANEXO vs. EM ANEXO As duas formas so possveis. Exs.: O documento segue anexo. Em anexo, segue o documento. A forma em anexo invarivel. Ex.: Em anexo, segue a nota fiscal. A nota fiscal segue anexa. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 17.1.99.p.14) Anexo concorda em gnero e nmero com o termo a que se refere; j em anexo no varia. Ex.: Segue anexa a ficha do aluno ou Segue em anexo a ficha do aluno. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 16.4.00) Eu prefiro a forma anexo a em anexo. lgico que o uso de em anexo tambm est correto. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 27.8.00) Alguns autores rejeitam a expresso em anexo, de uso mais do que vivo e compreensvel na lngua. Ex.: As fotocpias seguem em anexo (anexo funciona como substantivo e forma com a preposio em uma expresso adverbial. O prof. Bechara registra o uso regular de em anexo. Exs; Vai em anexo a declarao. Vo em anexo as declaraes. O Dicionrio da Academia das Cincias de Lisboa (2001) registra a locuo adverbial em anexo, que d como equivalente a em apenso, em forma de aditamento. Ex.: A errata vai em anexo. Assim, o adjetivo anexo varia (As notas seguem anexas) e a expresso em anexo no varia (As notas seguem em anexo). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 10.11.02) ANGSTROM ou ANGSTRM ou NGSTRM Smbolo da unidade de comprimento de onda, de radiaes eletromagnticas, (ngstrm, fsico sueco morto em 1874) que corresponde a 1 x 10-10 metros. V. . ANIVERSRIO vs. ANIVERSRIO NATALCIO correto destacar o tipo de aniversrio, uma vez que existe aniversrio de casamento, de batismo, etc. (Ramos WO. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) A NVEL DE Essa locuo se tornou um dos grandes vcios de linguagem da classe mdia brasileira, um clich de sabor tecnicista que vem tomando o lugar de construes mais precisas, mais elegantes e, quase sempre, mais simples. Uma crtica gramatical comum condena a locuo com base num suposto errro simples: a preposio correta seria em e no a. Isso me parece uma troca de seis por meia dzia. Mantm o vcio intacto. A preposio em pode ser a melhor companhia do substantivo nvel em frases como o debate transcorreu em nvel elevado. Tudo
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

indica que estamos diante de uma filha ilegtima da locuo ao nvel de, esta sim enraizada no idioma, mas com sentido estritamente espacial, referindo-se a altura. Ex.: A cidade fica ao nvel do mar. H quem defenda a propriedade de a nvel de quando a expresso tem o sentido de quanto a, no que diz respeito a (Ex.: A nvel de correo, a expresso inatacvel) ou no lugar de no plano de, no mbito de (Ex.: O caso ser decidido a nvel de ministrio). Embora, nesses exemplos, as expresses substitudas me paream preferveis, nada evita os usos desengonados de, p. ex., A nvel de pai, fico chocado com o baixo nvel da TV (nesse caso, a expresso pode ser substituda com enorme vantagem por como ou no papel de); Nossa empresa tem diversas filiais a nvel de Brasil (melhor: a empresa tem filiais espalhadas pelo Brasil); A nvel de poluio, So Paulo a pior cidade do pas (melhor: So Paulo a cidade mais poluda do pas); Os preos dispararam a nvel de atacado (melhor: os preos dispararam no atacado.) (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 10.11.02) ALGUM E CRASE Parece no haver quem funda completamente a preposio a com o a de algum ao emitir uma frase. Ex.: Pea a algum mdico que venha aqui. No h registros de lgum ou lguns, como existe de quele e a aquele. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 2.6.02) ANFIAnfi ou amphi tm a derivativa latina ambi. Anfi significa ao redor, dois. Exs. Anfbio (tem duas vidas: na gua e na terra); ambgua (tem duas interpretaes); anfiteatro (palco cercado pelos dois lado, ou por ambos ou por todos os lados). (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 25.3.01) ANFITRIO (ETIMOLOGIA) A entrada da palavra nas lnguas neolatinas ocorreu no incio de sculo 17, por meio de Molire que transformou Amphitryon, o nome do rei de Tebas, em substantivo com a acepo que tem at hoje (aquele que oferece e paga as despesas de um jantar, festa ou banquete, dono da casa). (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 4.11.01) ANGSTIA (ETIMOLOGIA) Origem em angustia,ae, que significa apertado, estreito, no seu sentido literal. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 4.2.01) A NVEL DE vs. EM NVEL DE vs. AO NVEL DE Expresso que no deve ser usada. O certo com a preposio em e somente quando houver nveis. Exs.: Este problema s poder ser resolvido em nvel de direo. As decises tomadas em nvel federal podero gerar o consenso necessrio s mudanas econmicas. (Duarte, SN, JB, 7.6.98, p.16) Galicismo mal traduzido: au niveau de A expresso ao nvel do mar perfeitamente aceitvel. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 27.8.00) Por que no, para variar, utilizar no mbito, no contexto, no plano, em escala mundial. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 2.12.00). Esta expresso no existe. A palavra nvel deve ser usada, p.ex., para indicar altitude ou capacitao.

Pgina 31 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 32 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

ANIVERSRIO Vem do latim aniversariu e significa o que volta todos os anos, anual. Portanto, aniversrio de 6 ou 3 meses s se for no sentido metafrico. Rigorosamente uma incoerncia, pois a etimologia (= origem da palavra) est sendo desrespeitada. (Duarte SN. Lngua Viva. Jornal do Brasil,25.7.99) ANO BISSEXTO Na poca em que Jlio Csar encomendou a reforma do calendrio ao astrnomo grego Sosgenes (45 a.C.), os meses eram divididos em trs partes: calendas, nonas e idos. O primeiro dia de um ms era chamado kalendae (que deu origem ao termo calendrio), e os demais eram contados de trs para a frente, num curioso e intrincado sistema. O dia 2 de janeiro, por exemplo, era antediem IV nonas januarii. Ao decidir incorporar um dia ao ms de fevereiro, Jlio Csar no criou um novo dia (assim como foi criado o dia 29 de fevereiro), mas preferiu repetir um dia j existente (algo como 28 de fevereiro e 28 de fevereiro novamente). Esse dia repetido, em latim, chamava-se bis VI antediem calendas martil ou, simplesmente, bissextum. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 16.1.00) Bissexto bem de bi(= dois) + sexto (= seis). Significa duas vezes o algarismo 6. O anos bissexto tem 366 dias, em vez dos normais 365. A expressO bissexto se deve ao fato de o nmero 366 apresentar duas vezes o algarismo 6. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 7.10.01) Correo: o calendrio juliano foi institudo pelo imperador romano Jlio Csar em 1 de janeiro de 45 a.C., com a ajuda do astrnomo grego Sosigines. Descobriu-se que o anos dura verdadeiramente 365,25 dias. Para compensar essa frao, decidiu-se acrescentar um dia suplementar de quatro em quatro anos. Os romanos distinguiam trs datas bsicas: as calendas (primeiro dia do ms), as nonas (dia cinco) e os idos (dia treze). Em maro, maio, julho e outubro, as nonas caam no dia sete e os ido, no dia quinze. A contagem dos dias era feita de trs para diante. Por razes religiosas, os romanos, em vez de criar o dia 29 de fevereiro, instituram um segundo dia 24 de fevereiro, que era chamado de sexto dia antes das calendas de maro. Esse dia repetido passou a ser cohecido por dia bissexto, ou seja, o segundo sexto dia antes das calendas de maro. Da o ano bissexto, que aquele que tem o dia bissexto. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 11.11.01) ANTRTICA vs. ANTRTIDA O Vocabulrio Onomstico da Lngua Portuguesa, que tambm da Academia Brasileira de Letras, registra as duas formas: Antrtida e Antrtica. Enciclopdias, manuais de redao e o vocabulrio onomstico do dicionrio de Caldas Aulete s registram a forma Antrtida. Conversei com Mauro Villar, lexicgrafo responsvel pela edio do futuro Dicionrio Houaiss. Em uma das enciclopdias que dirigiu, mestre Houaiss no hesitou em grafar Antrtida. Villar disse que o futuro dicionrio tambm abonar essa forma. Antrtida vem do francs (Antartide). O Vocabulrio Ortogrfico registra os adjetivos antrtico (do qual d a variante antarctico, sem acento) e antrtido (do qual d a variante antrctido, com acento). Estranhamente, o Vocabulrio Onomstico no d para o substantivo as variantes que o Ortogrfico d para os adjetivos, ou seja, no registra Antrctica, nem Antrctida. Para resumir, as formas Antrtida e Antrtica so oficiais, j que o Vocabulrio Onomstico as registra, mas a forma Antrtida a consagrada. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 15.10.00)

O nome do continente Antrtida. Antrtico oposto ao plo rtico (Caldas Aulete); oposto ao plo rtico, do plo sul (Aurlio); do plo sul, oposto ao plo rtico, relativo Antrtida (Luft). Assim sendo, a regio antrtica, temos o Oceano Glacial Antrtico e o Crculo Polar Antrtico. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 29.10.00) ANTEONTEM vs. ANTES DE ONTEM So absolutamente equivalentes. Em anteontem, temos o elemento latino ante (antepenltimo, antediluviano, ante-sala), que tem a idia de anterioridade. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 14.7.02) NTERO[De anterior.] Pref.1. = anterior: ntero-dorsal. (Aurlio eletrnico) Seguido de hfen quando se lhe junta elemento iniciado por vogal ou por s. Exs: ntero-exterior; anterodorsal (VOLP p.54) (obs. diferenas) ANTI Prefixo. seguido de hfen, quando se lhe junta elemento comeado por h, r ou s. (VOLP, 1998, p.54) ANTROPOFAGIA Nasceu em 1928, com o Manifesto Antropofgico de Oswald de Andrade. Qualidades artsticas estrangeiras em contato com a nossa cultura, poderiam desenvolver nova forma de fazer arte. ANO-NOVO (ORTOGRAFIA) Quando se referir ao ano que est chegando, trate do ano-novo, dessa forma, com hfen (e no h necessidade de iniciais maisculas): Feliz ano-novo a todos vocs! / Fiz muitos projetos para o ano-novo. Plural: anos-novos. Ano-bom. Equivale a anonovo: Esperavam uma feliz noite de ano-bom. Plural: anos-bons. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 29.12.01) ANOS (DCADA) Embora possa parecer estranho, deveramos dizer anos... no plural. Ex.: anos setentas. Os anos setentas so: 70,71,72,73,74,75,76,77,78,79. So dez setentas reunidos (Duarte SN. Lngua Viva. Jornal do Brasil, 11.7.99) ANOS-LUZ Distncia que a luz percorre em um ano. Como o ano tem 31.536.000 segundos e a luz viaja a 300.000 km/s (velocidade da luz no ar e no vcuo), em um ano a luz percorre: 300.000 x 31.536.000 = 9.460 milhes de quilmetros. A NOSSO VER vs. AO NOSSO VER O correto : a nosso ver. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) NSIA vs. NSIAS nsia = aflio, angstia. Ex. A ausncia prolongada do amigo causava-lhe nsia. nsias = nuseas. Ex. Comeu muito e ficou com nsias. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001)

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 33 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 34 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

ANTOLHO vs. ANTOLHOS (PROSDIA) Antolho (), antolhos (). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 22.7.00) ANTROPNIMOS Nomes prprios das pessoas. Ver Ortografia. AO ENCONTRO DE vs. DE ENCONTRO A Ao encontro de a locuo que designa situao favorvel. Ex.: Uma promoo vai ao encontro do desejo de algum. A conquista do ttulo mundial veio ao encontro da expectativa dos corintianos (isto , foi a favor). De encontro a, ao contrrio, indica situao desfavorvel, de choque. Exs.: O carro foi de encontro ao muro. O governo no deve ir de encontro vontade do povo. (Martins E. De palavra em palavra, O Estado de S. Paulo, 12.2.00) AO INVS DE vs. EM VEZ DE Ao invs de significa ao contrrio de (idia contrria ou oposta). Ex. Subiu ao invs de descer. S podemos usar ao invs de se a substituio for entre coisas opostas. Ex.: Ele entrou direita ao invs de entrar esquerda. (Duarte SN, JB, 28.11.99) Em vez de significa em lugar de (troca, substituio), mesmo quando a idia for oposta.. Ex. No temos maioria hoje para determinar que em vez de prender pessoas se aplique uma multa. Ele foi praia em vez de ir para a escola. (Duarte SN, JB. 19.10.97) (Duarte SN, JB, 28.11.99) Ao invs quer dizer ao contrrio, o oposto, o avesso. a mesma coisa que ao rves. Ex.; Na hora do sorteio, estava certo de que ia dar cara. Ao invs, deu coroa. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998, p.159) Ao invs de (= ao contrrio). Ex.: Ao invs de falar, ele se calou (falar contrrio de calar). Em vez de (= no lugar de). Ex.: Em vez de comer espinafre, comeu repolho (houve apenas uma troca do espinafre pelo repolho) (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 4.11.99) Na lngua oral a tendncia igualar essas expresses, que, na verdade, no so equivalentes. Ao invs de significa ao contrrio de, ao revs de. A expresso s deve ser usada para relacionar termos ou expresses de sentidos opostos. Ex.: Com a chegada da safra, o preo, ao invs de baixar, subiu. A expresso em vez de significa em lugar de e pode ser usada para indicar substituio ou oposio. Exs.: Em vez de refrigerante, traga-me suco natural. Em vez de baixar, o preo subiu. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 19.12.99) AO INVS DE significa ao contrrio de e s devemos usar quando houver idia contrria, oposta: Entrou direita ao invs de entrar esquerda; Subiu ao invs de descer. EM VEZ DE significa em lugar de e podemos usar sempre que houver idia de troca, substituio, mesmo quando a idia for oposta. Ex.: No temos maioria hoje para determinar que se aplique uma multa EM VEZ DE prender pessoas. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 12.10.97) De acordo com dicionrios e gramticas, no h equivalncia entre essas locues no uso culto. Invs, que vem de inverso, significa lado oposto, avesso. A expresso ao invs de significa ao contrrio de, ao revs de. Para usar ao invs de, preciso que essa locuo estabelea relao de plena oposio entre as partes conectadas. Ex.: Disseram-me que ele era perdulrio. Ao invs disso, mostrou-se absolutamente sovina. Sovina (avarento, avaro, sordidamente apegado
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ao dinheiro) antnimo de perdulrio (gastador, esbanjador, dissipador, prdigo). J em vez de significa em lugar de. Ex.: Em vez de construir e equipar hospitais e escolas, o Governo prefere socorrrer bancos envolvidos em operaes suspeitas. Note que nessa frase no seria possvel empregar ao invs de, j que construir e equipar hospitais e escolasno antnimo literal de socorrer bancos envolvidos em operaes suspeitas. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 16.7.00) AONDE vs. ONDE ONDE e AONDE s devem ser usados quando houver idia de lugar: Esta a cidade ONDE eles nasceram. No sei AONDE voc quer chegar. No exemplo: Seria, na anlise do governador, um momento poltico onde pessoas podem querer tirar dividendos eleitorais. o pronome ONDE est substituindo um momento poltico (=idia de tempo). O uso do pronome ONDE inaceitvel. Sempre que voc no tiver certeza se h ou no a idia de lugar, prefira usar em que, no qual, na qual... O certo : Seria, na anlise do governador, um momento poltico em que pessoas podem querer tirar dividendos eleitorais. (Duarte SN. Lngua Viva.JB, 4.1.98) A forma onde deve ser empregada com verbos que indiquem permanncia, situao esttica. Exs.: No sei onde ele est. Ele no disse onde trabalha. Onde vamos esper-lo? No sabia onde havia colocado o sapato. Em todas essas situaes no se pratica nenhum tipo de movimento. J com os verbos que indicam deslocamento, deve-se recorrer ao aonde. Aonde formado por a + onde e pode ser substitudo por a que lugar ou para que lugar. Exs.: No sei aonde ele foi (ou seja, no sei a que lugar ele foi). Todos sabiam aonde ele queria chegar (ou seja, a que lugar ele queria chegar). H alguns sculos, os escritores usavam quase indiferentemente onde e aonde. Modernamente, porm, aonde no pode substituir onde. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 18.11.00) Aonde a fuso de a com onde. Esse a preposio e indica basicamente idia de movimento, destino, Portanto s se deve usar aondecom verbos que indicam essa idia. E, so poucos, como ir, chegar, dirigir-se, levar. Exs.: Aonde voc quer chegar? Aonde voc pretende lev-la? Aonde ela foi? Aonde ele se dirigia naquele momento? O estabelecimnto dessa diferena de significado entre onde e aonde tem sido uma tendncia do portugus moderno. Na lngua clssica, ela no existia. (Cipro Neto P. Ao P da Letra. Rio de Janeiro: EP&A.; 2001 p.23). Nos textos literrios clssicos no h critrios rgidos. Na lngua culta de hoje, parece Ter-se fixado o seguinte padro: usa-se aonde (a + onde) com os verbos chegar, ir, levar, dirigir-se e outros que indiquem idia de movimento e peam a preposio a. Exs.: Aonde voc quer chegar? Aonde ela foi? Aonde ela os levou? Nos demais casos, usa-se onde. Exs.: Onde voc mora? Onde voc nasceu? A escola onde estudo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 6.5.01) Quando houver uma preposio antes (p.ex. para), no precisamos da forma aonde. Ex.: Para onde vamos? Aonde vamos? (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 4.11.01) AO NVEL DE Expresso que denota lugar (O terreno ficava ao nvel do mar). Com outro sentido, usar em (Em nvel de diretoria, as decises so bastantes lentas). (9) AO PERSISTIREM vs. A PERSITIREM vs. PERSISTINDO
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 35 de 498

Pgina 36 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Quando se encerram certas peas publicitrias de remdios, havia duas formas: A persistirem os sintomas.. e Ao persistirem os sintomas.... H algum tempo, surgiu uma terceira: Persistindo os sintomas.... As trs formas podem ser empregadas. A persistirem os sintomas... indica idia de condio. O a corresponde a caso ou se. (Se persistirem os sintomas ou Caso persistam os sintomas). A Novssima Gramtica da Lngua Portuguesa, de Domingos Paschoal Cegalla, d exemplo idntico: A prosseguirem esses crimes, ningum mais ter sossego. Como se fosse: Se prosseguirem esses crimes... / Caso prossigam esses crimes... O professor Evanildo Bechara d este exemplo do emprego da preposio a (com verbo no infinitivo) em oraes que expressam idia de condio: A ser verdade o que dizes, prefiro no colaborar (A ser verdade o que dizes = Se for verdade o que dizes..., Caso seja verdade o que dizes...). Quando se opta por Ao persistirem os sintomas, indica-se essencialmente idia ou circunstncia de tempo (Ao persistirem os sintomas equivale a Quando persistirem os sintomas), embora essa construo tenha tambm algum tom condicional. O que se pretende, nas atuais propandas de remdios, tudo indica, expor uma condio (se, caso) e no uma idia de tempo (quando). Portanto, prefira dizer : A persistirem os sintomas, o mdico dever ser consultado. Com o gerndio (Persistindo os sintomas...) temos uma orao reduzida de gerndio, com valor de condicional. Muitas vezes, possvel desdobrar (ou desenvolver) as oraes reduzidas, o que implica empregar uma conjuno ou pronome relativo e conjugar o verbo no indicativo ou no subjuntivo. A orao Persistindo os sintomas equivale a Caso persistam os sintomas... ou (Caso os sintomas persistam, Se persistirem os sintomas..., Se os sintomas persistirem...).1,2 1. Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo.9 mar 2002. 2. Cipro Neto P. Persistindo os sintomas. Revista O Globo. 20 nov 2005;p.38. AO REDOR DE vs. DE REDOR DE So muitas as possibilidades corretas. Existem as expresses ao redor de, em redor de, em torno a, em torno de e existe a expresso em derredor de. Os meninos quedos e taciturnos olhavam em derredor de si com tristeza. O trecho de O Seminarista, de Bernardo Guimares, (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 6.6.99) AO VIVO vs. VIVO A expresso portuguesa ao vivo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 15.6.03) APAGO (ETIMOLOGIA) No o aumentativo de nenhuma palavra do nosso idioma, mas o aportuguesamento do termo espanhol apagn. O vocbulo, a princpio, era usado na Amrica Central para designar o material que no queimava com facilidade ou o charuto difcil de acender. Por extenso, passou a ser sinnimo de escurecimento total. Atualmente j consta at do Dicionrio da Real Academia (a Academia de Letras da Espanha). A forma apago generalizou-se no Brasil por causa dos ataques de grupos guerrilheiros americanos. Esses atos terroristas deixavam regies s escuras pela destruio de usinas ou redes de transmisso de energia. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 26.5.01)

A PAR vs. AO PAR A par (= estar ciente). Ex.: Ele est a par de tudo. Ao par (= ttulo ou moeda de valor idntico). Ex.: O cmbio est ao par. (Duarte SN. Lngua Viva. Rio de Janeiro: Jornal do Brasil S.A., 1999) Apesar de alguns registros de a par de e ao par de como equivalentes a ao corrente de, a expresso mais recomendada e abonada a par de. O Aurlio diz que ao par de forma menos prefervel; o Dicionrio Prtico de Regncia Nominal, de Celso Luft, d as duas expresses como equivalentes. O Dicionrio da Lngua Portuguesa Contempornea, da Academia de Cincia de Lisboa e o de Caldas Aulete, entre outros, s abonam a expresso estar a par do assunto. Assim, a expresso estar a par do assunto no condenada por ningum. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 12.8.01) Ao par significa em igualdade, em paridade. A par = ciente. Ex.: Todos estavam a par das dificuldades. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 16.9.01) APAZGUO vs. APAZIGUO O certo apaziguo, sem acento grfico. A slaba tnica a penltima (= gu). Os verbos apaziguar, averiguar, obliquar, argir... apresentam a vogal u tnica, nas formas rizotnica (primeira, Segunda e terceira pessoa do singular e terceira do plural dos tempos do presente). Quando a vogal u tnica e seguida de e ou i, devemos usar o acento agudo: que eu apazige, tu apaziges, eles averigem, tu argis. Quando a vogal u no tnica, pronunciada e seguida de e ou i, devemos usar o trema: ns argimos, que ns apazigemos, averigeis. Quando a vogal u,tnica ou tona, seguida de o ou a, no devemos usar nem trema nem acento agudo: apaziguo, averiguo, arguo, averigua, apaziguamos, arguamos. (Duarte SN, Lngua Viva, JB) A tradio da lngua recomenda a leitura das formas apaziguo, apaziguas, apazigua, apaziguam (do presente do indicativo) com intensidade tonal no u. No entanto, a pronncia que parece dominante no essa. mais comum ouvirmos apazgua do que apaziga. O dicionrio Houaiss e o dicionrio de verbos Houaiss registram essa oscilao na pronncia das flexes de apaziguar. Ou seja, h flutuao da localizao da slaba tnica destes verbos (fazem parte da lista averiguar e obliquar), sendo tambm aceita sua conjugao pelo padro de aguar. (guo, gua, gua e guam). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.1.04) APELAR O verbo apelar pede a preposio para. Exs.: apelar para a ignorncia; apelar para o governador; apelar para o professor; apelar para a conscincia. Nuca use apelar a. APNDICE (COMUNICAO CIENTFICA) Texto ou documento elaborado pelo autor, a fim de complementar sua argumentao, sem prejuzo da unidade nuclear do trabalho. Os apndices so identicado por letras maisculas consecutivas e seus respectivos ttulos. Suas pginas so numeradas consecutivamente ao texto e seguem ao glossrio (se houver) e/ ou referncias.1 1. Revista da SOCERJ. Normas para a publicao na Revista da SOCERJ [monografia na Internet]. Rio de Janeiro: Revista da SOCERJ; 2005 [citada 1 out 2005]. Disponvel em: http://www.socerj.org.br/revista/normas.pdf

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 37 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 38 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

APERFEIOAR DEFEITOS Recomendar a algum que aperfeioe os seus defeitos constitui outra forma distorcida de falar ou escrever. Aperfeioar quer dizer tornar perfeito, apurar, tornar mais eficiente. Assim, ningum deve pretender tornar um defeito mais eficiente ou perfeito. O que se deve, isto sim, corrigir, sanar, consertar um defeito e nunca aperfeio-lo. (Martins E, De palavra em palavra, O Estado de So Paulo, 13.11.99) A PERSISTIREM vs. AO PERSISTIREM Existe diferena entre as formas a persistirem e ao persistirem. A primeira, a persistirem, aparece quando se quer exprimir uma condio. O a corresponde a caso ou se. Exs.: Caso persistam os sintomas, o mdico dever ser consultado. Se persistirem os sintomas, o mdico dever ser consultado. A prosseguirem esses crimes, ningum mais ter sossego. Se prosseguirem esses crimes... / Caso prossigam esses crimes... No caso de ao persistirem os sintomas, o que se tem uma circunstncia de tempo. A construo equivale a: Quando persistirem os sintomas, o mdico dever ser consultado. O que se pretende, tudo indica, expor uma condio (se, caso) e no uma idia de tempo (quando). Portanto, prefira dizer : A persistirem os sintomas, o mdico dever ser consultado. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 9.2.02) APESAR DE, A DESPEITO DE, NO OBSTANTE Locues prepositivas que reduzem as oraes que introduzem forma infinitiva. Funcionam como articuladores sintticos de oposio, do tipo subordinao concessiva. Ex. Apesar de a polcia ter conseguido prender todos os ladres, as jias ainda no foram recuperadas. (7) APETRECHO vs. PETRECHO Ambas tm registro na lngua. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 31.3.02) A POETA vs. POETISA Os nossos dicionrios s registram a forma POETISA para o feminino de POETA. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 18.10.98) APOGEU o ponto da rbita da lua em que ela atinge o afastamento mximo em relao ao nosso planeta (contrrio = perigeu). (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 25.3.01) APORTUGUESAMENTO Exs. futebol, abajur, espaguete, grife, xampu (muito usado ainda o shampoo); estresse (muito usado stress); (Duarte SN, 2.11.97) A POSTERIORI vs. A PRIORI Duas expresses latinas, freqentemente mal empregadas: a priori e a posteriori. comum o uso dessas duas locues como se fossem meros marcadores de tempo, equivalentes a antes e depois, respectivamente. Deve ficar claro que no se trata de simples marcadores da ordem de ocorrncia de alguns fatos. A priori indica algo que se estabelece ou se define por hiptese, sem anlise prvia, sem exame, sem verificao. A posteriori o contrrio, ou seja, aquilo que se estabelece depois da
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

verificao, do exame, da observao. Quando se diz que uma medida foi tomada a posteriori, por exemplo, no se quer apenas situar essa medida no tempo. Se a expresso tiver sido bem usada, ter-se- querido dizer que a medida foi tomada depois da anlise dos fatos, da observao, da experincia. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 7.4.02) A posteriori: expresso latina que significa depois; segundo as conseqncias. Ex.:Resolverei este assunto a posteriori. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 14.5.00) APOSTO vs. APOSTOS (PROSDIA) Aposto (), apostos (). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 22.7.00) APOSTO e VRGULA O aposto explicativo fica entre vrgulas. Ex.: O atual tcnico da Seleo Brasileira, Wanderlei Luxemburgo, compareceu... O governador de So Paulo, Mrio Covas, viajou... O presidente da Paperj, Jos Joo dos Santos, assinou...De acordo com a analista do Ifec, Maria Alice Birbeire, o ritmo da desacelerao da deflao est muito acentuado (Maria Alice a nica analista do Ifec). O aposto especificativo no fica entre vrgulas. Exs.: O ex-tcnico da Seleo Brasileira Tel Santana compareceu... O governador Mrio Covas viajou. O presidente Jos Joo dos Santos assinou... De acordo com a analista do Ifec Maria Alice Birbeire o ritmo da ... (Maria Alice apenas uma das analistas do Ifec). Em caso de dvida, inverta a posio do nome prprio. Se o ttulo estiver depois do nome prprio, as vrgulas so obrigatrias. Exs.: De acordo com Maria Alice Birbeire, analista do Ifec, o ritmo... (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 5.12.99) APSTROFE vs. APSTROFO Apstrofo o sinal grfico usado para indicar a supresso de uma vogal. Apstrofe a figura de linguagem que consiste em dirigir-se o oradora uma pessoa ou coisa real ou fictcia. Ex.: Sabei cristos, sabei princpes, sabei ministros, que se vos h de pedir estreita conta do que fizestes. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001. APSTROFO P.ex. Caixa dgua; rua Garcia dvila; Santa Joana dArc.Ao se passar da forma primitiva para a forma contracta a que nos leva uma natural evoluo fontica, o que se d a simples queda da vogal final da preposio de. Ao cair, a vogal e substituda por um apstrofo, mas a consoante d que sobra da preposio cortada absolutamente no se transforma em maiscula. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998. P.107) O apstrofo, em portugus, para indicar a omisso de fonema/letra: copo de gua = copo dgua; galinha de Angola = galinha dangola. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 12.8.01) APRAZER e PRAZER Aprazer um verbo irregular, mais conjugado nas terceiras pessoas e mais usado como verbo pronominal. Apraz, por exemplo, a terceira pessoa do singular do presente do indicativo. Exs.: Apraz-me assistir a bons espetculos de msica. Exs. de outras formas: No lhes aprazia tomar decises precipitadas. No nos aprouve
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 39 de 498

Pgina 40 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

essa soluo. O uso principal de aprazer, porm, no imperfeito e no futuro do subjuntivo: Se lhe aprouvesse, faria o favor. / Se lhe aprouver, far o favor. / Garantiu que faria tudo que lhe aprouvesse. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 9.9.00) O verbo aprazer signifiz causar prazer. Ex.: Se vos aprouver ou se nos aprouver(futuro do subjuntivo), tem o sentido de se for do vosso agrado ou do nosso agrado (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 12.11.00) Modernamente no so considerados defectivos, mas tm sua flexo limitada s terceiras pessoas (Praz-me/apraz-me sua companhia; Praz-me/Apraz-me caminhar pela praia; Prazem-me/Aprazem-me suas msicas). No pretrito perfeito do indicativo, alguns autores registram apenas as formas antigas (prouve e aprouve; prouveram e aprouveram); outros registram as antigas e as modernas (prazeue aprazeu; prazerame aprazeram). Exs.: Prove a Deus que o filho no sofresse. (Agradou a Deus que o filho no sofresse). Das formas prouvee aprouve derivam prouver e aprouver (futuro do subjuntivo) (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 19.5.02) APRECIAR vs. SABOREAR O brasileiro ouve h tempos que no deve mais do que apreciar sua cervejinha com moderao, mensagem obrigatria para o final de cada anncio sobre bebidas alcolicas. Houve a, provavelmente, uma traduo simplista do ingls enjoy, que vale, ao mesmo tempo, para apreciar e saborear. Portanto, dizer enjoy in moderation faz sentido em ingls, mas a traduo no funciona aqui. Apreciar, em portugus, significa gostar, ter apreo, prezar. No que dizer consumir, desfrutar, saborear, provar, como o bordo quer sugerir. Apenas gostar muito de bebida no faz mal. O risco contra o qual se pretende advertir em nome da sade o de beber demais. Corretas, ento, esto as marcas de cervejas que adotam a mensagem mais simples:Beba com moderao.1 1. Pfeifer I. Gramtica sem moderao. Jornal do Brasil . 14 fev 2005;Economia & Negcios:p.A17. A PRINCPIO vs. EM PRINCPIO vs. POR PRINCPIO Em princpio significa em tese, antes de qualquer considerao, antes de mais anda, teoricamente. Ex. Em princpio, sou contra sua participao. Em princpio, devo ir amanh. Em princpio, sou contra a presena dele nessa solenidade. A princpio significa no princpio, na fase inicial, no comeo, no incio, inicialmente. Ex. A princpio, o namoro ia bem, mas depois tudo se complicou. A princpio, o casamento ia bem. Por princpio significa por convico, por norma de conduta. Ex.: O motorista deve ter por princpio o respeito ao pedestre. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 23.5.99 e 11.1.04) Quando o princpio se refere ao incio, ao comeo, devemos usar a princpio. Portanto, a princpiosignifica inicialmente, no comeo, num primeiro momento. S podemos usar em princpioquando nos referimos aos princpios tericos, ticos, morais ou religiosos. Assim, em princpiosignifica em tese, teoricamente. Ex.: Em princpio, todas as religies so boas (= em tese ou teoricamente, todas as religies so boas). A princpio ou em princpio ramos contra o projeto? A frase ambgua, pois admite as duas interpretaes: voc pode ser contra o projeto num primeiro momento ou ser contra o projeto em tese. Por uma questo de clareza sugiro que usemos somente a princpio(= num primeiro momento). Toda vez que voc quiser dizer teoricamente ou em tese, diga: Teoricamente (ou em tese) ramos contra o
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

projeto. (Nogueira S. Pegaginha verbal. Seleoes do Readers Digest, maio de 1999) A princpio significa no comeo, no incio. Se a locuo for em princpio significar antes de tudo, antes de qualquer considerao, antes de mais nada. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 20.5.01) A princpio = no comeo. Em princpio = por princpio, em tese. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) A PRIORI Expresso latina que significa antes; primeiro que tudo. Ex.:A priori vamos ouvir a sua defesa. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 14.5.00) A PROCURA vs. PROCURA A procura dos criminosos durou dez dias (sujeito = a procura dos criminosos). A polcia est procura dos criminosos ( procura de = locuo prepositiva) (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 21.1.01) APROUVER vs. APROVER O correto aprouver, terceira pessoa do singular do futuro do subjuntivo do verbo irregular aprazer (= causar prazer, agradar). Ex.: Faa como lhe aprouver (= agradar). O futuro do subjuntivo tempo derivado do pretrito perfeito do indicativo (aprouveste). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 16.4.00) APTO (COMPLEMENTO) Apto a ou apto para. Ex: Apto para a () prtica de natao. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 26.1.03) ARMAR vs. ARMAR-SE CHUVA Falando-se de fenmeno da natureza, fale corretamente: Est se armando chuva. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001. AQUELE E CRASE Crase significa fuso, mistura. Ex.: Entregue o livro quele rapaz (fuso da preposio a com o a inicial da palavra aquele, porque, na emisso da frase, ocorre a fuso das duas vogais. No obrigatria a grafia quele; pode-se optar por a aquele, j que, na fala, nem sempre se verifica a fuso dos dois as. H quem, na emisso, funda as vogais numa s, mas h quem no as funda. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 2.6.02) ARBITRADA vs. ARBITRRIA Segundo a maioria dos nossos dicionrios: a. uma deciso arbitrada aquela que foi julgada por um rbitro. Arbitrar decidir na qualidade de rbitro; sentenciar como rbitro. rbitro o juiz nomeado pelas partes para decidir as questes. B. uma deciso arbitrria resultante de arbtrio pessoal, ou sem fundamenteo em lei ou regras. Portanto, uma deciso arbitrada no necessariamente arbitrria. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 2.1.2000) ARBREO vs. ARBORCOLA

Pgina 41 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 42 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Arbreo vem do latim arboreu. Adjevito, relativo ou semelhante a rvore; que tem porte de rvore. Arborcola vem do latim arbore + col., reduode colere, morar. Adjetivo dois gneros, que vive nas rvores.1 1. Lngua Portuguesa On-Line [pgina na Internet]. Lisboa: Priberam Informtica;c2005 [citada 13 abr 2005]. Disponvel em: http://www.priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx ARCO-RIS (PLURAL) Sigular e plural so iguais: o arco-ris; os arco-ris. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 25.1.04) AR-CONDICIONADO (PLURAL) Se a palavra composta, com hfen, constituda de um substantivo e um adjetivo (ou adjetivo + substantivo), os dois elementos vo para o plural. Logo o certo : arescondicionados. Se voc no gostous, tenho duas sugestes: Compre dois aparelhos de ar-condicionados. Compre dois condicionadores-de-ar. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 28.3.99, p.14) O plural do aparelho ares-condicionados. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 30.7.00) AR-CONDICIONADO vs. AR CONDICIONADO O nome do aparelho ar-condicionado, com hfen. Ex.: O ar-condicionado no funciona h seis meses. Quando se trata do ambiente, no h hfen. Ex.: O ar condicionado me faz mal. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 30.7.00) Ar-condicionado s um substantivo composto quando se refere ao aparelho que produz ar condicionado, isto , o condicionador de ar. Deu-se nesse caso uma ampliao semntica semelhante que ocorre em microondas: o efeito passou a nomear a prpria engenhoca que o produz, o que legtimo. O plural (palavra composta por substantivo + adjetivo) ares-condicionados (talvez soasse melhor aparelhos de ar condicionado)(Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 23.2.03) ARQUI Elemento grego que significa princpio, autoridade, o que est na frente, o que est no alto. Exs.: arquiplago arquidiocese arquibancada arquitetura. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 12.5.02 ARREDAR O P vs. ARREDAR P A expresso correta arredar p. Ex.: No arredo p daqui. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) ARREIA vs. ARRIA Arreia do verbo arrear (= pr os arreios). Os verbos terminados em -earso irregulares e fazem o ditongo eiquando a slaba tnica cai sobre a vogal e. Ex. Ele arreia o cavalo. Arria do verbo arriar (= abaixar, fazer descer). Ex.: Ele arria as cortinas. Os verbos terminados em -iar so regulares, com exceo do grupo do Mario. Ex. Ele arria as calas (Duarte, SN, JB. 26.4.98, p.14; idem, 1.11.98, p.16) ARREIO vs. ARRIO Os dois esto certos. Eu arreio do verbo arrear (= pr os arreios) e eu arrio do verbo arriar (= abaixar, descer). Todos os verbos terminados em -ear (arrear, cear,
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

frear, passear, pentear, recerar, recrear, saborear) so irregulares: fazem um ditongo ei nas formas rizotnica (primeira, Segunda e terceira do singular e terceira do plural, nos tempos do presente). Exs.: eu arreio, tu arreias, ns arreamos, vs arreais, que eu arreie, que ns arreemos. Os verbos terminados em -iar (arriar, anunciar, copiar, miar, premiar, variar) so regulares, exceto: ansiar, incendiar, odiar, mediar, intermediar e remediar) que so irregulares(= ditongo ei nas formas rizotnicas). Exs.: eu arrio, ele arria, ns arriamos, eu anseio, ns ansiamos, que eu arrie, que eu anseie. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 4.11.01) ARSENAL TERAPUTICO Bons gramticos e cultores do bom estilo de linguagem reprimem expresses surradas por denotarem pobreza vocabular. Costumam chamar tais expresses de lugar-comum, pssimo recurso, mau-gosto. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) ARTESO (PLURAL) Quando se refere ao indivduo que tem por ofcio as artes que dependem de habilidade manual, o plural artesos. Em arquitetura, com o sentido de adorno que se coloca entre molduras em abbadas e tetos , o plural artes~oes. Ex.: Os artes~oes de determinada igreja foram produzidos por famosos artesos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 16.12.01) ARTIGO DEFINIDO E CIDADES, ESTADOS E PASES So poucas as cidades que exigem o artigo: o Rio de Janeiro, o Porto, o Cairo. Os nomes da maioria das cidades so usados sem artigos: So Paulo, Curitiba, Salvador, Fortaleza, Paris, Roma, Lisboa. Quando o nome da cidade caracterizado por qualquer expresso, o artigo se torna obrigatrio: a progressista Curitiba, a bela Porto Alegre, a antiga Roma, a Paris dos meus sonhos. Gois, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Pernambuco, Rondnia, Roraima, Santa Catarina, So Paulo e Sergipe so usados sem o artigo. Os demais estados brasileiros exigem o artigo: o Amazona, o Par, o Cear, a Paraba, a Bahia. Com Alagoas e Minas Gerais, o artigo facultativo: hoje usamos Alagoas e Minas Gerais (= sem artigo); mas tambm correto usar as Alagoas e as Minas Gerais. A maioria dos nomes de pases exigem o artigo: a Argentina, o Brasil, a Alemanha, o Peru, a Espanha, o Uruguais. Mas h um bom nmero que rejeita o artigo: Israel, Portugal, Cuba, Angola, Maambique, Cabo Verde, etc. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 10.6.01) ARTIGO DEFINIDO E HORAS Para haver idia de exatido, preciso, necessrio que usemos o artigo definido. Exs.: A reunio ser das (de + as) 2h s (a+a) 4 h, isto , comea exatamente s 2h e termina precisamente s 4h. A reunio vai ser de duas a quatro horas. No se definiu a hora para comear ou terminar. No h artigo definido, logo existem apenas as preposies: de... a. Outros exemplos: Trabalhamos de segunda a sexta. (= de...a...). O torneio vai da prxima segunda sexta-feira (=da......). Leia de cinco a dez pginas por dia (=de...a...). Leia da pgina 5 10 (= da... ...). Ficou conosco de janeiro a dezembro (= de... a...). Ficou conosco do meio-dia meia-noite (= do... ...). O congresso vai de cinco a quinze de janeiro (= de... a...). O aumento ser de 2% a 5% (= de... a...) (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 28.1.01)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 43 de 498

Pgina 44 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

ARTIGO DEFINIDO E PRONOME POSSESSIVO O uso do artigo definido antes do pronome possessivo facultativo. Exs. Quero parabeniz-lo pelo (ou por) seu desempenho. A Internet a (ou ao) seu alcance. (Duarte RG, 14.12.97) (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 28.11.99) ARTIGO INDEFINIDO E CRASE Antes de artigo indefinido impossvel haver crase. Ex.; Entreguei o requerimento a uma funcionria que trabalha nesta sala. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 20.12.98. p.16) A crase proibida antes de artigo indefinido. Ex. Chegamos a uma casa desert e sombria. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) ARTIGOS DEFINIDOS (EMPREGO) No jornalismo em geral, em chamadas e ttulos, a tendncia a supresso dos artigos, principalmente os definidos. Obs. 1: a diferena principal a inteno de especificar ou generalizar. Quando estou precisando de trabalho, significa trabalho em geral, qualquer um; quando estou precisando do trabalho, um determinado trabalho, j citado anteriormente. Fazer referncia a leis fazer referncia a leis em geral; fazer referncia s leis referir-se a determinadas leis. Obs. 2: Antes de nomes de pessoas, facultativo. Eu posso fazer referncia a Paulo quanto ao Paulo. Podemos dizer casa de Paulo ou casa do Paulo. As duas forma so corretas. H regies em que o mais freqente usar o artigo definido; em outras, o mais usual a omisso; e existem, ainda, regies onde o uso do artigo definido caracteriza intimidade: casa de Paulo (= pessoa no ntima); casa do Paulo (= pessoa ntima, da famlia, muito amiga). Antes de pessoas famosas, jamais usamos o artigo definido. Exs.: Marco Antnio foi o grande amor de Clepatra. Romrio vai substituir Ronaldinho. No jornalismo, no usamos artigo antes de nenhum nome de pessoa, famosa ou no. Obs. 3. Antes de pronomes possessivo facultativo. Podemos dizer estamos a seu dispor ou ao seu dispor; esta minha deciso ou esta a minha deciso. O artigo definido s obrigatrio se o pronome possessivo estiver sozinho (substituindo um substantivo anteriormente citado). Ex.: Sua estratgia melhor do que a minha (estratgia). Obs. 4: Antes das horas, o uso do artigo definido obrigatrio. Ex.: Trabalhamos das 8h s 20 h. A ausncia do artigo altera o sentido. Se trabalhamos de 8 a vinte horas, estamos dizendo quantas horas trabalhamos. No estamos definindo a hora quando comeamos a trabalhar nem a hora da sada. Obs. 5. Em enumeraes, a repetiao obrigatria antes de substantivos que exijam o artigo. Exs.: O Fluminense j venceu o Vasco, o Flamengo e o Botafogo. Pretende ir ao Paraguai, Argentina, ao Uruguai e ao Chile. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 3.6.01) ASCLPIO (ESCULPIO) O smbolo de Asclpio representado por um basto tosco com uma serpente em volta. O smbolo de Asclpio, deus da medicina, tem origem na mitologia grega e o smbolo da tradio mdica. Em vrias esculturas gregas e romanas e em descries de textos clssicos, Asclpio representado segurando um basto com uma serpente em volta. Com a conquista da Grcia pelos romanos, estes assimilaram os deuses da mitologia grega, trocando-lhes os nomes: Asclpio passou a chamar-se Esculpio. A verdade que toda a nossa cultura se baseia na civilizao grega. Todos os aspectos conceituais, tcnicos e ticos da profisso
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

mdica tiveram seu bero na Grcia com a escola hipocrtica. Foi na Grcia que a medicina deixou de ser mgico-sacerdotal para apoiar-se na observao clnica e no raciocnio lgico. O smbolo mtico de Asclpio, o basto com uma nica serpente, representa a medicina grega em suas origens e nenhum outro smbolo dever substitu-lo. A OMS, fundada em 1948, adotou o smbolo de Asclpio. A Associao Mdica Mundial, reunida em 1956, adotou um modelo padronizado do smbolo de Asclpio para uso dos mdicos civis. Como estilizaes originais do smbolo de Asclpio podemos citar os seguintes exemplos: o da Associao Paulista de Medicina e o da Academia Brasileira de Medicina Militar, em que o basto toma a configurao de uma espada; o da Escola Paulista de Medicina, em que o basto o prprio tronco de uma rvore; o da Faculdade de Medicina de Ribeiro Preto em que a serpente se dispe sob a forma de um n cirrgico, significando a unio da medicina clnica com a cirurgia. (Rezende JM. O smbolo da Medicina: tradio e heresia. Potencial de ao 2001 dez; ano 2, n.6 p.6-8: condensado por CAG) AS HORAS vs. S HORAS O hbito de colocar acento indicador de crase nas expresses que indicam horrio to forte que basta surgir um as antes de qualquer nmero de horas para que o acento comece a dar o ar da graa. Uma coisa dizer que o jogo comea s 16 h; outra dizer que foi marcado para as 16 h. Que tal trocar 16 h pela expresso masculina meio-dia? O jogo comea ao meio-dia. O jogo foi marcado para o meiodia. No primeiro caso, temos ao, sinal de que existem preposio e artigo. No segundo, apenas o, sinal de que s h artigo.Nas expresses desde as16 h, aps as 16 h, no h acento indicador de crase, pois para, desde e aps so preposies e portanto o as no passa de um artigo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 9.12.01) S AVESSAS (PROSDIA) s avessas (s avssas e no s avssas). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 8.7.00) ASCENDNCIA vs. DESCENDNCIA Quando uma pessoa se refere aos parentes que vieram ao mundo antes (pai, me, av, av, bisav, bisav etc.), refere-se a seus ascendentes, ou seja, refere-se a sua ascendncia. Quando se refere aos que vieram depois (filhos, netos, bisnetos etc.), refere-se a seus descendentes, isto , a sua descendncia. Sou descendente de meus pais, bvio; eles so, pois, meus ascendentes. Quando me refiro a eles, refiro-me a meus ascendentes, ou seja, a minha ascendncia. Se falo de minha ascendncia, falo de meus ascendentes, dos que vm antes; se falo de meus descendentes, falo de minha descendncia, dos que vm depois. No custa lembrar que ascender significa subir, elevar. O que ascende sobe, vai para o alto. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 18.6.00) A SEU CRITRIO PESSOAL Combinao que deve ser evitada em textos que meream linguagem mais cuidada. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) ASINUS ASINUM FRICAT Um burro coa outro. Um exemplo: elogios mtuos so por vezes imerecidos.

Pgina 45 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 46 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

ASPAS (EMPREGO) As aspas devem ser utilizadas para enquadrar: a) uma citao (fala de algum, transcrio de um texto...) Ex.: Est no acordo: Tero direito licena-prmio somente os funcionrios com mais de dez anos de empresa.; b) uma expresso ou termo que se quer destacar. Ex.: Vencer ou vencer o seu lema. Esta a minha opinio; c) expresses estrangeiras, arcaicas, vulgarismos, neologismos, grias. Exs.: know how. Sua sapientia era impressionante. O pobre coitado bateu as botasonte, um projeto imexvel. A reunio foi uma curtio. Obs: As aspas devem aparecer antes do ponto-final, exceto quando abrange todo o enunciado: Disse o mestre: Amai-vos uns aos outros. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 2.12.00). ASPAS E PONTUAO Quando as aspas abrangem todo um perodo ou frase, o sinal de pontuao (ponto, ponto-e-vrgula, vrgula) fica dentro das aspas. Quando as aspas comeam depois do incio da frase, o sinal fica depois delas (Garcia, 1994, p.109) ASPIRAR (regncia verbal) Verbo transitivo direto (= respirar, cheirar, absorver) ou indireto (= almejar, desejar). Exs.: Ele aspira o perfume. O aparelho aspira o p. Ele aspira a este cargo. Eles aspiravam ao governo de So Paulo. Aspiramos um ar poludo. (Duarte SN, JB, 19.4.98, p.14). O verbo aspirar, no sentido de almejar, pretender,querer, transitivo indireto (precisa da preposio.Ex.:Jos aspira a uma vida digna. Ela aspirava ao poder Quando o verbo aspirar usado no sentido de inspirar, sorver, transitivo direto, portanto deve ser usado sem preposio. Ex: Aspirava o ar seco daquela regio. Aspiramos o perfurme da flores. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 28.4.99, 21.11.99) emento sem preposio. Na lngua culta, o verbo aspirar rege a preposio a quando significa desejar, pretender, almejar. Ex.: Todos os brasileiros aspiram a um pas melhor. Quando significa inspirar, inalar, sorver, no rege preposio alguma. Ex.: Quem mora em cidade grande aspira gases txicos todos os dias. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 30.9.01) No sentido de almejar, pede a preposio a. Ex. Aspiro ao cargo de desembargador No sentido de absorver, sorver transitivo direto (sem preposio). Ex.: Aspiro o ar puro da manh. (Ramos W. No morda a lngua. Aracaju: Sercore; 2001) ASSASSINO (ETIMOLOGIA) A palavra vem do rabe. Alhashashin eram os consumidores de haxixe. Durante as Cruzadas, apareceu uma seita violenta chamada Alhashashin, fundada pelo persa Hassan Ibn al-Sabbah, em 1090. Eles matavam com requintes de crueldade. No deu outra. Assassino virou sinnimo de homicida. (Dicas de portugus. A Folha de Terespolis e Regio Serrana, 12.11.99) ASSISTIR (regncia) O verbo assistir, no sentido de dar ajuda, dar assistncia, transitivo direto, isto , o complemento sem preposio. Ex.: Ele assistiu o paciente. (obj. direto). Assistir, no sentido de presenciar, um verbo que exige a preposio a. Exs.: Pouca gente est assistindo aos jogos da Copa Joo Havelange. O zagueiro-central assistiu, do
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

banco, vitria dos companheiros. Diretores do futebol italiano assistiram ao clssico Corinthians vs. So Paulo. Qual o sentido da expresso liberdade assistida, presente no Estatuto da Criana e do Adolescente? Liberdade amparada ou liberdade vigiada, observada. O que o Estatuto determina que, cumpridos os anos de internao, o menor infrator seja posto em liberdade e receba assistncia (ajuda, amparo, auxlio, proteo) do Estado. A flexo assistida vem do particpio de assistir, mas de qual assistir, do que significa ver, presenciar, ou do que significa amparar, prestar auxlio? A tradio gramatical ensina que, quando significa presenciar, ver, o verbo assistir rege a preposio a. Ela ensina tambm que, com verbos indiretos, no se faz voz passiva. Sob essa tica, portanto, no haveria a passiva de Ele assistiu ao jogo nem se poderia entender assistida como observada, vista, j que bom insistir para a gramtica tradicional o verbo assistir rege a preposio a quando significa ver, presenciar. No portugus do Brasil, mais do que viva a tendncia para o emprego de assistir como transitivo direto quando usado com a acepo de ver, presenciar. Se na lngua viva esse assistir usado como transitivo direto (Muita gente assistiu o filme), a voz passiva com esse sentido de assistir mais do que natural para o falante brasileiro (O filme foi assistido por muita gente). Da para que se julgue que liberdade assistida possa equivaler a liberdade observada ou vigiada um passo. E de onde vem o sentido que a expresso liberdade assistida efetivamente tem no Estatuto? Vem da voz passiva de assistir com o sentido de amparar, prestar auxlio. Com esse sentido, assistir costuma aparecer como transitivo direto (A Previdncia no assiste os segurados), embora no faltem registros de seu emprego como indireto (A Previdncia no assiste aos segurados). Ao fim e ao cabo, liberdade assistida equivale mesmo a liberdade amparada. 1. Cipro Neto P. Liberdade amparada ou vigiada? Revista O GLOBO. 3 jul 2005:p.24. 2. Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo. 19 ago 2000. 3. Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia. 28 nov 1999. ASSOCIAR (REGNCIA) ASSUMIR Assumir significa investir-se de (um papel ou postura), declarar, tomar para si, atingir. Assumem-se cargos, divdas, orientaes sexuais, propores assustadoras. Atualmente, vem sendo erroneamente empregado como supor (ex.: Os analistas acreditam que a economia global no ser recessiva e, assumindoque Lula no far nenhuma grande mudana...) (Rodrigues S, Lngua Viva, 20.10.02) S VEZES vs. AS VEZES Ocorrer crase somente quanto s vezes for uma locuo adverbial de tempo (= de vez em quando, em algumas vezes). Ex. s vezes os alunos acertam esta questo. O Flamengo, s vezes, ganha do Fluminense. Quando a idia no for de de vez em quando, no h crase. Ex. Foram raras as vezes em que ele veio at aqui (= as vezes o sujeito). Em todas as vezes, ele criou problemas (= no h a preposio a, por isso no ocorre a crase; temos somente o artigo definido as. (Duarte, SN,7.12.97) A expresso s vezes usada quase sempre com valor adverbial. Ex.: s vezes, penso que nunca sairemos do atraso em que nos encontramos. Sei que s vezes
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 47 de 498

Pgina 48 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

ela um pouco rspida, mas... O costume de escrever essa expresso adverbial feminina nos leva a colocar acento no as quando no existe. Ex.: Ele ser obrigado a fazer as vezes do irmo. Na frase, o as no passa de um artigo. A substituio de vezes por papel nos faz perceber logo isso: Ele ser obrigado a fazer o papel do irmo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 9.12.01) Ocorrer o acento de crase somente quando s vezes for uma locuo verbal de tempo. Ex.: s vezes, os alunos no acertam esta questo. Foram raras as vezes em que disse isto (as vezes o sujeito) (Ramos W. No morda a lngua. Aracaju: Sercore; 2001) Na frase s vezes, conto para todos as vezes que fui engrupida, no h dvida de que ocorre crase no primeiro caso. Trata-se de um adjunto adverbial de tempo. O segundo caso discutvel, porque a frase est mal construda. Temos um erro de regncia. Provavelmente, a professora queria a seguinte frase: s vezes (= algumas vezes), conto para todos as vezes EM que fui engrupida. Nesse caso, as vezes EM que fui engrupida seria o objeto direto do verbo CONTAR. Conseqentemente no haveria crase (= objeto direto no tem preposio). A crase no segundo caso caracterizaria uma repetio, mesmo entre vrgulas como sugeriu a professora: s vezes (=algumas vezes), conto para todos, s vezes (= algumas vezes), que fui engrupida. Agora, o objeto direto do verbo CONTAR seria que fui engrupida, e o adjunto adverbial s vezes estaria desnecessariamente repetido. Se fosse essa a interpretao, bastaria usar o primeiro ou o segundo: s vezes, conto para todos que fui engrupida ou conto para todos, s vezes, que fui engrupida. (Duarte SN. Lngua Viva. JB.24.5.98) S OH vs. OH Zero hora singular, portanto o correto 0h. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 26.8.01) ATACHAR Estrangeirismo: do ingls attach, quer dizer anexar um arquivo em uma mensagem. (Sampaio P. Bangue-bangue hi-tech. Folha de So Paulo. Caderno Cotidiano, 6.8.00) ATANAZAR vs. ATENAZAR Atenazar um verbo derivado de tenaz. Correto : voc vio para atenazar minha vida. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) AT uma partcula de incluso. Ex.: At o presidente estava l. Quando houver idia de excluso, no se deve usar at (ex.: At mesmo os jornalistas credenciados no puderam entrar); prefira o nem. Exs.: Nem o presidente estava l. Nem mesmo os jornalistas credenciados... (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 21.2.01) AT + PREPOSIO A Alguns gramticos defendem o uso da preposio a ao lado da preposio at. Eu prefiro usar a preposio AT sozinha, como a maioria dos brasileiros: AT o ano passado...; Fui AT o clube... interessante observar que, se houvesse um advrbio aps a preposio AT, ningum usaria a preposio a: AT ontem...; Veio AT aqui; Ficou AT tarde... (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 6.8.98)

ATEMPORAL vs. INTEMPORAL O novo dicionrio Aurlio e o VOLP (ABL, 1998) registram as duas formas. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 13.8.00) ATENDER (REGNCIA) O verbo atender, segundo os livros de referncia, admite mais de uma regncia. mas os gramticos recomendam o uso de atender, sem preposio, para pessoas e atender, com a preposio a, para coisas. Ex.: O governador atendeu os prefeitos, mas no atendeu aos seus pedidos. O mdico atendeu os doentes. / A diretoria atendeu os funcionrios. Eles atenderam aos conselhos, aos avisos, s intimaes, ao requerimento, s solicitaes, s sugestes, etc. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo,7.8.99) Usa-se como transitivo indireto quando seu complemento representado por coisa. Ex.: Atender ao telefone; atender porta. Quando seu complemento for representado por pessoa, o verbo ser transitivo direto. Ex. Temos que atender outros consulentes. No sentido de dar despacho favorvel a, deferir transitivo direto. Ex.: Atenderam as reivindicaes da carta. O presidente no atendeu o meu pedido por falta de amparo legal. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) ATENTATRIO vs. ATENTRIO Uma atitude que atente contra a segurana uma atitude atentatria ou atentria segurana? No existe a forma atentrio. O adjetivo atentatrio, da famlia do verbo atentar, que, entre outros significados, possui o de perpetrar atentado. Est presente o sufixo (t)rio, acrescentado forma verbal atentar. Vale lembrar que o adjetivo atentatrio pode reger tambm as preposies de e contra, ou seja, pode-se dizer atitude atentatria segurana, da segurana ou contra a segurana. Esse mesmo sufixo aparece, com o mesmo valor, em vrias palavras, como probatrio e comprobatrio. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 6.2.00) AT O, AT AO As duas formas esto corretas. Ex.: Fui at o correio ou at ao correio. (7) Prefiro usara a preposio at sozinha. Ex.: At o ano passado , o governo mantinha relaes diplomticas com todos os pases. Fui at o clube... Alguns gramticos defendem o uso da preposio a ao lado da preposio at. interessante observar que, se houvesse um advrbio aps a preposio at, ningum usaria a preposio a: Ex.: At ontem... Veio at aqui. Ficou at tarde... (Duarte SN, JB, Lngua Viva, 6.9.98,p.16). Em Portugal, normal o uso do acento da crase aps a preposio at. No Brasil, no. Ex.: At as 10 h. Cuidado para no confundir a preposio at com a partcula de incluso at (=inclusive). Ex.: At os diretores compareceram reunio. Aps a partcula de incluso pode haver crase (Duarte, SN, Lngua Viva, JB, 15.11.98, p.20) a nica preposio que virou no seguida da preposio a. Exs.: Vou at ao colgio. Vou at o colgio. No portugus brasileiro de hoje, pouco comum o uso de at ao e at , formas que tm largo emprego em Portugal. No confundir a preposio at com a palavra de incluso at(= mesmo). Ex.: At a diretora assinou o manifesto. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 8.6.03) ATERRAR vs. ATERRISSAR vs. ATERRIZAR

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 49 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 50 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

As trs formas so corretas, assim como os substantivos aterragem, aterrissagem e aterrizagem. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 5.10.03) AT vs. ENQUANTO A preposio at normalmente usada para indicar idia de limite de tempo ou de espao. No exemplo: A promoo ser vlida at durarem nossos estoques se trocou enquanto por at. H duas possibilidades para expressar a idia pretendida. Uma delas A promoo ser vlida at acabarem (ou at que acabem) os estoques. A outra enquanto durarem os estoques. O resultado desse cruzamento, infelizmente, no foi dos melhores. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo,12.9.99) TOA vs. -TOA toa (= a esmo, ao acaso, sem fazer nada) uma locuo adverbial de modo= refere-se ao verbo). Exs.: Passou a vida toa. Ainda toa pelas ruas. -toa (= intil, desprezvel, desocupado, insignificante) adjetivo (= acompanha um substantivo). Exs.: Era uma mulher -toa. No passava de um sujeitinho -toa. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 16.1.00) -toa (com hfen) adjetivo e significa qualquer, sem importncia. toa (sem hfen) locuo adverbial e significa em vo. Ex.: Andei toa, procurando um livro. Descobri que est esgotado. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 19.2.00) Aurlio, Michaelis Melhoramentos, o de Antenor Nascentes e o de Caldas Aulete informam que a palavra toa vem do ingls tow. Todos do como sentido de toa o de cabo ou corda com que se reboca uma embarcao, e incluem a expresso toano verbete toa. Quando tem valor adverbial, a expresso toa se grafa sem hfen. Esse valor se verifica quando a expresso significa a esmo, sem razo, irrefletidamente. Exs.: Gosto de andar toa. tarde, ele passa horas toa. Briga toa, com quem quer que seja. Quando significa desprezvel, sem importncia, irrefletido, ou seja, quando tem valor de adjetivo, a palavra -toa grafada com hfen. Exs.: Foi um gesto -toa. um homem -toa. Cantou uma msica -toa. Nesse caso, a expresso -toa no varia, isto , tem plural e singular iguais. Exs.: Um filmezinho -toa. Vrios filmezinhos -toa. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 3.6.01) ATRS vs. TRS vs. Traz Usamos a forma trs sempre que vier antecedida de preposio. Ex: V para trs; saiu de trs; ver o que est por trs da notcia. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 4.11.01) Traz forma do verbo trazer. Ex.: A presena dele sempre me traz alento. Trs e atrs fazem parte da numerosa famlia, qual tambm pertencem as palavras atraso, atrasar, atrasado, retrasado, traseiro, etc. Todos os elementos dessa famlis so grafados com a letra s. Exs.: Ele vive atrs dela. A parte de trs do carro ficou amassada. Seus atrasos so constantes. A carne de traseiro mais macia do que a de dianteiro, etc. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 11.11.01) ATRAVS vs. ATRAVS DE O certo atravs de, que significa de um lado para outro, por dentro de, no decurso de. Exs.: A luz passava atravs de uma pequena janela. Betinho manteve a sua luta atravs de muitos anos. No sinnimo de por meio de , por intermdio de (Duarte SN, Lngua Viva, JB. 20.9.98, p.16)

Observa-se que muita gente emprega a expresso atravs de com o sentido de mediante e de por meio (intermdio) de. De acordo com os dicionrios h apenas o sentido de traspassar - a luz que entra atravs da vidraa, a evoluo da cincia atravs dos tempos etc.. Mas real a forte tendncia para o uso da expresso com outros sentidos, alguns bizarros: Consegui isso atravs de um amigo; O gol foi marcado atravs de Ronaldo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 22.8.99). Locuo prepositiva atravs de. At 1998, os dicionrios brasileiros s davam expresso atravs de com o sentido de pelo meio de, por dentro de, de um lado para outro, etc. Exs.: Ele escapou atravs da janela do banheiro. Os pssaros voavam atravs dos galhos das rvores. Apesar do largo uso (oral e escrito) de atravs de com o sentido de por intermdio de ou por meio de, nossos dicionrios no registravam esse valor de expresso. Na edio do Aurlio (1999) foi registrado pela primeira vez o sentido de por intermdio de. O Houaiss (2001) registra o sentido (classificado de figurado) de por meio de, mediante. Exs.: Educar atravs de exemplos. Conseguiu o emprego atravs de artifcios. O Dicionrio da Academia de Cincias de Lisboa (2001) registra o sentido de por meio de. Exs.: Conseguiu o seu intento atravs de um estratagema. Soube a notcia atravs dela. O Dicionrio de Usos do Portugus do Brasil (2002) registra o sentido de por meio de. Exs.: O encantamento se faz atravs da magia e do mistrio. No entanto, no uso culto no h registro de atravs de para introduzir o agente de formas verbais passivas (Errado: O gol do Fluminense foi marcado atravs de Romrio. A mercadoria foi roubada atravs de um homem alto, magro e calvo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 8.12.02) Conceituados lingistas repelem o uso de atravs como est nas seguintes frases: "Conheci-o atravs de um amigo.". "Fiz o diagnstico atravs da radiografia.". "O doente foi curado atravs de quimioterapia.". "Fui nomeado atravs de concurso.". "Soube atravs de um artigo". Atravs tem sentido de atravessar algo no espao ou no tempo. No atravessamos uma radiografia para chegar a um diagnstico, nem sabemos de algo atravessando um artigo publicado. Podemos, com acerto, usar por intermdio de, por meio de, por, com. Ex.: Foi curado por (ou com) quimioterapia. Diagnosticar por meio de radiografias. Nomeado por meio de concurso. Operado pela tcnica de Thal. Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) ATROPELAMENTO vs. ATROPELO Verbete: atropelo ()[Dev. de atropelar.] S. m.1. Ato ou efeito de atropelar; atropelao, atropelamento.2. Confuso, baralhada: 3. Bras. Fig. Aflio, tormento: [Pl.: atropelos (). Cf. atropelo, do v. atropelar.] Aos atropelos. 1. De maneira atropelada; atropeladamente: Verbete: atropelamento. S. m. Ato ou efeito de atropelar (1): 2. V. atropelo (1). (Aurlio eletrnico) AVOAR vs. VOAR As duas formas so corretas. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 31.3.02) AUMENTATIVO E DIMINUTIVO (ORTOGRAFIA DO SUFIXO) Quando no h a letra s na raiz, devemos usar z nos sufixos. Exs.: casinha, coisinha, lapisinho, tenisinho, pezinho, cafezinho, florzinha, balozinho, papelzinho, paisinho (pas), paizinho (pai), Fluzo. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 18.3.01) Pgina 52 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 51 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

AUTO e HIFENIZAO Com o prefixo auto s devemos usar hfen se a palavra seguinte comear por h,r,s, ou vogais. Exs.: auto-hiponose; auto-retrato; auto-servio; auto-ajuda; auto-estima, auto-observao; autobiografia; autocrtica; autodeterminao; autogesto; automutilao, autopromoo (Duarte SN. Lngua Viva. Jornal do Brasil, 11.7.99) O prefixo auto exige hfen quando se une a palavras iniciadas com vogal, h, r e s. Exs.: auto-sustentabilidade,auto-servio, auto-suficiente, auto-respeito, auto-hipnose, auto-regresso, auto-anlise, auto-ajuda, autocontrole, autodefesa, autopiedade, autotransfuso e auto-terapia. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 19.9.99) O elemento auto vem do grego. Significa de si mesmo, por si mesmo. Exs.: automvel (= que se move por si mesmo). Autobiografia (= histria da prpria vida). Auto-retrato (= retrato de si mesmo). Rose Marie Muraro escreveu a autobiografia (sua autobiografia redundncia) AVANT LA LETTRE Francs antes da letra. Fig. Antes de o termo existir: um romntico avant la lettre. Diz-se de uma gravura antes de ser impressa a legenda. (Aurlio p.205,1986). Ex.: O prprio filho (Glcon de Paiva), um americanfilo de quatro costados, espcie de Roberto Campos avant la lettre. (= nascido antes do Roberto Campos). (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record; 1998. P.92) AVE-MARIA (PLURAL) O plural de ave-maria ave-marias: Reze duas ave-marias. O elemento latino ave significa salve. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 10.2.01) A VER vs. QUE VER Em textos clssicos, a expresso mais comum ter que ver. Ex. Mas o que isso tem a ver com o rfo? . (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 9.9.01) AVER vs. AVIR No existe o verbo aver. O verbo correto avir, que significa conciliar, combinar. Ex.: Maria vai avir-se comigo. Ou, coloquialmente, Maria vai se ver comigo. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 15.10.00) AVISAR A regncia de avisar avisar algum de algo (O inspetor os avisou de que a obra no terminaria no prazo). (9) A regncia avisar algum legtima. Os dicionrios de regncia dizem que a construo avisar algum de alguma coisa a originria, mas que tambm se registra a forma avisar alguma coisa a algum. O que no se recomenda algo como avisar a algum de alguma coisa (Avise aos clientes dos problemas com o elevador). Pode-se dizer Avise os clientes dos problemas, de acordo com a sintaxe originria, ou Avise aos clientes os problemas (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 8.8.99) Avisar transitivo direto e indireto. Se voc avisa, pode avisar alguma coisa a algumou avisar algum de alguma coisa. Exs.: preciso avisar-lhe (= objeto indireto) as novidades (= objeto direto). preciso avis-lo (= objeto direto) das novidades (= objeto indireto). (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 7.11.99)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

AVS vs. AVS Avs pode ser o plural de av e o de av. Quando se diz meus avs, pode-se fazer referncia ao pai do pai e ao pai da me ou ao pai e me do pai e ao pai e me da me. Quando se diz os avs (o que pouco comum) faz-se referncia ao par masculino, ou seja ao av paterno e ao materno. Aparentemente mais claro seria dizer: av paterno e o materno. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 20.2.00) As formas os avs e os avs so corretas. Em os avs, temos um dos tantos casos de plural com alterao de timbre (abertura da vogal). O plural de porco (que se l prco) no porcos (que se l prcos)? O de poo () no poos()? Pois o de av pode ser avs. A nica particularidade desse caso que av palavra oxtona. O plural com mudana de timbre comum com palavras paroxtonas. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 23.9.01) A vs. AO A ideia predominante em oracoes introduzidas por ao e a de tempo. Ex.: Ao chegar, telefone (Quando chegar, telefone). Ao ouvir o sinal, no cruze a linha ferrea (Quando ouvir o sinal, no cruze a linha ferrea). Ao persistirem os sintomas, o medico... (Quando persistirem os sintomas, o medico...). Quando a ideia e de condicao, deve-se trocar o ao por a. Exs. A persistirem os sintomas, o medico.. As construcoes condicionais com o a so eruditas, comuns em textos classicos, ainda se encontram em obras juridicas ou filosoficas e tambem, em ensaios literarios. (Cipro Neto P. Ao pe da letra. O Globo, 25.11.01) A vs. PARA O uso da preposio a indica transitoriedades. Ex. Fui a Santos no final de semana. Para, permanncia definitiva. Ex.: Fui para Santos (morar l) (Medeiros JB, Gobbes A. Dicionrio de erros correntes da lngua portuguesa. 3 ed. So Paulo: Atlas; 1999. p.7) O dicionrio e a gramtica vem-se superados pelo estilingue, as aulas por conferncias, os exames por testes, a cultura pela aventura. A ver e a ouvir tantas tolices de construo, matizados pelo abundante colorido da ignorncia e do convencimento, iremos amanh preferir ler jornais, revistas e livros redigidos em lngua estrangeira, de rgidos princpios de civilizao, de firmes e respeitados cnones sintticos. Pejemo-nos um pouco de tantas bobices de redao (simpsio para professores seminrio para exportadores reunio para os scios jantar para despedida dos aposentados secretaria para a educao) e peamos emprestado de algum amigo o Caldas Aulete e leiamos o que a se encontra sobre a preposio de, que passaremos a redigir e a traduzir com menos dificuldade. (Almeida NM. Dicionrio de questes vernculas. 4 ed. So Paulo: tica; 1998. p.397) De, preposio cujo uso mais geral caracterizar o complemento restritivo: Juramento de fidelidade; vontade de comer. A de pertena, origem, provenincia: os sonetos de Cames; gua da fonte. A de destino, fim, acomodao, apropriao, uso, aplicao (subtituindo a preposio para) : Sala de baile; mesa de jantar; coisas de comer; tinta de escrever (Dicionrio Contemporneo da Lngua Portuguesa Caldas Aulete. 4 ed. Rio de Janeiro: Delta; 1985. p. 944) Para, preposio que serve para determinar o lugar a que algum ou alguma coisa se dirige, ou a direo seguida: Por morte do seu mestre voltar para Guimares.
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 53 de 498

Pgina 54 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Foi para casa. Olhar para cima. Com destino a; a fim de servir a : Comprou um livro para a filha. (Dicionrio Contemporneo da Lngua Portuguesa Caldas Aulete. 4 ed. Rio de Janeiro: Delta; 1985. p. 2673) AZFAMA (PROSDIA) Exemplo de silabada. Azfama nada mais do que pressa. (Cipro Neo P. Ao p da letra. O Globo, 4.6.00) AZAR (ETIMOLOGIA) Veio do rabe vulgar az-zahr, pelo francs assard, sorte, mas tambm falta dela. No rabe culto Hazart, nome de um castelo na Palestina, onde teria sido inventado o jogo de dados. (Silva D. Bingo e jogatina. Lngua Viva. JB, 10.5.04) BALA DE OXIGNIO Gria mdica. Termo tcnico: cilindro de oxignio, de uso recomendvel nos relatos cientficos formais. Pela mesma razo, imprprio dizer "torpedo ou balo de oxignio. O tamanho expresso pela capacidade em metros cbicos e varia entre fabricantes e distribuidores. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) BAGDALI (PROSDIA) Bagdali o adjetivo relativo a Bagd. O Houaiss, o Aurlio, o Michaelis Melhoramentos e o Dicionrio da Lngua Portuguesa Contempornea registram a forma bagdali sem acento agudo no a da slaba da, o que significa que essa palavra no paroxtona; se fosse, seria acentuada, como so as (pouca) paroxtonas terminadas em i (txi, biquni, beribri, dndi, jri, cqui, etc.). O Dicionrio de Dificuldades da Lngua Portuguesa (Domingos Cegalla) tambm registra sem acento. Toda as obras recomendam a pronncia bagdal, oxtona. Parece inegvel a influncia prosdica que o substantivo (Bagd) exerce sobre o adjetivo. Porm, de acordo com os dicionrios, a palavra oxtona. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 27.4.03) BAIRRO E ARTIGO DEFINIDO No h propriamente uma regra. Aqui no Rio de Janeiro, por exemplo, ns dizemos: 1. Copacabana, Ipanema, Botafogo.. = sem artigo; 2. A Tijuca, a Glria, a Barra... = com artigo feminino; 3. O Leblon, o Catete, o Mier...= com artigo masculino. Exs. Passamos por Botafogo ou pelo Leblon. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 27.8.00) BALANA vs. BALANO A palavra balano dever sempre ser usada para representar balano fiscal, balano comercial, balano de pagamentos, etc., como em engenharia se usa para os balanos de massa e de energia. Isto , o equilbrio procurado ou o desequilbrio resultante. A mdia tem usado no feminino, isto balana, o que errado (leitor, 2001) BARBARISMO Vcio de linguagem em que h uso de palavra errada. P.ex.: rbrica (errado) por rubrica. (Medeiros, 1996, p.94)

Barbarismo o nome dado aos erros na grafia, flexo, pronncia ou significado de uma palavra. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 26.12.99) BARTLEBY V. Sndrome de Bartleby BASOFOBIA O mesmo que basiofobia, que o medo mrbido de cair, ao andar. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 13.5.01) BASTANTE vs. BASTANTES Invarivel como advrbio (Os mdicos trabalham bastante). Como adjetivo, concorda com o substantivo por ele modificado (Fiz bastantes vezes este trajeto). (7) Bastante (=muito) advrbio de intensidade, forma invarivel, no vai para o plural. Ex.: Os empregados se esforaram bastante. Eles so bastante esforados. Os espectadores saram bastante satisfeitos. Bastantes (no plural) s possvel se estiver junto a um substantivo plural. Exs.; Os alunos esto com bastantes problemas para resolver (pronome adjetivo indefinido=muitos). Considero essa forma horrorosa. Sugiro usar muitos problemas. Ele j tem provas bastantes para incriminar o ru. Fulano de Tal constitui como seus bastantes procuradores... (adjetivo=suficientes) (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 13.9.98, p.18) H trs usos de bastante: a) Bastante adjetivo com o significado de suficiente, que basta. Nesse caso, varia e em geral fica depois do substantivo a que se refere: Eram homens bastantes (suficientes) para aquele trabalho. / Havia razes bastantes (suficientes) para a sua atitude. / Tinha recursos bastantes (suficientes) para comprar a manso. b) Bastante pronome indefinido, equivalendo ao muito varivel. Nessa situao, varia tambm porque se refere ao substantivo (mas, quando puder, use muito e evite bastante com esse sentido): Havia bastantes (muitas) pessoas na sala. / Bastantes (muitos) torcedores se feriram. / O feriado prolongado registrou bastantes (muitos) acidentes. c) Bastante advrbio e no se flexiona, porque substitui o muito invarivel: Estavam bastante (muito) doentes. / Todos ficaram bastante (muito) preocupados. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 9.9.00) Bastantes equivale a muitos(Compreis bastantes livros) ou a muitas (Lemos bastantes revistas). Apesar de alguns gramticos torcerem o nariz quando se diz que bastante pode funcionar como pronome indefinido, caso que significa numeroso, abundante, esse uso consagrado na lngua e abonado por dicionrios brasileiros e portugueses (Aurlio, Houaiss, Academia de Cincias de Lisboa). Alguns puristas entendem que s se pode usar bastante com o sentido literal (que basta, que suficiente), como em: No h dinheiro bastante. No h livros bastantes, mas o uso e os registros desmentem essa tese. Resumindo, bastante pode ser pronome, como se v em Passam por aqui bastantes carros; pode ser adjetivo (Tem coragem bastante para a misso) e pode ser advrbio (Elas so bastante talentosas) (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 16.6.02) Bastante significa que basta. Palavra formada com a terminao -nte (de origem latina), presente em um sem-nmero de palavras de nossa lngua: pediente, dormente, cintilante. Esta forma -nte vem da terminao latina do particpio presente, de que resultaram, em nossa lngua, inmeros substantivos e adjetivos que encerram a idia de aquele que executa determinado processo (pedinte significa que pede). Bastante faz concordncia como faz qualquer adjetivo, ou seja,
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 55 de 498

Pgina 56 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

faz-se sua flexo de acordo com o substantivo modificado. Exs: No h pblico bastante para que o espetculo comece. No h deputados bastantes para que a sesso se inicie. Na prtica, porm, pouco comum entre ns o emprego da forma bastantes. Bastantes pode equivaler a muitos/muitas ou suficientes. Quando modifica adjetivo, advrbio ou verbo, ou seja, quando funciona como advrbio (de intensidade), bastante no varia. Exs: As atletas estavam muito/bastante nervosas. Eles ficaram muito/bastante contrariados. Elas escrevem muito/bastante bem. Os torcedores sofreram muito/bastante com a derrota da equipe. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 12.10.03) Bastante grave. recomendvel dizer que o paciente se apresenta em estado muito grave, visto que no se adoece at bastar. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) BASTO DE ESCULPIO O basto de Esculpio, smbolo da Medicina, formado por uma serpente volteando em espiral um cajado de madeira. Desde a Renascena, h confuso entre o basto de Esculpio e o caduceu de Mercrio, que representa o comrcio (uma barra metlica com duas cobras enroladas). O caduceu mais antigo que o basto de Esculpio. O erro consagrou-se a tal ponto que entidades mdicas, centros acadmicos e at o corpo mdico do exrcito americano utilizam o smbolo trocado.1 1. O basto de Esculpio. Veja. 22 fev 2006;p.30. BATER A PORTA vs. BATER PORTA Se voc bateu a porta significa que voc fechou a porta(a porta = objeto direto). Se voc bateu porta, quer dizer que bateu na porta( porta adjunto adverbial de lugar) (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 21.1.01) BAVRIA vs. BAVIERA A palavra Bavria no existe na lngua portuguesa. O nome da regio alem em portugus Baviera. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998. Baviera se chama em portugus a regio alem cuja capital Munique. De onde vem essa Bavria? Do ingls Bavaria. Intil procurar lgica lingstica nessa triangulao Alemanha-Estados Unidos-Brasil. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 18.8.02) BVARO (PROSDIA) Exemplo de silabada. Palavra proparoxtona. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.6.00) BBADO vs. BBEDO O crto bbedo (bebedeira, bebendo). Bbado influncia popular. (Ramos WO. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) BELA CALIGRAFIA e REDUNDNCIA De origem grega, caligrafia (literalmente) bela escrita. Cali significa belo.O uso, no entanto, deu a caligrafia o significado de arte de escrever a mo. Isso acabou por tornar possvel o emprego de expresses que, ao p da letra, seriam redundantes. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 6.8.00)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Cali vem do grego e significa belo, bonito. Caligrafia significa bela escrita, letra bonita. Dizer que algum tem uma bela caligrafia redundante. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 9.12.01) BEM-VINDO vs. BENVINDO Benvindo nome prprio (ex. Benvindo Siqueira). A saudao se escreve sempre separada por hfen: Seja bem-vindo. As crticas construtivas so bem-vindas. (Duarte SN, JB, 19.4.98, p.14) Algum bem recebido quando chega bem-vindo (separado e com hfen). Benvindo (escrito junto) nome de pessoa, portanto sempre com maiscula. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 16.1.00) Segundos nossos dicionrios, a forma correta bem-vindo(com hfen). A forma Benvindo nome prprio. A forma bem vindo(separada e sem hfen) no tem registro. O VOLP da ABL registra as duas formas para a saudao: bem-vindo e benvindo. Eu prefiro bem-vindo. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 29.10.00) Aurlio, Caldas Aulete e o Dicionrio da Lngua Portuguesa Contempornea registram apenas bem-vindo. O VOLP abona as duas grafias (benvindo e bemvindo). Prefiro com hfen. Benvindo e Benvinda so nomes prprios. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 8.7.01) BENEFICENTE vs. BENEFICENTE O certo beneficente (Duarte SN, JB, 3.5.98, p.14) Os sufixos ena e encia designam idia de ao ou resultado da ao; estado. Temos esses elementos em beneficncia, que a ao de beneficiar. Dessa famlia faz parte beneficente (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 29.10.00) O certo : festa beneficente. Por influncia de benefcio, o povo criou beneficiente, que um grande erro. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) BECIO Procede do grego boitios, pelo latim boeotiu, designado habitante da Becia, provncia da Grcia Antiga. Originalmente, Boiotia, o nome daquela regio significava o pas dos combatentes. Seus moradores, por usarem mais a fora fsica do que as faculdades mentais, tinham fama de ter pouca inteligncia. Por isso, becio tornou-se sinnimo de ignorante, boal, simplrio, ingnuo. Antigos franceses confundiram botien, becio, com boce (atualmente bosse), bcio, que virou sinnimo de crtin, cretino, povo que habitava regio dos Alpes. Cretino passou a sinnimo de ignorante porque entre tais habitantes havia muitos com bcio, uma hipertrofia da glngula tireide. (Silva D. Insultos divertidos. Lngua Viva. JB, 1.6.03) BEXIGA vs. BIXIGA Nas proximidades do Anhangaba, fica o Bexiga (ou Bela Vista). Embora exista o Museu do Bixiga, escrito com i para marcar a pronncia dos moradores do bairro, chame a regio de Bexiga, com e. O jornal A Provncia de So Paulo (o primeiro nome do Estado) j escrevia bexiga com e desde a sua fundao, em 1875. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 29.1.00) BIMENSAL vs. BIMESTRAL

Pgina 57 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 58 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Este o exemplar de maro e abril de nossa revista bimestral (= de dois em dois meses). Bimensal duas vezes num ms. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 31.10.99) BIOTIPO vs. BITIPO O Michaelis Melhoramentos e o Aurlio s registram bitipo (proparoxtona). Paradoxalmente, o Aurlio diz que a pronncia corrente no Brasil biotipo, o que a mais pura verdade. O Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa (da Academia Brasileira de Letras), que tem fora de lei, registra as duas formas: bitipo e biotipo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 30.4.00) O Dicionrio Novo Aurlio Sculo XXI apresenta o termo bitipo (proparoxtono/acentuado), mas faz referncia a biotipo (palavra paroxtona) por ser a pronncia corrente no Brasil. J o Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa registra tanto a palavra bitipo quanto a palavra biotipo. (Niskier A. Na ponta da lngua, O Dia, 28.1.01) BISPO (FEMININO) Tornou-se comum o emprego da forma bispa, ainda no registrada por nenhum dicionrio. (Cipro Neto P. Ao p da letra.O Globo, 30.6.02) BLECAUTE (ETIMOLOGIA) Blecaute. Outra adaptao de palavra estrangeira, desta vez do ingls blackout. O blecaute pode ser uma falta de energia repentina, causada por pane na rede eltrica, ou uma ao planejada. Durante as guerras, por exemplo, apagam-se as luzes (blecaute) para evitar incurses de avies inimigos. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 26.5.01) BLEFE (PROSDIA) Blefe (blfe e no blfe). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 8.7.00) BOAS-ENTRADAS (ORTOGRAFIA) Quando substantivo, tem hfen: Desejou-lhes boas-entradas. Quando se faz a saudao, simplesmente, no existe hfen: Boas entradas, colegas. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 29.12.01) BOCA DE URNA (HIFENIZAO E FLEXO DE NMERO) Com hfen: O trabalho de boca-de-urna intenso no dia da eleio. Plural: bocas-deurna. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 26.8.00) BODE EXPIATRIO Vem da tradio judaica. No Dia da Expiao dois bodes eram trazidos ao altar do Tabernculo e o mais alto sacerdote sorteava um bode para o Senhor e outro para Azazel. Sobre este, por meio de confisso, eram lanados todos os pecados do alto sacerdote e todos os pecados do povo. O bode do Senhor era sacrificado. O outro era jogado no deserto ou na floresta, para viver e expiar todos os pecados. (Fernandes M. Millr. Folha de S. Paulo, 18.2.01) A explicao est no Levtico: no Dia da Reconciliao o sacerdote lanava a sorte sobre dois bodes, um pra Jeov, outro pra Azazel. O bode de Jeov era sacrificado e seu sangue borrifado sobre os fiis, como merc. Sobr o outro bode o sacerdote lanava todos os pecados da tribo. Logo uma pessoa especialmente
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

escolhida levava o bode pro deserto e o soltava ali. Por isso mesmo, esse animalsmbolo tambm chamado de Bode Escapatrio (escapar, sair do perigo, vem mesmo de deixar a capa quando a pessoa era agarrada pelo inimino), porque muita gente tinha interesse em peg-lo depois pruma boa cabritada. Existe tambm a expresso Bode exultrio, referente a pessoa acima do bem e do mal, de quem se perdoa tudo, e a quem se permite qualquer coisa. (Millr. Outras opinies. JB, segunda-feira, abril de 2002) BOI DE PIRANHA O mesmo sentido que bode expiatrio. Por que boi de piranha? Em muitas regies do Brasil, o gado conduzido atravs dos campos precisa percorrer grandes distncias e cruzar rios a nado. Muitos desses cursos dgua tm piranhas, peixes que, alm de vorazes, se renem em grandes cardumes. O estratagema utilizado pelos vaqueiros para a travessia sacrificar um boi doente ou mais magro que os demais. Ele sangrado e lanado na gua, frente do rebanho. Enquanto as piranhas o devoram, o restante da boiada passa a salvo para a outra margem. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 10.7.99) BODE EXPIATRIO Expiar significa pagar por um pecado ou crime. Assim, expiatrio designa algo que tem essa condio. O bode expiatrio, ento, algum que paga por um ato que no cometeu ou responsabilizado sozinho por atitudes tomadas por outras pessoas. A presena do bode na expresso de origem religiosa: no Yom Kippur, o Dia do Perdo, o sumo-sacerdote dos judeus enviava um bode para o meio do deserto, acompanhado de um cidado especialmente designado para isso. Esse bode, segundo os rituais da poca, carregava todas as culpas e pecados do povo de Israel e era abandonado para depois morrer. Por esse motivo, o Yom Kippur tambm chamado de Dia da Expiao, ou seja, dia no qual se expiam ou se pagam todos os delitos. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 10.7.99) BI Forma aportuguesada de boy, reduo do termo ingls office-boy, registrada pelos dicionrios. possvel grafar motobi. O Houaiss registra motobi, dizendo que por vezes h a grafia inglesa motoboy. O Aurlio s registra a forma bi. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 17.11.02) BOICOTE Charles Cunningham Boycott administrava as propriedades do conde de Erne, na Irlanda. O nacionalista e estadista irlands Charles Stewart Parnell, interessado na promoo dos sem-terra irlandeses, queria que os camponeses no mais trabalhassem para os proprietrios ingleses at que fosse modificada a Liga Agrria, promulgada pelo Parlamento Britnico. Charle Boycott foi alvo de represlias silenciosas: ningum lhe dirigia mais a palavra, o comrcio lhe fechava as portas, suas cartas eram interceptadas e ningum aceitava trabalhar sob suas ordens. Pressionado, Boycott voltou Inglaterra e trocou de lado, integrando-se luta dos irlandeses. A estratgia usada contra ele recebeu o seu nome e boicote passou a significar represlia. (Silva D. Bastidores das palavras. Lngua Viva. JB, 16.2.04)

Pgina 59 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 60 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

BOLA PARA A FRENTE vs. BOLA PARA TRS Por que o a no primeiro caso? Frente e trs so palavras de classes gramaticasis diferentes. Falamos da parte de trs de um carro, mas no falamos da parte de frente e sim da frente. Algum entrou por trs, mas no dizemos que entrou por frente, e sim pela frente. Logo, usa-se o artigo com a palavra frente, mas no se usa com a palavra trs. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 9.12.01) BOLSO DE CINTURA Bolso colocado um pouco acima do bolso tradicional. Usado sobretudo nas indumentrias esportivas. Foi popularizado nos ternos formais por Lord Halifax, que usava dois bolsos no lado direito do palet porque nascera sem a mo esquerda. (Gaspari E. Um grande livro da grande hora de um grande homem. Folha de So Paulo, Caderno Brasil, 29.7.01) BOLSO e BOLSOS (PROSDIA) A palavra bolso () e o seu plural bolsos () devem ser pronunciados com o o fechado. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 11.6.00) BONDE Em Portugal, chama-se eltrico. Para os ingleses, pode ser streetcar ou trolley. A palavra bonde s existe no Brasil. O dinheiro para financiar os primeiros bondes que circularam aqui veio de um emprstimo da Inglaterra. Para garantir o emprstimo, foram emitidos bonds, que em ingls quer dizer bnus, vale, ttulos a receber. Os bilhetes de passagem, com a figura de um bonde estampada, tambm era novidade. O povo associou a garantia da dvida com a garantia da viagem fornecida pelo bilhete, e passou a chamar primeiro o bilhete, e depois o veculo, de bonde. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 21.1.01) Procede do ingls bond, variao de band, fita, lao, tendo tambm o significado de algema. Ganhou o sentido de vnculo no seguinte percurso na lngua inglesa: originalmente designou ao de levar amarrado o devedor, por algemas nos pulsos ou grilhes nas pernas, presena do credor para acertar seus dbitos. A variante band aparece na palavra husband, marido, esposo, em que hus deriva de house, casa. Marido , antes de mais nada, no ingls, aquele que cuida da economia da casa, est a ela ligado por band, lao, obrigao, vnculo ou, para os pessimistas, algema, de que o anel metfora. Nesse caminho bond passou a significar obrigao, ttulo, garantia. No Brasil, a partir de 1868, veio a designar o veculo, ainda puxado por trao animal, da Botanical Garden Rail Road Company, empresa norte-americana. Para facilitar o troco, o passageiro recebia um ttulo em forma de bilhete bond em que estava estampada a figura do veculo, que passou a ser designado por nome ingls, depois aportuguesado para bonde. A denominao mesclou-se a outro tipo de bond, ttulo negocivel, referente a emprstimo nacional de juros pagveis em ouro, realizado em agosto de 1868 pelo Visconde de Itabora, ministro da Fazenda do Imprio do Brasil (um dos fundadores do Banco do Brasil) Teve grande repercusso a entrega desses bonds como eram denominadas as cautelas das aplices do emprstimo -, que ocorreu na mesma poca em que os bondes entraram em funcionamento. Os bondes puxados a cavalos ou burros duraram at 1892, quando foram substitudos por bondes eltricos. A primeira viagem deu-se em 8 de outubro, na sinuosa linha da Praia do Flamengo e a cidade parou para assistir inaugurao do primeiro bonde eltrico da Amrica do Sul,

lotado das mais altas autoridades, inclusive o presidente da Repblica. (Silva D. O portugus dos gringos. Lngua Viva. JB, 8.6.03) BORRAR Borrar tem em portugus, assim como em espanhol, o sentido de apagar. Caso em que a lngua conserva a memria de outros tempos no caso, o tempo da pena e do tinteiro, quando o nico jeito de apagar o escrito era transform-lo num borro. Apagava-se por acrscimo, no por substituio, mas apagava-se (Borrar = apagar, manchar para apagar, Antenor Nascentes; 1932). verdade que no sentido original no se usava borracha, mas isso irrelevante. Uma vez estabelecidas no mercado lingstico, as palavras freqentemente ultrapassam, por extenso, as circunstncias de seu nascimento. Tambm no necessrio que o aparelho de telefone ainda tenha um disco para continuarmos discando nmeros. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 28.7.02) BOTTON Em ingls existe button, que significa boto. Aqui botton foi criado para designar aquele broche vagabundo de propaganda poltica. (Rodrigues S. O motoboy e o falso ingls. Lngua Portuguesa. JB, 4.1.04) BRADAR BEM ALTO Redundncia BRAKE LIGHT Uso abusivo do ingls. Atualmente, os carros de brake light (luz de freio no deve soar bem).1 1. Martins E. O certo ...: como fazer bonito na lngua do moda. Livraria Cultura News [peridico na Internet]. Fev 2005 [citado 17 fev 2005]. Disponvel em: http://200.189.177.204/culturanews/n128/htm/mat_03.htm BRASIL Brasil vem do francs brsil, palavra derivada do francs antigo breze, que ainda antes do descobrimento era escrita braise. J os italianos argumentam que seus navegadores e mercadores, bem antes de o Brasil ser descoberto, vendiam brasile (palavra que apareceu no sculo 12) a comerciantes de vrias nacionalidades, incluindo a portuguesa. A palavra designava tintura extrada da casca de uma rvore de cor avermelhada, que recebera tal designao por semelhana com uma brasa acesa. Quem a comprava, utilizava a substncia para, entre outros fins, tingir tecidos e ornamentar manuscritos com as famosas iluminuras. Brasile aparece em textos do latim medieval, tambm no sculo 12. Provavelmente brasile vem do rabe wars, designando certo tipo de madeira utilizada em tinturaraia, cujo adjetivo warssu indica tom avermelhado. (Silva D. O nome do Brasil. Lngua Viva. JB, 24.5.04) BREAK (TV) Uso abusivo do ingls. Preferir intervalo comercial.1 1. Martins E. O certo ...: como fazer bonito na lngua do moda. Livraria Cultura News [peridico na Internet]. Fev 2005 [citado 17 fev 2005]. Disponvel em: http://200.189.177.204/culturanews/n128/htm/mat_03.htm

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 61 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 62 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

BUJO OU BOTIJO Bujo (do francs bouchon) uma bucha com que se tapam buracos ou tampa de atarraxar. No sentido de recipiente metlico, para armazenar produtos voltes, melhor usar botijo. Quando se considera bujo sinnimo de botijo, uma corruptela (formas caractersticas da linguagem popular, p.ex. milico em vez de militar; maraca em vez de Maracan; buteco em vez de botequim,etc.) (Duarte SN, JB. 25.1.98, p.12) Bujo de gs ou botijo de gs. As duas palavras existem e constam do Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa, da ABL. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 12.11.99) Como recipiente, a forma mais usada botijo. (Ramos W. No morda a lngua. Aracaju: Sercore; 2001) BULA Veio do latim e significa bolha. As primeiras bulas eram marcas feitas com anel para autenticar documentos oficiais e tinham a aparncia de bolhas. Bola em latim bulla. Foi o rei francs Lus II, o Gago, que entre 877 e 879 denominou bula o selo real. Afinal, semelhava uma esfera ou bola. Antigamente a embalagem mais comum dos remdios era uma garrafinha. Pendurada num cordo vinha a bula que tinha o fim de atestar que no era uma garrafada, era um remdio oficial. A garrafinha passou a ser denominada frasco. A substncia, que era lquida, passou a ser oferecida em comprimidos. (Silva D. O portugus das bulas. Lngua Viva. JB, 5.4.04) BOTTONS vs. BUTTONS Buttons. esse o termo correto e nunca bottons: O partido distribuiu milhares de buttons do candidato. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 10.7.99) BOUQUET Bouquet uma palavra importada da Frana um estrangeirismo, conhecido como galicismo. melhor presentear algum com um ramalhete ou ramilhete de flores. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 12.11.99) BOUT DE SOUFFLE beira do abismo (fig.). Souffle = sopro, flego. beira do abismo (fig.) BIF vs. BUF A palavra francesa buffet foi aportuguesada para buf (pronuncia como u mesmo). (Duarte,SN, JB, Lngua Viva,11.6.00) BRADAR BEM ALTO Combinao que deve ser evitada em textos que meream linguagem mais cuidada. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) BRAQUIGRAFIAS V. REDUES BRASIL (ORTOGRAFIA) Embora a Academia Brasileira de Letras fosse contra, o Cdigo Civil de 1916 j grafara Brasil com s, consubstanciando a forma usada nas leis portuguesas do
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

sculo XVI e mais de acordo com a etimologia. Em 1931 ainda permanecia a dvida: Brasil ou Brazil? O Acordo Ortogrfico Luso-Brasileiro (Academia Brasileira de Letras e Academia das Cincias de Lisboa), aprovado pelo Decreto n. 20.108, em 1931, resolveu-a com a seguinte regra: Fixar a grafia usualmente dubitativa das seguintes palavras, seus derivados e afins: Brasil e no Brazil... (Brasil com S. Cartas. Veja, 8.9.04. p.31) BRASILEIRO vs. BRASILIANO vs. BRASILENSE, BRASLICO vs. BRASILIENSE vs. BRASLIO Alm de brasileiro, os termos brasiliano, brasiliense, brasilense, braslico e braslio tambm significam natural ou relativo ao Brasil. A denominao mais comum, brasileiro, tem origem no Brasil Colnia. Brasileiro, segundo o fillogo Silveira Bueno, era o tirador de pau-brasil. O sufixo eiro ainda hoje designa ofcio ou atividade, como em madeireiro, padeiro, vaqueiro, hoteleiro, etc Como as pessoas que extraam pau-brasil no incio da colonizao em geral eram criminosos, banidos por Portugal, o adjetivo tinha sentido negativo. Por isso, ningum queria ser chamado de "brasileiro". Foi frei Vicente do Salvador, autor de uma famosa Histria do Brasil, quem, nos anos 1600, "teve a coragem" (segundo ainda Silveira Bueno) de usar brasileiro para identificar o natural do Brasil, e no mais apenas o tirador de pau-brasil. Com o fim do comrcio da madeira, a palavra brasileiro consolidou-se como adjetivo ptrio. A terminao eiro, embora pouco usual com esse significado, ocorre em outros adjetivos que indicam nacionalidade, como em mineiro e campineiro. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 23.3.02) BRASILIANISMO Palavra criada pelo historiador Francisco de Assis Barbosa, para o prefcio de Brasil: de Getlio a Castelo, de Thomas Skidmore, publicado em 1969. Nos anos 60 e 70, vrios intelectuais americanos (brasilianistas) desembarcaram no Brasil para estudar esta nao tropical, financiados pelo governo americano. Eram reconhecidos como autoridades sobre o Brasil numa poca em que os intelectuais locais estavam amordaados pela censura. Mesmo com dinheiro e facilidades (acesso a arquivos fechados aos brasileiros) no conseguiam chegar a um entendimento profundo sobre o Brasil. (Lima JG. A turma do sotaque. Livros. Veja, 1.5.02; p.128-30) BREVE ALOCUO Redundncia. Alocuo:[Do lat. allocutione.] S. f. 1. Discurso breve, proferido em ocasio solene (Dicionrio Aurlio Eletrnico Sculo XXI e Duarte SN. Lngua Viva. JB, 26.8.01) BROCARDO Origem controversa. Tornou-se sinnimo de provrbio por fora da grafia latina do sobrenome alemo Burckard. Houve vrios Burckard. Um deles, bispo de Worms (Alemanha) viveu no sculo 11. Foi o primeiro a escrever brocardos no atacado, reunindo em 20 volumes um repertrio de regras eclesisticas, muitas resumidas em frases. Desde ento, brocardo passou a sinnimo de sentena, mxima, axioma, provrbio. (Silva D. Advogados e brocardos. Lngua Viva. JB, 20.7.03) BRONQUIECTSICO vs. BRONQUIECTTICO
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 63 de 498

Pgina 64 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

BUG Bug uma palavra da lngua inglesa empregada h dcadas para designar falhas ou erros de programao na informtica. As mais remotas indicaes a respeito do assunto voltam infncia da informtica, l pelos anos 40. Os computadores, na poca, eram aparelhos enormes, que ocupavam sales muito amplos. Diz-se ento que um deles parou de funcionar e, quando os tcnicos o abriram, encontraram um inseto no seu interior. Era ele a causa do problema e, por isso, o termo ingls bug (percevejo ou inseto, genericamente) passou a caracterizar uma pane nos computadores. E o bug do milnio? o caos que dever ocorrer no campo da informtica na mudana de 1999 para o ano 2000. Quando foram criados os programas de computador, por economia de memria, os anos foram designados apenas pelos seus dois ltimos algarismos (como costumamos alis fazer na prtica: Ele nasceu em 55. / O Brasil foi campeo do mundo em 94). No fim de 1999, o que acontecer? Os mecanismos internos do computador vo registrar a passagem do ano 99 para 00. S que o 00, no caso, representar a volta a 1900 e no o salto para o ano 2000. O risco de pane total nos sistemas de processamento de dados levou as empresas a gastar milhes e milhes de reais na adaptao do seu equipamento para evitar essa catstrofe. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 3.7.99) BUGINGANGAS vs. BUJINGANGAS A palavra bugigangas (com trs gs). Ex.: Os portugueses conquistaram a simpatia dos ndios, dando-lhes bugigangas. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 26.12.99) BUMBA-MEU-BOI (PLURAL) Bumba-meu-boi substantivo de dois nmeros, ou seja, a forma do singular igual do plural. Nos dicionrios e no Vocabulrio Ortogrfico, isso aparece assim: 2 n. Bumba-meu-boi (nome de importante bailado popular do Nordeste) talvez seja o nico composto de mais de dois elementos iniciado por verbo e sem preposio no meio. Esse bumba do verbo bumbar, que significa surrar, espancar, esbordoar. As formas verbais que fazem parte de palavras compostas normalmente no variam (beija-flor/beija-flores, quebra-galho/quebra-galhos). So excees as que se repetem (empurra-empurra/empurra-empurras, pisca-pisca/pisca-piscas, quebra-quebra/quebra-quebras, corre-corre/corre-corres - varia o segundo elemento; alguns autores registram tambm a possibilidade de variarem os dois, como em piscas-piscas, plural abonado no Aurlio) e mais uma ou outra que integram compostos de trs elementos, dos quais o segundo no preposio (bem-me quer/bem-me queres, bem-te-vi/bem-te-vis). (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 21.5.00) BUROCRACIA (ETIMOLOGIA) Hibridismo resultante da soma de buro (do francs bureau, espcie de escritrio, repartio) com cracia (do grego; poder, autoridade). Termo criado pelo economista francs Jean-Claude M. Vincent, que viveu no sculo 18, para indicar a influncia crescente dos escritrios e da administrao na atividade humana, isto , o poder da papelada e de tudo que diz respeito a reparties pblicas ou privadas (Houaiss). A criatividade deu origem ao termo burrocracia j registrado no Aurlio e Houaiss. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 2.2.03)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

BURRO Sinnimo de teimoso e cabeudo, recebu reforo no italiano testone e no francs teston, designando nas duas lngus antiga moeda que trazia a efgie de um rei de cabea grande. O povo atribuiu ao indivduo de cabea grande uma difusa insuficincia intelectual. Quando, porm, tosto chega lngua portuguesa, no comeo do sculo 16, no tem mais a carga pejorativa que carregava no francs, que registra teston em fins do sculo 15, nem no italiano, onde, desde o sculo 13, designava o tipo de cabea grande e falta de inteligncia. Burro permaneceu como ofensa. Burro e besta destinam-se, de acordo com o contexto em que so empregados, a ofensas, mas recentemente a lngua procedeu a uma curiosa alterao. Besta veio do latim tardio besta, baseado na latim culto bestia, ambos designando animal quadrpede capaz de transportar cargas que os ombros humanos no podeiam ou no queriam carregar. Logo passou a ser usado em sentido conotativo para ofender os ignaros. Mas hoje marca de um dos carros utilitrios mais vendidos no Brasil. Neste caso sua etimologia outra, tendo derivado de best, o superlativo de gut, bom em alemo. Chamar algum de burro, do latim burricus, uma ofensa ao animal, pois o burro um animal inteligente. (Silva D. Exclamaes inconvenientes. Lngua Viva. JB, 13.7.03) CABELEIREIRA (ORTOGRAFIA) Cabeleireira vem de cabeleira (portanto, nunca escreva "cabelereira", sem i). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 28.401) CABER (conjugao) No presente do indicativo h irregularidade na primeira pessoa do singular (eu caibo). Nas demais, a conjugao regular (tu cabes, ele cabe, ns cabemos...) No presente do subjuntivo: que eu caiba...H irregularidade no pretrito perfeito (eu coube, tu coubeste, ele coube... No imperfeito do subjuntivo (se eu coubesse, se tu coubesses...) No futuro do subjuntivo (quando/se eu couber; quando/se tu couberes) (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 12.11.99) No presente do indicativo, a irregularidade est s na primeira pessoa do singular: eu caibo, tu cabes, ele cabe. Todo o presente do subjuntivo ser irregular: que eu caiba, que tu caibas, .. Nos tempos derivados do pretrito perfeito do indicativo, ocorre outra irregularidade. Pretrito perfeito: eu coube, tu coubeste. Pretrito maisque-perfeito do indicativo: coubera. Futuro do subjuntivo: quando eu couber. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 11.11.01) CABINA, MADAMA, VITRINA Esses galicismos a maioria da populao faz questo de transformar em madame, vitrine e cabine, conservando a terminao que tm em francs. As formas lusitanas, terminada em a, tm pouca ou nenhuma aceitao entre ns, por mais que o Aurlio as prestigie. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB,27.10.02) CABO ELEITORAL (HIFENIZAO E FLEXO) Cabo eleitoral. Sem hfen: O candidato contratou dezenas de cabos eleitorais (os dois termos se flexionam no plural). (Martins E. Depalavra em palavra. O Estado de So Paulo, 26.8.00) CACOPIA
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 65 de 498

Pgina 66 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Cacopia apenas em relao pronncia errada. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 26.12.99) CACOFONIA Vcio de linguagem em que h som desagradvel, resultante de uma seqncia indevida de vocbulos na frase. Ex.: A boca dela tinha batom em demasia. (Medeiros, 1996, p.94) Por razes; por racismo; por radar. ... esporte que havia dada mais medalhas... Ela tinha... Uma minha ... Na boca dela... Na vez passada... Eu vi ela. Eu mandaria um qumico meu. Amrica ganha (Duarte SN, 30.11.97) Exs.: por cada; escapei do pior; por razes; havia dado (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil, 25.7.99) Segundo Napoleo Mendes de Almeida s haver cacofonia quando a palavra produzida for torpe, obscena ou ridcula. infundado o exagerado escrpulo de quem diz haver cacfato em por cada, ela tinha e s linha. (Duarte SN, Lngua Viva. JB, 1.4.01) CADA No pode ser usada em final de frase. Ex.: Custou 100 cruzeiros cada (errado). Custou 100 cruzeiros cada garrafa. (7) CADA UM DE NS, CADA UM DE VOCS (CONCORDNCIA VERBAL) O verbo deve ficar no singular, imposto pela expresso cada um, que est no singular. Exs. Cada um de ns sabe. Cada um de vocs conseguir.. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 13.5.01) CADVER [Do lat. cadaver (nom.).] S. m. 1. O corpo sem vida de homem ou de animal; defunto. 2. Pessoa muito doente e/ou de mau aspecto fsico: 3. Bras. Gr. Credor (2): 2 [Pl.: cadveres.] (Dicionrio Aurlio Eletrnico Sculo XXI) CAESAR SALAD Durante a Lei Seca, muitos habitantes de Hollywood, quando tinham vontade de dar uma caneada, atravessavam a fronteira com o Mxico e iam a Tijuana. E o point da poca era um restaurante chamado Caesars Place. No feriado de 4 de julho de 1924 (um fim de semana), o chef Caesar Cardini de repente se viu praticamente sem comida para atender ao movimento. S dispunha de alface romana (crocante e levemente adocicada), parmeso, po, azeite, ovos e limo. Para impressionar os clientes mandou que seus matres preparassem uma salada na frente das mesas, fazendo um show para que ningum reparase que eles s tinham aquilo. O sucesso da salada foi enorme e atravessou os EUA, batizada com o nome do seu criador. Os filezinhos de anchova s foram acrescentados anos depois, assim como o molho ingls Worcestershire. Popularssima nos restaurantes americanos, ela hoje freqentemente servida como um prato nico, com adio de frango, camaro e salmo. (Celidnio JH. A Cesar o que de Cesar. Jornal da Famlia. JB, 25.1.04) CIBRA, CIMBRA Ambas as formas esto corretas. (7) CAIXA (GNERO)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

A palavra se refere a uma caixa registradora, logo o adjetivo define inquestionavelmente o gnero do substantivo (feminino). O livro comercial chamado caixa autoriza o uso do masculino no ex.: O caixa da empresa est cheio de dinheiro. Fora isso, apenas em um caso o substantivo pode ser masculino: quando se refere pessoa que trabalha na caixa, se for homem. Logo: As caixas eletrnicas so alvos permanentes de assaltos. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998.) CALAFRIO vs. CALEFRIO So sinnimos.1 1. Houaiss A, Villar MS. Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva; 2001. CALCANHAR-DE-AQUILES A expresso calcanhar-de-aquiles significa o ponto fraco de uma pessoa. Por qu? Porque, segundo a mitologia grega, Ttis, a me de Aquiles, segurando-o pelos calcanhares, mergulhou-o num lago considerado mgico. Diziam que todos aqueles que se banhassem naquelas guas tornar-se-iam invulnerveis. A nica parte do corpo de Aquiles que ficou de fora foram os calcanhares. Ele foi ferido por Pris durante a Guerra de Tria, no calcanhar, que passou a ser o seu ponto fraco. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia,1.8.00) No poema pico A Ilada, Homero conta a histria da Guerra de Tria. Aquiles foi um dos heris da guerra. Quando ele nasceu, foi feita uma profecia de que iria morrer jovem, no campo de batalha. Para proteg-lo, a me mergulhou o beb no rio Estige, na fronteira com o inferno. A gua tinha o poder, de fechar o corpo de Aquiles. Mas Aquiles terminou morrendo jovem e no campo de batalha, atingido por uma flecha envenenada. Onde? No calcanhar, o nico ponto no tocado pela gua, pois foi por onde a me o segurou ao mergulh-lo no rio. O calcanhar de Aquiles era o seu ponto fraco, o seu ponto vulnervel. (Duarte SN, Lngua Viva, JB) CALA FAR WEST Levi Strauss nasceu no dia 26 de fevereiro de 1829, em Buttenheim, na Alemanha. Em junho de 1847, deixou a Bavria para se juntar a seu cunhado, em New York, mas foi tomado pela febre do Oeste. Em 1849, a Califrnia, e principalmente So Francisco, viviam a corrida do ouro. Em 1850, o mascate Strauss, querendo se livrar de um monte de tecido escuro, de fazer tendas, que havia trazido na sua bagagem, inventou um produto nico que, hoje, ainda sinnimo de liberdade no vestir. A origem do nome est associada cidade de Gnova, porque o primeiro jeans, foi talhado com o molde de cala de um marinheiro genovs. O tecido, dos mais grosseiros, era perfeito para o mercado dos garimpeiros de ouro. Vindos do leste, com seus trajes de l pesados, quentes e frgeis, esses homens rudes tinham necessidade de roupas resistentes. Em 1856, foi inaugurada a fbrica Levi Strauss & Co. A grande procura da cala criou a necessidade de encontrar matria-prima. Em 1860, Levi se lembrou de um tecido de algodo puro que servia para fazer a roupa dos escravos das plantaes. Esse tecido, fabricado em Nimes, na Frana, tornouse o famoso denim. A sarja de Nimes era exportada em grandes quantidades para as Amricas em sua verso tingida de ndigo, da a cor blue do jeans. Nasceu assim o 501 ou five0one, nmero de referncia que figurava nos lotes do tecido importado. O jeans passou a fazer parte do dia a dia dos mineiros. Em 1873, Jacob Davis, que trabalhava como fabricante de calas em Nevada, mas na verdade
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 67 de 498

Pgina 68 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

ganhava a vida confeccionando toldos, tendas e capas para cavalos, descobriu o que faltava no jeans. Um dia, apareceu em sua loja um mineiro reclamando que seus bolsos rasgavam ao peso das ferramentas. Veio-lhe, ento, a idia de reforar os bolsos com os rebites de cobre que usava para fixar as correias dos cavalos s capas. Jacob mandou carta a Levi propondo sociedade, e juntos patentearam o uso dos rebites. Aps a grande crise de 1929, as famlias do leste, sem condies financeiras para frias na Europa, aderiram s estadas nas fazendas no far west. E o que levavam de volta como souvenir? O blue jeans naturalmente. Foi uma revoluo completa. Na Europa, as bases norte-americanas sofreram um cerco por parte de uma juventude vida de novos valores, a ponto de se instalar um mercado negro do blue jeans. Nos anos60, era a poca dos jeans desbotados, rasgados, bordados. Em 1974, a Levis organizou o concurso do mais belo jeans bordado: apareceram as 501 artisticamente lavadas, franjadas, incrustadas de conchas, bordadas com pedrarias. Justo, baggy, Saint-Tropez, boca-de-sino, rasgado, bordado, Capri, qualquer que seja o modelo, o jeans a vestimenta com maior poder de unificao social. Ganhou as grifes mais famosas do mundo.1 1. Castro S. A histria da cala far west. Jornal do Brasil. 10 abr 2005;p.H4. CALEFAO vs. CALAFETAO Calefao (= aquecimento). Calafetao (= ao de calafetar, tapar, vedar). Ex.: D.Rosa mandou fazer a calafetao do piso de sua sala, para consertar os tacos soltos. (Niskier A Na ponta da lngua, 24.10.99) CALENDRIO A palavra veio do latim calendarium, radicado em calare (convocar) e calenda (o primeiro dia de cada ms), e suas divises baseiam-se, desde as mais antigas culturas, nos movimentos da Terra e da Lua. O ano o tempo que a Terra demora para dar uma volta ao redor do Sol, O ms, o tempo que a Lua leva para dar uma volta ao redor da Terra, A semana equivale a cada uma das quatro fases da Lua: minguante, crescente, nova e cheia. O dia equivale ao perodo que nosso planeta leva para dar uma volta sobre seu prprio eixo.1 1. Silva D. Tempo dinheiro? Lngua Viva. Jornal do Brasil. 2 maio 2005;Caderno B:B4. CALENDRIO GREGORIANO A terra demora 365 dias, 5 horas e 49 minutos para girar em torno do Sol. Em 5 de outubro de 1582, o papa Gregrio XIII determinou que o mundo considerasse que vivia em 15 de outubro (a diferena do calendrio Juliano, iniciado 45 A.C.que tinha 11 min a mais do que o real, j acumulara aproximadamente 10 dias) e para evitar que voltassem a ocorrer acmulos de errros como se dera no sistema anterior, as passagens de sculos (1600, 1700, 1800...) no seriam consideradas anos bissextos, com exceo daqueles que fossem divididas por 400, como o vindouro ano 2000. (Xexo A, Suspendas os fogos de artifcio, JB, 26.2.99, p.6) Para os judeus, o calendrio comea no dia em que o Universo foi criado, segundo o Gnesis, no Antigo Testamento. O segundo milnio comeou em 1761 a.C. Para os muulmanos, a passagem do tempo medida em ciclos lunares medidos a partir da fundao da primeira comunidade islmica, em Medina, na pennsula Arbica, pelo profeta Maom. O ano 2000 dos muulmanos cair em 2562 no calendrio Gregoriano. O problema ao criar um calendrio simples que o cu no se presta a nossa contagem em nmeros inteiros. P.ex., o intervalo entre dois ciclos lunares
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

de 29,53 dias, o que faz com que um ms lunar tenha 29 (ou 30 dias) e um ano lunar (12 meses lunares), um total de 354,36 dias, menos do que um ano solar, de 365,2422 dias. Essas inconsistncias fizeram com que Jlio Csar promovesse uma reforma no calendrio. Para corrigir o problema ele decretou que o ano 46 a.C tivesse 445 dias e que todos os anos seguintes tivessem 365. A cada quatro anos, um dia seria adicionado ao ms de Fevereiro, que teria ento 29 dias. O calendrio Juliano criava um excesso de trs anos bissextos a cada 385 anos, provocando uma discrepncia na datao dos equincios e solstcios. Como o equincio do outono (primavera no Hemisfrio Norte) marca o incio da Pscoa, a Igreja resolveu interferiro. Ao lado do astrnomo Clavius, o papa Gregrio 13 inaugurou um novo calendrio, decretando que Quinta-feira, 4 de outubro de 1582, no calendrio Juliano, seria seguida por Sexta-feira, 15 de outubro, no calendrio Gregoriano. Onze dias desapareceram da histria por decreto papal. Como a reforma veio da Igreja Catlica, nem todos ficaram satisfeitos. A Inglaterra s adotou o calendrio Gregoriano em 1752. (Gleiser M. Folha de S. Paulo) O observatrio solar da Catedral de So Petrnio, em Bolonha, foi construdo em 1576. A luz solar que incide em uma linha no piso foi usada para a criao do calendrio gregoriano em 1582. No observatrio de So Petrnio, a luz entra por um orifcio no telhado, do lado direito da catedral, a 27 metros de altura, e percorre uma distncia de at 67 metros no cho entre as colunas. (Veja, 10.11.99) Rmulo, o primeiro rei de Roma, depois de matar o irmo Remo, fez o primeiro calendrio. O calendrio de Rmulo comeava em maro. Por isso dezembro tem este nome, lembrando-nos que o dcimo ms, vindo depois de setembro (o stimo), outubro (o oitavo) e novembro (o nono). Numa Pomplio, o segundo rei de Roma, decretou o acrscimo de um ms e dez dias entre 23 e 24 de fevereiro para adequar o a contagem de tempo ao ano solar. Jlio Csar, em 44 a.C., mudou de novo, acompanhando o calendrio egpcio. E o ano ficou com 365 dias distribudos por 12 meses. Sosgenes, um astrnomo de Alexandria, descobriu que o ano solar tinha seis horas a mais que o ano civil. Inseriu-se, ento, no dia 24 de fevereiro, o sexto das calendas, um dia a mais a cada quatro anos. Da o nome bissexto (dois sextos). O ano no comeava mais em primeiro de maro, mas em primeiro de janeiro. O calendrio de Jlio Csar fizer um erro de 11 minutos e oito segundos. Do ano 44 a.C. at 1582 da nossa era, devido quele erro, havia uma diferena de 10 dias. Ento o papa Gregrio XIII determinou que o dia seguinte ao 4 de outubro de 1582 no seria o 5, mas o 15. Evidentemente, deu-se uma confuso at regularizar tudo. E vem da o dia da mentira. As comemoraes do fim do signo de Peixes, 21 de maro, passaram para primeiro de abril, poissons davril, peixes de abril, na expresso francesa, pois com o acrscimo de 10 dias o fim do signo de peixes pularia para o dia primeiro de abril, que ficou sendo o dia da mentira, posto que no era mais do signo de peixes. Era de mentirinha... Nem o ano que Jesus nasceu se sabe ao certo. Provavelmente, Jesus Cristo nasceu no ano 749 da fundao de Roma, isto , por volta do ano 6 a. C. (Silva D. Um ms inteiro feliz. Outras Opinies. JB, 15.12.02) O papa Gregrio XIII, que reinava em Roma, em 1582, havia determinado, com antecedncia, pela bula Inter gravissimas, a supresso de 10 dias, no ms de outubro (depois da quinta-feira, 4 de outubro, veio o dia 15 de outubro), para dar incio ao calendrio gregoriano. Um erro cometido 46 anos antes de Cristo foi a causa da confuso. Ao decretar o novo calendrio romano, Jlio Csar baseou-se no ano de 365 dias e seis horas. Acontece que o ano solar tem, na verdade, 365 dias, 5 horas, 48 minutos e 46 segundos. Esse arredondaemnto adicionava a cada
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 69 de 498

Pgina 70 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

ano 11 minutos e 14 segundos. Que fazer? Gregrio XIII ordenou o salto de 10 dias para que a data da Pscoa, principal festa mvel da Igreja, pudesse ser marcada sempre, conforme o estabelecido, entre 22 de maro e 25 de abril. A essa altura, 10 dias tinham-se acumulado, ao longo dos sculos, distanciando a Pscoa do incio da primavera. Apesar da recomendao do papa, s a Itlia, a Espanha e Portugal obedeceram, de imediato, bula Inter gravissimas. Deu-se, na histria dessa naes, durante 10 dias, por assim dizer, um buraco negro. Como o Brasil era, no Sculo XVI, colnia portuguesa, nada constou, aqui tambm, para registro dos historiadores, entre 4 e 15 de outubro de 1582. Os outros pases catlicos adotaram, aos poucos, o calendrio gregoriano. A Frana, com dois meses de atraso, em dezembro. Os pases protestantes, depois de relutar muito, acabaram cedendo. A Inglaterra s se curvou maioria em 1752. Tanto em Londres como em Nova York, depois da quarta-feira, 3 de setembro de 1752, veio a quinta-feira, 14 de setembro. Um dos ltimos pases a abandonar o calendrio juliano foi a Rssia, depois da Revoluo Sovitica, no dia 1 de fevereiro de 1918, que se tornou 14 de fevereiro. (Andrade LE. Certos dias fora do tempo. Outra opinies. JB, 27.10.03) CALENDAS Do latim calenda. Substantivo feminino: o primeiro dia de cada ms entre os romanos, na antiguidade. Eram trs os dias fixos: calendas, nonas (quinto ou stimo dia, conforme o ms) e idos (dcimo-terceiro ou dcimo-quinto dia, conforme o ms). Os gregos no tinha calendas. Sabedor disso, o historiador Suetnio criou a expresso pagar nas calendas gregas, isto , nunca. V. ano bissexto.1,2,3 1. Priberam [pgina na Internet]. Lisboa: Priberam Informtica; c2005 [citada 10 fev 2005]. Lngua Portuguesa On-Line; [2 telas]. Disponvel em: http://www.priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx 2. Houaiss A, Villar MS. Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva; 2001. 3. Silva D. Tempo dinheiro? Lngua Viva. Jornal do Brasil. 2 maio 2005;Caderno B:B4. CALIPGIO Verbete: calipgio [Do gr. kallipygos + -io.] Adj. 1. Que tem belas ndegas. Ex. Vnus calipgia. (Aurlio eletrnico) CALOR (UNIDADE) O calor (nome da energia trmica quando ela transferida de um corpo a outro) deve ser medido em unidades de energia. No Sistema Internacional de Unidades o joule (J). H outra unidade de calor, a caloria (cal), que a quantidade de calor necessria para aumentar em um grau (Celsius ou Kelvin) a temperatura de um grama de gua. 1 cal = 4,18 J. CALOTE (ETIMOLOGIA) Calote diminutivo de cala (variante calo), que o talho que se faz numa fruta, ou queijo, para degustao do eventual comprador. Quando a cala pequena, o que geralmente o caso, ento um calote. Muito comprador no comprava o produto, o que resultava em prezuzo para o vendedor. O calote, portante, antes de o uso popular inverter o sentido do termo, quem tomava era o vendedor, no o comprador. Ex.: Que no hesitem em dar o calote. (Toledo RP. Guia de boa conduta dos

candidatos. Veja 19.6.02 p.134; apud Pimenta R. A Casa da Me Joana. Campus; 2002) CAMARES vs. CAMERUN Os dicionrios e enciclopdias da lngua portuguesa registram a grafia Camares. Os defensores da forma Camerun alegam que o nome do pas uma homenagem ao explorador ingls Verney Lovett Cameroon (sculo 19.). A realidade no bem essa. Em espanhol, fala-se tanto em Repblica de Camarones, ou seja, Camares, como em Repblica de Camern ou Kamern. O que acontece que o pas foi descoberto no fim do sculo 15 (anos 1400) pelo explorador portugus Fernando P, enquanto o explorador britnico Cameron (e no Cameroon) s esteve por l nos anos 1800, ou seja, quatro sculos depois. Ao atual Rio Wouri, o portugus Fernando P deu, no sculo 15, o nome de Rio dos Camares, exatamente pela existncia do crustceo na regio. Essa informao consta de vrios dicionrios etimolgicos. Segundo eles, alis, as formas internacionais Camerun e equivalentes resultam de corruptelas ou pronncias deformadas do portugus Camares. Para tornar a origem do nome ainda mais insuspeita, a deturpao da pronncia de Camares para Camerun citada na obra Nomina Geographica, do lingista J. J. Egli, livro editado em Leipzig em 1893 (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 15.10.00) O nome internacional dessa nao Camerun, mas em portugus adota-se a grafia Camares. Em espanhol, fala-se Repblica de Camarones (Camares), Repblica de Camern ou Kamern. Os defensores da forma Camerun alegam que o nome presta homenagem ao explorador ingls Verney Cameroon, que esteve na regio no sculo 19. O pas, no entanto, foi descoberto 400 anos antes, no fim do sculo 15 (anos 1400), pelo explorador portugus Fernando P. Ao atual Rio Wuri, Fernando P chamou de Rio dos Camares, pela existncia do crustceo nessas guas. A denominao Camerun decorre, na verdade, da deturpao, em outros idiomas, de Camares, segundo registra, por exemplo, a obra Nomina Geographica, do lingista J. J. Egli, livro editado em Leipzig (Alemanha) em 1893. Portanto, estamos certos em dar ao pas o nome de Camares. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 8.6.02) CMERA vs. CMARA Os dois vocbulos podem ser indistintamente, utilizados com o sentido de mquina fotogrfica ou de filmar ou de aposento. Palavra vem do grego Kamra (abbada) pelo latim vulgar camara (Aurlio).Chegou-se forma cmera por dissimilao, ou seja, por uma diferenciao fontica (de ma para me) motivada por outro fonema do mesmo vocbulo (Caudas Aulete). Assim, o mais corretoseria cmara. Cmera variante de cmara. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 4.6.00) CANETA ESFEROGRFICA Inventada pelo hngaro Laszlo Bir, que se transferiu para Buenos Aires e obteve a patente da caneta em 10 de junho de 1943. Comeou com uma pequena produo. Logo depois, vendeu a patente por 1 milho de dlares para o francs Marcel Bich, que imortalizou a marca Bic e faturou alto. (A caneta esferogrfica. Cartas. Veja, 3.4.02, p. 26.) Marcel Bich, depois de trabalhar em uma empresa de tintas durante a Segunda Guerra Mundial, em 1949 ele comprou uma pequena fbrica de canetas esferogrficas. As canetas vazavam tinta e sujavam os dedos, mas faziam sucesso,
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 71 de 498

Pgina 72 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

e Bich decidiu investir no produto. Procurou seu inventor, Ladislao "Laszlo" Biro, comprou a patente e iniciou a fabricao da caneta Bic, cujo modelo praticamente o mesmo at hoje. Atualmente, so vendidas 10 milhes de canetas por dia. A novidade chegou ao Brasil em 1961, e, durante algum tempo, era proibido assinar documentos e cheques com esferogrficas. Mesmo assim, a Bic vendeu 3,6 milhes de unidades em seu primeiro ano no pas. http://www.guiadoscuriosos.com.br/lista.asp?id_cur=912&id_cur_sub=912 O revisor tipogrfico hngaro Ladislao Laszlo Biro (1899-1985) quebrou a cabea at inventar, em 1937, uma caneta que no borrasse ou cuja tinta no secasse no depsito, como fazia a velha caneta-tinteiro. Na oficina do jornal em que trabalhava, na cidade de Budapeste, ele deteve-se a observar o funcionamento da rotativa. O cilindro se empapava de tinta e imprimia o texto nele gravado sobre o papel. Com a ajuda de seu irmo Georg, que era qumico, e do amigo Imre Gellrt, um tcnico industrial, Biro encontrou a soluo. Ele acondicionou a tinta dentro de um tubo plstico. A tinta, pela fora de gravidade, descia para a ponta do tubo. Nessa mesma ponta, ele colocou uma esfera de metal que, ao girar, distribua a tinta de uma maneira uniforme pelo papel. Os dedos no ficavam sujos de tinta e o papel nunca borrava. Veio a Segunda Guerra Mundial e Biro achou melhor se exilar na Argentina, em 1940. Em sociedade com um amigo, abriu uma fabriqueta, que funcionava inicialmente numa garagem. A nova caneta chegou s lojas trs anos depois com o nome de birome. Em agosto de 1944, a revista americana Time publicou uma nota sobre a novidade, lembrando que ela era a nica caneta que permitia escrever a bordo de um avio, porque a tinta no vazava. Depois disso, uma empresa comprou os direitos da inveno para os Estados Unidos por 2 milhes de dlares. Biro se naturalizou argentino e viveu em Buenos Aires at morrer, em 1985. A caneta esferogrfica chegou ao Brasil no final da dcada de 1940. A loja Galeria das Canetas, em So Paulo, fez a primeira importao. http://www.guiadoscuriosos.com.br/lista.asp?id_cur=7137&id_cur_sub=7137 CANGOTE vs. COGOTE O certo cogote. Ex.: O meu cogote est doendo. Cangote (influncia de canga) significa arreio. (Ramos WO. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) CANJA vs. CANJA DE GALINHA Canja de galinha redundncia. Ser que existe canja de carne? O correto : canja uma delcia. (Ramos WO. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) CANHOTA (PROSDIA) Canhta ou canhta? Depende. Segundo os dicionrios, o feminino de canhoto se l com o o fechado (canhta): No adianta forar a criana a escrever com a direita. Ela canhota. Como voc leu? Segundo Aulete, Aurlio, deve-se ler canhta. Com o o aberto (canhta), temos o substantivo, ou seja, a prpria mo esquerda: Deu-lhe um tapa com a canhota. Agora saia por a tentando convencer as pessoas a dizer que aquela moa canhta. Um prmio para quem conseguir. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 27.6.99) Canhota () a mo esquerda , canhotas (). Canhota () mulher que usa a mo esquerda , canhotas (). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 22.7.00) CNULA vs. CANULIZAR
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

[Do lat. cannula.] S. f. Med. 1. Tubo de plstico, borracha ou metal, de calibre varivel, com formas e objetivos diversos, aberto em ambas as extremidades, destinado a ser introduzido no corpo. (Ferreira, ABH. Novo Aurlio sculo XXI: o dicionrio da lngua portuguesa. 3 ed. rev. amp. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1999.) Sf (lat cannula) Med. Tubo para insero em uma cavidade, ducto ou vaso do corpo (p.ex. para drenagem), cujo lume comumente ocupado por um trocarte, durante o ato de insero (Michaelis: moderno dicionrio da lngua portuguesa. So Paulo: Companhia Melhoramentos; 1998. p.418) Cnula: sf.1. pequeno tubo, de dimenses e materiais variados, adaptvel ao diversos instrumentos cirrgicos, seringas etc. 1.1 tubo de dimenses e materiais variados, flexvel ou no, reto ou curvo, usado aps intervenes cirrgicas com as mais diversas finalidades. (Houaiss A, Villar MS. Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva; 2001. p.604) Canulado: adj. Mesmo que acanulado: 1. que se acanulou; que apresenta a forma, o aspecto de cana ou cnula. 2. dotado de cnula (Houaiss A, Villar MS. Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva; 2001.p.41) Acanular: v.t.d.: dar o formato ou o aspecto de cana ou cnula (Houaiss A, Villar MS. Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva; 2001.p.41) Cnula: s.f. (Do lat. Cannula, dim. de canna, cana). Med. Pequeno tubo de borracha, de plstico ou de outro material, aberto nas duas extremidades e que pode adaptar a vrios instrumentos de cirurgia, ou a seringas, irrigadores... ou introduzir nos vasos sangneos. (Instituto de Lexicologia e Lexicografia da Academia das Cincias de Lisboa. Dicionrio da Lngua Portuguesa Contempornea da Academia das Cincias de Lisboa. Lisboa: Verbo; 2001. P.675) No Michaelis existe canulado: adj (cnula + ado). Que tem forma de cnula. Existem cnula e canulado (Academia Brasileira de Letras. Vocabulrio ortogrfico da lngua portuguesa. 3 ed. Rio de Janeiro: A Academia; 1999. p.138) No existe a forma canulizar Obs: Acta Cir Bras (5.1.02) CAPOTAGEM vs. CAPOTAMENTO No existe capotamento nos dicionrios. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 4.3.01) CARTER E PLURAL Palavras terminadas em r normalmente fazem o plural com o acrscimo de es, sem que haja alterao da vogal tnica. Exs. Mrtir/mrtires; fmur/fmures; mar/mares; mulher/mulheres; bar/bares; acar/acares. H excees: jnior/ juniores: a vogal tnica deixa de ser o u e passa a ser o o. O plural de carter caracteres, duplamente excepcional: pelo acrscimo do c antes do t (o que se deve manuteno do trao etimolgico) e pelo deslocamento da vogal tnica, que deixa de ser o a (da slaba r) e passa a ser o e (da slaba te). No plural: maus-caracteres. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 23.6.02) CARCAMANO (ETIMOLOGIA) Carcamano, sinnimo pejorativo de italiano, tem origem no italiano macarrnico calca mano. O insulto era dedicado aos comerciantes italianos que, ao pesar o produto, emprestavam impulso extra balana calcando-lhe a mo. (Toledo RP. Guia de boa conduta dos candidatos. Veja 19.6.02 p.134; apud Pimenta R. A Casa da Me Joana. Campus; 2002)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 73 de 498

Pgina 74 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

CARDPIO E CRASE Primeiro, melhor que menu. Segundo, Nos nomes da maioria dos pratos, est subentendida a expresso moda de. Quando se subentende moda de ou ao estilo de, o uso do acento da crase obrigatrio (= at antes de palavra masculina): bife milanesa (= moda de Milo), fil francesa (= moda da Frana), tutu mineira (= moda de Minas), churrasco gacha (= moda dos gachos), arroz grega (= moda da Grcia). No entanto, devemos tomar alguns cuidados. Um churrasco Osvaldo Aranha merece o acento da crase, pois significa um churrasco moda ou ao estilo de Osvaldo Aranha. Isso no ocorre no frango a passarinho, que no um frango moda do passarinho (haveria crase se fosse um frango moda do Jarbas Passarinho). Outro caso semelhante o bife a cavalo. No h crase, pois no um bife moda do cavalo. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 10.5.98) O vs. SO vs. SSO 1. Em todos os substantivos derivados de verbos terminados em GREDIR, MITIR e CEDER, devemos usar SS: AGREDIR > AGRESSO REGREDIR > REGRESSO PROGREDIR > PROGRESSO TRANSGREDIR > TRANSGRESSO OMITIR > OMISSO DEMITIR > DEMISSO ADMITIR > ADMISSO PERMITIR > PERMISSO TRANSMITIR > TRANSMISSO CEDER > CESSO SUCEDER > SUCESSO CONCEDER > CONCESSO 2. Em todos os substantivos derivados de verbos terminados em ENDER, VERTER e PELIR, devemos usar S: TENDER > TENSO COMPREENDER> COMPREENSO APREENDER > APREENSO PRETENDER > PRETENSO ASCENDER > ASCENSO VERTER > VERSO REVERTER > REVERSO CONVERTER > CONVERSO SUBVERTER > SUBVERSO EXPELIR > EXPULSO REPELIR > REPULSO 3. Em todos os substantivos derivados dos verbos TER e TORCER e seus derivados, devemos usar : RETER > RETENO DETER > DETENO ATER > ATENO ABSTER > ABSTENO MANTER > MANUTENO TORCER > TORO DISTORCER > DISTORO CONTORCER > CONTORO. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 14.12.97) CARDEAL Vem do latim cardinalis, veio de cardo, gonzo, eixo, de onde derivou o sentido de funo importante.Ttulo honorfico dos bispos que ascendem ao Sacro Colgio e passa a ter direito de voto na eleio papal, s se usa com o sobrenome. Ex.: Eugnio cardeal Sales.1,2 1. Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record;1998. 2. 2. Silva D. O baixo clero venceu os cardeais. Jornal do Brasil. 21 fev 2005;Lngua Viva (p.B2). CARGO (gnero e nmero) Sempre que um cargo pode ser ocupado por mulheres e homens, ele fica no singular e no masculino. Ex.: Marta Suplicy candidata a prefeito de So Paulo. Luiza Erundina outra candidata a prefeito de So Paulo. S se usaria o feminino no caso de a funo se destinar exclusivamente a mulheres. Ex.: Ela candidata a secretria da diretoria. Ou seja, a direo da empresa procura uma profissional mulher. Os cargos que as pessoas disputam tambm devem ser definidos no singular. Ex.:Existem mais de dez candidatos a prefeito em So Paulo. / So centenas os candidatos a vereador na capital (e no candidatos a vereadores). /
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Eram dez candidatas a costureira (exigem-se mulheres). O singular explica-se neste caso por estar implcita a palavra cargo. como se fosse: Existem centenas de candidatos ao cargo de vereador. / Eram dez candidatas ao cargo de costureira. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 26.8.00) CARICATURA (etimologia) Tem origem semelhante palavra charge, que veio do francs charge, a qual inicialmente significavar apenas carga e que depois passou por uma extenso de sentido explicvel pela idia de exagerar, de carregar nas tintas, at vir a designar uma representao em que os traos so exagerados com inteno cmica. O italiano caricatura (inicialmente, apenas ato ou efeito de carregar) partiu do mesmo lugar e, por um processo anlogo, chegou a resultado semelhante. Se provvel que um dos vocbulos tenha surgido como traduo do outro, h bons indcios de que caricatura veio primeiro: segundo o Houaiss, o primeiro registro de sua acepo moderna (fins do sculo 16) se deu quase cem anos antes da primeira charge francesa.1 1. Rodrigues S. A palavra ... Nominimo 18 fev 2006. Disponvel em: http://nominimo.ibest.com.br/notitia/servlet/newstorm.notitia.presentation.NavigationS ervlet?publicationCode=1&pageCode=65 CARINA Carina da traquia (bifurcao da traquia). (Nomina Anatomica, 19 (Ferreira, 19 (Ferreira, 1986)6)7) CARIOCA Tem origem indgena (cari + oca), na qual cari significa todos os brancos portugueses e oca, as suas casas, ou seja, carioca era a cidade de brancos no Rio de Janeiro. Cari significava homem branco porque era o nome de um tipo de peixe que possui couro em vez de escamas. Isso fazia com que os ndios tivessem dificuldade para perfurar seus corpos com lanas, durante a pescaria. Como os portugueses, quando lutavam contra os ndios usavam aramaduras, igualmente escapavam de algumas lanas letais. Da a analogia usadas pelos ndios. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 9.12.01) CARNAVAL (ORTOGRAFIA) Inicial minscula: desfile de carnaval, dias de carnaval (s as festas religiosas, como Pscoa, Corpus Christi, etc., tm inicial maiscula). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 24.2.01) CAROO vs. CAROOS (PROSDIA) Caroo (), caroos (). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 22.7.00) CARRASCO (FLEXO DE GNERO) Um daqueles substantivos que no variam, nem admitem que varie o artigo que os precede. Ex.: Fulana um carrasco. Na lngua coloquial, parece que a prescrio dos dicionrios no pega. As pessoas empregam carrasco como adjetivo e o flexionam de acordo com o ser caracterizado. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 12.5.02)

Pgina 75 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 76 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

CARREIRA METERICA (METFORA) Ver meteoro. A expresso popular se refere rapidez e no queda, ao movimento de cima para baixo. Uma carreira meterica pode ser interpretada, no mnomo de trs maneiras: 1. Como uma passagem muito rpida de um profissional pela empresa (= quem fica muito pouco tempo na empresa); 2. Como uma ascenso rapidssima (= aquele profissional que sobe na hierarquia empresarial em pouqussimo tempo); 3 Como uma queda rapidssima(= aquele que despenca repentinamente). A interpretao mais corretaseria a ltima, justamente aquela que, creio eu, seja a menos dada. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 22.10.00) CARTA-BOMBA (PLURAL) Carta-bomba substantivo composto formado por dois substantivos. O segundo (bomba) indica finalidade em relao ao primeiro (carta). Na verdade, a cartabomba de carta pouco tem. bomba pura. Nos casos em que o segundo substantivo indica finalidade ou semelhana em relao ao primeiro, h duas opes: pluralizar apenas o primeiro (cartas-bomba) ou pluralizar os dois (cartasbombas) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo,25.6.00) CASA E CRASE A sua prpria casa no merece artigo definido. Ex.: Vou a casa. (voc vem de casa; voc ficou em casa). Qualquer outra casa vem antecedida de artigo. Exs.: Vou casa dos meus pais (volto da casa dos meus pais). Vou casa de Angra (volto da casa de Angra). Vou casa Jos Silva (volto da casa Jos Silva). Vou casa do vizinho (volto da casa do vizinho). Vou casa dela (volto da casa dela). No haver crase somente quando a palavra casa estiver sem nenhum adjunto. Ex.: Ele ainda no retornou a casa desde aquele dia. (Duarte SN, Lngua Viva, JB) A crase proibida antes da palavra casa, quando significa residncia prpria de quem fala. Ex.: Cheguei a casa muito tarde ontem. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) CASAL (ETIMOLOGIA) Para o Aurlio, casal o par composto de macho e fmea, ou marido e mulher. Logo no haveria casal gay. Mas, o sentido original da palavra no era esse; significava como at hoje significa numa acepo que entre ns vai caindo em desuso casa pequena e rstica ou um conjunto de habitaes desse tipo. Por extenso, passou-se em seguida a chamar de casal quem ali morava. No sentido de par de animais de sexos diferentes, (casal) vem da idia de viverem eles juntos no mesmo casal, isto , na mesma casa (Dicionrio Etimolgico da Lngua Portuguesa, Antenor Nascentes). Quando surgiu o vocbulo na Idade Mdia, o estado de leis e costumes no permitia sua aplicao a parceiros do mesmo sexo. Hoje permite. Se avanarmos na histria da palavra, em vez de recuar, descobriremos que uma nova extenso de sentido fez com que casal passasse a ser empregado tambm como sinnimo de par sem qualquer referncia a gnero: duas coisas iguais; par; parelha (Houaiss). Tambm por esse caminhos se pode justificar a expresso casal gay. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 4.8.02) CASAR e CASAR-SE Algum pode casar ou casar-se com algum. Exs.: Fulano casou com a enfermeira. Fulano se casou com a enfermeira. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 16.6.02)

CASH Estrangeirismo: dinheiro vivo. (Duarte S, Propato V. Portuguese, please. Isto , 23.8.00) CASO (REGNCIA) A conjuno caso pede o verbo no presente do subjuntivo. Exs.: Caso chova, no haver jogo. Passarei na sua casa, caso vamos festa. Se se quiser livrar do incmodo do caso ns vamos, substitua caso por se: Passarei na sua casa, se formos festa. Quando se emprega no caso de emprega-se o infinito. Exs.: No caso de chover... No caso de faltar gua... No caso de voc ir ao cinema.. No caso de no haver jogo... (Cipro Neto P. Ao p da letra. O globo, 2.12.02) Com a conjuno caso, predomina o emprego do presente do subjuntivo. Ex.: Caso voc possa.. Caso no venhamos... Caso ele no se retrate... Caso persistam as chuvas. No entanto, h quem admita tambm o uso do futuro do subjuntivo. Uma dessas vozes a do Prof. Domingos Paschoal Cegalla, que, em seu Dicionrio de Dificuldades da Lngua Portuguesa, d estes exemplos: Caso persistirem as chuvas, os rios transbordaro. Ele ser processado, caso no se retratar. No Aurlio e no Houais os exemplos so: Caso voc fique, bom avisar. Caso ele v, ns avisaremos. Os gramticos Celso Cunha e Lindley Cintra so o exemplo: A entrevista ficou marcada para as quatro da tarde, caso voc no prefira ir noite. O Dicionrio da Academia das Cincias de Lisboa exemplifica: Caso ele venha, preciso preparar-lhe o quarto. (Cipro Neto P. Se ele contiver menos de ... Revista O Globo, 28.11.2004 p.32) CASO vs. SE Essas duas conjuncoes so semanticamente equivalentes tm valor condicional, isto e, expressam idia de condio, mas levam o verbo a caminhos diferentes. A conjuno caso leva o verbo ao presente do subjuntivo. Exs.: Caso chova... Caso faca sol... Caso voc tenha tempo... Caso voc v ao cinema.. Se voce quiser, iremos v-lo (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 25.11.01) CASSAR Cassar significa anular. Logo, o que se cassa o mandato do prefeito e no o prefeito. (Duarte SN, Lngua Vva, JB, 14.5.00) CASUAL Anglicismo desnecessrio. Usar informal. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 1.7.01) CATACRESE Palavra que perderam o sentido original. Exs.: salrio (= pagamento que era feito em sal); secretria (= mvel em que se guardavam segredos) (Duarte SN, JB, 22.3.98, p.16) CATFORA Um elemento catafrico se refere ao que ser enunciado adiante. Ex.: A noite resumiu-se nisto: comer, beber e conversar. O catafrico o pronome demonstrativo isto (nisto = em + isto), que se refere ao que enunciado em seguida (comer, beber e conversar).1 1. Cipro Neto P. Anafricos e catafricos. Revista O Globo. 14 nov 2004;p.36.

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 77 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 78 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

CATETERISMO vs. CATETERIZAO Cateterismo: [De cateter + -ismo.] S. m. Anest. Cir. 1. Emprego de cateter. Cateterizao: [De cateterizar + -o.] S. f. 1. Ao de cateterizar. Cateterizar: [De cateter + -izar.] V. t. d. 1. Empregar o cateter em. (Dicionrio Aurlio Eletrnico Sculo XXI) CATETER (PROSDIA) Exemplo de silabada. Cateter, sim, com fora na ltima slaba, como mulher, talher, qualquer. Apesar de ser pronunciada freqentemente como paroxtona, cateter s aparece nos dicionrios e no Vocabulrio Ortogrfico como oxtona. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.6.00) CATORZE, QUATORZE Preferir grafar catorze. (7) As duas grafias esto corretas. (Niskier A. Na ponta da lngua. O dia, 28.1.00) CAUSA VS. ETIOLOGIA Causa: aquilo que faz acontecer algo, que faz existir alguma coisa, que determina um acontecimento; razo, motivo, origem; vnculo que correlaciona os prprios fenmenos (causa e efeito) e que faz com que um ou vrios deles apaream como condio de existncia do outro; diferente de etiologia. Etiologia: em sentido amplo, estudo da origem das coisas; na acepo mdica do vocbulo, estudo da (s) causa (s) de cada doena. (Diniz LM. Consultando os dicionrios: o Aurlio e outros. Medicina: Conselho Federal ago 2002;17(136):16. CAVALO DA CHUVA (ETIMOLOGIA) Quando algum chegava a cavalo em visita, ou atrelava a montaria na prpria cerca, ou caso fosse demorar, fazia-o num canto ao abrigo da chuva ou do sol. s vezes o visitante pensava ficar pouco e atrelava o cavalo cerca, mas a conversa ficava to agradvel que o anfitrio afirmava: Pode tirar o cavalo da chuva. Era um convite para ficar. (Toledo RP. Guia de boa conduta dos candidatos. Veja 19.6.02 p.134; apud Pimenta R. A Casa da Me Joana. Campus; 2002) CAVANHAQUE (ETIMOLOGIA) Desde a primeira metade do sculo 19, quando viveu o general francs Louis Eugne Cavaignac olha a a origem do nome - , que as barbichas conhecidas como cavanhaque vm e vo ao sabor da moda. (Amorim C. Cavanhaque de todas as maneiras. Caderno B. JB, 24.8.02. p. B1) CAVIDADE, CAVITAO E CAVERNA C CEDILHA A funo da cedilha manter o som da letra c diante das vogais a, o e u: COMEAR, AA, PALHAO, ALMOO, IGUAU, ACAR... Observe algumas curiosidades: ALCANAR, mas o ALCANCE, que ns ALCANCEMOS... ESBOAR, ESBOO, mas que voc ESBOCE... COMEAR, COMEO, mas que eu COMECE, eu COMECEI... No existe palavra alguma em que o aparea antes das vogais i e e. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 25.10.98) CD-ROM (PROSDIA e FLEXO)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

O certo CD-ROM (rm). ROM a sigla de Read-Only Memory, que identifica um tipo de memria do computador. A forma do plural CD-ROMs, com a sigla toda em maisculas, um hfen entre CD e ROM e o s do plural em letra minscula no fim. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 18.11.00) CEIA Ceia, do latim coena, aparece na lngua portuguesa no sculo 13 e era a ltima refeio do dia, a mais suculenta. Com a implantao do catolicismo em todo o Imprio Romano, a partir do sculo 4, a ceia de Natal tomou conta do Ocidente. A ceia j era a principal refeio de romanos e judeus. Tanto que Jesus celebra a ltima Ceia ao entardecer de quinta-feira, num cenculos, nos arredores de Jerusalm, pouco antes de ser preso, torturado e condenado morte. No sculo 13, no alvorecer da lngua portuguesa, a ceia j era a principal refeio. No dia 24 de dezembro, passou a ser feita depois da Missa do Galo, no alvorecer do dia seguinte, pois era necessrio guardar jejum antes da missa de Natal, quando a maioria da comunidade comungava. (Silva D. Palavras de Natal. Lngua Viva. JB, 22.12.03) CELEBRAR vs. COMEMORAR Celebrar tem conotao alegre; datas tristes so lembradas. O verbo comemorar, no entanto, emprega-se em ambos os casos. Ex. A cristandade comemora, enternecida, os santos mrtires dvora. Deu uma grande festa para comemorar o aniversrio da filha. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) CENSO vs. SENSO Censo (= recenseamento ). Senso (= faculdade de julgar ). Ex.: O senso de justia daquele patro questionvel. (Niskier A Na ponta da lngua, O Dia, 21.11.99) CENTAVO vs. CNTIMO Centavo palavra portuguesa que designa um das cem unidades em que se divide a unidade monetria de muitos pases. Outra forma portuguesa cntimo, que, por sinal, foi adotada por Portugal para nomear a centsima parte de um euro, nova moeda de vrios pases da Comunidade Europia. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 12.5.02 CERCA DE (CONCORDNCIA) Quando usamos as expresses cerca de, perto de, por volta de, em torno de, o verbo deve concordar com o ncleo do sujeito (= substantivo). Exs.: Cerca de dez alunos comparecerem aula. Perto de 200 candidatos j foram reprovados. Por volta de 50 inscritos desistiram. Em torno de 2.000 torcedores viajaram. Era um pisca-pisca musical no qual brilhavam cerca de 100 luzinhas. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 17.9.00) A expresso cerca de indica idia de arredondamento, portanto no combina com nmeros precisos. Ex. errado: Estavam na conferncia cerca de 342 pessoas. Ex. certo: Cerca de 300 pessoas estavam na conferncia. Quando se sabe o nmero exato, dispensa-se o cerca de. (Cipro Neto P. Ao P da Letra. Rio de Janeiro; EP&A; 2001 p.28) bom lembrar que cerca de significa aproximadamente e indica arredondamento: Cerca de mil pessoas passaram a noite na praa; A empresa contratar cerca de cem pessoas; Ele gravou cerca de cem discos. No faz sentido empregar cerca de com nmeros quebrados, como fez recentemente um jornal, o qual informou que
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 79 de 498

Pgina 80 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

determinado cantor gravou cerca de 72 discos. bom lembrar que h registros clssicos do emprego de cerca de com o sentido de nas proximidades de: Ela mora cerca de So Paulo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 15.10.00) Cerca de significa aproximadamente, mais ou menos. Exs.: Ela tem cerca de trinta anos. Ficamos l cerca de quarenta minutos. Se cerca de significa aproximadamente, numa frase como O hotel fica a aproximadamente 300 metros da praia, poderemos substituir a aproximadamente por a cerca de. (Cipro Neto P. Acerca de, a cerca de, h cerca de. Revista O Globo, 12.12.2004, p.53) V. acerca de, a cerca de e h cerca de A CERCA DE vs. ACERCA DE vs. H CERCA DE H cerca de (= existem perto de; faz perto de). Ex.: H cerca de trinta alunos . na sala. No nos vemos h cerca de trinta dias. Acerca de (= a respeito de; sobre). Ex.: Falvamos acerca do jogo de ontem. A cerca de (= idia de tempo futuro; idia de distncia; subtantivo). Exs.: S nos veremos daqui a cerca de trinta dias. Estamos a cerca de trinta quilmetros do tal lugarejo. Cortaram a cerca de arame farpado. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 12.12.99) CERRAO vs. SERRAO Serrao = ato de serrar. Cerrao = nevoeira denso, forte. Ex. Quando h cerrao, a estrada para Terespolis fica muito perigosa. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 8.10.00) Se a neblina ou nevoeiro est muito forte, sem visibilidade, porque h muita cerrao (cerrar = fechar). (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 21.10.01) CERRAR vs. SERRAR Serrar o ato de cortar com serra ou serrote. Cerrar fechar alguma coisa. Exs.: Hoje quero todas as portas desta loja cerradas exatamente s 20 h. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 21.10.01) CERTAMENTE vs. COM CERTEZA muito comum em nossa lngua a troca de uma locuo adverbail (com certeza) por um advrbio (certamente). Ex.: Algum certamente (com certeza) vai resolver determinada questo. CERTEZA ABSOLUTA Redundncia CERVO (PROSDIA) Cervo (crvo e no crvo). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 8.7.00) CESRIO vs. CESREO O parto cesreo, mas a operao cesariana. claro que o feminino de cesreo cesrea. Ex.: Aquele mdico faz uma cesrea por dia. E claro que o masculino de cesariana cesariano. Ex.: No se aconselha o parto cesariano desnecessrio. Ento o parto cesreo ou cesariano. (Cipro Neto, Ao P da Letra, O Globo, 13.12.98, p.32) Cesariana (do latim caedere, cortar) Veiga A. Sem dor e sem culpa. Veja, 2.5.01; p.62.
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

CESSO vs. SEO vs. SESSO Cesso o ato de ceder, de dar, de transferir: cesso de direitos, cesso de propriedade. Seo departamento, parte, frao: a seo de peas de uma fbrica; seo de frios do supermercado. Sesso tempo de durao de um evento qualquer: sesso de cinema, sesso de ginstica. (Cipro Neto P. Nossa lngua em letra e msica: fascculo 1. So Paulo; EP&A; 2002. p. 15. CESSAR vs. CESSAO vs. CESSAMENTO Cf. Significa confronte, compare. (Cipro Neto P. Ao p da letra. JB, 4.4.99,p.18 CH Cada erva tem caracterstica diferente. Solo, temperatura e processo de produo so fatores de suma importncia para o produto final. H duas regies importantes: Assam, na ndia e Keemun, na China. O mais consumido o English Breakfast, uma mistura de chs pretos. O Irish Breakfast tem sabor forte e marcante. O Caravan foi criado na Rssia. Earl Grey mistura de chs pretos e leo de bergamota. O Darjeeling todo ch que nasce nas montanhas da ndia. O Oolong originrio da ndia. O ch verde utilizado na cerimnia do ch no Japo e o White Tea, raro, tem sabor melado. J era conhecido no sculo 4, na China. Em 1662, Catarina de Bragana levou para a Inglaterra o hbito de tomar ch entre o almoo e o jantar. The Boston Tea Party foi o decisivo episdio da guerra de independncia dos EUA, no qual americanos jogaram ao mar carga de ch em protesto ao alto imposto cobrado pelos ingleses. CHAMAR vs. CHAMAR-SE A forma correta Como voc se chama?, ou seja, preciso colocar o se, assim como na resposta deve ser colocado o me. Ex.: Chamo-me Ablio. Na lngua oral, mais econmica, inegvel a tendncia de suprimir partculas, e o se uma delas. Ao p da letra, quando se pergunta Como voc chama? , pergunta-se como a pessoa executa o ato de chamar (com palavras, com trs toques na porta, com a buzina do carro, com uma trombeta, etc.) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 20.8.00) CHAMADO Uso inadequado, sem significado. Exs: Eleu deu o chamado carrinho por trs. a chamada sensao trmica (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 5.7.98, p.16) CHAMPANHA, CHAMPANHE e CHAMPAGNE Champanha um vinho, originrio da regio francesa de Champagne, logo palavra masculina. Ex.: Tomou muito champanha na passagem do ano. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 10.1.00) A palavra masculina (o champanha) porque um vinho espumante, fabricado, originalmente, na regio de Champagne, na Frana, apesar de muitos a usarem no feminino. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 27.8.00) O Novo Aurlio registra champanhe e champanha, ambas como formas masculinas. O Houaiss e o VOLP registram as duas, mas dizem que champanha

Pgina 81 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 82 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

masculina e champanhe pode ser masculina ou feminina. Champagne a forma original (francesa). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.1.04) CHANCE Outro uso que se deve evitar o da palavra chance em oraes como: Os fumantes tm maiores chances de morrer de cncer. Por qu? Mesmo que em francs a palavra possa at significar resultado feliz ou funesto, chance entrou na lngua portuguesa com sentido positivo, como registram, entre outros, os dicionrios Aurlio, Michaelis e Luft. Dessa forma, uma pessoa tem chance de ganhar na Loteria, de ser promovida, de conquistar um prmio, de concretizar seus sonhos, etc. E tambm um time tem chance de ser campeo e um atleta tem chance de representar o pas em uma competio. Nos demais casos, as palavras convenientes so risco, perigo, possibilidade e probabilidade, principalmente. Assim: Nova droga reduz risco (e no chance) de enfarte. / Mulheres cardacas tm mais possibilidades (e no chances) de morrer do que os homens. / A probabilidade (e no chance) de um reincidente ser condenado grande. / O perigo (e no a chance) de uma pessoa ser assaltada nos Jardins aumenta a cada dia. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 19.6.99) CHAPA Chapa (amigo, camarada) vem de chapa no sentido de composio de nomes para concorrer unidos eleio. Num caso como no outro, chapa significa, idealmente, harmonia, solidariedade, identidade de idias e propsitos. (Toledo RP. Guia de boa conduta dos candidatos. Veja 19.6.02 p.134; apud Pimenta R. A Casa da Me Joana. Campus; 2002) CHAPUS vs. CHAPIS Formao do plural. O certo chapus. As palavras terminadas em u fazem o plural em us(= com a desinncia s). Exs.: ru rus; trofu trofus; fogaru fogarus. (Duarte SN. Lngua viva. JB, 2.9.01) CHARGE (etimologia) Esse gnero de desenho jornalstico deve seu nome ao francs charge. A palavra, que antes de mais nada quer dizer apenas carga, passou por uma extenso de sentido explicvel pela idia de exagerar, de carregar nas tintas, at vir a designar uma representao em que os traos so exagerados com inteno cmica (ver caricatura).1 1. Rodrigues S. A palavra ... Nominimo 18 fev 2006. Disponvel em: http://nominimo.ibest.com.br/notitia/servlet/newstorm.notitia.presentation.NavigationS ervlet?publicationCode=1&pageCode=65 CHAT Estrangeirismo: bate-papo entre internautas. (Duarte S, Propato V. Portuguese, please. Isto , 23.8.00) CHEFE (GNERO) Existe uma srie de substantivos, chamados comuns de dois gneros, que tm a mesma forma no masculino e no feminino, variando apenas o artigo, pronome ou adjetivo usado com eles. Quem est subordinado a uma mulher deve falar na sua chefe ou na sua chefa? A pessoa deve falar na sua chefe.Veja outros exemplos: o
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

caixa, a caixa (de banco); o modelo, a modelo; o colega, a colega; o intrprete, a intrprete; o f, a f; o mrtir, a mrtir; o mdium, a mdium. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 10.2.01) Mulher chefe ou chefa? chefe. Conhea outros substantivos que tm a mesma forma no masculino e no feminino: o colega, a colega; o f, a f; o mrtir, a mrtir; o cliente, a cliente; o artista, a artista, etc. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 4.8.01) Chefe um substantivo comum de dois gneros (ou comum-de-dois). Ele tem a mesma forma no masculino e no feminino. A variao apenas da palavra que o identifica: meu chefe, minha chefe. Assim, o banco tem o caixa (homem) e a caixa (mulher). O modelo e a modelo posam, o manequim e a manequim desfilam. Repare em outros desses termos: o colega, a colega; o f, a f; o artista, a artista; o cliente, a cliente; o estudante, a estudante; o mrtir, a mrtir, etc. Os dicionrios admitem as formas presidente e presidenta, mas prefira usar a presidente, mais aceita, em geral. "Presidenta", para muitos especialistas do idioma, tem sentido depreciativo. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 11.5.02) CHEGAR Na oralidade brasileira, costuma-se chegar em algum lugar. Qual o brasileiro que, no dia-a-dia, no diz que chegou em casa, em Santos, no Japo ou na Europa? Por acaso no dizemos, tambm no dia-a-dia, frases como Veja a que ponto ele chegou ou Ele chegou ao cmulo de dizer que..?. No entanto, nas variedades formais da lngua (textos tcnicos, cientficos, jurdicos, etc.) patente o predomnio da regncia chegar a sobre chegar em. O fato que a regncia de um verbo pode mudar no s de acordo com o seu significado (o sentido de trabalhar em trabalhar um livro diferente do que se v em trabalhar num livro, por exemplo), mas tambm de acordo com a variedade de lngua empregada. Chegar um verbo que indica movimento para e rege (originariamente) a preposio a, o que tambm ocorre com ir, levar, dirigir-se, etc. (chegar ao cinema, a Paris, Europa; ir ao colgio, a Itu, Frana; levar algum ao teatro, a Manaus, Itlia). 1. Cipro Net P. Quando eu chego em casa... Folha de S. Paulo. 16 fev 2006;Cotidiano:C2. 2. Duarte SN. Jornal do Brasil. 22 fev 1998;p.12. CHEGAR A CASA vs. CHEGAR EM CASA No portugus falado no Brasil, todo mundo chega em casa. Porm, segundo o uso culto da nossa lngua, devemos usar chegar a casa, assim como chegamos ao escritrio, ao colgio, a So Paulo, Bahia, ao Recife.... Segundo a regncia clssica, se voc chega, chega a algum lugar. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 3.9.00) CHEGAR DE MOS ABANANDO (ETIMOLOGIA) A expresso vem do sculo 19. Os imigrantes deveriam trazer as ferramentas para o trabalho na terra. Aqueles que chegassem sem as tais ferramentas, demonstravam que no estavam dispostos ao trabalho. A expresso ficou e hoje, se no trazemos o que deveramos, chegamos de mos abanando. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 11.11.01) CHEQUE SEM FUNDOS vs. CHEQUE SEM FUNDO O certo cheque sem fundos (= dinheiro, capital, bens). Fundo = profundo, que tem fundura (Duarte,SN, JB, 3.5.98, p.14)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 83 de 498

Pgina 84 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

CHIMPANZ vs. CHIPANZ O VOLP e o novo Aurlio registram as duas formas (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 1.10.00) CHIELAS vs. CHINELOS Chinelas so do gnero feminino. Ex. As minhas chinelas esto velhas. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) CHOCOLATE Os chocolatiers so os fabricantes de chocolate de alta qualidade. Existem poucas variaes de chocolate: ao leite, o amargo, o meio amargo, o branco e os recheados. Para fazer o chocolate usa-se a massa do cacau (resultado bruto da torrefao dos gros) e a manteiga de cacau (gordura do fruto). Os chocolates de primeirssima qualidade so feitos com 100% dessa manteiga (os de pior qualidade usam gordura hidrogenada, margarina, leo de coco ou dend) e com o mximo de massa de cacau (os industriais tm apenas de 17 a 25% de massa de cacau; o resto farinha e leite e at parafina). O chocolate mais caro o italiano Amedei Porcelana (amargo com aroma de amndoa; US$ 180/kg/fev 04), feito com gros da Venezuela (o melhor cacau que existe o gro criollo venezuelano). Os melhores chocolates so os amargos franceses ou italianos (60-85% de massa de cacau e quase nada de acar). Os suos e belgas so na maioria ao leite, mais adocicados e suaves, feitos com 30-40% de massa de cacau. Outros bons chocolates: Michel Cluizel (francs, com destaque para o Noir Infinit, ultra-amargo, 99% de massa de cacaus; US$ 80/kg/fev 04), Slitti (italiano, feito familiarmente desde 1988, US$70/kg/fev 04), Valrhona (francs, com destaque para o Vintage Chuao feito de gros criollo venezuelanos e o Ampamakia; US$ 60/kg/fev 04) e o El Rey (venezuelano, sendo o Icoa White um dos raros brancos de sucesso; US$40/kg/fev 04). (Carelli G. Derret na boca. Gastronomai. Veja, 14.1.04) CHOPARIA vs. CHOPERIA Choparia, segundo o Vocabulrio Ortogrfico da ABL, de 1999. Choperia, segundo o Aurlio. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 28.5.00) CHOPE A palavra chegou por meio do francs chope (feminino), nome dado primitivamente vasilha em que se tomava a cerveja leve e que, por metonmia, passou a valer tambm como significado do contedo. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record; 1998, p.57) No existe o plural, popularizado em So Paulo. O plural chop. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 28.2.99) Chope vem do alemo schopp e uma medida de volume, equivalente a 300 ml. Com o tempo a palavra passou a designar a bebida. O ideal o chope sair da mquina entre 0 e 2 graus, para chegar mesa com 3 ou 4 graus. Para tirar o chope, aproxima-se o copo levemente inclinado a 2 cm de distncia da torneira. Quando o lquido chega o meio, o copo deve voltar posio vertical. Com o copo quase cheio, gira-se a torneira para uma posio que s permite a passagem de espuma. Um barril tem validade de 10 dias. Os ingredientes so gua tratada, malte (feito da cevada), cereais cervejeiros (milho, arroz), carboidratos e lpulo (planta parecida com a cevada). A diferena com a cerveja que essa sofre a
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

pasteurizao (a bebida que segue para a garrafa tem sua temperatura elevada e, rapidamente, abaixada, dando uma vida til maior). O chope no mais leve que a cerveja. O gro de cevada selecionado, limpo, umedecido e estendido em uma grande sala (cmara de germinao) acondicionada entre 18 e 20 graus Celsius. O processo dura 8-9 dias e interrompido com uma corrente de ar de 25 graus Celsius que seca os gros, que a essa altura desenvolveram enzimas. Depois so torrados em fornos especiais, entre 100 e 200 graus Celsius e, ento, modos. Em seguida, os gros so misturados gua. Depois de trs horas o lquido fervido e filtrado. No processo de fervura, acrescenta-se o lpulo. S depois ele fermentado, resfriado a uma temperatura de 3,5 graus Celsius e transferido para tanques onde mantido por 30 dias em temperaturas em torno de zero graus Celsius. Por fim, filtrado para a retirada de partculas em suspenso e para garantir brilho e transparncia. So necessrios 130 g (37 ps) de cevada para cada litro. O choque gourmet aquele que obedece os padres de qualidade estabelecidos por uma lei alem de pureza, datada de 1516, que determina que apenas ingredientes de primeira linha podem ser usados em sua fabricao. O termo serve tambm para designar um choque tirado de dois barris. Um s com a bebida, outro s com a espuma, que mais cremosa. O colarinho ideal tem mais ou menos 3 cm de espessura. A espuma essencial para manter o gs. Ela protege a bebida do contato com o oxignio, que faz o chope amargar. A espuma tambm ajuda a preservar a temperatura do chope. Um copo de 300 ml de chope tem 100-120 calorias. O chope escuro tem malte torrado ou leva caramelo, podendo ser um pouco mais amargo. A serpentina (cobre, alumnio ou ao inoxidvel) o tubo que sai do barril e que leva o chope at a torneira; est envolta em gelo ou gua gelada; nesse trajeto que o choque resfriado. O tamanho da serpentina no influencia a temperatura do chope. O copo de chope deve ser lavado com sabo neutro e muita gua corrente; secar naturalmente. Na hora de servir, molhar o copo ajuda a formar o colarinho. O chope congela a -2,5 graus Celsius. O chope comeou a ser produzido na Mesopotmia (Iraque) h cerca de 6.000 anos, pelos sumrios. A cerveja s foi criada depois da inveno do processo de pasteurizao, em 1876. O choque sem lcool no comercializado no Brasil. A qualidade da gua no influi no chope, pois as fbricas possuem tecnologia para tratar qualquer gua e deix-la no ponto certo, com pH adequado e quantidades balanceadas de minerais. Congelar o copo antes de beber o chope aumenta a sensao de que a bebida est gelada, mas a diferena de cerca de meio grau a menos do que com o copo temperatura ambiente. O chope irlands Guiness bem mais encorpado e sua espuma mais espessa e cremosa, pois se acrescenta nitrognio ao gs. Os belgas colocam frutas (cereja, morango) na etapa de fermentao. H chopes aromatizados com tabaco, com gosto de chocolate e at de pimenta. O chope Stout feito no mesmo estilo da Guiness. O Bitter mais amargo e mais comum na Inglaterra. O Ale de alta fermentao, muitas vezes com teor alcolico mais alto. O Smoked tem parte do malte defumado. No Rio de Janeiro se bebe 73,8 milhes de litros/ano (30% do Brasil). Um chope de uma determinada marca pode ter um gosto diferente em cada lugar devido a problemas na armazenagem dos barris, na formao da espuma, na limpeza dos copos, na refrigerao e na competncia do tirador. O teor alcolico do chope varia entre 4,5% e 5%. O chope tem a mesma quantidade de gs que a cerveja e, ambos, tm menos gs que o refrigerante. Com mais de dois copos de chope, um risco enfrentar o trnsito. A Alemanha o pas onde se bebe mais chope, sendo o maior consumo per capita o da Repblica Tcheca. O copo ideal para o chope tem de ser fino, longo, com fundo mais estreito que a boca, de preferncia
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 85 de 498

Pgina 86 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

de cristal. A melhor cevada do Brasil a cultivada no cerrado, no Distrito Federal, Gois, Mato Grosso e Minas Gerais. As hastes tm seis fileiras e os gros tm qualidade comparvel aos da Europa e superiores aos do sul do pas. No Rio Grande do Sul, as hastes s do duas fileiras de gros. Um barril de 50 litros custa R$ 120 (US$ 50). Rende 150 tulipas de 300 ml. (Capel R, Mattos U. Tudo sobre o chope. Revista Programa. Jornal do Brasil 5 de abril de 2002;18(1):28-31. CHOVER No sentido chover mesmo impessoal (= sem sujeito), usado sempre no singular. Ex. Vai chover durante todo o fim de semana. No sentido figurado, torna-se pessoal. Ex.: Vo chover pingos de amor. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 22.10.00) CH vs. X (ORTOGRAFIA) Normalmente, aps um ditongo, usa-se x e no ch. Exs.: peixe (ditongo ei), caixa (ditongo ai), trouxa (ditongo ou). Exceo: O verbo recauchutar (ditongo au) e seus derivados. Normalmente, quando a slaba inicial de uma palavra en, usa-se x e no ch. Exs.: enxoval, enxada. Exceo: encharcar (derivado de charco), encher (e seus derivados) e enchova. (Niskier A. Na ponta da lngua, O Dia, 18.2.01) CITICO vs. ISQUITICO Segundo a Terminologia Anatomica, o termo correto nervo isquitico (nervus ischiadicus) (Sociedade Brasileira de Anatomia. Terminologia Anatmica. So Paulo: Manole; 2001 p.169) CICERONE (ETIMOLOGIA) Veio do nome do advogado e senador romano Ccero. Dada a grande eloqncia do clebre orador, os italianos passaram a designar cicerone o guia turstico. (Silva D. Advogados e brocardos. Lngua Viva. JB, 20.7.03) CICLOPE (PROSDIA) Gigante de um olho s, na mitologia. Exemplo de silabada. Palavra paroxtona. ciclope, ltex, bvaro, cateter, pudico. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.6.00) CICLO VICIOSO A expresso ciclo vicioso est errada. O correto crculo vicioso. Ex.: Vivemos num crculo vicioso de corrupo. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 12.8.01) CIDADE, ESTADO, PAS e ARTIGO DEFINIDO No h uma regra. 1. Porto Alegre, So Paulo, Gois, Portugal.. = sem artigo; 2. A Bahia, a Paraba, a Alemanha, a Inglaterra... = com artigo feminino; 3. O Recife, o Rio de Janeiro, o Ir, o Egito.. = com artigo masculino. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 27.8.00) No portugus brasileiro, normalmente no se coloca artigo antes de nomes de cidades. Exs: algum nasce em Campinas, em Piracicaba, em Petrpolis, em Juiz de Fora, em Lisboa, em Roma, em Paris, em Cuiab, etc. H excees, como Rio de Janeiro, Cairo e Recife. Algum nasce no Rio de Janeiro, no Cairo. Com Recife, encontram-se os dois usos (no ou em Recife), mas o emprego comum e o dos grandes escritores pernambucanos deixam clara a opo por no Recife, do Recife, ao Recife, etc. Quando o nome da cidade modificado por uma expresso
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

adjetiva, a histria muda, e o artigo, feminino, passa a ser obrigatrio. Exs.: Ela mora em Roma. Ela mora na inigualvel Roma. Ela mora na Roma dos Csares. Em Portugal, essas excees so muito mais numerosas. Os deliciosos ovos moles do Aveiro; Estrela da Amadora (time de futebol); Mosteiro da Batalha; ela nasceu no Porto, etc. Apesar da boa quantidade de casos como esses, os portugueses normalmente no pem o artigo antes dos nomes das cidades: em Lisboa, em Coimbra, em Braga, em Bragana. Os nomes dos pases normalmente vm precedidos de artigo: o Japo, a Itlia, a Frana, o Uruguai, o Chile, a Argentina, etc. No Brasil, usamos Espanha, Frana e Itlia com artigo. Os portugueses dizem em Frana, em Itlia, em Espanha. por isso que, no Brasil, vai-se Itlia, Frana e Espanha. Em Portugal, no entanto, vai-se a Italia, a Frana e a Espanha. Quem tem razo? Todos. Se ns usamos esses pases com artigo, justo e coerente colocarmos o acento indicador de crase nas situaes que acabamos de ver. Se os portuguesesno empregam o artigo, no h motivo para que lancem mo do acento. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 15.7.01) CILINDRADA (USO DA LNGUA) Cilindrada a capacidade do cilindro multiplicada pelo nmero de cilindros e, geralmente, expressada em centmetros cbicos. Ex.: Motocicletas de 500 c.c. de cilindrada (= de quinhentos centmetros cbicos de cilindrada). Por outro lado, o jargo quinhentas cilindradas consagradssimo no meio esportivo. No consigo imaginar um narrador dizendo: E agora teremos a largada da categoria de quinhentos centmetros cbicos de cilindrada. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 6.5.01) CIRCUITO (PROSDIA) Exemplo de silabada. Palavra paroxtona. A diviso silbica cir-cui-to; a slaba tnica cui, com fora no u. Leia o cui de circuito como se l o cui de cuido, do verbo cuidar. (Cipro Neo P. Ao p da letra. O Globo, 4.6.00) CRCULO VICIOSO vs. CICLO VICIOSO O correto crculo vicioso. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 28.11.99) CIRROSE (ETIMOLOGIA) Palavra vinda do francs cirrhose, vocbulo criado em 1805 pelo mdico francs Ren Lannec, a partir dos compostos gregos kirro, amarelo, e o sufixo ose, provavelmente radicado tambm no grego nose, doena. (Silva D. Lngua Viva, JB, 8.12.03) CIRURGIA (ETIMOLOGIA) Formada pelos elementos gregos cir = quiro = mo e urgia = trabalho. (Duarte SN. Lngua viva. JB, 2.9.01) CIRURGIO (PLURAL) Admite-se dois plurais: cirurgies e cirurgies. (Cipro Neto P. Ao p da letra. JB, 4.4.99,p.18 CITAO EM DOCUMENTOS Meno, no texto, de uma informao colhida em outra fonte. Pode ser por transcrio (reproduo das prprias palavras do texto citado) ou parfrase (citao livre do texto) de fonte escrita ou oral. A citao pode ser direta (reproduz
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 87 de 498

Pgina 88 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

diretamente o texto original) ou indireta (citao de citao, quando reproduz uma fonte intermediria) (5) CITANTE No existe no Dicionrio Aurlio Eletrnico Sculo XXI. Ex.: Acesso aos artigos e s revistas citantes. CIME vs. CIMES Cimes no existe. A palavra cime s deve ser usada no singular. Ex.: Amlia vive dizendo que morre de cime do marido. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 28.2.99) CLASSIFICAR-SE Um jogador do Palmeiras prometeu outro dia: Vamos classificar para a segunda fase do Campeonato Brasileiro. A promessa no se concretizou. Alm do mais, um time no "classifica", mas "se classifica". Neste caso, o uso do pronome se indispensvel (afinal, o time classifica a si prprio): A sensao do campeonato, o So Caetano, j se classificou para a segunda fase do campeonato. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 24.11.01) CLERO (ETIMOLOGIA) Palavra que veio do latim clerus, forma adotada pelos romanos para o neologismo grego klros, dado, pedrinha, pedao de madeira. Passou a designar o estamento eclesistico que abriga sacerdotes e padres porque em Bizncio as pessoas que ocupavam tais funes recebiam um lote ou herana, originalmente definida em sorteio: os dados, de pedra ou de madeira, eram postos num vaso ou num capacete, semelhando o moderno recipiente das loterias onde so colocadas bolinhas numeradas. Para pertencer ao clero, o indivduo era e ordenado padre pelo bispo. A ordem um dos sete sacramentos.1 1. Silva D. O baixo clero venceu os cardeais. Jornal do Brasil. 21 fev 2005;Lngua Viva (p.B2). COGULO SANGNEO Cogulo sanguneo ou cogulo de sangue no redundncia. Cogulo: [Do lat. coagulu, por via erudita.] S. m. 1. Parte coagulada de um lquido; coalho, coalhadura. 2. Biol. Rede de filamentos de fibrina. 3. Fisiol. Med. Massa semi-slida de sangue ou de linfa. [Cf. coagulo, do v. coagular.] Cogulo sanguneo: 1. Biol. Tampo hemosttico. (Dicionrio Aurlio Eletrnico Sculo XXI) COBAL Linguagem de computador, logo, a cobal (singular) e as cobis (plural). (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 4.11.99) COBRELO (PROSDIA) Cobrelo (cobrlo e no cobrlo). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo,8.7.00) Verbete: cobrelo ()[Dim. de cobra.] S. m. Pop.1. O herpes-zoster assim dito por se afigurar ao povo ser essa dermatose produzida pelo contato da roupa sobre a qual passasse alguma cobra; cobreiro, cobro. (Aurlio eletrnico) COCIENTE vs. QUOCIENTE
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Quociente ou cociente (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 5.11.00) COCO vs. COCOS (PROSDIA) Coco (), cocos () fruta. Coco (), cocos () bactria. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 22.7.00) COERNCIA TEXTUAL A coerncia est diretamente ligada lgica, ao nexo entre dois ou mais fatos, duas ou mais atitudes. Recentemente, a imprensa paulista informou que, nos ltimos dois anos, a frota de automveis da cidade de So Paulo aumentou consideravelmente, mas a poluio diminuiu. Que tal o emprego da palavrinha mas? Coerente ou incoerente? De incio, talvez se tenha vontade de considerar incoerente a afirmao. Se a frota aumenta, parece lgico que tambm aumente a poluio, certo? Errado. Os automveis novos que entraram em circulao (um milho), tecnologicamente mais avanados e dotados de catalisador, poluem muito menos do que os velhos que deixaram de circular (meio milho). Isso justifica plenamente o emprego da conjuno mas, que indica adversidade, oposio. Com o acrscimo de meio milho de carros, espera-se mais poluio, mas no o que se verifica. Nota-se, pois, que a questo da coerncia definida pelo contexto. Pense agora nesta frase: O time jogou bem, mas venceu. Descontextualizada, a frase tem tudo para ser considerada incoerente. Imagine esta seqncia de fatos: um time joga bem uma partida, mas perde. No jogo seguinte, de novo: atua bem, mas perde. Na terceira peleja, a histria se repete: boa atuao, mas nada de vitria. No quarto embate, finalmente, o time joga bem e vence. O comentarista pode perfeitamente dizer que o time jogou bem, mas, desta vez, venceu. A palavrinha mas no se limita a estabelecer conexo entre as duas oraes (jogar bem/vencer). A relao que ela estabelece ampla, j que se leva em conta todo o histrico. como se o comentarista dissesse que, como nas partidas anteriores, o time jogou bem, mas, diferentemente do que ocorreu nos embates anteriores, venceu. Como se v, ou se leva em conta o contexto, ou se corre o risco de julgar precipitadamente. Um caso que merece cuidado particular este: Vou votar em fulano porque as propostas dele vm de encontro aos meus interesses. Os dicionrios dizem que a expresso de encontro a indica choque, oposio, contraste. Pode-se, por isso, afirmar que o raciocnio e o comportamento desse eleitor so incoerentes, j que, ao p da letra, ele diz que pretende votar em algum que trabalha contra os seus interesses? Na verdade, se ele for masoquista e souber o que de fato significa de encontro a, ser coerente. Afinal, masoquistas gostam de sofrer. Do contrrio, ou seja, se no for masoquista e se desconhecer o verdadeiro sentido de de encontro a, mais sensato considerar que o raciocnio dele coerente, embora a escolha lingstica no expresse o que ele realmente pensa. Para que a expresso lingstica seja coerente com o pensamento no-masoquista desse eleitor, necessrio trocar de encontro a por ao encontro de: Vou votar em fulano porque suas propostas vm ao encontro de meus interesses. Se ele mudar de idia em relao ao candidato, dever dizer que no votar nele porque suas propostas vm de encontro aos seus interesses. Assim, haver coerncia entre o que se quer dizer e o que efetivamente se diz. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 24.9.00) COESO LEXICAL

Pgina 89 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 90 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Um texto apresenta coeso quando suas partes so bem costuradas. Uma das maneiras de costurar bem um texto consiste no uso de vocbulos que, simultaneamente, evitem a repetio de termos j citados e, se possvel, enriqueam o escrito com o acrscimo de informaes relevantes a respeito do elemento que no se quer repetir. essa a coeso lexical (o lxico o conjunto de vocbulos de uma lngua). Ex.: A Vigilncia Epidemiolgica de Santa Catarina j identificou o principal local de contaminao do mal de Chagas no Estado. De acordo com o rgo, 90% das pessoas que... Nesse trecho, h dois vocbulos com os quais se opera a coeso lexical. O primeiro Estado, que recupera Santa Catarina; o segundo rgo, que retoma A Vigilncia Epidemiolgica... 1 1. Cipro Neto P. Os sunos, a area, as turistas...Folha de S. Paulo. 31 mar 2005;Cotidiano:C2 COESO (PROSDIA) Os dicionrios dizem que se l coeso.1 1. Cipro Neto P. Os sunos, a area, as turistas...Folha de S. Paulo. 31 mar 2005;Cotidiano:C2 COGNATOS Palavras que tm o mesmo radical e pertencem a uma mesma famlia. Exs.: feliz, felicssimo, felicidade, infelizmente. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 21.11.99) Falsos cognatos so palavras que parecem cognatas, mas no so. Issso se d entre palavras de uma mesma lngua ou de lnguas diferentes. Exs.: Parents (ingls; = pais) e parentes (portugus). Testa (italiano; = cabea) e testa (portugus). Em italiano, testa fronte, que alis, tambm existe em portugus, e com o mesmo significado. Em portugus, testa e fronte so sinnimos. Em italiano, no. A palavra ferico (ex.: reao ferica) um galicismo, ou seja, vem do francs (ferique) e no tem relao com a idia de ferocidade. Ferico (relao com o mundo das fadas, ou seja, significa mgico, maravilhoso, deslumbrante)e feraso falsos cognatos. s vezes, cognatos acabam assumindo tons diferentes, o que ocorre com simples e simplrio. Apesar de derivarem da mesma raiz, esses dois adjetivos nem sempre so equivalentes. Simplrio assume cada vez mais tom depreciativo: filme simplrio, msica simplria. Quem se impressiona com a humildade e o despojamento de um homem famoso e rico pode muito bem dizer: Apesar de tudo, ele um homem bem simples. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 21.11.99) So cognatas as palavras que tm raiz comum, como belo e beleza, triste e tristeza, satisfazer e satisfao, vidro e vtreo, pedra e ptreo. Falsos cognatos so vocbulos que parecem possuir a mesma raiz. Ex.: Comer e comemorar. Comemorar vem do latim e tem a mesma raiz de memria, imemorial, memorar, memorizar, memorizao, memorizador, memorizvel. No tem parentesco com comer que tambm vem do latim (comedere). A raiz grega de memria mnemo, que se encontra, por exemplo, em mnem^onico (relativo `a memria; que facilita a memria). Mnemnico e memorizacao no so palavras cognatas, pois no basta que haja identidade semantica, ou seja, de significado. preciso que a raiz seja a mesma, que a origem seja a mesma. bom saber que h outro verbo latino que significa comer. edere, de cujo radical (ed-) se faz a erudita palavra edvel , que sinonimo de comestvel. Em linguagem erudita, o popular gluto ou comilo edaz. No grego, encontraremos o elemento fago (= aquele que come):
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

hematfago (que se alimenta de sangue), ictifago (que se alimenta de peixes), rizfago (que se alimenta de razes). O elemento latino correspondente a fago voro: carnvoro (que se alimenta de carne), herbvoro (que se alimenta de vegetais), frugvoro (que se alimenta de frutas). Qualquer semelhana de voro com devorar no ser coincid^encia. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O globo, 16.12.01) COISA Coisa uma palavra sensacional: substitui qualquer coisa e no diz coisa alguma. Coisa uma palavra to verstil que j virou at verbo: Eles esto coisando. Coisa um substantivo, mas capaz de ser usado no grau superlativo absoluto sinttico, como se fosse adjetivo: No fiz coisssima nenhuma. Por tudo isso, inadequado o uso da palavra coisa em textos mais cuidados e formais. Essa anlise me faz lembrar a histria de um fiscal da carteira hipotecria de um grande Banco no interior do Paran. Certo fazendeiro fez um emprstimo no Banco, hipotecou a fazenda e, um ms depois, morreu. O Banco, preocupado, mandou o nosso fiscal tal fazenda. L chegando, ficou feliz ao ver que tudo corria bem. A viva trabalhava duro, o dinheiro investido j trazia lucros para a fazenda e o pagamento da hipoteca estava garantido. Ao retornar sua cidade, o fiscal no teve dvida e escreveu no relatrio que enviou ao seu chefe: O fazendeiro morreu, mas o Banco pode ficar tranqilo porque a viva mantm a coisa em pleno funcionamento. L sabe Deus que coisa essa!? (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 26.10.97) UMA COISA CERTA Expresso que no significa nada. Ex.: Uma coisa certa: amanh o brasileiro volta realidade (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 5.7.98, p.16) COLABORAR COM UMA AJUDA Redundncia COLABORAR COM UM AUXLIO Redundncia COLDRE (PROSDIA) Coldre (cldre e no cldre). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 1.7.00) COL. E COLS. As redues ou braquigrafias podem ser classificadas em: (a) redues tradicionais (p.ex. Sr. por Senhor), chamadas abreviaturas; (b) redues feitas para uso em certa obra especializada, chamadas abreviaes; (c) redues convencionadas internacionalmente, chamadas smbolos (p.ex. as usadas no sistema metrolgico internacional ou na qumica), que se caracterizam por se apresentarem sem ponto final e sem indicao de flexes (p.ex. kg, quilograma (s); (d) redues dos nomes de associaes, sociedades, empresas, etc., chamadas de siglas; as siglas com carter de vocbulo, so denominadas siglemas (p.ex. Petrobrs) e as siglas sem este carter so ditas siglides (p.ex. E.U.A). (1) A abreviao col. pode corresponder a colaborador, coleo, coletivo e coluna1. A escrita abreviada tem as suas normas: (a) geralmente as letras suprimidas substituem-se por um ponto (ponto abreviativo); este se coloca, em geral, depois de consoante e depois da ltima consoante dos encontros (p.ex. al., alemo; constr.,
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 91 de 498

Pgina 92 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

construo). Certas abreviaturas tcnicas tm ponto depois de vogal ou depois da primeira consoante de encontro (p.ex. ago., agosto e tc., tcnica.); (b) smbolos cientficos se escrevem sem ponto (p.ex. g, grama). (2) Quanto ao plural das abreviaturas: (a) de norma se acrescenta s (p.ex. col., cols. = coluna, colunas, colaborador, colaboradores); (b) algumas minsculas se duplicam no plural (p.ex. pp. ou pgs = pginas; pela ABNT a abreviatura de pgina, sing. ou pl. p.; (c) smbolos tcnicos no admitem s pluralizante (p.ex. (Ferreira, 19(Ferreira, 1986)6) h 30 min). (2) A CLERA vs. O CLERA No h uniformidade entre nossos gramticos e professores. Alguns afirmam que clera (doena ou raiva) sempre um substantivo feminino; outros preferem a distino: o clera doena; a clera raiva. Eu gosto da diferena. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 22.8.99) COLETA vs. COLHEITA Segundo os dicionrios Caldas Aulete e Michaelis: 1. Coleta: cota de um imposto respectivo a cada um dos indivduos ou classes contribuintes. Coletar: obrigar ao pagamento de coleta; tributar. Colheita: ato de colher, de arrecadar os produtos do solo (Caldas Aulete). 2. Coleta: quantia que se paga de imposto. Coletar: ato de colher os produtos agrcolas; o que se colhe, o que se junta. Colher: tirar, separar da planta, apanhar, conseguir, obter, acolher, receber (Michaelis). Na minha opinio, coleta e colheita, em alguns casos podem ser considerados sinnimos. Entretanto h uma diferena bem clara: Coleta uma forma de arrecadao. Quando se fala em reunir tributos, esmolas, donativos, contribuies, temos uma coleta. Colheita o ato de colher produtos agrcolas. Ex.: A Fiocruz recebe amostras para anlise vindas das secretarias municipais de todo o pas. Se fosse preciso fazer uma distino, eu faria a seguinte: 1. Quando a amostra est sendo tirada, est havendo uma colheita; 2. Quando as amostras esto sendo reunidas, est havendo uma coleta. Explicando melhor: quando o enfermeiro retira o sangue para exame, ele esta colhendo sangue; e quando algum rene os frascos, temos uma coleta. Ou seja: 1. Colheita + com a idia de tirar, retirar; 2. Coleta = com a idia de reunir. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 12.9.99) COLETIVO (CONCORDNCIA VERBAL) Embora alguns gramticos aceitem o verbo no plural quando o coletivo est acompanhado de um adjunto plural, ns devemos usar o verbo no singular. A concordncia do verbo com o ncleo do sujeito indiscutvel. Na maioria dos casos, o substantivo ou o pronome que antecede a preposio de. Exs. Um casal de turistas alemes no resistiu e caiu no sambra. Um grupo de artistas ainda iniciantes alugou uma sala. Um grupo de crianas tambm foi convidado. Um grupo de pessoas saiu mais cedo. Um bando de marginais fugiu ontem noite (o sujeito simples um bando de marginaise o ncleo bando). Uma manada de bois ser vendida para pagar a dvida. Boa parte dos candidatos j desistiu (o sujeito simples boa parte dos candidatos e o ncleo parte). Metade dos alunos foi aprovada (sujeito = metade dos alunos; ncleo = metade). Algum dentre ns far o trabalho (sujeito = algum dentre ns; ncleo = algum). Muitos de ns leram o livro (sujeito = muitos de ns; ncleo = muitos). O presidente destas empresas viajou para Braslia (sujeito = o presidente destas empresas; ncleo presidente). Os diretores desta empresa viajaram para Braslia (sujeito = os diretores desta empresa; ncleo =
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

diretores) No caso de predicativo plural, preferimos o verbo no plural. Ex.: Um grupo de mais de trinta mulheres trabalham como voluntrias (predicativo) (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 18.3.01) COLISO Vcio de linguagem que consiste na sucesso desagradvel de consonncias idnticas (O rato roeu a roupa do rei) (Medeiros, 1996, p.95) COLOCAO Em todo tipo de debate, ouve-se quase sempre algum dizer que quer fazer uma colocao ou colocar uma questo. Colocao e colocar no podem ser usados dessa maneira O termo colocao deve ser usado apenas para designar o ato de colocar, arrumao, disposio.. E no como equivalente a observao, sugesto ou idia. Exs.: A idia (e no a colocao) apresentada pelo aluno era original. Tratava-se de uma observao (e no colocao) equivocada. Ele fez uma sugesto (e no colocao) colega. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 4.3.00) COLOCAO PRONOMINAL Colocao pronominal, ou seja, a posio dos pronomes oblquos tonos (me, te, se, o, lhe, nos, vos etc.) em relao ao verbo. So trs as posies: antes do verbo (prclise), dentro do verbo (mesclise) e depois do verbo (nclise). Para um portugus, natural dizer Viram-me; para um brasileiro, no. O professor tem obrigao de mostrar ao aluno que a colocao brasileira difere da portuguesa, que o que se faz na fala nem sempre se faz na escrita, que muitas das tais regras, na verdade, nem nos textos clssicos tm aplicao incontestvel etc., etc., etc. A escola pode dizer, por exemplo, que em muitos casos h padro definido na colocao. mais do que comum, por exemplo, que se faa prclise quando h palavras como ningum (Ningum me convenceu), no (No me convenceram), que (Ele pensa que me convence) etc. A escola tambm tem obrigao de mostrar ao aluno formas pouco usadas hoje em dia, mas que so da lngua, como a mesclise . Caetano Veloso valeu-se de duas mesclises na cano Os Passistas, de seu disco Livro, de 1997 (Multiplicar-se-o assuntos e Outros revelar-nos-amos). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo,25.6.00) COLOCAO Colocao quer dizer emprego, vaga. Numa reunio voc faz observaes ou afirmaes e nunca uma colocao. (Veja, 17.3.99, p.140) COLOCAR O verbo colocar (do latim collocare, isto , co + locare, o prefixo co tendo origem na preposio cum : portanto, pr, pr ao lado de, pr suavemente, pousar, ajustar, dispor, regular, estabelecer e, por extenso, dar emprego, empregar, de modo que quem arranja um emprego arranja uma colocao, est colocado). A origem da palavra nos mostra que o verbo em questo est empregado de modo rigorosamente apropriado quando se fala da disposio das coisas em determinado lugar, situando-as, ajustando-as, de preferncia com um certo cuidado. Assim, coloca-se um bibel ao lado de outro na prateleira. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998.)

Pgina 93 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 94 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Este verbo vem do latim collocar (co + locare) e significa pr, pr ao lado de, pr suavemente, pousar.... Segundo a origem da palavra, o uso do verbo colocar s apropriado quando se fala da disposio de alguma coisa em determinado lugar. Portanto, colocar a bola na marca do pnaltie colocar o vaso em cima da mesaso exemplos corretos e o uso do verbo colocar perfeitamente aceitvel. Por isto est errado colocar em prtica; o correto seria pr em prtica. Pior o uso pedante do fazer colocaes. Ningum mais diz, fala, afirma ou opina (Duarte, SN, Lngua Viva, JB, p.16, 22.11.98) Ningum deve usar frases como: Eu gostaria de colocar que hora de fazer as reformas (mas eu gostaria de observar que hora de fazer as reformas). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 4.3.00) COLOCAR ALGO EM SEU RESPECTIVO LUGAR Redundncia COLORO () vs. COLORO () Nenhum dos dois. O verbo colorir defectivo e no possui a primeira pessoa do singular do presente do indicativo e nada no presente do subjuntivo. Soluo: eu estou colorindo. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 11.11.01) COMEMORAR O primeiro sentido que o Houaiss atribui a comemorar trazer `a lembrana, recordar, memorar. O Aurlio diz algo semelhante: trazer `a memria, fazer recordar, lembrar. Os dois dicionrios dizem que, por extens~ao de sentido, o verbo pode significar festejar, celebrar (Aurlio) e celebrar com festa, festejar (Houaiss). O primeiro sentido que Caldas Aulete d a comemorar solenizar a recordaco de. O fato que, na prtica, esse verbo sempre associado `a idia de festa, de alegria, o que torna estranho dizer algo como comemorar a tragdia. (Cipro Neto P . Ao p da letra. O Globo, 16.12.01) COMIGO e REDUNDNCIA O pronome comigo um belo exemplo do processo de obscurecimento de traos semnticos originais (perda da noo do significado literal) que levam o falante a criar formas que acabam se consagrando na lngua. Ao p da letra, comigo exemplo de redundncia, pois significa com me com. A palavra vem do latim mecum, juno da preposio cum (equivalente a com) com o pronome (me). A forma mecum passou, no portugus arcaico, a mego, que, posteriormente, acabou transformando-se em migo. A esta forma se acrescentou, de novo, a redundante preposio com. 1. Cipro Neo P. Ao p da letra. O Globo. 6 ago 2000. 1. Cipro Neto P. Eu prefiro ser essa metamorfose ambulante... Folha de S. Paulo. 30 jun 2005;Cotidiano:C2. COMO vs. QUE NEM A expresso que nem, embora muito empregada (lnguagem usual) atualmente por comentaristas e reprteres de rdio e TV, condenada por boa parte dos gramticos, mesmo que escritores clssicos portugueses a tenham empregado com certa freqncia. conveniente utiliz-la apenas na linguagem colonial. Nos textos formais, procure substitu-la por como. Exs.: A moa inteligente como o irmo. Era

forte como um touro. Era alto como o pai. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 26.2.00) COMPANHIA (ETIMOLOGIA) O vocbulo vem da antiga palavra companha (grupo de pessoas que seguem juntas), qual se acrescenta o sufixo ia. Companha outros membros da famlia (companhia, companheiro, acompanhar, acompanhante, companheirismo) nascem de panis, que vem do latim e significa po. Companha vem do latim compania (cum, equivalente ao nosso com + panis). Em latim, a palavra era usada com o sentido de pessoas que comem juntas o po. Da o sentido evoluiu para pessoas que vo ou seguem juntas. Por isso, a grafia de companhia a mesma, qualquer que seja o sentido (acompanhamento; presena; grupo de pessoas; sociedade comercial coletiva ou annima; empresa formada por scios ou acionistas, etc.) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 19.5.02) COMPARTILHAR CONOSCO Redundncia COMPARTIMENTO ESTANQUE Redundncia. (Silva D. Lngua Viva. JB, 27.10.03) COMPLEMENTO VERBAL E DOIS VERBOS Quando dois ou mais verbos tm por complemento um mesmo pronome, este deve aparecer apenas uma vez (anteposto ao primeiro verbo). Ex.: Ele a viu e cumprimentou. O pronome vir posposto ao primeiro verbo se este iniciar o perodo. Ex.: Viu-a e cumprimentou. Em se tratando de infinitivos, o pronome pode aparecer repetido. Ex. Eles queriam v-la, abra-la e beij-la. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) COMPLETAMENTE VAZIO Redundncia COMPUTAR Verbo defectivo. No presente do indicativo, s apresenta plural: ns computamos, vs computais, eles computam. O pretrito e o futuro so regulares. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 11.11.01) COMPLETO vs. COMPLETADO Numa corrida de Frmula-1, ouvimos dizer J foram completadas x voltas. O que temos a a voz passiva, em que se usa o particpio do verbo completar, que completado. A passiva de Ele completou o trabalho, por exemplo, O trabalho foi completado por ele.Completo adjetivo e significa pleno, inteiro, total: O avio saiu completo; A mesa est completa; Egberto Gismonti um msico completo. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 3.12.00) COMPOSIO Composio o processo em que dois ou mais radicais se juntam, criando uma nova palavra. Exs.: passatempo composio por justaposio (juno de radicais sem alterao fontica: passa + tempo = passatempo (no perdeu nenhum fonema); aguardente composio por aglutinao (juno de radicais com alterao
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 95 de 498

Pgina 96 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

fontica: gua + ardente = aguardente (perdeu um a). (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 2.7.00 COMPROVADAMENTE CERTO Redundncia COM QUEM vs. COM QUE O pronome que pode referir-se a pessoas (Ex.:As moas que me atenderam. As professoras de que mais gosto) ou a coisas (ex: Os livros que comprei. Os pratos em que comi). Portanto no h erro na frase A garota com que sa. A forma A garota com quem sa indiscutivelmente correta. Vale lembrar que haveria ainda uma terceira possibilidade: A garota com a qual sa. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 27.6.99) COM vs. CONTRA Este erro freqente nas transmisses esportivas. Ex.: O Brasil jogou contra (e no com) a Itlia. O Guga jogou com o Fernando Meligeni contra os espanhis. O Japo entrou na briga contra as potncias europias (Srgio N.Duarte - Lingua Viva Especial/Dvida dos leitores - JB,5.7.98, p.15) CONCLAVE Palavra (latina) que, ao p da letra, significa com chave. De fato, os cardeais, aos quais cabe a tarefa de escolher um novo Papa, ficam literalmente trancados. Enquanto participam do conclave, no podem ter nenhum contato com o mundo exterior. Temos a um exemplo de extenso do sentido de uma palavra: de com chave, a palavra conclave passou a significar qualquer cmodo da casa fechado a chave e, por extenso, o que se realiza em um desses cmodos.1 1. Cipro Neto P. Papa, santidade, conclaveRevista O GLOBO. 10 abr 2005;p.16. CONCOMITANTE e CONCOMITANTEMENTE (regncia) O adjetivo concomitante significa simultneo. Ex.: Os fatos so concomitantes. Os fatos ocorreram concomitantemente (advrbio). O adjetivo e o advrbio podem ser usados com as preposies a e com. Ex. Um fato concomitante a outro ou com outro. Um fato ocorre concomitantemente com outro ou a outro . (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 5.12.99) CONCORDNCIA Se houver mais de um substantivo na orao, o adjetivo (ou seus equivalentes) concordar com o gnero deles ou ir para o masculino plural se pelo menos um deles for masculino. Exs.: Homem e menino bons. Homem e mulher bons. A comprendidos estes e aquelas. Terno e gravata escuros. timos texto e conhecimentos. Foram mortos o pai e o filho no litoral. O adjetivo e seus equivalentes colocados depois de dois ou mais substantivos podem concordar com o mais prximo. Exs.: Terno e gravata escura. Gravatas e terno escuro. Terno e gravatas escuras. Elogiamos seu esforo, empenho e dedicao extrema. A concordncia com o mais prximo poder tambm ser feita se o adjetivo e equivalentes estiverem antes dos substantivos e pronomes. Deve ser utilizada com muito cuidado, porm. Exs.: Tinha boas idias e princpios. Revelou extrema dedicao, empenho e esforo. Se nesses casos a concordncia talvez no cause
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

estranheza, o mesmo no ocorre com: Atento o governo e as Foras Armadas. Morto pai e filho no litoral. Embora os exs. estejam corretos, nas duas frases o plural (atentos e mortos) ficaria melhor at eufonicamente. A concordncia no plural recomendvel, nos dois casos, quando se quer enfatizar que o adjetivo se refere aos dois ou mais substantivos. Assim, em gravata e ternos escuros, no h dvida de que ambos so escuros, o que pode no ficar claro em gravata e terno escuro e talvez menos ainda em terno e gravata escura. Com verbos de ligao (ser, estar, parecer, ficar, etc), o adjetivo e os equivalente concordam com o substantivo. Se houver dois ou mais substantivos, o adjetivo e equivalente vo para o plural. Exs.: O menino ingnuo, os meninos so ingnuos. A praa ficou abandonada, as praas ficaram abandonadas. O trinco e a fechadura parecem quebrados. A casa e o apartamento estavam fechados. Os responsveis eral eles. Muitas vezes a concordncia se faz com a idia implcita. Ex.: A Vozes foi premiada como o Jabuti. Est subentendido no caso a palavra editora. como se fosse: A Editora Vozes foi premiada com o Jabuti. A Paulista (avenida) vive congestionada. O Paraba (rio) sinuoso. So Paulo a mais populosa (cidade). So Paulo o mais populoso (Estado). A Apollo (nave) foi Lua. O Vectra (carro), a Kombi (perua) O adjetivo que se refere a uma forma de tratamento combina com o sexo da pessoa. Exs.: Vossa Excelncia (deputada) est alterada. Vossa Excelncia (deputado) est alterado. Sua Alteza (princesa) est recuperada? Sua Alteza (prncipe) ficou ofendido? (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 4.9.99) Quando existem elementos masculinos e femininos numa orao, a concordncia no plural se faz com o masculino. Exs.: Eram meninos e meninas bonitos. Havia mesas, cadeiras, estantes e quadros antigos na casa. Ele tinha cinco filhos, quatro moas e um rapaz. Se houver numa sala de cinema apenas 1 homem e 49 mulheres, ainda assim devo dizer que eram 50 interessados no filme. Esta uma caracterstica no apenas da lngua portuguesa, mas de uma srie de outros idiomas. Essa predominncia do masculino sobre o feminino tambm se reflete no uso dos pronomes indefinidos. Diz-se, por exemplo, que no havia ningum famoso na reunio e nesse caso o famoso serve tanto para homens como para mulheres. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 18.9.99) CONCORDNCIA NOMINAL Os artigos, os adjetivos, os pronomes e os numerais devem concordar com o substantivo em gnero e nmero. Exs.: Isso no acontece somente nos chamados mercados emergentes. As empresas sentiram o quanto so importantes estes encontros. Recebeu R$ 10 milhes lquidos. Alguns ndios j declaram guerra espcie de jacar mais agrassiva que vive no Brasil. Ele disse Ter achado estranha a demora dos policiais em comunicar a operao aos superiores. As bolsas brasileiras acompanharam a tendncia americana e fecharam praticamente estveis. Pediu emprestada a quantia de US$ 10.000. Devido a este acidente, ele ficou com parte do corpo paralisada. Obs. 1: Caso o adjetivo se refira a vrios substantivos de gneros diferentes, a concordncia deve ser feita preferencialmente no masculino plural. Exs.: Compraram motores e peas estrangeiros. Todo dia, o paulistano enfrenta trnsito e ruas caticos. Se os substantivos forem do mesmo gnero, o adjetivo manter o gnero e concordar no plural. Exs.: A lngua e a literatura inglesas foram as escolhidas. Estavam nervosos o gerente e o diretor. Obs. 2.: Quando o adjetivo vier antes de vrios substantivos, ele dever concordar com o substantivo mais prximo. Ex.: Escolheru m hora e lugar. Obs. 3: Quando o
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 97 de 498

Pgina 98 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

substantivo for qualificado por mais de um adjetivo, tratando-se de seres diferentes, o substantivo ficar no plural (ou no singular, se repetir o artigo). Exs.: Completou os cursos bsico e intermedirio. Completou o curso bsico e o intermedirio. Precisam aprender as lnguas inglesa, espanhola e alem. Precisam aprender a lngua inglesa, a espanhola e a alem. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 15.7.01) CONFRATERNIZAR vs. CONFRATERNIZAR-SE Confraternizar j implica uma ao recproca. O correto : Eles confraternizaram... (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) CONJUNO Palavra invarivel que liga duas oraes ou dois termos semelhantes da mesma orao. CONJUNO CONCESSIVA As concessivas indicam fato subordinado e contrrio ao da ao principal de uma orao, mas incapaz de impedir que tal ao venha a ocorrer. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 13.10.02) CONJUNO COORDENATIVA ADVERSATIVA A conjuno mas expressa a idia de adversidade, de oposio. Faz sentido quando liga idias que se opem. Ex. Dia ensolarado, mas muito frio. Outras conjunes adversativas: porm, contudo, todavia, entretanto, etc. Exs.: O rapaz estudou muito, mas no conseguiu resultados satisfatrios. O rapaz estudou muito, porm no conseguiu resultados satisfatrios. O rapaz estudou muito, entretanto no conseguiu resultados satisfatrios. Excetuando o mas, as outras conjunes podem caminhar pela frase. Exs.: O rapaz estudou muito; no obteve, entretanto, resultados satisfatrios. O rapaz estudou muito; no obteve, porm, resultados satisfatrios. Por vezes usamos a cojuno e (normalmente aditiva: Ela estuda e trabalha) com o sentido adversativo. Ex.: Deus cura e o mdico manda a conta (Deus cura, mas quem manda a conta o mdico). O passeio das conjunes acarretou mudanas na forma de pontuar, ou seja, de usar a vrgula e o ponto-evrgula. A vrgula deve vir antes da conjuno, e no depois, porque o papel da vrgula separar uma orao da outra. No exemplo Ela tomou o remdio, mas, se no melhorar, vai precisar de um mdico, a segunda vrgula se deve quebra da ordem direta. A orao se no melhorar foi posta dentro da orao mas vai precisar de um mdico. Na ordem direta ficaria: Ela tomou o remdio, mas vai precisar de um mdico, se no melhorar. Como a orao se no melhorar intercalada, exige outra vrgula, depois de melhorar, para marcar o fim da intercalao. (Cipro Neto P. Nossa lngua em letra e msica: fascculo 1. So Paulo; EP&A; 2002. p. 10-1. CONJUNO E E VRGULA As gramticas costumam dizer que necessria a vrgula antes do e quando essa conjuno liga oraes de sujeitos diferentes. Ex.: Depois que descarregou toda a mudana, ele ainda conseguiu arrastar os mveis, e o corpo nem deu sinais de cansao. A conjuno e liga duas oraes (ele ainda conseguiu arrastar os mveis, e o corpo nem deu sinais de cansao). Essas oraes no tm o mesmo sujeito. O sujeito da primeira orao ele; o da segunda o corpo. A vrgula antes da conjuno e impede que, num primeiro momento, o leitor entenda que os
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

mveis e o corpo funcionam como complementos de arrastar. Quando a conjuno e liga oraes que tm o mesmo sujeito, teoricamente, a vrgula dispensvel, desnecessria, o que no significa que seu uso seja proibido ou absurdo, sobretudo quando se enfatizar a orao introduzida pela conjuno e. Esse emprego da vrgula antes do e mais comum em textos literrios, filosficos, etc. Em textos jornalsticos, por exemplo, seu emprego no costuma ocorrer. Exs.: Os bandidos invadiram o prdio e prenderam diversos moradores no salo de jogos. No exemplo: Corinthians perde atletas, jogo e racha fora de campo, uma das maneiras de tornar menos ruim esse ttulo consiste no emprego de um segundo e e de uma vrgula: Corinthians perde atletas e jogo, e racha fora de campo. A ocorrncia de vrgula antes da conjuno e ganhou exemplos de peso, como os de Olavo Bilac (Trabalha, e teima, e lima, e sofre, e sua) e Vincius de Moraes ( ... e com tal zelo, e sempre, e tanto...). Nesses exemplos ocorre a figura do polissndeto, palavra grega que, como revela sua traduo (vrios + ligado, unido), nomeia a repetio da conjuno.1 1. Cipro Neto P. Contrariou o pai, e a me... Revista O GLOBO. 15 maio 2005;p. 24. CONJUNO SUBORDINATIVA e PRCLISE A conjuno subordinativa atrai o pronome tono. Nos elevadores paulistanos est escrito:Lei estadual n 9.502, de 11 de maro de 1997: Antes de entrar no elevador, verifique se o mesmo encontra-se parado neste andar? O texto correto deveria ser: Antes de entrar no elevador, verifique se ele (ver mesmo) se encontra parado neste andar. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 24.6.00) CONSERTO vs. CONCERTO Concertos com c so musicais, sinfnicos. Concerto significa harmonia; conserto correo, reparo, retificao. (Duarte SN. Pegadinha verbal. Selees de Readers Digest) CONSISTIR Rege a preposio em. Ex.: O erro consistia em silenciar.1 1. Rodrigues VC. Dicionrio Houaiss de verbos da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva;2003. CNSUL (FEMININO) O Novo Aurlio Sculo XXI registra "consulesa" como "feminino de cnsul". A edio de 1999 do "Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa " (que tem fora de lei) tambm registra exatamente isso, ou seja, d "cnsul" como "s. m." (substantivo masculino) e no como "s. 2g." (substantivo de dois gneros, isto , mesma forma para o masculino e o feminino, com variao do artigo). (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 25.2.01) Os dicionarios e o VOLP dizem que o feminino de consul e consulesa, seja para a mulher de consul, seja para a representante diplomatica. (Cipro Neto P. Folha de S. Paulo, Cotidiano, C2, 8.11.01) CONTACTO vs. CONTATO So muitas as palavras portuguesas que apresentam dupla grafia e, conseqentemente, dupla pronncia. As duas formas esto corretas. Outros exs.: aspecto e aspeto; estupefato e estupefacto (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 25.4.99, p.20)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 99 de 498

Pgina 100 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Parece que, entre ns, a forma mais usada contato. As duas formas esto no Novo Aurlio e no VOLP. O Houaisss no registra contacto, mas o Dicionrio Houaiss de Sinnimos e Antnimos registra. (Cipro Neto, P. Ao p da letra. O Globo, 13.6.04) CONTEMPORNEO Segundo o dicionrio Aurlio, CONTEMPORNEO apresenta dois significados: 1) que do mesmo tempo, que vive na mesma poca; 2) que do nosso tempo, que vive na poca em que vivemos. Um leitor da Lngua Viva critica o enunciado de uma. (Duarte SN, Lngua Viva. JB, 14.12.97) CONTORNO vs. CONTORNOS (PROSDIA) Contorno (), contornos (). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 22.7.00) CONTRAPONTO A palavra vem do latim e existe entre ns h sculos, mas seu sentido de origem estritamente musical. Contraponto a tcnica de superpor ou entrelaar melodias a notao musical era feita antigamente com punctus, pontos. Mais tarde a palavra se expandiu para outras artes, designando uma estrutura de aes ou temas paralelos, contrastantes, tanto na literatura quanto no cinema. O Houaiss anota que, por extenso de sentido, contraponto designa tambm o prprio tema complementar ou contrastante numa obra, alm da tcnica em si. Em tudo isso fica muito clara a idia de dilogo, de uma trama composta de pontos de vista distintos. No espanta, portanto, que contraponto venha sendo usado como sinnimo de contraposio ou rplica. Se alguma liberdade existe em tal uso, apenas a de pensar metaforicamente. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 2.3.03) CONTRIBUIR (REGNCIA) Comtribuir com para dizer o objeto da contribuio. Ex.: Ele contribuiu com dois quilos de arroz. Contribuir para para dizer o beneficirio. Ex.: Muita gente contribuiu para o Fome Zero. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 18.5.03) CONVIVER JUNTO Redundncia COPO COM GUA vs. COPO DGUA Voc toma um copo de gua ou um copo dgua. Copo com gua significa apenas copo com alguma gua. Por isso, em qualquer situao, diga que voc tomou um copo dgua. Nesse caso, copo equivale a medida e no ao material de que o copo feito. Quando se pede uma garrafa de cerveja, ningum imagina que se trate de uma garrafa feita de cerveja. Portanto, fale sem receio copo dgua, mas tambm em xcara de caf, litro de leite, saco de acar, caneca de chope. Ocorre o mesmo quando se fala em barril de petrleo. Tambm no se imagina um barril feito de petrleo, mas se trata apenas de uma medida do petrleo. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 28.10.00) CORPO DE DELITO vs. CORPO DELITO O exame de corpo de delito. O corpo de delito nada mais do que o fato material usado como prova de um crime. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 25.2.01)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

CORPOS DO ESPAO (GRAFIA) Com inicial maiscula, quando usados em seu sentido estrito. Exs.: A Terra gira em torno do Sol. A Lua o satlite da Terra. Quando o sentido no estrito, a inicial minscula. Exs: Ele de lua. J tinham passado quatro luas. Estamos na lua cheia. E o sol da liberdade em raios flgidos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 29.4.01) CORRELAO VERBAL Quando conheci sua prima, j fazia um ano que ela morava l. Fazia est em sintonia com morava. Quando conheci sua prima, j havia uma ano que ela morava l. Quando conheci sua prima, ela j morava l havia um ano. Isto a lgica da correlao verbal. Na lngua oral, o h j virou uma partcula fixa. Ex.: Quando conheci sua prima, ela j morava l h um ano. P.ex. : O gs vazava h dez dias. Indica que h dez dias, o gs vazava ou seja, dez dias atrs, o gs estava vazando. Se hoje dia 29, no dia 19 o gs estava vazando. O gs vazava havia dez dias. Deduz-se que o gs vazou durante dez dias seguidos, ou seja, que fazia dez dias que o gs vazava. (Cipro Neto P, Inculta & Bela, Folha de S. Paulo, 29.4.99, p. 2, caderno Cotidiano) Correlao verbal a relao que se estabelece entre o tempo e o modo das formas verbais de uma frase. Ex.: Espero que voc v. Esperava que voc fosse. A forma espero, do presente do indicativo, correlaciona-se com v, do presente do subjuntivo. sabido que o modo indicativo pe o fato expresso pelo verbo no plano da certeza, da realidade. J o subjuntivo pe o fato no plano da dvida, da hiptese, da possibilidade, da suposio. O fato de algum esperar que outra pessoa v no suficiente para que exista a certeza de que o ato de ir se concretizar. Isso explica o emprego de v, forma do presente do subjuntivo. O ato de ir, no caso, apenas uma hiptese. por isso que frases como O que voc quer que eu fao?, Voc quer que eu vou? ou Voc quer que eu compro?, muito comuns na lngua oral em algumas regies do Brasil, no so consideradas boas sob o aspecto da correlao verbal. inadequado o uso de fao, vou e compro, formas do modo indicativo, no lugar de faa, v e compre, do subjuntivo. Ando muito pelo pas e noto mais essa troca em So Paulo do que em outras regies. Voltando ao par Espero que v/Esperava que fosse, o que se nota na segunda frase? Nota-se que a troca de espero por esperava exige a troca de v por fosse. Esperava, do pretrito imperfeito do indicativo, exige fosse, do imperfeito do subjuntivo. s vezes, porm, a coisa um pouco mais delicada. o que ocorre quando determinados tempos verbais so usados fora de seu valor especfico. Ex.: Todos seramos escravos de idias maniquestas, no fora o trabalho desenvolvido pelos filsofos iluministas. Que tal a dessa frase? Perfeita. A correlao se estabelece entre seramos, do futuro do pretrito, e fora, forma do pretrito mais-que-perfeito, que aqui tem valor de fosse, do imperfeito do subjuntivo. Essa troca de tempos e modos perfeita e comum. Trata-se dos valores paralelos dos tempos e modos verbais. Na lngua do dia-a-dia e em textos literrios, comum, por exemplo, a troca de pagaria por pagava: No posso pagar. Se pudesse, pagava. No padro culto escrito formal, entretanto, essa troca no ocorre. Nesse territrio, no h registro de algo como Se o pas investisse pesadamente em educao, em pouco tempo as coisas comeavam a mudar. Aqui, o rigor necessrio. melhor trocar comeavam por
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 101 de 498

Pgina 102 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

comeariam: Se o pas investisse pesadamente em educao, em pouco tempo as coisas comeariam a mudar. Na belssima cano Pra voc, de Slvio Csar, a letra diz: Se eu fosse voc, eu voltava pra mim. O rigor gramatical exige voltaria. Mas melhor deixar esse rigor para textos formais (relatrios tcnicos, teses acadmicas, pareceres jurdicos, textos cientficos etc.). Por fim, bom lembrar um ponto delicado da questo. Os casos em que a escolha da forma verbal mostra a tendncia do redator ou do falante. Ex.: O Governo estima que _____ no pas oito milhes de desempregados. Com que forma do verbo haver voc a preencheria? Tudo leva a crer que a forma mais recomendvel seja haja. Afinal, o Governo estima, ou seja, no tem muita certeza. Se o fato posto no plano da hiptese, melhor pensar no subjuntivo: haja. Mas ser que a forma h totalmente descabida? No. Quem diz ou escreve O Governo estima que h no pas oito milhes de desempregados expressa a idia de que h dados suficientes para concluir que os nmeros reais estejam muito prximos de oito milhes. Percebemos, pois, que em muitos casos no podemos ser rgidos quanto correlao verbal. A escolha do tempo e do modo do verbo pode funcionar como forte indcio do que se quer dizer ou salientar. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 19.9.99) O modo verbal que expressa suposio, especulao, hiptese, dvida ou desejo o subjuntivo. O modo indicativo o modo verbal da certeza, da afirmao, da garantia, da realidade. Em muitos casos, a diferena gerada pela escolha deste modo e no daquele pequena, sutil. Freqentemente, a questo de estilo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 29.9.99) CORRIMO (PLURAL) A palavra composta : correr + mo. O plural corrimos. No Brasil, muitos estudiosos aceitam corrimes, a exemplo de outras palavras com duas formas para o plural: vulces e vulcos; veros e veres; guardies e guardies, etc. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 15.7.01) COSTUMADO vs. COSTUMEIRO Costumado adjetivo. Ex.: Iremos quele barzinho costumado. Gostamos de saborear aquela costumada macarronada. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) COURRIEL O Ministrio da Cultura francs proibiu o uso da palavra e-mail em todas as reparties, documentos, publicaes e sites do governo. O termo a ser utilizado deve ser courriel, que uma fuso de courrier electronique. A Comisso de Terminologia e Neologia do Ministrio acredita que o termo j mais utilizado pelos franceses que e-mail (Associated Press. Frana troca palavra e-mail por courriel. Folha de So Paulo, 19.7.2003) CRASE Fenmeno da fuso de duas vogais iguais em uma s palavra. Para assinalar a fuso ou crase de dois as fazemos uso do acento grave. Duas condies existem para a existncia da crase em portugus: (a) existncia de uma palavra que exija a preposio a; (b) existncia, logo a seguir, de uma palavra feminina que esteja admitindo artigo a (7)

a contrao, indicada pelo sinal grfico, da preposio a com o artigo a. Quando h dvida: 1. substituir o a por uma preposio equivalente. Se o sentido da frase no exigir a presena do artigo a porque se trata apenas de preposio. Ex.; Resgate exigido a bala ou resgate exigido com bala; no houve necessidade do artigo a, portanto o a da expresso inicial apenas preposio; no h crase. 2. substitui-se o substantivo em seguida ao a por um equivalente, masculino. Se no houver necessidade de usar o artigo masculino o, porque se trata apenas de preposio. Ex.: resgate exigido a tiro. No houve necessidade de dizer resgate exigido ao tiro; por conseguinte o a apenas preposio. Crase a fuso de duas vogais iguais: preposio a + outro a (artigo definido feminino ou pronome demonstrativo ou vogal inicial dos pronomes aquele (s), aquela (s). Exs.: Vou praia. Sua camisa igual do meu pai. Chegou quele lugarejo. Casos particulares: 1. Voc vai a qualquer casa com o acento de crase, mesmo se for a sua prpria casa: Vou ... casa dos meus avs, casa do vizinho, casa de Cabo Frio, casa Jos Silva, casa dela. Mas, : Ele retornou a casa s pelas onze horas. No h artigo definido antes da palavra casa quando se refere a sua prpria casa. Exs.: Fiquei em casa. Venho de casa. 2. Voc vai a qualquer terracom acento de crase, menos se for terra firme. Exs.: Vou ... terra dos seus ancestrais, terra natal, terra da minha av. Mas,: O marinheiro pediu autorizao para descer a terra. No h artigo definido antes da palavra terra quando significa terra firme. Exs.: Ficamos em terra. Consulte o nosso pessoal de terra. 3. Com a palavra distncia, existe uma grande polmica. Ocorre crase sempre que a distncia estiver determinada. Ex.: Ficou distncia de cinco metros. Se a distnciano estiver determinada, existem duas verses: a) sem crase porque no haveria artigo definido: Ficamos a distncia. Ensino a distncia; ou b) com crase por tratar-se de um adjunto adverbial (com palavra feminina). Ficar distncia. Sentar-se mesa. Bater porta. Sair noite. Chegar s 10 h. Vender vista. Viver toa. Falar s claras. Na minha opinio, adoto o uso da crase em todas as situaes. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 12.12.99) Os sete pecados mortais da crase: 1. Antes de palavra masculina: Ele est no Rio a servio. 2. Antes de artigo indefinido: Chegamos a uma boa concluso. 3. Antes de verbo: Fomos obrigados a trabalhar. 4. Antes de expresso de tratamento: Trouxe uma mensagem a Vossa Majestade. 5. Antes de pronomes pessoais, indefinidos e demonstrativos: Nada revelarei a ela, a qualquer pessoa ou a esta pessoa. 6. Quando o a est no singular, e a palavra seguinte est no plural: Referimo-nos a moas bonitas. 7. Quando, antes do a existir preposio: Compareceram perante a Justia. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 18.6.00) Devemos usar o acento grave indicativo de crase sempre que houver a palavra moda (ou estilo) subentendida.Exs.: fil milanesa; vestir-se 1970; escrever Cames; fil Oswaldo Aranha. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 27.8.00) O acento () chama-se grave, e crase o fenmeno fontico em que ocorre a fuso de duas vogais iguais (a + a = ). Assim sendo, no devemos dizer que o est craseado. O certo dizer que a vogal a recebeu o acento grave () para indicar que ocorre uma crase (=fuso da preposio a com outro a). (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 27.8.00) Crase no acento.Crase a fuso de duas vogais iguais, a contrao de dois aa. Acento grave () o sinal que indica a crase (a + a = ) (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 10.12.00) No h crase antes de palavras masculinas, antes de verbos (Comeou a reigir), antes de artigos indefinidos (Referia-se a uma antiga lei. Isso ocorreu devido a uma
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 103 de 498

Pgina 104 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

situao excepcional), antes de pronomes indefinidos (Entregou o livro a algum. A certa altura, todos saram), antes de pronomes demonstrativos (Estamos atentos a essa tendncia) (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 18.2.01) Crase no o nome do acento; o nome do fenmeno. O acento grave o acento indicador de crase. De origem grega, a palavra crase significa fuso, mistura. Em gramtica, a crase vem a ser a fuso de duas vogais iguais. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.11.01) Na lngua oral do Brasil, no assinalamos a crase de modo algum. J os portugueses o fazem, no com o a dobrado, mas com o a aberto, distinto do a fechado (para eles) da preposio e do artido em estado puro. (Rodrigues S. Lngua Viva. Jb, 18.8.02) CRASE E ADJUNTO ADVERBIAL DE MODO Existe crase. Ex.: Todos responderam uma (= a uma s voz); uma uma locuo adverbial de modo. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 4.2.01) CRASE E ADJUNTO ADVERBIAL DE TEMPO No caso de adjunto adverbial de tempo formado por palavra feminina, o acento grave obrigatrio. Ex.: A prxima reunio ser uma hora da tarde. No devemos confundir uma hora da tarde com a uma hora qualquer. No primeiro caso, a palavra uma numeral (= 1h); no segundo, artigo indefinido. Ex.: Ele chegou uma hora da tarde. Ele chegou a uma certa hora. Antes de artigo indefinido impossvel haver crase, pois no teremos o artigo a que definico. Ex: Ele disse que chegaria a uma hora qualquer. Referia-se a uma velha histria. Entregou os documentos a uma secretria. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 4.2.01) CRASE, HORAS e PREPOSIO Quando h preposio, significa que existe apenas o artigo definido; logo, no h crase. Ex.: Ele est aqui desde as 14 h. Aps as 18 h, as nossas portas esto fechadas. Veja a diferena: Ela vai praia. Ela vai para a praia. No primeiro caso, ela vai e volta, tem hora para voltar. No segundo, ela no tem hora para voltar, l sabe Deus se volta. Com a preposio at, para alguns gramticos e professores facultativo o uso da crase. Ex.: Ele ficar aqui at as ou s 18h. Prefiro a forma sem o acento. O mesmo se aplica no adjunto adverbial de lugar. Ex.: Ele foi at a/ praia (Ele foi at o/ao supermercado). Mais uma vez, prefiro a forma sem o acento grave. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 4.2.01 CRASE E PRONOMES AQUELE(S),AQUELA(S), AQUILO Esses pronomes recebem o acento grave sempre que forem complementos de verbos ou nomes cuja regncia exija a preposio a. Exs.: Eu fui a (=preposio) aquela farmcia (= eu fui quela farmcia). Ele no fez referncia a (=preposio) aquilo (=... referncia quilo). Se o verbo for transitivo direto, no haver crase. Exs.: Ele viu aquela farmcia. Ele no leu aquilo. Algumas locues adverbiais de tempo iniciadas pela preposio em podem comear pela preposio a. Nesse caso se usa o acento da crase. Exs.: quela hora tudo estava calmo (= naquela hora). Outros exs.: Era uma disciplina semelhante dos militares. Nesse caso temos a fuso da preposio a (=exigida pelo adjetivo semelhante) + o pronome demonstrativo a (aquela = a disciplina): Era uma disciplina semelhante a (=preposio) + a (= aquela disciplina) dos militares. Os pronomes demonstrativos a e as (= aquela e aquelas) geralmente vm antes da preposio de ou do
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

pronome relativo que. Exs: Sua reivindicao igual dos metalrgicos (= igual a aquela dos metalrgicos). Faa uma linha paralela do centro (= paralela a aquela do centro). Ele se referiu a aquelas que reclamaram (= ele se referiu s que reclamaram). Essa piada semelhante que me contaram ontem (= semelhante a aquela que me contaram ontem). Se o verbo for transitivo direto, impossvel haver crase. Exs.: Ele chamou a da esquerda (= chamou aquela da esquerda). No conheo a que saiu (= no conheo aquela que saiu). Duarte SN, Lngua Viva, JB, 11.02.01) CRASE E PRONOME DEMONSTRATIVO A crase um fenmeno fontico. Consiste na fuso de duas vogais iguais (a + a). Quanto aos pronomes demonstrativos, ocorrer crase sempre que houver uma preposio a antes dos pronomes aquele, aquela, aqueles, aquelas e aquilo. Exs.: Ele fez referncia quele fato (a crase a fuso da preposio a exigida pelo substantivo referncia com a vogal a que inicia o pronome aquele). (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 5.110) Exs.: Sua camisa igual a (preposio) + a (pronome = a camisa) do meu pai = Sua camisa igual do meu pai. Ele fez referncia a (preposio) + as (pronome = aquelas) que saram = Ele fez referncia s que saram (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 10.12.00) CRASE E PRONOME DE TRATAMENTO No ocorre crase antes de pronomes de tratamento, porque no h artigo definido a antes dos pronomes de tratamento femininos que podem ser usados para substituir tanto mulheres como homens (Vossa Excelncia, Vossa Senhoria, Vossa Majestade, Vossa Alteza). Exs.: Referia-se a Vossa Excelncia. Caso o pronome de tratamento seja feminino e sirva s para substituir mulheres, pode ocorrer a crase. Exs.; Referia-se senhora (= ao senhor); doutora (=ao doutor); Ilustrssima (=ao Ilustrssimo); Meritssima (= ao Meritssimo); senhorita; madame (Duarte SN, Lingua Viva, JB, 23.8.98,p.14) CRASSO Significa grosseiro, mas, no Brasil, parece ganhar a vida como ajudante do substantivo erro e de nenhum outro. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 11.8.02) CREDVEL E CRVEL So mais que sinnimos. No fundo, so a mesma palavra, j que ambas vm de credibilis, do latim, e tm o mesmo superlativo: credibilssimo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. 27.1.02) CRIAO NOVA Redundncia CRONOGRAMA vs. ORGANOGRAMA Cronograma a representao grfica da previso de execuo de um trabalho, na qual se indicam os prazos. Organograma a representao grfica de uma organizao, na qual se indicam as unidades constitutivas, suas inter-relaes, suas funes, seus limites. (Duarte SN, Lingua Viva, JB, 18.6.00)

Pgina 105 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 106 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

CRUCIAL vs. CRUCIANTE Crucial - que tem forma de cruz e, tambm, difcil, rduo, capital. Cruciante torturante. Ex.: O rapaz foi agredido, pelos assaltantes, de forma cruciante. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 21.5.00) COM A GENTE, CONOSCO ou COM NS Com a gente linguagem coloquial brasileira e s pode ser usada em texto informal. No texto formal, usar conosco. Usa-se com ns antes de algumas palavras, p.ex. : Ele deixou a deciso com ns todos. Ele deixou a deciso com ns mesmos. Ele deixou a deciso com ns dois. (Duarte SN. Lngua viva. JB, 22.3.98) COMBINAO DE PRONOMES As combinaes de pronomes (to, lho, etc.) so comuns em Portugal at hoje na escrita e na fala - . No Brasil, foram usados at o final do sculo 19. Em mo temos a combinao dos pronomes me e o. No trecho de Lima Barreto: Disse-me que mo deu que... e ele mo deu, o me representa o emissor (o eudo ser que fala), e o o representa o livro. No trecho de Gonalves Dias: No te esqueci, eu to juro. Sacrifiquei meu futuro, Vida e glria por te amar, a coisa um pouco mais complexa. A forma to resulta da combinao do pronome oblquo te e do demonstrativo o. O te representa o interlocutor (a mulher a quem o poeta se dirige) e o o representa toda a orao anterior (No te esqueci). Em No te esqueci, eu to juro, a orao eu to juro equivale a eu te juro isso (que no te esqueci). No portugus brasileiro de hoje, essas combinaes de pronomes praticamente no tm registro, seja literrio, seja coloquial. O pronome se normalmente no se combina com os pronomes o, a, os, as. A lngua padro rejeita a combinao se o apesar de uns poucos exemplos na pena de literatos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 3.11.02) COM CERTEZA Evite aderir a este chavo. Essa maneira de se expressar perdeu toda e qualquer originalidade. (Martins E. De palavra em palavra, O Estado de S. Paulo, 12.2.00) COM vs. CONTRA Sentidos diferentes. Ex. Rossi assim, parece que est sempre em luta com o tempo. Desculpe, lgico que o Rossi est lutando CONTRA o tempo. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 11.10.98) COMMODITY Estrangeirismo: mercadoria de bolsa. (Duarte S, Propato V. Portuguese, please. Isto , 23.8.00) COMPARAES As estruturas empregadas nas comparaes so um captulo interessante da lngua. O ponto mais fcil de perceber talvez seja o da omisso do verbo: A felicidade como a gota de orvalho numa ptala de flor. Brilha tranqila. Depois, de leve, oscila e cai como uma lgrima de amor.Trata-se de um trecho de A Felicidade, msica de Tom Jobim e letra de Vinicius de Moraes. clara a omisso da forma verbal cai: E cai como uma lgrima de amor (cai). O conectivo como estabelece relao de comparao (de igualdade). A gota e a lgrima caem do mesmo modo. mais do que comum a omisso de um termo nas comparaes. No
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

trecho: Prestaes menores que um plano normal. O que se compara? Teoricamente, comparam-se elementos de mesma natureza. No caso, as prestaes de um plano de consrcio com as prestaes de outro plano de consrcio. Ao p da letra, no entanto, nessa mensagem publicitria se comparam coisas diferentes: prestaes e plano. Vamos corrigir o texto: Prestaes menores que as (prestaes) de um plano normal. Basta pr as de. Outra mensagem publicitria diz: Nunca o conforto de uma picape se aproximou tanto de um automvel. O que se compara?Ao p da letra, compara-se conforto de picape com automvel. bvio que a inteno comparar conforto com conforto, ou seja, conforto de picape com conforto de automvel. Vamos corrigir o texto: Nunca o conforto de uma pick-up se aproximou tanto do de um automvel. Sei que do de no l algo muito sonoro. Nem do que de. Mas isso fundamental. Outro exemplo: Gosto mais dela do que de voc/ Gosto mais dela do que voc. A diferena simples. Basta ver o que est omitido. Vamos direto ao assunto: Gosto mais dela do que (gosto) de voc/ Gosto mais dela do que voc (gosta dela). (Cipro Neto P. Inculta & Bela, A Folha de So Paulo, 10.6.99) Nas comparaes, o que se usa: do que ou que? Tanto faz. (Cipro Neto P. Inculta & Bela, A Folha de So Paulo, 17.6.99) Nas estruturas comparativas se fecham obedecendo algumas regras. Se o que se compara expresso por um adjetivo, usa-se to para modific-lo e fecha-se a comparao com como ou quanto. Ex.: Ela to simptica quanto (ou como) a irm. Se o que se compara expresso por um verbo, usa-se tanto para modific-lo e, de novo, fecha-se a comparao com como ou quanto. Ex.: Ela estuda tanto quanto (ou como) a irm. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 26.8.01) Na estrutura comparativa indiferente usar que ou do que. Exs.: Ela mais forte do que (que) eu. Ele dorme mais do que (que) eu. Isso vale para casos em que entram as palavras melhor e pior. Exs.: Ele joga melhor do que (que) o irmo. Este o pior do que (que) aquele. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.11.01) COMPARECER EM PESSOA Combinao que deve ser evitada em textos que meream linguagem mais cuidada. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) COMPARTILHAR CONOSCO Combinao que deve ser evitada em textos que meream linguagem mais cuidada. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) COMPETIR Competir verbo completo e no defectivo (algumas das formas no so encontradas no registro culto da lngua). Caldas Aulete diz que as formas irregulare (eu compito), apesar de pouco usadas, encontram registro. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 14.11.99) COMPLETADA vs. COMPLETA Completo adjetivo. Deve ser usado quando qualifica um subtantivo (= ao lado do substantivo ou aps um verbo de ligao). P.ex.: Ele j deu duas voltas completas. A lista dos convocados j est completa. Completado o particpio do verbo completar. Devemos usar nos tempos compostos e na voz passiva. P.exs.: Ele tinha completado 40 voltas. Quarenta voltas j foram completadas. (Duarte SN, JB, 21.6.98, p.14).
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 107 de 498

Pgina 108 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

COMPLETUDE Qualidade, estado ou propriedade do que completo, perfeito, acabado. Antnimo: incompletude. (Houaiss A, Villar MS. Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva; 2001.p.776) COMPLICADO (ETIMOLOGIA) Chegou a reparar que agora tudo complicado? Modismo lingstico espontneo, de espalhamento insidioso. Devemos chamar de complicado apenas aquilo que se aproxime da raiz latina da palavra, o verbo complicare (enroscar, enrolar, dobrar), ou seja, complicado tudo que enrolado, difcil de decifrar ou resolver. Exs.: Desfazer um casamento, separar os bens, discutir a guarda dos filhos isso mesmo complicadssimo. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 20.10.02) COMPRAR (regncia) Comprar algo a algum ou comprar algo de algum so construes legtimas e podem ser equivalentes. Na primeira, h o risco de ambigidade, j que o a pode equivaler a para ou a de. Pode no ficar claro se se comprou de algum ou para algum. Se o contexto impedir a ambigidade, timo. Do contrrio, melhor escolher de ou para, de acordo com o sentido pretendido. Exs.: Ele comprou o carro a um desconhecido. O Flamengo comprou o jogador ao Corinthians. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 16.4.00) COMPREENSVEL vs.COMPREENSIVO compreensivo quem tem a capacidade de compreender; compreensvel aquilo (ou aquele) que pode ser compreendido. Exs.: Um livro compreensvel ou incompreensvel. As atitudes de uma pessoa so compreensveis ou incompreensveis. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 19.11.00) AO COMPUTADOR vs. NO COMPUTADOR A pessoa tambm se senta ao computador e no no computador. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 6.11.99) COMUNICADO vs. INFORMADO S a coisa pode ser comunicada. Quem comunica comunica alguma coisa (= objeto direto) a algum (= objeto indireto). Isso significa que ningum pode ser comunicado. Ex.: O crime foi comunicado polcia. O incidente no foi comunicado ao presidente. Outra soluo subtituri o verbo comunicar pelo informar. Quem informa informa alguma coisa(=objeto direto) a algum (= objeto indireto) ou informa algum (=objeto direto) de alguma coisa (=objeto indireto). Isto significa que podemos dizer5: A polcia foi informada do crime. O presidente no foi informado do incidente. (Duarte,SN, Lngua Viva, JB, p.20, 29.11.98) O presidente j foi comunicado da rebeldia de uma ala do partido na questo da reforma da previdncia (errado). O presidente no foi comunicado. O presidente foi informado da rebeldia... (correto). Na forma afirmativa, ningum diria: O presidente est comunicado da rebeldia? e sim O presidente est informado da rebeldia? (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998.) COM VISTA A e COM VISTAS A

Com vista a: 1. Palavras com que se submete um requerimento, problema, demanda, considerao de outrem ou de outra instituio, repartio, etc.; com vistas a. Com vistas a: o mesmo que com vista a. (Aurlio eletrnico) CONCERTAR vs. CONSERTAR Concertar significa harmonizar, conciliar. Consertar quando se arruma algo que est quebrado. No entanto, no Aurlio, existe as seguintes acepes para concertar: pr em boa ordem; dar melhor disposio a; compor; ajustar; endireitar (ex. de Machado de Assis: Examinou as luvas, concertou a gravata). No mesmo Aurlio, encontra-se, entre vrios sentidos, para consertar: pr em boa ordem; dar melhor disposio a; arrumar; arranjar. Logo, em alguns sentidos concertar igual a consertar. Nos dicionrios Caldas Aulete, no Michaelis e no Dicionrio Universal da Lngua Portuguesa da Texto Editora de Portugal, no se registra essa parcial equivalncia entre consertar e concertar. (Cipro Neto P, Ao p da letra, O Globo, 20.12.98, p.26). CONCLUDENTE vs. CONCLUINTE A palavra concludente no existe como nome de quem est terminando (concluindo) um curso. O certo concluinte, ou seus sinnimos (formando, bacharelando, licenciando, graduando). Quem est concluindo um curso concluinte, da mesma forma que quem contribui contribuinte e quem constitui constituinte. Se no se diz "contribudente" nem "constitudente", por que dizer e escrever "concludente"? Vale lembrar que a palavra "concludente" s existe como adjetivo e significa "decisivo", "categrico" - como, por exemplo, na frase: "A polcia apresentou provas concludentes". (Obs.: A palavra "concluinte" sinnimo (fora de uso) de concludente, mas esta no sinnimo daquela). 1 1. Sanches E, editor. Gramtica On-line [monografia na Internet]. Rio de Janeiro: Blocos: portal de literatura e cultura [citado 17 fev 2005]. Disponvel em: http://www.blocosonline.com.br/literatura/servic/sercurg05.htm CONCORDNCIA Alguns casos de concordncia so enjoados. A lgica muitas vezes impe formas que nem sempre agradam aos ouvidos. o caso, por exemplo, de os milhares de mulheres, ou os dois milhes de doses. Tanto milhar quanto milho so palavras masculinas e, por isso, exigem que seus determinantes (artigos, pronomes, numerais) sejam masculinos. Mas para muita gente s vezes pode parecer esquisito ouvir, dizer ou escrever os milhares de mulheres grvidas ou os dois milhes de vacinas. (Cipro Neto, P. Ao p da letra, O Globo, 10.10.99) CONCORDNCIA ATRATIVA Quando o sujeito composto aparece posposto (= depois do verbo), aceitvel que se faa a concordncia atrativa (= o verbo concorda com o ncleo do sujeito mais prximo). Ex. aceitvel: Fui ao jogo eu e o meu filho. Passar o cu e a terra. Quem conduziu... foi o PSDB e eu. (Duarte SN. Lngua Viva, Jornal do Brasil, 8.8.99) CONCORDNCIA COM A IDIA Muitas vezes o verbo concorda com a coisa subentendida e no com o nome que a expressa. Repare nos exemplos: A Vozes foi premiada com o Jabuti. (subentendese a editora). / A Faria Lima vive congestionada (trata-se da avenida). / O Joelma foi
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 109 de 498

Pgina 110 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

destrudo pelo fogo (edifcio). / O Paraba sinuoso (rio). / A Apolo foi Lua (nave). / O Safira (carro), a Parati (perua). Pode ocorrer o caso de a mesma palavra ser usada no masculino e no feminino, dependendo do que esteja subentendido: So Paulo a mais populosa (cidade). / So Paulo o mais populoso (Estado). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 6.4.02) CONCORDNCIA NOMINAL Parte 2. Os advrbios so invariveis. Exs: Ela falava muito alto. A bola rola macio na Supercopa. Milhares de brasileiros vivem ilegal nos Estados Unidos (melhor: vivem ilegalmente). Skol a cerveja que desce redondo. Anexo ou em anexo? Anexo um adjetivo, por isso deve concordar. Em anexo invarivel. Exs.: O formulrio segue anexo (ou em anexo). Anexos (ou em anexo) seguem os formulrios. A nota e o troco vo anexos. Encontramos o registro anexo certido. Bastante ou bastantes? Como advrbio de intensidade invarivel. Exs.: Eles trabalharam bastante para chegar at aqui. Eles ficaram bastante cansados ( prefervel usar muito cansados). Obs. 1: Como pronome indefinido (= antes de um substantivo), dever concordar com o substantivo. Exs.: Est com bastantes problemas para resolver. ( melhor muitos problemas). O dia fica aberto, com bastante sol em todas as regies. (simplesmente com sol seria melhor). Devemos evitar o uso de bastante como pronome indefinido. Obs.2: Como adjetivo (aps um substantivo = suficiente), deve concordar com o substantivo. Exs.: Ele j tem provas bastantes para incriminar o ru ( melhor provas suficientes). As provas j so bastantes para incriminar o ru ( melhor As provas j so o bastante para incriminar o ru; prefervel As provas j so suficientes para incriminar o ru). (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 22.7.01) CONCORDNCIA NONIMAL (SUBSTANTIVO + SUBSTANTIVO + ADJETIVO) Homem e mulher catlica. Homem e mulher catlicos. Rapaz ou moa pobre. Rapaz ou moas pobres. (Rede Objetivo, Aula de Portugus, JB, 28.11.95,p.22) CONCORDNCIA NOMINAL (ADJETIVO + SUBSTANTIVO + SUBSTANTIVO) Antiga biblioteca e livros. Antigos livros e biblioteca. CONCORDNCIA NOMINAL (UM E OUTRO + SUBSTANTIVO + ADJETIVO) Um e outro rapaz pobre. Uma e outra mulher honestas. (Rede Objetivo, Aula de Portugus, JB, 28.11.95,p.22) CONCORDNCIA VERBAL O verbo concorda em gnero (singular e plural) e pessoa (fiquei, vamos, pediram) com o sujeito ou agente da orao. Exs.: O prdio desabou. Eles chegaram ontem. Pedimos para sair. As vozes ergueram-se em protesto. Nos exemplos existe um nico sujeito (ou agente da orao): o prdio, eles, ns (oculto) e as vozes. Quando o verbo est antes do sujeito, favorece situaes como: Basta dois dias para o trabalho. O certo : Bastam dois dias para o trabalho. Veja que no haveria dvidas se os termos da orao estivessem na ordem direta: Dois dias bastam para o trabalho. O problema ocorre quando existe um sujeito composto, isto , formado de dois ou mais termos. Na concordncia normal, a existncia de mais de um agente na orao leva o verbo para o plural, esteja ele antes ou depois do sujeito. Exs.: A me e a filha atrasaram-se para a missa. Reportagem, crtica e comentrio tm lugar num jornal. Faltaram solenidade o diretor e o gerente da empresa. Chegaram festa
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ele e o amigo. As gramticas admitem que, quando o sujeito composto vier depois do verbo, este concorde com o mais prximo. Exs.: Estava ali o pai e o filho. Chegou ele e o amigo. Quer uma sugesto? Evite essa concordncia. Ela muito especial e quase apenas literria. Se houver diversos pronomes como sujeitos, a primeira pessoa ter predominncia sobre as demais e a segunda, sobre a terceira.Exs.: Eles e eu partiremos amanh (o pronome eu conduz a concordncia). Eu e vocs seremos convidados. Tu e ele vireis aqui. Quando o sujeito um coletivo ou expresso de quantidade isolada, o verbo fica no singular. Ex.: O grupo iniciou o espetculo. A multido irritou-se. A maioria ficou. Grande parte saiu. Se a expresso de quantidade estiver especificada por palavras no plural, a concordncia pode ser feita no singular ou no plural. Exs.: A maioria dos atacantes no sabia (ou sabiam) chutar a gol. Boa parte dos habitantes mora (ou moram) na periferia. Grande quantidade de remdios tinha (ou tinham) a validade vencida. A maior parte dos amigos apoiou (ou apoiaram) a idia. O mesmo ocorre com o coletivo. Exs.: A multido de funcionrios irritou-se (ou irritaram-se). O bando de ladres atacou (ou atacaram) os turistas. A tendncia moderna, no entanto, cada vez mais pela concordncia regular, ou seja, com o verbo no singular: O bando de ladres atacou, a maioria das pessoas. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 11.9.99) CNSUL (FEMININO) Por analogia com o caso de embaixador, muitas mulheres que chefiam um consulado no Brasil exigem igual tratamento de a cnsul, sob a alegao de que consulesa a esposa do cnsul. Mas nenhum dicionrio da lngua portuguesa nem o Vocabulrio da Academia Brasileira de Letras fazem a distino. Portanto, do ponto de vista formal, consulesa tanto a mulher do cnsul como a funcionria que responde por um consulado. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 20.4.02) CONSULTAR (REGNCIA) Consultar no pede preposio. Ex.: Eu consultei um mdico. (Ramos WO. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) CONCORDNCIA VERBAL E VOSSA EXCELNCIA E VOSSA SENHORIA. Os pronomes de tratamento (= Vossa Excelncia, Vossa Senhoria, Vossa Santidade, Vossa Majestade, Vossa Alteza...) so de terceira pessoa (= voc). O vebo deve obrigatoriamente concordar na terceira pessoa. Exs.: Vossa Excelncia deve viajar. Vossa Senhoria pode trazer seus convidados. Sua Excelncia dever comparecer reunio. Obs. 1: so formas rigorosamente femininas. Quando se tratar de homem, recomendvel a concordncia no masculino. Ex.: Vossa Senhoria estava muito cansado. Sua Excelnci parece preocupado. Se houver aposto, a concordncia no masculino obrigatria. Ex.: Sua Excelncia, o presidente, parece preocupado. Obs. 2: Os pronomes tambm devem concordar na terceira pessoa. Exs.: Vossa Excelncia e seus convidados sero recebidos no Salo Principal. Para mais esclarecimentos, estamos a sua disposio. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 10.6.01) CONDOR (PROSDIA) Deve ser lida (corretamente) como oxtono, ou seja, com intensidade no segundo o. Pois bem, basta olhar para a palavra condor para saber como pronunci-la. Se
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 111 de 498

Pgina 112 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

fosse paroxtona, ou seja, se a tnica fosse con, haveria acento (circunflexo) nesse o. Por qu? Porque todas as paroxtonas terminadas em r so acentuadas: ter, carter, mrtir, sror, fmur. Como no h acento, condor s pode ser oxtona. Deve ser lida como amor, calor, torpor, andor, estupor, rigor, vetor, valor, opressor, agressor etc. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo,4.6.00) CONFERENCE CALL Estrangeirismo: reunio de negcios por meio de vdeo ou telefones. (Duarte S, Propato V. Portuguese, please. Isto , 23.8.00) CONFIAR A regncia deste verbo exige a preposio em. Ex. Esta a marca em que o mundo confia (Duarte SN,21.12.97) CONFORME vs. CONFORMES Concordncia nominal. Como conjuno conformativa (= segundo, como) invarivel. Exs.: Fez tudo conforme os procedimentos estabelecidos. Conforme as leis vigentes, esta a nica soluo. Como adjetivo, deve concordar com o substantivo a que se referes. Exs.: Durante a auditoria, s encontraram produtos conformes. Ficaram conformes (= conformados) com a atual situao. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 29.7.01) CONFRATERNIZAR vs. CONFRATERNIZAR-SE O verbo no pronominal. Exs.: Ns confraternizamos com os vizinhos. Todos confraternizam no fim do ano. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 21.10.00) CONSIGO Consigo s pode ser usado com o sentido reflexivo, ou seja, a ao recai sobre a mesma pessoa que a pratica. Exs.: Ele disse consigo mesmo. O fotgrafo trouxe consigo as anotaes do reprter. Os homens carregam consigo as suas penas. Guarde a carta consigo. Embora admissvel em Portutal, incorreto no Brasil o uso de consigo para substituir com voc, com o senhor. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 4.3.00) Embora essa forma seja correta em Portugal, evite dizer no Brasil: "Eu vou consigo." No nosso pas, consigo s deve ser empregado com sentido reflexivo, ou seja, a ao recai sobre a mesma pessoa que a pratica. Exs.: Veja como usar a palavra: Guarde a carta consigo. / O reprter trouxe consigo as fotos do tumulto. / Ele disse consigo mesmo. / Os homens carregam consigo as suas penas. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 3.11.01) CONSISTIR A preposio correta para consistir em (O objeto do teste consiste em juntas de alumnio. (9) CONSOANTES DOBRADAS Duplicam-se somente as letras C, R e S.: frico, forro, passo (Rede Objetivo, Aula de Portugus, JB, 22.11.95,p.22) CONSOANTES MUDAS
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Facultativo o uso das letras B,C,G e P, seguidas de consoante, desde que no se altere o sentido da palavra: contacto ou contato (Rede Objetivo, Aula de Portugus, JB, 22.11.95,p.22) CONSTATAR Galicismo ou francesimso (estrangeirismo, palavra calcada no francs) que deve ser evitado. Usar: verificar. (Niskier A Na ponta da lngua, 24.10.99) CONSTITUIR e CONSTITUIR-SE O verbo constituir transitivo direto. Ex.: Esses pargrafos constituem o ncleo da obra. O verbo constituir-se rege a preposio em: Esses pargrafos constituem-se no ncleo da obra. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 16.4.00) CONSTRUIR Construir um dos verbos portugueses que admitem mais de uma forma de conjugao para um mesmo caso. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 10.2.01) [Pres. ind.: construo, constris ou construis, constri ou construi, construmos, construs, constroem ou construem; imperat.: constri ou construi, constru, etc.] (Aurlio eletrnico) CONSUMAO vs. CONSUMO vs. CONSUMIO O termo consumao resulta de galicismo, a palavra vem de consommation. O Aurlio diz que o termo vernculo seria consumo ou consumio. O prprio Aurlio se rende fora do uso e d ao vocbulo consumao a definio que todos conhecemos: Consumo de bebida ou de comida que os clubes e outras casas de diverses estipulam aos seus freqentadores. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 26.11.00) CONTAGIOSO vs. CONTAGIANTE Contagioso aplica-se normalmente a doenas. Exs.: Seu mal era contagioso. O mdico publicou um estudo sobre molstias contagiosas. Contagiante deve ser reservado para os outros sentidos de contgio. Exs.: Tinha uma alegria contagiante. Sua tristeza afetava a todos: era contagiante. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 23.10.99( CONTRIBUIR (REGNCIA) Quando se usa o verbo contribuir, a preposio com introduz o meio utilizado para a contribuio (dinheiro, roupas, mantimentos etc.); a preposio para introduz o beneficirio da contribuio, ou seja, a quem destinado o elemento material da contribuio. Deve-se dizer, pois, que algum contribui com algo para algum. Ex.: Ele contribuiu com dinheiro para as vtimas das enchentes (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 11.7.99) O verbo contribuir usado com a preposio com para designar o objeto da contribuio e com a preposio para para designar o beneficirio da contribuio. Ex.: Depois desse episdio, muitos deixaram de contribuir para o partido. (com dinheiro, trabalho, mveis etc.). O partido no o objeto da contribuio; o beneficirio dela. Aquilo que se d, que se doa, ou seja, alimentos, roupas, livros, discos, mveis, dinheiro etc. introduzido com a preposio com: Contribu com R$ 100; Contribu com 20 quilos de feijo. Outro exemplo: Ela contribuiu com as obras do pai. O que fez a pessoa do ltimo exemplo? Simplesmente doou as obras
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 113 de 498

Pgina 114 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

do pai (livros, quadros etc.) para determinado fim. Voc pensou que a moa tivesse posto a mo no bolso (ou na bolsa) para que as obras do pai andassem? Ela contribuiu para as obras do pai. No caso, ela poderia ter contribudo com dinheiro (ou qualquer coisa) para que as obras do pai avanassem. O uso (incorreto) de contribuir com a preposio com para designar o beneficirio da contribuio (como se viu em contribuir com o partido) certamente decorre da contaminao com colaborar, j que possvel colaborar com algum, com pessoas. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 1.10.99) CONVENCER-SE (regncia) Verbo transitivo indireto. Se voc se convence, convence-se de alguma coisa. No entanto, a omisso da preposio antes da conjuno integrante que outra marca do portugus falado no Brasil. Ex.: .. quer convencer-me (de) que o nosso frango.. e ...gostaria (de) que os especialistas... (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 30.4.00) CONVIVER JUNTO Combinao que deve ser evitada em textos que meream linguagem mais cuidada. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) COPO DE GUA vs. COPO COM GUA Copo com gua significa apenas copo com alguma gua. Por isso, diga que voc tomou um copo dgua. Nesse caso, copo equivale a medida e no ao material de que o copo feito. Quando se fala em garrafa de cerveja, ningum imagina que se trate de uma garrafa feita de cerveja. Assim, fale no apenas em copo dgua, mas tambm em xcara de caf, litro de leite, saco de acar, caneca de chope e no caneca com chope, xcara com caf, litro com leite, saco com acar, etc. Ocorre o mesmo quando se fala em barril de petrleo. Tambm no se imagina um barril feito de petrleo, mas apenas que se trata de uma medida do petrleo. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 12.6.99). Voc toma um copo de gua ou um copo d'gua. Copo com gua significa apenas copo com alguma gua. Por isso, diga sem hesitar que voc tomou um copo d'gua. Nesse caso, copo define a medida. Quando se pede uma garrafa de cerveja, ningum imagina uma garrafa feita de cerveja. Portanto, alm de copo d'gua, fale em xcara de caf, litro de leite, saco de acar, caneca de chope, barril de petrleo (barril a medida do petrleo), etc. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 5.8.01). COR E SUBSTANTIVO (CONCORDNCIA NOMINAL) Substantivo (nome de coisa) usado como cor (= adjetivo) fica invarivel. Exs.: Comprou uma blusa vinho. Comprou duas camisas laranja. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 19.8.01) COR vs. KARDIA Cor, cordis, em latim, significa corao. Exs.: tricordiano, cordiforme. Kardia a raiz grega de corao. Exs.: cardiologista, cardaco, cardiopatia, cardiovascular, cardite, etc. (Cipro Neto P, Ao p da letra, O Globo, 7.11.99) A CORES vs. EM CORES Prefiro em cores (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 30.8.98, p.16)

CORPO-A-CORPO vs. CORPO A CORPO No caso de corpo-a-corpo ocorre uma substantivao da expresso corpo a corpo (note a presena do artigo o antes da expresso em intensificar o corpo-a-corpo com os eleitores). A expresso corpo a corpo (Os candidatos disputam, corpo a corpo, uma vaga no segundo turno) no nomeia coisa alguma, ou seja, no tem valor de substantivo. Essa expresso designa o modo como ocorre a disputa pela vaga. Em intensificar o corpo-a-corpo com os eleitores, o composto corpo-a-corpo nomeia o contato direto de um candidato com os seus possveis eleitores. Ocorre exatamente o mesmo processo que se verifica em dia-a-dia, palavra composta que resulta da substantivao da expresso adverbial dia a dia. O composto dia-a-dia significa o correr dos dias, o cotidiano (Ainda muito duro o dia-a-dia da maioria dos brasileiros). A expresso adverbial dia a dia significa dia aps dia, cotidianamente. (O quadro do paciente evolui dia a dia) (Cipro Neto P. O dia-a-dia, o corpo-a-corpo. Revista O Globo, 26.9.04 p.47) CORRENTE ELTRICA(INTENSIDADE) A intensidade de corrente eltrica o ritmo com que as cargas circulam por uma seo do condutor, sendo o valor da carga que atravessa a seo de um condutor a cada segundo. I = Q/t. A unidade de intensidade de corrente eltrica, no Sistema Internacional, o ampre (A) e se define como o quociente entre a unidade de carga, o coulomb (C) e a de tempo, o segundo (s): 1 A = 1 C / 1 s. CORRER ATRS DO PREJUZO uma questo de lgica. Como correr atrs do prejuzo constitui uma expresso eufnica, bem soante. Pense, porm, que correr atrs do prejuzo equivale a buscar o prejuzo. O que se tem de dizer, portanto, no futebol, que alguma equipe est correndo atrs do empate ou da vitria ou at correndo do prejuzo, mas nunca atrs dele. No campo da administrao, por exemplo, as pessoas correriam atrs do lucro, mas nunca atrs do prejuzo. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 13.11.99) CORRUPTELA V. bujo e botijo CO-SENO ou COSSENO ou COSENO O certo co-seno, mas o Larousse aceita cosseno e o Laudelino Freire aceita coseno (a pronncia deveria ser cozeno) (Duarte SN, JB, 1.3.98, p.14) COSTA vs. COSTAS H valores distintos para o singular e para o plural. Costa o litoral: costa brasileira. No plural (as costas) o Aurlio consigna: a parte posterior do tronco humano; dorso, lombo, costado; a parte posterior de vrios objetos; encosto, o lado oposto. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 17.10.99) COUNTRY MANAGER Estrangeirismo: gerente-geral. (Sampaio P. Bangue-bangue hi-tech. Folha de So Paulo. Caderno Cotidiano, 6.8.00) COZER vs. COZINHAR So sinnimos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 19.8.01)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 115 de 498

Pgina 116 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

CRASE No custa repetir que a palavra grega crase significa fuso, mistura. O acento indicador de crase (acento grave) usado justamente para que se indique que ocorreu a fuso de um a com outro a. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 5.11.00) No h crase (1) diante de palavras masculinas: dirigiu-se a monsenhor Augusto; (2) diante de feminino usado em sentido geral: No se referia a homem nem a mulher; No vou a festas nem a bailes (3) diante de verbos: ps-se a aguardar a liberao do dinheiro; (4) em expresses com palavras repetidas: Salvaram o nufrago com respirao boca a boca; (5) diante de pronomes em geral: Diga a ela e a ningum mais, que o fato a que me referi no diz respeito a esta mulher, a voc e muito menos a seu irmo (Rede Objetivo, Aula de Portugus, JB, 22.11.95,p.22) H crase: (1) nas locues femininas: medida que escurecia, lembrou-se de que tarde deveria ter terminado o trabalho; (2) diante de masculino, subentendendo-se moda de, maneira de: Analisando suas redaes, percebi que escrevia Machado de Assis; (3) topnimos femininos que admitem artigo: Nas frias ireia Espanha, Inglaterra e Austrlia. Iremos a Lisboa, a Madri e a Paris. Iremos Paris dos grandes museus; (4) diante da palavra casa, determinada como de algo, de algum, estabelecimento; Voltei casa de meus pais bastante exausto; no h crase quando equivalente a lar, moradia, residncia: Voltei a casa no fim da tarde, bastante exausto.; (5) diante da palavra distncia com especificao de distncia: Permanea distncia de 50 metros, que no h perigo; sem especificao no h crase: Permanea a distncia para no ser ferido.; (6) diante da palavra terra com sentido de um lugar qualquer: Voltaram terra de seus antepassados todos os imigrantes; com sentido oposto de estar a bordo, no admite crase; Voltaram a terra os polticos que foram visitar o navio; (7) diante de expresses que indicam horas: Voltarei escola uma hora da tarde; sem exatido, no h crase; Voltarei escola daqui a uma hora. (Rede Objetivo, Aula de Portugus, JB, 22.11.95,p.22) A crase facultativa: (1) aps a preposio at; Foram at a () escola fazer exames; (2) diante de nomes prprios femininos: Dedicava seu amor a () Teresa.; (3) diante de pronomes possessivos adjetivos, no feminino singular: Todos teciam elogios a () sua vontade de estudar. Crase, na origem, significa fuso, mistura. Em gramtica, quando se pensa em crase, pensa-se basicamente na fuso de duas vogais iguais. O caso mais comum o da fuso da preposio a com o artigo feminino a: Ex.: O livro pertence diretora. O verbo pertencer rege a preposio a (algo pertence a algum). A preposio se funde com o artigo a, exigido pelo substantivo diretora. O velho artifcio da troca do substantivo feminino por um masculino equivalente e de mesma natureza prova a ocorrncia da fuso: O livro pertence ao diretor. Ao (a+o) antes de masculino, (a+a) antes de feminino. No difcil, pois, entender por que no ocorre crase antes de palavras masculinas. Em sal e pimenta a gosto, ir a p, traje a rigor, o a no passa de mera preposio. No existe artigo feminino antes de substantivos masculinos. Mas pense na seguinte frase: Sua proposta idntica--dos concorrentes. Como voc preencheria o espao? Os imediatistas certamente responderiam que se preenche com a, sem acento indicador de crase. Afinal, dos palavra masculina e, ainda por cima, est no plural. Como diria mestre Cony, ledo e ivo engano. Na verdade, h uma palavra omitida, j citada: Sua proposta idntica (proposta) dos concorrentes. O nome adjetivo idntica rege a preposio a (se algo idntico, idntico a). Essa preposio se funde com o a
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

que representa proposta. O acento indicador de crase mais do que obrigatrio. O artifcio do masculino tambm ajuda a provar a ocorrncia de crase: Seu projeto idntico ao (projeto) dos concorrentes. No masculino ao (ao projeto), no feminino ( proposta). Mais um exemplo: A camisa do time colombiano semelhante do Palmeiras. (Cipro Neto, Inculta & Bela, A Folha de So Paulo, 17.6.99) Antes de substantivos masculinos, impossvel haver crase, porque, se houvesse artigo definido, seria o artigo o. Assim: a cavalo, a p, a lcool, a jato, a tiros, a tapa, a 100 metros, a prazo, a domiclio. (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil, 4.7.99) Jamais ocorre crase antes dos pronomes indefinidos porque no h artigo definido antes de pronomes indefinidos. Exs.: Tranqilidade a toda prova. A certa altura, a placa caiu. Referiu-se a alguma velha histria. Fez aluso a qualquer coisa. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 12.9.99) De 21 a 30 de setembro: no h crase porque no h artigo antes de 21 e antes de 30. Das 2 h s 5 h: h crase porque existe artigo (as) antes do horrio (2h e 5 h) (Cipro Neto P, Ao p da letra, O Globo, 7.11.99) No h crase: a) antes de pronomes pessoais. Exs.: Ofereceu o prmio a mim. Ele se referiu a ti; b) antes de pronomes de tratamento. Exs.: Entreguei o documento a S. Exa. Ele disse a V.As que no viria. Quando a expresso de tratamento s se refere mulher, pode ocorrer a crase. Exs.: Falou senhora, senhorita, doutora, madame. Antes da palavra Dona, no h artigo, e nunca ocorrer crase. Exs.: Entreguei a chave da casa a Dona Maria. Contei tudo a D. Francisca.; c) antes de palavras no plural (quando o a estiver no singular). Exs.: No obedecia a leis pouco conhecidas. O desentendimento levou-o a situaes constrangedoreas; d) antes de substantivos repetidos, nas locues adverbiais. Exs.: Ficou cara a cara. Estra frente a frente; e) antes de qualquer nome feminino tomado em sentido genrico ou indeterminado, isto , sem artigo definido. Exs.: No fui a reunio nenhuma. Ela candidata a rainha do carnaval. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 25.2.01) No Brasil no temos o hbito de pronunci-la, mas ser que um dia a crase ficar obsoleta em nosso portugus escrito? No, o portugus do Brasil no rejeita a crase. Apenas demonstra uma forte inclinao por rejeit-la no lugar certo. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 11.8.02) CRASE E DIAS DA SEMANA Ex.: De Segunda a Sexta-feira. No ocorre a crase porque no h artigo definido. Nesta frase, ns nos referimos a qualquer Segunda-feira (=usamos apenas a preposio de) e a qualquer Sexta-feira (= s existe a preposio a). Se nos referssemos a uma determinada Segunda-feira e a uma determinada Sexta-feira, haveria artigo definido e, conseqentemente,ocorreria a crase: O curso vai da prxima Segunda Sexta-feira. A dica a seguinte: de... a (sem crase); da... (com crase). Outros exs.: A reunio via das 2h s 4 h. A reunio vai durar de duas a quatro horas. Leia da pgina 5 10. Leia de cinco a dez pginas por dia. So alunos da Quinta oitava srie. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 22.8.99) CRASE E ADJUNTO ADVERBIAL FEMININO O uso obrigatrio. Ex.: O chefe pediu a mim e colega que trabalhssemos noite (Duarte, SN, JB, 24.5.98, p.14)

Pgina 117 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 118 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

CRASE E HORAS Hora indica tempo e uma palavra feminina, logo devemos usar o acento grave. Exs.: Saiu s 10 h. A aula comea sempre s 7h. A reunio ser s 8h. A sesso s comear s 16h. Ele vai sair s 20 h (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 28.1.01) CRASE E NOME GEOGRFICO Para que o a tenha a marca da crase, necessrio saber se o nome de lugar precedido de artigo feminino. Se for, ento o a ter o acento grave; se no for, no haver crase. O grande problema no caso que a presena de artigo definido feminino antes do nome geogrfico funo do uso. Uma regra prtica para identificar a crase nessas situaes substituir o a ou as por para. Se o certo for para a, use a crase: Foi Frana (foi para a Frana). / Iro Colmbia (iro para a Colmbia). / Voltou a Curitiba (voltou para Curitiba, sem crase). A segunda regra empregar a forma voltar de: se o de se transformar em da, haver crase, inexistente se o de no se alterar: Retornou Argentina (voltou da Argentina). / Foi a Roma (voltou de Roma). / Foi a Angola (voltou de Angola). Alguns professores criaram at uma rima para a melhor compreenso desse fato gramatical: "Voltar da, crase h/ voltar de, crase pra qu?" (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 21.9.02) CRASE E PRONOMES DE TRATAMENTO No h crase antes de pronome de tratamento que podem designar tanto homem como mulher (Vossa Senhoria, Vossa Excelncia, Vossa Majestade, Vossa Santidade...). Exs.: Comunicamos a V. Sa que ... Solicitamos a V. Exa . Na frase, Venho presena de V. Exa ..., o acento da crase obrigatrio, pois alm da preposio (= vir a) temos tambm o artido definido feminino (= a presena). (Duarte, SN, JB, 3.1.999, p.16) CRASE vs. pronomes pessoais Antes de pronomes pessoais impossvel haver crase: no h artigo definido feminino, porque no h o artigo definido feminino a; s temos a preposio a. Ex.: O chefe pediu a mim e colega que trabalhssemos noite (Duarte, SN, JB, 24.5.98, p.14). Na frase, Venho presena de CRASE e VERBO IR Quando vamos a algum lugar que no tem artigo, no ocorre crase. Da o velho macetedo verbo voltar: Se volta da, crase no , se volta de, crase pra qu?. No caso de topnimos no podemos usar o macete de trocar o feminino por um masculino (ao = ), porque podem Ter artigo o(o Rio de Janeiro, o Brasil), o artigo a(a Bahia, a Itlia) ou no Ter artigo (So Paulo, Portugal). Exs.: Uma estrada liga a Suia Itlia; outra liga a Espanha a Portugal. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 28.1.01) CR-D-L-V Os verbos crer, dar, ler e ver - e seus derivados - so os nicos que na terceira pessoa do plural terminam em - EM. P.ex. eles crem; eles dem (Sergio Nogueira Duarte, JB, 12.10.97) preciso ateno com o acento existente em quatro plurais: eles crem (de crer), lem (de ler), vem (de ver) e que eles dem (de dar). E com seus derivados:

descrem, relem, revem, entrevem, prevem, desdem (de desdar), etc. (Martins E. De palavara em palavra. O Estado de S.Paulo, 21.8.99) CREDIBILIDADE vs. CRDITO Credibilidade o atributo daquilo que merece crdito, no o crdito em sim. Ex. .. para que todos aqueles que dem crdito (nunc credibilidade) a essas nossas propostas somem-se a ns (Rodrigues S. Lngua Viva, JB. 132.10.02) CRESCENDO vs. CRESCENTE Crescente adjetivo e significa que cresce ou vai crescendo, que aumenta progressivamente. Exs.: chuva de intensidade crescente; mortalidade infantil crescente. Crescendo o gerndio de crescer e pode-se usar como substantivo com o significado de aumento progressivo, progresso. Exs.: A minha obsesso vai num crescendo. Vociferava cada vez mais alto num crescendo de imprecaes. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 8.7.01) CRIAR NOVO Ex.:Ele criou novos modelos. Redundncia. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 20.12.98. p.16) redundante a expresso criar novos empregos. O verbo criar j encerra o sentido de novo. Ou seja, tudo que se cria novo, em princpio. Ex.:criar mais 500 mil empregos e no em criar mais 500 mil novos empregos. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 29.4.00) CRIOULO (ETIMOLOGIA) Na origem, quer dizer: cria da terra, filho do local. A palavra proviria de criadouro. Com o tempo, perdeum um d aqui e um r ali, ganhou um l e virou crioulo. No Brasil da escravido, o crioulo se opunha ao africano. Este era o escravo de primeira gerao, nascido na frica. O crioulo era o j nascido no Brasil, filho de uma escrava que deu cria. Esse sentido se aparenta ao dos pases hispanoamericanos, onde criollo, nos tempos coloniais, era o habitante nascido na colnia o branco, no o negro nem o ndio , em oposio ao que nascera na Espanha. Tambm se aproxima do crole francs, palavra usada para identificar o dialeto falado nas colnicas, mistura do francs com lnguas locais. Ou seja: uma lngua criada no local. (Toledo RP. Dezesseis palavras que choram. Veja 13.2.02 p. 106) CROMOSSOMA vs. CROMOSSOMO Em vrio dicionrios (Michaelis, Caldas Aulete, Aurlio antigo) s se d cromossomo. O Novo Aurlio Sculo XXI e o VOLP da ABL, registram as duas formas. A palavra vem do grego. Resulta de cromo + somo. O elemento cromo, de que so equivalentes croma, cromato, significa cor, pigmento, tom. Somo, de que so equivalentes soma, somato, significa corpo, matria, corpo humano. Encontramos esses elementos em termos tcnicos como heliocromia, cromatina, autossomo, somatologia, epissoma, microssomia, alossomo etc. (Cipro Neto P. Inculta. Folha de So Paulo, 31.8.00) CRONNIMO [De cron(o)- + -nimo.] S. m. 1. Designao de divises do tempo: nomes referentes ao calendrio (domingo, tera-feira, fevereiro, setembro); de eras histricas (Idade

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 119 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 120 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Mdia, Hgira), ou de pocas (Quinhentos [o sc. XVI] , Oitocentos [o sc. XIX] ). (Dicionrio Aurlio Eletrnico Sculo XXI) CRUZADOS Entre os anos de 1095 e 1291 d.C., os seguidores da f em Cristo tentaram, em oito expedies consecutivas, reconquistar a cidade sagrada de Jerusalm, tomada ento pelos turcos otomanos, de religio muulmana. Eles se identificavam com uma cruz pintada nas armaduras ou bordadas nas vestes por isso, receberam o nome de cruzados. 1 1. Padilla I. As cruzadas esto de volta. poca. 7 fev 2005;p.68. CRUZAR vs. CRUZAR-SE Cruzar-se equivale a encontrar-se. Ex.: Eu em cruzo com seu amigo todos os dias. Cruzei-me com ele agora mesmo. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) CUBISMO Incio em 1906. Picasso e Braque. Geometrizao da pintura. CUJO o pronome relativo que traduz posse. Exs.: No se utilizaram amostras cuja taxa de corroso era superior a 10%. (9) O pronome cujo caracteriza o uso formal da lngua portuguesa. Praticamente s usado na linguagem escrita. S podemos us-lo quando existe uma relao de posseentre o antecedente e o substantivo subseqente. Ex. Estava falando com o vizinho cujo filho foi contratado pelo Flamengo. Jamais usamos artigo definido entre o pronome cujo e o substantivo subseqente. O pronome cujo concorda em gnero e nmero com o subseqente: vizinho cuja filha, cujos filhos, cujas filhas. O pronome relativo cujo deve vir antecedido de preposio, sempre que a regncia dos termos da Segunda orao exigir: Este o vizinho de cujo filho ningum gosta. (gostar transitivo indireto = gostar de alguma coisa). Este o vizinho em cujos filhos todos confiam. Este o vizinho a cujos filhos fizemos mil elogios. Este o prefeito com com cujas idias no concordamos. Este o prefeito contra cujas idias sempre lutamos. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 2.5.99p.16) Ver Linguagem oral vs. linguagem padro. Exs.: O delegado suspeita de uma pessoa, que o nome, por enquanto, prefere no revelar. Na lngua padro, a relao de posse se estabelece com cujo: O delegado suspeita de uma pessoa, cujo nome, por enquanto, prefere no revelar. A relao de posse simples: a pessoa tem nome; o nome dela. Mais complicado o emprego de cujo associado a uma preposio. Ex.: Aquele o engenheiro Martins, sob cuja responsabilidade ficar o projeto de duplicao da rodovia. simples: o projeto ficar sob a responsabilidade do engenheiro, sob a responsabilidade dele. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 3.10.99) Pronome relativo que se refere ao antecedente para que com ele se estabelea idia de posse. Ex.: Todos ouviram com ateno o deputado, cujo projeto j causa grandes discusses em todo o pas. No existe cujo o qual Cujo pronome relativo, ou seja, retoma um termo da orao anterior. Indica relao de posse. Ex. Comprei o livro do escritor cujos poemas voc tanto admira. Nunca use artigo depois de cujo. (Cipro Neto P. Ao P da Letra. Rio de Janeiro: EP&A; 2001, p. 23.)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Nas variedades no-formais da lngua, o uso do relativo cujo cada vez menos freqente. As formas cujo, cujas, cujos e cujas so exclusivas das variedades formais da lngua. Na linguagem coloquial e na popular, o pronome cujo costuma dar lugar ao que, espcie de relativo universal: Aquele rapaz, cujo pai deputado..., p.ex., diz-se : Aquele rapaz, que o pai deputado... Tambm na linguagem coloquial e na popular, o relativo cujo pode dar lugar a uma combinao do que com um possessivo. Em vez de Aquela moa, com cujo irmo voc estuda..., p.ex., emprega-se Aquela moa, que voc estuda com o irmo dela... (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 16.3.03) CULPAR vs. INCULPAR No dicionrio Larouse, inculpar significa: atribuir culpa, incriminar, acusar, censurar, repreender. Logo as duas palavras tm o mesmo significado. No entanto o adjetivo inculpado tem duas acepes: 1. Que est sem culpa, inocente; ou 2. Que se inculpou, incriminou, acusado. (Duarte SN, JB, Lngua Viva, 19.9.99) CUMPRIDO vs. COMPRIDO Cumprido vem do verbo cumprir. Ex.: Ele tinha cumprido as suas obrigaes. Comprido a media, significa longo, extenso. Ex.: Se o rio muito longo, muito extenso, temos um rio comprido. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 2.5.99p.16) CURA Na acepo mdica, restabelecimento da sade de um ser vivo acometido de um agravo, ao ser debelada a doena; tratamento preventivo da sade; em sentido figurativo, soluo, remdio; o termo aplica-se ao ser vivo, objeto da ao de curar, no doena, uma vez que esta no adoece. (Diniz LM. Consultando os dicionrios: o Aurlio e outros. Medicina: Conselho Federal ago 2002;17(136):16. CURRCULO vs. CURRICULUM (PLURAL) Na nossa lngua, a palavra currculo, fazendo o plural currculos. Se se usa no singular a expresso latina curriculum vitae, o plural (latino) correto : curricula. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 1.10.00) CUSTA DE vs. S CUSTAS DE Obtm-se algo custa de muito esforo e no s custas de muito esforo. Deve-se dizer que algum vive custa do pai. Custas termo da linguagem jurdica. Ex.: Foi condenado nas custas. Ter de pagar as custas do processo. (Cipro Neto, P. Ao p da letra, O Globo, 29.11.98, p.28) CUSTAR (CONCORNCIA VERBAL) unipessoal. S deveria ser usado na terceira pessoa do singular. Ex.: Francamente, custei a me acostumar e at achei o conjunto um pouco feio. Embora usual, essa forma no segue rigorosamente a tradio gramatical. O correto seria custou-me, mas isso inadequado fala de qualquer brasileiro. Podemos substituir por outras formas: Francamente, foi difcil eu me acostumar... (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 17.6.01) CUSTAR E INFINITIVO (REGNCIA)

Pgina 121 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 122 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

O verbo custar (seguido de outro no infinitivo) admite facultativamente o uso da preposio a. Exs.: Custa-me a dizer isto. Custou-me deixar meu pai. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) DCTILO Elemento grego que significa dedo. Exs.: datilografia = escrever com toques de dedo numa mquina; datiloscopia = sistema de identificao por meio das impresses digitais; pterodctilo = rptil que tem os dedos unidos por uma membrana, formando uma asa (= elemento ptero). (Duarte SN. Lngua viva. JB, 2.9.01) DA/DO vs. DE A/O A preposio de no faz a combinao com o artigo quando o termo a seguir exerce a funo de sujeito. Exs.: Eu sa antes do aluno. Eu sa antes de o aluno terminar a prova. Os ladres chegaram antes de a agncia abrir. Isso se deve ao fato de o atacante no ter assinado o contrato. Na hiptese de os parlamentares aceitarem as emendas... Apesar de as idias serem boas... (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 27.2.00) DADASMO Incio em 1917. Marcel Duchamp. Resgate do lado irracional e infantil das pessoas. DAR LUZ vs. DAR A LUZ A Toda me d luz um filho , ou seja, ela d o filho luz. A me no d a luz, Quem d a luz Deus, a natureza. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 22.8.99) A expresso dar luz equivalente a dar ao mundo, entregar ao mundo. Desse modo, o que se faz dar uma criana ao mundo, vida, luz. No se d luz criana; d-se a criana luz, ao mundo, vida. O dicionrio Aurlio, curto e grosso, diz simplesmente que dar luz parir. Logo, a mulher d luz um beb; no d a luz a um beb. A expresso dar luz pode ser usada sem que o complemento direto do verbo seja explicitado: Ela deve dar luz em novembro. Por fim, bom lembrar que dar luz tambm aparece com o sentido de editar, publicar: Joo Cabral lia e relia seus escritos antes de d-los luz. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 18.6.00) Ex. Masako deu luz uma menina. Seria possvel mudar as frases e informar que ela deu luz a uma menina ou que deu a luz a uma menina? No seria. Nenhum dos dois casos atende s normas da lngua portuguesa. Repare em outros exemplos corretos: A moa deu luz trigmeos. / A artista estava prestes a dar luz. / Era a primeira vez que ia dar luz. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 8.12.01) DAQUI vs. DAQUI A O certo : Daqui a dois anos. Daqui a um ms. Daqui a um minuto. Daqui a quinze sculos. Daqui a duas horas. (Cipro Neto P. Ao p da letra. JB, 4.4.99,p.18 DAQUI PRA FRENTE. Redundncia. Ex.: Como ser o seu futuro daqui pra frente. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 26.8.01)

DAR DE GRAA Redundncia. Ex.: O zagueiro deu a bola de graa para o atacante adversrio. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 26.8.01) DATA E CRASE Quando se fala de crase, fala-se de fuso de duas vogais iguais. Antes de uma data aparece a palavra de (e no da), o que prova que no existe artigo a antes dos numerais que indicam datas. Ex.: As inscries sero realizadas de 10/10 a 21/10. O fato de no ser possvel usar da antes de determinada palavra prova da inexistncia do artigo. Escrevemos de 10/10 e no da 10/10. Exs.: Trabalha de maro a dezembro. Trabalha de segunda a sexta. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 3.2.02) DE Preposio que, em portugus, introduz o material de que feito um objeto. Exs.: Anel de ouro; pulseira de prata; doce de coco; roda de alumnio; pia de mrmore; placa de acrlico; bancos de couro; tela de arame. A preposio em nesses casos (placa em acrlico; tela em arame; carro com bancos em couro), puro modismo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 9.1.2000) A preposio de a mais adequada para indicar o material de que alguma coisa feita. Exs.: ternos de tropical, saias de seda, calas de microfibra, blusas de l e casacos de couro. A indicao no vale apenas para roupas. Exs.: esttua de bronze (e no esttua "em" bronze), objetos de madeira, mvel de jacarand, mesa de mrmore, casa de alvenaria, chapu de palha. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 28.7.01) A preposio de, dentre outra funes, introduz completo de substantivo. O sintagma formado pela preposio de + sintagma nominal um dos argumentos do nome valencial (predicador) e, assim, pode exercer vrios papis semnticos em relao ao nome predicador: 1. Com nome abstrato: Continuava o olhar atento da mulher; 2. Com nome concreto: Da, porm, a ver os ricos, os maus, e ns em desenvolvimento, os bons ou as vtimas da conspirao dos primeiros, vai enorme distncia; 3. DEBAIXO vs. EMBAIXO Embaixo = ponto ou plano inferior (no interior); # em cima. Ex.: A portaria deste prdio fica embaixo. Debaixo = ponto ou plano inferior (na posio vertical). Ex. O revlver estava debaixo do travesseiro. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju; Sercore; 2001) DCADA O Aurlio informa que dcada pode significar tanto dez anos como dez dias (pouco usado). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 26.12.99) DECNIO vs. DECNDIO Decnio um perodo de dez anos. Decndio um perodo de dez dias. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 26.12.99) DECOLAR vs. DESCOLAR As formas so equivalentes, assim como decolagem e descolagem (essa e descolar mais comum em Portugal) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 5/10.03)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 123 de 498

Pgina 124 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

DE ENCONTRO A, AO ENCONTRO DE Ir de encontro a quer dizer na direo contrria, ir contra. Ao encontro de tem significado diferente; ir a favor (Os resultados obtidos foram ao encontro das nossas previses). (9) DE FRIAS vs. EM FRIAS Voc pode estar em ou de frias. Alguns gramticos, porm, recomendam "em frias". Assim: Ele j entrou em frias. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 29.12.01) DEFERIMENTO vs. DIFERIMENTO As duas palavras (diferimento e deferimento) existem, mas tm significados diferentes. Diferimento (com i) adiamento. Deferimento (com e) aprovao (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 27.8.00) Diferimento = adiar, transferir. Deferimento = aprovar. Ex. Pede e espera deferimento = aprovao. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) DEFERIR Deferir significa aprovar. No fim de um requerimento, comum pedirmos deferimento, ou seja, que o requerimento seja aprovado. Logo, deferir favoravelmente redundncia, pois se um juiz defere, s pode ser favoravelmente.Todo deferimento um despacho favorvel. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 29.7.01) DFICIT ou ROMBO Rombo sugere sempre algo ilegal. Um dficit no necessariamente ilegal, e pode ser usado para quantias pequenas. (Duarte SN, JB, 7.6.98, p.16) DFICIT vs. DEFICIT Deficit latinismo e por essa razo no deveria receber acento grfico. No entanto, no dicionrio Aurlio est dficit (palavra proparoxtona) DEFINIR Atualmente, estamos definindo demais. No uma simples questo de certo ou errado. O problema maior o empobrecimento vocabular. Exs.: Ele havia definido a incluso das duas vias no Vaga Certa (melhor: Ela havia determinado a incluso de duas vias no Vaga Certa). A lei define a possibilidade de penas alternativas (melhor: A lei estabelece a possibilidade de penas alternativas). Blatter define como usar Platini (melhor: Blatter decide como usar Platini). Ainda no foi definido o sucessor de Octavio Paz (melhor: Ainda no foi escolhido o sucessor de Octavio Paz). O atacante que no define o lance (melhor: O atacante que no faz o gol). (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 3.1.99, p.16). Atualmente h uma praga na imprensa, que o emprego de definir no lugar de escolher ou decidir. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 2.12.00). DEGLADIAR vs. DIGLADIAR No existe degladiar. Ex.: As crianas vivem se digladiando. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 13.8.00)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

DEGRAUS vs. DEGRAIS As palavras terminadas em -au fazem plural em - aus (= com a desinncia s). Exs.: grau graus; degrau degraus. As palavras terminadas em -al fazem plural em -ais. Exs.: animal animais; canal canais; igual iguais. (Nogueira S. Pegadinha verbal. Selees do Readers Digest, maio de 1999) DJ VU A traduo de dj vu j visto, justamente a sensao que temos quando usamos a expresso. O sentimento de estar vivendo pela segunda vez uma determinada cena causa desconforto e, ao mesmo tempo, desperta a curiosidade de saber por que isso acontece. O termo surgiu entre os psiquiatras franceses no fim do sculo 19, para caracterizar tanto situaes normais de sensao de j ter visto, quanto distrbios neurolgicos ou psquicos. Um das teorias que tentam explicar o fenmeno prope que o dj vu resultado de um descompasso entre os dois hemisfrios do crebro: um receberia informaes fraes de segundos antes do outro. Para quem acredita em reeencarnao, ele seria a manifestao de lembranas de vidas passadas. Outra verso fala da necessidade que temos de proteo: o dj vu seria uma forma inconsciente de nos sentirmos seguros em situaes ameaadoras no h por que temer o que j se conhece. H ainda a hiptese de o fenmeno acontecer aps rpidas pausas que o crebro faz para descansar, voltando ao ponto de onde parou.1 1. Parcias C. Dj vu. Jornal do Brasil. 12 fev 2005;Vida:p.7. DELE, DELA vs. SEU, SUA Deve-se evitar o emprego de seu e sua, quando esses pronomes causarem ambigidade. Exs.: O governador disse ao prefeito que sua proposta ser discutida pelo partido. Quando possvel, evita-se o duplo sentido com o emprego de dele, dela, etc. Exs. O governador disse prefeita que a proposta dele/dela ser discutida pelo partido. Nesse caso, o emprego de dele/dela resolve o problema, j que temos um homem e uma mulher. Se fossem dois homens ou duas mulheres, nada feito. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 11.8.02) DELETAR Estrangeirismo (anglicismo; to delete) desnecessrio. Temos em portugus apagar e cancelar. . Apesar de no ser neolatina, a lngua inglesa tem mais de 50% de palavras latinas (os romanos estiveram na Gr-Bretanha). Delete uma delas; vem de deletus, uma das formas do latim delere, que significa apagar, cancelar. Delere, em portugus, deu delir, sinnimo de deletar. Delir verbo defectivo. No presente do indicativo, comea na segunda pessoa do singular (tu deles, ele dele, ns delimos etc.). Deste verbo pouco usado, faz-se o adjetivo erudito indelvel (= aquilo que no se pode apagar) (Cipro Neto P. Inculta & Bela. Folha de So Paulo,3.6.99) Deletar facilmente aportuguesada e que, no meu modo de ver, esto restritas rea de informtica. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 2.11.97) Deletar significa apagar no computador, ou seja, uma palavra mais precisa, mais carregada de informao. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 20.4.03) DELE vs. DE ELE

Pgina 125 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 126 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Dele corresponde a um pronome possessivo. Ex. O problema dele no ouvir os outros (= o seu problema) De ele a preposio de e o pronome pessoal reto ele. Deve ser usado sempre que ele for sujeito de uma orao reduzida de infinitivo. Ex. Eu cheguei antes de ele sair. (= de que ele sasse).O segredo o verbo no infinitivo: se houver infinitivo, devemos usar de ele. Ex. Est na hora de ele chegar. (Duarte SG, JB. 26.10.97) Eu cheguei antes dele sair (= tambm esta certo). No entanto prefiro o uso da preposio de separada do sujeito do infinitivo (Duarte SG, JB, 15.3.98,p.16) Dele pronome possessivo. Ex. O problema dele a paixo por Paula (= o seu problema). De ele a preposio de e o pronome pessoal reto ele. Usa-se sempre que ele for sujeito de uma orao reduzida de infinitivo. Ex.: Apesar de ele ter chegado, sairei. (Ramos W. No morda a lngua. Aracaju: Sercore; 2001) DELIVERY Uso abusivo do ingls. Se banirmos o onipresente delivery, ser que vamos conseguir encomendar a pizza habitual? Alguma casa do gnero ainda se lembra do anacrnico entrega em domiclio.1 1. Martins E. O certo ...: como fazer bonito na lngua do moda. Livraria Cultura News [peridico na Internet]. Fev 2005 [citado 17 fev 2005]. Disponvel em: http://200.189.177.204/culturanews/n128/htm/mat_03.htm DE + QUE A lngua viva tende a suprimir a preposio de antes de que. H casos em que essa supresso aceita at por gramticos conservadores. Ex.: Duvido que voc consiga (embora o verbo duvidardevesse ser seguido de preposio). Fao o melhor que sou capaz (de que sou capaz). Nesse ltimo exemplo, pode-se alegar que gramaticalmente slida porque trabalha sobre uma elipse: Fao o melhor que sou capaz (de fazer). Mesmo assim, num texto que exija registro formal, recomendase evit-la. (Rodrigues S. Dvidas avulsas. Lngua Viva. JB, 9.2.03) DEMAIS vs. DE MAIS Demais advrbio de intensidade (= muito) ou pronome indefinido (= o restante, os outros). P.ex.: Ela fala demais. Ela est doente demais. Uns reclamavam, os demais aplaudiam. Isto est resolvido, os demais problemas verermos amanh. De mais, quando apresenta o sentido oposto ao de menos (= aps um substantivo ou pronome). Ex.: Chegar de madrugada no tem nada de mais. H mdicos de menos para doentes de mais. Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 26.7.98, p.16 DEMASIADAMENTE EXCESSIVO Combinao que deve ser evitada em textos que meream linguagem mais cuidada. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) DEMENCIADO Demenciado no existe. Existe demencial e dementado (VOLP 99) p.225 DE MENOR vs. MENOR O correto : ela menor de idade. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001)

DENEGRIR Significa tornar negro, escurecer e alguns associam `a raa negra. Vejo aqui um certo exagero. Existem exemplos como denegriram-lhe os dentes e seus cabelos denegriram-se com cosmticos em que no h nenhuma aluso depreciativa ou racista. Questionvel seria o uso em exemplos como denegrir a imagem ou a reputa~ao e sua vida denegriu-lhe a alma. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 16.12.01) DENGUE (GNERO) Dengue: substantivo feminino (cast dengue). Medicina: Doena febril infecciosa, cujos sintomas sobrevm repentinamente e se caracteriza por fortes dores na cabea, olhos, msculos e articulaes, inflamao na garganta, sintomas catarrais e s vezes erupes cutneas e inchaes doloridas. causada por um vrus filtrvel, transmitido por duas espcies de mosquitos, o Aedes aegiptii e o A. albopictus; tambm chamada de febre dengue. (Michaelis: moderno dicionrio da lngua portuguesa. So Paulo: Companhia Melhoramentos; 1998. p. 653) Dengue [do espanhol dengue] Substantivo masculino. Medicina: Doena infecciosas produzida pr vrus, transmitida pelo mosquito Aedes aegypti ... (Ferreira, ABH. Novo Aurlio sculo XXI: o dicionrio da lngua portuguesa. 3 ed. rev. amp. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1999. p.622) Dengue. Substantivo feminino (do castelhano dengue). Brasileirismo. Medicina. Doena infecciosa benigna propagada por um mosquito, que se manifesta, durante alguns dias, por estados febris, dores musculares e sseas e erupo cutnea. (= febre-dos-trs-dias). (Instituto de Lexicologia e Lexicografia da Academia das Cincias de Lisboa. Dicionrio da Lngua Portuguesa Contempornea da Academia das Cincias de Lisboa. Lisboa: Verbo; 2001.p.1105) Dengue. Substantivo feminino. Doena infecciosa, de origem viral, transmitida ao homem pela picada de mosquitos, esp. Aedes aegypti, caracterizada por febre alta, cefalia, dor no corpo, fadiga; febre dengue. (Houaiss A, Villar MS. Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva; 2001. p.938) Dengue. Substantivo feminino (medicina). Doena infecciosa exantemtica. Formao [universalizou-se pelo termo espanhol dengue, de igual sentido ao portugus]. (Garcia H, Nascentes A. Dicionrio contemporneo da lngua portuguesa Caldas Aulete. 4 ed. Rio de Janeiro: Delta; 1985. p.970). Dengue. Substantivo feminino. Medicina. Doena infecciosa das regies tropicais, transmitida pelo mosquito Aedes aegypti. (Koogan A, Houaissm A. Enciclopdia e dicionrio ilustrado. 4 ed. Rio de Janeiro: Seifer: 1999. p. 496). Dengue. Substantivo masculino. Doena caracterizada por febre, dores em msculos... (Nascentes A. Dicionrio da lngua portuguesa da Academia Brasileira de Letras. Rio de Janeiro: Bloch; 1988. p. 187) Dengue. Substantivo feminino. Doena infecciosa epidmica das regies tropicais... (Larousse Cultural. Dicionrio da lngua portuguesa. So Paulo: Nova Cultural; 1993. p. 122) Dengue. Substantivo masculino. Patologia (Nomenclatura Internacional de Doenas). Termo geral para uma doena aguda febril, de carter endmico ou epidmico, causada por um dos Flavivirus do dengue, com quatro tipos sorolgicos (1, 2, 3 e 4) (Rey L. Dicionrio de termos tcnicos de medicina e sade. Rio de Janeiro: Guanabara Koogan: 1999. p. 202)

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 127 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 128 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Dengue. Feminino. Diz-se de uma febre epidmica, acompanhadade erupo e dores articulares... (termo americano). (Figueiredo C. Dicionrio da lngua portuguesa. 14 ed. 2 vols. Lisboa: Bertrand; 1949. p.811) DENGUE (PRONNCIA) Em Latim, o grupo ae se pronuncia []. Na verdade, o e no grupo ae serve para alterar o som da vogal a que passa a ser [], fenmeno lingustico que se chama metafonia. Quando as vogais do grupo ae se pronunciam separadamente, costuma-se colocar um trema sobre o e para indicar a separao (Machado L. Uma nova viso do latim pelo uso da inteligncia. Rio de Janeiro: Luiz Machado; 1999. p.21). Ades (Saraiva FRS. Novssimo dicionrio latino-portugus. 11 ed. Rio de Janeiro: Garnier; 2000. p.38) Aedis (aedis) (Faria E. Dicionrio escolar latino-portugus. 2 ed. Rio de Janeiro: Campanha Nacional de Material de Ensino; 1956. p.38) Concluso: Nenhuma dvida, a pronncia aedis. DENTRE vs. ENTRE A preposio entre s deve ser usada com unidades(entre elementos ou entre conjuntos). Exs.: A bola passou entre os jogadores da barreira. Ronaldinho ficou entre o pai a me da noiva. Andava entre as rvores da floresta. Desejamos a paz entre as naes. Devemos evitar o uso da preposio entreantes de palavras com ida coletiva. Exs.: A bola passou entre a barreira (= no meio da barreira ou entre a barreira e o juiz). Ronaldinho ficou entre o casal (= entre os pais da noiva ou entre o casal e a noiva). Andava entre a floresta (= entre as rvores ou entre a floresta e o rio). Desejamos a paz entre a populao (= entre os homens, entre as pessoas, entre os povos ou entre a populao e o governo). Devemos usar a forma dentre (de + entre = do meio de) quando houver idia de movimento. Exs.: Dentre os visitantes saiu uma criana correndo. Ronaldinho saiu dentre os relacionados. Dentre os candidatos surgiu Fulano de Tal. Algum dentre ns der escolhido. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 30.1.00) Entre: [Do lat. inter.] Prep. 1. Indica, alm de outras coisas: a) relao de lugar ou de estado no espao que separa duas pessoas ou coisas; b) espao que vai de um lugar a outro; c) intervalo que separa as coisas umas das outras; d) espao limitado em que uma pessoa ou coisa se encontra; e) meio-termo; intermdio; f) intervalo de tempo que separa dois fatos ou duas pocas; g) escolha de, ou preferncia por um que forma conjunto com outros; h) diferenciao de caracteres ou qualidades; i) situao em que se apresentam duas coisas ou realidades contrrias para que se escolha uma delas; j) circunstncia, fato, pormenor, que mal se observa em meio a manifestao ruidosa; l) relao de duas ou mais pessoas ou coisas, afirmada por laos de unio ou por outras caractersticas; m) parte de uma totalidade, ou incluso de pessoa(s) ou coisa(s) num total; n) o nmero aproximado de que se compe uma quantidade; o) deliberao tomada por diversas pessoas conjuntamente, ou por uma com o seu ntimo, consigo mesma; [Cf. dentre.] Dentre: [De de + entre.] Prep. 1. Do meio de. [No confundir com entre. ] (Dicionrio Aurlio Eletrnicos Sculo XXI) entr(e)1. Equiv. de inter-. DENNCIA vs. ACUSAO
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

A verdadeira dennica s pode ser feita pelo Ministrio Pblico. Apenas o promotor pode apresentar uma denncia. Rigorosamente, voc no pode denunciar o seu vizinho porque ele bate na mulher. O cidado comum acusa. Na verdade, ns estamos falando de uma denncia formal, pois na linguagem popular o uso de verbo denunciar j est consagrado. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 24.10.99) DE ONDE vs. DA ONDE A forma da onde no existe. Sempre que houver idia de procedncia de algum lugar, devemos usar a forma de onde. Exs.: Esta a cidade de onde ele veio. Quero saber de onde voc vem. (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil, 27.6.99) DEPEDRAR, DEPEDRAO vs. DEPREDAR, DEPREDAO As formas corretas so depredao e depredar e nunca depedrao e depedrar. Depredar e depredao, no entanto, no tm nada que ver com pedra. Depredar, por exemplo, vem do latim depraedare, que significa roubar, saquear, espoliar, devastar, destruir. O verbo tem relao com presa. Depredao, por sua vez, o substantivo correspondente, que teve origem na forma latina depraedatione, com o mesmo sentido de roubo ou devastao. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo,17.6.00) DEPENDURAR vs. PENDURAR So sinnimos. Significam: suspender alguma coisa; pr no prego, empenhar ou no pagar uma despesa (no sentido figurado). (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 4.3.01) DE REPENTE vs. DERREPENTE So isolados os termos desta locuo: de repente. (Martins E. De palavra em palavra.O Estado de So Paulo, 11.8.01) DERIVAO REGRESSIVA Processo de formao de palavras em que se reduz o verbo (com a eliminao de sua terminao) para que se forme o substantivo. Exs.: comprar, vender, trocar, atacar, combater, enviar que formam os substantivos que designam o ato de: compra, venda, troca, ataque, combate, envio. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 11.1.04) DERIVAO SUFIXAL Processo de formao de palavras em que a um verbo se acrescenta um sufixo. Exs.: financiar, vencer, incitar, julgar, bater, sofrer, crescer, polir, aos quais se acrescenta o sufixo mento: vencimento, incitamento, julgamento, batimento, sofrimento, crescimento, polimento. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 11.1.04) DERIVADOS DE POR (singular e plural) A forma do singular pe e a do plural, pem: O humorista pe muitas esperanas no novo programa. / Beleza no pe mesa. / Pessoas desajeitadas s vezes pem tudo a perder. / Os homens pem e Deus dispe. Os derivados no se alteram: compe, dispem, repe, opem, prope, supem, contrape, apem, pressupem, etc. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 21.8.99) DERIVADOS DE TER (singular e plural)

Pgina 129 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 130 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Os verbos derivados de ter,no singular, levam acento agudo: O artista mantm em sigilo o nome do programa. Da mesma forma, contm, detm, retm, sustm, entretm, etc. No plural, o circunflexo conserva-se: Os policiais detm os cidados. Igualmente: contm, mantm, obtm, retm, sustm, entretm, etc. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 21.8.99) DERIVADOS DE VIR (singular e plural) Os derivados de vir levam acento agudo no singular: Convm que todos cheguem no horrio. Igualmente: provm, intervm, sobrevm, advm, etc. No plural, permanece o circunflexo: Os pais, mesmo que no queiram, intervm na vida dos filhos. Tambm: provm, convm, sobrevm, advm, etc. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 21.8.99) DERROTAR (REGN CIA) Derrotado por. Como um time perde para outro, comeou-se a usar inadequadamente esse para com derrotado. Ex. O Palmeiras foi derrotado pela Ponte Preta por 3 a 2. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 3.3.01) DES O prefixo (elemento lingstico que se coloca antes do radical para modificar-lhe o sentido) des pode ter diferentes valores. Pode expressar separao (despedaar); transformao (desfazer); intensidade (dessangrar); ao contrria (desobedecer, desacelerar); negao ou privao (desumano, desacordo, desesperar, desigual). Serve tambm, em alguns casos, para reforo (desinquietar desinfeliz desafastar = afastar descair = cair). Em muitos casos des no prefixo e sim parte do radical (p.ex.; desejo, descida, descrever, destilar) (Cipro Neto P. Nossa lngua em letra e msica. So Paulo: EP&A; 2002. p.18) DESAPERCEBIDO vs. DESPERCEBIDO Apesar de alguns dicionrios registrarem as palavras como sinnimas, elas tm apenas o som pareceido: so parnimas. Siga os dicionrios Caldas Aulete e Houaiss: despercebido (= a que no se prestou ateno, que no se viu); desapercebido (= desprevenido, desacautelado). Ex.: No pode ter passado despercebido o meu amor por voc. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 10.1.00) Despercebido significa no percebido, no notado, no observado. Ex.: Os detalhes passaram despercebidos. Desapercebido vem do verbo aperceber-se, que significa prover-se, tomar cincia, inteirar-se. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 30.7.00) DESASTRE (ETIMOLOGIA) Veio do provenal antigo desastre, passando pelo francs dsastre e pelo italiano disastro. Nessas lnguas, designava originalmente desvio da rota do astro ou contra os astros, dada a enorme influncia da astrologia em tempos remotos. Os antigos pensavam que as grandes desgraas e calamidades decorriam de desordens entre os astros, impedidos momentaneamente de zelar pelas coisas terrenas. (Silva D. Lngua Viva. JB, 25.5.03) DESAVIR Deriva de vir e conjuga-se como aquele verbo. Significa desentender. Ex. Se eu me desavier com ela. (Cipro Neto P. Ao p da ltra. O Globo,13.8.00)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

DESCALO e DESCALA Descalo adjetivo que os dicionrios no registram como uniforme.Isso significa que palavra varivel, ou seja, tem flexo de gnero e nmero. Exs.: ps descalos; ela anda descala (Srgio N.Duarte - Lingua Viva Especial/Dvida dos leitores JB,5.7.98, p.15) DESCARRILHAR vs. DESCARRILAR No Brasil o correto descarrilhar. Em Portugal, descarrilar (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro;Record, 1998, p.146 Descarrilhar ou descarrilar fazer sair dos trilhos; saltar. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 4.3.01) O certo o trem descarrilou. Descarrilar significa sair do trilho. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) DESCOBERTA vs. DESCOBRIMENTO Descobrimento designa o ato de descobrir. Para que a explicao fique mais clara: a coisa descoberta j existia. Exs.: Festejos do quinto centenrio do Descobrimento. Descobrimento da Amrica. Descobrimento da energia atmica. Descoberta equivale a inveno. Exs.: A descoberta da vacina contra a paralisia infantil. A descoberta da penicilina. O descobrimento da energia nuclear levou descoberta da bomba atmica. Ou seja, a energia nuclear j existia (por isso o descobrimento), o que no ocorria com a bomba atmica (por isso a descoberta) (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 23.10.99) Descoberta inveno (de coisa que no existia). Descobrimento ato de descobrir (coisa que j existia). Ex.: Est prximo o quinto centenrio do Descobrimento do Brasil. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 10.1.00) DESCONCERTADA vs. DESCONSERTADA Concertar (com c) significa arranjar, combinar, pr em boa ordem, harmonizar. Se perde o equilbrio, a harmonia, uma pessoa fica desconcertada. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 9.9.01) DESCONCERTO vs. DESCONSERTO Desconcerto = falta de concerto, desarranjo, desordem, desarmonia, discrdia Desconserto = falta de conserto, defeito, desarranjo, desordem, desalinho Prefiro desconcerto na frase: Isso se deve ao desconcerto do mundo. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 21.3.99, p.14) DESCONTO e JUIZ DE FUTEBOL O rbitro d alguns minutos de acrscimo. Nenhum juiz d desconto. Em jogo de futebol s se for no preo do ingresso (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 12.7.98, p.16) No h nome mais adequado do que descontos para um tempo que corresponde aos minutos descontados. Descontado quer dizer isso mesmo: que se deixou de contar. Se o tempo deixou de ser contado em determinado momento, houve a um desconto. Os minutos que esto sendo repostos no fim do tempo equivalem precisamente queles descontos. So, portantorepita-se -, os descontos. Acrscimos e acrescentarso termos absolutamente imprprios, no caso. O juiz no est acrescentando nada. Se acrescentasse, estaria contando novos minutos alm
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 131 de 498

Pgina 132 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

dos 45 minutos oficiais. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio: Record, 1998, p.149) DESCONTO E PERCENTAGEM Um desconto de 100% j significa que a mercadoria sair de graa. Impossvel um desconto de 150%: s se voc levar a mercadoria de graa mais a quantia correspondente metade do seu valor. Para ficar claro: 1. Se a mercadoria A subiu de R$ 10 para R$ 20, houve um aumento de 100% (dobro); 2. Se a mercadoria B baixou de R$ 20 para R$ 10, o desconto de 50% (metade). (Nogueira SN. Lngua Viva. JB, 19.11.00) DESCRIO vs. DISCRIO vs.DISCREO Descrio o ato de descrever. Discrio o ato de ser discreto. (7) Discreo no existe. Exs: Ele fez uma descrio completa dos fatos. Ele agiu com muita discrio (Srgio N.Duarte - Lingua Viva Especial/Dvida dos leitores JB,5.7.98, p.15) DESCRIMINAR vs. DISCRIMINAR Significa deixar de considerar crime um determinado ato que hoje considerado como tal. Ex.: O projeto queria descriminar o uso da maconha e nunca: O projeto queria descriminar o usurio de maconha. (Duarte SN, Lngua Vva, JB, 14.5.00) DESCULPAR (FALHA) O correto : desculpe-nos de nossa falha. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) DE SUA LIVRE ESCOLHA Redundncia DEVIDO A Bons gramticos e cultores do bom estilo de linguagem reprimem expresses surradas por denotarem pobreza vocabular. Costumam chamar tais expresses de lugar-comum, pssimo recurso, mau-gosto. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) DE vs. PARA A preposio de no deve ser substituda por para em frases como: cabeleireiro de homens. E no: cabeleireiro para homens. Medeiros JB, Gobbes A. Dicionrio de erros correntes da lngua portuguesa. 3 ed. So Paulo: Atlas; 1999.p. 137) correto o uso da preposio de em: sala de festas (e no: sala para festas) Medeiros JB, Gobbes A. Dicionrio de erros correntes da lngua portuguesa. 3 ed. So Paulo: Atlas; 1999.p. Norma de. Ex.: A norma de viver, norma das aes. No contente de cometer essa inexao contra as normas da boa prosdia, ... d um passo adiante a crtica do substitutivo. (Fernandes F. Dicionrio de regimes de substantivos e adjetivos. 23 ed. So Paulo: Globo; 1995. p. 271)

DISCRIMINAR segregar, separar, listar. Ex.: Uma pessoa pode ser discriminada devido sua cor, sua condio social ou cultural, sua religio... Uma nota fiscal discriminada aquela em que os itens esto listados, separados. A frase correta : O debate pode acabar com o preconceito contra a droga e levar descriminao (ou descriminalizao) do seu uso DESCRIMINAR inocentar, tirar a culpa de um crime, deixar de ser crime. Muitos advogados preferem usar o neologismo DESCRIMINALIZAR. Na frase proposta por O DESAFIO, o autor no se referia possibilidade de o usurio da droga vir a ser discriminado, e sim ao fato de o uso da droga ser descriminado (=descriminalizado), ou seja, deixar de ser crime. DEMOLO vs. DEMULO Nenhum dos dois. O verbo demolir defectivo (= abolir). No possui a primeira pessoa do singular do presente do indicativo e nada do presente do subjuntivo. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 18.11.01) DE QUANDO EM VEZ vs. DE VEZ EM QUANDO As duas formas so corretas. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 30.12.01) DESAPERCEBIDO vs. DESPERCEBIDO Desapercebido significa desprevenido e despercebido = no notado. X. Jos passou despercebido. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) DESASTRE (ETIMOLOGIA) Veio do francs dsastre, como sinnimo de desgraa e calamidade. Mas suas razes etimolgicas so ainda mais remotas e apontam para a Antiguidade grecolatina, quando a astrologia era um saber de mais influncias. Naqueles tempos, a desgraa era creditada a uma falta de assistncia dos astros ou a um astro em particular. (Silva D. Um ms inteiro feliz. Outras opinies. JB, 15.12.02) DESCULPAR (regncia) O verbo desculpar, no sentido de perdoar, pode ser usado como transitivo direto (= sem preposio). Ex.: No sabia como desculpasse... os pecados do povo (Caldas Aulete). Desculpou a inadvertncia do funcionrio (Michaelis). O professor Luiz Antnio Sacconi, no livro No erre mais, defende a regncia do verbo: tanto desculpar (absolver, relevar) quanto desculpar-se (pedir desculpas) regem de e no por. Desculpar-se (perdoar) transitivo direto e indireto e rege a preposio a. Nesse sentido pode ser construdo como transitivo direto. Ex.: O chefe no desculpava os erros de seus funcionrios. O problema o uso do verbo desculparse no sentido de pedir desculpas. Nesse caso, h uma certa uniformidade entre nossos autores: desculpar-se de alguma coisa. Assim, em textos formais, a regncia clssica exigiria: Desculpem-me da falta de modstia. Desculpem-nos da nossa falha. Na linguagem coloquial brasileira, no h dvidas de que a regncia popular vem consagrando o verbo desculpar, tanto no sentido de perdoar quanto no de pedir desculpas, como transitivo direto (= sem preposio). (Duarte SN. Lngua Viva, Jornal do Brasil, 13.6.99, p.14)

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 133 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 134 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

DESENCRAVAR Os dicionrios grandes (o Aurlio, o Michaelis e o de Caldas Aulete, entre outros) o registram, com a ressalva de que seu emprego mais comum no Brasil. O Vocabulrio Ortogrfico, da Academia, tambm o registra. O Aurlio se limita a mandar procurar desencovar, de sentido equivalente. Desencavar resultado de des + encavar, ou seja, antnimo de encavar, que, por sua vez, significa pr em cava ou cavidade, abrir cava. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 24.9.00) DESEMPOEIRAR vs. DESPOEIRAR A maioria dos nossos dicionrios s registra os verbos empoeirar e desempoeirar. Logo, a forma desempoeiramento mais recomendvel do que despoeiramento. Entretanto, importante saber que o neologismo despoeiramento e o verbo despoeirar j esto registrados no VOLP. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 2.1.2000) DESINTERESSAR (REGNCIA) Pede a preposio de. Ex. Nunca pensei que um dia Mateus se desinteressasse de mim. Desinteressei-me da chcara. (Ramos WO. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) DESMISTIFICAR vs. DESMITIFICAR Desmistificar acabar com uma farsa. No Dicionrio Ilustrado da Lngua Portuguesa: desfazer uma mistificao ou impostura. No Laroussse: desfazer a mitificao existente acerca de pessoa ou coisa. Desmitificar deixar de ser mito. (Duarte SN. Lngua Viva, Jornal do Brasil, 8.8.99) DESPENDIDO vs. DISPENDIDO VS. DISPENDIOSO O particpio do verbo despender (= fazer despesa) despendido. Dispendido no existe. Existe dispendioso : o que exige grande dispndio (= gasto) DESPENSA vs. DISPENSA Dispensa (= licena) Ex.: Conseguiu dispensa do servio. Despensa (= parte da casa). Ex: A despensa estava abarrotada. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 19.2.00) DESPIDA vs. NUA vs. PELADA As cargas diferentes que ns atribumos a despida, nua e pelada. Minha av, por exemplo, nunca tomou banho pelada. Por uma questo de respeito, ela no mximo fica despida. Imagine um ginecologista dizendo para sua mulher: Fica pelada a. Voc j viu alguma mulher pelada na revista Playboy? A Playboy no aceita esse rtulo. L, s encontramos ensaios fotogrficos de nu artstico. Eu jamais ouvi falar em pelada artstica! Observe que nudez apresenta uma carga de sensualidade que despida no tem. Por outro lado, nudez no tem a carga pejorativa que pelada apresenta. Portanto, como disse um grande amigo meu: Despida ficam minha me e minha av; a prima e a cunhada ficam nuas; da vizinha em diante, todas ficam peladas. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 26.7.98) DESSECAR vs. DISSECAR Dessecar tornar seco, secar. Dissecar cortar. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 25.3.01)

DESTAQUE EXCEPCIONAL Redundncia DESTARTE Forma variante: dessarte. Significa por esta forma, deste modo, assim (Cipro Neto P. Nossa lngua em letra e msica. So Paulo: EP&A; 2002. p.227) DESTRATRAR vs. DISTRATAR Destratar tratar mal. Distratar romper um trato. Exs.: Ela foi destratada pelo marido na frente dos vizinhos. (Duarte SN, JB, 22.3.98, p.16) DESTREZA O que ter destreza, mostrar destreza? Ter habilidade, agilidade, aptido. Mas o primeiro sentido que aparece nos dicionrios para destreza qualidade de destro (que se l dstro, com o e fechado, segundo os dicionrios). Destro direito, ou que fica do lado direito. Como a maioria das pessoas tem mais agilidade com a mo direita (destra) do que com a esquerda, a habilidade acabou sendo chamada de destreza. Destro se escreve com s, mas em muitas palavras compostas em que entra esse elemento aparece o x da raiz latina (dextru, dexter): dextrocardia, dextrocerebral, dextrofobia, dextropedal etc. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 27.6.99) DESTRINAR vs. DESTRINCHAR vs. TRINCHAR Destrinchar ou destrinar significam expor com mincias, resolver, desenredar. Trinchar cortar em pedaos. Ex.: D. Maria trinchou o frango assado, mas ningum o comeu. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 23.4.00) DESTRO e DESTRA (PROSDIA) Dstro e dstra. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 8.7.00) DETALHES MINUCIOSOS Combinao que deve ser evitada em textos que meream linguagem mais cuidada. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) DETALHE vs. PEQUENO DETALHO Se no fosse pequeno, no seria detalhe. Voc j viu algum grande detalhe? (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 5.7.98, p.16 DETECTOR vs. DETETOR De acordo com os dicionrios e com o VOLP da ABL, o verbo detectare o substantivo que designa o aparelho com o qual se detecta detector. No portugus do Brasil, h vrias palavras em que o c e o p mudos so opcionais na escrita e na pronncia. Contacto e contato, por exemplo, so equivalentes, o que tambm ocorre com corrupto e corruto, corrupo e corruo, aspecto e aspeto, expectativa e expetativa, expectorar e expetorar, seco e seo, interseco e interseo, etc. Em alguns casos notrio o predomnio de uma das formas, o que ocorre com corrupo em relao a corruo ou aspecto em relao a aspeto. J em outros casos, como o de contacto e contato, as preferncias se dividem. H tambm situaes bizarras como a de seo (muito mais usada do que seco) e interseco (muito mais usada do que interseo). A interseco nada mais do que a frao, a
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 135 de 498

Pgina 136 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

parte, ou seja, a seo comum a dois conjuntos. Por algum dos indecifrveis mistrios da lngua, preferimos seo a seco, mas preferimos interseco a interseo. Em Portugal, a coisa um pouco diferente, Muitas das palavras que aqui tm duas grafias e duas pronncias l tm apenas uma grafia (em geral, com a letra muda). Na pronncia, porm, a tendncia que essa letra muda desaparea. Os dicionrios portugueses, por exemplo, registram a forma expectativa, mas no registram expetativa. Na pronncia o c de expectativa praticamente desaparece. Em muitos casos a grafia adotada em Portugal diferente da nossa. L s se escreve direco; aqui, s direo. O Novo Aurlio Sculo XXI indica os casos em que a grafia tipicamente portuguesa. O dicionrio faz a indicao com a forma lus., que significa lusitano, lusitanismo. Os verbos captar e catar, que em portugus assumiram significados prprios, vm da mesma raiz latina (captare).Interessante, no? O VOLP da ABL reconhece as formas vereditoe veredicto; os dicionrios, no entanto, s abonam a forma clssica (veredicto). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 20.8.00) O Houaiss registra detetor como equivalente a detector. O Novo Aurlio e o VOLP no registram detetor. (Cipro Neto, P. Ao p da letra. O Globo, 13.6.04)

DETONAR H mau uso do verbo DETONAR, nos mais variados sentidos. Hoje detonam qualquer coisa. Durante este ano, tivemos a oportunidade de ler e ouvir coisas do tipo: Foi a av que detonou nela a verdadeira paixo pela msica. A estratgia foi suficiente para detonar uma intensa propaganda boca a boca. O Presidente detona o que pode ser um difcil processo de confirmao. o mesmo fato que detonou a crise do Mxico em 94. interessante observar que o verbo DETONAR ganhou vrias acepes: comear, iniciar, gerar, expandir, crescer, desenvolver... Isso tudo sem falar na mania de usar o DETONAR como sinnimo de DIZER ou AFIRMAR. Alm da pobreza de estilo (toda metfora exageradamente repetida perde a expressividade e a graa), devemos observar as ambigidades. No exemplo Foi a av que detonou nela a verdadeira paixo pela msica, o autor queria referir-se ao fato de ter sido a av quem despertou nela a verdadeira paixo pela msica. Porm, um desavisado poderia imaginar que a av teria destrudo a paixo pela msica. Fenmeno semelhante ocorre em o mesmo fator que detonou a crise do Mxico em 94. Aqui, o autor se referia ao fator gerador ou ao fator que iniciou a crise do Mxico em 94. Mais uma vez, o nosso leitor desavisado poderia dar outra interpretao: para ele, o fator que acabou com a crise do Mxico em 94. Sugiro, portanto, que o verbo DETONAR seja detonado, no verdadeiro sentido da palavra. E aqui, surge um novo problema: Terroristas explodem bomba em hotel lotado de turistas. impossvel que terroristas tenham explodido uma bomba. a bomba que explode. O verbo EXPLODIR intransitivo (=ningum explode nada, a coisa que explode). Na verdade, os terroristas DETONARAM uma bomba. Esse o uso correto do verbo DETONAR. Agora, uma sugesto: no devemos substituir detonar crise por explodir crise. O problema o mesmo. Cuidado com as metforas! Com o desejo de no repetir o verbo DIZER, freqente v-lo substitudo no s por DETONAR e EXPLODIR como tambm por disparou, fulano, alfinetou, beltrano, dinamitou, sicrano... Essa criatividade excessiva pode nos levar a coisas ridculas, como: Foram tantos sucessos que CATAPULTARAM o grupo para a fila do gargarejo da MPB. Se voc no entendeu a metfora, a traduo a seguinte: o tal grupo estava, na parada de sucessos, em 10 lugar; entretanto os ltimos sucessos foram tantos que o grupo foi para o 1 lugar. Haja criatividade! Assim no d! Se DETONAR j difcil de aturar, imagine CATAPULTAR. (Duarte SN. Lngua Viva, JB. 7.12.97) DEVAGARINHO vs. DEVAGARZINHO Palavras oxtonas fazem o diminutivo atravs do sufixo zinho. Exs.: calor calorzinho; devagar devagarzinho. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) DEVE HAVER (concordncia) Trata-se de locuo verbal terminada pelo verbo haver, com sentido de existir, logo impessoal. Quando o verbo principal de uma locuo verbal impessoal, impersonaliza, tambm, o auxiliar, portanto deve haver e no devem haver. Ex.: No deve haver divergncias entre ns. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 30.4.00) DEVER + DE O prof. Domingos Paschoal Cegalla lembra que o uso da preposio de aps o verbo auxiliar dever encontra respaldo em autores clssicos, mas apenas quando a locuo indica probabilidade. Ex. Deve de ser muito penoso esse trabalho. Entre falantes do portugus moderno, a construo anda em desuso, mas no est

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 137 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 138 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

propriamente errada. No existe nada melhor do que seguir o ouvido, que, recomenda o sumio do de. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 11.8.02) DEVER-SE, PODER-SE, COSTUMAR-SE, PRETENDER-SE (CONCORDNCIA) Na frase No se devem cruzar os braos, a concordncia leva o verbo para o plural porque os braos sujeito de devem cruzar, equivalendo a Os braos no devem ser cruzados. No entanto, tambm possvel considerar as expresses com dever, poder, costumar, pretender + infinitivo como locues verbais ou no. Da, o entendimento ser correto dizer que o sujeito de dever a orao cruzar os braos, ou seja Cruzar os braos no se deve (= no devido). Com isso, No se deve cruzar os braos e No se devem cruzar os braos so duas formas adequadas, sem que se mude a anlise do pronome se (pronome apassivador). Isso s no se aplica a casos em que haja um impedimento semntico, como em Pretende-se consertar os barcos, j que no possvel entender que Os barcos pretendem ser consertados. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 4.2.01) DIA-A-DIA vs. DIA A DIA Dia-a-dia (expresso com valor de substantivo) significa a sucesso dos dias, o viver cotidiano, o labor de todos os dias. Ex.: No nada fcil o dia-a-dia da maior parte do povo brasileiro. Dia a dia (expresso com valor adverbial, indicando circunstncia de tempo) significa todos os dias, quotidianamente, proporo que os dias passam, com o correr dos dias, dia aps dia, diariamente. Exs.: Seu estado de sade melhora dia a dia. (Cipro Neto P. Ao p da letra. JB, 4.4.99,p.18 Devemos escrever sem hfen, quando dia a dia significa diariamente(= expresso adverbial). Ex.: Sua fama cresce dia a dia. Devemos escrever com hfen quando a expresso dia-a-dia estiver substantivada. Ex.: Carlos Germano e Athirson falam do dia-a-dia na semana decisiva (Duarte SN. Lngua Viva. Jornal do Brasil, 11.7.99) Dia a dia usado sem hfen, quando significa diariamente e dia-a-dia (com hfen), significando cotidiano. Ex.: Dia a dia piora a situao do rapaz na empresa. O dia-adia daquela moa montono. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 2.1.2000) Dia-a-dia substantivo = rotina. Dia a dia advrbio = diariamente. Ex. A inflao aumenta dia a dia. O dia-a-dia de um operrio no brincadeira. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) DIACRONIA Verbete: diacronia [De di(a)- + -cron(o)- + -ia.]S. f. Ling.1. Carter dos fenmenos lingsticos, sociais, culturais, etc., observados quanto sua evoluo no tempo. [Cf. sincronia.] .Ex.: Ao analisarmos diacronicamente (= quanto a origem da palavra), a presena da partcula se no verbo suicidar-se caracteriza uma redundncia . DIA DO TRABALHADOR vs. DIA DO TRABALHO A frmula correta Dia do Trabalhador, dia criado para homenagear no o trabalho, mas aquele que trabalha. DIAS DA SEMANA Sempre por extenso, uma vez que a semana no uma srie numerada de feiras. So contrrio, seria certo ler 3a-feiracomo terceira-feira. (6)

DIAS DA SEMANA E CRASE De segunda a sexta-feira. De tera a sexta. De segunda a domingo. No ocorre crase porque no h artigo definido antes de sexta-feira. Prova disso que antes de segunda-feira usamos somente a preposio de. So haver crase quando definirmos os dias da semana. P.ex.: O torneio vai da prxima segunda sexta-feira DIAS DA SEMANA E SUFIXO FEIRA Ele surgiu a partir de uma ordem do imperador romano Constantino (280-337 d.C.). Naquela poca, a Pscoa durava uma semana e todos os dias dela eram chamados feriae. Havia a feria secunda (segundo feriado), feria tertia e assim sucessivamente. Quando Constantino se converteu ao cristianismo, mudou o nome do primeiro de feria prima (primeiro feriado) para domenica (dia do Senhor), de onde veio domingo. E, para o stimo dia, reintroduziu sbado, em respeito ao Antigo Testamento. Alm disso, exigiu que os nomes dos dias da Pscoa fossem usados para todos os dias do ano. Os romanos davam aos dias da semana os nomes dos deuses ligados aos astros. Havia o dia do Sol, da Lua, de Marte, Mercrio, Vnus, Jpiter e Saturno. Apesar da ordem do imperador, a nomenclatura dos feriae permaneceu apenas na regio que depois seria Portugal. A maior parte dos povos voltou a adotar os nomes tradicionai, apenas mudando um pouco as palavras em cada regio. Do martis dies (dia de Marte) vieram o martes do espanhol, o martedi do italiano e o mardi, do francs. (Nogueira P. Por que o sufico feira nos dias de semana? Globinho, O Globo, 4.8.02. p. 4). DIAS DO MS Na pergunta, no h discusso. Sempre devemos usar o verbo ser no singular: Que dia hoje? Quanto resposta, h polmica. Alguns autores defendem que o verbo ser deva concordar com a expresso numrica, logo: Hoje so 16 de maio. A verdade, entretanto, que ningum fala desse modo. Todos dizem: Hoje 16 de maio. O uso do verbo no singular est consagrado. Para evitar polmica, basta dizer: Hoje dia 16 de maio. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 16.5.99, p.12) Na indicao de hora, data e distncia, o verbo ser costuma concordar com o nmero que lhe prximo. Exs.: De S. Paulo a Campinas so 97 quilmetros. J so duas horas. So quinze para o meio-dia. Hoje so 7 de maro (o que se explica pela elipse da palavra dia). No caso das datas, o uso real outro. A tendncia para : Hoje 7 de maro. Como se v, a forma so indiscutvel, mas a forma tem razo de ser. Se a palavra dia estiver explcita, o singular obrigatrio (Hoje dia 7 de maro). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 5.8.01) DICIONRIOS A nova edio do Aurlio (1999) apresenta 28 mil novos verbetes, totalizando cerca de 180 mil verbetes. O dicionrio Michaelis tem um pouco mais de 200 mil e o dicionrio Houaiss, a ser lanado este ano, vem com aproximadamente 230 mil verbetes. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 13.2.00) O portugus Caldas Aulete, criado em 1881, teve uma edio brasileira na dcada de 60, enquanto o Laudelino Freire foi editado em 1942. Ambos no foram reeditados nem atualizados. O dicionrio Aurlio foi considerado pelo seu prprio organizador um dicionrio de porte mdio. Apresenta cerca de 140 mil verbetes. No Houaiss (Antonio Houaiss, 1915-1999), espera-se um dicionrio de dois volumes com 200 mil verbetes. Houaiss coordenou a edio brasileira das enciclopdias Delta-Larousse e Mirador. Lanado h dois anos, o dicionrio da Melhoramentos,
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 139 de 498

Pgina 140 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

embora anuncie um contedo de 200 mil verbetes, ainda no angariou a simpatia do pblico brasileiro. O Aurlio foi concebido por Aurlio Buarque de Holanda (1910 1989), no final da dcada de 60. Hoje coordenado por sua viva Marina Baird Ferreira. O Vocabulrio Ortogrfico da ABL tem mais de 400 mil verbetes. (Lamego V. Guerra dos dicionrios. JB, 6.8.00) To longe que o interesse em catalogar palavras e descobrir seus significados comeou h 27 sculos, quando os habitantes da antiga Mesopotmia gravaram em uma lasca de pedra algumas palavras que lhes chamaram a ateno. Talvez esse j pudesse ser considerado o primeiro dicionrio da humanidade. Dados comprovam que a histria desse inseparvel amigo dos leitores se inicia nada menos que no sculo III antes de Cristo, e isto se deu primeiramente com os gregos. Muito tempo depois (1502 depois de Cristo), foi a vez do Dictionarum Interpretamenta, do italiano Ambrogio Calepino. Em 1565, o ingls Thomas Cooper fez o Thesaurus Linguae Romanae et Britannicae. Mais tarde, surgiram o Covarrubias, na Espanha, o Caldas Aulete, em Portugal, o Johnson e o Webster, nos pases de lngua inglesa, e em 1975, o famoso Aurlio, no Brasil. No entanto, em 2001, surge no mercado, (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 29.9.01) DICOTOMIA Palavra de origem grega. O prefixo di significa dois e tomosignifica parte. No Larousse: 1. Diviso em dois; oposio entre duas coisas. 2. Diviso de um conceito em duas partes, que abrangem todo o conceito. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 22.8.99) DICIONRIO vs. ENCICLOPDIA O dicionrio define os signos e d informaes sobre eles, mas exclui os nomes prprios. A enciclopdia, que, lato sensu, significa o conjunto completo de conhecimentos - d informaes sobre as coisas (e no sobre os signos) e arrola nomes prprios. (Garcia, 1996, p. 191) DIFERENCIAR vs. DIFERENAR Diferenciar: [Do fr. diffrencier, poss.] V. t. d. 1. Diferenar (1 e 2). 2. Anl. Mat. Determinar a diferencial de (uma funo). V. t. d. e i. 3. Diferenar (4). V. p. 4. Diferenar (5) [Pres. ind.: diferencio, diferencias, diferencia, etc.] Diferenar: [De diferena + -ar2.] V. t. d. 1. Estabelecer diferena ou distino entre; tornar diverso; diversificar, distinguir 2. Conhecer distintamente; discriminar, distinguir 3. Anl. Mat. Calcular as diferenas finitas de (uma funo ou seqncia). V. t. d. e i. 4. Tornar diverso; distinguir. V. p. 5. Distinguir-se por alguma diferena. [Sin. ger.: diferenciar. Conjug.: v. laar. Pret. imperf. ind.: diferenava, .... diferenveis, diferenavam. Cf. diferenveis, pl. de diferenvel.] (Dicionrio Eletrnico Aurlio Sculo XXI) Na verdade, so sinnimos. Segundo os nosso dicionrios, diferenar significa fazer diferena e diferenciar, entre outras acepes, tambm pode ser usado no sentido de fazer diferena. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 27.2.00) DIFCIL vs. DIFCIL DE difcil de engolir ou difcil engolir. As duas construes esto certas. No primeiro exemplo, a interpretao de que o sujeito (isso) estaria oculto e o uso da

preposio estaria correto: (Isso) difcil de engolir. No segundo exemplo, engolir sujeito, logo a preposio desnecessria. (Duarte SN, JB. 21.6.98, p.14) DIGNATRIO vs. DIGNITRIO O Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa registra as duas formas. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 23.7.00) Verbete: dignitrio. [De um *dignitatrio < lat. dignitate, com haplologia.] S. m. 1. Aquele que exerce cargo elevado, que tem alta graduao honorfica, que foi elevado a alguma dignidade (2). (Aurlio eletrnico) DGRAFO Grupos de duas letras que representam apenas um fonema: ch, nh, lh, rr, ss, xc, s, etc. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 28.9.03) DIMER Estrangeirismo. Usar variador de luminosidade. DIMINUTIVO COM S e Z Mantm-se o s na formao do diminutivo de substantivos cuja ltima slaba comece ou termine em s: casa/casinha, lpis/lapisinho, japons/japonesinho, asa/asinha. Nos demais casos, o diminutivo feito com z: me/mezinha, pai/paizinho, homem/homenzinho, colar/colarzinho. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 2.12.00) Usa-se normalmente o z nos diminutivos: p, pezinho; s, sozinho; caf, cafezinho. Emprega-se o s, porm, se a palavra original contiver essa letra no final: Lus, Luisinho; chins, chinesinho; rosa, rosinha. Cuidado com dois diminutivos que tm s e z. Pai d origem a paizinho, com z (no existe s no original), enquanto pas, que j tem s, resulta em paisinho (pequeno pas). (Martins E. De palavra em palavra, O Estado de S. Paulo, 17.1.01) DIMINUTIVO PLURAL Para fazer o plural de um diminutivo, devemos por a palavra primitiva no plural e depois acrescentar o sufixo do diminutivo (zinho, zinha, zito), passando a desinncia do plural para depois do sufixo. Ex. papelzinho; papel = papis + zinho + s = papeizinhos; flor= flores + zinha + s = florezinhas. Os acentos grficos no so necessrios no diminutivo porque a slaba tnica a antepenltima, p.ex. papeizinhos. No entanto, o til permanece pois no acento ( sinal de nasalizao); p.ex. coraozinho = coraezinhos Quando o plural feito com o sufixo inho correto que seja feito apenas com a desinncia s. Ex. pais - paisinhos (em vez de paisezinhos); luz - luzinhas (em vez de luzezinhas) e cruz-cruzinhas (Duarte RN, 14.12.97) (Duarte SN, JB, Lngua Viva, 26.11.00) A formao do plural das palavras que fazem o diminutivo com os sufixos zinho ou zito segue a seguinte regra: 1. Pe-se a palavra primitiva no plural: jornais, papis, faris, bales, ces, fores... 2. Acrescenta-se o sufixo e a desinncia do plural (= s) passa para o final da palavra: jornai + zinho + s = jornaizinhos; papei + zinho + s = papeizinhos; faroi + zinho + s = faroizinhos; bale + zinho + s = balezinhos; ce + zito + s = cezitos; flore + zinha + s = florezinhas. (Duarte SN, JB, Lngua Viva, 19.9.99) Quando a palavra primitiva forma plural apenas com a desinncia s, basta colocla depois do sufixo diminutivo. Exs.: chapu (s) + zinho = chapeuzinhos; degrau (s) +
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 141 de 498

Pgina 142 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

zinho = degrauzinhos; pai (s) + zinh = paizinhos; aleme (s) + zinho= alemezinhos . (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 7.10.01) DISCRIMINAR vs. DESCRIMINAR Discriminar segregar, separar listar. Exs.: Uma pessoa pode ser discriminada devido sua cor... Uma nota fiscal pode ser discriminada. Descriminar inocentar, tirar a culpa de um crime, deixar de ser crime. Ex. O debate pode acabar com o preconceito contra a drogra e levar descriminao do seu uso (Duarte, SN, 23.11.97) DISPONIBILIZAR No h registro de tal verbo em nossos dicionrios. (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil. 18.7.99) O verbo disponibilizar est na nova edio (1999) do Aurlio. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 13.2.00) DISPOSIO E CRASE Estou disposio. Para provar que h crase, basta subsituir a palavra feminina (= disposio) por uma masculina (=dispor). Estou ao dispor (ao = ) (Duarte, SN, Lngua Viva, JB, p.16,22.11.98) DISPOSITIVO DE BUSCA V. Ferramenta de busca A DISTNCIA vs. DISTNCIA Quando a distncia no explicitada, no temos artigo (p.ex.: Vi um barco a distncia). Quando a distncia est especificada, existe o artigo (p.ex.; Vi um barco distncia de (Ferreira, 19(Ferreira, 1986)6)00 m. (7) Quando a distncia est determinada, h uniformidade de pensamento. Ex. Ficamos distncia de dois metros do palco. Se a distncia no estiver determinada, teremos um problemas: alguns autores afirmam que no ocorre crase, mas a maioria a favor da crase. Defendo a crase por se tratar de adjunto adverbial feminino, como p.ex., vista, bea, toa, fora, mo, vontade, s claras, s vezes... (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 27.12.98, p.16) Napoleo Mendes de Almeida, em Questes Vernculas, dizia no haver crase. Segundo ele, no h artigo definido. A ausncia do artigo definido se deve idia de distncia indeterminada. Se fosse uma distncia definida, haveria crase. Ex.: Estamos distncia de cinco metros. H autores que defendem a crase. O mestre Adriano da Gama Kury, no seu livro Ortografia, pontuao, crase, afirma: Desde tempos antigos da nossa lngua se vm usando com acento no a (ou com dois a, quando ainda no era generalizado o uso dos acentos) numerosas locues adverbiais e prepositivas formadas de substantivos femininos, tais como custa de, espada, farta, fome, fora, pressa, toa, vela, s avessas, s cegas, s claras, s pressas, s vezes e tantas mais....Alm disso, cumpre levar em conta estes dois fatores que aconselham a utilizao do acento no a nas locues com nomes femininos: 1. O uso tradicional do acento pelos melhores escritores da nossa lngua; 2. A pronncia aberta do a, em Portugal, nessas locues, tal como qualquer a resultante da crase diferente do timbre fechado do a pronome, artigo ou preposio. De quanto se exps acima, deve-se recomendar o uso do acento no a em locues como as seguintes (adverbiais, prepositivas, conjuntivas): bea,
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

deriva, distncia, mo, medida que, moda de, procura de, proporo que, revelia, toda, vista... Adoto a crase, ou seja, sugiro o uso do acento grave para todos os adjuntos adverbiais femininos: vista (de modo), distncia (de lugar), s vezes (de tempo), mo (de instrumento) (Duarte SN. Lngua Viva. Jornal do Brasil, 27.6.99). Vencer a distncia (= A distncia foi vencida. A distncia objeto direto). Vencer distncia (= distncia indica o lugar. um adjunto adverbial) (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.8.99) DISTINGUIR (PROSODIA) O VOLP e os diversos dicionarios registram esse verbo sem trema, portanto no reconhecem como culta a pronuncia do u, nem no infinitivo nem nas flexes. (Cipro Neto P. Ao pe da letra. O Globo, 14.10.01) DISTORCER vs. DESTORCER Distorcer provocar distorao, interpretar modificando intencionalmente o significado. Distoro o ato de desviar ou distorcer. Destorcer significa endireitar o que estava torcido, tornar direito, virar, voltar para o lado oposto. O ato de destorcer destorcimento (no existe destoro) (Srgio N. Duarte - Lingua Viva Especial/Dvida dos leitores - JB,5.7.98, p.15) DITONGO E ACENTUAO Os ditongos ei, eu e oi recebem acento agudo quando tnicos e abertos. Exs.: gelia, trofu e herico, mas no o caso de sereia, judeu e joio. Por qu? O ei de gelia aberto; o de sereia, fechado. O eu de trofu aberto; o de judeu, fechado. O oi de herico aberto; o de joio, fechado. Note que, de fato, no interessa a posio da slaba tnica, ou seja, no interessa se a palavra oxtona, paroxtona ou proparoxtona. Herico paroxtona; heri oxtona. Para acentu-las, o que se leva em conta pura e simplesmente o fato de existir na slaba tnica o ditongo aberto oi. E as palavras como pasteizinhos, trofeuzinho e heroizinho? Nada de acento, porque os ditongos so abertos, mas no so tnicos. A slaba tnica das trs palavras zi. Alis, bom saber que palavras terminadas em zinho e em mente nunca recebem acento agudo ou circunflexo, o que no regra, s pura deduo lgica. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 6.2.00) Nos ditongos abertos, acentua-se a base tnica dos ditongos ei, eu e oi quando aberta. Exs.: idia; anis; trofu; ru; jia; di (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 21.12.03) DIVISO DE PALAVRAS (TRANSLINEAO) No mximo 20-25% das palavras de uma pgina devem ser divididas, ao final de suas linhas. A diviso deve ser feita sempre com o emprego do hfen direita da parte da palavra a ser dividida e nunca com um trao embaixo da ltima letra. No caso de translineao de palavras compostas, basta um hfen apenas, na linha superior, no sendo necessrio repeti-lo na linha inferior. No se divide uma palavra de uma pgina para outra. (7) DIZIMAR Vem do latim decimare, que significa matar um a cada dez. Dizem que na antiga Roma alguns imperadores, apos a derrota em uma batalha, mandavam matar a decima parte dos seus soldados. Dizimar, portanto, e eliminar a decima parte,
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 143 de 498

Pgina 144 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

destruir em parte ou quase completamente. Assim sendo, dizer que uma raca foi totalmente dizimada seria teoricamente um absurdo. O mais provavel e que tenha sido completamente exterminada. (Duarte SN, Lingua Viva, JB, 2.12.01) D (GNERO) Esse substantivo masculino. Ex.: Tenho um d dele. Na lngua do dia-a-dia, talvez por influncia do sinnimo feminino (pena) , essa palavra usada como feminina (uma d, a d). D da mesma famlia de dor, doente. Doer vem do latim dolere (sentir dor, afligir, deplorar, lastimar). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 2.9.01) No existe explicao lgica ou racional para o gnero das palavras. Qualquer tentativa de comprovao lgica do porqu de uma palavra ser feminina ou masculina pura perda de tempo. Gnero no se explica, no se comprova. No questo matemtica; apenas resultado do uso. Em se tratando de lngua culta ou exemplar, vale o que se registra nos textos cultos, claro. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 6.1.02) DOARIA vs. DOCERIA Estabelecimento que vende doces. Na verdade, as duas grafias figuram nas fontes de referncia mais recentes. Assim, as edies do ano passado do dicionrio Aurlio e do Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, admitem tanto doceria como doaria. Doceria realmente a mais usada. Uma observao: doceira apenas a mulher que faz doces e no a casa comercial que vende essas guloseimas. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 7.10.00) Essas duas terminaes (-aria e eria) aparecem em palavras que designam a idia de lugar. Exs.: sorveteria, lavanderia, bilheteria (terminao eria); papelaria, peixaria, pastelaria (terminao aria ). Contrariando o que se v no uso efetivo da lngua de nosso pas, muitos dicionrios brasileiros s registravam a forma doaria, rara por aqui, mas comunssima em Portugal. O VOLP da ABL e o Aurlio registram as duas formas: doaria e doceria. No Houaiss, s se encontra a forma lusitana doaria. O predomnio das formas terminadas em aria absoluto em Portugal (ex. l se diz lotaria e no loteria). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 14.7.02) DOIS PESOS E DUAS MEDIDAS Esta expresso estaria errada por quer quer insinuar uma situao de ambigidade, isto , atitudes diferentes. Logo, o certo seria um peso e duas medidas. Outros pensam que no. Por exemplo, o Romrio e o Bimbinha faltam ao treino. O clube perdoa o primeiro e multa o segundo, ou seja, as faltas, por terem pesos diferentes para os dirigentes, receberam duas medidas diferentes. A ambigidade, talvez, esteja no fato de atribuirmos dois pesos diferentes para fatos iguais e tomarmos, conseqentemente, duas medidas diferentes. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 14.2.98, p.8) DOIS PONTOS (USO) 1. Para anunciar uma explicao. Exs.: A razo bvia: o Norte ainda no foi invadido como o Sul pelos estrangeiros. Quando se trata de trabalho cientfico, duas coisas devem ser consideradas: uma a contribuio terica, a outra o valor prtico. 2. Para anunciar uma enumerao. Ex.: Todo homem tem trs caracteres: o que ele exibe, o que ele tem e o que ele pensa que tem. Nossa empresa oferece
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

vrios cursos: Atualizao em Lngua Portuguesa, Redao Empresarial, Ingls para Executivos, Matemtica; 3. Para anunciar citao (fala de algum ou transcrio do que algum escrevera). Ex.: Afirmou o diretor: Este anos crescemos mais que o esperado.. Perguntou-se: Quem assinou o documento?. 4. Modernamente, usual aps as palavras observao, nota, exemplo. (Nogueira SN. Lngua Viva. JB, 19.11.00) Quando os dois-pontos antecedem o incio de uma citao textual, o trecho seguinte ser iniciado por maiscula. Ex. Senador Arruda confessa: Li a lista. Quando se trata de enumerao ou de simples explicao do que foi dito antes, o que vem depois dos dois-pontos comea com minscula. Ex.: Podem acusar-me: estou com a conscincia traqila. So muitos os problemas das grandes cidades brasileiras: violncia, falta de morada, transporte coletivo ruim, etc. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 29.4.01) DOIS PRONOMES E CONCORDNCIA Quando os dois pronomes esto no plural, existe a possibilidade de flexionar o verbo com qualquer dos pronomes. Ex.: Muitos de ns sabemos perfeitamente de onde veio todo esse dinheiro, mas... Isso vale para muitos de ns, muitos de vs, alguns de ns, alguns de vs, quais de ns, quais de vs e casos semelhantes. No exemplo citado, se tivesse optado por sabem, o poltico no teria deixado claro que integra o grupo formado pelos que sabem perfeitamente de onde veio o dinheiro. Na verdade, com a opo por sabem seria mais forte a impresso de que ele tem certeza de que entre os seus pares h sabedores da origem do dinheiro, mas ele no integra esse grupo. Ao dizer sabemos, o parlamentar deixou implcito o pronome ns, o que permite deduzir que bem provvel que ele seja um dos integrantes desse ns. Quando, por outro lado, o primeiro pronome estiver no singular (Qual de ns?; Qual de vs?; Qual de vocs?; Algum de ns; Algum de vs; Algum de vocs ou casos semelhantes), o verbo obrigatoriamente fica na terceira pessoa do singular. Exs: Qual de ns conhece o caminho? Qual de vocs pode resolver a questo? Nenhum de ns tinha coragem de enfrenta-lo. Algum de vs quer ir? Nenhum dos diretores compareceu sede. Com as expresses cada um de ns; cada um de vocs e semelhantes, o verbo tambm fica na terceira pessoa do singular. Exs.: Cada um de ns sabe o que deve fazer para... Cada um de ns deve procurar... Cada um de vocs seguir.1 1. Cipro Neto P. Muitos de ns.... O Globo. 23 out 2005;Revista O GLOBO:p.25. DOIS PRONOMES PESSOAIS E CONCORDNCIA COM VERBO SER Se houver dois pronomes pessoais (um na posio de sujeito e outro na posio de predicativo do sujeito), o verbo ser concordar com o primerior (= sujeito). Exs.: Voc no eu. Eu no sou voc. Ns no somos vocs. (Srgio Nogueira Duarte Lngua Viva - JB, 16.8.98, p.16) DOLO Palavra de origem latina que significa m-f, logro, fraude, vontade conscientemente dirigida ao fim de obter um resultado criminoso ou de assumir o risco de o produzir. Recomenda-se a pronncia erudita (dlo) com o o aberto. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 20.6.99. p.21) Os dicionrios e as gramticas so unnimes no que diz respeito a essa palavra: o primeiro o aberto mesmo. J o primeiro o do adjetivo (doloso) tem timbre fechado. Segundo o Aurlio, dolo vontade conscientemente dirigida ao fim de
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 145 de 498

Pgina 146 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

obter um resultado criminoso ou de assumir o risco de o produzir. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 9.7.00) DOM Dom se utiliza sem artigo e se liga ao primeiro nome. Ex.: Dom Eugnio e no Dom Sales. Exceo no Brasil: Dom Sebastio Leme (arcebispo do Rio de Janeiro, de 1930 a 1942) era chamado Dom Leme. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998. DOMICLIO Exs.: Fazem-se entregas em domiclio.Do-se aulas em domiclio. Troque domiclio por casa. Como ficariam as frases? Fazem-se entregas em casa. Do-se aulas em casa. Portanto, para definir a entrega ou para indicar situao esttica, usa-se em e no a. S quando empregado com verbos que indiquem movimento ou deslocamento, domiclio pode ser antecedido por a: Levou a encomenda a domiclio. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S.Paulo, 9.10.99) DOURAR A PLULA A expresso surgiu de uma prtica das farmcias antigas, que consistia em embrulhar as plulas em finos papis, com o fim de preparar psicologicamente o cliente para engolir o remdio. Era para que a plula parecesse algo lindo, disfarando o gosto ruim do remdio. Assim, sendo, metaforicamente, dourar a plula fantasiar a realidade, dar uma aparncia linda para um remdiode gosto amargo. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 21.1.01) DOUTOR (ETIMOLOGIA) Procede do verbo latino docere, ensinar, de onde tambm vem docente. Doutor j estava no portugus no sculo 13. A rainha Dona Maria I, de Portugal, decretou que os advogados faziam jus ao ttulo de doutor, antes direito apenas dos mdicos e professores. (Silva D. Advogados e brocardos. Lngua Viva. JB, 20.7.03) DOWNLOAD Estrangeirismo: baixar um arquivo. (Duarte S, Propato V. Portuguese, please. Isto , 23.8.00) DRENO DE PENROSE De Charles Penrose (18621925), ginecologista norte-americano. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) DUAS METADES Trata-se de redundncia. (Duarte, SN, JB, 7.6.98) DUAS METADES IGUAIS No se pode dividir em duas metades iguais (redundncia da redundncia). Metades so sempre duas e, se no fossem iguais, no seriam metades. (Duarte SN, JB, 23.11.97) DUAS PREPOSIES (EMPREGO)

uma questo de estilo. No Brasil no se deve usar duas preposies. Exs.: Ante o exposto, julgo procedente a ao (e no ante ao). Ele foi at o fim (e no at ao). preciso ter respeito pelo adversrio (e no para com). Passou a bola entre as pernas (e no por entre). Chutou a bola sobre o travesso (e no por sobre). Em Portugal freqente o uso de duas preposies. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 21.5.00) DUBL Dubl um substituto e no quem exerce dupla funo. Ex. errado: Clculo de Mrio Trigo, dubl de dentista e securitrio. (Duarte, SN, JB, 31.5.98, p.14) DUELO Os dicionrios Caldas Aulete e Michaeleis: contenda entre dois indivduos ou dois estados. Logo est errado: Trava-se o duelo entre o motorista inteligente, o sinal burroe o comprimento da lei, ali fiscalizada pelos pardais. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 5.9.99) DUPLA COLOCAO PRONOMINAL vs. MESCLISE Mesclise (meso = meio) a colocao do pronome oblquo no meio do verbo, usada somente no tempo futuro (?). A dupla colocao pronominal (ex. E Caetano revelou-se-me), caso no comum na lngua portuguesa e bastante corriqueiro na lngua espanhola, que alis, no tem mesclise. (Regadas LEP. Diogo Mainardi. Cartas. Veja, 7.8.02. p.29) DUPLA NEGAO Quando se diz no vejo nada, entendemos que a pessoa nada v, mas uma anlise lgica que transformasse os elementos da frase em sinais de valor matemtico autorizaria a concluso de que um termo negativo (no) anula o outro (nada), isto , a pessoa v tudo. Esse raciocnio pode at valer para o ingls, que considera a dupla negao um erro gramatical, mas no para o portugus, que a admite. A dupla negao vem de longe, da primeira infncia do portugus, o que lhe garante assento cativo naquilo que se costuma chamar de esprito da lngua. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 1.12.02) Nos pases de lngua inglesa, embora considerada gramaticalmente incorreta, usada na linguagem coloquial, especialmente pela parte menos instruda da populao. Tambm ocorre em letras de msicas populares, como na clebre (I cant get no) Satisfaction, dos Rolling Stones. A dupla negao ocorre ampla e institucionalmente, no francs (ne... pas) (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 8.12.02) DUPLEX vs. DPLEX Segundo os dicionrios deveramos dizer dplex. A ltima edio do VOLP da ABL registra as duas formas. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 7.11.99) DUPLO TRATAMENTO Quando em uma mesma frase, empregamos verbos em pessoas diferentes. Ex.: Diga-me com quem andas. O primeiro verbo est na terceira pessoa e o outro na Segunda. Deveramos Ter escrito: Diga-me com quem anda ou Diz-me com quem andas. (Duarte SN, Lngua Viva, JB. 1.8.99) DURANTE O DECORRER

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 147 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 148 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Pleonasmo. Ex. O time do Fluminense, durante o decorrer do primeiro tempo... (Niskier A . Na ponta da lngua, O Dia, 3.12.00) DURA REALIDADE Voltar dura realidade. E se fosse mole. Basta voltar realidade (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 5.7.98, p.16) DUZENTOS (ORDINAL) O ordinal relativo a duzentos ducentsimo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 28.7.02) DVD Era Digital Video Disc e virou Digital Versatile Disc. V. A lngua inglesa na Medicina (www.metodologia.org) ECO Vcio de linguagem em que h concorrncia de vocbulos com a mesma terminao (A flor tem odor). (Medeiros, 1996, p.95) Fenmeno produzido pela reflexo do som (ao encontrar uma superfcie, as ondas sonoras mudam de direo), em que numa distncia igual ou maior que 17 m (no ar, o som percorre 34 m em 0,1 s), o som refletido percorrer o mesmo caminho de volta. Quem estiver no lugar em que o som foi emitido perceber o mesmo som novamente (eco). ECO (ETIMOLOGIA) O elmento eco vem do grego oikos e significa casa, lar, domiclio, meio ambiente. Na sua origem, economia a arte de administrar a casa. Hoj a cincia que trata da produo, distribuio e consumo de bens. a administrao do sistema produtivo de um pas ou regio, ou seja da casa em que vivemos. Da a ecologia que o estudo (= logia) das relaes entre os seres vivos e o meio (= eco) em que vivem. No devemos confundir com eco de ecocardiografia e de ecoencefalograma. Nessas palavras, o elemento eco vem do grego echos e significa som, eco. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 6.5.01) ECOLOGIA uma cincia que estuda as relaes entre os seres vivos e o meio ambiente e no o prprio meio ambiente. Logo est errado dizer: O vazamento de leo causou danos ecologia. Os prejuzos causados ecologia pelo desmatamento.... O vazamento de leo e o desmatamento causam danos ao meio ambiente, aos animais, s plantas e no ecologia. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 3.9.00) ECOLOGISTA vs. ECLOGO Para quem estuda Ecologia, os nossos principais dicionrios e o VOLP da ABL registram as duas formas. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 22.10.00) E COMERCIAL Na Idade Mdia, os livros eram escritos mo pelos copistas, que simplificavam o trabalho substituindo letras, palavras e nomes prprios por smbolos, sinais e abreviaturas tinta e papel era muito caros - . Para substituir a palavra latina et (e), eles criaram um smbolo que o resultado do entrelaamento dessas duas letras: &.
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Esse sinaal popularmente conhecido como e comercial e, em ingls, tem o nome de ampersand, que vem de and (e) + per se (por si em latim) + and. (Pimenta R. A casa da me Joana. Rio de Janeiro: Campus; 2002. p.12. EE e EO e ACENTUAO Nos grupos ee e oo, ocorre acento circunflexo no primeiro e e no primeiro o quando tnicos, em palavras como enjo, vo, vos, mago, perdo, dem, crem, vem (que do verbo ver), lem etc. Mas nada de acentuar boa, pessoa, garoa etc. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 6.2.00) EFAVIRENZ (PRONNCIA) Efavirenz (ef-FAH-ver-enz) is used with other medicines in the treatment of the infection caused by the human immunodeficiency virus (HIV). HIV is the virus that causes acquired immune deficiency syndrome (AIDS). Logo, a acentuao na segunda slaba: efverenz. (Medlineplus Health Information, National Library of Medicine. http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/druginfo/efavirenzsystemic203687.html#Brands V. A lngua inglesa na Medicina www.metodologia.org EFEITO SUSPENSIVO Outro erro comum no jornalismo esportivo : entrar com efeito suspensivo. Efeito conseqncia. Ningum entra com efeito suspensivo. Isso algo que se pede. O certo, portanto, dizer que se pediu efeito suspensivo. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 24.10.99) ELEFANTE BRANCO (ORIGEM) No antigo Sio, o rei presenteava um sdito cuja situao estava ruim com um elefante branco, animal sagrado e, como tal, no podia exercer nenhum tipo de trabalho. Presente de rei no podia ser nem vendido nem dado a ningum. O infeliz que j estava com dificuldades via sua vida piorar cada vez mais, pois o elefante tinha que ser alimentado, tratado, etc. A frase um elefante branco muito usada para designar coisas improdutivas, que no servem para nada. (Niskier Na ponta da lngua. O Dia, 29.4.01) ELEMENTO DE CONEXO Termo que relaciona oraes. Por exemplo, quando se usa portanto estabelece-se nexo de concluso (No tenho dinheiro, portanto no posso pagar). Quando se emprega apesar de indica-se que determinado fato contraria a normalidade, a expectativa comum (Apesar de no ser petista, o deputado ficou eufrico com a vitria de Lula). Desde que estabelece o nexo de condio (Haver jogo, desde que no chova). Desde que pode ter tambm o sentido de porque, porquanto (Que no pedes um dilogo de amor claro, desde que impes a clusula da meiaidade, Machado de Assis) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 12.1.03) ELE QUE Contoro sinttica que no existe na lngua real, uma exclusividade dos narradores esportivos. Ex.: Fulano est jogando bem, ele que uma jovem revelao do futebol sergipano. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB,27.10.02) ELETRORRURAL vs. ELETRO-RURAL
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 149 de 498

Pgina 150 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Essa palavra no aparece no VOLP e nem nos dicionrios. Mas possvel definir a questo por semelhana. H registro de eletrossiderurgia, eletrossoldadura, eletrossntese, eletrorretinogrfico, eletrorradiologia, eletrorrefinao. Ocorre com eletro (variante de electro) o que ocorre com vrios elementos de composio, como multi, mega, mini, pluri, ou seja, no h hfen, e dobra-se o s ou o r, quando necessrio . (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 5.12.99) ELIPSE A elipse um procedimento estilstico que consiste na omisso de um termo que o contexto ou a situao permitem facilmente suprir. . Ex.: Paulo era mais agressivo, Pedro mais dissimulado. Que termo est elptico? A forma verbal era: Paulo era mais agressivo, Pedro era mais dissimulado. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 1.10.00) Trata-se da omisso de um termo que se subentende facilmente e que poderia ser explicitado, mas no . Ex. Cheguei. Chegaste (os pronomes eu e tu esto elpticos). A tarde talvez fosse azul, no houvesse tantos desejos. (est subentendida a conjuno condicional se. Suponho seja ela a mulher ideal (omisso da conjuno que). Se o governo ouvisse os especialistas e investisse nas linhas de transmisso, no seria necessrio que a populao enfrentasse o apago (est elptica a conjuno se que viria antes de investisse. Isso talvez responda a uma pergunta: preciso repetir as conjunes? claro que no. Com a repetio, talvez se obtivesse mais nfase sobre o valor semntico da conjuno condicional se; com a elipse, mais elegncia e conciso. Outros exs.: Cale-se, ou expulso a senhora da sala. (elipse da orao se no se calarou caso no se cale. A elipse pode nos levar a um caso interessante de emprego da vrgula. s vezes, para que se evite a repetio, deixa-se elptico um verbo. No lugar em que entraria a forma verbal, costuma-se colocar uma vrgular. Ex.: Eu trabalho com fatos; voc, com boatos. Paulistas preferem shopping; cariocas, praia. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 27.5.01) ELIPSE E CONCORDNCIA A lgica da lngua no aceita a concordncia com a elipse. Ex. Eu vou ao Terra Encantada (concordncia com a palavra parque que estaria subentendida). No entanto, o mais correto : Eu vou Terra Encantada, em que se faz a concordncia diretamente com o substantivo terra. ELIPSE E SILEPSE A elipse a omisso de termo que se subentende, que se presume. Ex.: Onde a minha namorada? (est, anda, etc.). H um caso especfico de elipese zeugma em que h omisso de termo j citado na frase. Ex.: Ele primeiro foi ao cinema, depois, ao teatro. (foi). H um caso especfico de zeugma zeugma complexa ou complexo , que que ocorre quando a palavra omitida tem flexo diferente da que se verifica no termo expresso anteriormente. Ex.: Eu trabalho com fatos; voc com boatos. (trabalha) A palavra grega silepse nomeia um processo lingstico pelo qual a concordncia no feita com a forma das palavras, mas com seu valor semntico, com a idia que expressam. por isso que h quem chame a silepse de concordncia ideolgica. H trs tipos de silepse: de gnero, de nmero e de pessoa. A silepse de gnero ocorre quando a concordncia no feita com o gnero da palavra expressa, mas com o sexo do ser nomeado. (Vossa Excelncia est irritado com as
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

crticas de seus opositores? - o adjetivo irritado no concorda com o pronome de tratamento Vossa Excelncia, formalmente feminino, mas com o sexo do ser representado por ele) ou com o gnero do tipo de ser nomeado (So Paulo cada vez mais agressiva e inspita agressiva e inspita, adjetivos femininos, no concordam com So Paulo, nome masculino, mas com a palavra cidade, de que So Paulo exemplo). A silepse de nmero ocorre quando se troca o singular pelo plural: Turma, turma, prestem ateno!. A flexo verbal prestem, da terceira pessoa do plural do imperativo afirmativo de prestar, no concorda com a forma da palavra turma (singular), mas com seu significado (alunos, meninos, amigos, etc.). A silepse de pessoa ocorre quando no se faz a concordncia com a pessoa gramatical do ser nomeado, mas com a de um ser subentendido. Esse caso muito comum quando se troca a terceira do plural pela primeira. Ex.: Os brasileiros esperamos que o futuro governo consiga.. O verbo (esperamos, conjugado na primeira pessoa do plural) no concorda com os brasileiros (da terceira pessoa do plural), mas com o pronome ns. Certamente o emissor da frase se inclui entre os brasileiros. H situaes em que se combinam dois casos de silepse. Ex.: A gente saiu de casa para uma rpida passada no supermercado. Acabamos passando o dia todo fora. Com quem concorda a forma verbal acabamos? Na primeira orao, o sujeito a gente, expresso que, formalmente, exige o verbo na terceira do singular. Essa exigncia satisfeita em saiu, mas, com o distanciamento da segunda forma verbal, prevaleceu a idia da palavra gente (ns). Houve uma alterao de nmero (do singular de gente para o plural de ns) e uma de pessoa (da terceira do singular de gente para a primeira do plural de ns). (Cipro Neto P. Ao p da letra. 22.9.02) ELITE (ETIMOLOGIA) A palavra desembarcou em nossa lngua no sculo 19, importada do francs. Em ltima instncia, o substantivo lite vem do verbo latino eligere, eleger, escolher - em francs, lire, do qual um particpio arcaico. Ao p da letra, elite grupo de eleitos. O Aurlio diz o seguinte: 1. O que h de melhor em uma sociedade ou num grupo; nata, flor, fina flor, escol. 2. Sociol. Minoria prestigiada e dominante no grupo, constituda de indivduos mais aptos e/ou mais poderosos. No surpresa que a palavra tenha conotaes to contraditrias. Pode adquirir tons de elogio bajulador ou de violenta acusao, entre outras coloraes intermedirias. Inclusive no discurso e na prtica de um mesmo indivduo.1 1. Rodrigues S. A palavra ... Nominimo 1 mar 2006. Disponvel em: http://nominimo.ibest.com.br/notitia/servlet/newstorm.notitia.presentation.NavigationS ervlet?publicationCode=1&pageCode=65 ELO DE LIGAO Todo elo de ligao; assim elo de ligao pleonasmo. Ex. Zagalo usar o Juninho como elo (de ligao) entre a defesa e o ataque. (Duarte SN, JB, 23.11.97) Elo a argola de uma corrente e, por extenso, significa ligao. Portanto, "elo de ligao" quer dizer literalmente "ligao de ligao". Ento, use elo, simplesmente. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 18.1.03) ELOCUBRAES vs. ELUCUBRAES O certo elocubraes. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 28.2.99,p.14) EM
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 151 de 498

Pgina 152 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

A preposio em, em portugus, d a idia de em cima de, dentro de. Ex.: Vocs so em quantos? (errado; italianismo usado em S.Paulo: Siamo in cinque). Quantos so vocs (correto; sem preposio alguma). No primeiro exemplo, houve quebra do sistema (ver definio) da lngua portuguesa. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998.) So criticveis expresses do tipo: "dor em joelho direito", "dor em fossa ilaca direita", "edema em membros inferiores", "abscesso em regio deltide", amputao em perna esquerda. A tendncia normal do portugus usar artigo antes de substantivos especificados e omiti-los antes dos que tm sentido generalizado. Assim: dor em joelhos e dor no joelho esquerdo; edema em membros e edema nos membros inferiores. O hbito de alguns em omitir os artigos que especificam nomes contribui para a desorganizao da nossa lngua. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) E-MAIL Estrangeirismo: mensagem eletrnica; correio eletrnico. (Duarte S, Propato V. Portuguese, please. Isto , 23.8.00) EMBIGO vs. UMBIGO As duas forma esto corretas. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) EMBUTIR (ETIMOLOGIA) Veio do francs emboutir, meter fora. Pode designar a introduo de pedao de madeira, pedra, metal ou preconceito. (Silva D. Lnga Viva. JB, 26.1.04) EM EXERCCIO Cuidado com a redundncia: Vice-governador em exerccio. O correto : governador em exerccio. (Ramos W. No morda a lngua. Aracaju.Sercore; 2001) MINENCE GRIS (EMINNCIA PARDA) Funcionrio ou membro externo ao quadro de assessores que entretanto se faz ouvir por sua intimidade com o poder. (Silva D. Nosso Lutero pagou mais caro. Outra opinies. JB, 26.1.03) EM MO vs. EM MOS No envelope, quando a correspondncia enviada pelos correios deve estar assim: Em mo. erradssimo: em mos. (Ramos W. No morda a lngua. Aracaju: Sercore; 2001) EMBAIXADORA vs. EMBAIXATRIZ A palavra embaixador, por exemplo, admite dois femininos, mas com significados diferentes. Assim, embaixadora a funcionria que ocupa o cargo diplomtico e embaixatriz, a esposa do embaixador. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 20.4.02) EMBAIXO vs. EM BAIXO Embaixo deve ser escrito sempre junto. A confuso se deve ao fato de em cima ser escrito separado. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 28.11.99)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

EMBARCAR (ETIMOLOGIA) Origem em em + barco + ar. No difcil de entender que a idia de entrar num barco se estende aos outros meios de transporte (avio, nibus, metr, trem, etc.), isto , existem transformaes por que passam as palavras e as expresses da lngua (na forma, na pronncia, no sentido, no emprego, etc.) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 15.9.02) EMBOLIA vs. EMBOLISMO Embolia: S.f. Obliterao sbita de um vaso sangneo, geralmente uma artria, por um corpo estranho (ou mbolo) transportado pela circulao. Embolismo: Ver: embolia (Rey L. Dicionrio de termos tcnicos de medicina e sade. Rio de Janeiro: Guanabara Koogan: 1999, p.257.) Embolia: s.f. (Med). Obstruo de vaso sangneo por cogulos, bolhas de gs ou leo (Do gr. Embol = ao de atirar em algum lugar + ia). Embolismo: sm. Intercalao de dias ou meses para fazer concordar o ano lunar com o solar (Do gr. Embolisms = intercalao, pelo lat.: embolismus) (Nascentes A. Dicionrio da lngua portuguesa da Academia Brasileira de Letras. Rio de Janeiro: Bloch; 1988, p. 223) Embolia s.f. (gr. Embol, irrupo) 1. Obliterao de um conduto natural, geralmente de um vaso sangneo, por um corpo estranho em migrao. 2. Embolia gasosa, penetrao anormal de gs sob a forma de bolhas na circulao sangnea. No se menciona embolismo. (Larousse Cultural. Dicionrio da lngua portuguesa. So Paulo: Nova Cultural; 1993. p. 152.) Embolia sf. (Patol). Obliterao dum vaso sangneo por um mbolo. Do fr. Embolie, deriv. do gr. Embol ao de lanar, obstruo. Embolismo: 1. embolia; 2. Acrscimo de tempo ao ano lunar para que ele coincida com o ano solar. Do fr. Embolisme, deriv. do latim tardio embolismus e, este, do gr. Embolisms, var. de emblimos. (Cunha AG. Dicionrio etimolgico Nova Fronteira da lngua portuguesa. 2 ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1999. p. 290) Embolia: s.f. (med). Obliterao sbita de um vaso, especialmente uma artria, por um mbolo. Formao de mbolos e seus efeitos. Formao do grego embole (obstruo) + ia. Embolismo: s.m. (crnonimo). Intercalao de alguns dias ou meses para fazer concordar o ano lunar com o ano solar. (Med) Formao de embolias; estado que dessa formao resulta para os vasos sangneos. Forma latina Embolismus, intercalar. (Garcia H, Nascentes A. Dicionrio contemporneo da lngua portuguesa Caldas Aulete. 4 ed. Rio de Janeiro: Delta; 1985. p. 1197.) Embolia. [Do fr. embolie < gr. embol, 'ao de lanar'; 'ataque', + fr. -ie (= -ia1).] S. f. Patol. 1. Obliterao dum vaso sanguneo por um mbolo (2); embolismo2. Embolismo. embolismo1 [Do lat. med. embolismu < lat. tard. embolismu < gr. embolisms, var. de emblimos, 'intercalao'.] S. m. 1. Acrscimo de tempo ao ano lunar para que ele coincida com o ano solar. embolismo2 [Do lat. cient. embolismus < gr. embol, 'ataque', + lat. cient. -ismus (v. -ismo).] S. m. 1. Patol. Embolia. (Dicionrio Aurlio Eletrnico Sculo XXI) Embolia s.f. Embolismo s.m. (Academia Brasileira de Letras. Vocabulrio ortogrfico da lngua portuguesa. 3 ed. Rio de Janeiro: A Academia; 1999. p.285) Concluses: 1. Os vocbulos embolia e embolismo existem na lngua portuguesa; 2. Nos seis dicionrios consultados h divergncia dentre os verbetes desses dois vocbulos; 3. Embolia pode ser sinnimo de embolismo; 4. Embolismo o estado

Pgina 153 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 154 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

que a formao de embolias resulta para os vasos sangneos; seria um condio ulterior embolia. Opinio: Embora no se possa considerar errado quem usa embolismo como sinnimo de embolia, penso ser um estilo mais elegante considerar embolismo como um estado que se segue embolia. Por exemplo, um captulo de livro deveria ter como ttulo Embolismo. Obs: enviado para Acta Cirrgica Brasileira EMBORA (ETIMOLOGIA) Embora vocbulo composto, j que resulta da fuso de trs palavras (em + boa + hora). Como no se preserva a integridade morfolgica e fontica dos elementos que formam esse composto, ocorre um caso de aglutinao. Os dicionrios registram empregos clssicos desse termo com o sentido original. O de Caldas Aulete d este exemplo de Garret: Fica embora; deixar-te-ei o conde de Vila Nova. O Aurlio d um contundente exemplo de Gil Vicente: ...v-se embora ou m hora.... Hoje, no uso comum, a palavra perdeu completamente o sentido original. comum que se v embora em hora ruim. No existe a grafia em bora, ou seja, grafa-se tudo junto: Vou embora. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo,1.10.00) EMBORA, MUITO EMBORA, AINDA QUE, CONQUANTO, POSTO QUE Conjunes ou locues conjuntivas concessivas, que exigem o modo subjuntivo nas oraes que introduzem. Funcionam como articuladores sintticos de oposio, do tipo subordinao concessiva. Ex. Embora a polcia tenha conseguido prender todos os ladres, as jias ainda no foram recuperadas (7) EM CASA vs. NA CASA Usada para indicar a prpria habitao, essa palavra rejeita o artigo. Voc por acaso no diz que passou a noite fora de casa? No diz que no gosta de viajar porque prefere domir em casa? No diz que esqueceu os documentos em casa? Ex.: O filho prdigo a casa torna (sem crase). Neste caso, para saber se h ou no crase, no vale os velhos truques empregados quando se trata de decidir se coloca ou no o acento. Trocar casa por lar (O filho prdigo torna ao lar) no vale porque a palavra casa constitui um caso especfico. Dizemos que muita gente s se sente bem em casa, mas no dizemos que muita gente s se sente bem no lar. Lar e casaso casos distintos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 23.9.01) EM DOMICLIO Entrega em domiclio. Ex.: Neste sistema de entrega em domiclio, a cocana vendida.. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 2.7.00) EMENDA PIOR DO QUE O SONETO Uma pessoa interessada em ser escritor procurou Manuel Maria Barbosa du Bocage (um dos maiores poetas do sculo 18) e pediu-lhe que lesse um soneto (forma potica de 14 versos, com dois quartetos e dois tercetos). Para surpresa do poeta aprendiz, no dia seguinte, Bocage no havia anotado nada. Tinha achado o texto to ruim que nem valia a pena corrigir, porque a emenda seria pior do que o soneto. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 18.2.01) EM FACE DE vs. FACE A
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

A locuo em face de(= devido a, por causa de). (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 26.12.99) EMINNCIA Forma de tratamento que se d aos cardeais, com o verbo e os pronomes na terceira pessoa do singular.1 1. Cipro Neto P. Papa, santidade, conclaveRevista O GLOBO. 10 abr 2005;p.16. EM MOS vs. EM MO Basta escrever em mo (Duarte SN. Lngua Viva. Jornal do Brasil, 11.7.99) EMPATAR EM vs. EMPATAR POR Quando um time empata com outro, como voc define o resultado do jogo. Diga sempre que as duas equipes empataram por 0 a 0 e nunca que empataram em 0 a 0. Repare: se um time ganha de outro por 2 a 1, por exemplo, ou perde de outro por 2 a 1, por que ele iria empatar em 0 a 0? (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 19.8.00) EMPERIQUITAR-SE Metfase com inslito caminho em nossa lngua. Periquito palavra de origem espanhola. Veio de perico, diminutivo de Pero, Pedro. A traduo literal de periquito, em espanhol, seria Pedrito. Em portugus, Pedrinho. Suas penas foram utilizadas em leques e serviram tambm para ornamentar os penteados. Assim, emperiquitarse veio a designar o modo, em geral extravagante, com que certas mulheres arrumavam os cabelos na Pennsula Ibrica, incrustando penas desse pssaro nos arranjos caseiros para enfeitar-se. Posteriormente, as penas foram utilizadas tambm em pulseiras, gargantilhas, brincos etc. E emperiquitar-se virou sinnimo de se arrumar para festas, como as de Natal e Ano Novo, destacando-se pelo exagero. (Silva D. Estilo emperiquitado. Lngua Viva. JB, 6.10.03) EMPRICO Verbete: emprico [Do gr. empeiriks, pelo lat. empiricu.] Adj. 1. Relativo ao, ou prprio do empirismo. (Verbete: empirismo [Por empiricismo < de emprico + ismo.]1. S. m. Filos. Doutrina ou atitude que admite, quanto origem do conhecimento, que este provenha unicamente da experincia, seja negando a existncia de princpios puramente racionais, seja negando que tais princpios, existentes embora, possam, independentemente da experincia, levar ao conhecimento da verdade. [Ope-se a racionalismo.] P. ext. Certo tipo de charlatanismo. Empirismo lgico. Filos.1. V. positivismo lgico.) 2. Baseado apenas na experincia e, pois, sem carter cientfico; 3. Filos. Diz-se de conhecimento que provm, sob perspectivas diversas, da experincia. [Cf., nesta acep., racional (4).] ~V. conhecimento -, curva - a, frmula - e realismo -; S. m. 4. Indivduo emprico (2); charlato. (Aurlio eletrnico) EMPREENDEDORISMO Ainda fora dos dicionrios, surgiu nos cursos de administrao de empresas, quando se julgou necessrio nomear o ramo emergente dos estudos sobre a criao de negcios prprios. Mais uma vez, h a sombra do ingls (afrancesado), a palavra entrepreneurship. Em lngua corrente, empreendedorismo deve ser traduzido por esprito empreendedor. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 8.9.02)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 155 de 498

Pgina 156 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

EMPRESTAR vs. EMPRESTAR DE Emprestar significa apenas ceder por emprstimo. Ex.:Emprestou o livro ao amigo. (= cedeu o livro por emprstimo ao amigo). Empresta dinheiro habitualmente. / Nunca emprestava seus discos. E como deve fazer quem queira alguma coisa por emprstimo? preciso usar verbos auxiliares, como pedir, pegar, conseguir ou tomar, por exemplo. Ex.: Pediu emprestado o carro do amigo. / Conseguiu emprestada a bicicleta do irmo. / Tomou emprestados um agasalho e um bluso. Repare que emprestado varia e concorda com o nome a que se refere: Conseguiu emprestada a bicicleta. / Pediu emprestados o livro e a caneta. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 7.8.99) EMPRSTIMO TEMPORRIO Redundncia EM PRINCPIO vs. A PRINCPIO Em princpio significa em tese, teoricamente, por princpio. Ex. Em princpio somos contra o projeto. A princpio significa no comeo, inicialmente. Ex. A princpio (inicialmente) ramos contra o projeto. (Duarte SN, JB 19.10.97) EM QUE PESE A expresso em que pese (= embora, apesar de) invarivel. Ex.: Funciona como divertimento em que pese as deficincias de alguns integrantes (Duarte SN, JB, 31,5.98,p.14) Quando se faz referncia a pessoa, costuma-se subentender a palavra isto e usar a expresso com a forma verba fixa e seguida da preposio a. Ex.: Em que (isto) pese aos aposentados, o governo no reajustar as penses. Quando a referncia for a coisa, o verbo costuma concordar com o sujeito, normalmente posto depois. Ex.: Em que pesem os ltimos aumentos no preo do petrleo, o governo promete no reajustar a gasolina. No caso, o verbo se ajustou ao nmero (plural) de seu sujeito (os ltimos aumentos no preo do petrleo). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 20.2.00) Pese (pse e no pse) na expresso em que pese () a. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 15.7.00) Quando o verbo pesar significa ter peso, ter importncia, h flexo do verbo. Ex.: Em que pesem os mritos de Fulano. Quando o verbo pesar usado no sentido de causar incmodo, causar mgoa, causar mal-estar, mais comumente empregado com pessoas e no coisas, no h flexo. Ex.: Em que pese aos agricultores, o governo no financiar a estocagem de gros. No faltam, no entanto, registros de exemplos clssicos do emprego dessa expresso com coisas. Moral da histria: quando se refere a pessoas, a expresso em que pese fixa e seguida da preposio a. Ex.: Em que pese a muitos corintianos, Marcelinho continua afastado do time; quando se refere a coisas, mais comum que seja empregada com a flexo do verbo. Ex.: Em que pesem as manifestaes dos torcedores em favor de sua reintegrao, Marcelinho continua afastado. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 26.8.01) EM TERRA vs. NA TERRA

Quando usada com o sentido de cho firme, em que se ope a mar, a palavra terra no admite o artigo definido. Exs.: Buscas continuam no mar e em terra. Muitos pescadores perderam seus barcos e foram obrigados a ficar em terra. Muitos pescadores no conseguiram voltar a terra (ateno: sem crase). Quando usada com qualquer de seus outros sentidos, a palavra terra no apresenta nenhuma particularidade. Exs.: Algum passa as frias na terra dos pais (e no em terra dos pais). Acabei de chegar da terra dos meus pais (e no de terra dos meus pais). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 23.9.01) EMULAO Emulao o ato de emular. Ex.:Se disputar corrida por esprito de EMULAO, voc vai ficar sem a carteira de motorista e sem o carro. H quem tenha buscado a origem da palavra: o prefixo e(x) de emigrar, emergir, emanar, exalar, exportar, externar... significa movimento para fora. Por esse raciocnio, poderamos imaginar que emular fosse colocar para fora o esprito de mula que existe dentro de voc. Segundo nossos dicionrios, EMULAO sentimento que incita a imitar ou a exceder a outrem em merecimento; estmulo; rivalidade. E EMULAR ter emulao, competir, emparelhar, rivalizar, disputar.... Portanto, que fique bem claro: o artigo 173 do novo Cdigo de Trnsito probe o que popularmente chamamos de pegas ou rachas. (Duarte SN. Lngua Viva. JB,25.1.98) EM VIA DE vs. EM VIAS DE No existe em vias de. Ex.: A obra esta em via de ser concluda. O projeto est em via de se aprovado. O animal est em via de extino. (Cipro Neto, P. Ao p da letra, O Globo, 29.11.98, p.28) A expresso em vias de no abonada pelos gramticos. Ex.: A obra est em via de ser concluda. O projeto est em via de ser aprovado. O animal est em via de extino. (Cipro Neto P. Ao P da Letra. Rio de Janeiro; EP&; 2001 p.31) ENCAMINHAMO-LHE vs. ENCAMINHAMOS-LHE Quando o objeto for indireto (lhe), o verbo vem acompanhado de s na primeira pessoa do plural. Ex. Encaminhamos-lhe, anexo,... Quando objeto for direto (o), o verbo perde o s da primeira pessoa do plural. Ex.: Firmamo-nos. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) ENCAPUZADO vs. ENCAPUADO O certo encapuzado. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 28.2.99,p.14) ENCARAR DE FRENTE Esta expresso uma redundncia. (Duarte,SN, JB. 7.6.98, p.16) Ex: Um brasileiro resolveu encarar a vida de frente! Perguntamos: existe outra forma de encarar a vida? O verbo encarar j traz o elemento cara. Se no for de frente, como ser? (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia. 1.10.99) Encarar j encerra o elemento cara. E ningum encara de costas. Por issso, encarar de frente redundncia grave. (Martins E. De palavra em palavra, O Estado de S. Paulo, 12.2.00) Redundncia. Ex.: Encarei o meu chefe, com segurana. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) ENCARNADO E ESCULPIDO

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 157 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 158 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

O certo : ele o pai encarnado e esculpido (errado = escarrado e cuspido). (Ramos WO. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) ENCICLOPDIA O termo surgiu na Grcia Antiga. Uma obra nos moldes atuais s surgiu no sculo XVIII, com a Encyclopdie francesa de Denis Diderot e Jean DAlembert. Nenhuma das obras similares, porm, conseguiu o prestgio da Encyclopaedia Britannica, editada pela primeira vez em 1768, em Edimburgo, por trs tipgrafos. (Veja, 27.10.99) Palavra que vem do grego e significa a difuso em crculo, quer dizer, para todos, de conhecimentos capazes de forjar a alma: en kyclos paideia. (Konder L. Cidadania e leitura. Caderno B. JB, 17.8.02. p. B8) NCLISE nclise a colocao de um vocbulo tono depois de outro ao qual fica preso por uma nica pronncia, como se fora uma s palavra. Ex.: Falou-me sobre sua vida. A nclise do pronome oblquo pode acontecer, na maioria das vezes, em trs situaes: 1 Quando o verbo inicia uma frase: Disse-me; 2 Com o infinitivo: Preciso falar-te; 3 Com o gerndio: Estou culpando-te. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 23.4.00) NCLISE e FUTURO DO PRESENTE OU FUTURO DO PRETRITO No existe nclise (= pronome tono depois dos verbos) nestes casos. Podemos usar o pronome em mesclise. Exs.: manter-se-ia ; tornar-me-ei; sentar-se-, realizar-se-ia. Podemos usar o pronome em prclise, pondo o sujeito antes do verbo. Exs.: A presso se manteria... Eu me tornarei... Ele se sentar... A reunio se realizaria. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 30.5.99,p.12) NCLISE E VERBO AUXILIAR Vai-se recuperar vs. vai se recuperar. No primeiro caso, temos a nclise do verbo auxiliar; no segundo, temos a prclise do verbo principal. Com hfen, o pronome se deve ser pronunciado junto com o primeiro verbo, como se fosse uma nica palavra (pronncia tipicamente lusitana). Em Portugal, os pronomes tonos tm uma pronncia fraca, por isso a preferncia pela nclise. Sem hfen, o pronome se pronunciado separadamente e com maior fora, como se fosse tnico (= vai si recuperar), o que caracteriza uma pronncia tipicamente brasileira. No Brasil, os pronomes tonos tm uma pronnica mais forte, da a nossa preferncia pela prclise. Se voc deseja respeitar a sintaxe clssica, lusitana, use o hfen. Se voc prefere uma sintaxe mais brasileira, com o abono de muitos autores e gramticos, use a prclise. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 24.1.99, p.14) ENDEMIA vs. EPIDEMIA vs. PANDEMIA Endemia uma doena que constantemente atingue uma determinada regio. Epidemia quando a doena surge rapidamente numa regio e atinge grande nmero de pessoas. Quando a epidemia generalizada, espalha-se por todas (= pan) as regies, temos uma pandemia. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 15.7.01) ENDEREO ELETRNICO Evitar e-mail (estrangeirismo). Um endereo eletrnico tem duas partes. A primeira a identificao do usurio que envia ou recebe a mensagem. A segunda se refere
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

localizao do servidor onde esto armazenadas as mensagens do usurio. Separando a primeira parte da segunda, h o smbulo @ (pronuncia-se arroba). Ex.: caguimaraes@sabenet.com.br ENDOIDA (PROSDIA) Endoida (endida e no endida). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 1.7.00) ENDOVENOSO vs. INTRAVENOSO Termo defeituoso por ser hbrido, isto , formado com elementos de lnguas diferentes (do grego, endo, e do latim, vena e -oso). O hibridismo criticado por bons gramticos, especialmente quando existem outros termos bem formados que podem ser acolhidos. Nesse caso, intravenoso o termo adequado, j que todos os seus elementos so latinos. Assim, prefervel a abreviao IV (intravenoso) a EV (endovenoso). (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falhas e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Faculdade de Medicina da Universidade de Braslia) E NEM (REDUNDNCIA) A conjuno coordenativa ativa nem significa e no; logo, o uso de e nem redundante, portanto dispensvel. lamentvel o uso excessivo de conjunes (e/nem). Exs. errados: Nunca torci pelo seu time e nem torcerei agora. A me da jovem nunca concordou com aquele namoro e nem concordar agora. Exs. corretos: Nunca torci pelo seu time, nem torcereir agora. A me da jovem nunca concordou com aquele namoro, nem concordar agora. 1. Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia. 7 out 2001. 2. Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia. 15 abr 2001. ENERGIA Energia a capacidade de realizar um trabalho. No Sistema Internacional, a unidade de medida de energia o joule (J). Por razes histricas ou prticas, usam-se outras unidades de energia. A energia calorfica se mede em calorias (cal). A energia eltrica, em quilowatt-hora (kWh, que corresponde a 3.600.000 J. ENERGIA CINTICA a que os corpos tm em virtude de seu movimento. A expresso matemtica da energia cintica (Ec) : Ec = m x v2 / 2. ENFEAR vs. ENFEIAR O certo enfear (= ficar feio). Se voc fica feio, porque est enfeando. O ditongo ei s ocorre quando a slaba tnica cai sobre a vogal e: feio, idia, receio, passeio, recreio, freio, Coria.No h ditongo ei muda de posio: enfear, enfeando, ideal, receoso, passeando, freada, coreano. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 1.11.98) ENFRENTAR Enfrentar tem um ntido sentido de confronto, oposio e competio. Por isso se diz que o motorista enfrenta grande congestionamento, enfrenta muitos problemas na serra, enfrenta ms condies de visibilidade ou enfrenta trnsito lento. Se as condies forem favorveis, ele vai encontrar boas condies. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 20.5.00)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 159 de 498

Pgina 160 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

ENFRENTAR DE FRENTE Este um problema que temos que enfrentar de frente. A expresso enfrentar de frente uma redundncia. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 5.9.99) S se pode enfrentar algum ou alguma coisa de frente mesmo. Dessa maneira, diga que vai enfrentar com deciso uma situao difcil. (Martins E. De palavra em palavra, O Estado de S. Paulo, 12.2.00) ENQUANTO Embora alguns professores defendam o uso do enquanto no sentido de como, no papel de, na qualidade de, sou contra. Prefiro o uso restrito de enquanto como conjuno temporal (= tempo simultneo). Ex.; Eu trabalho enquanto ele dorme. Enquanto teve foras, dedicou seu trabalho a causas beneficentes. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 27.9.98, p. 16) Enquanto diz respeito a tempo. Ex.: Enquanto voc faz compras, vou ao cinema. (Veja, 17.3.99, p.140) O pessoal tem abusado do enquanto para expresar a idia de conformidade (como, na qualidade de, na condio de). Virou um cacoete pretensamente chique, intelectualizado. Apesar de tudo, no digo que o uso desse enquanto seja um erro, como muita gente acredita. Os principais dicionrios brasileiros e portugueses registrm como entre as acepes da conjuno enquanto, que expressa principalmente idias ligadas a tempo ou proporo. Ex. do Aurlio: A gramtica o estudo da lngua enquanto sistema (Slvio Elia, lingista). Nenhum dos dicionrios menciona a hiptese, que tambm tem seus defensores, de tal uso ser um anglicismo derivado de as, que se traduz ora por enquanto, ora por como. Mais uma vez, o problema no a suposta impropriedade e sim o indiscutvel vcio. Enquanto ser humano no d. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB. 17.11.02) ENCARAR DE FRENTE A expresso ENCARAR DE FRENTE est correta ? uma redundncia. Ningum ENCARA algum de costas. Basta ENCARAR. um caso semelhante a: surpresas inesperadas, duas metades, ganhar grtis, planejamento antecipado, evidncia concreta... (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 7.6.98) Vcio de linguagem cada dia mais comum, a redundncia ou pleonasmo, que uma palavra ou idia suprflua, desnecessria ou repetida. Por isso, uma boa sada algum garantir que vai encarar um desafio firmemente, com deciso. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 18.1.03) NCLISE Pronome depois do verbo. Exs.: Levantei-me logo que vocs partiram. D-me um copo com gua, por favor. Tratando-se com um bom mdico ficou curado. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) ENQUANTO Muitos dicionrios (o de Caldas Aulete e o Michaelis, por exemplo) s atribuem conjuno enquanto o valor temporal. Equivale a no tempo em que, durante o tempo em que. Ex.: Enquanto ele dorme pesado, eu rolo sozinha na esteira (cano Sem acar, de Chico Buarque). J o Aurlio lhe reconhece outros significados, entre os quais o de sob o aspecto de, considerado como. Ex.:: A gramtica o estudo da lngua enquanto sistema, independentemente da
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

mentalidade do grupo ou da do sujeito falante (Slvio Elia, Orientaes da Lingstica Moderna); grande homem, no enquanto poltico, mas enquanto escritor (exemplo do prprio dicionrio). O ltimo exemplo deixa claro que, se um mesmo ser pode ser visto sob dois aspectos ou duas identidades, faz sentido usar o enquanto. Tornou-se modismo usar essa palavra. O resultado, muitas vezes, estapafrdio. Ex.: O PFL, enquanto partido...), no parece fazer sentido o emprego dessa conjuno, afinal o PFL no um partido e um clube de futebol, ou um partido e uma escola de samba, ou ainda um partido e um centro de magia negra. E o famoso Eu, enquanto mulher? Quais so as identidades separadas? Ser que faz sentido essa diviso? Com a palavra, as mulheres. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 3.9.00) Embora alguns professores defendam o uso do ENQUANTO no sentido de como, no papel de, na qualidade de, eu sou contra. Prefiro o uso restrito de ENQUANTO como conjuno temporal (=tempo simultneo): Eu trabalho ENQUANTO ele dorme, ENQUANTO teve foras, dedicou seu trabalho a causas beneficentes. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 27.9.98) ENTESOURA (PROSDIA) Entesoura (entesura e no entesra). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 1.7.00) ENTORNO Brasileirismo mais ou menos recente. O Aurlio diz que resulta da justaposio de em torno e o Houaiss diz que se trata de derivao regressiva de entornar, com influncia do espanhol. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 30.3.03) ENTRADA PROIBIDA vs. ENTRADA PROIBIDO Quando a ao verbal tem um sentido indeterminado, diz-se: entrada proibido. Quando o sentido determinado, diz-se entrada proibida. Exs.: proibida a entrada de estranhos. proibido entrada de estranhos. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) ENTRAR E SAIR O verbo entrar pede em, e sair pede de. Logo a construo entrar e sair da sala est errada. O certo entrar na sala e sair dela. (7) ENTRAR COM LIMINAR Com freqncia ouvimos ou lemos frase do tipo: Ele entrou com uma liminar. Na verdade ningum entra com uma liminar. O que ns podemos fazer entrar com um pedido de liminar. Liminar algo que o juiz concede ou no. Liminar se pede e o juiz concede ou no. (Nogueira S. Pegadinha verbal. Selees do Readers Digest, julho 1999, p.18) ENTRAR DE FRIAS vs. ENTRAR EM FRIAS Existem as duas formas na lngua portuguesa e voc pode escolher qual a que acha melhor. A opo mais recomendvel dizer que algum est em frias ou entrou em frias. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 1.1.2000) ENTRE ELES vs. ENTRE SI

Pgina 161 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 162 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Usamos entre si sempre que o sujeito pratica e recebe a ao verbal. Ex.: Os polticos discutiam entre si. Aqui, o sujeito (= os polticos) pratica e recebe a ao verbal. Usamos entre eles, quando o sujeito um e o complemento outor. Ex.: Nada existe entre eles. Nesse caso, o sujeito nada e o complemento entre eles. Exs.: Os jogadores brigavam entre si mesmos. Eles repartiram o prmio entre si. O prmio foi repartido entre eles. O segredo ficou entre eles mesmos. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 2.1.2000) ENTRE EU vs. ENTRE MIM O pronome eufaz parte dos chamados pronomes pessoais do caso reto (eu, tu, ele,ela, ns, vs, eles, elas). Esses pronomes se prestam basicamente funo de sujeito. Na lngua culta, esses pronomes no podem desempenhar papel de complemento direto de verbos. No podem aparecer em frases como: Faz tempo que no vejo ela. Na lngua falada, essas formas so muito comuns. Dever-se-ia dizer: Faz tempo que no a vejo. Os pronomes a e o pertencem ao rol dos pronomes oblquos, cujo papel justamente complementar verbos ou nomes. Ex.: E a cidade... tem que reverter o quadro atual para lhe ser igual. O pronome lhe complementa o adjetivo igual. Nesse caso se poderia tambm substituir o pronome oblquo lhe por a ela. Logo, possvel que pronomes retos (ela) ocupem a funo de complemento, desde que precedidos de preposio. Exs.: A moa ainda sonha com ele. Estou apaixonado por ela. O rapaz nada faz sem ns. Faremos tudo por vs. Pensamos muito neles (neles = em + eles). Em nenhuma das frases, os pronomes retos presentes exercem a funo de sujeito. Tente construir frases em que os pronomes retos eu e tu tenham papel de complemento e sejam, por isso mesmo, precedidos de preposio. Exs.: Ela gosta de eu. Eu gosto muito de tu. Ela pensa em eu? Ela quer sair com eu. Apesar de comum na fala de vrias regies brasileiras, nenhuma dessas frases aceitvel no padro culto da lngua. Os pronomes eu e tu so diferentes dos outros pronomes retos. Diferentes na possibilidade de serem regidos por preposio. Assim, entre, que uma preposio no pode ser usada com eu e tu. Na lngua padro: Entre mim e voc as coisas vo muito mal. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 20.2.00) ENTRE EU vs. ENTRE MIM No h nada entre mim e voc ou no h nada entre voc e mim. (eu, sendo pronome pessoal reto s pode ser usado na funo de sujeito). No h nada entre eu sair e voc ficar em casa... ENTREGAR Um entrega se faz em algum lugar. A controvrsia existe quanto famosa expresso entrega a domiclio. Se fazemos qualquer entrega em casa, no escritrio, no quarto do hotel, devemos tambm fazer a entrega em domiclio. Alguns autores alegam que a expresso entrega a domiclio j est consagrada pelo uso. (Duarte SN. Lngua Viva, Jornal do Brasil, 4.7.99) ENTRETANTO vs. NO ENTANTO vs. NO ENTRETANTO Entretanto e no entanto so sinnimos. A locuo no entretano, pouco usada, pode ser encontrada em bons autores, mas s tem cabimento quando um advrbio, papel para o qual preferimos expresses como enquanto isso ou nesse meio tempo. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 12.1.03)

ENTRE vs DE As vendas aumentaram entre 18% e 20%. O aumento foi de 19% ou qualquer frao entre 18% e 20% (=sempre mais que 18% e menos que 20%). As vendas aumentaram de 18% a 20%. O aumento foi de 18% ou 19% ou 20% ou qualquer frao entre 18% e 20%. Neste caso fica claro que o aumento pode Ter sido de 18% ou de 20%. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 31.1.99.p.14) ENTUBAR vs. INTUBAR Entubar (v. t. d.):dar feio de tubo a.Intubar (v. t. d.): Introduzir um tubo em (uma cavidade) (Ferreira, ABH, 1986) ENTUPE vs. ENTOPE As duas formas so aceitveis. Os verbos entupir e desentupir, hoje, so abundantes (= possuem duas formas corretas). Exs.: Tu entupes ou entopes; desentupes ou desentopes. Ele entupe ou entope; desentupe ou desentope. Eles entupem ou entopem; desentupem ou desentopem. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 25.11.01) ENXGUA vs. ENXAGA O correto enxgua. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 1.12.01) ELIA OU ELICA (ETIMOLOGIA) Significa proveniente dos ventos. Na mitologia grega, olo era o deus dos ventos e vivia com eles nas Ilhas Elias. olo guardava os ventos em recipientes feitos com couro de animal e os soltava ou prendia de acordo com a sua vontade ou necessidade. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 9.6.01) PATER LES BOURGEOIS EPNTESE Medroso vem de medo, por um processo que se chama epntese, nome complicado para um fato lingstico bem simples: o desenvolvimento de um fonema (som) no meio de uma palavra. Assim ocorreu com barata, que vem do latim blatta, passou a brata e posteriormente se transformou em barata. Tambm ocorreu com cronha, que passou a coronha: ...pelo estrondo das cronhadas porta principal. Tirado de texto de Camilo Castelo Branco, o exemplo do dicionrio Aurlio. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 25.7.99) EPISTAXE vs. HEMORRAGIA NASAL Hemorragia nasal a perda de sangue atravs da fossa nasal, independentemente de sua origem. Epistaxe a hemorragia proveniente de leso da cavidade nasal. (Meirelles RC. Hemorragia nasal. Medicina: conselho federal, janeiro 99, p.2) PROIBIDA vs. PROIBIDO; PERMITIDA vs. PERMITIDO; BOA vs. BOM Concordncia nominal. S concorda com o substantivo se estiver determinado. Exs.: proibida a entrada de estranhos. proibido entrada de estranhos. A bebida alcolica no permitida. Bebida alcolica no permitido. Demisso em massa no bom para o governo. Sua demisso no foi boa para o governo

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 163 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 164 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

EQUILTERO vs. EQILTERO A forma correta eqiltero (com o u proncunciado), que significa que tem os lados iguais. (Cipro Neto P. Ao P da Letra, O Globo, 3.1.99, p.18) ERRIO PBLICO Redundncia. O Errio s pode ser pblico. (Cipro Neto P. Lula fala a lngua do Brasil e fala bem. O pas. O globo, 24.22.02. p. 14) ERGA-OMNES Expresso de origem latina. Diz-se do ato, lei ou deciso que a todos obriga, ou oponvel contra todos, ou sobre todos tem efeito. ERRADICAR TOTALMENTE ou PARCIALMENTE Erradicar significa tirar totalmente. Portanto, totalmente erradicad redundncia e parcialmente erradicada impossvel. Ex. A doena foi erradicada. (Duarte SN, JB, 31.5,98, p.14) S/ESA vs. EZ/EZA O sufixo ser es/esa se a palavra derivar de um substantivo (p.ex. campocampons; prncipe-princesa). O sufixo ser ez/eza se a palavra derivar de um adjetivo (p.ex: limpo-limpeza; sensato-sensatez) (7) Usa-se a terminao s para indicar nacionalidade, origem ou ttulo de nobreza. Assim: ingls, portugus (nacionalidade), montanhs, campons (origem) e marqus (ttulo de nobreza). O ez, por sua vez, aparece nos substantivos abstratos derivados de adjetivos. Assim: sensatez (deriva de sensato), escassez (de escasso), maciez (de macio), etc. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 10. 2.01) ESA e EZA. Esa o feminino dos adjetivos que indicam nacionalidade, origem ou ttulo de nobreza. Assim: inglesa, portuguesa (nacionalidade), montanhesa, camponesa (origem), marquesa, duquesa e baronesa (ttulos de nobreza). A exemplo de ez, a terminao eza figura nos substantivos abstratos derivado de adjetivos: nobreza (deriva de nobre), certeza (de certo), frieza (de frio), etc. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 10. 2.01) ESCALAS TERMOMTRICAS As escalas termomtricas tm dois pontos fixos: a fuso do gelo e a ebulio da gua. O intervalo de temperatura entre eles dividido em certo nmero de partes, denominados graus. Trs so as escalas conhecidas: a Celsius (C), a mais utilizada, a Fahrenheit (F), usada nos pases anglo-saxes e a Kelvin (K) ou absoluta, empregada em trabalhos cientficos (OC = 32F = 273 K e 100C = 212F = 373K) ESCANEAR O verbo escanear se encontra no Michaelis (Moderno Dicionrio da Lngua Portuguesa), mas foi esquecido pelo VOLP (1998) (Duarte SN, Lngua Viva, JB. 1.8.99) Escanear = copiar para o computador por meio de um scanner .

ESCATOLOGIA Diferente do sentido que se d hoje ao termo, significava a doutrina das ltimas coisas, ou seja, a doutrina do fim dos tempos. Ex. O tempo de Jesus foi prdigo nos chamados profestas escatolgicos. (Boscov I. As faces de Jesus. Veja, 25.12.02. p. 88) ESCOLHA OPCIONAL Combinao que deve ser evitada em textos que meream linguagem mais cuidada. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) ESCRACHAR Veio do castelhando escrachar, revelar, que se formou na gria policial. Escrachado era aquele que tinha retrato nas delegacias, passando depois a indicar indivduo descuidado nos modos, no vestir ou no falar, desinteressado em ocultar o que quer que seja. (Silva D. Insultos divertidos. Lngua Viva. JB, 1.6.03) ESFORAR-SE vs. MEDIR ESFOROS Os dirigentes no mediram esforos.Com rgua ou fita mtrica? (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 5.7.98, p.16) ESOTRICO vs. EXOTRICO Segundo o Aurlio, exotrico: ensinamento que, em escolas da antigidade grega, era transmitido ao pblico sem restrio, dado o interesse generalizado que suscitava e a forma acessvel em que podia ser exposto, por se tratar de ensinamento dialtico, provvel, verossmil. Esotrico: ensinamento que, em escolas filosficas da antigidade grega, era reservado aos discpulos completamente instrudos; todo ensinamento ministrado a crculo restrito e fechado de ouvintes; compreensvel apenas por poucos, obscuro, hermtico. Logo, existem as duas palavras. A diferena bsica que esotrico refere-se a ensinamento para grupos restritos, e exotrico para o pblico em geral, sem restries. Ex.: Estas datas costumam ser um prato cheio para esotricos e apocalpticos. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 28.5.00) ESPECIAL vs. MUITO ESPECIAL Isso muito especial. Existe algo pouco especial? (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 5.7.98, p.16) ESPINAL vs. ESPINHAL So sinnimos. Verbete: espinal [Do lat. spinale.] Adj. 2 g. 1. Espinhal2. Verbete: Espinhal1. 2. [De espinha + -al.] Adj. 2 g. 2. Relativo ou pertencente espinha (1 a 3). (Aurlio eletrnico) ESPERTO vs. EXPERTO Esperto arguto, inteligente O filho sempre foi esperto nos negcios. Experto perito Ele experto em medicina legal. (Niskier A. Na ponta da lngua, O Dia, 7.1.01) Experto significa especialista, profundo conhecedor de determinado assunto. Esperto significa vivo, atento ou acordado, desperto. Espestar e despertar so sinnimos (Cipro Neto P. Ao p da letra. 24.3.02)

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 165 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 166 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

ESPLANADA Vem do latim explanare (estender), com passagens pelo italiano spianata (espao, lugar plano) e pelo francs esplanade (terreno descoberto e aplanado pela mo do homem). 1. Martins E. Sonho de Dom Bosco antecipa o futuro. Livraria Cultura News [peridico na Internet]. Jul 2005 [citada 17 jul 2005];133:[4 telas]. Disponvel em: http://200.189.177.204/culturanews/n133/edicao/htm/mat_03.htm ESQUECER vs. ESQUECER-SE As duas formas esto corretas. Quem esquece esquece alguma coisa, mas quem se esquece se esquece de alguma coisa. Esquecer transitivo direto e esquecerse transitivo indireto. Exs.: Eu esqueci a caneta. Eu me esqueci da caneta. No esqueam que a festa sr no prximo dia 25. No se esqueam de que a festa ser no prximo dia 25. (Duarte, SN, Lngua Viva, JB, 25.10.98, p.18) ESQUERDO (ETIMOLOGIA) A palavra vem do vascono, ou seja, da lngua do Pas Basco. Em latim, esquerdo sinistru, sinister. E o que sinistro, em portugus? Alm de esquerdo (Mal podia a mo sinistra vibrar a sangrenta espada, escreveu Gonalves Dias), sinistro tem vrios sentidos ligados idia de temor, ameaa, mau agouro, maldade etc. Em linguagem securitria (do ramo de seguros), o sinistro nada mais do que o prprio acidente. Tudo porque o bom, o normal o destro; o esquerdo (o sinistro) anormal. (Cipro Neto, Ao p da letra, O Globo, 27.6.99) ESSA e ESTA e CRASE No pode ocorrer craseantes dos pronomes demonstrativos esta ou essa porque no haver artigo definido. Temos apenas a preposio a. Ex.: As fbricas, atentas a essa tendncia, esto investindo pesado (Duarte SN, JB, 25.1.98, p.12) ESSE vs. ESTE vs. AQUELE Esse: Pronome demonstrativo que deve ser usado quando nos referimos a algo citado anteriormente. Exs.: At os 32 minutos do segundo tempo, o Vasco era s presso. Nesse momento... (Nesse momento refere-se ao que foi citado = 32 minutos do segundo tempo). Seria inapropriado usar neste momento, porque mudaria o sentido. Neste momento refere-se ao momento presente (= agora). No Brasil ocorre uma visvel neutralizao quanto ao uso de este e esse. No vejo pecado algum quando a troca de esse por este no cria ambigidade ou no torna a frase obscura. Ex.: ... o rinoceronte deve ter este nome por ter um chifre no nariz. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 30.4.00) Este e esse so pronomes demonstrativos. clssica uma questo de um vestibular de So Paulo: Suponha que voc no queira empregar possessivos. Indique os demonstrativos a que voc recorreria para falar de suas prprias mos e das mos de seu interlocutor. Para falar de suas prprias mos, voc diria estas mos. Para falar das mos de seu interlocutor, voc diria essas mos. Este faz meno ao que est prximo de quem fala; esse faz meno ao que est perto do interlocutor. Hoje em dia, na lngua falada, a distino entre este e esse cada vez mais rara. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo,11.6.00) Quando nos referimos ao tempo presente, devemos usar ESTE: NESTE momento, est chovendo no Rio de Janeiro. (=agora) Ele deve entregar o proposta NESTA semana. (=na semana em que estamos) No haver futebol NESTE
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

domingo. (=hoje) O pagamento dever ser feito NESTE ms. (=ms em que estamos) 2o) Quando nos referimos a algo citado anteriormente, devemos usar ESSE: Tudo ia bem at a 25a volta, NESSE momento houve um grande acidente. Ele pouco se dedicava ao projeto, por ISSO foi dispensado. Pel chega de Nova Iorque NESTA semana. (= No se falou anteriormente de outra semana. S pode ser NESTA semana); Com os nervos a flor da pele desde o incio DESTA semana, os operadores mostravam-se exaustos ontem. (= Se os operadores estavam exaustos ONTEM, porque o autor referia-se ao incio DESTA semana); Mas, o que se diz no Palcio do Planalto que, NESTE momento, lavar a roupa suja em pblico s ajuda mesmo a uma pessoa. (= O autor referia-se ao momento atual). Depois DESSA pobre e pequena diverso. (O autor referia-se ao que acabara de dizer). (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 27.9.98) O pronome este designa pessoa ou coisa prxima de quem fala, o lugar em que algum est ou o perodo que se vive: este livro (o que est comigo), esta casa (a casa onde moro), este ms (o ms de junho). O pronome esse se usa a) Para indicar coisa um pouco mais afastada de quem fala ou prxima da pessoa que ouve: Por favor, pegue essa cadeira. / Afaste um pouco essa mesa. / No conheo essa moa. Em todos os casos, a pessoa ou coisa definida est prxima da pessoa com quem eu falo e um pouco distante de mim. b) Como segunda referncia a pessoa ou coisa: Anos depois da formatura, percebeu que esse havia sido o dia mais feliz da sua vida. / O tcnico assumiu o time em 2000 e j nesse ano foi campeo. c) Para designar alguma coisa que j passou: Esse tempo que no volta mais lhe d saudade. / Esse perodo, o do aprendizado, foi a base da sua realizao profissional. Aquele indica algo afastado de quem fala e de quem ouve: Cuidado com aquela rvore. / Carregue aquelas cadeiras. Pode ainda determinar tempo passado: Aquelas foram as suas melhores frias. / Aqueles instantes lhe pareceram uma eternidade. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 28.6.03) ESTADA vs. ESTADIA Estada a permanncia, demora em algum lugar. Estadia o prazo para carga ou descarga de um navio no porto. (Ramos WO. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) ESTADO DE vs. ESTADO DO MATO GROSSO O certo Estado de Mato Grosso. Devemos dizer vir de (e no) do Mato Grosso; viver em (e no no) Mato Grosso. No h regras para o uso dos artigos definidos antes de nomes de lugares: voc pode vir do Rio Grande do Sul, do Paran, da Bahia, da Paraba, de Pernambuco, de S.Paulo, de Mato Grosso... Existem casos polmicos: voc vem de ou das Minas Gerais; de ou das Alagoas; Pelo uso consagrado, prefiro de Minas Geraise de Alagoas (Srgio N.Duarte - Lingua Viva Especial/Dvida dos leitores - JB,5.7.98, p.15) Esta designa pessou ou coisa prxima de quem fala. Ex. Esta a minha sala (estou dentro dela). Gosto mais desta cadeira (a que est junto a mim). Da mesma forma: este livro ( o que estou segurando), este jornal ( o que estou lendo), esta pgina ( a que estou exibindo), esta empresa ( aquela em que trabalho), este amigo ( o que est ao meu lado). A palavra determina ainda o lugar em que algum est ou vive: esta casa, esta vila, esta cidade, este pas (o nosso pas), este mercado. O erro que se comete com maior freqncia indicar por esse e no este a forma correta o perodo em que se est ou a vigncia de alguma coisa. Exs.: este ano (o ano em que estamso); este dia (o dia atual); esta noite (a noite de hoje); esta semana (a
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 167 de 498

Pgina 168 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

semana que estamos vivendo); esta manh (a manh em que estamos); este sculo (o 21), este momento (o de agora); este governo (o governo que temos); esta administrao; este emprego (o que se tem) (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 21.6.03) ESTADOS BRASILEIROS E ARTIGO Boa parte dos estados brasileiros precedida de artigo: o Paran, a Bahia, o Acre, o Amazonas, o Piau, o Maranho, o Par, o Rio Grande do Sul, o Rio Grande do Norte. Alguns so empregados sem artigo: Santa Catarina, So Paulo, Sergipe, Rondnia, Gois. No caso do Estado de Mato Grosso, tem havido oscilao no uso do artigo, mas o nome oficial Estado de Mato Grosso (e no do). A mesma observao pode ser feita em relao ao Estado de Mato Grosso do Sul, em cujo nome oficial no h artigo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 10.3.02) ESTADOS UNIDOS (CONCORDNCIA) Quando o sujeito de uma orao os Estados Unidos, o verbo ficar sempre no plural, pois o nome daquele pas indica pluralidade. Ex.: Os Estados Unidos so respeitados por todas as naes do mundo. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 23.4.00) O artigo e o verbo devem ficar no plural. Ex.: Os Estados Unidos ficam na Amrica do Norte. Os Estados Unidos interferem na poltica interna de muitos pases. Os Estados Unidos perderam a medalha de ouro. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 13.8.00) O artigo os impe o verbo no plural. Exs.: Os Andes cortam toda a Amrica do Sul. Os Alpes se estendem por vrios pases europeus. Os Estados Unidos sofreram, invadira, deram, perderam, etc. bom lembrar que, nos ttulos, os jornais sempre eliminam o artigo que precederia o substantivo que inicia a frase. Exs.: Corinthians joga hoje no Pacaembu. Brasil campeo munidal de injustia social. Essa falta de artigo no significa nada em termos de procedimento relativo concordncia. Tomemos agora os exemplos Minas Gerais e Estados Unidos. Sabemos que so possveis as frases: Ela mora em Minas Gerais. Ela acaba de chegar de Minas Gerais. No entanto no so possveis: Ela mora em Estados Unidos. Ela acaba de chegar de Estados Unidos. Sempre se usa o artigo os com Estados Unidos: Ela mora nos Estados Unidos. Ela acaba de chegar dos Estados Unidos. Assim, fora dos ttulos jornalsticos, sempre se usa o artigo definido antes de Estados Unidos ou EUA (sigla). O resultado que o verbo deve ser conjugado no plural: os Estados Unidos invadem, atacam, so, foram atingidos, oprimem, entram, etc. Minas Gerais j deu ao pas muitos escritores geniais. NCLISE E VERBO AUXILIAR Vai-se recuperar vs. vai se recuperar. No primeiro caso, temos a nclise do verbo auxiliar; no segundo, temos a prclise do verbo principal. Com hfen, o pronome se deve ser pronunciado junto com o primeiro verbo, como se fosse uma nica palavra (pronncia tipicamente lusitana). Em Portugal, os pronomes tonos tm uma pronncia fraca, por isso a preferncia pela nclise. Sem hfen, o pronome se pronunciado separadamente e com maior fora, como se fosse tnico (= vai si recuperar), o que caracteriza uma pronncia tipicamente brasileira. No Brasil, os pronomes tonos tm uma pronnica mais forte, da a nossa preferncia pela prclise. Se voc deseja respeitar a sintaxe clssica, lusitana, use o hfen. Se voc prefere uma sintaxe mais brasileira, com o abono de muitos autores e gramticos, use a prclise. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 25.1.04)

Como sempre se usa o artigo os com Estados Unidos, a concordancia se faz no plural. Exs.: Os Estados Unidos atacaram o Afeganistao. Se sempre se uso o artigo, e o artigo aparece no plural, o verbo e conjugado no plural. Nos titulos, os jornais sempre suprimem o artigo do substantivo que inicia a frase. Exs.: Estados Unidos atacam Afeganistao. Obs: a palavra America faz parte do nome completo do pais (Estados Unidos da America). (Cipro Neto P. Ao pe da letra. O Globo, 14.10.01) ESTALAR vs. ESTRALHAR Existem as duas formas. Exs.: A madeira estalava ou estralava. Um poeta, Raimundo Correia, escreveu: "Estralam gargalhadas no ar." Estaria correto tambm: "Estalam gargalhadas no ar." Na dvida, prefira estalar, que mais comum. Estalar ou estralar no podem, porm, ser usados num caso especial: o ovo frito no "estalado" nem "estralado", mas estrelado. Porque, quando quebrado na frigideira, assume a forma de uma estrela. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 1.9.01) Estrelar pode significar encher de estrelas, brilhar, trabalhar como estrela e fritar ovos. Os ovos so estrelados. Isso no quer dizer que no haja estalos durante a fritura dos ovos ou quando se quebra a casca dos ovos. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 30.9.01) ESTALO vs. ESTAMPIDO O rudo causado por alguma coisa quebrou estalo. Estampido um som forte e repentino. Um tiro de revlver pode produzir um estampido. Estalo , por exemplo, o rudo causado pela quebra de um copo. Um pequeno estalo estalido. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 30.9.01) ESTAR A forma estar em errada (Estvamos em dez na sala). O correto Estvamos dez na sala. Assim, Em casa somos sete e no Somos em sete. (7) ESTAR AO TELEFONE vs. ESTAR NO TELEFONE Estar ao telefone mais elegante e correto. Ex.: Minha me est ao telefone querendo falar com voc. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) ESTAR vs. SER Estar designa um momento ou condio efmera, enquanto ser tem carter permanente: Ele est doente (a doena passageira) e ele doente (estado normal). Igualmente: Mrio Covas o governador paulista (trata-se de uma condio efetiva). Do ponto de vista formal do idioma, estar no admite esse uso (Marico Covas est governador) (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 11.3.00) ESTARTAR e STARTAR Estrangeirismo injustificado. Usar iniciar, comear ou principiar. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 2.11.97) ESTTICO vs. EXTTICO

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 169 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 170 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Esttico imvel Ficou esttico de medo. Exttico em xtase, absorto O olhar exttico daquele homem a amedontrou. (Niskier A. Na ponta da lngua, O Dia, 7.1.01) ESTENDER vs. EXTENDER O certo estender,embora exista extenso e extenso (Srgio N.Duarte - Lingua Viva Especial/Dvida dos leitores - JB,5.7.98, p.15) ESTE vs. ESSE Quando a idia de tempo presente (= momento, hora, dia, semana, ms, ano, etc.) devemos usar este (s) ou esta (s). Exs.: Neste momento, agora. Este dia hoje. At o fim desta semana at o fim da semana em que estamos. a nova paradinha criada por Mestre Jorjo para o carnaval deste ano. Neste momento, est chovendo no Rio de Janeior (= agora). Ele deve entregar a proposta nesta semana (= na semana em que estamos). No haver futebol neste Domingo (= hoje). O pagamento dever ser feito neste ms (= ms em que estamos). Pel chega de Nova Iorque nesta semana. Com os nervos em flor da pele desde o incio desta semana, os operadores mostravam-se exaustos ontem (= se os operadores estavam exaustos ontem, porque o autor referia-se ao incio desta semana). (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 27.9.98, p. 16) Quando nos referimos a algo citado anteriormente, devemos usar esse. Ex.; Tudo ia bem at a 25a. volta; nesse momento houve um grande acidente. Ele pouco se dedicava ao projeto, por isso foi dispensado. Depois dessa pobre e pequena diverso... (Duarte, SN, JB, 5.4.l98, p.16) Um dos valores do pronome demonstrativo este (e suas flexes) designar pessoa ou coisa prxima. Ex.: Este livro (quem tem um livro nas mos e se refere a ele). Esta casa (quem fala da casa em que est). Oferecemos aos funcionrios desta empresa... (faixa afixada na empresa a cujos funcionrios se dirige a mensagem). (Cipro Neto P. Ao p da letral. O Globo, 20.5.01) ESTIGMA Estigma era o sinal que se fazia nos criminosos, com o ferro em brasa, para que todos os identificassem. A palavra, por isso, adquiriu sentido altamente negativo. Repare em algumas frases nas quais ela est empregada com propriedade: Ele est marcado com o estigma da aids. / Os pases africanos sofrem com o estigma da fome. / Carregava consigo o estigma da derrota. / Nunca se livrou do estigma da incompetncia. Pode-se at, quando a inteno indicar que uma pessoa ficou tristemente conhecida por uma atitude reprovvel, dizer que alguma coisa a estigmatizou ou que ela se tornou estigmatizada. Veja este exemplo: Todos o estigmatizaram pelos atos cometidos. / O governo ficou estigmatizado como ditatorial. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 19.6.99) ESTILO O estilo o homem, disse o conde De Buffon em 1753, na sesso inaugural da Academia Francesa. ESTIVER vs. TIVER Tiver ou estiver, tivesse ou estivesse? preciso no confundir essas formas dos verbos ter e estar. Veja os exemplos: Os diretores discutiro o assunto quando o
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

presidente estiver voltado do Rio. / Se tivesse insatisfeito, o jogador j teria sado. Substitua o tempo do verbo que ficar mais fcil saber qual delas formas usar. O imperfeito um bom exemplo. Assim: O presidente tinha voltado do Rio. Portanto: Os diretores discutiro o assunto quando o presidente tiver (e nunca estiver) voltado do Rio. / Ele estava insatisfeito. Ento: Se estivesse (e nunca tivesse) insatisfeito, o jogador j teria sado. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 15.1.00) ESTRIA vs. HISTRIA A palavra histria pode ser usada tanto para as narrativas de fatos (= realidade) quanto para as lendas, fbulas, narrativas de fico (= fantasia). Estria sempre fico. No podemos afirmar que a palavra estria no existe, pois est devidamente registrada no VOLP e em muitos dicionrios: Cndido de Figueiredo, Caldas Aulete, Aurlio, Michaelis. Ns podemos, portanto, faze a velha distino: histria (= real) e estria (= fico) ou usar a palavra histria para os dois casos. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 2.1.2000) O termo estria, que vem do ingls story, tem seus adeptos e encontrou abrigo nos dicionrios brasileiros (mas no no da Academia das Cincias de Lisboa) como sinnimo de histria, mas apenas no sentido estrito de histria fictcia, inventada. Tambm verdade que o significado de story mais amplo em ingls, compreendendo qualquer narrativa, de fatos verdicos ou no, que no se enquadre nos critrios acadmicos da disciplina chamada Histria. No vejo proveito em adaptar melhor o estrangeirismo lngua da qual ele procede. Prefiro o Aurlio, que registra estria e acrescenta: Recomenda-se apenas a grafia histria, tanto no sentido de cincia histrica, quanto no de narrativa de fico, conto popular e demais acepes. Falta utilidade e vigor a essa palavra estria, de uso relativamente raro na lngua real. Eu nunca usei. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 20.10.02) ESTOU FALINDO vs. FALO Eu falo, se for do verbo falar. O verbo falir e defectivo so possui nos falimos e vos falis no presente do indicativo; nada no presente do subjuntivo; preterito e futuro so regulares. A solucao para o verbo falir e eu estou falindo ou eu estou indo ``a fal^^encia. EXCLUSIVO No Calda Aulete: que exclui, que tem fora ou direito para excluir: Direito exclusivo, ao exclusiva (...) Privativo, especial, restrito: Privilgio exclusvos (...) Direito de no Ter concorrentes numa indstria ou empresa: monoplio; exclusividade. No Aurlio: 1. Que exclui, pe margem ou elimina. 2.Privativo. restrito. Os profissionais de propaganda tm mania de utilizar o termo exclusivoou exclusividadeem anncios. Com boa vontade, podemo entender que um cliente exclusivo um cliente especial, que merece tratamento exclusivo (= s para ele). Quanto oferta exclusiva, no h dvida: s pode ser uma oferta nica, que s est sendo feita por aquela loja (= uma oferta que exclui os concorrentes). (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) ESTRANGERISMO Vcio de linguagem em que h uso de palavra ou construes de outras lnguas. Ex.: Comit (galicismo) por comisso; speaker (anglicismo) por locutor; leitmotiv (germanismo) por motivo-tema; devido a (castelhanismo) por em virtude de; namoral com Fulano (italianismo) por namorar Fulano. (Medeiros, 1996, p.94)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 171 de 498

Pgina 172 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Para qualquer estrangeirismo, primeiro devemos buscar uma palavra correspondente em portugus. E antes de usarmos a forma estrangeira, ainda devemos tentar o aportuguesamento (Duarte SN, 2.11.97) No vejo como evitar palavras como software, marketing, dumping, impeachment, rveillon, grid de largada, home page, mouse cuja traduo no precisa. No lado oposto, encontramos aqueles que topam tudo: shopping center, play off, outdoor, happy end, happy hour, approach, brainstorming, paper, release, hot dog... Exemplos para evitar anglicismos: a) nem startar nem estartar; por que no iniciar, principiar, comear? b) linkar ou lincar; no mais fcil conectar, unir, ligar? c) email ou correio eletrnico; embora o primeiro esteja consagrado, deveramos insistir no correio eletrnico d) check list ou lista de verificao; a ltima perfeita e) beach soccer ou futebol de areia; futebol de areia (= 5 contra 5 ) timo, pois no confunde com futebol de praia (= tradicional 11 contra 11) f) stress ou estresse; preferir a forma aportuguesada g) black out ou blecaute; a ltima j se consagrou h) container ou continer; a ltima est consagrada, assim como flder, pster, hambrguer, liser, blizer... i) copy desk ou copidesque; prefiro copidesque j) motoboy ou motobi? Prefiro motobi, como j temos at caubis; l) deletar e acessar;; (s usar na rea da informtica) m) futebol n) buf o) xampu ou shampoo: a forma aportuguesada j est dicionarizada h muito tempo p) deletar ou apagar: prefiro apagar, mas no sou totalmente contra deletar, principalmente se restrito informtica. Lembrar que deletar vem do ingls, mas tem raiz latina, ou seja, a mesma raiz de indelvel (=que no pode ser apagado) q) impeachment ou impedimento: no h impeachment na Constituio Brasileira e sim impedimento r) know how ou conhecimento: quem vende know how cobra mais caro. H palavras estrangeiras cuja traduo no tem a mesma fora. Ex.: V chamar um designer de desenhista? s) performance : desempenho t) feedback: realimentao ou retorno u) no h razo para substituir telefonista por operadora(Duarte SN, Lngua Viva, JB, 13.12.98, p.16; 27.12.98, p.16; 15.8.99, p.12) bowling = boliche; b) pork chops = bisteca de porto; c) vegetable sandwich = sanduche vegetariano; popcorn = pipoca (Ribeiro L, Capell R. Barra of Tijuca: um guia do bairo mais americanizado do Rio. Programa. JB. Ano 17, n.3, 13.4.01) sempre bom lembrar que a presena de palavras estrangeiras um fenmeno natural em todas as lngua vivas. A farta presena do ingls, hoje em dia, muito mais um fenmeno cultural do que simplesmente lingstico. Houve poca em que os professores ensinavam que o uso de galicismos (palavras de origem francesa) era errado. Que era proibido falar abajur, chofer, detalhe... ramos obrigados a substituir por quebra-luz, motorista e pormenor. Mas o tempo consagrou e o nosso vernculo incorporou as palavras francesas. H muito exagero. exatamente esse aspecto que critico: o modismo, a importncia de termos desnecessrios. Por que sale, se vendemos durante toda a vida? Para que 20% off, se sempre demos desconto? Por que self service (no popular, j virou serve-serve), se podemos usar auto-servio ou auto-atendimento? (Duarte SN. Palavra de mestre. JB. Programa, ano 17, n.3. 13.4.01) Por que over-booking em vez de excesso de venda de bilhetes? Por que check-in e no registro de chegada e check-out (registro de sada) nos balces dos aeroportos? Por que, quando um passageiro consegue transferir seu bilhete areo da classe econmica para primeira classe ou executiva, usa-se o termo upgrade (estar melhorando, estar progredindo)? (Niskier Na ponta da lngua. O Dia, 6.5.01) ESTRATO vs. EXTRATO
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Estrato = camada. O certo estrato social, sociedade estratificada(= dividida em camadas), estratosfera. Extrato = essncia, resumo, sumo(vem do verbo extrair): extrato de tomate, extrato bancrio, extrato (= essncia de perfume). (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 7.11.99) ESTRESSE vs. STRESS Prefira a forma aportuguesada estresse. A forma derivada estressado. Ex. Fico estressada quando ouo as pessoas ferirem a gramtica. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) ESTUPRO Segundo a lei, estupro s de mulheres. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 24.10.99) ET AL. Nas referncias bibliogrficas, se h mais de trs autores, mencionam-se at os trs primeiros, seguidos da expresso et al. (4) ETC. Abreviatura da expresso latina et caetera (o adjetivo depois da conjuno o acustivo neutro plural de caeterus ou ceterus, que significa o que resta, o que excedente, o que vai alm, outras coisas. No correto dizer que et conjuno aproximativa e ento antes de etc no pode haver vrgula. Embora no seja habitual a vrgula antes da conjuno quando a partcula separa palavras, no deixa de ser empregada aqui e ali nessa situao e isso de modo algum pode ser considerado um erro. Quando a conjuno e separa frases, segundo a generalidade dos gramticos deve ser obrigatoriamente precedida de uma vrgula. inconsistente a alegao de que antes da conjuno e e portanto da conjuno latina et no pode haver vrgula. No Vocabulrio Ortogrfico e no Dicionrio Aurlio, sempre aparece a vrgula antes do etc. H quem diga que, por se ter perdido a noo do valor etimolgico de etc., essa abreviatura encarada como um simples elemento da enumerao que ela encerra, o que justifica a presena da vrgula.1,2,3,4 Quem no coloca vrgula leva em conta o significado literal de etc. (e as demais coisas). Esse procedimento tem o abono de vrias publicaes, como as de Napoleo Mendes de Almeida, o Dicionrio Houaiss e alguns jornais. Minha preferncia por no se empregar vrgula.4,5 Quanto alegao de que obrigatrio o ponto depois de etc por se tratar de uma abreviatura, cai por terrra diante da verdade de que j se obliterou no esprito do leitor esse fato. Observe-se como artificial: Na ceia de Natal, fartaram-se de passas, nozes, castanhas etc.etc.etc. E como surge natural: Na ceia de Natal, fartaram-se de passas, nozes, castanhas, etc, etc, etc. A enumerao passas, nozes, castanhasse continua atravs da repetio do etc. Sendo um prolongamento, tem de ter um tratamento igual ao da primeira parte da frase: deve continuar separado por vrgulas. E sem ponto, porque o leitor no sente na viso do etc nenhuma abreviatura da expresso latina et caetera.1 No h necessida de usarmos a conjuno e antes do etc. Ex.: Comprei um casaco, uma gravata, duas camisas, etc. No h necessidade de utilizar reticncias aps o etc. Ou voc usa etc ou reticncias. ridculo usarmos o etc aps um nico elemento. No devemos usar o etc para pessoas, pois significa e as demais coisas2 1. Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeior: Record, 1998.
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 173 de 498

Pgina 174 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

2. Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil. 25 abr 1999. 3. Duarte SN, Lngua Viva. Jornal do Brasil. 23 jan 2000. 4. Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo. 2 set 2001. 5. Cipro Neto P. Contrariou o pai, e a me... Revista O GLOBO. 15 maio 2005;p. 24. ETC. ou ETC.. ou ETC... Quando se termina uma frase, basta escrever etc. (com um ponto). No necessrio usar dois pontos (= o segundo seria o ponto final). E usar reticncias (trs pontos) aps o etc. redundante: ou voc usa o etc. ou as reticncias. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 22.8.99) TIMO [Do gr. tymos, pelo lat. etymon.] S. m. 1. Origem filolgica; etimologia. 2. Vocbulo que a origem imediata de outro. ETIMOLOGIA Forma hereditria (ex.: p; ms) aquela que reflete as transformaes fonticas que caracterizam o idioma poca dos seus primeiros momentos. Forma de emprstimo (ex.: peda; mensal), entrada posteriormente no idioma, no reflete aquelas transformaes fonticas; so emprstimos tirados, diretamente de uma lngua a outra, por via culta: em geral, a lngua da Igreja, da cincia e da literatura. Este duplo corredor de produo vocabular favorece a que uma lngua como o portugus apresente famlias de palavras com duas bases ou radicais: um vernculo, hereditrio, outro latino, de emprstimo. Exemplos: o latim acutu- continuou no portugus agudo, em que as consoantes surdas intervoclicas (k e t) se sonorizaram , respectivamente, em g e d, as duas vogais u, a tnica e a tona breve, continuaram grafadas, respectivamente ue o. Estas transformaes so regulares e normais em contextos fonticos iguais: mutu > mudo; securu > seguro. Todavia o latim acutu- foi aproveitado tambm, importado nos chamados derivados e flexes eruditas: acutngulo (= com todos os ngulos agudos), acutirrostro (= de cabea prolongada em bico); acutssimo (= muito agudo). Este ltimo termo nos lembra que muita gente supe que a nossa lngua s admite esses superlativos alatinados. A verdade que podem ser utilizadas as formas alatinadas e as formas vernculas, com a presena do sufixo latino ssimo, sufixo de origem erudita que se generalizou nas lnguas romnicas por influxo do Renascimento, a partir dos escritores italianos: agudssimo e acutssimo; docssimo e dulcssimo; sagradssimo e sacratssimo; nobrssimo e nobilssimo; cruelssimo e crudelssimo; miseravelssimo e miserabilssimo; amigussimo e amicssimo; frissimo e frigidssimo; humildssimo e humilssimo. Tambm h possibilidade de duas formas, com sufixos superlativos diferentes, sendo ainda um com recurso do radical vernculo e outro com emprego do radical alatinado, em que rimo se junta a radicais em er: pobrssimo e pauprrimo (de pauper = pobre); negrssimo e nigrrimo; acrssimo e acrrimo; integrssimo e integrrimo. Entre os sufixos -ssimo e rimo, percebe-se uma gradao de nvel, de modo que o ltimo sentido com ar de maior erudio ou enobrecimento, e, por isso mesmo, usado, reforado, nas criaes populares para denotar maior intensidade do contedo semntico expresso no radical: fraqurrimo, inteligentrrimo, riqurrimo, etc. (Bechara E. Na ponta da lngua. Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 1998, vol. 1)

EUFEMISMO Palavra, locuo ou acepo mais agradvel, de que se lana mo para suavizar ou minimizar(...) outra palavra, locuo ou acepo menos agradvel, mais grosseira (Houaisss). Ato de suavizar a expresso duma idia subtituindo a palavra ou expresso prpria por outra mais agradvel, mais polida (Aurlio). Exs.: Algum distrado (irresponsvel). Determinado poltico desviou (roubou) dinheiro pblico. Depois disso, viria a fase de flexibilizao dos preos (aumento). Espere-me um minutinho (mais de uma hora). Por vezes, a suavizao feita pela negao do contrrio. Exs.: Ele pouco inteligente ( burro). Esse caso que contm forte dose de ironia, chama-se litotes(modo de afirmao por meio da negao do contrrio). Com a litotes no necessariamente se suaviza. Ex.: Seu primo no nada burro. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 13.1.02) EUFEMISMO Veio do grego euphemisms, pela formao eu, bem, bonito e phemisms, dito, do verbo phemi, dizer. O prefixo eu est presente em outras palavras: eugenia (boa gerao); eufonia (voz bonita), cujo antnimo a cacofonia, com outro prefixo, kakos, feio, desagradvel. Para os antigos gregos, kakos designava tambm o estrangeiro, que falava mal o grego, e o aleijado. (Silva D. Frases controversas. Lngua Viva. 15.12.03) EUGENIA Palavra criada, em 1883, por Sir Francis Galton. Sua idia era controlar a reproduo na populao, de forma a favorecer a multiplicao dos mais talentosos e inteligentes.1 1. Uma breve histria da eugenia. Folha de S. Paulo. 3 set 2005;Cincia:A32. EU QUEM (CONJUGAO) Fui eu quem falou ou falei (= as duas formas so corretas). (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 16.1.00) EU vs. MIM O pronome pessoal eu do caso reto, por isso deve ser usado fundamentalmente na funo do sujeito (ou predicativo do sujeito). Exs.: Eu e voc dissemos a verdade. O escolhido fui eu. Ela trouxe o livro para eu ler. Ela chegou antes de eu sair. Ela fez isso por eu estar cansado. Repare que nos trs ltimos exemplos h uma preposio antes do pronome eu. Mas a presena de um verbo no infinitivo aps o pronome caracteriza uma orao reduzida: .. para eu ler (= para que eu leia); ... antes de eu sair (= antes que eu sasse); ...por eu estar cansado (= porque eu estava cansado). Nos trs casos, o pronome euexerce a funo de sujeito. No caso da expresso entre mim e voc, temos a preposio entre antes e no h verbo aps o pronome. Isso significa que devemos usar o pronome oblquo mim em vez do pronome reto eu. Pode-se ainda dizer: que nada haver entre ns. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 5.9.99) Uma regra prtica para voc acertar sempre o uso do para eu e do para mim: se no aparece verbo, use mim. Exs.: Ela comprou um livro para eu ler. Aquilo para mim (no aparece verbo depois). Elas falaram para mim (no aparece verbo depois). O livro era para eu ler (aparece o verbo ler depois) (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 22.3.99)

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 175 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 176 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

MIM pronome pessoal oblquo. Jamais exercer a funo de SUJEITO. Antes de verbo no infinitivo, se o pronome exercer a funo de SUJEITO, devemos usar o pronome pessoal reto (=EU): Ela trouxe o livro para MIM. Mas: Ela trouxe o livro para EU LER. Isto difcil para EU ENTENDER. Para EU DAR esta entrevista, exigi at dinheiro. Observe a diferena: Para EU VIVER nesta cidade, foi necessria a ajuda de amigos. Mas: duro, para MIM, viver longe dos meus filhos. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 16.11.97) Mim no pode praticar a ao expressa na frase, funo que cabe ao eu. Por isso, mim no faz, mim no leva, mim no anda, mim no sai. Use ento as formas adequadas: Esse o lugar ideal para eu andar. / Deixe a bola para eu chutar. Use mim apenas quando ele no praticar a ao: Mostre a carta para mim. / No fique contra mim. Ex.: Isso para eu fazer e o professor deu permisso para eu sair. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 21.7.01) EVENTUAL vs. POSSVEL vs. PROVVEL vs. POTENCIAL No so sinnimos. Eventualsignifica espordico, ocasional, o que ocorre de vez em quando. Possvel o que pode acontecer. Provvel o que deve acontecer. Potencial o que pode vir a ser, tem poder para vir a ser. (Duarte SN, 9.11.97) Exs.Os eventuais problemas econmicos internos no vo impedir que aquele pas se associe tambm ao Mercosul. A classificao do Grmio entre os oito primeiros era possvel, mas pouco provvel. O Chicago Bull o provvel campeo desta temporada. O grupo X um candidato potencial compra. Eventual = espordico, ocasional. Possvel = pode acontecer. Provvel: o que deve acontecer. Potencial = caso que ainda no , pode tornar-se problema. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) EVIDNCIA CONCRETA Trata-se de redundncia (Duarte,SN, JB, 7.6.98 p.16) EXAME NORMAL Em rigor, exame normal o que se faz cumprindo-se as boas normas tcnicas de um exame, seja clnico, radiolgico, laboratorial, anatomopatolgico, seja de outra natureza. Em lugar de "paciente com exame clnico normal", "exame radiogrfico normal" ou "exame de urina normal", ausculta normal, podemos, acertadamente, dizer: paciente normal ou sem anormalidades ao exame clnico, sem anormalidades ao exame radiolgico (ou com raios X), urina normal ao exame de laboratrio, paciente normal ausculta. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) EXANGUE [Do lat. Exsangue.]. Adj. 2g. 1. Sem sangue. 2. Sem foras; dbil, exausto (Ferreira, ABH. Novo Aurlio sculo XXI: o dicionrio da lngua portuguesa. 3 ed. rev. amp. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1999. p.856.) Adj. Diz-se de pessoa que perdeu muito sangue; anmico. 2. Exausto, sem foras, dbil. (Rey L. Dicionrio de termos tcnicos de medicina e sade. Rio de Janeiro: Guanabara Koogan: 1999, p. 306) Obs: Acta Cir (3.1.02)

EXCEDER EM MUITO Redundncia EXCERTO Do latim excerptu (colhido de). Substantivo masculino: trecho, extracto, fragmento.1 1. Priberam [pgina na Internet]. Lisboa: Priberam Informtica; c2005 [citada 10 set 2005]. Lngua Portuguesa On-Line; [2 telas]. Disponvel em: 1. Priberam [pgina na Internet]. Lisboa: Priberam Informtica; c2005 [citada 10 fev 2005]. Lngua Portuguesa On-Line; [2 telas]. Disponvel em: http://www.priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx EXCETO Vocbulo que serve para relacionar palavras ou oraes. Ex.: Participaram da reunio todos os ministros, exceto o da Fazenda. Parece claro que o ministro da Fazenda integra o universo de ministros, mas no o de ministros que participaram da reunio. A XX garante o produto Y, por 12 meses, contra todos os defeitos de fabricao, exceto os decorrentes de uso indevido. Se o texto diz exceto, o que vem depois deve ser algo retirado do universo anterior, e esse universo anterior formado pelos defeitos de fabricao. O grande equvoco de quem redigiu o texto querer estabelecer uma relao que no existe. Defeitod de fabricao uma coisa; defeito decorrente de uso indevido outra coisa, bem diferente. Uma das redaes possveis: A XX garante o produto Y, por 12 meses, contra todos os defeitos de fabricao. A empresa no garante o produto contra defeitos decorrentes de uso indevido. Muitas vezes a repetio (produto, contra e defeitos) necessria, por clareza e objetividade. Repetir melhor do que criar relaes absurdas. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 20.10.02) EXCLUSIVO No Calda Aulete: que exclui, que tem fora ou direito para excluir: Direito exclusivo, ao exclusiva (...) Privativo, especial, restrito: Privilgio exclusvos (...) Direito de no Ter concorrentes numa indstria ou empresa: monoplio; exclusividade. No Aurlio: 1. Que exclui, pe margem ou elimina. 2.Privativo. restrito. Os profissionais de propaganda tm mania de utilizar o termo exclusivoou exclusividadeem anncios. Com boa vontade, podemo entender que um cliente exclusivo um cliente especial, que merece tratamento exclusivo (= s para ele). Quanto oferta exclusiva, no h dvida: s pode ser uma oferta nica, que s est sendo feita por aquela loja (= uma oferta que exclui os concorrentes). (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) EXRCITO (FORMAO) Peloto: fomado por trs grupos de combate (GC). Companhia: formada por trs pelotes, alm do peloto de apoio (de fogo) e da seo de apoio logstico. Batalho: formado por trs companhias, alm de uma companhia de comando e uma companhia de servio. Regimento: unidade da arma de cavalaria que corresponde ao batalho da infantaria. Brigada: no tem obrigatoriamente a mesma quantidade de batalhes e outras tropas. Classicamente, formada por trs batalhes, um grupo de artilharia, um batalho logstico, uma companhia de engenharia e uma de comunicaes. Diviso: grande comando integrado por no mnimo duas e no mximo cinco brigadas. O Exrcito brasileiro conta com oito divises de Exrcito. (Cartas, Veja, 24.4.02. p.26)

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 177 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 178 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

EX-LIBRIS Palavra vem do latim e significa livros de, que fazem parte da biblioteca de algum. O termo, apreciado por biblifilos, era tradicionalmente inscrito com um selo ou carimbo nas pginas de abertura ou nas contracapas e remonta ao sculo 14. (Nina C. Amor e dio aos livros. Idias. JB, 15.6.02) EXPLODIR Verbo defectivo. Nos textos clssicos, no h registro de explodir na primeira pessoa do singular do presente do indicativo. De uns tempos para c, no so raros os registros, sobretudo orais, de formas como eu expludo ou eu explodo. Esse uso de explodirfoi notado pelo dicionrio Houaiss (2.001) em que o presente do indicativo e do subjuntivo aparecerm completos (explodo, explodes..., exploda, explodas). Nesse dicionrio h a observao de que o verbo tem sido usado tambm com a forma expludo para a primeira pessoa do presente do indicativo. O Dicionrio Houaiss de Verbos (2003) d a conjugao completa de explodir (explodo, explodes), sem referncia s formas expludoe expluda. No Novo Aurlio (1999) segue-se a tradio e se diz que explodir defectivo. Na Moderna Gramtica Portugues (Evanildo Bechara; 2001) o verbo explodir conjugado a partir da seguna pessoa do singular no presente do indicativo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 13.7.03 EXPLETIVO Adjetivo. Do latim expletivu (que est cheio de mais). Que serve para preencher ou completar; que serve de enfeite ou para dar fora ou realce frase, mas que dispensvel ao sentido; redundante.1 1. Priberam [pgina na Internet]. Lisboa: Priberam Informtica; c2005 [citada 10 fev 2005]. Lngua Portuguesa On-Line; [2 telas]. Disponvel em: http://www.priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx EXPLICAR vs. JUSTIFICAR Explicar: tornar inteligvel ou claro; justificar (Caldas Aulete). Justificar: demonstrar a inocncia de, dar ou reconhecer por inocente, desculpar (Caldas Aulete). Explicar: tornar claro ou inteligvel; aclarar, explanar, fazer-se compreender; justificar (Michaelis). Justificar: declarar justo, demonstrar ou reconhecer a inocncia de; absolver; desculpar; explicar com razes plausveis (Michaelis). Pelo visto os dois verbos at podem ser considerados sinnimos. Na prtica, gosto de fazer a velhadistino: se voc quer esclarecer, explica; se voc quer ser inocentado, justifica. S assim podemos entender a tal histria do explica, mas no justifica, ou seja d para entender, mas no d pra desculpar. (Duarte SG, Lngua Viva, JB, 17.10.99) EXPLODIR O verbo explodir intransitivo (= ningum explode nada, a coisa que explode). Ex. errado: Os terroristas explodem bomba em hotel. Ex. correto; Os terroristas detonam bomba em hotel (Duarte SG, 7.12.97) Segundos os dicionrios Caldas Aulete e Aurlio defectivo, no se conjugando na primeira pessoa singular do indicativo presente e, conseqentemente, em todo o subjuntivo presente que se forma a partir daquela pessoa. A tendncia usar o verbo explodir em todos os tempos, modos e pessoas. H duas hipteses: ou no se usa o verbo explodir na primeira pessoa do singular do indicativo presente e em todo
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

o presente do subjuntivo (considerando-o defectivo); ou se usa o verbo em todos os tempos, modos e pessoas (considerando-o normal). Neste ltimo caso, as formas s podem ser expludo, expluda, expludas, expluda, etc. O verbo faz parte de um grupo de cinco verbos (explodir, cobrir, dormir, engolir e tossir) com infinitivo terminado em ir (terceira conjugao), com a vogal o na slaba imediatamente anterior a essa desinncia (seguida de consoante introduzindo a slaba da desinncia: para o caso de vogal o seguida de consoante na prpria slaba anterior desinncia, s encontrei o verbo dormir: quanto a tossir, tecnicamente a separao silbica tocir). Nesse grupo, sem exceo, essa vogal o se transforma em u na primeira pessaoa do singular do presente do indicativo e, portanto, em todo o presente do subjuntivo. Ex.: cobrir: cubro, cubra, cubras; dormir: durmo, durma, durmas; engolir: engulo, engula, engulas; tossir: tusso, tussas, tussa. 99,99% dos dicionrios e gramticas do o verbo explodir como defectivo, ou seja, de conjugao incompleta. Na nova edio do Aurlio, por exemplo, mantm-se essa informao. O verbo no conjugado na primeira pessoa do singular do presente do indicativo e, conseqentemente, em todo o presente do subjuntivo. Na lngua oral, no entanto, comum o uso de formas como expludo e explodo, o que daria origem a expludam e explodam. No padro formal, melhor substituir essas formas por outras de um verbo de conjugao completa, como estourar. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 6.2.00) EXPORAM vs. EXPUSERAM O certo e expuseram. O verbo expor, como os derivados de por, deve seguir o verbo primitivo. Exs.: eu exponho, disponho, suponho. Eu pus, expus, impus. Se ele pusesse, se ele expusesse. Se eu puser, se eu expuser. Eu punh, eu expunha. (Duarte SN. Lingua Viva. JB, 2.12.01) EXPRESSO PARTITIVA (A MAIORIA DE, UMA PORO DE, O RESTANTE DOS, A METADE DAS, A TERA PARTE DOS) O verbo poder estar no singular ou no plural. Ex.: A maioria dos CP mudou de cor ou A maioria dos mudaram de cor. (9) EXPRESSIONISMO Incio, na Alemanha, no final do sculo 19. Van Gog e Edward Munch. Cores fortes, retratando a noite e a misria. Deformao da pintura, para expressar uma espcie de revolta e de grito final contra a forma autoritria de se fazer arte. EXPRESSES DE TEMPO E REGNCIA As expresses de tempo exigem preposio. Exs.: O avio chega s 3 horas. A chuva caiu ao amanhecer. O professor s vem noite. Eu pego s sete (= eu entro no trabalho s sete da manh. Os programas vo ao ar de Segunda a Sexta-feira. O noticirio correspondente est nas pginas de 5 a 10. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record; 1998. P.86) EXPRESSES NUMRICAS Os principais rgo de imprensa tm usado no singular o substantivo que indica algum tipo de medida ou grandez - litro, milho, tonelada - quando o numeral infeior a dois: 0,9 litro; 1,4 metro; 0,98 tonelada. Esse padro pouco produtivo. Na prtica, l-se um bilho e meio (1,5 bilho), um milho e setecentos mil (1,7 milho) (Cipro Neto, P., Ao p da Letra, O Globo, p.32, 22.11.98)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 179 de 498

Pgina 180 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

EXSANGUINAO e EXANGUINAR No existem esses vocbulos na lngua portuguesa. Da mesma famlia, s h registro de exangue Referncias: 1. Academia Brasileira de Letras. Vocabulrio onomstico da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: A Academia; 1999. 2.Ferreira, ABH. Novo Aurlio sculo XXI: o dicionrio da lngua portuguesa. 3 ed. rev. amp. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1999. 3.Rey L. Dicionrio de termos tcnicos de medicina e sade. Rio de Janeiro: Guanabara Koogan: 1999. 4. Instituto de Lexicologia e Lexicografia da Academia das Cincias de Lisboa. Dicionrio da Lngua Portuguesa Contempornea da Academia das Cincias de Lisboa. Lisboa: Verbo; 2001. 5. Houaiss A, Villar MS. Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva; 2001. Ver: exangue Obs: Acta Cir (3.1.02) EXTORCO vs. ESTOU EXTORQUINDO Devemos usar estou extorquindo, porque o verbo extorquir e defectivo: no possui a primeira pessoa do singular do presente do indicativo e nada do presente do subjuntivo. EXCLUSIVO No Calda Aulete: que exclui, que tem fora ou direito para excluir: Direito exclusivo, ao exclusiva (...) Privativo, especial, restrito: Privilgio exclusvos (...) Direito de no Ter concorrentes numa indstria ou empresa: monoplio; exclusividade. No Aurlio: 1. Que exclui, pe margem ou elimina. 2.Privativo. restrito. Os profissionais de propaganda tm mania de utilizar o termo exclusivoou exclusividadeem anncios. Com boa vontade, podemo entender que um cliente exclusivo um cliente especial, que merece tratamento exclusivo (= s para ele). Quanto oferta exclusiva, no h dvida: s pode ser uma oferta nica, que s est sendo feita por aquela loja (= uma oferta que exclui os concorrentes). (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) EXTORQUIR Verbo defectivo. Vem do latim extorquere(=arrancar alguma coisa de algum sob tortura). O prefixo ex significa movimento para fora (=arrancar) e torquere torcer (=implica aquia a idia de tortura). Isto significa que o verbo, desde a sua origem, usado como arrancar. Exs.: O policial extorquiu a confisso do criminoso. O seqestrador est extorquindo dinheiro da famlia do empresrio. O erro algum extorquir algum. Macete: s use o verbo extorquir se ele for substituvel por arrancar. (Duarte,SN, Lngua Viva, JB, p.20, 29.11.98) Por outro lado, contrariando a etimologia do verbo, o art. 158 do Cdigo Penal define crime de extorso como constranger algum, mediante violncia ou grave ameaa, e com o intuito de obter para si ou para outrem, indevida vantagem econmica, a fazer, tolerar que se faa ou deixar de fazer alguma coisa. Ora se a vtima sofreu extorso, ela foi extorquida (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 17.1.99.p.14) Acredito que o sentido original do verbo extorquir (= arrancar alguma coisa de algum sob tortura) tenha sofrido mudanas. Com o passar do tempo e devido interpretao do que diz o art. 158 do nosso Cdigo Penal, a pessoa de

constrangida passou a ser extorquida. Prefiro, ainda, manter-me fiel ao conceito original (= a coisa que extorquida) (Duarte SN, Lngua Viva, Jb,7.3.99, p.14) Seu formador latino extorquere (torquere=torcer) significa arrancar alguma coisa de algum sob tortura. Ex.: extorquir dinheiro de algum; extorquir a confisso de uma pessoa; extorquir a verdade de uma pessoa; o que no se pode dizer extorquir o comerciante (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, p.167). Extorquir obter por violncia, ameaa ou ardil. Quem extorque vale-se de meios ilcitos para tirar algo de algum. No se extorque s dinheiro ou bens materiais. possvel extorquir uma confisso, um segredo. No jornalismo, cada vez mais comum o emprego da forma extorquir algum. Ex.: O policial extorquia empresrios da regio. A ltima edio do Aurlio (Novo Aurlio, de 1999) no menciona essa construo. A edio que tenho (de 1987) do Dicionrio Prtico de Regncia Verbal, de Celso Luft, tambm no a menciona. provvel que daqui a alguns anos os dicionrios de regncia registrem e abonem essa construo, produto de um processo bem conhecido. Verbos de mesmo campo semntico (de significado) muitas vezes tendem a convergir, no que diz respeito regncia. Assim, coagir, ameaar, constranger, forar, violentar, que podem ter por complemento direto uma pessoa (coagir algum, ameaar algum, constranger algum etc.), acabam contaminando extorquir, o que explica a regncia em voga na imprensa. Explica, mas no abona. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 7.5.00) EXTRA (PLURAL) interessante o caminho percorrido por essa forma reduzida. O prefixo latino "extra", que significa "posio exterior", "fora de", est presente em vrias palavras: "extraterrestre", "extra-abdominal", "extra-humano", "extra-intestinal", "extrajurdico", "extra-oficial". Com esse prefixo, s se emprega o hfen quando posto antes de palavra iniciada por vogal, "h", "r" ou "s". A exceo "extraordinrio" ("ordinrio" iniciada por vogal, mas no h hfen). E justamente o adjetivo "extraordinrio" o pai da forma reduzida "extra". Como "extra" significa "fora de", "extraordinrio" significa "fora do ordinrio", ou seja, fora do que comum, normal, ordinrio. Por ser grande, a palavra "extraordinrio" no fugiu de um processo lingstico implacvel: a reduo. Com isso, o prefixo passou a ter tambm o sentido do adjetivo. Nesse caso, sua flexo normal, como a de um adjetivo qualquer: "hora extra", "horas extras". Em tempo: quando usado como prefixo, nada de flexion-lo. O plural de "extra-oficial" "extra-oficiais"; o de "extra-sstole" "extra-sstoles". (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 18.3.01) Extra, como adjetivo, deve concordar com o substantivo a que se refere. Exs.: Trabalhou muitas horas extras. Fez vrios servios extras. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 29.7.01) EXTRA (PROSDIA) Extra uma reduo de extraordinrio. Por isso, a forma oficial "xtra", com som fechado, e no "xtra" (afinal, voc no diz "xtraordinrio"). Igualmente, o nome do supermercado tambm deveria ser pronunciado como "xtra". (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 31.3.01) EXTRATO vs. ESTRATO Extrato: aquilo que tirou de, que se extraiu de coisa extrada de outra. Estrato: camada formada pelas rochas sedimentares. Exs.: O perfume um extrato, pois
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 181 de 498

Pgina 182 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

um produto industrial, uma essncia aromtica que se extrai de uma outra substncia. Pedro tirou um estrato da sua conta bancria e levou um enorme susto. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 28.2.99) EXULTAR DE ALEGRIA Redundncia EZ/EZA (SUFIXOS: ORTOGRAFIA) Os sufixos -ez/-eza so formadores de substantivos abstratos derivados de adjetivos: de pobre, pobreza; de estpido, estupidez; de limpo, limpeza. Outros casos: nobre/nobreza, claro/clareza, certo/certeza, fraco/fraqueza, surdo/surdez, flcido/flacidez, escasso/escassez, sensato/sensatez. Tudo com z. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 12.9.99) FAC-SMILE Expresso latina que significa cpia; reproduo. Ex.:Aquele quadro um fac-smile. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 14.5.00) FAIT DIVERS Locuo substantiva, utilizada na imprensa, rdio e TV, significando assuntos variados; variedes (coluna de fait divers) (programa de fait divers). Etimologia francesa: fait divers ou notcias de pouca importncia num jornal , composto do francs fait fato (latim factum, particpio passado do verbo facre fazer) e divers diverso (latim diversus,a,um que se separa, por extenso pronome indefinido vrios, alguns. (Houaiss A, Villar MS. Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva; 2001. p. 1300) FAIXA ETRIA Expresso demasiadamente utilizada. Em vez de faixa, podemos dizer: categoria, classe, condio, escalo, fase, grau, grupo, nvel, perodo, situao. Grupo parece termo mais condizente com determinada quantidade de indivduos. Etria pode ser tambm adequadamente substituda por ettica, forma consoante ao timo latino tate, idade, ou pela expresso de idade. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) FALAO No diconrio Michaelis, significa fala, discurso (pop.). (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 28.2.99,p.14) FALIR Segundo a regncia clssica, o verbo falir intransitivo, logo no pode seu usado com objeto direto. A sua empresa pode falir, mas voc no pode falir a sua empresa. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 24.1.99, p.14) FALSAFA Filosofia em rabe, transcrio do termo grego. A falsafa surgiu quando os textos filosficos gregos traduzidos para o siraco, lngua da civilizao do Iraque antes do rabe, foram vertidos para o idioma cormico. Filsofos como Al-farabi, Avicena (persa) e Averris cumpriram a misso de transmitir Aristteles base da cincia e
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

da filosofia antigas para a Idade Mdia latina. Aristteles s chegou ao mundo cristo europeu no sculo 8, graas a tradues latinas dos textos rabes. (Brum JT. A aventura filosfica rabe. Idias. JB, 12.7.03) FALTAR (concordncia) Faltar concorda normalmente com o seu sujeito, ou seja, o agente da orao. Exs.: Ainda faltam trs horas para a partida do avio. / Faltam dois anos para o empregado se aposentar. / Faltam 20 minutos para a meia-noite. / Faltam cores ao quadro. / No lhe faltaram oportunidades na vida. / Faltam vagas. Faltar s permanece invarivel quando est ligado a um infinitivo. Exs.:Estes so trabalhos que ainda me falta fazer. / Falta mandar mais algumas cartas. / Ali estavam os contratos que me faltava assinar. / Faltava levantar as paredes da casa. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 27.11.99) Exs.: Ainda falta subirem a serra trinta mil carros. 30 mil carros sujei5to de verbo subir e no de faltar. Na verdade, o que falta a subida de 30 mil carros. Falta 30 mil carros subirem a serra. Ainda falta apurar duzentas urnas. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 5.12.99) O verbo deve concordar no plural com o sujeito plural. Ex.: Faltam bons profissionais. O verbo deve concordar no singular com o sujeito oracional. Ex.: Falta contratar bons profissionais. (Duarte SN, Lngua Viva, JB. 16.4.00) FAMIGERADO Sem que se saiba exatamente por que, o vocbulo famigerado, ao longo do tempo, afastou-se do sentido original e terminou por identificar quase exclusivamente criminosos, como em o famigerado bandido. O adjetivo, porm, equivale a famoso (facnora ou no). O Dicionrio Aurlio, por exemplo, cita este trecho de Camilo Castelo Branco: Naquela casa de Vila Cova... floresceram padres de muito saber, uns famigerados na oratria, outros grandes casustas. E outro do escritor Latino Coelho, em que se chama o autor do Dom Quixote, Miguel de Cervantes, de o famigerado romancista. Agora, c pra ns, algum ousaria, hoje, falar a srio no famigerado Prmio Nobel de Literatura Jos Saramago? (Martins E. O certo . Livraria Cultura News jun 2004 n.120. Disponvel em: http://www.livrariacultura.com.br) FAMILIAR vs. PARENTE Num emprego natural, familiar adjetivo, como em vida familiar, negcios familiares. Ex.: Hoje os carros me so muito mais familiares do que as carroas (emprego correto de um adjetivo como adjetivo, em seu devido lugar e com seu devido valor). No ex.: Roberto e Joo so meus familiares, utiliza-se um adjetivo substantivado em vez da simplicidade do uso direto de um substantivo como parente. Outros exemplos: Todos os meus familiares estavam na festa (modo rebuscado de expresso). Toda a minha famlia estava na festa (linguagem mais simples). (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998.) FANTASMA e HFEN O dicionrio Aurlio Sculo XXI faz a seguinte recomendao: Posposto a outro substantivo ao qual se liga por hfen, este vocbulo tem valor adjetivo e significa que existe apenas aparentemente, e/ou que existe apenas no papel, e/ou que esconde propsitos fraudulentos etc.: empresa-fantasma, conta-fantasma. O bom Dicionrio
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 183 de 498

Pgina 184 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

de Dificuldades da Lngua Portuguesa, de Domingos P. Cegalla, discordaa do Novo Aurlio e no recomendam o hfen. Quanto flexo de nmero, o Aurlio e Cegalla silenciam; o Manual taxativo ao recomendar a flexo: funcionrios fantasmas. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 22.10.00) FASCCULO (ETIMOLOGIA) Fascculo diminutivo de feixe (= conjunto de objetos reunidos e cingidos de algum modo). O fascculo de uma coleo que se compra em uma banca de jornais nada mais do que um pequeno feixe de pginas. Teoricamente, o fascculo um pequeno volume da coleo. Fascculo e feixe vm do latim fascis, fasce. No raro a forma portuguesa primitiva apresentar algum distanciamento da original latina, o que nem sempre ocorre com as derivadas. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 30.7.00) FASCISMO (ETIMOLOGIA) Em italiano feixe fascio. Da faz-se fascismo. Na Antiga Roma, oficiais (chamados de lictores) acompanhavam os magistrados com um feixe de varas e uma machadinha para as execues da Justia. Esse feixe (fascio em italiano) era smbolo da autoridade do Estado, da Justia. Ao instituir na Itlia o fascismo e sua ideologia, na primeira metado do sculo, Benito Mussolini adotou o mesmo smbolo e, da, o nome (fascismo). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 30.7.00) FASHION Na moda FATAL Fatal o prescrito pelo fado, pedo destino, o inevitvel; o que causa a morte, mortal, letal. Logo fatal o acidente e no as vtimas. Est errado: O saldo do acidente foram duas vtimas fatais. Certo: Foi um acidente fatal com duas vtimas. H ainda o significado de improrrogvel (=prazo fatal) (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 28.2.99,p.14) Fatal significa que causa a morte, mortfero, que traz runa ou desgraa. preciso levar em conta, ento, que a vtima recebe a morte e no a produz. Portanto, fatal um golpe, um acidente, uma batida, uma queda, uma pancada, um tiro, uma facada, uma paulada, e nunca a vtima, que sofre tudo isso. (Martins E. De palavra em palavra, O Estado de So Paulo, 13.11.99) FATO vs. FATO REAL Todo fato real; no existe fato irreal. Logo fato real, fato concreto, fato verdico redundncia, um tipo de pleonasmo (Duarte, JB,23.11.97)_ FAUVISMO Incio em 1905. Matisse. Cores fortes e quentes. Rostos e naturezas idlicas. O nome veio de um crtico de arte que chamou Matisse de fauve (fera). FAX (GNERO e FLEXO) A palavra fax masculina em portugus. Trata-se de uma forma proveniente do ingls, como reduo de fax-smile. Assim, o aparelho o fax e a cpia transmitidad por esse processo tambm constitui um fax. Os vocbulos terminados em xno se flexionam no plural. Exs.: um fax, dois fax, vrios fax. O plural faxes s existe em
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ingls, mas no em portugus. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 12.8.00) FAZER Quando usado em referncia a tempo decorrido, impessoal (= sem sujeito), Deve ser usado sempre no singular. A regra se aplica s locues verbais.Quando fazer for o principal, o auxiliar deve ficar no singular. Exs.: Faz dez anos que no nos vemos. Vai fazer dois anos que ele esteve aqui. (Duarte SN, 2.11.97) FAZER ANOS vs. FAZER ANIVERSRIO No existe a expresso fazer aniversrio. O substantivo aniversrio de emprego raro. Ex.: Em qualquer pas, o aniversrio da Independncia sempre muito comemorado. Comemora-se ou se festeja o aniversrio da Independncia, o centenrio, o sesquicentenrio, o bicentenrio. Mas no se faz aniversrio, com no se faz centenrio Existe como adjetivo: dia aniversrio. Deve-se dizer p.ex.: Vivemos assim a trocar memrias e regalos, ora em dia de anos, ora sem razo aparente(Dom Casmurro. Machado de Assis). O Dr. Barbosa Lima Sobrinho fez 100 anos ou o Dr. Barbosa Lima Sobrinho fez anos. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, p.168). FAZER AULA Apesar do largussimo uso de fazer com o sentido de cursar, freqentar aulas (Ela faz engenharia; Ele faz italiano), muitos dicionrios (regncia de Celso Luft, C. Aulete, Michaelis) no acolhem essa construo. S a ltima edio (1999) do Novo Aurlio acolhe esse sentido, com este ex.: Ele fazia medicina quando nos conhecemos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 16.4.00) FAZEREM vs. FIZEREM Fazerem infinitivo. Ex.: Houve uma ordem para eles fazerem o teste. Fizerem futuro do subjuntivo. Ex.: S poderao sair se fizerem o teste. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 9.12.01) FAZER NAS COXAS Como indicao de servio mal feito, originou-se na telha feita s pressas pelo escravo, na prpria coxa, sem utilizar os instrumentos adequados da olaria ou da cermica. A expresso aparece em artigo de Joaquim Manuel de Macedo: Em menos de meia hora um deputado ou um senador escreve em cima da coxa uma emenda ou um artigo aditivo. (Silva D. Elas vo arrasar no carnaval. Outra opinies. JB, 2.3.03) FAZER OPO Em tese, faz-se uma opo por (Fez a opo pelo curso noturno) ou entre (Precisa fazer a opo entre o noturno e o diurno). Pode-se ainda fazer opo em determinada situao, em determinado assunto (Sua opo em resseguro) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 11.7.99) FAZER TUDO vs. FAZER DE TUDO Quando seguida da preposio para, a expresso est recebendo, erradamente, uma intil preposio de, que ocasiona um excesso de preposies prximas sem nenhuma razo de ser. Ex.: Fez tudo para ultrapassar o lder da prova. Fez tudo
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 185 de 498

Pgina 186 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

para que a reunio acabasse em paz. A preposio de suprflua um italianismo, ou melhor um talo-paulistanismo, porque este tipo de frase s se ouve em S. Paulo (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, p.169). FAZER UMA VAQUINHA Segungo Houaiss, seria uma construo baseada em dois pilares principais: a vaca do jogo do bicho, que inclui a centena 100, e o apelido que a velha nota de cem cruzeiros tinha na gria carioca. No entanto, parece ser uma explicao falsa, uma lenda etimolgica. H o seguinte registro no dicionrio da Real Academia Espanhola: vaca. 6. f. Am. Cen., Col., Cuba, Mx., Ur. y Ven. Dinero que se rene entre varias personas para compartir un gasto determinado. Teria havido uma disseminao ainda maior da expresso em espanhol, para alm do Novo Mundo que o dicionrio aponta como seu ambiente natural: na Espanha (onde nunca houve o jogo do bicho), tambm se utiliza a expresso com o mesmo animal para dizer que se vai juntar dinheiro. 1,2 1. Rodrigues S. A palavra ... Nominimo 1 mar 2006. Disponvel em: http://nominimo.ibest.com.br/notitia/servlet/newstorm.notitia.presentation.NavigationS ervlet?publicationCode=1&pageCode=65 2. Rodrigues S. A palavra ... Nominimo 1 mar 2006. Disponvel em: http://nominimo.ibest.com.br/notitia/servlet/newstorm.notitia.presentation.NavigationS ervlet?publicationCode=1&pageCode=65&textCode=21017&date=currentDate&cont entType=html FAVORECER (REGNCIA) Favorecer algum. Um rbitro de futebol pode favorecer um time e nunca favorecer a um time. Assim: O juiz favoreceu o time da casa (e no ao time da casa). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 19.8.00) FECHAR (PROSDIA) A pronncia correta do verbo fechar com o e fechado () em todas as pessoas. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 28.5.00) FECUNDIDADE vs. FERTILIDADE A fecundidade representa a capacidade de produzir uma gravidez dentro de determinado perodo de tempo. A fertilidade se refere habilidade de gerar um beb, independentemente de quanto tempo demore para isso acontecer. Se um homem demora vinte anos para engravidar sua parceira, ele considerado frtil, mas pouco fecundo. (Buchalla AP. Eles no conseguem. Veja, 9.8.00, p.104) FNICE vs. FNIX Fnice pessoa natural da Fencia ( mais usado fencio como adjetivo ptrio). Fnix ave fabulosa que, segundo a Mitologia, vivia muitos sculos e, depois de queimada, renascia das prprias cinzas. Ex.: Joana uma mulher to forte, que a comparam fnix. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 18.6.00) FRETRO vs. FUNERAL Fretro = caixo morturio. Funeral = cerimnia de sepultamento. Ningum comparece a um fretro. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.)

Por mais que se leiam frases como s os parentes participaram do fretro, o que deveria estar escrito seria: S os parentes acompanharam o fretro. O fretro o caixo morturio, e no o cortejo fnebre. (Martins E. O certo . Livraria Cultura News jun 2004 n.120. Disponvel em: http://www.livrariacultura.com.br) FERIDO GRAVE vs. FERIDO LEVE No existe ferido grave, pois no existe ferido agudo. No caso de ferido leve s se for bem magrinho. O correto : o paciente est gravemente ferido; as vtimas esto gravemente feridas ou levemente feridas. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998. FRIAS (DE FRIAS vs. EM FRIAS) As duas formas so aceitveis. (Duarte SN, Lngua Viva, Jb,7.3.99, p.14) FERRAMENTA DE BUSCA Hoje, o mercado dos dispositivos de busca dominado pelo Google, responsvel por 35% das buscas feitas na internet, mas que j sente o peso da concorrncia do remodelado Yahoo, com 32% e da MSN, com meros 16%. A MSN est h cerca de trs anos no mercado e detm 350 milhes de usurios. Seu stio de notcias, contedo e buscas est disponvel em 38 paises e 18 idiomas, abocanhando 10% de um mercado publicitrio de US$ 5 bilhes anuais. No dia 31 de janeiro de 2005, lanou em 25 pases uma pgina completamente remodelada. A maior mudana foi justamente a do dispositivo de busca. Uma simples visita a <www. msn.com> mostra que muita coisa est diferente. A comear por um banner bem chamativo com a foto de Bill Gates em destaque. Clique nele e leia uma carta endereada aos usurios da MSN anunciando as mudanas. O novo formato da pgina inicial apresenta no topo uma caixa de entrada de dados onde se pode entrar com o quesito a ser pesquisado depois de escolher entre seis categorias: Web, News, Images, Music, Desktop (que efetua buscas em seu prprio computador para concorrer com o Google Desktop Search) e Encarta. A nova estratgia da MSN muda o prprio conceito de buscas na rede. Alm de fornecer os atalhos (links) para stios que satisfazem os critrios da consulta, ela oferece respostas diretas. E para isso conta com a ajuda de sua enciclopdia Encarta e 40 mil artigos oferecidos gratuitamente pelo servio de busca. Alm da possibilidade de efetuar buscas em linguagem corrente, a pgina de resultados, quando possvel, vem encimada com uma definio e alguns atalhos que levam diretamente Encarta.1 1. Piropo B. O Google que se cuide. O Globo. 7 fev 2005;Informtica Etc.:p.4. FESTA JULHINA vs. FESTA JULINA melhor usar festas de julho (no encontrei registro nem de julina nem de julhina). (Duarte SN, Lngua Viva, Jb,6.8.98) FESTA RELIGIOSA e ORTOGRAFIA Segundo as normas ortogrficas em vigor, as festas religiosas escrevem-se com inicial maiscula: Natal, Pscoa, etc. A palavra pode ter plural? Pode. Veja um exemplo: Passei vrios Natais no Nordeste. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 18.12.99) FIBRA TICA vs. FIBRA PTICA

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 187 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 188 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Os dicionrios dizem que ptico se refer ao olho, viso. Mas dizem que existe a variante tico. Quando se procura tico, descobre-se que esse adjetivo tem duplo valor: pode ser variante de ptico, mas tambm pode ser relativo ao ouvido. Logo, ptico s se refere ao olho; tico pode referir-se ao olho ou ao ouvido. Portanto a fibra pode ser ptica ou tica. Mas claro que quem quer evitar confuso prefere fibra ptica. (Cipro Neto P., Ao p da letra, O Globo, 14.3.99, p.22) FICAR A VER NAVIOS (ETIMOLOGIA) A expresso vem de Portugal. Dom Sebastio, rei de Portugal, morreu em batalha (1578) e seu corpo nunca foi encontrado. O trono ficou vago e Portugal foi anexado Espanha, de 1580 a 1640. O povo portugus sonhava com a volta do monarca; por isso, visitavam o Alto de Santa Catarina, em Lisboa, e ficavam observando o mar, espera do retorno de Dom Sebastio. Como o rei no voltou, o povo ficou a ver navios. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 4.11.01) FICAR DE RECUPERAO vs. FICAR PARA A RECUPERAO O certo fiquei para a recuperao em ingls. (Ramos WO. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001). FICAR PASMADO vs. FIQUEI PASMO O certo fiquei pasmado. Pasmo substantivo (o pasmo); o adjetivo pasmado (admirado). Ex.: Todos estamos pasmados com a incultura do povo brasileiro. FICHA CATALOGRFICA Todos os livros publicados no Brasil devem conter a Catalogao na Publicao, de acordo com o padro internacional estabelecido em 1976 (Cataloging-in-Publication CIP) e com o artigo 6 do Captulo 3 da Lei do Livro. A Catalogao na Publicao rene num nico lugar, geralmente no verso da pgina de rosto, dados pertinentes obra, como nome do autor, editora, ano de publicao, ISBN e assunto. A CIP auxilia as bibliotecas na seleo e compra de livros, facilitando sua divulgao entre usurios; permite s editoras a organizao de seus prprios arquivos, catlogos comerciais e matrias promocionais dentro de padres uniformes e, por fim, proporciona aos livreiros informaes concisas sobre a matria abordada nas obras, facilitando seu agrupamento por assunto e favorecendo sua veiculao. 1 1. Cmara Brasileira do Livro [pgina na Internet]. So Paulo: CBL; c2004 [citada 24 set 2005]. Perguntas freqentes; [6 telas]. Disponvel em: http://www.cbl.com.br/pages.php?recid=33#6 FIDALGAL vs. FIGADAL Fidalgal diz respeito a fidalgo e significa corts, educado, cavalheiro. Figadal (adjetivo derivado da palavra fgado) significa sentimento hostil, profundo, intenso. Ex: H polticos que nutrem dio figadal pelos seus opositores.1 1. Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia. 7 out 2001. FGADO A verso mais aceita para a origem de fgado bancada pelo Houaiss mostra que tudo comeou com a locuo latina jecur ficatum, isto , fgado de ave engordada com figos - que vinha a ser o de melhor paladar. Note-se que o rgo era jecur e ficatum significava farto de figo, mas em algum momento da passagem da expresso para o latim vulgar deu-se uma troca de papis: sumiu o jecur e o que
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

era coadjuvante, o adjetivo ficatum, passou a designar a coisa em si, j sem qualquer memria da fruta. Da saram o portugus fgado, o italiano fegato, o espanhol hgado e o francs foie. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 11.8.02) FILANTROPO (PROSDIA) Exemplo de silabada. Palavra paroxtona. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.6.00) FILARMNICA vs. SINFNICA Nossos principais dicionrios no registram diferena entre orquestras sinfnicas e filarmnicas. Etimologicamente, elas se distinguem. Ambas as palavras tm origem no grego, mas sinfnica refere-se a sons (fono) tocados ao mesmo tempo, em acordo (sin) e filarmnica diz respeito a amantes (filo) da harmonia. As duas palavras esto longe de expressar idias opostas. O nmero de integrantes de uma sinfnica ou filarmnica varivel. As grandes companhias modernas tm mais de cem msicos. Os tipos de instrumentos so cerca de 20, mas a quantidade de cada um deles no obedece a receitas rgidas. O importante para caracterizar uma orquestra como sinfnica ou filarmnica a preponderncia dos instrumentos de corda violinos, violas, violoncelos, contrabaixos. Sem eles, o mximo que se pode aspirar a denominao banda de msica. No dicionrio da Academia das Cincias de Lisboa, banda de msica uma das acepes de filarmnica: grupo musical composto essencilmente por instrumento de sopro e percusso. Em Portugal, as filarmnicas no chegam aos ps das sinfnicas em peso artstico ou cultural. No Brasil, como na maior parte do mundo, uma filarmnica no carrega essa conotao de fanfarra. Todas as grandes orquestras filarmnicas so sinfnicas, e o fato de algumas terem optado pela primeira denominao tem a ver apenas com seus estatutos, sua histria. As filarmnicas tiveram origem nas Sociedades Filarmnicas, que andaram em voga no sculo 19: grupos de melmanos, amantes da harmonia, que se cotizavam para manter as orquestras. Em Portugal, essas agremiaes investiram principalmente em tocadores de bumbo e trombone, da a diferena no sentido de filarmnica. A distino no necessariamente musical; antes de tudo ou foi um dia, antes de prevalecer a sinonmia administrativa. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 26.1.03) FILIAR vs. DESFILIAR Como verbo transitivo direto, filiar significa reconhecer legalmente como filho.; como verbo bitransitivo e pronominal significa unir (-se) a corporao, clube, sociedade, etc.; ligar-se a. Exs.: O clube filiou novos scios ao seu quadro. Seus argumentos tecnicistas se filiam ao pensamento neoliberal. Ele filiou-se a um partido poltico. Desfiliar no existe.1,2,3 1. Academia Brasileira de Letras. Vocabulrio ortogrfico da lngua portuguesa. 4 ed. Rio de Janeiro: A Academia; 2004. Houaiss A, Villar MS. Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva; 2001. 2. Instituto de Lexicologia e Lexicografia da Academia das Cincias de Lisboa. Dicionrio da Lngua Portuguesa Contempornea da Academia das Cincias de Lisboa. Lisboa: Verbo; 2001. 3. Houaiss A, Villar MS, editores. Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva; 2001.

Pgina 189 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 190 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

FILO O elementos filo(= amigo, quem ama) vem do grego. Fillogo quem ama as palavras, a boa fala (elemento logo = palavra, fala). Filosofia = amante (filo) do saber (sofia). Filantropia = quem tem amor ao ser humano (antropo). Necrofilia = quem ama o morto (necro). Pedofilia = quem se sente atrado por criana (pedo). (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 29.7.01) FILSOFO Algum que especule sobre os princpios e o desenvolvimento do pensamento humano e a partir disso crie conceitos reconhecidos como notveis. Algum que estabelea com brilho as relaes de causa e efeito nesse campo. Filsofos mesmo, no duro, so os gregos antigos, os alemes dos sculos XVIII e XIX e uns pouco mais. O Brasil contemporneo no tem filsofos. Nem nunca os teve, segundo alguns, teve Farias Brito (1862-1917), segundo outros. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998) FIM DE ANO (ORTOGRAFIA) Sem hfen: O casal vai viajar no fim de ano (ou no fim do ano). Evite usar "no final" do ano. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 29.12.01) FINAL vs. FIM Final adjetivo (ope-se a inicial). Exs.: partida final, prazo final, julgamento final, juzo final. Fim substantivo (ope-se a incio): fim de semana, fim de jogo, fim de ano, fim do dia. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 14.2.98, p.8) O substantivo fim est ficando esquecido. O substantivo fim e no final porque vem do substantivo latino finis atravs do acusativo finem (latim vulgar fine) . Final um adjetivo, vem do latim finalis,e. Pode ser usado como substantivo, em portugus, bem verdade, mas ser sempre o adjetivo substantivado, carregar sempre esse rano. Exs.: O normal que no no fim da missa o padre d a bno final (a redundncia vale como reforo do exemplo). Quando est no minuto final, o jogo est chegando ao fim. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998. FINANCIA vs.FINANCIAMENTO comum encontrar em anncio de automveis: Compra, venda, troca, financia. O que acontece nesse caso? Um processo de contaminao. A histria no muito complicada. Como se chama o ato de comprar? Quem se prope a comprar propese a fazer o qu? Uma compra, claro. O ato de comprar se chama compra. E o ato de vender? venda: E como se chama o ato de trocar? Quem se dispe a trocar dispe-se a fazer uma troca. A loja compra, vende e troca, ou seja, faz a compra, a venda e a troca. Esse processo tem um nome: derivao regressiva ou deverbal. As palavras derivadas costumam ser maiores do que as primitivas, justamente porque ocorre o acrscimo de um prefixo (honesto/desonesto), de um sufixo (honesto/honestidade) ou dos dois (pobre/empobrecer). No caso de compra, venda e troca, ocorre uma reduo, uma regresso. A palavra derivada - um substantivo - diminui em relao primitiva - um verbo. De comprar se faz compra, de vender se faz venda e de trocar se faz troca. Todas significam o ato de: compra o ato de comprar, venda o ato de vender, e troca o ato de trocar. Todas so formadas por derivao regressiva. Quem se dispe a financiar dispese a fazer um financiamento. O ato de financiar financiamento, substantivo
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

derivado do verbo (financiar) com o acrscimo de sufixo (-mento). O quarto termo da seqncia contaminado pelos trs primeiros. Como esses trs so formados pela supresso da terminao do verbo, passa-se sumariamente a navalha na cauda do verbo financiar. Vamos corrigir: compra, venda, troca, financiamento. Traduo: a loja faz a compra, a venda, a troca e o financiamento. Se voc preferir s verbos, l vai: compra, vende, troca, financia. Traduo: a loja compra, vende, troca e financia. preciso manter a simetria, o paralelismo. Por isso, em casos como esse, usam-se s verbos ou s substantivos, sem mistura. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O GLOBO, 4.7.99) FISCAL Palavra que veio do latim fiscu, que na antiga Roma designava cesto de vime, onde os cobradores de impostos depositavam as quantias arrecadadas. (Silva D. Novas formas de roubar, velhas formas de punir. Outras opinies. JB, 9.2.03) FITOTECA O Aurlio registra o vocbulo fitoteca, com estes significados: Herbrio; lugar onde se guardam exsicatas (exemplares dessecados de uma planta qualquer); coleo de fitas cassetes; lugar onde se guardam essas fitas. Nos dois primeiros sentidos de fitoteca, temos o elemento grego phytn, que significa planta, vegetal. O elemento grego thke, presente nos quatro significados apontados pelo dicionrio, significa receptculo, armrio, armazm. Logo, fitoteca designa coleo de qualquer tipo de fita. (Cipro Neto P. Ao p da letra, 8.10.00) FLAMENGUISTA E FLUMINENSE No adjetivo flamenguista, temos o sufixo ista agregado ao substantivo Flamengo, o que perpeitamente normal. Os dicionrios registram a forma flamengo como sinnimo de flamenguista. Em fluminense j existe um sufixo (ense, que se agrega raiz latina flumine, que significa rio). Esse sufixo formador de adjetivo. por isso que no existe fluminensista, que seria um adjetivo derivado de um substantivo (o nome do time) que, na verdade, nasce como adjetivo. Sim, porque o nome Fluminense, antes de ser substantivo, adjetivo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 2.9.01) FLOCOS vs. FROCOS Tanto faz frocos ou flocos. As duas palavras existem e constam tanto dos dicionrios quanto do Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa, da ABL. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 19.200) FLUIDO vs. FLUDO A palavra fluido (=sem acento) um substantivo e deve ser pronunciada com a slaba tnica no u. Ex.: Nesta casa, eu sinto bons fluidos. Acabou o fluido do velho isqueiro do meu av. A palavra fludo (=com acento agudo no i) existe, mas verbo (particpio do verbo fluir). Ex.: A gua tinha fludo pelo cano. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 15.8.99 p.12) FLUORESCENTE vs. FOSFORESCENTE Os fenmenos fotofsicos de fluorescncia e fosforescncia so caracterizados pela emisso de luz, aps o material ter absorvido energia, seja ela trmica, eltrica ou
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 191 de 498

Pgina 192 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

eletromagntica. O que difere os processos : (1) o tempo em que o material emite tal energia luminosa. O material que absorve energia e cuja liberao da mesma termina imediatamente aps a fonte de tal energia cessar chama-se fluorescente; aquele que ainda continua emitindo aps algum tempo depois de tal fonte parar chama-se fosforescente; (2) a energia luminosa que liberada na fluorescncia de menor comprimento de onda (tendendo a cor azul), ao passo que na fosforescncia de maior comprimento de onda (tendendo a cor vermelha). As lmpadas so fluorescentes porque o material contido dentro delas pra de emitir luz imediatamente aps o corte da energia eltrica que alimenta tais lmpadas (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 12.7.98, p.16) Verbete: fosforescncia.[De fosforescer + -ncia.]S.f.1. Propriedade que tm certos corpos de brilhar na obscuridade, sem espalhar calor. 2. Luminosidade que as guas do mar apresentam, por vezes, quando agitadas pelo vento ou cortadas pela proa da embarcao, e resultante sobretudo da presena de animais microscpicos: As barcas todas acesas de luzes frouxas perdiam-se na fosforescncia lunar. (Joo do Rio, As Religies no Rio, p. 212.) 3. Fs. Forma de fotoluminescncia em que a emisso de luz persiste um tempo considervel depois de haver cessado a absoro da radiao excitadora. [Cf., nesta acepc., fluorescncia.] (Aurlio eletrnico) Verbete: fluorescncia. [De fluorescer + -ncia.]S.f.Fs.1. Luminescncia provocada pela converso, em corpo, dalguma forma de energia em radiao visvel, com um tempo de decaimento da ordem de 10-8 segundos; luminescncia cujo tempo de decaimento independe da temperatura. [Cf. incandescncia, luminescncia, fosforescncia (3) e florescncia.] (Aurlio eletrnico) Uma lmpada fluorescente um tubo de vidro fechado, revestido internamento com material luminescente e que contm vapor de mercrio a baixa presso, atravs do qual ocorre continuamente descarga eltrica; os tomos do metal, absorvendo energia da descarga, passam a um estado excitado e, ao retornarem a seu estado fundamental, emitem energia luminosa, principalmente ultravioleta - que uma cor que nosso olhos no vem. Mas o material luminescente, um p branco base de sulfeto de zinco, absorve a luz ultravioleta e reemite a luz visvel, branca. Do ponto de vista tcnico, a emisso de luz pelo mercrio, nestas condies (vapor, baixa presso) principalmente fluorescncia; j a emisso pelo revestimento, que a luz que ns vemos, mais complexa: coexistem fluorescncia e fosforescncia. Lmpada fosforecente no seria um absurdo, tecnicamente, Na prtica, o termo proposto pelos inventores (anos 30) e consagrado pelo uso lmpada fluorescente (Aurlio Baird Buarque Ferreira, prof. adjunto UFRRJ, Deu no JB, 18.7.98, p.9) FREVO (ETIMOLOGIA) Resulta da mettese de fervo, que, por sua vez, formada a partir de ferver, por derivao regressiva (a mesma que se v em envio, que deriva de enviar, em ataque, que deriva de atacar, em desejo, que deriva de desejar, etc. Dizem os dicionrios que o nome do ritmo pernambucano resulta da aluso agitao e ao calor da dana e da msica. No frevo, a coisa ferve... Registrada com a marca de regionalismo (do Rio Grande do Sul), a palavra fervo (sim, fervo), que tambm se forma por derivao regressiva de ferver, aparece no Houaiss com o significado de grande desentendimento ou briga, confuso, desordem ruidosa.1 1. Cipro Neto P. A praa do povo como o cu... Revista O GLOBO. 6 de fev 2005;p.54. FRITAR vs. FRIGIR OVOS

As duas formas so corretas, fritar e frigir so sinnimos. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 30.9.01) FOBIA Fobia equivale somente a averso, medo exagerado, horror. Ultimamente, porm, o termo passou a ser usado em sentido oposto ao real. Assim, fobia por barulho significa horror a barulho, da mesma forma que fobia por mulheres indica averso e no atrao por mulheres. H alguns anos, um compositor, ao fazer comentrios sobre um espetculo que seria promovido no Rio em homenagem a Antnio Carlos Jobim, perguntou: Por que essa fobia de querer homenagear o compositor? Na verdade, ele deveria ter falado em obsesso, insistncia, obstinao, vontade exagerada ou at mania, mas nunca em fobia. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 19.6.99) FOGO e FOGOS (PROSDIA) A palavras fogo () passa a ter a vogal tnica aberta no plural: fogos (). (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia,11.6.00) FOGO vs. INCNDIO O incndio o fogo sem controle. Os bombeiros, portanto, esto a para apagar incndio. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 28.1.01) FORA DE SI O si se refere terceira pessoa. Si pode designar tanto a forma de tratamento voc e vocs como ele e eles. Exs.: Cuidado que ele pode ficar fora de si. / Eles no devem ficar fora de si. Isto , ele e eles com si. Recomendo que voc no fique fora de si. / bom que vocs no fiquem fora de si. Portanto, eu nunca poderia dizer que fiquei fora de si, mas sempre fora de mim. Atente para estes outros casos: Tu ficaste fora de ti. / Ns ficamos fora de ns. / Vs ficastes fora de vs. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 11.3.00) FORA Toda ao que capaz de produzir deformaes em um corpo ou que pode modificar seu estado de repouso ou movimento. F = m x a A unidade de fora no Sistema Internacional o newton (N), que a fora que, aplicada a um corpo de 1 kg de massa, transmite a ele uma acelerao de 1 m/s2 na mesma direo e sentido. FRCEPS vs. FRCIPE A forma frcipe uma variante. Ex.: parto pode ser a frceps ou a frcipe. (Cipro Neto, Ao P da Letra, O Globo, 13.12.98, p.32) FORMA DE TRATAMENTO (CONCORDNCIA VERBAL) O verbo concorda com o sexo da pessoa que recebe o tratamento: Vossa Excelncia est errado (homem). / Vossa Excelncia est errada (mulher). / Sua Santidade chegou atrasado (o papa). / Vossa Alteza magnnimo (prncipe). / Vossa Alteza magnnima (princesa). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 30.3.02) FORMA DE TRATAMENTO E PRONOME POSSESSIVO SEU

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 193 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 194 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

O pronome possessivo seu pode ser empregado com formas de tratamento, como Vossa Senhoria, Vossa Excelncia,etc. Na correspondncia comercial, burocrtica ou oficial so comuns as construes: Vossa Senhoria sabe que estamos vossa disposio... Informamos a Vossa Senhoria que vosso pedido ser atendido... Espervamos que Vossa Senhoria aceitasse o convite que vos fizemos... Vossa Senhoria no deve dar importncia aos que vos ofendem... Essas construes eram regulares h aproximadamente 300 anos. Na lngua padro de hoje, apesar de ainda comuns em alguns documentos sados de gabinetes da burocracia oficial ou de escritrios comerciais, essas construes no so aceitas. Pronomes como Vossa Senhoria ou Vossa Excelncia devem ser associados a oblquos e possessivos da terceira pessoa, como seu, sua, o, lhe, etc. Exs.: Vossa Senhoria sabe que estamos disposio. Informamos a Vossa Senhoria que seu pedido ser atendido. Espervamos que Vossa Senhoria aceitasse o convite que lhe fizemos. Vossa Senhoria no deve dar importncia aos que o ofendem. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 18.8.02) Suponha que voc queira perguntar a uma pessoa se determinado objeto pertence a ela. Voc faz as perguntas: Esta mala sua? Onde est seu carro? Agora, suponha que queira fazer as mesmas perguntas a duas pessoas que estejam juntas (um casal, p.ex.). Se quisesse ser rigoroso em relao ao que prega a norma, deveria simplesmente repetir as perguntas: Esta mala sua? Onde est o seu carro? Na lnga de hoje, ningum faz isso. Justamente para evitar o desconforto que causa o emprego de seu ou sua em relao a mais de uma pessoa, mais provvel que se oua algo como: Esta mala de vocs/ dos senhores/ das senhoras? Onde est o carro de vocs/dos senhores/ das senhoras? Outra possibilidade (comum, sobretudo em Portugal) o emprego de vosso, vossa: Esta bolsa vossa? Onde est o vosso carro? Na prtica, o pronome vs (em desuso na lngua viva) deixou um representante, o possessivo vosso, usado com alguma freqncia quando se faz referncia a objeto possudo por duas ou mais pessoas, com as quais se conversa. Para a gramtica normativa, o possessivo da terceira pessoa do plural seu (e flexes: sua, seus, suas). Exs.: Meninos, vocs sabem onde est o seu pai? Algum se habilita? J imaginou um candidato pronunciando: Meus caros eleitores, vocs sabem quem realmente defende o seu interesse? Na prtica, o seu interesse viraria o interesse de vocs(ou quando muito, o vosso interesse): Meus caros eleitores, vocs sabem quem realmente defende o interesse de vocs (ou quem realmente defende o vosso interesse). Muitos dos dicionrios brasileiros e portugueses registram o emprego de vosso no lugar de seu, mas ressalvam que se trata de uso coloquial, familiar. O Dicionrio de Usos do Portugus do Brasil (prof. Francisco S. Borba) registra o emprego, classificado como coloquial. O Dicionrio da Academia das Cincias de Lisboa, faz esta observao no verbete vosso: No uso mais purista da lngua, aconselha-se seu, sua em vez de vosso, vossa para o tratamento por vocs. Em se tratando de lngua padro, exemplar, recomendam-se construes como: Eleitores, vocs sabem que seu futuro est em jogo. Vossas Excelncias sabem que no podem e no devem enganar seus eleitores. Irmos, vs sabeis que vosso futuro est nas mos do Criador. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 18.8.02) FORMA ARRIZOTNICA vs. RIZOTNICA So formas verbais. As rizotnicas so aquelas cuja vogal tnica cai no radical. Exs.: eu beijo . As arrizotnicas so aquelas cuja vogal tnica no cai no radical. Ex.: ns beijamos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 19.1.03)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

FORMA vs. FRMA Apesar de alguns dicionrios apresentarem esta palavra, tambm grafada com acento, no est certo. A lei no 5.765/71 suprimiu o acento circunflexo com que se distinguia, pelo timbre o e e o o tnicos de palavras homgrafas (escritas iguais), deixando excees, (pde/pode), entre as quais no se encontram os vocbulos: frma/forma. O Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, apresenta-os sem acento. forma () - modelo oco, pea de madeira que imita o p, usada no fabrico de calados. Forma () - maneira, alinhamento, jeito, feitio. Forma () - 3a pessoa do singular de Presente do Indicativo do verbo formar. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 21.5.00) Considerar a palavra acentuada acreditar que o acento diferencial ainda est em vigor, o que no verdade. Esse tipo de acento caiu, com a Lei 5.765/71, listando algumas excees, nas quais essa palavra no est includa. O Dicionrio Aurlio o nico que apresenta forma e frma com seus significados diferentes. Outros autores (Koogan Houaiss) e o prprio Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa da ABL registram duas vezes a palavra forma sem acento. Dessa forma, ficamos com aqueles que no usam o acento circunflexo. a nossa opinio. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 20.8.00) FORMAS PRONOMINAIS E PREPOSIO Quando precedidas de preposio, as formas pronominais referentes s duas primeiras pessoas do singular so mim e ti, e no eu e tu. Ex.: Entre mim e voc no existe mais nada. Entre mim e ti nunca houve segredos. Entre mim e ele estava tudo certo. No h mais nada entre voc e mim. (Martins E. De palavra em palavra.O Estado de S. Paulo, 28.10.00) FORMIDVEL E INVERSO DE SENTIDO A sua raiz latina significa medo, terror, pavor. Assim sendo, um dia formidvel seria um dia terrvel, pavoroso. Hoje, sem dvida, seria um dia maravilhoso. Este um exemplo de palavra que perdeu o seu sentido original e hoje apresenta um significado quase oposto. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 25.4.99, p.14) Um belo caso o de formidvel. O adjetivo, que j teve o sentido de temvel, terrvel, que inspira grande temor, perigoso, hoje usado apenas com o sentido de maravilhoso, acima do comum, admirvel, excelente. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 27.8.00) FORMOSA vs. TAIWAN O nome do pas, na lngua portuguesa, Formosa, como preconiza o Ministrio das Relaes Exteriores. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998. FORMULRIO ORTOGRFICO OFICIAL oficial. Est publicado na parte inicial dos bons dicionrios e no VOLP (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 29.4.01) FORNO e FORNOS (PROSDIA) A palavras forno () passa a ter a vogal tnica aberta no plural: fornos (). (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia,11.6.00)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 195 de 498

Pgina 196 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

FORR Forr, que no ritmo e sim o local onde se dana, vem de forrobod ou forrobodana. Quem inventou esse negcio de que forr vem de for all foi o Geraldo Azevedo, grande violonista e cantor nordestino, acho que para fazer graa (carta de Haroldo Costa). (Niskier A. Na ponta da lngua. 25.2.00) No Dicionrio de folclore brasileiro, de Cmara Cascudo: forr uma simplificao de forrobod. O dicionrio Aurlio tambm registra essa verso. (Duarte SN, Lngua Viva, JB.15.3.98) FORWARDAR Estrangeirismo, do ingls forward: repassar uma mensagem. (Sampaio P. Banguebangue hi-tech. Folha de So Paulo. Caderno Cotidiano, 6.8.00) FRADE vs. FREI Frade (do latim frate, irmo) o termo que designa o membro de uma orderm religiosa que vive em um convento. Frei a forma apocopada de freire (do mesmo latim frate, mas atravs do provenal fraire), a apcope se devendo ao uso procltido exclusivo a partir de determinado momento da histria da palavra, o que a levou tambm a ser grafada quase sempre com maiscula e muitas vezes sob a forma abreviada Fr. Frei se tornou como que uma expresso de tratamento. A diferena que o tratamento religioso se liga tradicionalmente apenas ao primeiro nome dos frades. Diz-se, portanto, Frei Lus de Sousa (ou Fr. Lus de Sousa) era um frade dominicano. No correto dizer-se frei dominicano, o frei declarou que est do lado dos sem-terra. Nos exemplos, o uso correto frade. Como a expresso de tratamento no se liga ao sobrenome, no se pode dizer Frei Faria, se o frade se chamar Marcos Mendes de Faria. S se pode dizer Frei Marcos. Tambm no se usa a expresso com artigo. Exs.:O frade Marcos Mendes de Faria viajou para Roma. Frei Marcos Mendes de Faria viajou para Roma. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998. A FRANCESA vs. FRANCESA Despediu-se a francesa (= a francesa se despediu). Despediu-se francesa (= despediu-se moda francesa) (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.8.99) FRANQUEAS (CONJUGAO) O verbo franquear irregular. O e do radical passa a ei nas formas rizotnicas. Exs.: franqueio/franqueara (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 2.1.2000) FRENTE ( FRENTE; DE FRENTE, EM FRENTE, EM FRENTE DE) Verbete: frente frente.1. Na dianteira; na vanguarda. 2. Na direo; no comando. De frente. 1. De face. Em frente. 1. Defronte, perante, diante. 2. Na presena (prpria ou alheia). 3. Adiante; alm: Siga em frente. Em frente de. 1. V. em face de. (Aurlio eletrnico) FREQENTAR CONSTANTEMNTE Combinao que deve ser evitada em textos que meream linguagem mais cuidada. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) FRONTEIRA vs. DIVISA vs. LIMITE
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Fronteira entre pases; divisa entre estados e limite entre municpios. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 7.2.99,p.14) FUGIR REGRA Bons gramticos e cultores do bom estilo de linguagem reprimem expresses surradas por denotarem pobreza vocabular. Costumam chamar tais expresses de lugar-comum, pssimo recurso, mau-gosto. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) FUNDO vs. FUNDOS Fundo se refere a profundidade. Ex.: Era possvel ver o fundo do mar. Quando nos referimos a bens, dinheiro, reservas, estamos falando de fundos. Ex.: ... cheques sem fundos... (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 17.6.01) FURTO vs. ROUBO S h roubo se houver algum tipo de violncia. P.ex.: o cleptomanano tem a mania de furtar e no de roubar. O seu prazer pegar escondido. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 24.10.99) FUTEBOL (PRONNCIA) A fala que tem que dar normas escrita, por um motivo muito simples: a fala que vem primeiro. Quando as palavras com e brevssimo (soa quase como um i) entram na formao de outras palavras, apenas na escrita surgem palavras compostas. Na fala, continua valendo cada palavra isoladamente. Logo, a pronncia correta futibol e nunca futbol, pois no se pode pronuncial uma vogal brevssima como vogal longa. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. So Paulo: Record; 1998; p.659) FUTURISMO Surgiu, na Itlia, em 1909. Marinett. Influncia da revoluo industrial. Pintavam sobre mquinas e automveis. FUTURO DO PRESENTE (FORMA COM O VERBO IR) Discute-se o uso do futuro do presente do verbo ir (A acareao de quinta-feira ir determinaro destino dos senadores). Poderia essa forma ser substituda por determinar ou vai determinar. Na lngua oral (Brasil e Portugal) formas como vai fazer, vai decidir so mais comuns do que far ou decidir. Nos registros escritos, verificam-se as duas formas, em razonvel equilbrio. As construes ir fazer, ir decidir so menos freqentes, mas encontram registros em bons autores, como o demonstra Domingos P. Cegalla (Dicionrio de dificuldades da lngua portuguesa) (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 14.7.02) FUTURO DO PRETRITO DO INDICATIVO Em correspondncia com o pretrito imperfeito do subjuntivo. Exs.: Se no chovesse, eu iria ao jogo. Se fosse permitido, eu faria o trabalho. 2. O uso do pretrito imperfeito do indicativo (= ia, fazia, devia), em substituio ao futuro do pretrito do indicativo (=iria, faria, deveria) uma caracterstica da linguagem coloquial brasileira (= linguagem informal) e, que devemos evitar em textos formais. Ex.: Se eu fosse voc, saa mais cedo do trabalho hoje, tomava um banho
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 197 de 498

Pgina 198 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

demorado, vestia.., usava.... Se eu fosse voc, no esquecia que hoje o nosso primeiro aniversrio de casamento (anncio Valisre). (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil, p.12, 6.6.99) O futuro do pretrito, com valor especfico, indica fato futuro em relao a fato situado no passado. Ex.: Quando jogava no So Cristvo, Ronaldinho talvez nem imaginasse que vestiria a camisa do PSV, do Barcelona e da Internazionale. A forma vestiria est no futuro do pretrito porque ao referir-se poca em que Ronaldo jogava no So Cristvo, o texto fala do passado do atleta (jogava). Em relao a esse momento, o PSV, o Barcelona e a Internazionale representam o futuro. Fatos que, em relao ao momento destacado (o passado), fariam parte do futuro. O futuro do pretrito pode ser empregado com outro matizes. Um deles comum qundo no se quer ou no se pode dar o fato como cabal. Ex.: Os ossos encontrados seriam de um homem pr-histrico. No se tem certeza do fato. Existem ainda as formas compostas do futuro do pretrito, que se emprega quando se quer afirmar que determinado fato teria ocorrido no passado, desde que determinada hiptese se tivesse concretizado. Ex: Fernando Henrique teria dito que teria conseguido a vitria sozinho, ou seja, sem a aliana como o PFL. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 17.3.02) FUTURO DO SUBJUNTIVO Introduzido pela conjuno condicional se. Ex. Fulano s concorda em negociar se o governo suspender o veto, retirar o projeto de lei e repuser as perdas salariais. No ex., h trs verbos no futuro, com os primeiros regulares, a influenciar o ltimo, irregular. (Cipro Neto P. Inculta & Bela. A Folha de So Paulo, 12.8.99) O futuro do subjuntivo indica um futuro hipottico. usado principalmente em oraes condicionadas (se...) e temporais (quando...). Deriva-se da terceira pessoal do plural do pretrito perfeito do indicativo (trocar a terminao ram por r): eles fizeram (- ram) > fize (+ r) = se eu fizer ou quando eu fizer: eles trouxe(ram) = quando eu trouxer; eles quise(ram) = se eu quiser. Eles disse(ram) = disser. Eles puse(ram) = puser. Eles fo(ram) = for. Eles vie(ram) = vier. Eles vi(ram) = vir. por isso que o futuro do subjuntivo do verbo ver fica: se eu vir o filme; quando voc vir o resultado do teste; se vocs virem a verdade. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 17.9.00) Usa-se o futuro do subjuntivo quando houver idia temporal (= quando) ou condicionarl (= se). Ex.: O relatrio deve ser feito quando (se) os passos descritos estiverem concludos. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 12.11.00) FUTURO DO SUBJUNTIVO e NCLISE (Quem encontr-lo...) engana muita gente. A forma verbal em questo no do infinitivo, como talvez possa parecer; do futuro do subjuntivo. Percebe-se isso com clareza quando se substitui o verbo encontrar, regular, por um irregular, como fazer, trazer ou ter: Quem fizer...; Quem trouxer...; Quem tiver.... Que tal a nclise com essas formas verbais? Que tal Quem troux-lo...? E Quem fiz-lo...? E Quem tiv-lo...? Nem pensar! No ocorre nclise com verbo no futuro do subjuntivo. Vamos trocar, ento: Quem o fizer...; Quem o trouxer...; Quem o tiver.... Portanto, nada de Quem encontr-lo.... Diga-se e escreva-se Quem o encontrar..., Quem o abraar.... (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo,25.6.00) FUTURO DO SUBJUNTIVO (FORMAO)

Basta eliminar as letras am da terceira do plural do pretrito perfeito. Isso valee para todos os verbos da lngua portuguesa, sem exceo. Exs.: Ontem eles fizeram/quando eu (ou voc) fizer. Ontem eles disseram/quando eu (ou voc) disser. Ontem eles foram/quando eu (ou voc) for. Ontem eles viram/quando eu (ou voc) vir fulano. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 3.10.99) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 15.4.01) De fizeste, faz-se fizer; de foste, faz-se for; de quiseste, faz-se quiser; de vieste faz-se vier; de aproveste, faz-se aprouver. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 16.4.00) GAFE palavra de origem controversa. Pode ter vindo do neerlands gaffel, forquilha, ou do rabe gafea, contrada, enroscada. Quando os marinheiros novatos no manejavam bem a vara com um gancho na ponta, utilizada para atracar os barcos, eram gozados pelos veteranos. Ao cometer a gafe, a pessoa se encurva, retorce as mos, vira os olhos, mexe as orelhas ou faz enfim algo quase desesperado para disfarar o indevido que acabou de obrar. (Silva D. As gafes da posso. Outra opinies. JB, 5.1.03) GAIOLA No masculino relativo a navio. No feminino.... (Utzeri F. Quero a utopia de volta! JB, 21.10.99) GAIOLA e GOIABA (SEPARAO SILBICA) A separao silbica de palavras como essas realmente nos deixa confusos. Uma palavra tem tantas slabas quantas forem as emisses de voz feitas para pronuncila. Quando se pronuncia goiaba, a primeira emisso que se faz goi. Se goi fosse uma palavra, seria monossilbica, como o so boi e foi. A segunda emisso a, e a terceira ba. Portanto a diviso silbica goi-a-ba. Com gaiola, o processo o mesmo: gai-o-la. Em aveia e sereia, teramos a mesma situao: avei-a, se-rei-a. Lembre-se de que palavras como sei, rei e dei so monossilbicas. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 17.9.00) GALERA Galera com o sentido de turma, pessoal, moada a palavra brasileira preferida dos astros do rock internacional. Para variar, de onde veio essa gria um tema controverso. O Aurlio aposta que saiu de galeria na sua acepo teatral: Localidade de ingresso mais mdico, ordinariamente situada na parte mais alta do recinto; torrinha. Ou melhor, no exatamente dela e sim do sentido que galeria ganhou por extenso: Conjunto das pessoas que se acham na galeria. Galera seria, assim, com o i devidamente engolido, o pessoal que, numa platia, se amontoa nos setores mais baratos. Se considerarmos a freqncia com que a palavra usada para falar de torcedores num estdio, a teoria aureliana ganha fora. O Houaiss aposta num caminho diferente e vai longe para defend-lo. Acredita que a palavra derivou de galera mesmo, ou gal, embarcao de guerra movida a remo ou vela. Registra que, em francs, o alcance semntico de galre se ampliou para abarcar grupo de pessoas condenadas a remar nas galeras, o que veio a dar, no ingls do sculo 18, na idia de grupo de pessoas que tm em comum uma qualidade marcada ou um relacionamento. Em outras palavras: gente que rema para o mesmo lado. De fato, dicionrios de ingls at hoje registram esse
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 199 de 498

Pgina 200 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

termo, com acento afrancesado e tudo. Diz o Websters: grupo de pessoas do mesmo tipo ou classe. 1 1. Rodrigues S. A palavra ... Nominimo 1 mar 2006. Disponvel em: http://nominimo.ibest.com.br/notitia/servlet/newstorm.notitia.presentation.NavigationS ervlet?publicationCode=1&pageCode=65 GALCIA vs. GALIZA Galcia uma regio da Polnia (seu nome vem do alemo Galizien), situada no oriente do pas, ao sul de Varsvia. Os nascidos l so chamados de galicianos. Na Espanha, a regio se chama Galiza, em portugus. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998. GAROM vs. GARO Garom palavra de origem estrangeira. A forma original vem do francs garon. A forma antiga, em portugus, era justamente a importada garon. No francs atual, garon significa rapaz, jovem e era esse sentido que a palavra tinha entre nd. A forma variante garo de uso bastante limitado entre ns. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 17.11.02) GATO-SOPATA e GATO E SAPATO (ETIMOLOGIA) A expresso teria surgido da derrota imposta aos gatos pelos cachorros quando estes colocam aqueles sob a pata. Um gato sob a pata, ou, sinteticamente, sopata, um gato maltratado, neutralizado, subjudado. O sapato que o senso (e o nonsense) popular ps ao lado do gato na expresso se deve ao fato de sapato ser mais familiar e rimar com gato. Ex.: Que faam gato-sopata dos ataques especulativos. (Toledo RP. Guia de boa conduta dos candidatos. Veja 19.6.02 p.134; apud Pimenta R. A Casa da Me Joana. Campus; 2002) GENERAL (ABREVIATURA) A abreviatura de general Gen. e no Gal, como muita gente escreve. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 23.7.00) GNERO, NMERO E CASO vs. GNERO, NMERO E GRAU Os professores de latim repetiam sempre: o adjetivo concorda com o substantivo em gnero, nmero e caso. A expresso gnero, nmero e caso virou frase feita, empregada sempre que se quer dizer que uma pessoa concorda com outra de modo irrestrito. Atualmente, a frase, descaracterizada, vem sendo repetida como se fosse gnero, nmero e grau O conhecimento da origem da expresso evitaria a repetio de modo deturpado. Como o substantivo no tem grau, o adjetivo no pode concordar com ele em gnero, nmero e grau. Numa lngua sem declinaes, seria suficiente dizer que se concorda com algum em gnero e nmero. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record; 1998. GNIO Na Roma Antiga designava o esprito guardio de um indivduo e, por extenso, acabou indicando tambm aquilo que havia de especial a respeito dele. (Graieb C. Mentes que brilham. Livros. Veja, 14.5.03. p. 122) GENOCDIO (ETIMOLOGIA)

Geno uma palavra grega que significa raa ou tribo. Cidio vem do latim, e pode ser traduzida como massacre. A palavra genocdio foi cunhada pelo jurista polons Raphael Lemkin, em 1944, para descrever as atrocidades cometidas pelos nazistas contra os judeus durante a II Guerra. O objetivo de Lemkin, um judeu que perdeu 49 parentes na guerra, era criar um conceito inexistente no direito internacional que punisse com rigor uma tentativa, patrocinada ou apoiada por um Estado, de exterminar um grupo tnico, racial ou religioso. Uma conveno das Naes Unidas, em 1948, sacramentou juridicamente o termo. O genocdio passou a ser considerado um crime gravssimo contra a humanidade e, desde ento, os 135 pases signatrios da conveno so obrigados a tomar medidas na ONU quando surgir indcios de que um genocdio est em curso. (Barella JE. Um genocdio impune. VEJA, 13.10.04 p.49) A GENTE correto o uso da expresso a gente, mas o verbo obrigatoriamente deve ser usado no singular. Ex.: A gente vai cidade. (Niskier A Na ponta da lngua, O Dia, 21.11.99) O preconceito quanto ao uso da locuo a gente descabido. Entretanto, use-a sempre com o verbo no singular. Ex.: A gente foi ao cinema, ontem. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 10.1.00) GERENTE (GNERO) Este substantivo uniforme, ou seja, tem forma nica para o masculino e feminino, mas o artigo que o precede varia, assim como os adjetivos que caracterizam esse substantivo. Ex.: O gerente (homem); a gerente (mulher); o gerente administrativo; a gerente administrativa. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 15.7.01) GERNDIO O bom emprego do gerndio traz significados distintos: 1. Gerndio modal: Chegou cantando; 2. Gerndio temporal (indica contemporaneidade entre a ao expressa pelo verbo principal e o gerndio): Vi Joo passeando. So frases mal construdas: Vou estar depositando o seu salrio hoje tarde. O instituto vai estar realizando um seminrio sobre Gesto pela Qualidade no prximo ms. Na prxima quarta-feira, ele vai estar fazendo trs anos de empresa; 3. Gerndio durativo: Ficou escrevendo sua redao; 4. Gerndio cuja ao imediatamente anterior do verbo principal: Levantando o peso, deixou-o cair sobre o p; 5. Gerndio condicional: Tendo sido publicada a lei, obedea-se; 6. Gerndio causal: Conhecendo sua maneira de agir, no acreditei no que me disseram; 7. Gerndio concessivo: Mesmo nevando muito, iria festa; 8. Gerndio explicativo: Vendo que o leme no funcionava, o comandante chamou o mecnico. Como regra geral, pode-se dizer que o gerndio est bem empregado quando: h predominncia do carter verbal ou adverbial; o carter durativo da ao est claro; a ao expressa coexistente ou imediatamente anterior ao do verbo principal. (apud Agostinho Dias Carneiro. Redao em construo. Editora Moderna) O uso do gerndio ser to mais imprprio quanto mais se aproxime da funo adjetiva, ou da expresso de qualidades ou estados, ou quanto maior a distncia entre o tempo da ao expressa por ele e o tempo da ao do verbo principal. Alguns empregos do gerndio devem ser evitados: 1. Quando as aes expressas pelos dois verbos gerndio e verbo principal no puderem ser simultneas. Ex.: Chegou sentando-se. Machado de Assil nasceu no Rio de Janeiro, estudando com
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 201 de 498

Pgina 202 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

um amigo padre na infncia; 2. Quando o gerndio expressa qualidade e no comporta a idia de contemporaneidade. Ex.: Vi um jardim florescendo; 3. Quando a ao principal expressa pelo gerndio posterior do verbo principal. Ex.: O assaltante fugiu, sendo detido duas horas depois. O melhor seria: O assaltante fugiu e foi detido duas horas depois; 4. Quando o gerndio, copiando construo francesa (galicismo), passa a ter valor puramente adjetivo. Ex.: Vi uma caixa contendo... A construo mais adequada seria: Viu uma caixa que continha... (apud Agostinho Dias Carneiro. Redao em construo. Editora Moderna) (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 29.8.99) O pior uso do gerndio aquele que gera ambigidade. Exs.: A me encontrou o filho chorando. Quem estava chorando? A me ou o filho? nibus atropela criana subindo a calada. O nibus subiu a calada e atropelou a criana ou o nibus atropelou a criana no momento em que ela subia a calada? (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 29.8.99) O gerndio, fundamentalmente, indica tempo simultneo ou ao durativa. Fica totalmente ilgico o uso do gerndio como se fosse futuro. Exs.: Amanh estaremos enviando para o senhor.... Quando o senhor estiver recebendo, queira por favor nos confirmando o recebimento. Em vez de estaremos enviando, devemos simplesmente dizer enviaremos ou vamos enviar; em vez de quando o senhor estiver recebendo, diga quando o senhor receber (= futuro do subjuntivo); em vez de queira por favor estar nos confirmando, basta queira nos confirmar (= infinitivo). (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 3.9.00) O gerundismo teve origem em tradues preguiosas de manuais de telemarketing. O original Well be sending you, uma forma de construir o tempo futuro que faz sentido em ingls, virou Vamos estar lhe enviando, que faz pouco sentido em portugus. A explicao tem lgica, especialmente se levarmos em conta que o gerundismo consagrado entre secretrias e atendentes de 0800, mas no parece dar conta de todo o fenmeno. No estou entre os que tacham o gerundismo de erro puro e simples. A lngua to plstica e to diversa que nos recomenda usar com parcimnia essa noo de erro. Prefiro cham-lo de vcio. Alm de espelhar um sintaxe estrangeira, construo desajeitada, que complica em vez de simplificar, usando palavras demais (vamos estar lhe enviando = vamos lhe enviar). Nem vale a pena entrar no mrito do gerndio como fator de amolecimento e impreciso do verbo. H casos em que existe a necessidade de salientar uma ao contnua no futuro, geralmente paralela a outra ao citada na mesma frase. Por ex.: Quando a encomenda chegar, ele estar viajando. Se voc quiser me visitar em maro, vou estar esperando. So casos bem especficos, relativamente raros. O resto uma mania que s empobrece o estilo. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB. 19.1.03) GIR (VERBOS TERMINADOS EM: ORTOGRAFIA) Na conjugao dos verbos que terminam em gir, s se usar j quando for necessrio: fujo, dirijo, ajo, reajo, fuja, dirija, aja, reaja. Quando o g der conta do recado, nada de j: foge, fugimos, fogem, dirige, dirigimos, dirigem, age, agimos, agem, reage, reagimos, reagem. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 12.9.99) GOL (PLURAL) Os dicionrios registram as duas formas: goles e gols (Srgio N.Duarte - Lingua Viva Especial/Dvida dos leitores - JB,5.7.98, p.15) As normas da lngua exigiriam a forma gois, com o o fechado. Afinal, se o plural de sol sis, se o de rol ris e o de anzol anzis, ou seja, se se troca o
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

l por is, o plural de gol deveria ser gois. Segundo o Aurlio: incoerente o plural gols para uma palavra aportuguesada. Contudo, parece-nos difcil que se venha a fugir desse barbarismo, to arraigado est. Eu diria que impossvel. Vale registrar que tambm existe a forma golos, comum no Rio Grande do Sul e em Portugal. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 2.1.2000) GOSTAR (REGNCIA) Quem gosta gosta de alguma coisa. Ex. Esta a msica de que o povo gosta. Esta a msica da qual o povo gosta (Duarte SN, 21.12.97) O verbo gostar (quem gosta, gosta de) transitivo indireto, isto , precisa da preposio de. Ex.: O amigo de que mais gosto o Pedro. Observe: A presena do pronome relativo (que) atrai a preposio para antes dele. Gostar tem vrios sentidos. Um deles, em franco desuso degustar, saborear, provar, experimentar. Com esse sentido, transitivo direto, ou seja, usado sem preposio. Ex.: Leitor ignaro, se no guardas as cartas da juventude, (...) no gostars o prazer de... (Machado de Assis). Ex.: Gostei o vinho, mas no gostei dele. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 30.9.01) GOSTAR E FUTURO DO PRETRITO Eu tenho realmente o vcio de usar a forma gostaria em situaes nas quais, rigorosamente, no cabe um verbo no futuro do pretrito. Em vez de gostaria de convid-lo, devemos usar quero convid-lo ou estou convidando. Assim a nossa linguagem se torna mais objetiva. Por outro lado, um ltimo detalhe: o uso do futuro do pretrito, em algumas situaes, indica um pedido, descaracteriza uma possvel ordem ou demonstra a posio de inferioridade do falante em relao ao interlocutor. Veja o perigo ao se escrever para uma cliente: Quero que os senhores assinem o contrato ainda hoje. bem mais suave: Gostaria que os senhores assinassem o contrato ainda hoje. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 27.8.00) GTTERDMMERUNG Crepsculo dos deuses, segundo os alemes. GRAMA Masculino quando significa peso (Trezentos gramas) e feminino quando significa capim. (7) Grama no unidade de peso e sim de massa (Srgio N. Duarte - Lingua Viva Especial/Dvida dos leitores - JB,5.7.98, p.15) Professores de Fsica me alertam: GRAMA no unidade de peso, e sim de MASSA. (Srgio N. Duarte - Lingua Viva, JB, 28.6.98) No feminino trata-se de relva. Exs.: A grama do campo de futebol estava muito alta. Mandou o jardineiro aparar a grama. Quando designa medida, no entanto, grama vocbulo masculino. Exs.: Comprou dois gramas de ouro. Pediu ao aougueiro trezentos gramas de coxo mole. Tomava 20 gramas dirios daquele remdio. Se voc achar estranha a forma o grama, procure lembrar-se de que todos os mltiplos e submltiplos dessa unidade so masculinos: o miligrama, o centigrama, o decigrama, o decagrama, o quilograma, etc. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 16.10.99) GRAMTICA

Pgina 203 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 204 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Gramtica normativa aquela que dita normas, separando o certo do errado segundo a tradio culta da lngua. Ela defendida por gramticos tradicionais e a maioria absoluta dos professores. A gramtica descritiva no julga, no est nem a para o certo ou o errado; dedicase a descrever os mecanismos de cada um dos sistemas concretos que compem nossa lngua abstrata, ou seja, pode estudar tanto a lngua literria brasileira da segunda metade do sculo 20 quanto a norma oral dos feirantes cariocas de hoje; gramtica aqui quer dizer um conjunto de regras internalizadas que qualquer falante domina. Desse ponto de vista, ns vais ir no um erro. Ir vai ns, sim, seria mas isso ningum diz. Os modernos lingistas tm na gramtica descritiva uma de suas ferramentas. H outras modalidades de gramtica histrica, gerativa, etc. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 25.8.02) GRANITO vs. GRANIZO Em cidades como La Plata, na Argentina, chegou a cair chuva de granizo. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 10.10.99) GRTIS vs. GRATUITO Grtis advrbio = gratuitamente. Ex.: Temos estacionamento gratuito. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) GRAVE Mais um caso em que as palavras aparecem fora do sentido real diz respeito s condies de sade. Lembre-se, por exemplo, de que no existem pacientes ou doentes graves, mas apenas pacientes ou doentes em estado grave. Ou seja, o estado e no o doente que grave. Tambm imprprio afirmar que a sade de algum se agrava ou piora. O que piora ou se agrava o estado ou a condio de sade de algum. o mesmo que ocorre com a situao das pessoas. Por isso, evite falar em imigrante, contribuinte ou motorista irregular. No caso, no a pessoa que irregular, mas a sua situao. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 13.11.99 e 15.4.00) GRAVIDADE Gravidade se aplica a situaes e no a pessoas. No se pode dizer existem adolescentes de maior gravidade. O certo : existem adolescentes de maior periculosidade, e no gravidade. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 15.4.00) GRAVIDEZ E PLURAL O plural gravidezes. Ex.: Ela teve trs gravidezes. (Niskier A. Na ponta da lngua. O dia, 28.1.00) O plural de gravidez feito como o de qualquer palavra terminada em z, ou seja, com o acrscimo de es: raiz/razes, juiz/juzes, giz/gizes, luz/luzes, noz/nozes, capaz/capazes, feliz/felizes, capuz/capuzes, voz/vozes, cruz/cruzes. O plural de gravidez, portanto, s pode ser gravidezes: Suas duas gravidezes foram absolutamente calmas. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 9.7.00) O plural e gravidezes. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 8.12.01)

O plural de gravidez gravidezes. (Ramos W. No morda a lngua. Aracaju: Sercore; 2001) GRVIDO No masculino significa cheio, repleto. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 18.3.01) GREVE Place de Grve era um descampado em Paris, s margens do Sena, reservado aos enforcamentos. Mais tarde, passou a atrair os desempregados, que, eventualmente, l se manifestavam. A partir de 1805 l instalou-se o Hotel de Ville, a sede da prefeitura. Desapareceu o logradouro, sobrou o nome (em francs e portugus), mas tambm a ao: manifestao de trabalhadores atravs da paralisao do trabalho. (Dines A. Curva perigosa, JB, 31.7.99) GRILHEIRO O nome surgiu pelo antigo artifcio de confinar os ttulos falsos de terra numa caixa cheia de grilos: os insetos liberam uma substncia que amarela e corri o papel, dando-lhe uma aparncia de velho. (Brum E. O povo do meio. poca, 4.10.04, p.82) GRINGO (ETIMOLOGIA) 1. Veio do espanhol gringo, provavelment radicado em griego o eclesistico que falava grego ou latim vista de todos e no era entendido pelos outros que, nasalado, virou griengo e depois gringo, indicando estrangeiros, sobretudos europeus e norte-americanos, que viajaram ou emigraram para a Amrica do Sul ou 2. Capatazes, atuando na construo de nossas ferrovias, mandavam, em ingls, que o trabalhador, ao sinal verde, avanasse com o trole: green, go! (verde, vai) ou 3. Alm do green coat, uniforme verde dos soldados americanos na guerra contra o Mxico, um dos versos da cano do poeta escocs Robert Burns, que entoavam, fala em green grow. 4. Deriva do ingls greenhorn, gado mocho, isto , sem chifres. Ou dotado de pequenas protuberncias no lugar deles. Esses bois no eram adequados ao trabalho da lavoura, no se podia sequer ajouj-los, lig-los um ao outro para puxar carros e arados. O vocbulo passou depois a designar, ainda no sculo 16, os recrutas do exrcito britnico que ainda no sabiam manejar as armas. Posteriormente foi aplicado aos imigrantes que iam para os Estados Unidos e no sabiam fazer nada, sequer trabalhar a terra, semelhando aqueles bois e recrutas. (Silva D. O portugus dos gringos. Lngua Viva. JB, 8.6.03) GRITAR BEM ALTO Redundncia GROSSO MOSO vs. A GROSSO MODO Grosso modo expresso latina que significa sem grande preciso, de modo grosseiro, impreciso, aproximadamente. Muita gente aportuguesa a expresso, usando um a, o que est errado. (Cipro Neto P, Ao p da letra, O Globo, 20.12.98, p.26).

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 205 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 206 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

A expresso latina "grosso modo" outra que na lngua culta no se aportuguesa, o que, no caso, corresponderia a acrescentar a preposio "a" ("a grosso modo"). "Grosso modo" significa "de modo impreciso", "de modo grosseiro", "aproximadamente": "Grosso modo, pode-se afirmar que o Brasil tem 40 milhes de miserveis." (Cipro Neto P, Ao p da letra, O Globo, 4.2.01). Grosso modo uma locuo adverbial latina, que significa aproximadamente, de modo grosseiro. Ex.: Pode-se dizer, grosso modo, que a descoberta talvez d bons resultados. Grosso modo, possvel que as bactrias venam os antimicrobianos na chegada do terceiro milnio. Grosso modo, foi isso que o conferencista quis dizer. (Silveira IC. Textos mdicos: aspectos lingsticos. JBM 1999; 76(1/2):36. GRUMETE (PROSDIA) Grumete (grumte e no grumte). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 15.7.00) GUARDA-SOL (PLURAL) No se deve levar em conta se existe mais de um sol. O que importa a formao dessa palavra composta. Nos compostos formados por verbo e substantivo, s se flexiona o segundo elemento. Exs.: guarda-sis; porta-bandeiras; beija-flores. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 8.7.01) GUIDO vs. GUIDOM Ambas as formas esto corretas. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 9.7.00) GUIMARES (ADJETIVO PTRIO) O relativo a Guimares vimaranense. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 17.6.01) H (letra) Esta letra s deve ser usada no incio da palavra. No meio s existe nos dgrafos ch, nh, lh e no nome do estado da Bahia por questes histricas. Exs.: suborizontal; baiano; Baa de Todos os Santos; reaver; desarmonia; subumano (Duarte, SN, JB, 24.5.98, p.14) empregada: (a) no incio, quando etimolgico: hlice; (b) nos dgrafos ch, lh,nh: chave, malha, minha; c) no final, em interjeies: ah, ih; (d) em compostos unidos por hfen, no incio do segundo elemento, se etimolgico: anti-higinico. (Rede Objetivo, Aula de Portugus, JB, 22.11.95, p.22) HBITAT vs. HABITT O coreto hbitat. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 1.12.01) H CERCA DE H cerca de (h = verbo + cerca de = perto de, aproximadamente). Exs.: No nos vemos h cerca de dez anos (= faz aproximadamente dez anos que no nos vemos = idia de tempo j decorrido). H cerca de dez pessoas na sala (= existem perto de dez pessoas na sala) H cerca de se usa na indicao de tempo, com o valor de faz aproximadamente: No o vejo h cerca de dez meses; Isso ocorreu h cerca de 15 anos; O avio decolou h cerca de 30 minutos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 15.10.00)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Na locuo h cerca de se tem simplesmente a forma verbal h (= existem) seguida da expresso cerca de. (Cipro Neto P. Acerca de, a cerca de, h cerca de. Revista O Globo, 12.12.2004, p.53) H cerca de = faz aproximadamente. Ex. Maria casou com Jorge h cerca de vinte anos e so felizes at hoje. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 11.2.00) V. acerca de, a cerca de e cerca de. HA vs. A (tempo) H (= faz) do pode ser usado caso se refira a um tempo j transcorrido. Quando a idia de tempo futuro , devemos usar a preposio a. Exs. Espero que no haja obstculos realizao das provas, daqui a uma semana. (Duarte SN, JB, 18.1.98, p.14). Ex.: A trs dias do seu embarque, ele foi atropelado. Devemos usar a preposio a por tratar-se de um caso de distncia medida pelo tempo; no h idia de tempo decorrido; no significa que faz trs dias que ele embarcou ou que ele foi atropelado, e sim que ns estvamos a trs dias do seu embarque. Usamos h quando nos referirmos a tempo decorido. Ex.: H trs anos que no nos vemos (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 30.8.98, p.16). Estamos a trs quilmetros do local do acidente. Estamos a 10 minutos do centro da cidade. O condomnio fica a 15 minutos da Barra (Duarte SN, Lngua Viva, 20.9.98, p.16) O h indica tempo passado e pode ser substitudo por faz. Exs.: Ele mora no Brasil h (faz) dez anos. Os novos empregados foram contratados h (faz) pouco. H (faz) muito tempo que eles chegaram aqui. O diretor assumiu o cargo h (faz) poucos meses. / H (faz) dez dias o aluno espera o resultado das provas. O a trata-se de uma preposio que exprime, principalmente, duas condies, tempo futuro e distncia (ou tempo)Exs.:Daqui a dois meses, ser inaugurado o novo prdio da escola. De hoje a trs dias, correr o prazo da concorrncia. Estamos a pouco tempo do fim do sculo. Todos esses casos tratam de tempo futuro. Quanto distncia ou tempo simplesmente, procure fixar a diferena entre as duas situaes: A polcia chegou a dez metros (distncia) do seqestrador. O avio estava a meia hora (tempo) de So Paulo. Apesar de estar a cem metros (distncia), o atirador acertou o alvo. Estava a trs meses (tempo) do casamento. Note bem: a) Em todos esses casos, o h indica passado. b) Da mesma forma, o a designa futuro, quando se trata de tempo. c) Talvez o erro mais comum seja usar daqui h dois meses. Lembre-se sempre: o certo daqui a. d) No se esquea de que o a tambm expressa distncia. Use o mesmo raciocnio com h menos de e a menos de. H menos de indica passado e o h tambm corresponde a faz: Foi embora h (faz) menos de cinco meses./ O escritor terminou o livro h (faz) menos de um ano. A menos de designa tempo futuro, quantidade ou distncia: Estava a seis meses da aposentadoria (tempo futuro). Falou a menos de 20 pessoas (quantidade). Chegou a dois metros do abismo (distncia). Por isso, nunca escreva: Foi embora a menos de trs meses (o certo h menos de trs meses). O escritor terminou o livro a menos de um ano (o certo: h menos de um ano). Estava h seis meses da aposentadoria (o certo: Estava a seis meses da aposentadoria). Falou h menos de 20 pessoas (o certo: Falou a menos de 20 pessoas). Chegou h dois metros do abismo (o certo: Chegou a dois metros do abismo). (Martins E. De palavra em palavra.O Estado de So Paulo, 29.5.99) A dvida, na verdade, uma s: verbo ou no verbo? Se for, devemos escrever h; se no for, trata-se da preposio a. Podemos usar o maceteda substituio do h pela forma faz. No nos vemos h (= faz) dois dias. H (=faz) dez anos que
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 207 de 498

Pgina 208 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

ele partiu. Caso a substituio no seja possvel, significa que no verbo. Em S nos veremos daqui a dois dias, no possvel substituirmos por daqui faz dois dias. O mesmo ocorre em Estamos a dez quilmetros do lugarejo(Estamos faz dez quilmetros.. no faz sentido). Usamos anos-luz para medir distncia ... um astro semelhante ao sol a 153 anos-luz de distncia da Terra. O certo, portanto, ... esto a anos-luz de distncia. Por outro lado, est correto o leitor escrever: o eclipse ocorreu h (= faz) 153 anos e ... ocorreu h (=faz) muitos anos terrestres. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 6.2.00) H vs.HAVIA Devemos usar havia em vez de h, quando o verbo que acompanha est no pretrito imperfeito (= estava, fazia, era) ou no pretrito mais-que-perfeito (estivera, fizera, soubera, tinha estado, havia feito). Ex.: Ela estava em cena havia mais de uma hora. Em caso de dvida, podemos usar o seguinte macete: substituir o verbo haver pelo fazer. Se o resultado da troca for fazia (e no faz), use havia e no h. Exs.: Estava sem comer havia (= fazia) trs dias. Havia (= fazia) dez anos que o clube no era campeo. Ela estivera naquela cidade havia (= fazia) muito tempo. importante observar que a ao se encerrou. A forma h (= faz) indica que a ao verbal prossegue. Exs.: Havia dez anos que o clube no era campeo (= o clube acabou de ganhar o campeonato). H dez anos que o clube no campeo (= o clube continua sem ganhar o campeonato). (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 6.2.00) HABITAR (regncia) Podemos habitar algum lugar ou em algum lugar. Ex.: O homem habita a Terra ou O homem habita na Terra. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 30.4.00) HALLOWEEN Festa de origem celta e anglo-saxnica, celebrada h mais de mil anos em 31 de outubro e 1 de novembro, dias que marcavam o fim de um ano e o incio de outro, o trmino da colheita, o retorno dos animais das pastagens e o fim da estao do sol e o incio do inverno no Hemisfrio Norte; era realizada por sacerdotes druidas, que acendiam fogueiras e sacrificavam animais. Com a invaso romana, ela se uniu da deusa Pomona, das frutas e jardins, e passou a durar trs dias; halloween viria de all hallows, todos louvam. (Azevedo JC. Interesse pelo que importa. Outras opinies. JB, 6.11.03) HAJA VISTA Constri-se: Haja vista este problema, Hajam vista estes problemas. Vista o substantivo vista (= olho). (7) A expresso haja vista(= por causa de, devido a, uma vez que, visto que, j que, porque, em face de, tendo em vista) invarivel. Ex. O aluno foi reprovado haja vista os pontos atingidos (Srgio N.Duarte - Lingua Viva Especial/Dvida dos leitores JB,5.7.98, p.15 O curioso que quando usamos o tendo em vista, ningum diria tendo em visto. Ento, no esquea: haja vista = tendo em vista. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 24.10.99) Haja vista significa veja e pede complemento sem preposio. Ex.: Ele reclamou, haja vista os acontecimentos. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 27.8.00)

Haja vista invarivel. Exs.: Ele foi demitido haja vista o problema surgido. Ele foi dispensado haja vista os pontos atingidos. Ele foi reprovado haja vista as notas tiradas. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 29.7.01) H MUITO TEMPO ATRS Trata-se de uma redundncia, pois, se ocorreu h muito tempo, s pode ter sido muito tempo atrs HANDS FREE Estrangeirismo: mos livres. (Sampaio P. Bangue-bangue hi-tech. Folha de So Paulo. Caderno Cotidiano, 6.8.00) HAVEMOS vs. HEMOS As duas estao corretas. O verbo haver abundante. No presente do indicativo temos: eu hei, tu hs, ele h, ns hemos ou havemos, vs heis ou haveis, eles hao. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 9.12.01) HAVER (CONCORDNCIA VERBAL) O verbo haver no sentido de existir, ocorrer, acontecer, na indicao do tempo que separa dois fatos (tempo decorrido; equivale a fazer) ou de fatos relativos natureza impessoal, isto , sem sujeito. Logo, deve ser usado no singular, sempre na terceira pessoa do singular. Exs. Trabalho l faz/h muitos anos. Em julho, faz/h dias muito frios em Campos do Jordo. Havia muitas pessoas na reunio. Houve alguns incidentes. S haveria duas instituies beneficiadas. No nos vemos h dez dias. Nesta competio no h titulares ou reservas (= existem). J houve vrios acidentes nesta curva (= ocorreram, aconteceram). Havia meses que no nos vamos (= tempo decorrido). Desfez o mito da poca em que no havia condies tcnicas. H problemas. Houve problemas. Haver problemas. H graves problemas sociais no Brasil. Havia graves problemas sociais no Brasil. Se houvesse graves problemas.. Quando houver graves problemas... Moro aqui faz/h muito tempo. No meio do ano, faz/h manhs e noites muito frias em Itatiaia. Quando foi promovido, ele trabalhava na empresa havia sete anos. Quando conheci sua prima, ela j morava l havia cinco anos. Se ele no tivesse perdido o avio, j estaria l haveria/faria quinze horas (construo sem registro no dia-a-dia). Nas locues verbais, o verbo principal sempre o ltimo; os demais so auxiliares. A cabea pensante sempre a do verbo principal (o ltimo). O verbo auxiliar limita-se a seguir a vontade do chefe. Se o verbo principal for impessoal (= sujeito inexistente), o verbo auxiliar deve ficar no singular. Se o segundo verbo (haver) o principal, e se esse tem o sentido de existir, o verbo haver transfere sua impessoalidade ao auxiliar. Pode haver fortes pancadas de chuva. As festas que vai haver. Costuma haver congestionamentos naquela avenida. Deve haver mais de cem pessoas l fora. Est havendo muitas discusses. H de haver pessoas interessadas. Deve haver muitas pessoas na reunio (= devem existir). Poderia ter havido alguns incidentes (= poderiam ter ocorrido). Pode haver vrias especulaes. Deve haver muitos interessados em participar do concurso. Isso se d com qualquer auxiliar do verbo haverquando este empregado como impessoal. Vai haver muitas manifestaes de protesto. Deve haver atos de represlia. Pode haver fortes pancadas de chuva. Deve haver muitas dificuldades. Devia haver muitos interessados. Dever haver muitas solues. H de haver propostas mais dignas. Pode haver propostas mais dignas. Em H de existir proposta mais digna, o verbo
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 209 de 498

Pgina 210 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

principal de h de existir existir, que sempre pessoal (concorda com o sujeito). Seu auxiliar (qualquer que seja) comporta-se como ele, ou seja, concorda com o sujeito: Ho de existir propostas mais dignas. Podem existir propostas mais dignas. O verbo haver pode ser usado no plural, desde que no tenha os significados acima. Assim, com o sentido de ter, obter, possuir, conseguir, estar na posse,sair-se, comportar-se, portar-se, proceder, considerar, julgar flexiona-se o verbo de acordo com o sujeito. Exs. Os professores houveram por bem adiar as provas (=decidiram). Os alunos se houveram bem na defesa de tese (= se apresentaram, se deram, se saram). Os jogadores se houveram (portaram, saram-se) muito bem. As instituies haveriam (= teriam) de ser beneficiadas. Na mocidade, muitas coisas lhe haviam acontecido. Eles ainda no haviam cumprido a promessa. Eles ainda no haviam chegado. Eles havero de conseguir a vaga. Eles no se houveram (sair-se, comportar-se) bem na misso. Aquelas famlias houveram de tudo e hoje nada mais possuem. Eles no havero o perdo de suas dvidas. Os rapazes se houveram bem na misso que lhes foi delegada. Os jurados o houveram por inocente. Na expresso tido e havido (Ele tido e havido como mgico) significa considerado. Uma acepo pouco comum obter, conseguir. Ex.: Donde houveste, plago (abismo ocenico) revolto, esse rugido teu? (poema O Mar de Castro Alves). Convm observar que, em se tratando da linguagem formal, preciso estabelecer corretamente a correlao verbal, ou seja, preciso casar o tempo em que se flexiona o verbo haver com o tempo em que est flexionado o outro verbo da frase. Exs.: Quando foi demitido, ele trabalhava na empresa havia dez anos; Quando me casei com sua prima, ela lecionava naquela escola havia cinco anos. No primeiro exemplo, correlaciona-se havia com trabalhava; no segundo, correlaciona-se havia com lecionava. A maneira mais fcil de entender por que a obedincia correlao impe o uso de havia talvez seja trocar essa forma por uma do verbo fazer. Vejamos: Quando foi demitido, ele trabalhava na empresa fazia dez anos; Quando me casei com sua prima, ela lecionava naquela escola fazia cinco anos. As frases talvez sejam mais palatveis se seus termos forem dispostos em outra ordem: Quando foi demitido, fazia dez anos que ele trabalhava na empresa; Quando me casei com sua prima, fazia cinco anos que ela lecionava naquela escola. Vale a pena citar o que dizem dessa questo duas obras importantes, o Dicionrio Houaiss e o Guia de uso do portugus (de Maria Helena de M. Neves). O Houaiss diz isto: O verbo haver deve empregar-se em correlao temporal com o outro verbo da frase. Em seguida, d este exemplo: Havia dois anos que Paula no falava conosco. No verbete h, havia, o Guia de uso do portugus diz isto: A indicao de tempo decorrido, ou seja, de tempo passado a partir do momento atual (h o mesmo que faz, havia o mesmo que fazia). Em seguida, d este exemplo (de Saudades do sculo XX, de R. Castro): Poole estava casado e libertara-se da herona havia um ano. Na lngua do dia-a-dia, construes como essas praticamente no tm registro, mas, como se sabe, em se tratando das variedades formais do idioma, a histria outra. 1. Duarte SN. Lngua Viva. Jornal do Brasil. 26 out 1997. 2. Duarte SN. Lngua Viva. Jornal do Brasil. 18 jul 1999 3. Duarte SN. Lngua Viva. Jornal do Brasil. 15 ago 1999 5. Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo. 31 out 1999. 6. Duarte SN. Lngua Viva. Jornal do Brasil. 1 jul 2001. 7. Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo. 12 ago 2001. 8. Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo. 5 maio 2002. 9. Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo. 12 maio 2002.
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

10. Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo. 22 jun 2003. 11. Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo.29 jun 2003. 12. Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo. 6 jul 2003. 13. Cipro Neto P. H de haver, ho de existir. Revista O GLOBO. 23 jan 2005;p.48.) 14. Cipro Neto P. Havia dois anos que ela no falava... O Globo. 18 dez 2005;Revista O GLOBO:p.34. HAVER POR BEM Sentido de dignar-se, resolver (Caldas Aulete). Equivalente a resolver, decidir,etc. (Aurlio, Houaiss, Dicionrio de Lisboa). Exs.: Os trabalhadores houveram por bem parar a greve. O presidente houve por bem... Os senadores houveram por bem... (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 8.12.02) HAVER QUE Essa expresso equivale a ser preciso. Ex.: H que cumprimentar = preciso cumprimentar. H que fazer do corpo uma morada (Vinicius de Morais). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 10.6.01) HEBDOMATIKS A palavra grega significa relativo ao nmero sete. Exs.: hebdomadrio (= publicao semanal); hebdomtico (= relativo ao nmero sete); hebdmada (= semana ou espao de sete dias, sete semanas ou sete anos). (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 8.7.01) HEDON (grego) Significa prazer. Ex.: hedonista (= pessoa que pe o prazer acima de todos os valores). HLICE No feminino, quando num avio e no masculino, quando num navio. (Utzeri F. Quero a utopia de volta! JB, 21.10.99) HEMI Equivalente grego de semi (metade). O que um hemisfrio? Nada mais do que a metade de uma esfera. Os dicionrios do vasta relao de palavras em que entra esse elemento grego, que nunca se associa palavra principal com hfen: hemicrania, hemicilindro, hemicarpo, hemicclico etc. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.7.99) O prefixo hemi grego, e no latino, significando metade. Ex. hemisfrio (metade de uma esfera/cada uma das duas metades em que a Terra imaginariamente dividida). (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 23.7.00) HERNIORRAFIA Significa sutura de hrnia. Hrnia a protruso de elementos de uma cavidade atravs de um orifcio. Assim, no suturamos hrnias, mas o orifcio que as forma. Melhor: correo cirrgica ou reparo de hrnia. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) HETERO
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 211 de 498

Pgina 212 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

O prefixo hetero se pronuncia como hetro, pois a palavra paroxtona. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 28.11.99) HEXA (ORTOPIA) A pronncia seria heza (Houaiss atribui esse som s palavras que tm esse antepositivo derivado do grego hks seis - : hexgono, hexaedro, hexaclorobenzeno, etc.; a pronncia segue a mesma lgica da de exame, existir, exultante) ou hecsa (Aurlio e Cndido de Figueiredo, com o x soando como em oxgeno, oxtono, oxmoro) ou ou at hegza (Domingos Paschoal Cegalla garante que nesses vocbulos a letra x se pronuncia gz) (Rodrigues S. Rumo ao hexa cacopico. Mascando clich. Domingo. JB, 7.7.02; p.46) HIATO Vcio de linguagem em que h encontro desagradvel de vogais (Vou aula; a crise chegou ao auge). (Medeiros, 1996, p.95) HIATO E ACENTUAO Ocorre hiato quando duas vogais seguidas ficam em slabas separadas. Exs.: sada (sa--da), moer (mo-er), Raul (Ra-ul) etc. Haver acento se a segunda vogal do hiato for i ou u, que podem ter a companhia de s. Recebem acento, portanto, palavras como sade, balastre, Ja, ca, samos, fasca etc. bom lembrar que, se houver nh na slaba seguinte, nada de acento: rainha, campainha, moinho etc. (Cipro Neto P . Ao p da letra. O Globo, 6.2.00) A primeira vogal fechada dos hiatos ( - e e o) acentuada. Exs.: lem (hiato e) crem (hiato e) abeno (hiato o) vo (hiato o) (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 29.4.01) Ocorre hiato quando duas vogais consecutivas pertencem a slabas diferentes. Para que ocorra acento, preciso que a segunda vogal do hiato seja i ou u, que podem estar ss ou na companhia de s. Exs.: fasca; balastre. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 21.12.03) HIBRIDISMO Palavras hbridas so compostas por elementos de lnguas diversas. Exs.: automvel [aquele que move a si mesmo: auto (do grego = a si mesmo) + mvel (do latim)]; televiso [ver distncia: tele (do grego = distncia) + viso (do latim)]; alcometro (lcool do rabe + metro do grego); bafmetro (bafo do portugus + metro do grego); burocracia (bureau do francs + cracia do grego); sambdromo (samba do quimbundo + domo do grego) (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 16.9.01) Hibridismo o processo pelo qual se forma um vocbulo pela unio de elementos de lnguas diferentes (grego e latim, p.ex.). Ex.: televiso (tele- , grego e viso, latim) burocracia (buro, francs e cracia, grego) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 2.2.03) HIDRELTRICA vs. HIDROELTRICA As duas esto corretas. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 9.7.00) HIDROPSIA vs. HIDRPSIA Recomendvel: hidropisia (pronuncia-se hidropiza), conforme consta nos dicionrios de portugus. Hidropsia e hidrpsia, apesar de errneos, so termos amplamente usados no meio mdico e podero vir a ser registrados em algum dicionrio
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

futuramente, o que ser lamentvel. Hidropsia (ou hidrpsia) indica viso da gua (do grego hdor, gua, e psis, vista), mas a julgar pelo sentido de necropsia e biopsia, d a entender exame da gua, no acmulo de lquido, que sua acepo mdica. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) HIDRO, SOCIO,MICRO, MINI, MEGA e HFEN Jamais usamos hfen aps esses elementos.Exs.: hidrossanitria; sociopoltico; microempresa; minissrie; megaevento. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 21.11.99) O elemento de composio "hidro", que de origem grega e significa "gua", juntase ao termo seguinte sempre sem hfen. Se a palavra agregada comear por "r" ou "s", teremos "rr" ou "ss": "hidroencefalia", "hidroagrcola", "hidrossolvel", "hidrorrgico", "hidrossanitrio", "hidromineral". Em alguns casos, h duas formas possveis. "Hidroavio" e "hidravio", "hidroenergia" e "hidrenergia", por exemplo, so formas registradas pelo "Vocabulrio Ortogrfico". (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 28.1.01) HIERGLIFO vs. HIEROGLIFO As duas formas esto certas. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 9.7.00) HFEN (PLURAL) H dois plurais: hifens ou hfenes. (Cipro Neto P. Ao p da letra. JB, 4.4.99,p.18 HIFENIZAO Grupo 1: com os elementos bi, tri, tetra, penta, etc. no h hfen. Exs.: bicampeo; tridimensional; tetracampeo; pentacampeo Grupo 2: com os prefixos auto, contra, extra, infra, intra, neo, proto, pseudo, semi, supra e ultra s h hfen se a palavra seguinte comear por h, r, s ou vogais. Exs.: auto-escola; auto-retrato; autobiografia; autocontrole; contra-ataque; contra-reforma; contracheque; contrafil; extra-oficial; extra-regulamentar; extrajudicial; extracurricular; extraordinrio (exceo); infra-estrutura; infravermelho; infraheptico; infracitado; intra-ocular; intra-uterino; intramuscular; intravenoso; neorepublicano; neo-realismo; neoliberal; neoclssico; proto-histria; protorevolucionrio; protofonia; protozorio; pseudo-artista; pseudo-representao; pseudopoeta; pseudocientista; semi-selvagem; semi-interno; semifinal; semideus; seminu; supra-renal; supra-axilar; supracitado; suprapartidrio; ultra-romntico; ultrasensvel; ultramarino; ultrapassagem. Grupo 3: com os prefixos ante, anti, arqui e sobre s devemos usar hfen se a palavra seguinte comear por h, r ou s. Exs.: ante-sala; ante-histrico; anteontem; antepenltimo; anti-semita; anti-heri; anticristo; antiinflacionrio; arqui-rabino; arquirival; arquiinimigo; arquiduque; sobre-saia; sobre-humano; sobreloja; sobretaxa; sobrevo. Grupo 4 : com os prefixos hiper, inter e super s haver hfen se a palavra seguinte comear por h ou r. Exs.: hiper-humano; hiper-raivoso; hipermercado; hipersensvel; inter-regional; inter-humano; interplanetrio; interestadual; super-homem; superrequintado; supermercado; superatleta. Grupo 5: com o prefixo sub , s h hfen quando a palavra seguinte comea por b ou r. Exs.: sub-base;sub-bibliotecrio; sub-ramo; subsecretrio; subeditoria; sub-reino; subchefe; subdelegado; subgerente; subsolo; subterrneo; subemprego; subestimar;
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 213 de 498

Pgina 214 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

suboficial; subumano e subeptico (temos que tira o h) (Duarte SN, JB., 12.4.98, p.14) Uma regra bsica (com vrias excees) prescreve o hfen quando as palavras compostas tm elementos individualizados, com vida prpria no idioma. Isso explica bem-querer. Separados, bem e querer continuam fazendo sentido. Bem-vindo est no mesmo caso. O que no pode ser dito de benquisto, pois quisto um particpio cado em desuso. No entanto, o certo malmequer. Certos prefixos exigem hfen. Outros nunca o admitem. Um bom punhado pode t-lo ou no, dependendo da palavra que vem em seguida. E alguns vocbulos consagrados merecem tratamento especial. Os prefixos que chamam o hfen em todas as circunstncias so os casos mais fceis. Usa-se o hfen depois de alm, aqum, co, ex (com o sentido de antigo, extinto), ps, pr, pr, recm, sem e vice. Exs.: vice-presidente; ex-marido; semterra. No levam hfen os vocbulos em que o prefixo, de to incorporado ao radical, perde sua independncia fontica: preestabelecido, procriar, coadjuvante. A lista dos prefixos e elementos prefixados que nunca admitem hfen longa: bi,bio, ego, eletro, filo,fisio, hemi, hetero, hepta, hexa, homo, macro, mega, meta, micro, mono, penta, para (no confundir com pra, como em pra-quedista), poli, quilo, radio, retro, socio, tele, tri, video. Convm guardar essas letras: h, r, s e as cinco vogais (um truque mnemnico pensar na palavra horas, lembrando que o e a, no caso, representam todas as vogais). Elas so responsveis pela ocorrncia de hfen quando do incio a vocbulos aos quais se antepe um elemento que pode exigi-lo ou no. O problema o comportamento errtico das normas. Auto, contra,extra, infra, neo, pseudo, semi, supra e ultra demandam hfen antes de vogal, h, r ou s. Exs.: auto-elogio, neo-realismo, ultra-som. Cuidado: extraordinrio, j houve incorporao. Ante, anti, arqui e sobre devem ser grafados com hfen quando seguidos de h, r ou s, mas no de vogal: sobre-humano, antiamericano. J com mal s se usa hfen quando a palavra seguinte comea por vogal ou h, nunca por r ou s: mal-amada. H prefixos que levam hfen antes de r (ab, sub) ou de h e r (super, inter). (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 15.9.02) HIGH SPEED Estrangeirismo: alta velocidade. (Sampaio P. Bangue-bangue hi-tech. Folha de So Paulo. Caderno Cotidiano, 6.8.00) HILARIANTE vs. HILRIO O dicionrio Caldas Aulete s registra hilariante, entretanto a palavra hilrio, usada como adjetivo (= que provoca o riso), aparece em outros dicionrios (Michaelis, Larousse, Ruth Rocha) e no VOLP. Eu tambm prefiro o adjetivo hilariante. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 2.1.2000) HIPRBATO Inverso da ordem natural das palavras ou das oraes. Se essa inverso mais ou menos forte, temos anstrofe. Ex.: Ouviram do Ipiranga s margens plcidas de um povo herico o brado retumbante. No Aurlio eletrnico, o dicionrio sugere a seguinte ordem direta: s margens plcidas do Ipiranga ouviram o brado retumbante. Ora, se s margens plcidas, a ordem direta outra: Ouviram o brado retumbante de um povo herico s margens plcidas do Ipiranga, pois s margens funciona como adjunto adverbial de lugar e por isso, vai para o fim da frase na ordem direta. No Aurlio de papel, l-se que a ordem direta seria: As margens plcidas do Ipiranga ouviram ... O sujeito seria as margens plcidas do
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Ipiranga. Essa a interpretao correta, com as sem acento. Outro exs. de hiprbato e anstrafe: Do que a terra mais garrida (enfeitada) teus risonhos, lindos campos tm mais flores, isto , Teus risonhos lindos campos tm mais flores do que a terra mais garrida. Dos filhos deste solo s me gentil, que, na ordem direta, passa a s me gentil dos filhos deste solo. Brasil, de amor eterno seja smbolo o lbaro que ostentas estrelado, isto ,Brasil, o lbaro (pavilho, bandeira) estrelado que ostentas seja smbolo de amor eterno (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 14.11.99) HIPRBOLE Figura de linguagem em que h exagero para chamar a ateno. Ex.: J contei isto a voc milhes de vezes. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 28.2.99) Figura do exagero. Exs.: J disse um milho de vezes. Derramei rios de lgrimas. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 5.12.99) Extremo oposto do eufemismo. Com ela aumentamos, enfatizamos, exageramos. Exs.: Eu j disse um milho de vezes que..Morrer de medo. Um frio de rachar. Derramar lgrimas de sangue. Derramar rios de lgrimas. Comer at explodir. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 13.1.02) HIPERTEXTO Termo criado por Theodor H. Nelson em 1960. um meio de informao que existe em linha (disponvel eletronicamente sob demanda) em um computador. Possuindo uma estrutura composta por blocos de informao interligados, atravs de links (interconexes ou nexos) eletrnicos, ele oferece ao usurio diferentes trajetos para a leitura, provendo os recursos de informao de forma no linear. As conexes, facilitadas pelo computador, ligam as informaes umas s outras. Assim, o hipertexto apresenta-se como sendo parcialmente criado pelo autor que o organiza e parcialmente pelo leitor que escolhe as ligaes de sua preferncia, conectando os dados informacionais que mais lhe interessam. Tais dados podem estar contidos no s em textos escritos, mas tambm em sons, imagens, animaes bem como facilidades de interao e criaes de realidade virtual.1 1. Dias MHP, editora. Contornos arquitetnicos [monografia na Internet]. Campinas: Unicamp [citada 2 nov 2005]. Disponvel em: http://www.unicamp.br/~hans/mh/arquitet.html HIRCINO A palavra hircino s pode ser usada em relao a bode; portanto, barba hircina uma locuo adjetiva que significa barba de bode. Considerar a barba de algum hircina no nada gentil. Pode dar bode!1 1. Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia. 3 nov 2002 HISTRIA vs. ESTRIA O dicionrio Aurlio Buarque registra estria, mas diz que no se recomenda o uso dessa forma. Recomenda histria para qualquer dos sentidos (cincia histrica, narrativa de fico etc.). Caldas Aulete registra como brasileirismo. No VOLP: estria s.f.: histria. Pelo jeito, com histria no se corre risco algum. (Cipro Neto, Ao p da letra, O Globo, 29.5.99) HISTRIA DE HORROR vs. HISTRIA DE TERROR

Pgina 215 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 216 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

A linha divisria entre terror e horror de difcil definio. Horror vem do latim horrere, que quer dizer justamente arrepiar-se, estremecer. Histria de horror uma pea de fico, que choque ou amedontre o leitor, talvez causando-lhe sensaes de repulsa ou nojo. Sentir horror seria a resposta a uma realidade fsica horripilante, como uma cena de assassinato ou tortura. A histria de terror, forma mais poderosa de medo, seria tudo isso, s que com algo mais: o desconhecido, o sobrenatural. No Novo Aurlio temos os verbetes horror e terror. Horror()[Do lat. horrore.]S. m.1. Sensao arrepiante de medo: O horror paralisou a criana. 2. Receio, medo, temor, pavor: Tem horror solido. 3. Repulso, repulsa, averso, dio: Agora no h gente no Brasil que tenha mais horror aos livros ou aos bons livros do que o homem pblico. (Antnio de Alcntara Machado). 4. Aquilo que inspira horror: A guerra atmica um horror. 5. Pop. Padecimento atroz.6. Crime brbaro.7. Pop. V. quantidade (3). Terror ()[Do lat. terrore.]S. m.1. Qualidade de terrvel.2. Estado de grande pavor ou apreenso.3. Grande medo ou susto; pavor.4. poca da Revoluo Francesa, da queda dos girondinos (31 de maio de 1793) at queda de Robespierre (27 de julho de 1794). [Nesta acep., com inicial maiscula.]5. Pessoa ou coisa que espanta, amedronta, aterroriza: Aquele delegado um terror; O latim o terror de muitos estudantes. 1. Cuddon JA, editor. The Penguin Book of Horror Stories. London: Penguin Books; 1984. 2. Ferreira, ABH. Novo Aurlio sculo XXI: o dicionrio da lngua portuguesa. 3 ed. rev. amp. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1999. Horror;p.1062. 3. Ferreira, ABH. Novo Aurlio sculo XXI: o dicionrio da lngua portuguesa. 3 ed. rev. amp. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1999. Terror;p.1951. 4. Silva AC. O terror que prazer. Jornal do Brasil.18 jun 2005;Idias & Livros:1. HOLERITE Sinnimo de contracheque. A palavra se origina em Herman Hollerith (1860-1929) que criou um equipamento eletrnico hollerith para contagens e tabulaes estatsticas, que funcionava com cartes perfurados. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 8.4.01) HOME DELIVERY Bobice aguda. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 1.9.02) HOMEM-BOMBA (PLURAL) Substantivo composto formado por dois substantivo. O segundo substantivo indica idia de finalidade. O homem se transforma em bomba com a finalidade de agir como explosivo. Nesses casos (e tambm naqueles em que o segundo substantivo indica semelhana, como ocorre em peixe-boi) h controvrsia entre os gramticos. Bechara sugere que se flexione o primeiro elemento: os peixes-boi, as mangas-rosas, os navios-escola, os homens-bomba. Outros gramticos registram a ocorrncia de dois processos: flexiona-se apenas o primeiro elemento (os homensbomba) ou ambos (os homens-bombas). O Aurlio aponta as duas possibilidades (saias-balo ou saias-bales; navios-escola ou navios-escolas; peixes-boi ou peixesbois). O Houaiss d duas opes para o plural de homem-r, mas s d naviosescola e navios-hospital. Como se v, a coisa no to simples. A forma homensbomba no causa discusso, mas homens-bombas no tem a aprovao de todos. (Cipro Neto. Ao p da letra, O Globo, 21.4.02)

HOMNIMOS Palavras homnimas so aquelas que se escrevem do mesmo modo ou de modos diversos, mas se lem da mesma maneira. Os homnimos podem ser homfonos ou homgrafos. Palavras com grafia diferente e pronncia igual so homfonas -como cassar e caar. Com grafia e pronncia iguais, as palavras so homgrafas como cedo (advrbio) e cedo (verbo). Inserto e incerto so palavras homnimas. Experto experiente, que sabe ou tem conhecimento, sabedor, perito, especialista. Esperto dispensa explicaes. Ex.: O artigo inserto na Revista das Cincias foi lido por todos ns. Vamos ao dicionrio Aurlio: (Do latim insertu) Adj. 1. Introduzido, inserido. 2. Publicado entre outras coisas.. Incerto, com c todos conhecem. Ex.: Meu pai corso, e no salvadorenho. Quem nasce na Crsega crsico, ou corso, com s. Coro, com , segundo o Aurlio : 1. Mamfero eursico, artiodctilo, ruminante, da classe dos cervdeos, leve, de pequeno porte, chifres curtos.... 2. Pop. Veado pequeno.(Cipro Neto P. Inculta & Bela. A Folha de So Paulo, 15.7.99) Homo (do grego) significa igual. So palavras iguais. O problema so as palavras homnimas homfonas (= som igual, escrita diferente e significados diferentes). Ex: conserto e concerto. Quando falamos, no se percebe a diferena. Todo concerto musical se escreve com c. E conserto do verbo consertar (= reparar, corrigir) com s. Exs.: CONSERTAM-SE BICICLETAS e CONSERTAM-SE SAPATOS. Outra confuso freqente ocorre com os verbos coser e cozer. O macete o seguinte: se voc cozinha com z, se a cozinha se escreve com z, cozer (=cozinhar) tambm se escreve com z. Portanto, coser com s significa costurar. H quem confunda sesso com seo ou ainda com cesso. Se houver qualquer tipo de reunio, SESSO: sesso de cinema, sesso da cmara, sesso plenria, sesso do jri, sesso esprita... Se voc se referir a um departamento, setor, rea, diviso, devemos escrever SEO. derivado do verbo seccionar (= cortar, dividir): seo de vendas, seo de importados, seo de legumes... interessante observar que a forma seco ainda usada no sentido de corte (= ato de seccionar): fazer uma seco (= fazer um corte). Por fim a CESSO, que vem do verbo ceder. Se o PT tem direito a 10 minutos do horrio poltico gratuito e resolve ceder 5 minutos para o PDT, ele estar fazendo a cesso da metade do tempo a que tem direito. Para terminar, uma historinha que dizem ser verdadeira: Um certo comerciante escreveu um cartaz e afixou na porta do seu estabelecimento: AOS MEUS EMPREGADOS. A PARTIR DE HOJE, QUERO AS NOSSAS PORTAS SERRADAS S 18:00h Foi atendido. Ao voltar loja, no dia seguinte, encontrou todas as portas pela metade. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 12.4.98) HOOD Recm-nascido no hood com FiO2 a 100%. Anglicismo inecessrio. Recomendveis: capacete, capuz, oxitenda, tenda de oxignio. No se deve dizer capacete de Hood. Em ingls, hood significa qualquer coisa que cobre, sobretudo a cabea. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) HORA A palavra veio do grego hora, pelo latim hora, outra diviso de tempo. As Horas eram divindades, filhas de Jpiter e Tmis. Presidiam as estaes do ano e eram guardas das portas do Cu. Na Idade Mdia, surgiram as divises minuto e
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 217 de 498

Pgina 218 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

segundo, do latim primus minutus, primeira pequena parte da hora, e secundus minutos, segunda pequena parte da hora. Mais tarde, por economia, que a regra bsica da elegncia, houve elipses de primus e minutus. 1. Silva D. Tempo dinheiro? Lngua Viva. Jornal do Brasil. 2 maio 2005;Caderno B:B4. A UMA HORA, UMA HORA, H UMA HORA Ele pode chegar a uma hora qualquer (uma = artigo indefinido). Ele chegou uma hora da tarde ( uma hora da tarde = adjunto adverbial de tempo feminino). Ele est esperando o chefe h uma hora (= faz uma hora). (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 22.8.99) HORA EXTRA E HFEN No existe hfen porque extra funciona como simples adjetivo. Ningum poria hfen em hora extraordinria. Pois hora extra nada mais que uma reduo dessa expresso. Da mesma forma, servio extra, edies extras, etc. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 22.1.00) HORRIO E CONCORDNCIA Na indicao de horrio, o verbo ser concorda com o nmero mais prximo. Exs.: uma hora. So duas horas. So quinze para as trs. um para as trs. Com meianoite e meio-dia, o verbo ser fica no singular, j que essas expresses no esto no plural. Exs.: meia-noite. meia-noite e vinte. meio-dia. meio-dia e quarenta. So vinte para o meio-dia. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 7.4.02) HORAS A conveno internacional determina o seguinte: o smbolo da hora h e o de minuto min. O H (maisculo) simbolo de hidrognio. O m abrevia metros. Ex: A reunio ser s 3 h. Este smbolo no faz plural: A reunio ser s 3h, e no s 3 hs. Devemos escrever horas por extenso quando nos referirmos durao. Ex.: Eles estiveram reunidos durante trs horas. No h necessidade dos 00 para indicar os minutos. No devemos usar 3:00 h. Se houver minutos, devemos abreviar com min. No devemos usar dois pontos (10:30). Ex: A reunio ser s 3h30min Exs: A reunio vai das 8h s 10 h (= a reunio comear s 8 h e terminar s 10 h) A reunio vai de oito a dez horas (= a durao da reunio ser aproximadamente entre oito e dez horas) (Srgio N.Duarte - Lingua Viva Especial/Dvida dos leitores JB,5.7.98, p.15) (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 2.8.98, p.16) Os minutos se representam com min. As horas se representam com h. Para representar nove horas e trinta minutos, escreve-se 9h30min - tudo junto, com letras minsculas. Se a hora for redonda, basta usar h: O jogo comeou s 9h. Nada de hs (9hs), nada de dois pontos e dois zeros (9:00), nada de juntar as duas coisas (9:00hs) e nada de vrgula (9,30hs ou 9,30 horas). (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 27.6.99) O certo 18h30min (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 10.9.99) Cheou ao dez (minutos) para as dez e no s dez para as dez porque se refere a minutos, portanto, no cabe s (feminino), que usado no caso de horas. (Niskier A. Na ponta da lngua. O dia, 28.1.00)

O diretor chegou aos dez para as 11 h, pois, o diretor chegou aos dez minutos (= masculino) para as 11 h. (Duarte SN, Lngua Viva, JB. 5.3.00) H uma conveno internacional, da qual o Brasil signatrio, que regulamenta isso. As horas so representadas por um simples h: 10h, 18h, 23h. No h espao entre o nmero e o h. Nada de dois pontos (10:00h), nada de hs (10hs), nada de vrgula (10,00h), nada que no seja um simples h, colado ao nmero. Os minutos so representados por min: 10h25min, 18h40min. A imprensa tem dispensado o min para economizar espao e tambm por questo esttica. O oficial, no entanto, como foi visto aqui. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 30.4.00) Um dia tem 24 horas, o que torna impossvel a existncia de qualquer minuto alm de sua ltima hora, ou seja, no faz sentido dizer 24 horas e X minutos (ex.: 24h25min). No caso, preciso trocar 24 por zero, j que, na verdade, trata-se do incio do dia. Exs. Corretos: 0h25min; 0h30min. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 16.9.01) A maneira regular de escrever as horas, preconizada pelos mais autorizados lingistas, , por exemplo, 8h20, 6h45, 12h, 15h30. Esse o modelo adotado na linguagem culta, na escrita-padro, conforme consta nos melhores jornais e revistas nacionais. O smbolo de minutos (min.) pode ser omitido. No dizemos: So 8 e 30 horas. Mas: So oito horas e trinta minutos. Na forma indevida 8:30h, o que precisamente se l 8 dividido por 30 horas (dois pontos sinal matemtico de diviso). , portanto, cientificamente irregular escrever 8:30, 10:40, 00:20. So tambm errneas formas como hs e hrs. O smbolo de hora(s) s h. Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia HORAS E CRASE O artifcio da substituio das expresses femininas pela masculina meio-dia basta para que se percebe o que ocorre. Exs.: A reunio foi marcada para as 15 h (A reunio foi marcada para o meio-dia). O mdico s atender aps as 14 h (O mdico s atender aps o meio-dia). Trabalhei das 9h s 18h (Trabalhei das 9h ao meiodia). O jogo comea s 21 h (O jogo comea ao meio-dia). Sa de l s 11 h (Sa de l ao meio-dia). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 8.6.03) HORAS vs. VERBO SER O verbo deve concordar no singular nos exemplos: uma e meia. uma hora e quinze minutos. meio-dia e meia (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 14.2.98, p.8) Hormonioterapia Recomendvel: hormonoterapia, como registrado nos dicionrios (Rey, 1999; Academia,1998). A forma regular dos prefixos , usualmente, forma reduzida do substantivo ou adjetivo correspondentes. Assim, escrevem-se: oxigenoterapia, exsanginotransfuso. Da, hormono ser forma prefixal regular: hormonognese, hormonologia, hormonossexual, hormonoterpico. Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia HTTP Hypertext Transfer Protocol HUM vs. UM

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 219 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 220 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Hum interjeio e um numeral. (Cipro Neto P. Ao p da letra. Rio de Janeiro: EP&A; 2001 p.26.) IATROGENIA Iatropatogenia expresso mais adequada. A primeira, literalmente, significa apenas produo de mdico, a segunda, produo de doena pelo mdico. Do grego iatrs, mdico, paths, sofrimento, e gneia, de gnos, do radical da verbo grego gignesthai, nascer (Aurlio, 1999). (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) IBERO A pronnica correta ibro, pois a palavra paroxtona. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 28.11.99) Exemplo de silabada. A palavra paroxtona. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.6.00) A palavra paroxtona. Ex.: ibero-americano. (Duarte SN. Lngua Viva. JB.9.7.00) I.E. Reduo. id est = isto (VOLP,1998, p.789) IGUAL vs. MESMO MESMO e IGUAL no so sinnimos. Ex.: Mas por que voc est usando uma roupa igual da poca de Jesus? (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 4.10.98) ILHAMENTO vs. ISOLAMENTO Os dicionrios do isolamento, mas no registram ilhamento. Talvez porque o emprego dessa palavra no ocorra em quantidade significativa, que um dos critrios para que um dicionrio registre um termo. Ilhamento formada de acordo com o que padro na lngua e se o uso pegar, mais cedo ou mais tarde os dicionrios vo registr-la. Ilha vem do latim (insula) e em portugus, existe a forma variante insula. Poder-se-ia falar na nsula de Maraj. insular, insulano ou ilhu quem habita uma ilha. E a poro de terra cercada de gua por todos os lados menos por um? Se quase uma ilha, uma pennsula, palavra latina formada pelo acrscimo do elemento latino pene (= quase) ao elemento latino insula (= ilha). Este pene o mesmo que se encontra em penltimo ou penumbra. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 24.2.02) Il.mo A grafia correta com um ponto depois de l e com as letras mo no alto. a abreviatura de ilustrssimo (superlativo de ilustre). comum o uso de ilustrssimo antes de certas formas de tratamento (ilustrssimo Senhor, ilustrssimo Doutor, etc). Esse tratamento, pela freqncia do uso, se banalizou. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.7.04) ILUSTRE DESCONHECIDO No uso comum, a expresso ilustre desconhecido tem valor irnico, oposto ao literal. O cidado desconhecido no ilustre coisa nenhuma, ou seja, no clebre ou notvel. A Aurlio define ilustre desconhecido como pessoa sem credencial, que

ningum conhece nem sabe de onde veio. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 21.9.03) IMEXVEL Apesar de lhe faltarem registro e uso histricos, a palavra imexvel tecnicamente boa, uma vez que formada pelo mesmo processo que d origem a vrias palavras da lngua (intocvel, inegocivel, indescritvel, incalculvel etc.) (Antonio Houaiss) O Vocabulrio Ortogrfico se encarregou de torn-la oficial. Estranhamente, no entanto, o Vocabulrio no registra mexvel. Por qu? Porque, na verdade, nem mexvel nem imexvel apresentam ocorrncias no padro culto em quantidade que justifique sua incluso em qualquer dicionrio ou vocabulrio, o que no invalida o que afirmou mestre Houaiss. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 26.11.00) IMOS vs. VAMOS A primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo ir pode ser vamos ou imos. Essa ltima flexo no mais corrente, seja na lngua oral, seja na escrita. No Aurlio seculo 21, h o registro: Da forma imos, equivalente de vamos, registre-se este exemplo de autor moderno: Ns imos todos contigo/ busca dele se queres (Joo de Deus, Campos de Flores). bom lembrar que verbos que apresentam mais de uma forma para um mesmo caso so classificados como abundantes. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 17.6.01) IMPACTAR E IMPACTANTE Palavras que surgiram de uma traduo servil do ingls e hoje chutam a porta para penetrar no vocabulrio de ampla circulao. Nesses exemplos, se poderia, com mais elegncia, dizer afetar, influenciado ou impressionante. No se deve chamar de erro. Impactar vocbulo dicionarizado desde 1958 (dcima edio do prestigioso dicionrio lusitano, de 1789, pelo lexicgrafo pernambucano Antnio de Morais Silva). Isso no o absolve de ser uma traduo grosseira de to impact. Em ingls, a distncia entre substantivo e verbo , com freqncia, inexistente. Uma palavra usada como substantivo (p.ex., gang, bando) vira verbo sem nenhum retoque morfolgico (to gang, formar um bando). Como em portugus, a histria outra, tacou-se ar em impacto. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 8.9.02) Impact um neologismo em ingls, um exemplo de burocratse executivs. At a dcada de 70, a expresso era to have na impact on, a qual permitia especificidade: to have a negative impact ou to have a positive impact. To impact, mas s na acepo de to pack tightly (= socar, atochar, encher em demasia, como se faz com a roupa numa mala, por exemplo). Quem usa to impact no sentido de to affect, desobedece uma das regras bsicas do ingls: nas palavras de origem latina, o substantivo leva o acento tnico na primeira slaba, mas o verbo o leva na segunda. Assim, ffect (afeto), mas to affct (afetar). Da mesma maneira, to impact, no sentido de to pack tightly (segundo todos os dicionrios publicados at a dcada de 80) to impct, enquanto o substantivo mpact. Mas quem usa to impact no sentido do anglicismo impactar diz to mpact. (Barickman B. In Rodrigues S. Cadeia para os dicionrios. Lngua Viva. JB, 29.9.02) IMPEACHMENT vs. IMPEDIMENTO Na Constituio est: Art. 79. Substituir o Presidente, no caso de impedimento, e suceder-lhe-, no de vaga, o Vice-Presidente. Art. 80. Em caso de impedimento do
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 221 de 498

Pgina 222 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Presidente e do Vice-Presidente, ou vacncia dos respectivos cargos, sero sucessivamente chamados ao exerccio da Presidncia o Presidente da Cmara dos Deputados, o do Senado Federal e o do Supremo Tribunal Federal. Portanto, o impedimento um tipo de afastamento temporrio por doena, viagem ou qualquer outro motivo. Dele decorre substituio pelo vice-presidente. A vacncia do cargo definitiva, resultante de morte do presidente, renncia, condenao por crime de responsabilidade ou infrao penal comum. Dela decorre sucesso (em vez de substituio) pelo vice-presidente. As palavras impedimento e impeachment so diferentes. O sentido dado a esta ltima a vacncia do cargo decorrente de condenao por crime de responsabilidade. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 14.3.99, p.16) IMPEDIR (ETIMOLOGIA) H dois elementos latinos: in- (com valor negativo) e pedis (p). Ao p da letra, significa no deixar andar, dificultar a locomoo, bloquear. Segue a conjugao de pedir. (Cipro Neto P.Ao p da letra. O Globo, 11.5.03) IMPERATIVO O imperativo o modo que se usa para imperar, mandar, pedir, suplicar, rogar. O imperativo pode ser afirmativo ou negativo, ou seja, pode-se mandar fazer ou no fazer, correr ou no correr, cantar ou no cantar. A formao do imperativo da lngua padro obedece a um esquema fixo. No caso das formas afirmativas, as fontes so duas: o presente do indicativo e o presente do subjuntivo. Para formar as duas segundas pessoas (tu e vs), emprega-se o presente do indicativo, sem a letra s final. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 25.7.99) As outras formas do imperativo afirmativo, ou seja, a terceira do singular (voc), a primeira do plural (ns) e a terceira do plural (vocs), e todas as formas do imperativo negativo vm do presente do subjuntivo. No custa lembrar que, quando se conjuga o imperativo, no se usa a primeira pessoa do singular (eu), por motivos bvios. Afinal, ningum d ordem a si mesmo. Vamos conjugar, nto, o imperativo negativo de deixar: no deixes (tu), no deixe (voc), no deixemos (ns), no deixeis (vs), no deixem (vocs). Na lngua do dia-a-dia, o imperativo que se pratica no Brasil diferente do considerado oficial. Nos lugares em que se usa o pronome tu, no se ouve ningum dizer No deixes a esperana morrer, por exemplo. O que se ouve algo como No deixa a esperana morrer. No exagero repetir: o que se fala nem sempre se escreve. Apesar de em muitas e muitas regies do Brasil ser comum na lngua do dia-a-dia algo como No estaciona o carro aqui, pouca gente escreveria isso numa tabuleta que fosse colocada na porta da prpria garagem. Diante da mnima necessidade de formalidade, certamente surgiria a forma No estacione aqui. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 1.8.99) O presente do subjuntivo, que, como voc j sabe, a base de todo o imperativo negativo e de trs formas do imperativo afirmativo (voc, ns e vocs). O sistema de conjugao dos imperativos vale para todos os verbos da lngua portuguesa, com exceo do verbo ser. O verbo ser s no segue a regra nas duas segundas pessoas (tu e vs) do imperativo afirmativo. O verbo ser apresenta duas formas excepcionais: s (tu) e sede (vs), esta lida com o primeiro e fechado. Ex: Para ser grande, s inteiro: nada teu exagera ou exclui. S todo em cada coisa. Pe quanto s no mnimo que fazes (Fernando Pessoa, sob o heternimo de

Ricardo Reis). Na fala, bvio, essas formas (s e sede) desapareceram h um bom tempo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 8.8.99) IMPLEMENTAR vs. IMPLANTAR Implementar = executar (um plano); levar prtica por meios de providncias concretas; prover de implementos. Implantar = plantar (uma coisa) em outra, arraigar, fixar; estabelecer, introduzir; hastear, arvorar; arraigar-se, estar implantado; estabelecer-se, fixar-se. Michaelis: moderno dicionrio da lngua portuguesa. So Paulo: Companhia Melhoramentos; 1998. p.1133 IMPLICAR Na sintaxe popular, encontramos implicar como transitivo indireto (= com a preposio em). Em textos formais, devemos evitar o uso desta preposio. A regncia clssica de implicar, no sentido de envolver, produzir como conseqncia, no pede preposio, o verbo transitivo direto. Ex. Implica sacrifcios e no implica em sacrifcios. (Duarte SN, JB, 26.4.98, p.14) Pela regncia clssica, o verbo implicar transitivo direto. Logo: A vida pblica implica responsabilidade. Para alguns gramticos, j aceitvel o uso deste verbo como transitivo indireto. Logo: A vida pblica implica em responsabilidade. No JB, preferimos a forma clssica. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 28.2.99,p.14) O verbo implicar, no sentido de envolver ou ter como conseqncia, transitivo direto, isto implica dizer que no aceita a preposio em, ou seja, isto implica aquilo e no naquilo. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 16.4.00) IMPOSTO vs. TAXA vs. TRIBUTO Imposto um tipo de tributo para o qual no h uma contrapartida especfica. Ns pagamos Imposto de Renda porque temos renda; pagamos IPTU, porque temos uma casa, um apartamento, um terreno; pagamos IPVA, porque temos um automvel, um barco, um avio. Taxa o tipo de tributo para o qual h uma contrapartida, a prestao de um servio, por exemplo. Ns pagamos a taxa do lixo para que a prefeitura retire o lixo; pagamos a taxa de iluminao pblica para que haja iluminao nas vias pblicas. Tributo um termo genrico. Engloba taxas, impostos e contribuies. tudo aquilo que pagamos para viver na tribo, ou seja, em sociedade. Da o tribuno para nos representar e o tribunal para julgar os que vivem na tribo. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 30.7.00) IMPRESSIONISMO Incio em 1874. Monet e Renoir. Impresso da realidade com jogo de luz. MPROBO (PROSDIA) Certamente voc j ouviu falar de improbidade administrativa. Muitos de nossos administradores pblicos so acusados disso. Improbidade se ope a probidade. Quem probo ntegro, honesto. O contrrio de probo no improbo, mprobo. Como se v, a slaba tnica se desloca: probo paroxtona; mprobo proparoxtona. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.6.00) IMPROPRIEDADE SEMNTICA OU VOCABULAR Construo de mensagens contraditrias, sem muito sentido, ou estranhas. Exs.: Botafogo conseguiu feito que parecia indito: perder para o Amrica (ironia presente
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 223 de 498

Pgina 224 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

no jogo de palavras operado com a expresso conseguir perder, j que, ao p da letra, o que se apresenta como desafio vencer. A ironia est no fato de que se usa conseguirpara relatar o fracasso, e no como comum o sucesso). Quando goleiro, Leo, ex-tcnico da Seleo Brasileira, treinava muito e ficava horas aprimorando seus defeitos (quem aprimora seus defeitos? S masoquistas. Caso de impropriedade vocabular, semntica, verificada pela combinao de aprimorar com defeitos, que faria sentido, sim, se houvesse a inteno de ironizar, o que no ocorria no texto em questo. Outro exemplo a expresso de encontro a, freqentemente usada no lugar de ao encontro de. Por fim, convm citar duas expresses latinas, freqentemente mal empregadas: a priori e a posteriori. comum o uso dessas duas locues como se fossem meros marcadores de tempo, equivalentes a antes e depois, respectivamente. Deve ficar claro que no se trata de simples marcadores da ordem de ocorrncia de alguns fatos. A priori indica algo que se estabelece ou se define por hiptese, sem anlise prvia, sem exame, sem verificao. A posteriori o contrrio, ou seja, aquilo que se estabelece depois da verificao, do exame, da observao. Quando se diz que uma medida foi tomada a posteriori, por exemplo, no se quer apenas situar essa medida no tempo. Se a expresso tiver sido bem usada, ter-se- querido dizer que a medida foi tomada depois da anlise dos fatos, da observao, da experincia. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 7.4.02) INALADO vs. INALATRIO Inalado: inalado1: [De in-2 + alado.] Adj. Sem asas. Inalado2: [Part. inalar.] Adj. Que se inalou. (Dicionrio Aurelio Eletrnico Sculo XXI) ptero (elemento grego ptero = asa) = sem asas (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 2.9.01) INCIPIENTE vs. INSIPIENTE Incipiente corresponde a novato, inexperiente, principiante. Insipiente significa ignorante. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 9.9.01) Insipiente o contrrio de sapiente (aquele que sabe). A troca de fonemas mais do que comum entre palavras de uma mesma famlia: insipiente e sapiente. Incipiente vem de incipere, do latim e significa comear, iniciar (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 3.3.02) INCLUSIVE Muitas vezes um vcio de linguagem, devendo simplesmente ser retirada da frase. Ex.: Evitou inclusive o escanteio. Inclusive j jogou no Real Madrid (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 12.7.98, p.16) INCONTINENTI Essa palavra de origem latina na verdade adaptao da expresso "in continenti tempore", que significa "no tempo imediatamente posterior". "Incontinenti" equivale a "sem detena", "sem demora", "imediatamente". Se fosse aportuguesada, seria grafada com acento circunflexo no "e", j que as paroxtonas terminadas em "i" recebem acento grfico. Um cochilo de reviso fez a ltima edio do Aurlio trazer a forma "incontinnti", com acento. Basta verificar, na mesma edio, o vocbulo "incontinente" (que significa "imoderado"). L se manda confrontar "incontinenti", sem acento, como deve ser e como est no dicionrio de Caldas Aulete, no

"Michaelis", no "Vocabulrio Ortogrfico", da Academia Brasileira de Letras. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.3.01) INCONTINENTE vs. INCONTINENTI (ACENTUAO) Por que no acentuar, se a palavra j est aportuguesada?Sendo paroxtona terminada em i, no deveria ser acentuada? Muitas palavras e expresses que vm do atim (lato sensu, stricto sensu, via crucis) so grafadas na forma original ou com pequenas adaptaes. Incontinenti, que significa sem demora, sem detena, adaptao da expresso latina in continenti. Incontinente significa que no apresenta continncia, ou seja, que no se abstm de prazeres, sensualmente imoderado. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 22.10.00) INCRVEL Antnimo de crvel (sinnimo: credvel; aquilo ou aquele em que se pode crer). Essa palavra teve o seu sentido original estendido para fora do comum, justamente porque no fcil crer no que no comum. Hoje quando se diz que uma pessoa incrvel, costuma-se querer dizer que ela espetacular, maravilhosa, genial, ou seja, fora do comum. Ao p da letra, uma pessoa incrvel algum em quem no se pode crer. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 27.1.02) INCUNBULO Livros impressos no sculo XV desde aproximadamente 1455 (quando foi publicada A Bblia de Gutenberg, o inventor dos tipos mveis) at 1500. [Do lat. incunabulu, bero.] Adj.1. Diz-se do livro impresso at o ano de 1500. S. m. 2. Comeo, origem: 3. Livro impresso nos primeiros anos da arte de imprimir, at 1500: 4. P. ext. Impresso produzido nos primrdios de qualquer sistema de gravar, compor ou imprimir. (Aurlio eletrnico) INCURSO Adjetivo, logo concorda com o substantivo a que se refere, que significa que incorreu, que incidiu, que ficou ou est implicado ou comprometido (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 11.7.99) INFINITIVO O infinitivo por definio o verbo em ponto morto, isto , impessoal. Isso significa que no tem sujeito e, portanto, no flexionado. Mas no portugus, hngaro e alguns dialetos italianos, a regra lingstica da impessoalidade do infinitivo no se aplica sempre. Nossa lngua flexiona o infinitivo em muitos casos. H quem encare o infinitivo pessoal com mau humor. O primeiro fator de confuso IMAGINARMOS (infinitivo pessoal) que existem regras infalveis. Quase sempre, o ouvido o melhor juiz. Os escritores se viram, no ato da escolha, influenciados por motivos de ordem estilstica, tais como o ritmo da frase, a nfase do enunciado, a clareza da expresso. O infinitivo flexionado no se aplica nem primeira, nem terceira pessoa do singular, eu e ele. Ex.: Para eu fazer. Para ela fazer. No singular, apenas a segunda pessoa, tu, pode flexionar o infinitivo. No entanto, a substituio bem brasileira de tu por voc, que leva a concordncia para a terceira pessoa do singular, faz com que o infinitivo pessoal, na prtica, fique quase sempre restrito ao plural. Na quase totalidade dos casos, a ns e eles. Normalmente, vale a pena dar prioridade ao infinitivo no flexionado e s usar a flexo quando ela for indispensvel clareza da frase. Ex.: Estudamos para aprender (Estudamos para aprendermos perde em
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 225 de 498

Pgina 226 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

elegncia, simplicidade e eufonia). Quando o sujeito do infinitivo o mesmo da orao principal, como nesse exemplo, a flexo costuma soar excessiva. Ser quase sempre importante flexionar o infinitivo nos casos em que seu sujeito no for igual ao da orao principal. Ex.: Viu televiso at seus olhos doerem. O forasteiro se admirou de vivermos nessas condies. Desistiu da viagem por serem precrias as condies da estrada. H casos em que o sujeito o mesmo e, ainda assim, podese flexionar o infinitivo. Isso ocorre com alguma freqncia quando, regido de preposio, ele aparece antes da orao principal. Ex.: Para chegarmos a um consenso, fizemos dez reunies. A forma impessoal tambm caberia: Para chegar a um consenso, fizemos dez reunies. As locues verbais so uma prova de que o ouvido um bom juiz. Quando o infinitivo vem acompanhado de um verbo auxiliar, costuma soar muito mal a flexo. Ex.: Ns quisemos ficar em casa, mas eles preferiram sair. No entanto, existem exemplos de flexo em locues verbais quando o verbo principal vem afastado do auxiliar e o autor julga necessria clareza. Ex.: Eles preferiram, embora exaustos da longa viagem e contraiando nosso conselhos, sarem. A flexo no obrigatria ou mesmo usual, mas admissvel. Quando o auxiliar fazer, deixar, ver, ouvir, prevalece o infinitivo no flexionado. Exs.: Deixou-os fugir. Ouviu-nos cochichar. Nesse caso, comum a flexo quando, no lugar do pronome tono, temos um substantivo. Ex.: Deixou os prisioneiros fugirem. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 22.12.02) INFINITIVO E ARTIGO O artigo deve ou no ser usado antes do infinitivo. Quando o sentido da orao subordinada temporal, o artigo praticamente obrigatrio. Ex.: Ao entrar (= quando entrar), acenda os faris baixos. Ao levantar vo, o velho teco-teco sacolejava. Ao acordar, lembrou-se do compromisso. Quando o sentido condicional, no tem lugar o artigo. Ex.: A persistirem os sintomas, consulte o seu mdico. A serem verdadeira as alegaes, o nobre deputado merece ir para a cadeia. A julgar pelo que vimos no primeiro tempo, o empate ser um timo resultado. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 13.4.03) INFINITIVO e CONCORDNCIA Aps consulta a doze gramticas, cheguei concluso de que no h dois autores que pensem da mesma forma. Penso da seguinte forma: caso o sujeito das duas oraes seja o mesmo, no h necessidade de se pluralizar o verbo na segunda orao. Se o sujeito da segunda orao for diferente, o verbo deve concordar com o sujeito desta orao. Ex.: Os analistas esto aqui para resolver os problema. O professor mandou os alunos sarem de sala. Existem autores que pensam diferentemente. Evanildo Bechara defende que devemos usar o infinitivo no flexionado, sempre que houver um conglomerado verbal. Ex.: O professor mandou os alunos sair de sala. Deixai vir a mim as criancinhas. Nossa preferncia a flexo do infinitivo quando o sujeito plural vier expresso imediatamente antes do verbo. Ex.: Houve uma ordem para os analistas resolverem o problema. O professor mandou os alunos sares de sala. Deixe os programas trabalharem por voc (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil. 18.7.99) Em locues verbais, devemos usar o infinitivo impessoal (=no se flexiona). Ex.: Os deputados DEVEM ANALISAR o caso na prxima semana. Os contribuintes PODERO, a partir da prxima semana, PAGAR antecipadamente o IPTU. Observe que, nas locues verbais, temos uma orao. O verbo auxiliar o que concorda com o sujeito. Em oraes reduzidas, usamos o infinitivo pessoal (=concorda com o
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

sujeito). Ex.:professor trouxe o livro PARA EU LER (=para que eu lesse) PARA TU LERES PARA ELE LER PARA NS LERMOS PARA VS LERDES PARA ELES LEREM Nesse caso so duas oraes. O professor trouxe o livro a orao principal. A segunda orao reduzida de infinitivo. Observe o exemplo a seguir: Houve uma ordem / PARA OS PRPRIOS FUNCIONRIOS CADASTRAREM OS CONTRIBUINTES. Esquema de fixao: 1. Locuo verbal = verbo auxiliar + infinitivo impessoal (=no se flexiona); 2. Orao principal + orao reduzida de infinitivo (pessoal = concorda com o sujeito) A Dvida Os tcnicos esto aqui PARA RESOLVER ou RESOLVEREM o problema ? So duas oraes. Os tcnicos esto aqui a orao principal e para resolver(em) o problema reduzida de infinitivo. Alguns autores consideram um caso facultativo, outros afirmam que um caso de infinitivo no flexionado. No JB, ns no discutimos se facultativo ou no. Usamos no SINGULAR: Os tcnicos esto aqui PARA RESOLVER o problema. Observe mais exemplos: Duas novas ruas foram abertas / para FALITAR o acesso. Usineiros e representantes estaro em Braslia/ para PRESSIONAR o governo federal. interessante observar que, na 1 pessoa do plural, todos preferem o infinitivo no flexionado: Ns samos / para ALMOAR. Ningum diria: Ns samos para almoarmos. Se o sujeito estiver claramente expresso, a concordncia obrigatria: Trouxeram os sanduches / para NS ALMOARMOS no escritrio.OBSERVAO 1: Quando o infinitivo desempenha a funo de complemento, usamos a forma no flexionada (=singular): Os paulistanos foram obrigados A PASSAR quatro horas no saguo do aeroporto. A falta de informao leva outros meninos A FAZER a mesma coisa todos os dias. A lei probe os brasileiros DE FUMAR na ponte area. Os msicos foram impedidos DE PARTICIPAR de qualquer tipo de trabalho em discos. OBSERVAO 2: Quando o verbo for de ligao (=SER, ESTAR, FICAR, TORNAR-SE...) ou estiver na voz passiva, usamos o infinitivo no PLURAL: Elas tiveram que suar muito PARA SE TORNAREM as campes. Elas tm que malhar muito PARA FICAREM magrinhas. O TSE liberou duas das quatro parcelas PARA SEREM DIVIDIDAS por 26 partidos. O porta-voz francs informou que as medidas A SEREM TOMADAS contra o terror so iguais s da Inglaterra. OBSERVAO 3: O verbo no plural enfatiza o agente em vez do fato. Em caso de ambigidade, preferimos o plural para evitar a dvida: Fernando Henrique Cardoso liberou seus ministros PARA SUBIREM em palanque. (=quem vai subir em palanque so os ministros, e no Fernando Henrique Cardoso). (Duarte SN. Lngua Viva. JB,16.11.97) H quem afirme que o infinitivo obrigatoriamente concordar no plural; outros so radicais ao exigirem o infinitivo no flexionado (= no singular); e muitos, como eu, so mais flexveis e aceitam as duas formas. Quando disse fazemos a concordncia no plural, estava me referindo ao padro adotado no JB. Faltou dizer que ns usamos o verbo no plural somente quando o sujeito plural vem expresso antes do infinitivo. Isso no significa que consideremos um erro pr o infinitivo no singular. As duas formas so aceitveis. Exs; O gerente mandou seus subordinados resolver ou resolverem o problema. Quanto frase Deixai vir a mim as criancinhaa, tambm preferimos o infinitivo no singular, pois o sujeito, nesse caso, est expresso, mas invertido, ou seja, depois do infinitivo. (Duarte SN, Lngua Viva. JB, 20.5.01) Com verbos como mandar, fazer e deixar (tecnicamente chamados de causativos), a flexo do infinitivo optativa, quando seu sujeito um substantivo. Exs.: Deixe os meninos entrar (ou entrarem). Faa os rapazes trabalhar (ou trabalharem). Mande as bactrias lamber sabo (ou lamberem). Quando o infinitivo vem antes do substantivo que funciona como sujeito, mais comum que no se
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 227 de 498

Pgina 228 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

flexione. Exs.: Faa trabalhar os rapazes. Deixe entrar os meninos. Deixai vir a mim as criancinhas. Mas a flexo possvel. Exs.: Faa trabalharem os rapazes. Quando o substantivo substitudo por um pronome, no ocorre flexo. Exs.: Faa-os trabalhar. Deixe-os entrar. Mande-os sair. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 12.8.01) Quando o sujeito o mesmo nas duas oraes, dispensa-se a flexo do infinitivo. No entanto, segundo alguns autores, os verbos reflexivos chamam o infinitivo pessoal mesmo quando verbos simples no o chamariam. Ex. Perdemos a capacidade de nos indignarmos com o sofrimento dos brasileiros pobres. Outro argumento, este estilstico, o realce que a flexo d ao expressa pelo infinitivo: nos indignarmos tem mais fora do que nos indignar. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 29.12.02) O sujeito constitudo de infinitivos exige o verbo no singular. Ex.: Comer e dormir fazparte da vida. O verbo deve ser colocado no plural se os infinitivos estiverem substantivados (acompanhados de artigo ou termo anlogos) ou se houver contraste entre eles. Exs.: O comer e o dormir fazem parte da vida. Ganhar e perder fazem parte do esporte. Amar e odiar so prprios do ser humano. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) Quando o verbo principal de uma locuo, o infinitivo no costuma ser flexionado. Exs.: Queremos resolver a questo agora. Eles devem trazer o livro amanh. No entanto, quando se distancia do verbo auxiliar, o infinitivo pode aparecer flexionado. Exs: Possas tu, descendente maldito/De uma tribo de nobres guerreiros/Implorando cruis forasteiros/Seres presa de vis Aimors (Gonalves Dias). A locuo possas seres, em que o infinitivo (seres), distante do auxiliar (possas), foi flexionado. O efeito dessa flexo o reavivamento e, conseqentemente, a nfase do sujeito tu. No exemplo A partir deste momento, os telefones celulares devem ser desligados, devendos os mesmos assim permanecerem durante toda a viagem, o infinitivo (permanecerem) est separado do auxiliar (devendo) por apenas duas palavras (os mesmos), o que parece ser pouco para que se torne necessrio ou plausvel o reavivamento do elemento (os telefones celulares) a que se refere o processo verbal. Ver emprego de mesmo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 23.5.04) INFINITIVO E FUTURO DO SUBJUNTIVO Os verbos regulares no fazem diferena entre o infinitivo e o futuro do subjuntivo. Exs.: Ao entrar em campo, o Flamengo foi aplaudido (= infinitivo). O Flamengo exigiu segurana para entrar em campo (= infinitivo). Quando o Flamengo entrar em campo, ser aplaudido (= futuro do subjuntivo). Os verbos irregulares fazem a diferena. Exs.: Ao saber a verdade, comeara a chorar (= infinitivo). Se souber a verdade, comear a chorar (= futuro do subjuntivo). Ele veio at aqui para dizer a verdade (= infinitivo). Quando ele disser a verdade, ningum acreditar (= futuro do subjuntivo). (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 25.11.01) INFORMAES (MAIORES vs. MAIS) Informao no tem tamanho: no grande nem pequena. O que se quer mais informaes. uma questo de quantidade e no de tamanho. (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 2.8.98, p.16) INFORMAR (REGNCIA) O verbo informar tem regncia variada. 1. Quem informa informa alguma coisa (= objeto direto) a algum (= objeto indireto) ou informa algum (= objeto indireto) de ou
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

sobre alguma coisa (= objeto indireto). Exs.: Os alunos informaram o professor sobre a greve a ser desencadeada a partir de amanh. Ns lhe informamos que o currculo vai ser modificado. A Faculdade informou aos candidatos ao Vestibular que o porto estar fechado a partir de amanh, s 8 horas. O Reitor informou os alunos de que os cursos, este ano, sero de melhor qualidade. 2. Apenas informar (intransitivo). Exs.: A Internet informa de maneira extensa. A televiso agora informa bastante atravs de programas educativos. 3. Informar-se de ou sobre alguma coisa. Exs.: Eles se informaram dos (sobre os) movimentos grevistas iniciados ontem. Convm que os funcionrios da Faculdade se informem sobre as novas clusulas do atual estatuto. No se pode atribuir dois objetos diretos ao verbo informar. 4. Informar algum. Ex.: A secretaria existe para informar os alunos. (Silveira IC. Textos mdicos: aspectos lingsticos. JBM 1999; 76(1/2):36. O verbo informar pede objeto direto de pessoa e objeto indireto de coisa ou ao contrrio: objeto indireto de pessoa e objeto direto de coisa. Exs.: O patro informouo de que sua produo era insatisfatria (objeto direto de pessoa o / objeto indireto de coisa de que sua produo). O patro informou-lhe que sua produo era insatisfatria (objeto indireto de pessoa lhe / objeto direto de coisa que sua produo). (Niskier Na ponta da lngua. O Dia, 8.4.01) INDIANO vs. HINDU Quem nasce na ndia indiano. Hindu o seguidor do Hindusmo. No devemos confundir nacionalidade com religio. Confuso semelhante ocorre com JUDEU e ISRAELENSE. Quem nasce em Israel israelense. Judeu relativo ao povo. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 12.10.87) INDITO Palavra latina que significa que no foi impresso, que no foi publicado; que nunca foi visto. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 7.4.02) INDEFESSA No cansado; incansvel. Na pronncia, o e aberto. (Cipro Neto P. Ao P da Letra, O Globo, 3.1.99, p.18) INFINITIVO PESSOAL No pode ser flexionado quando faz parte de uma locuo verbal. P.ex.: Os problemas contbeis, que podem, de incio parecer enigmticos, perdem importncia quando... (9) H divergncia entre os estudiosos. Para alguns autores, o infinitivo nunca se flexiona; outros afirmam que um caso facultativo; e h aqueles que exigem a concordncia no plural. Minha preferncia flexionar o infinitivo em 3 situaes: 1. Quando o sujeito plural vier expresso imediatamente antes do infinitivo. Ex. Houve uma ordem para os alunos sarem. O professor mandou os alunos sarem 2. Quando houver perigo de ambigidade. Exs.: O professor liberou os alunos para verem o jogo. (= para que os alunos vissem o jogo, e no somente o professor); 3. Na voz passiva ou com verbos de ligao. Exs.: ... e outros truques das celebridades para ficarem mais bonitas. Os pacientes aguardam em mdia uma hora para serem atendidos. (Duarte SN. Lngua Viva, Jornal do Brasil, 13.6.99, p.14) Outro exemplo: Se quisermos crescer e ESCREVER ou ESCREVERMOS com a vida a histria atual... um caso difcil, mas o verbo auxiliar QUISERMOS est subentendido. Portanto, Se quisermos crescer e (se quisermos) ESCREVER com a
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 229 de 498

Pgina 230 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

vida a histria atual... O mesmo ocorre em: Os alunos poderiam levantar-se e SAIR. Isso significa que os alunos poderiam levantar-se e (poderiam) sair. Ningum diria que os alunos poderiam levantar-se e sarem. (Duartes SN. Lngua Viva, JB, 2.8.98) NFEROPrefixo sempre seguido de hfen (VOLP p.416) INFINITIVO E FLEXO 1. Quando o sujeito do infinitivo o mesmo da orao principal, usamos o verbo no singular. Ex.: Os tcnicos esto aqui para resolver o problema. Duas novas ruas esto sendo abertas para facilitar o acesso. Usineiros e representantes estaro em Braslia para pressionar o governo federal. Os pais trintes voltam ao Teatro do Leblon para levar seus filhos e cantar juntos a trilha de Chico Buarque. Para alguns autores pode-se usar o verbo no singular. 2. No se flexiona o infinitivo com preposio que funcione como complemento de substantivo, adjetivo ou do prprio verbo principal. Exs.: Ele foram proibidos de sair. Eles foram obrigados a fazer o teste. Os paulistanos foram obrigados a passar quatro horas no saguo do aeroporto. O decreto obriga os trens a trafegar de portas fechadas. Um psiquiatra faz sucesso convencendo pacientes a agir como crianas. A lei probe os brasileiros de fumar na ponte area. Obs: na voz passiva e com os verbo de ligao, podemos usar o infinitivo no plural. Exs.: O porta-voz francs informou que as medidas concretas a serem tomadas contra o terror so iguais s da Inglaterra. As reservas tcnicas dos museus renem peas quase nunca expostas, mas que do muito trabalho para serem conservadas. Elas tiveram que suar muito para se tornarem campes. Elas tm que malhar bastante para ficarem magrinhas. Obs.: o verbo no plural enfatiza o agente em vez do fato. Em caso de ambigidade, sugerimos o plural para evitar dvidas. Exs.: Fernando Henrique Cardoso libera os seus ministros para subirem em palanque (quem vai subir em palanque so os ministros, e no o presidente). Obs: Quando o sujeito est claramente expresso, fazemos a concordncia no plural. Exs.: Houve uma ordem para os alunos fazerem todos os testes. O gerente mandou seus subordinandos resolverem o problema. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 25.3.01) A flexo do infinitivo desnecessria quando seu sujeito igual ao do verbo anterior. Ex.: Os lderes religiosos do Afeganisto se reuniro amanh para decidir... A flexo desnecessria, mas no incorreta, ou seja, possvel empregar decidirem. Quando no se flexiona o infinitivo, enfatiza-s a ao que ele expressa. Com decidir, enfatiza-se a ao, e no quem a executa. Quando se flexiona o infinitivo, enfatiza-se sue agente, no caso, representado pelos lderes religiosos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 21.10.01) A maioria dos gramticos afirma que, quando o sujeito do infinitivo o mesmo do verbo da orao anterior, no necessrio fazer a flexo do infinitivo. Ex.: Os estudantes fizeram o possvel para conseguir (conseguirem) a vaga. Celso Cunha postulou que no se flexiona o infinitivo quando se quer enfatizar a ao (conseguir) : Os estudantes fizeram o possvel para conseguir a vaga. Quando se quer enfatizar o agente (os estudantes), flexiona-se o infinitivo: Os estudantes fizeram o possvel para conseguirem a vaga. Quando a orao que tem o verbo no infinitivo inicia o perodo, convm us-lo por clareza na forma flexionada. Ex.: Para verem a santa, os fiis andaram quilmetros. Na ordem direta, a flexo desnecessria: Os fiis andaram quilmetros para ver a santa. Quando os sujeitos
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

do infinitivo so diferentes, obrigatria a flexo do infinitivo. Ex.: O estudante fez o possvel para os professores aceitarem a tese. Quando o infinitivo integra oraes que funcionam como complemento de verbos como mandar, deixar, fazer, ver, ouvir, sentir, etc. , a questo tranqila: pode-se ou no flexionar o infinitivo. Exs.Deixa os portugais morrer (morrerem). Ver as guas dos rios correr (correrem). Ouvir os pssaros cantar (cantarem). Quando o infinitivo introduzido por uma preposio e funciona como complemento de um substantivo, adjetivo ou verbo da orao anterior, no se aconselha a flexo; Ex.: Eles esto dispostos a colaborar. Foram impedidos de participar. Sero obrigados a sair. Eles no tm direito de gritar. Ela convenceu os acionistas a aceitar a proposta. Os menores esto proibidos de entrar. Convena-os a participr. Insistem em ficar. Tambm no se flexiona o infinitivo em locues verbais. Ex.: As peas precisam ser substitudas. Elas queriam aprender a danar. Poderiam ter ficado quietos. Apesar de ser desnecessrio flexionar o infinitivo introduzido por preposio (a, de, etc.) que o relacione com um termo anterior j flexionado. Ex.: Eles esto proibidos de entrar. J estamos acostumados a no ter. Em resumo, existem tendncia na flexo do infinitivo: quando o sujeito do infinitivo o mesmo do verbo da orao anterior, no necessrio fazer a flexo do infinitivo; quando os sujeitos so diferentes, a flexo obrigatria; quando a orao que tem o verbo no infinitivo inicia o perodo, convm flexionar; quando o infinitivo introduzido por uma preposio e funciona como complemento de um substantivo, adjetivo ou advrbio ou verbo da orao anterior, no se aconselha a flexo. Em locues verbais (Elas devem fazer o trabalho) e quando o sujeito expresso por pronome oblquo (Mande-os entrar; Deixe-os ficar), no ocorre a flexo do infinitivo. (Cipro Neto P. Nossa lngua em letra e msica. So Paulo; 2002. p. 34-6. Quando o sujeito do infinitivo o mesmo do verbo da orao anterior, no necessrio fazer a flexo do infinitivo. Exs.: Para isso fomos feitos:/Para lembrar e ser lembrados/ Para chorar e fazer chorar/ Para enterrar os nossos mortos/ Por isso temos braos longos para os adeuses/ Mos para colher o que foi dado/ Dedos para cavar a terra (Poema de Natal, Vincius de Moraes). No primeiro verso, a locuo fomos feitos da voz passiva e o sujeito ns, implcito em fomos. E fomos feitos para qu? Para lembrar, ser lembrados, chorar, fazer chorar, enterrar os nossos mortos. O sujeito de todas essas formas verbais o mesmo da orao que inicia o poema (ns). Logo, a flexo desnecessria. Com a opo pela flexo do infinitivo (lembrarmos, sermos lembrados, chorarmos, fazermos chorar, enterrarmos), haveria nfase sobre o sujeito (ns). Sem a flexo do infintivo, a nfase se d sobre a ao, sobre o processo expresso pelo verbo. Quano o sujeito do infinitivo diferente do sujeito do verbo anterior, a flexo obrigatria. Exs.: Ele fez das tripas corao para participarmos da solenidade. Suas palavras foram claras o bastante para entendermos que no ramos bem-vindos. Fiz o que pude para conseguirem a vaga. (Cipro Neto P. Lembrar e ser lembrados. Revista O Globo. 26 ago 2004;p.18.) O infinitivo flexionado mais empregado em linguagem no formal. Exs.: Os candidatos foram obrigados a assinarem o documento. Eles foram proibidos de fazerem a prova. Os tcnicos foram chamados para resolverem o problema. Mandei os tcnicos resolverem o problema. So muitos os problemas a serem resolvidos. (Duarte,SN, JB, Lngua Viva,11.6.00). (Duarte SN. Lngua viva. JB, 6.8.00) INFORMAOES (VER MAIORES INFORMAES)

Pgina 231 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 232 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

INFORMAR (regncia) O verbo informar transitivo direto e indireto. Voc pode informar alguma coisa (OD) a algum (OI) ou informar algum (OD) de alguma coisa (OI). Construir a frase com dois objetos indiretos considerado erro. Exs.: Venho informar aos senhores associados (OD) as novas alteraes estatutrias (OI). Venho informar os senhores associados (OD) das novas alteraes estatutrias (OI). Vem informar-lhe (OI) que ..... (OD). Vem inform-lo (OD) de que.... (OI). Na frase Vem inform-lo que... teramos dois objetos diretos. Entretanto, no posso considerar uma construo errada, pois muitos autores afirmam que o uso de preposies antes da conjuno integrante que no obrigatrio [eu preciso (de) que voc me ajude; eu acredito (em) que ele volte; tenho a certeza (de) que ele voltar.] (Duarte SN. Lngua Viva, Jornal do Brasil, 13.6.99, p.14) Esse verbo admite mais de uma construo. Pode-se informar algo a algum; podese informar algum de/sobre algo. Exs: Joo informou a situao ao amigo. Joo informou o amigo da situao. No primeiro exemplo, surge a preposio a (ao amigo) quando se introduz a pessoa que recebe a informao; no segundo, a preposio de (da situao) empregada quando se introduz o fato de que o amigo informado. At a, tudo parece correr bem. As dificuldades talvez surjam quando se substitui um dos complementos de informar por um pronome oblquo. De incio, bom lembrar que, em linguagem escrita culta formal, os pronomes o e lhe tm papis distintos. O o substitui complementos verbais que no so introduzidos por preposio (No vi seu primo/No o vi; Faz tempo que no abrao voc/Faz tempo que no o/a abrao). o que ocorre em Joo informou-o (ou Joo o informou) da situao. Nesse caso, o pronome o substitui a expresso o amigo. O pronome lhe deve substituir complemento verbal introduzido por preposio (a, normalmente). Em Joo informou a situao ao amigo, a expresso ao amigo (introduzida pela preposio a) seria substituda pelo pronome lhe: Joo informou-lhe (ou lhe informou) a situao. Isso se repete em estruturas compostas, como estas: Joo informou-o de que no poderia comparecer; Joo informou-lhe que no poderia comparecer. Percebeu o que ocorre, caro leitor? No primeiro caso, temos o pronome o (informou-o), que substitui o amigo. Se Joo informou o amigo, informou-o de algo. por isso que depois do o surgiu a preposio de (informou-o de que...). No segundo caso, temos o pronome lhe, que substitui ao amigo, expresso introduzida pela preposio a. Se Joo informou ao amigo, informou-lhe algo, e no de algo. por isso que, com o emprego do lhe, some a preposio de. Convm dizer que os estudos da evoluo da regncia desse verbo apontam como originria a construo informar algum de algo. O importante lingista Celso Luft afirma que a construo informar algo a algum secundria, ou seja, veio depois, talvez por influncia do trao semntico (isto , de significado) de levar (levar pela fala, comunicar, ou seja, levar pela fala algo a algum). O que se disse at agora a respeito de informar se aplica tambm quando se empregam os verbos avisar, cientificar e notificar, ou seja, possvel avisar (ou cientificar/notificar) algo a algum ou avisar (ou cientificar/notificar) algum de algo. Pode-se, pois, dizer que Joo avisou (ou cientificou/notificou) o amigo da situao ou que Joo avisou (ou cientificou/notificou) a situao ao amigo. Com muitos exemplos de escritores expressivos, Celso Luft diz em seu Dicionrio Prtico de Regncia Verbal que a construo secundria bem documentada. Apesar disso, no faltam recomendaes - do prprio Luft e de outros lingistas ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

para que, em linguagem escrita culta formal, sejam preferidas as formas originrias (avisar/cientificar/notificar algum de algo). E o verbo comunicar? Segue o mesmo caminho dos outros citados neste texto? Na prtica, j seguiu. Nos meios de comunicao, ouve-se muita gente dizer que o prefeito vai comunicar o governador do ocorrido, ou que o governador j foi comunicado do fato pelo prefeito. Apesar desse uso - cada vez mais comum -, os dicionrios de regncia e os de sinnimos s registram para o verbo comunicar a construo comunicar algo a algum. De fato, nos registros cultos da lngua no se v a construo em voga hoje na imprensa. Ao p da letra, comunicar significa tornar comum, repartir, dividir, e o que se torna comum, o que se comunica o fato, a notcia. recomendvel, pois, que se diga que o prefeito vai comunicar o ocorrido ao governador (e no que o prefeito vai comunicar o governador do ocorrido). Tambm recomendvel que se diga que o ocorrido foi comunicado ao governador pelo prefeito (e no que o governador foi comunicado do ocorrido pelo prefeito). Cuidado, pois. Apesar de fazer parte do mesmo territrio semntico de informar, avisar, notificar e cientificar, o verbo comunicar s ocorre na lngua culta com a construo comunicar algo a algum. Na voz passiva, portanto, pessoas no so comunicadas; fatos, sim. INFRAVERMELHO (HFEN E PLURAL) O prefixo latino infra- (= posio inferior, abaixo) se associa com hfen apenas a palavras iniciadas por vogal, h, r e s. Como vermelho um adjetivo, concorda em gnero e nmero com o substantivo a que se refere. Exs: radiao infravermelha e raios infravermelhos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 19.10.03) INICIAIS MAISCULAS INADEQUADAS Nas redaes mdicas, comum encontrar-se paciente com Insuficincia Renal Aguda, O Hipotiroidismo Congnito endocrinopatia comum, Houve benefcios com o uso de Metronidazol. Em alguns casos ntida a influncia das siglas, como este exemplo copiado de um peridico: Os teste utilizados foram os seguintes: Tempo de Coagulao (TC), Tempo de Sangramento (TS), Retrao de Cogulo (RC); mas, no decorrer do texto, o autor no mais citou as siglas substitutivas. Bons gramticos contestam o uso de inicial maiscula apenas como forma de destacar palavras. Essa forma no consta das normas contidas na instruo 49 do Formulrio Ortogrfico (Academia, 1998). So recursos adequados para destaque: letras itlicas, negrito, versaletes (tudo em letra maiscula), espaamento maior entre as letras, uso de letras com outra cor, trao subscrito. O uso de iniciais maisculas regido por normas oficiais (Academia, ob. cit.), em que no consta a utilizao supracitada. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia.) INQUERIR vs. INQUIRIR Inquerir = apertar com cordas. Inquirir = interrogar, investigar. Ex.: O delegado inquiriu a testemunha, mas no chegou a concluso alguma sobre o autor do crime. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 8.10.00) INSCRIES (VESTIBULAR)

Pgina 233 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 234 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

O certo : Esto aberta as inscries ao vestibular 2000. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) INSOSSO E INSULSO Significam sem sal, sem tempero. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 3.3.02) INTEIRO vs. INTRO O verbo inteirar no presente do indicativo conjuga-se assim: inteiro, inteiras, inteira, inteiramos, inteirais, inteiram. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) INTEMERATO vs. INTIMORATO Intemerato = puro, ntegro. Intimorato = destemido. Ex.: O podo nordestino intimorato e intemerato. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) INTENO (REGNCIA) Jamais pode-se ter inteno em. A regncia pede de, para com, contra, sobre. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 28.7.02) INTERCESSO vs. INTERSECO vs. INTERSEO Intercesso o ato de interceder, sinnimo de interferncia, interveno. Ex.: Graas intercesso do diretor, resolvi o problema. Interseco o mesmo que interseo a parte comum de dois conjuntos. Pode-se fazer a interseco (ou interseo) do repertrio de dois discos. Esse conjunto ser representado pelas msicas que estiverem nos dois discos. (Cipro Neto P, Ao p da letra, O Globo, 20.12.98, p.26) INTERCESSO vs. INTERSEO vs. INTERSECO Intercesso o ato de interceder (interferir). Ex.: Graas intercesso do diretor, resolvi o problema. Interseco o mesmo que interseo (parte comum a dois conjuntos). Ex.: Pode-se fazer a interseo (interseco) do repertrio de dois discos. (Cipro Neto P. Nossa lngua em letra e msica: fascculo 1. So Paulo; EP&A; 2002. p. 15. INTERDISCIPLINARIDADE vs. INTERDISCIPLINARIEDADE O substantivo disciplinaridade formado a partir do adjetivo disciplinar (que termina em r), com o acrscimo da terminao idade, presente em tantas e tantas palavras portuguesas (honestidade, capacidade, pluralidade, latinidade etc.). Outros exemplos: de capilar (relativo ao cabelo), temos capilaridade; de secular, secularidade. A terminao iedade aparece em substantivos derivados de adjetivos terminados em io (precrio/precariedade, srio/seriedade etc.). (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 3.9.00) INTERESSE (PROSDIA) Interesse, o substantivo, tem som fechado. Exs.: No tenho nenhum interesse () em me candidatar. / Ele deixou claro seu interesse () pela cincia. / Falta interesse () pela leitura atualmente. / O filme no causou interesse (). Com som aberto, interesse () a flexo verbal: preciso que o aluno se interesse () pela leitura. /

No h nada que me interesse () especialmente nesse shopping center. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 15.7.00) NTERIM vs. INTERIM Exemplo de silabada. Palavra proparoxtona. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.6.00) A pronncia correta nterim. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 1.12.01) INTERJEIO Palavras invarivel que demonstra emoo, sentimento. muito usada em dilogos e sempre com ponto de exclamao. Ex.: Voc quer uma fatia de torta de chocolate? Oba! Adoro doce. Outras interjeies: Ui! Psiu! Ol! Oh! Ai!, etc. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 21.5.00) INTERMEDEIA vs. INTERMEDIA A forma intermedeia a correta. Os verbos mediar, ansiar, remediar, incendiar e odiar, cujas iniciais formam a palavra MARIO so irregulares: medeio, medeia, anseio, anseia, remedeio, remedeia, incendeio, incendeia, odeio, odeia. Intermediar, derivado de mediar, segue o esquema: intermedeio, intermedeia. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 13.6.99, Rio p.23) INTERROMPER DE UMA VEZ Redundncia INTERVINDO vs. INTERVIDO O certo intervindo. O verbo intervir derivado do verbo vir (nico verbo cujo particpio igual ao gerndio: eu estou vindo de casa e eu tinha vindo de casa). Deve, portanto, seguir o verbo primitivo. P.exs: eu intervenho - ele intervm - eles intervm - ns intervimos (presento do indicativo) - ns interviemos (pretrito perfeito do indicativo) - ele interveio - eles intervieram - eu intervim - seu eu interviesse quando eu intervier . P.ex.: O juiz j havia intervindo no caso. Do mesmo modo, outros verbos como advir, provir. O certo INTERVINDO. O verbo INTERVIR derivado do verbo VIR. Deve, portanto, seguir o verbo primitivo: Eu venho - eu intervenho Ele vem - ele intervm Eles vm - eles intervm Ns vimos - ns intervimos (=presente do indicativo) Ns viemos - ns interviemos (=pretrito perfeito do indicativo) Ele veio - ele interveio Eles vieram - eles intervieram Eu vim - eu intervim Se eu viesse - se eu interviesse Quando eu vier - quando eu intervier. Quanto ao verbo VIR, h uma curiosidade: o nico verbo cujo particpio igual ao gerndio: Eu estou VINDO de casa. (gerndio), Eu tinha VINDO de casa. (particpio). Portanto, se o particpio do verbo VIR VINDO, os verbos derivados devem segui-lo: INTERVINDO, PROVINDO, ADVINDO... A forma intervido simplesmente no existe. (Duarte SN.Lngua Viva. JB, 21.6.98) INTERVIR Derivado de vir, irregular, o verbo intervir tambm irregular. Ao p da letra, intervir significa vir entre, j que o prefixo latino inter significa entre. No Aurlio, o primeiro sentido de intervir meter-se de permeio, vir ou colocar-se entre, por iniciativa prpria. Segue a conjugao do verbo do qual deriva, isto , conjuga-se
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 235 de 498

Pgina 236 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

como vir. Exs.: intervenho, intervinha, intervim, interviera, intervirei, interviria, intervenha, interviesse, intervier. (Cipro Neto P. Ao p da ltra. O Globo,13.8.00) INTERVIR vs. INTERVIER No devemos confundir o infinitivo do verbo (= intervir) com o futuro do subjuntivo (= intervier). Quando o verbo vier antecedido de preposies, use o infinitivo. Ex.: Ele foi obrigado a intervir no caso. Ele tomou esta deciso para intervir no caso. Quando o verbo vier antecido das conjunes, use o futuro do subjuntivo. Ex.: Se o presidente intervier no caso, poder haver protestos. Quando o presidente intervier no caso, o problema ser solucionado. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 2.5.99p.16) Intervir vem do latim intervenire e, ao p da letra, significa vir entre. Em outras palavras, quem intervm se pe no meio, interfere, entremete-se, intromete-se. O verbo deriva de vir (do latim venire) e segue integralmente sua conjugao. Exs.: No interviemos na Venezuela e no vamos intervir na Bolvia. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 26.10.03) INTERVIU vs. INTERVEIO O certo interveio. O verbo intervir, como todos os derivados do verbo vir, deve seguir o verbo primitivo. Ex.: ele veio, ele interveio. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 9.12.01) INMEROS Termo usado como reforo de expresso, mas cientificamente errneo. Amide, inmeros tem sido usado em referncia a elementos contveis. Os nmeros so infinitos. Logo, qualquer quantidade numervel. contestvel citar, portanto, num relato formal, que "o paciente sofreu inmeras operaes" ou que "podem ocorrer inmeras complicaes". Podemos substituir termos como inmeros, um semnmero e inumerveis por numerosos, copiosos, muitos, vrios, grande nmero, elevado ou alto nmero de. H elementos incontveis (no, inumerveis), como estrelas, gros de areia no mar, folhas nas florestas. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia.) INUSUAL No usual; desudado (Aurlio eletrnico) INVENO DE FORMAS VERBAIS PARA VERBOS DEFECTIVOS Ocorre em linguagem no formal. Exs.: Eu me precavenho. Isso no se adqua nossa empresa. Eu explodo de alegria. (Duarte,SN, JB, Lngua Viva,11.6.00) INVERTER vs. REVERTER Reverter voltar ao ponto de partida. Inverter virar em sentido contrrio. Ex.: A vida de Paulo est cada vez pior e o rapaz quer inverter essa situao. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 1.4.01) IPSIS LITTERIS Expresso latina que significa textualmente; pelas mesmas letras. Ex.:Repeti o que ela me contou ipsis litteris. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 14.5.00) IR
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

O verbo ir pede a preposio a. Se voc volta da, significa que h artigo: voc vai . Se voc volta de, significa que no h artigo: voc vai a. Exs. Voc vai Bahia. Voc vai a Braslia. Vou Inglaterra. Vou a Israel. Vou Paraba. Vou a Gois. Vou Barra da Tijuca. Vou a Copacabana. Esta dica s serve para viagens: ir ou a; dirigir-se ou a; viajar ou a; chegar ou a. (Duarte, SN, JB, 11.1.98 p.14) H diferena entre ir a e ir para. Devemos ir a alguma lugarse houver a idia de volta imediatae ir para algum lugar se houver idia de permanncia, ida em definitivo ou sem data para voltar. (Duarte SN, JB, 19.4.98, p.14) Vou na praia hoje ou vou praia hoje? Sempre que um verbo indicar movimento, deslocamento, use a preposio a e no em (que significa posio esttica, lugar onde). Por isso: Vou (e no na) praia hoje. / Eles chegaram (e no na) praia logo cedo. / Levamos as crianas (e no na) praia. / Foram ao (e no no) circo no domingo. Repare que, em todos os casos, a pessoa se deslocou para praticar a ao. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 1.1.2000) A regncia do verbo ir aceita tanto a preposio aquanto a preposio para . A diferena semntica, ou seja, h uma pequena alterao no sentido da frase. O uso da preposio a d uma idia de transitoriedade, de algo passageiro; a preposio para d uma idia de permanncia, de algo definitivo. Ex.: Se voc viajar a So Paulo, eu imagino uma viagem a servio, que voc vai e volta no mesmo dia, que se trata de viagem rpida. Caso voc viaje para So Paulo, eu posso imaginar que voc foi transferido e vai ficar morando em So Paulo ou que se trata de viagem longa, sem data para voltar. Duarte SN. Lngua Viva. JB, 13.8.00) IRASCVEL vs. IRRACVEL No existe a palavra irracvel. A palavra irascvel (= pessoa que se irrita com facilidade); o sc dgrafo. (Niskier A Na ponta da Lngua. O Dia, 19.10.99) IR COMO AUXILIAR Na linguagem dos brasileiros, est cada vez mais freqente o uso do verbo ir como auxiliar do futuro: em vez de eu falarei, a maioria diz eu vou falar; em vez de ele jogar, preferem ele vai jogar; em ver de ns proporemos, fica melhor ns vamos propor. Em determinadas situaes, eu prefiro o uso do verbo ir como auxiliar. P.ex., a forma vai querer muito melhor que o horroroso ele querer. Entretanto o uso excessivo do verbo ir empobrece o estilo e com alguns verbos fica no mnimo estranho. O problema ocorre quando o verbo ir acompanha o prprio verbo ir ou o verbo vir. a histria do eu vou ir e do ridculo eu vou vir. A forma eu vou vir parece redundante. Eu irei fica melhor. E a forma eu vou vir parece absurda. melhor falar eu virei. (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil, 20.6.99, p.14) IRMOS SIAMESES Finalmente, o nome irmos siameses uma aluso aos gmeos Chang e Eng, nascidos em 1811 na Tailndia - que ento se chamava Sio. O seu caso foi estudado nos Estados Unidos. Eles viveram at os 63 anos, sendo exibidos em circos e feiras. Eram ligados entre si por uma membrana situada altura do peito (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 2.12.00) IRONIA A ironia a figura de linguagem que consiste em fazer uma expresso assumir no contexto sentido oposto ao que tem ao p da letra. Ex.: Que fineza! para fazer observaes a respeito do comportamento grosseiro de algum. Tambm se
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 237 de 498

Pgina 238 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

irnico quando se chama de Carlos Alberto ou Djalma Santos algum de nossos atuais laterais-direitos, ou de Pel algum de nossos atuais atacantes. Em tempos to brutos, grosseiros e boais como os que estamos vivendo, a ironia um animal em extino. Acostumadas ao po-po-queijo-queijo, ao pau-pau-pedra-pedra, as pessoas exercitam cada vez menos a abstrao e a imaginao, da a quase incapacidade de perceber ironias. Quer um conselho? Leia Machado de Assis, mestre da (fina) ironia (Marcela amou-me durante quinze meses e onze contos de ris...). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 27.8.00) Originalmente, do grego eurneia, pelo latim ironia, indica modo de a pessoa expressar o contrrio do que pensa ou sente. figura de linguagem de uso recorrente em quase todos os grandes escritores. (Silva D. Insultos divertidos. Lngua Viva. JB, 1.6.03) IRREGULAR Irregular se refere a uma situao. No correto dizer: h brasileiros irregulares no exterior. O certo : h brasileiros em situao irregular no exterior. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 15.4.00) IR vs. IR PARA Quem vai a, vai e volta Jos foi a So Paulo (Jos viajou a So Paulo, mas voltou ou voltar). Quem vai para, vai e fica Jos foi para So Paulo (Jos se mudou, passou a viver em So Paulo). (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 18.3.01) ISAR vs. IZAR; SINHO vs. ZINHO Escrevem-se com s(= -isar e -sinho) os verbos derivados e os diminutivos de palavras que j possuem s. Exs. anlise - analisar; aviso - avisar; pesquisa pesquisar; paralisia - paralisar; casa - casinha; lpis - lapisinho; mesa - mesinha; pas - paisinho Escrevem-se com z(= - izar e - zinho) os verbos derivados e os diminutivos de palavras que no possuem o s. Exs.: ameno - amenizar; legal - legalizar; suave suavizar; animal - animalzinho; balo - balozinho; flor - florzinha; pai - paizinho (Duarte SN, JB, 5.4.98, p.16) Por que palavras como analisar e pesquisar se escrevem com s e atualizar e civilizar se escrevem com z? Analisar da famlia de anlise, que se escreve com s; pesquisar da famlia de pesquisa, que tambm se escreve com s. J atualizar e civilizar se formam pelo acrscimo de izar a atual e civil, respectivamente. A terminao izar grafada com z. Em parametrizar, tambm ocorre o acrscimo de izar (a palavra primitiva parmetro). No custa lembrar que, como vimos na semana passada, essa famlia (parametrizar, parametrizao, parametrizvel etc.) est registrada no Vocabulrio Ortogrfico, da Academia. preciso tomar cuidado com catequizar, que se escreve com z, apesar de catequese se escrever com s, e com batizar, que no aproveita o s de batismo. De resto, se houver o acrscimo de izar, grafe com z; se houver o acrscimo da terminao ar a vocbulo que j se escreva com s, grafe com s. Veja alguns exemplos: canal/canalizar, improviso/improvisar, rival/rivalizar, economia/economizar, atraso/atrasar, liso/alisar, humano/humanizar, aviso/avisar etc. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo,2.12.00) Isar, izar. Usa-se isar quando, no final de um substantivo, existe um s entre duas vogais: paralisar (deriva de paralisia), analisar (de anlise), catalisador (de catlise), pesquisar (de pesquisa). J a terminao izar provm de adjetivos finalizados em l, r
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

e vogais. Assim: moralizar (deriva de moral), realizar (de real), horrorizar (de horror), suavizar (de suave), amenizar (de ameno). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 17.2.01) ISO A ISO (International Organization for Standardization), em Genebra, uma entidade mundial que cria normas internacionais para padronizar critrios de produo e formas de apresentao de documentos nos mais variados campos. A padronizao facilita os intercmbios internacionais, pois estabelece parmetros universais para a troca de informaes e servios. A ISO uma federao de institutos normalizadores de 146 pases que, alm de contribuir para a definio de normas internacionais, desenvolve verses nacionais especficas.1 1. International Organization for Standartization [pgina na internet]. Genebra: ISO; [atualizado em 20 dez 2004; citado em 25 dez 2004]. Disponvel em: http://www.iso.org/iso/en/ISOOnline.frontpage ISTA Sufixo que d a idia de ofcio, ocupao. Exs.: pianista; jornalista; dentista; artista; jurista; otorrinolaringologista. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 12.3.00) JANELA vs. NA JANELA Quem assiste a um desfile ou a um espetculo ou simplesmente fica conversando igualmente se pe janela e no na janela. O na, no lugar do a, indicaria que a pessoa se havia encarapitado na janela, o que no o habitual. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 6.11.99) JANTAR, JANTA A forma janta incorreta. (7) A janta ainda no aceita pela norma culta. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 15.7.00) A primeira refeio que aparece na lngua portuguesa o jantar, que originalmente era o atual caf da manh, o desjejum. Veio de jentare, do latim dos clrigos, radicado em jantare, do latim vulgar. Perdendo o e, fixou-se no portugus no sculo 12. No sculo 14, o jantar mudou de horrio, passando para o meio-dia. E o almoo, do latim alius morus, outro bocado, veio a substituir o jantar. (Silva D. Palavras de Natal. Lngua Viva. JB, 22.12.03) JAQUERI (JACQUERIE) A Jacquerie foi uma revolta popular, na Europa medieval, que ocorreu no norte da Frana, em 1358, durante a Guerra dos Cem Anos. Nessa poca o poder cabia aos tats-Gneraux (assemblia de diferentes classes de cidados franceses), que no conseguiam governar eficazmente. As classes mais privilegiadas foravam os camponenes a pagar taxas cada vez maiores e a reparar as propriedades danificadas pela guerra, sem nenhuma compensao. Isso resultou em uma srie de rebelies sangrentas em vrias regies. Elas foram denominadas de Jacquerie, em homenagem ao campons revolucionrio popularmente conhecido como Jacques Bonhomme, ou simplesmente Jack. Eles foram derrotados pelos nobres, mas o termo jacquerie se tornou sinnimo de revoltas camponesas.1 1. Disponvel em: http://en.wikipedia.org/wiki/Jacquerie

Pgina 239 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 240 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

JAR (VERBOS TERMINADOS EM: ORTOGRAFIA) Os verbos terminados em jar (viajar, encorajar, azulejar, enferrujar) jamais apresentaro a letra g: Ela quer que eu viaje; Espero que eles viajem hoje; Quero que voc a encoraje; Evite que as cadeiras se enferrujem. Se o infinitivo se escreve com j, no ser necessrio troc-lo por g para que se mantenha o som. E nada de confundir o substantivo viagem com a forma verbal viajem. Tambm no vale confundir ferrugem com enferrujem. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 12.9.99) JARDINEIRA (ETIMOLOGIA) Jardineira veio de jardim, do francs jardin, que designa tambm horta, pomar, quintal. H a expresso francesa cultiver son jardin (cultivar seu jardim) para referir estilo de vida de quem se retirou da balbrdia da cidade para levar uma existncia menos agitada. Os franceses precisavam vender todos esses produtos nas cidades. E os transportavam em veculo de duas ou quatro rodas jardinire Quando ela levava as pessoas s cidades, conservou a denominao. Na Itlia, virou giardineira. E na Espanha, jardinera. Imigrantes espanhis e italianos enriqueceram nossa lngua com a variante jardineira (sinnimo de nibus). (Silva D. Um nibus no jardim. Lngua Viva. JB, 15.6.03) JARGO Tipo de linguagem restrito a pequenos grupos dos mais variados tipos ou a corporaes (malandros, soldados, marinheiros, artistas, mdicos, jornalistas, secretrias, etc.) Como linguagem de poucos, ipso facto no deve ser reproduzida na prtica da linguagem de comunicao de massa. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998. JESUS CRISTO O nome Jesus (Yeshu) uma abreviatura que deriva da interpretao grega do nome hebreu Yoshua, que por sua vez uma corruptela de Yehoshuah(que significa Jeov redeno). J Cristo no era nome, mas um ttulo. Vem do grego Christs, e uma traduo do hebraico Mashiakh (O Escolhido), ou Messias. Cristo foi agregado ao nome de Jesus por seus seguidores que acreditavam ser ele o Messias da salvao de Israel. (Freitas Jr. A divindade feito home. Isto ,1629, 20.12.00). JINGLE Estrangeirismo: propaganda em forma de msica. (Duarte S, Propato V. Portuguese, please. Isto , 23.8.00) JOANINA vs. JUNINA Juninas a palavra que designa as comemoraes dedicadas a qualquer um dos santos celebrados em junho. Junino deriva do nome de junho em latim, juniu. Por isso, junino e no "junhino". Joanina aplica-se apenas a algo relativo a So Joo, enquanto junino serve tanto para Santo Antnio (dia 13), So Joo (dia 24) e So Pedro (dia 29). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 16.6.01) JOGAR COM vs. JOGAR CONTRA Ex. O Brasil joga hoje tarde contra a Holanda. Se Guga vai jogar com Meligeni, teremos um jogo de duplas. Guga e Meligeni vo jogar juntos, vo formar uma
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

dupla. Se Guga vai jogar contra Meligeni, teremos um jogo de simples. Guga e Meligeni sero adversrios. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 22.8.99) JOGAR UM PAPEL Ex.: O Brasil pode jogar um papel extraordinrio nesse continente americano. Jogar papel, em portugus, aquilo que a maioria dos cariocas faz em qualquer lugar, ignorando latas de lixo e sujando a cidade. No sentido acima, papel no se joga (m traduo de to play a role ou to play a part) e sim desempenha-se. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB,10.11.02) JUDEU Os judeus herdaram seu nome de Jud, um dos doze filhos de Jac (Israel), de quem so descendentes. Posteriormente, ao chegar Terra Prometida, as tribos levaram os nomes dos filhos de Israel. Jud foi uma dessas tribos, da a origem genuna do povo e o termo judeu. (Hilton Csar L. Fonsca, Cartas ao Leitor, Veja, 18.8.99) JUDIAR Significa escarnecer, fazer sofrer, atormentar, maltratar . formado de judeu mais o sufixo iar . um verbo de carga depreciativa, pois seria tratar como os judeus foram tratados, ou seja, maltratados como os judeus . Embora muitos no associem judiar ao sofrimento dos judeus, o uso de verbo deve ser evitado. uma palavra que carrega em si uma carga preconceituosa. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 16.12.01) Tratar com escrnio, com desprezo, atormentar, impor sofrimento. Judiar significa tratas outros como se fosse judeus, secularmente maltratados em Portugal no governos dos reis catlicos. E, tambm, mudando o ponto de vista, atribuir toda e qualquer atrocidade aos judeus para justificar extorses e perseguies de que eram vtimas. (Silva D. Lngua Viva. JB, 26.1.04) JNIOR (PLURAL) As palavras terminadas em r fazem plural como o acrscimo de es (exs. reprteres, revlveres, acares). O plural juniores (a slaba tnica se desloca da vocal u para a vogal O(junires). (Duarte RN, JB, 8.2.98, p. 14) JUNTAMENTE COM Redundncia JUNTO A Significa perto de (next to). Ex. A mesa est junto estante. Nunca usar: Buscamos um emprstimo junto ao Banco Mundial. (Duarte RN, JB, 19.10.97) A locuo junto a tem sentido fsico apenas: O filho estava junto ao pai. / Os dois estavam junto ao muro. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 19.8.00) Junto a significa ao lado de, perto de. Exs.: A garagem fica junto ao depsito (= ao lado do depsito). (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 11.2.01) JUNTO vs. JUNTOS A palavra junto s apresenta flexo (feminino ou plural) quando adjetivo. Exs.: As duas velhinhas moram juntas. Os livros esto juntos na estante da esquerda. As
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 241 de 498

Pgina 242 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

locues prepositivas junto a e junto de (=perto de, ao lado de) so invariveis. Exs.;A sala de reunies fica junto ao ambulatrio. Os livros esto junto da estante da esquerda. Sou contra o uso da palavra junto fora do seu real significado (=colado, unido, ao lado). Exs.: Contraiu um emprstimo junto ao Banco do Brasil (o correto no Banco do Brasil). S resolver o problema junto diretoriada empresa (o correto com a diretoria da empresa). O Palmeiras contratou Jnior Baiano junto ao Flamengo (o correto do Flamengo). (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 20.9.98, p.16) Concordncia nominal. um adjetivo e deve concordar com o substantivo a que se refere. Ex.: Os fortes sentimentos vm juntos. Em campo, Romrio e Ronaldinho juntos. Uma vitria que a dupla de atacantes quer comemorar jogando junta por muito tempo ainda. Obs. 1: junto a/junto de (= perto de). So sinnimos e invariveis. Exs.: Os dois chutes passaram junto trave. Os reservas esto junto da comisso tcnica. Os hotis ficam junto ao viaduto. As casas esto junto da farmcia. Obs. 2: Devemos evitar o uso de junto a com outro sentido que no seja de perto de. Exs.: Ele est preocupado com seu prestgio junto torcida ( preferve: com a torcida). O governo solicitou um emprstimo junto ao Banco Mundial ( prefervel: no Banco Mundial) (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 5.8.01) JURO e JUROS Juros plural de juro. Diga e escreva o juro, o menor juro, o juro mais baixo, juro baixo, os juros, os menores juros, os juros mais baixos, juros baixos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O GLOBO, 4.7.99) JUSTAMENTE Significa de modo justo , com justia, exatamente, precisamente. Diferentemente do que se v nos nosso dicionrios editados atualmente, que no registram advrbios terminados em -mente, o da Academis das Cincias de Lisboa, d vrios deles. Em justamente, diz isto: Com exatido, rigor ou preciso; de modo exato, rigoroso ou preciso; exatamente, precisamente. No Caldas Aulete, editado at a dcada de 60, h registro de exatamente como sinnimo de justamente. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 2.12.01) KAMMERER (LEI DE) Fatos que tm afinidade entre si tendem a acontecer juntos, quer a gente queira, quer no queira. Paul Kammerer, contemporneo de Freud em Viena, foi o primeiro cientista a estudar a natureza das coincidncias. Dos 20 aos 40 anos, manteve dirio, em que anotava qualquer coisa do gnero, por insignificante que fosse. Por exemplo, no dia 4 de novembro de 1910 seu cunhado foi a um concerto na cadeira nove e, ao deixar o casaco no vestirio, recebeu o ticket nove; no dia seguinte, noutro concerto, em que sua cadeira era a 21, o ticket da chapelaria tinha o nmero 21. Ele recortava tambm notcias de jornal: no vero de 1906 a baronesa de Trautenburg, uma solteirona nascida em 1846, feriu-se na queda de uma rvore, enquanto noutro lugar da ustria a baronesa de Riegershof, solteirona da mesma idade, tambm ficou ferida na queda de outra rvore. Em 1919, Kammerer publicou Das Gesetz des Serie (A Lei das Sries), em que define o fenmeno como a repetio regular dos mesmos fatos no tempo e no espao, sendo que os elementos da seqncia no esto ligados pela mesma causa ativa. O ttulo do livro baseia-se num ditado alemo que equivale a no h dois sem trs ou uma desgraa nunca vem s. Por essa teoria, existe no universo, junto com a lei da gravidade, o princpio
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

da serialidade. Ao contrrio da gravidade, que atua indiferentemente sobre todas as massas, essa fora age apenas sobre a forma e a funo dos acontecimentos, correlacionando por afinidade as configuraes semelhantes. Das Gesetz des Serie jamais foi traduzido em lngua estrangeira, mas despertou na poca vivo interesse de Einstein, Freud e Jung. Freu, cita o livro no seguintes termos: No h muito tempo um inventivo cientista tentou reduzir as coincidncias a determinadas leis, privando-as assim do seu estanho efeito. No vou arriscar a decidir se foi ou no bem-sucedido. Einstein disse que se trata de uma idia original e de modo algum absurda. Em parte, Jung baseou-se em Kammerer ao desenvolver a teoria da sincronicidade. Segundo ele, o descobridor da serialidade tinha uma intuio obscura mas fascinante de um arranjo e combinao acausais dos acontecimentos. (Andrade LE. De Einstein a Silveirinha. Outra opinies. JB, 20.1.03) Quem primeiro estudou o fenmeno foi o bilogo austraco Paul Kammerer (18801926), que dos 20 aos 40 anso colecionava coincidncias. Em 1919, ele publicou o livro Das Gezetz der Serie (A Lei da Srie), em que estabelece as bases da serialidade, uma teoria definida como a recorrncia governada por leis, dos mesmos (ou semelhantes) eventos ou coisas, que se encadeiam no tempo e no espao, sem que os membros individuais da seqncia estejam relacionados mesma causa ativa. A teoria de Kammerer no leva em conta o significado das coincidncias, para o qual Spener havia chamado a ateno no final do sculo 19: Se coincidncias no significativas so freqentes, devem ocorrer tambm, ocasionalmente, coincidncias que tm significado e cujos elementos esto relacionados de um modo significativo. isso que Jung tenta explicar mediante o princpio da sincronicidade to importante, na opinio dele, quanto o da causalidade. Ela definida como a ocorrncia simultnea de dois acontecimentos significativos mas no causalmente ligados entre si ou ento uma coincidncia no tempo de dois ou mais acontecimentos sem ligao causal, porm com o mesmo significado ou significado semelhante. (Andrade LE. O governo de muletas. Outra opinies. JB, 28.4.03) K NA LNGUA PORTUGUESA Oficialmente a letra k, na lngua portuguesa, s deve ser usada em smbolos (K = potssio, Kr = criptnio) e abreviaturas: kg, km, kw (= minsculas e sem plural). Ao escrevermos as abreviaturas por extenso, devemos substituir a letra k por qu: quilograma, quilmetro, quilowatt. (Duarte SN, JB, 10.5.98) KRATA Elemento grego (verso portuguesa: - cracia ) presente em inmeras palavras de diversas lnguas. Significa poder, autoridade. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 2.2.03) LABAREDA DE FOGO Pode-se falar em labareda de fogo? No se deve. Labareda j uma grande chama ou lngua de fogo. Assim, para evitar a redundncia, o reprter deveria ter falado apenas em labareda, pois toda labareda de fogo. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 3.3.01) LACEAR vs. LASSEAR Lacear vocbulo que existe. A forma correta "lassear", da mesma famlia de

Pgina 243 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 244 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

lasso, lassido, etc. Quem que, ao comprar calados, nunca ouviu o vendedor dizer que o sapato "lasseia"? Pois esse "lasseia" do verbo "lassear", que significa "tornar(-se) lasso", ou seja, "afrouxar(-se)". Por extenso, "lasso" significa "devasso", "libertino". Quem procura "libertino" no "Aurlio" encontra isto: "Livre de qualquer peia moral".1 1. Cipro Neto P. Uma faixa cada vez mais lassa. Folha de S. Paulo. 27 out 2005;Cotidiano:p.C2. LACNICO Palavra que veio do latim laconicu, breve, resumido, por sua vez procedente do grego lakoniks, em que tinha o mesmo significado. Os habitantes da Lacnia, regio da Grcia cuja capital era Esparta, ao contrrio dos de Atenas, caracterizavam-se por seu desprezo oratria, primando por extremados cuidados com a forma fsica. (Silva D. Insultos divertidos. Lngua Viva. JB, 1.6.03) LACTANTE, LACTENTE Lactante a me que amamenta. Lactente a criana amamentada. Lactante - quem d leite (a me) - e lactente - quem recebe o leite (a criana) (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 16.7.00) LMPADA FLUORESCENTE ou LMPADA FOSFOREsCENTE Fluorescncia a propriedade que tm certos materiais de absorver a luz e reemitila sob forma de radiao de maior comprimento de onda. Fosforescncia a propriedade que tm certos corpos, de brilhar na escurido, sem espalhar calor. Como a lmpada emite luz, ela fluorescente. Fosforecentes so alguns coletes e adesivos usados por guardas de trnsito e motociclistas, que brilham no escuro e, assim, evitam acidentes. (Duarte SN, JB, 14.6.98, p.14) LANA CAPRINA L de cabra. Usada na locuo de lana caprina (= insignificante, de pouca monta). Ex.: Mas estamos a perder um tempo precioso com uma questo de lana caprina. (Aurlio, 1986, p.1007) LPIS Em 1565, um livro de Konrad Gessner trouxe a primeira descrio da ferramenta: um basto de madeira no final do qual inserido um pedao de grafite. De l para c, o grafite passou a atravessar todo o basto, deixou de deslizar dentro da madeira como acontecia at os anos 1970 e o formato cilndrico cedeu espao ao hexagonal e, agora, ao triangular. Todos os lpis devem ser fabricados com alguma espcie de confera, rvore como o pinheiro. Os europeus utilizam o cedro americano os suios so os grandes mestres. Os brasileiros , um pinheiro caribenho. De resto, a suavidade depende do grafite, da quantidade de cola misturada ao mineral e da tonalidade dos pigmentos. A palavra grafite deriva do termo grego grafia, que significa escrita. A primeira mina de grafite foi descoberta em Cumberland, na Inglaterra, no sculo XVI e acreditava-se que era constituda por chumbo, tamanha a semelhana das cores. Somente no sculo XVIII o qumico alemo Karl Scheele provou ser o grafite um derivado do carbono, sem qualquer relao com o chumbo. Hoje, a produo mundial de cerca de 10 bilhes de unidades por ano, fabricadas a partir de mais de um milho de metros cbicos de

madeira, plantada e replantadas pelas prprias empresas. (Vannuchi C. Na ponta do lpis. Isto , 23.5.01; p. 76-7. LARNGEO vs. LARINGEO (ORTOGRAFIA) Verbete: larngeo Adj.1. Relativo ou pertencente laringe; laringiano. (Aurlio eletrnico) LASCVIA Normalmente entendida como propenso para a luxria, sensualidade exagerada; lubricidade , a palavra, porm, tem uma origem latina bem menos marcada pela sacanagem. A lascivia original trazia embutida sobretudo a idia de brincadeira, de dar pinotes (os animais) ou rir toa (as pessoas). S num segundo passo que parece ter se ampliado a noo de brincadeira para incluir os prazeres brincalhes do sexo. Que de um incio to risonho e luminoso a lascvia tenha evoludo para contornos noturnos de abajur lils, de palavra sussurrada com esprito de culpa ou transgresso, no surpreende a quem sabe que no meio do caminho tinha a moral crist. 1 1. Rodrigues S. A palavra ... Nominimo 18 fev 2006. Disponvel em: http://nominimo.ibest.com.br/notitia/servlet/newstorm.notitia.presentation.NavigationS ervlet?publicationCode=1&pageCode=65 LASER Acrnimo da expresso inglesa light amplification by stimulated emission of radiation (amplificao de luz por emisso estimulada de radiao). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 24.3.02) LTEX vs. LATEX O dicionrio da Academia das Cincias de Lisboa registra as duas formas: a) latex [latks]. (Do latim latex, -ticis lquido). Bot. Lquido viscoso de um branco leitoso, que circula nos vasos de plantas como a rvore da borracha e que, tratado quimicamente, d o cauchu e b) ltex: o mesmo que latex. H ainda o vocbulo pouco usado ltice, com o mesmo significado.1 Na maioria dos dicionrios brasileiros, h o registro das formas ltex e ltice2,3,4,5,6, do mesmo modo que no Vocabulrio Ortogrfico da Academia Brasileira de Letras.7 No Caldas Aulete, a forma ltice considerada melhor que ltex.3 Em dois dicionrios h somente a forma ltex.8,9 Para alguns, a forma oxtona (latex) seria um exemplo de silabada troca de posio correta da slaba tnica , pois o correto seria ltex.10 Referncias: 1. Instituto de Lexicologia e Lexicografia da Academia das Cincias de Lisboa. Dicionrio da Lngua Portuguesa Contempornea da Academia das Cincias de Lisboa. Lisboa: Verbo; 2001. p.2232. 2. Ferreira, ABH. Novo Aurlio sculo XXI: o dicionrio da lngua portuguesa. 3 ed. rev. amp. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1999. p.1191. 3. Dicionrio Contemporneo da Lngua Portuguesa Caldas Aulete. 4 ed. Rio de Janeiro: Delta; 1985. p.2108. 4. Figueiredo C. Dicionrio da lngua portuguesa. 14 ed. 2 vols. Lisboa: Bertrand; 1949. p.207. 5. Houaiss A, Villar MS. Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva; 2001.p.1728.

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 245 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 246 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

6. Michaelis: moderno dicionrio da lngua portuguesa. So Paulo: Companhia Melhoramentos; 1998. p.1232. 7. Academia Brasileira de Letras. Vocabulrio ortogrfico da lngua portuguesa. 3 ed. Rio de Janeiro: A Academia; 1999. p.455. 8. Koogan A, Houaiss A. Enciclopdia e dicionrio ilustrado. 4 ed. Rio de Janeiro: Seifer: 1999. p.951. 9. Borba FS. Dicionrio de usos do Portugus do Brasil. So Paulo: tica; 2002. p.944. 10. Cipro Neto A. Ao p da letra. O Globo; 4.6.00. Obs: encaminhado Acta Cirrgica Brasileira em 25.8.03. LAUDABILSSIMO vs. LOUVABILSSIMO Forma legtimas. A primeira pode ser o superlativo de laudvel ou (erudito) de louvvel; a segunda, s de louvvel. Louvvel vem do latim laudabilis, de que tambm se originou laudvel. Algus adjetivos possuem dois superlativos. Uma das formas (considerada erudita) costuma apoiar-se no latim, enquanto a outra se vale da base portuguesa. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 2.2.03) LAYOUT Em portugus, usar disposio visual (Folha de S. Paulo, 12.10.97) Esttica do produto. LEAL, LEGAL (ETIMOLOGIA) Nos bons tempos, lealdade, tinha muito a ver com honradez e tica. Um indivduo leal era aquele fiel ao iderio de um partido ou ao compromisso com sua prpria conscincia. uma pena notar que uma palavra to bela como lealdade passou a ser sinnima de cumplicidade. Legal muito usada hoje em dia pelos jovens, significando coisa ou pessoa de tima qualidade, nada tendo a ver com as leis ou com a justia. Sua origem latina, a mesma do adjetivo leal. Leal e legal vm do latim lex,legis, que a origem de lei. Na sua origem, legal estar de acordo com a lei. Da outras palavras derivadas: ilegal (=que no est de acordo com a lei); legalizar (=tornar legal); legislar (=criar a lei); legislao (=conjunto de leis); legista (= que conhece ou estuda as leis). Quanto ao legista, interessante observar os comentrios do prof. Deonsio da Silva (De onde vm as palavras). Legista: o vocbulo freqentemente utilizado para designar o profissional que se serve dos conhecimentos mdicos para esclarecer questes jurdicas. Sua denominao original mdico-legista, j que para o exerccio da profisso indispensvel o curso de medicina. Mas os costumes consagraram, por economia vocabular, apenas a Segunda palavra. Assim sendo, um cara legal maneiro, bacana, amigo, mas, pela sua origem, um cara que s age dentro dos conformes. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 13.5.01) LEAMOS vs. LEIAMOS O certo leiamos. A primeira pessoa do singular do presente do indicativo : eu leio. Logo, todo o presente do subjuntivo ser irregular: que eu leia, tu leias, ele leia, ns leiamos, vs leiais, eles leiam. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 16.12.01) LEASING Estrangeirismo: arrendamento. (Duarte S, Propato V. Portuguese, please. Isto , 23.8.00)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Aluguel de equipamento com opo de compra. LECIONAO No dicionrio Michaelis, significa ao de lecionar (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 28.2.99,p.14) LEDO ENGANO A palavra ledo vem do latim e significa risonho, contente, alegre, jubiloso. O sufixo -oso, voc sabe, d idia de abundncia. Jbilo, tambm latina, significa alegria intensa, grande contentamento. Ento ledo engano um engano alegre? Na verdade, quer-se dizer que a pessoa certamente no tem conscincia do engano, pensa estar acertando e sente-se feliz, apesar de enganada. (Cipro Neto P. Ao p da Letra, O Globo, 4.7.99) LEI DE MOORE Em 2005, comemora-se o sexagsimo aniversrio do Eniac ("eletronic numerical integrator and calculator"), considerado o primeiro computador moderno (enorme mquina com 8.000 vlvulas e eficincia para realizar 5.000 clculos por segundo). A capacidade de processamento dos computadores tem crescido acentuadamente. O norte-americano Gordon Moore projetou, em 1965, que o nmero de transistores em um "chip" de circuito integrado dobraria a cada ano. Dez anos depois, sua previso se mostrou bastante consistente com a realidade. Atualmente, estima-se que essa capacidade esteja dobrando a cada 18 meses (mdia que os engenheiros chamam de Lei de Moore). A lei projeta cerca de 10,5 bilhes de transistores nos atuais microprocessadores. O assombroso crescimento se deve ao fato de que a Lei de Moore modelada por uma funo exponencial. Se a lei continuar vlida nos prximos 20 anos, uma operao computadorizada que hoje leva um dia ser executada cerca de 10.300 vezes mais rapidamente em 2025 (menos de nove segundos).1 1. Mello JLP. A surpreendente lei de Moore. Folha de S. Paulo.11 out 2005;FOVEST:p.4. LEI DE OHM (GEORG SIMON OHM) A diferena de potencial (tenso) aplicada a um condutor proporcional intensidade da corrente. A constante de proporcionalidade a resistncia. V = R x I. LEI DE TALIO V. talio LEITO DE PROCUSTO 1. Leito de ferro onde, segundo a mitologia grega, este famigerado salteador estendia aqueles que capturava, cortando-lhes os ps quando o ultrapassavam e estirando-os quando no lhe alcanavam o tamanho. 2. P. ext. Situao independente da vontade do indivduo em que este peca e sofre as conseqncias, quer por excesso, quer for falta. (Aurlio eletrnico) LEMBRAR vs. LEMBRAR-Se Nestas duas opes corretas a diferena a regncia. Lembrar um verbo transitivo direto. Ex.: Ela lembrava as datas com carinho. Lembrar-se (forma pronominal) transitivo indireto. Ex. Ela se lembrava das festas. Assim, se voc
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 247 de 498

Pgina 248 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

lembra, lembra alguma coisa (= objeto direto); se voc se lembra, lembra-se de alguma coisa (= objeto indireto). (Nogueira S. Pegadinha verbal. Selees do Readers Digest, julho 1999, p.17) O verbo lembrar-se transitivo indireto, isto , seu complemento precisa de preposio; j o verbo lembrar transitivo direto, isto , seu complemento no precisa de preposio. Exs.: Lembrei-me do aniversrio dele. Lembrei o aniversrio dele. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 11.12.99) Em linguagem escrita formal, o verbo lembrar pode ser empregado com o pronome reflexivo e a preposio de (simultaneamente) ou sem os dois. Exs.: Ela ainda se lembra disso. Ela ainda lembra isso. No me lembro da resposta. No lembro a resposta. Na lngua oral, muito comum uma terceira construo em que se emprega a preposio de sem que se empregue o pronome oblquo. Exs.: No lembro de nada. Nos exemplos da lngua falada (e que constam em alguns registros literrios), o pronomes me foi omitido. Logo possivel escrever: Com a idade, nossa memria se torna seletiva: s lembramos o que nos interessa ou Com a idade, nossa memria se torna seletiva: s nos lembramos do que nos interessa. Quando se diz Quem no lembra?, deixa-se subentendido algo como isso (Quem no lembra isso? ).Quando se diz Quem no se lembra?, deixa-se subentendido algo como disso (Quem no se lembra disso? ) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 16.6.02) LENDRIO ou LEGENDRIO Podem ser usados como sinnimos. Lendrio derivado de lenda. Legendrio relativo a legenda(inscrio, dstico, letreiro, vida dos santos, lenda). No entanto, melhor usar p.ex. : O lendrio fulano de tal.... (Duarte SN, JB, 7.6.98, p.16) Segundo nossos dicionrios, lendrio e legendrio podem ser usados como sinnimos. Lendrio derivado de lenda (narrativa em que fatos histricos so deformados pela imaginao popular ou pela inveno potica); legendrio relativo a legenda(inscrio, dstico, letreiro, vida dos santos, lenda). (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 2.1.2000) LENTE (PROFESSOR) vs. LENTE (VIDRO DE AUMENTO) Professor foi designado o lente, no porque usasse lentes, mas porque os primeiros professores muitas vezes se limitavam a ler aulas previamente escritas. Nesse caso, veio do latim legente, que l. E a lente recebeu tal designao por sua semelhana com a lentilha, do latim lente, declinao de lens, planta, cujo diminutivo, lentcula, resultou no portugus lentilha. (Silva D. Lngua Viva. JB, 29.3.04) LENTIFICADO Na literatura mdica, h grande nmero de termos ausentes dos dicionrios. recomendvel evit-los at que sejam dicionarizados ou usados por alguma autoridade em gramtica ou por mdicos reconhecidamente conhecedores de gramtica e de linguagem mdica e cientfica. Neologismos so bem-vindos quando no h termos substitutos na linguagem corrente, como ensinam bons lingistas. Ex.:reflexos lentificados (reflexos lentos). (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) - LENTO

Essa terminao latina, sufixo, tem funo intensificadora, tambm presente em ento, - oso , etc. Exs.: Um filme sonolento no nos enche de sono? E por acaso uma criana birrenta no uma criana cheia de birra? E um prato saboroso no um prato cheio de sabor? S proferes discursos virulento (ao p da letra, significa tomado por vrus, cheio de vrus, em que h vrus ou veneno; em sentido figurado, significa cheio de rancor, cheio de dio). O deputado proferiu um discurso lutulento (temo a raiz latina de lodo e a terminao - lento, de funo intensificadora; sinnimo de lodoso, lamacento; figurativamente, pode-se usar lutulentocom o significado de ofensivo, agressivo. Existe, nos dicionrios brasileiros e portugueses a forma friorento (a forma friolento existe apenas no Caldas Aulete, 1964, como forma usadano Alentejo). H tambm a forma friento (comum no Brasil e em Cabo Verde). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 15.6.03) LESO Vem do latim e equivale a ferido, lesado, danificado, prejudicado. Nesses casos, leso adjetivo. Ex.: Gama, embora ferido, um brao leso de todo, persistia em combater (Aquilino Ribeiro). Em algumas regies, tem o sentido de amalucado, doido, idiota. Ex.: Joaquina Maluca, voc ficou lesa/ no sei por que foi! O adjetivo leso pode entrar no composto e se ajustar ao substantivo que o segue. Exs.: crime de leso-patriotismo (patriotismo lesado, prejudicado, ferido) ou crime de lesa-ptria (ptria lesada, prejudicad, ferida) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 17.11.02) LEVEDO vs. LVEDO Levedo no existe. (Ramos WO. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) LHE (COMPLEMENTO VERBAL) Como complemento verbal substitui os objetos indiretos. Exs.: Eu no lhe obedeo. Eu devo dizer-lhe a verdade. Eu lhe entreguei os documentos (Duarte SN. Lngua Viva. Jornal do Brasil, 11.7.99) Comunicamo-lhe ou Comunicamos-lhe? Nos textos burocrticos, comerciais, encontram-se as duas formas, mas s uma correta: comunicamos-lhe. O pronome lhe no causa alterao nas formas verbais a que se associa. O s final do verbo no desaparece. Comunicamos-lhe que.... Isso tambm vale para lhes: Comunicamos-lhes que... (Cipro Neto P, Ao p da letra, O Globo, 10.10.99) LHE vs. O Ver Linguagem oral vs. linguagem padro. Na lngua oral, o lhe aparece associado a qualquer verbo. Exs.:Faz tempo que no lhe vejo. Amanh eu lhe procuro. Na lngua padro, o lhe s usado com verbos que pedem preposio. Exs.: J lhe disse o que sei (J disse a voc o que sei). A caneta lhe pertence (A caneta pertence a voc). Com verbos transitivos diretos, isto , no pedem preposio, o pronome adequado o, ou a. Exs.: Faz tempo que no o/a vejo (Faz tempo que no vejo voc). Amanh eu o/a procuro (Amanh eu procuro voc) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 3.10.99) O pronome pessoal oblquo O (A, OS, AS, LO, LA, LOS, LAS) deve ser usado para substituir objetos diretos: Eu o encontrei. Eu devo ajud-lo. Eu no a vi. O pronome lhe, como complemento verbal, substitui os objetos indiretos: Eu no lhe obedeo. Eu devo dizer-lhe a verdade. Eu lhe entreguei os documentos. Quem decide se o objeto direto ou indireto o verbo. Procure a regncia do verbo (= se
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 249 de 498

Pgina 250 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

ele pede preposio ou no). Quem ajuda ajuda algum. AJUDAR transitivo direto, por isso devo ajud-lo. Quem obedece obedece a algum. OBEDECER transitivo indireto, por isso eu no lhe obedeo. As formas eu te amo, eu te vi e eu te quero bem so corretas, desde que o tratamento seja feito em 2 pessoa (=tu). Se o tratamento for em 3 pessoa (=voc), devemos dizer eu o amo, eu a vi e eu lhe quero bem. Eu lhe amo est errado, porque o verbo AMAR transitivo direto. Se voc acha eu o amo ou eu a amo formas esquisitas, diga simplesmente eu amo voc, e eu ficarei duplamente feliz. Em eu lhe quero bem, o verbo QUERER (= estimar, querer bem) transitivo indireto, por isso devemos usar o pronome lhe (=objeto indireto). (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 4.1.98) LIMINAR Ex.: Ele entrou com uma liminar... Na verdade, ningum entra com uma liminar. O que ns podemos fazer entrar com um pedido de liminar. Liminar algo que o juiz concede ou no. Liminar se pede e o juiz concede ou no. (Duarte SN. Pegadinha verbal. Selees do Readers Digest) LINCAR ou LINKAR Estrangeirismo desnecessrio. Prefiro ligar, unir ou conectar. (Duarte SN. Lnga Viva, JB, 14.11.99) LINGERIES Neologismo jamais aportuguesado, que procede de linge, roupa branca, feito de lin, linho, mas que logo passou a ter vrias cores. (Silva D. Lngua Viva. JB, 27.10.03) LNGUA FALADA NO BRASIL Os esforos por uma pronnica universal pertencem a uma fase primitiva dos estudos da lngua e cabem hoje no escaninho do preconceito cultural. No Nordeste, o pessoal tende abertura da vogal pretnica, falando, p.ex., Nrdeste. Muitagente no Sul ainda resiste a pronunciar o l de fim de slaba como se ele fosse a vogal u. (p.ex. Su). Outro exemplo: Roraima. O Houaiss registra que no incio do sculo 20, havia trs pronncias: Rorima, Rorima e Rorama. As duas primeiras formas tm ditongos descrescentes, com a diferena de que um nasal e o outro, oral. A terceira, hoje desusada pronncia, o ditongo crescente ou dependendo da interpretao no mais ditongo e sim hiato, cada vogal habitando uma slaba prpria. Essa pronnica de Rorima me parece coisa de portugus (no Brasil qinqunio; l em Portugal, quinqunio). A tendncia da lngua brasileira nasalizao dos ditongos seguidos de m ou n chega ao ponto de a maioria ignorar a pronncia recomendada e transformar rum em rim. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 16.3.03) LINGUAGEM ORAL, COLOQUIAL vs. LINGUAGEM PADRO, CULTA A gente e ns. Ex.: Porque, se a gente no resolve as coisas como tm que ser, a gente corre o risco de termos, num futuro prximo, muito pouca comida nos lares brasileiros (frase de um professor universitrio, em um congresso internacional). Melhor teria sido o emprego de ns em vez de a gente. A repetio de a gente piora a situao, que se agrava com termos. Termos da primeira do plural (ns); a gente da terceira do singular. Em poucas palavras, a gente , e ns somos.

Pronome lhe vs.pronome o. Na lngua oral, o lhe aparece associado a qualquer verbo. Exs.:Faz tempo que no lhe vejo. Amanh eu lhe procuro. Na lngua padro, o lhe s usado com verbos que pedem preposio. Exs.: J lhe disse o que sei (J disse a voc o que sei). A caneta lhe pertence (A caneta pertence a voc). Com verbos transitivos diretos, isto , no pedem preposio, o pronome adequado o, ou a. Exs.: Faz tempo que no o/a vejo (Faz tempo que no vejo voc). Amanh eu o/a procuro (Amanh eu procuro voc) Que sem preposio. Exs.: A rua que eu moro suja. O nico depoimento que duvidei foi o dele. Vamos passar as frases para a linguagem padro: A rua em que (ou na qual) moro suja. O nico depoimento de que (ou do qual) duvidei foi o dele. Cujo. Ex.: O delegado suspeita de uma pessoa, que o nome, por enquanto, prefere no revelar. Na lngua padro, a relao de posse se estabelece com cujo: O delegado suspeita de uma pessoa, cujo nome, por enquanto, prefere no revelar. A relao de posse simples: a pessoa tem nome; o nome dela. Mais complicado o emprego de cujo associado a uma preposio. Ex.: Aquele o engenheiro Martins, sob cuja responsabilidade ficar o projeto de duplicao da rodovia. simples: o projeto ficar sob a responsabilidade do engenheiro, sob a responsabilidade dele. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 3.10.99) LINGUAGEM CONOTATIVA Uso da linguagem figurada. A metfora, p.ex. aquela figura de linguagem em que seu criador parte de uma comparao. Ex. A menina uma flor. Qundo usamos os elementos de comparao (= assim como, tal qual, tanto quanto...) no temos a metfora e sim a prpria comparao. Ex.: Ela to linda quanto uma flor (= comparao). (Duarte SN, JB, 17.5.98, p.14) LQUIDO vs. LQIDO O trema no acabou, e deve continuar sendo colocado nas palavras cujo u precedido de q ou g e seguido de e ou i pronunciado. O que acontece com o vocbulo lquido que ele faz parte do grupo de palavras que admite duas grafias, isto , existe lquido (sem trema) e lqido. (Niskier A. Na ponta da lngua, O Dia, 7.1.01) LISTAR vs. ALISTAR Na maioria dos dicionrios no h listar. No Caldas Aulete, encontra-se listar como sinnimo de alistar, fazer lista. O verbo alistar lembra alistamento militar. Para fazer uma lista, prefiro o verbo listar. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 21.3.99, p.14) LISTAS Os itens de relaes e listas ocupam um pargrafo cada um e so precedidos de algarismo e ponto: 1., 2. etc. Se os itens contm apenas uma frase cada um, terminam em ponto-e-vrgula, at o penltimo, no qual se troca ponto-e-vrgula por vrgula e mais um e; o ltimo, obviamente, termina com o ponto final. Se os itens contm mais de uma frase, terminam todos com ponto. Todos os itens devem ter a mesma construo: todos com verbo no infinitivo, todos sem verbo, etc. (Garcia L. Manual de redao e estilo. So Paulo: Globo, 1994) Ex.: Compra, venda, troca, financiamento, ou Compra, vende, troca, financia. No primeiro caso, temos apenas substantivos (a loja faz a compra, a venda, a troca, o financiamento). No segundo, apenas verbos (a loja compra, vende, troca e financia). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 22.8.99)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 251 de 498

Pgina 252 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

LITERALMENTE (existe?) Existe sim. Os advrbios de modo terminados em mente so derivados de adjetivos: rpido rapidamente; leve levemente; claro claramente; suave suavemente; literal literalmente. Os dicionrios, em geral, s registram os adjetivos (Aurlio e Michaelis no registram literalmente) . Isso no significa que os advrbios derivados no existam . Inadmissvel usar o advrbio literalmentecom o sentido de completamente ou totalmente. Ex.: O atacante estava literalmente impedido. A janela est literalmente fechada. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 17.9.00) LITERALMENTE vs. PRATICAMENTE Literalmente vem de literal, que vem de letra. literal o que tomado ao p da letra. Usa-se a palavra quando se quer deixar claro que no h exagero na afirmao. J praticamente indica que se est to perto da totalidade ou plenitude do ato que se pode tom-lo como pleno. Dizer ele estava literalmente nu diferente de dizer ele estava praticamente nu. No primeiro caso, nem meias o cidado usava; no segundo, usava pelo menos uma pea de roupa, que pouco lhe cobria o corpo. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 7.5.00) A palavra letra vem do latim littera. Literatura, literrio, literal e literalmente tambm pertencem famlia. Literal significa conforme a letra do texto, exato, rigoroso. Quando se diz que a cidade ficou literalmente destruda, por exemplo, emprega-se literalmente para que se entenda a palavra destruda em seu sentido exato, rigoroso. Quer-se deixar claro que no houve exagero no emprego do termo. Em janeiro deste ano, o vestibular da Fuvest pediu aos candidatos que julgassem o emprego de literalmente neste trecho: Para se candidatar a um emprego, o recmformado compete com levas de executivos de altssimo gabarito, desempregados. O jovem, sem experincia, literalmente dana. O termo literalmente foi bem empregado? No foi, no. O sentido literal de danar executar movimentos corporais de maneira ritmada, em geral ao som de msica; bailar. Esse sentido obviamente descabido no texto. O sentido de danar, no texto, vem da gria brasileira. O que se quer dizer que o jovem se d mal, reprovado, fracassa, e no que se pe a bailar. Certamente usada como elemento de reforo, a palavra literalmente parece comear a transformar-se numa verso sofisticada daquilo que na gria se expressa ironicamente com termos como direitinho ou bonitinho (O jovem dana direitinho ou dana bonitinho). Que no reste dvida: o termo literalmente foi mal empregado. J o vestibular da Unicamp, h algum tempo, pediu aos candidatos que explicassem o porqu do ttulo de uma nota de um jornal em que se dizia que Fernando Henrique Cardoso, ento senador e candidato a candidato a presidente da Repblica, era um ilustre desconhecido. O ttulo da nota era Literalmente. E agora? Desta vez, o termo foi bem empregado? Foi, sim. No uso comum, a expresso ilustre desconhecido tem valor irnico, isto , oposto ao literal. Com ela se diz que o cidado, desconhecido, no ilustre coisa nenhuma, ou seja, no clebre ou notvel. Com a abreviatura irn. (irnico), o Aurlio define ilustre desconhecido como pessoa sem credencial, que ningum conhece nem sabe de onde veio. O ttulo da nota do jornal (que, no custa repetir, era Literalmente) indicava que, apesar de ilustre, o intelectual, professor e senador Fernando Henrique Cardoso era desconhecido. Era, literalmente, um ilustre desconhecido. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 27.8.00) No exemplo: Para se candidatar a um emprego, o recm-formado compete com levas de executivos de altssimo gabarito, desempregados. O jovem, sem
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

experincia, literalmente dana. No texto apresentado, o verbo danarno tem o sentido literal, pois significa que o jovem se d mal, reprovado, fracassa, sentido que danartem na gria brasileira. Na lngua do dia-a-dia, o advrbio literalmente cada vez mais empregado com o sentido no-literal. Usado mais como elemento de reforo (= realmente, de fato), a palavra literalmente comea a transformar-se numa verso daquilo que na gria se expressa como direitinhoou bonitinho (O jovem dana direitinho ou bonitinho). O Houaiss registra literalmente com o sentido literal ( letra; de modo literal) e com o significado de completamente, de forma total, absolutamente. Ex.: Encontrou-o completamente (literalmente) bbado. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 21.9.03) LITERATURA DE CORDEL Literatura de cordel um nome que veio de Portugal, significando: folhas soltas, escritas e expostas venda montadas em cordes ou cordis. So impressas em papel ordinrio, medindo cerca de 11 cm x 16 cm. Os temas tradicionais dos cordis vm atravs do romanceiro, como as narrativas de Malasarte, Carlos Magno, etc. Os folhetos de cordel so apresentados por poetas populares cantadores e tm grande importncia para a literatura brasileira. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 26.12.99) LIVRO CLEF Ouvrage o lauteur parle de personnages et des faits rels, mais travestis. (Petit Larouse. 30 ed. Paris: 1967) LIVRO ELETRNICO A Sony e a Matsushita lanaram no Japo modelos de livros eletrnicos surpreendentemente prticos. O Libri, o livro eletrnico da Sony, surgiu da associao entre a empresa japonesa e as firmas responsveis pela tecnologia das telas dobrveis, a holandesa Philips e a americana E Ink. O visor do livro eletrnico tem apenas 12,6 centmetros de largura por 19 centmetros de altura. Pesa apenas 200 gramas, o equivalente a um livro de 100 pginas. Sua memria permite armazenar meia centena de livros. Quatro pilhas pequenas comuns so suficientes para garantir a leitura de 10.000 pginas. O desenvolvimento de uma tela que demande pouca energia, seja leve, transportvel e durvel foi a chave para a produo dos primeiros livros eletrnicos. Foi preciso tambm equacionar o problema do reflexo da luz, que torna as telas de cristal lquido imprprias para lugares muito iluminados, como uma praia, por exemplo. O visor do Libri chega bem perto dessas caractersticas ideais. Ele pode ser usado tanto em ambientes bem iluminados quanto em salas escuras. A resoluo comparvel da impresso de um jornal. Todos esses avanos se devem utilizao de uma tinta eletrnica, criada pela E Ink. O nome da companhia uma sigla tirada da expresso "tinta por eletroforese", em ingls, e uma aluso ao processo de formao dos caracteres do texto na tela. Na prtica, as imagens surgem pela movimentao de partculas microscpicas de pigmentos claros e escuros. Elas trocam de lugar, entre o fundo e o topo da tela, dando origem por contraste s letras e aos desenhos. Alm do Libri, lanado em abril, no Japo, por 375 dlares, h outras novidades no mercado. Os principais livros eletrnicos disponveis no mercado j possuem recursos que os tiram da categoria de meras e caras curiosidades eletrnicas.
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 253 de 498

Pgina 254 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Vrios desses aparelhos tm marcadores de pgina, bloco de anotaes, dicionrios internos, busca por palavras, alm do acesso a bibliotecas. A captura dos arquivos feita por meio do computador e posteriormente repassada para o livro eletrnico. No caso do Libri, s permitido o acesso a um site da Publishing Link, empresa filiada Sony. O site dispe de cerca de 600 ttulos, quase todos ainda em japons. O acesso a um livro custa 2,92 dlares. J o novo produto da Panasonic, o Sigma Book, lanado em fevereiro, custa 357 dlares. O site da empresa tem 100 ttulos disponveis para o leitor, mas o sistema permite a conexo com um endereo independente, chamado 10 Days Book. Nessa biblioteca virtual, existem 5.500 livros. O visor do Sigma duplo, como um livro convencional, e feito de cristal lquido. O equipamento no tem memria interna. Utiliza um carto. Um dos problemas mais vitais que precisam ser solucionados o do padro. Os fabricantes usam sistemas diferentes que no se comunicam entre si. Foi esse entrave que dificultou o avano no mercado dos primeiros equipamentos de leitura, que chegaram s prateleiras seis anos atrs. Mesmo depois de resolver toda a parte tcnica, os fabricantes tero de combater um costume milenar, o de ler sentindo o papel entre os dedos. LOBBY Grupo de interesse ou presso. Segundo Ricardo P. Rodrigues (Consultoria Legislativa, CD, 8/2000), a palavra lobby tem sua origem na Inglaterra. Naquele pas, o termo lobbyst foi empregado pela primeira vez para se referir a jornalistas que permaneciam nos sagues (lobbies) da Casa dos Comuns, esperando a oportunidade de entrevistar os legisladores. O uso moderno da palavra, contudo, remonta aos E.U.A. do incio do sculo 19. (Salles NP. Grupos de interesse e os meandros do Congresso Nacional. Medica: Conselho Federal ago 2002;17(136):4. LOCUO Locuo = duas ou mais palavras que se juntam com o valor de uma. Ex.: A bandeira do Brasil deve ser respeitada por todos; o termo em negrito uma locuo adjetiva. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 25.6.00) LOCUO ADVERBIAL E CRASE A crase obrigatria nas locues adverbiais formadas de palavras femininas: s pressas, s vezes, s cegas, boca pequena, s tontas, s escondidas, etc. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) LOCUO AT A E CRASE A crase facultativa com a locuo at a antes de palavra feminina. Ex. Fomos at (a) praia. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) LOCUO CONJUNTIVA E CRASE A crase obrigatria nas locues conjuntivas formadas de palavras femininas: medida que, proporo que, etc. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) Locuo prepositiva e crase

A crase obrigatria nas locues prepositivas formadas de palavras femininas: roda de, volta de, espera de, procura de, etc. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) LOCUO VERBAL E CONCORDNCIA Numa locuo verbal, o verbo auxiliar o responsvel pela concordncia. Exs.: Eu devo falar. Tu deves falar. Ele deve falar. Ns devemos falar, Vs deveis falar. Eles devem falar. Devem ser coisas da globalizao. Ele deve ser o campeo. Eles devem ser os campees. Deve ser uma hora da tarde. Devem ser treze horas. Na locuo verbal em que o verbo principal for impessoal (haver no sentido de existir) o verbo auxiliar fica obrigatoriamente no singular (= porque no h sujeito). Exs.; Deve haver alunos espalhados pelo ptio da escola. Deve haver algumas dvidas. (Duarte, SN, Lngua Viva, JB, 6.12.98, p.18) Em locues verbais, sempre usamos o infinitivo impessoal (= no se flexiona, invarivel). Ex.: Todas elas vo tomar banho. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 25.4.99, p.14) Numa locuo verbal, ou seja, dois verbos associados, o primeiro verbo chamado de auxiliar; o segundo, de principal. A concordncia feita com o verbo principal. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 31.10.99) LOCUO VERBAL E POSIO DO PRONOME A maioria dos brasileiros diria: Corinthians pode se tornar campeo no domingo (sem hfen = prclise do verbo principal). Eu prefiro a nclise do infinitivo: Corinthians pode tornar-se campeo no domingo. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 9.1.2000) LOCUES ADVERBIAIS FEMININAS E CRASE As locues adverbiais femininas ( bea, fora, mo, tarde, toa, ltima hora, vista, vontade, s avessas, s claras, s vezes,etc.) devem levar crase (Duarte SN, JB, 17.5.98, p.14) LOCUES COM SUBSTANTIVOS FEMININOS Desde tempos antigos da nossa lngua se vm usando com acento no a numerosas locues adverbiais, prepositivas e conjuncionais formadas por substantivos femininos, tais como custa de, fora, toa, vela, s pressas, s vezes, bea, beira de, frente, luz, mo, medida que, parte, procura de , proporo que, revelia, tarde, ltima hora, unha, vista, contade, s avessas, s claras, s ordens, etc. (Adriano da Gama Kury IN Duarte SN, JB, 15.3.98, p.16) Usamos o acento indicativo da crase em todas as locues prepositivas femininas: espera de, procura de, custa de; moda de. Ex.: A classe mdia continua espera da casa prpria (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 30.8.98, p.16) LOCUO VERBAL E FLEXO Quando temos uma locuo verbal devemos usar o infinitivo impessoal (= no se flexiona). Ex. Os pais querem ter seus filhos felizes. (Srgio Nogueira Duarte Lngua Viva - JB, 26.7.98, p.16) Na locuo verbal, flexiona-se apenas o auxiliar. Exs.: As moas devem ir agora. Eles podem estudar mais. Queremos saber a verdade. Elas parecem duvidar de voc. Quando existe o verbo parecer pode haver alguma estranheza. No so
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 255 de 498

Pgina 256 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

comuns nas variedades informais da lngua construes como Elas parece duvidarem de voc ou Eles parecia acreditarem no que lhes dizamos ou As flores parecia definharem. Nesses casos, no h locuo verbal, por isso o verbo parecer no funciona como auxiliar. O que ocorre a presena de duas oraes. No ltimo exemplo, uma dela parecia; a outra as flores definharem. Como o sujeito de definharem posto antes de parecia, tem-se a impresso de erro de concordncia. Na verdade, a concordncia ocorre entre as flores e definharem (flexo do infinitivo de definhar). Para ficar mais claro, talvez seja melhor pensar que As flores parecia definharem a reduo de Parecia que as flores definhavam em que fica claro que o sujeito de definhar as fores. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 16.5.04) LOCULAO Existe em medicina? LOGIA Elemento grego que significa estudo. Exs.: biologia; geologia; cardiologia; etimologia. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 12.3.00) LOGO Elemento grego que significa palavra, fala. Logopedia = logo (palavra, fala) + pedia (criana). Logomania = mania de palavras. Monlogo = fala de um s (mono). Dilogo = por meio (dia) da palavra. Neologismo = nova (neo) palavra. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 29.7.01) LOGO, PORTANTO, ENTO, ASSIM, POR ISSO, POR CONSEGUINTE, POIS (POSPOSTO AO VERBO), DE MODO QUE, EM VISTA DISSO Articuladores sintticos de concluso. As conjunes logo, de modo que, s se empregam antes do verbo. A conjuno pois s se emprega depois do verbo. As outras podem ser empregadas antes ou depois do verbo. Exs.: Agnaldo comprou um capacete, de modo que usar sua moto com maior segurana. Agnaldo comprou um capacete, usar, pois, sua moto com maior segurana. Agnaldo comprou um capacete, usar, por isso, sua moto com maior segurana. (7) LOGOTIPO vs. LOGTIP A forma logotipo da linguagem popular. (Ramos WO. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) LONGE vs. LONGES A palavra longe na frase: Este rapaz vai longe advrbio, portanto invarivel. Como adjetivo, a palavra longe varivel, admitindo o plural, isto , concordando com o substantivo a que se refere. Exemplo: Estive em longes terras. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 25.11.00) LOTAO (gnero) A palavra, quando designa o carro que faz tranporte alternativom, masculina. Exs.: Paulistanos so favorveis aos lotaes. A Cmara dos Vereadores aprovou projeto que regulariza a situao dos lotaes. A palavra tem o gnero masculino porque resulta da reduo de autolotao. Por isso se diz o lotao. Nos demais casos, porm, o vocbulo feminino. Exs.: O estdio estava com a lotao esgotada. A
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

lotao dos presdios supera os limites do razovel. (Martins E. De palavra em palavra, O Estado de S. Paulo, 16.10.99) LOUVAR (REGNCIA) O verbo louvar transitivo direto, isto , seu complemento (objeto direto) no deve ser preposicionado. Exs.: Louvando o Senhor; louvemos o Senhor (Niskier A. Na ponta da lngua, O Dia, 3.12.00) LUDITAS Na Inglaterra, em fins do sculo 18, viviam cardadores, teceles, alfaiates, artesos, ferreiros, etc. , que moravam em casinhas distribudas por vrias aldeias. Muito depressa, tiveram que lidar com o aparecimento de mquinas complexas alojadas em prdios imensos. Suas terras foram tomadas pelos novos ricos e, sem o que fazer no campo, rumaram para as cidades. De pobres dignos transformando-se, da noite para o dia, em miserveis, mendigos e prostitutas. Homens, mulheres e crianas se submetiam a uma jornada de trabalho de 16 a 18 horas por dia. Com rudo ensurdecedor, temperatura elevada e enevoada por fumaa, as fbricas se tornaram um abatedouro humano devido, sobretudo, aos acidentes de trabalho. Os sindicatos eram proibidos por lei. Em poucos anos, os rios foram completamente poludos e o ar tornou-se irrespirvel. Os trabalhadores se revoltaram. Inicialmente, eles elegeram como lder um tal de Ned Ludd, figura imaginria que remonta antiguidade. Utilizando o estratagema de cartas annimas, eles ameaavam os industriais com represlias se insistissem em utilizar mquinas e a explorar os trabalhadores. Entre 1811 e 1812, os ludistas destruiram maquinrias, prdios industriais, propriedades, causando prejuzos astronmicos e ameaando deslanchar a revoluo industrial inglesa. Uma das vitrias dos ludistas foi obrigar os empresrios a aumentar os salrios. (Ferreira J. Idias/Livros,JB, 31.7.99) LUGAR-COMUM Expresso batida e to repetida que j perdeu a graa. o mesmo que chavo ou clich. Exs.: O agente da lei teve que invadir a aeronave. Ao apagar das luzes, o Palmeira conseguiu dar a volta por cima e, finalmente, fez as pazes com a vitria. O chefe do Executivo responde em alto e bom som. Via de regra, esse tipo de notcia estoura como uma bomba no Congresso Nacional. preciso aparar as arestas e chegar a um denominador comum. Foi dar o ltimo adeus ao amigo, e foi obrigado a dizer cobras e lagartos para o administrador do cemintrio. Sua explicao deixou a desejar. Nada vai empanar o brilho da sua conquista. Sua contratao veio preencher uma lacuna. Vamos encerrar com chave de ouro. O atacante estava completamente impedido. O todo-poderoso Manchester United perdeu para um desconhecido clube da Terceira Diviso. A festa no tem hora para acabar, mas amanh o carioca volta dura realidade. So imagens impressionantes que nos deixam uma lio de vida. Mas nem s de shows vive a cantora. Muitos finalmente podero realizar o sonho da casa prpria. Resta saber, se o governo vai pr a idia em prtica. Bandidos fortemente armados invadiram o banco e transformaram o saguo numa verdadeira praa de guerra. E o cidado tupiniquim continua sua viacrcis. A fria da natureza deixou um rastro de destruio. As ruas viraram verdadeiros rios e o barco era o nico meio de transporte. O artista foi recepcionado por um batalho de reprteres e cinegrafistas. A ousadia dos traficantes no tem limites. Para voc ter uma idia, eram 20 quilos de cocana pura. Cinco times ainda lutam para fugir do fantasma do rebaixamento. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 6.1.02)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 257 de 498

Pgina 258 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

LUGARES E ARTIGO Com nomesde cidades, normalmente no se emprega o artigo. Exs.: em Santos; em Ub; em Campinas; em Porto Alegre. Com algumas cidades, no entanto, empregase o artigo (masculino). Exs.: Visitei o Rio de Janeiro. Ele estudou no Cairo. O Porto uma das belas cidades europias. O caso da capital de Pernambuco merece destaque. No uso local e nas obras de grandes escritores pernambucanos, o nome da cidade vem precedido de artigo. Exs.: Evocao do Recife. A imprensa e os dicionrios se dividem. O Houaiss diz que recifense relativo a Recife; o Aurliodiz que relativo ao Recife. Alguns nomes de Estados exigem o artigo. Exs.: Vim do Paran. Nasci na Bahia. Sou do Cear. Com outros, o artigo no ocorre. Exs.: Ele acaba de chegar de Santa Catarina. Passei alguns dias em Gois. Com Mato Grosso, Mato Grosso do Sul e Tocantins, o uso desigual, embora, oficialmente no haja artigo na denominao oficial. Exs.: em Tocantins; em Mato Grosso; no Tocantins; no Mato Grosso do Sul. Entre os nomes de pases, predominam os que pedem artigo. Exs.: Nasceu no Japo. Passou a infncia no Chile, mas alguns no o exigem. Exs.: Estudou em Portugal. Nasceu em Angola. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 23.6.02) LUTAR POR, LUTAR CONTRA Lutar por significa lutar a favor de algo. Lutar contra tem significado oposto (Eles lutam contra o problema da escassez de verbas. (9) MACRRIMO vs. MAGRRIMO vs. MAGRSSIMO O VOLP da ABL registra as duas formas. O Aurlio registra, mas classifica magrrimocomo um superlativo anormal. O Michaelis classifica magrrimo como anormal e diz que o certo macrrimo. Assim sendo, a forma magrrimo caracterstica da linguagem popular brasileira. Em texto formais, que exijam o padro culto, devemos usar macrrimo. (Duarte SN. Lngua viva. JB, 6.8.00) Macrrimo considerado a forma erudita do superlativo absoluto sinttico de magro, por se apoiar na raiz latina macer (magro). Outra flexo possvel magrssimo, que se apia na forma portuguesa do adjetivo. No Brasil, muito comum o emprego de magrrimo. O Aurlio considera essa forma anormal, apesar de muito comum. O Houaiss diz que essa forma vem sendo usado como se o timo fosse mager,magris e no macer,macris,macre, sendo, pois, menos recomendvel. (Cipro Neto P. Casamentos verbais. Ao p da letra. JB, 2.5.04) MACIO vs. MASSIVO Massivo um estrangeirismo. Seria possvel buscar sua origem no francs massif, mas o mais provvel, que tenha vindo mesmo do ingls massive, que por sua vez vem do francs massif. Massivo estaria na mesma famlia anglfona do verbo realizarcom o sentido de entender, imaginar, um estrangeirismo derivado de to realize. O portugus vem usando desde o sculo 14 um vocbulo que nos dispensaria de importar um similar: macio. Em todas as suas acepes, macio a traduo de massive. O fato de existirem bons vocbulos equivalentes no vernculo no impede lngua nenhuma de importar palavras. Na acepo de feito de matria compacta; sem partes ocas, nem agregadas, no h falante que substitua macio por massivo. Em outras acepes (produzido em grande quantidade, intenso; que concerce a um grande nmero de pessoas), o

estrangeirismo tem feito carreira. O Dicionrio de usos do portugus do Brasil j registra massivo. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 2.3.03) MAONARIA OU FRANCO-MAONARIA O nome deriva do termo francs franc-maonnerie, pedreiros-livres. Sua origem localizada nas corporaes de ofcio dos pedreiros da Idade Mdia, no final do sculo 14. Naquela poca, no havia escolas capazes de ensinar as tcnicas da construo em pedra, utilizadas principalmente em catedrais. Somente nas corporaes, tambm chamadas guildas, aprendizes e mestres dividiam a cincia do talhe e se reuniam aps o expediente para discutir o andamento das obras e defender sua profisso, como em um sindicato. Levavam s reuniesos instrumentos de trabalho, utilizados na composio dos projetos arquitetnicos (esquadro e compasso) ou na atividade braal (avental, malho e cinzel). Assim surgia a maonaria operativa, preocupada com coisas prticas e restritas ao ofcio. Alguns estudiosos afirmam que a sociedade incitica muito mais antiga, j que smbolos utilizados em rituais maonicos foram encontrados em tmulos e pirmides egpcias h sete mil anos. Somente aps o Renascimento, com a fundao das primeiras universidades europias, as reunies manicas tornaram-se mais refinadas, admitindo discusses filosficas e literrias. Os primeiros arquitetos e engenheiros a deixar as salas de aula encontravam um mercado de trabalho com todas as portas fechadas. As guildas formavam uma espcie de cartel, impedindo que profissionais de fora conseguissem emprego. De tanto insistir, os acadmicos foram aceitos paulatinamente na maonaria e levaram sua erudio aos encontros. Desde ento, a ordem prope trabalhos fraternos e coletivos para assegurar a evoluo espiritual dos seres humanos. Recebe o nome de maonaria especulativa ou filosfica. (Vannuchi C. Gro-mestres de saia. Isto , 30.8.00 p.68) MADAMA vs. MADAME A forma madama tem um sabor arcaico ou luso. O Aurlio registra madame como galicismo e d preferncia a madama, como faz o dicionrio da Academia das Cincias de Lisboa. A escolha do Aurlio polmica, pois os brasileiros no falam assim e, galicismo por galicismo, as duas formas so. O Houaiss prefere madame e observa que os purista sempre combateram as duas formas, propondo a substuio por senhora. Porm, os puristas nunca vencem. Madame ganhou novas acepes populares no Brasil (as de meretriz e costureia, p.ex.) e em boa parte dos contextos no poderia converter-se em senhora sem prejuzo do sentido. Por que no adotar a forma que o ouvido brasileiro prefere, madame? (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 4.8.02) MADRUGADA o intervalo de tempo correspondente s ltimas horas da noite, antes do nascer do Sol (= entre a meia-noite e as seis horas da manh). Ex.: O jogo ser na madrugada de domingo (e no na madrugada de sbado para domingo). (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 4.6.00) MADRUGAR CEDO Redundncia. Ex.: Deus ajuda a quem cedo madruga. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 26.8.01) ME (ETIMOLOGIA)

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 259 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 260 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

No latim mater. No espanhol madre. O portugus passou de madre a made. E fixou-se em me, nasalizando-a. O dia das mes surgiu por iniciativa da poeta e filantropa norte-americana Julia Ward Howe, em 1872. comemorado no Brasil no segundo domingo de maio, desde o decreto de Getlio Vargas que o instituiu em 1932. (Silva D. Lngua Viva. JB, 11.5.03). M-FORMAO vs. MALFORMAO A palavra malformao estrangeira (vem do francs malformation), mas registrada pelos dicionrios e pelo Vocabulrio, da Academia. Em portugus, sua formao irregular, j que o elemento mal, advrbio, no poderia modificar um substantivo (formao). Sob o ponto de vista da morfologia do portugus, mformao melhor (e legtima), j que nela se emprega o adjetivo m para modificar o substantivo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 19.11.00) MAIORES INFORMAES Informao no tem tamanho: no grande, nem pequena, nem maior, nem menor. O que se quer mais informaes. Exs. Para que possamos lhe dar mais informaes, ligue no horrio comercial. Mais informaes podem ser obtidas por telefone. (Duartes SN,Lngua Viva, JB, 2,8.98) A MAIORIA DOS QUE...; BOA PARTE...; GRANDE PARTE...; A MAIOR PARTE... (CONCORDNCIA) A maioria dos estudantes que fizeram a prova considerou-a difcil. A concordncia correta. O verbo fazer se refere a estudantes (os estudantes fizeram a prova); o verbo considerar se refere a maioria (a maioria considerou-a difcil). Quando se emprega uma expresso como a maioria dos estudantes, h duas possibilidades de concordncia verbal. Pode-se enfatizar o elemento aglutinador (a maioria, no caso) ou o especificador (estudantes). Portanto so corretas as seguintes frases: A maioria dos estudantes considerou a prova difcil ou A maioria dos estudantes consideraram a prova difcil. Apesar de ser muito mais comum o emprego do verbo no singular, o plural tambm correto. No caso de A maioria dos estudantes que..., portanto, tambm seria possvel dizer A maioria dos estudantes que fizeram a prova consideraram-na difcil. O que no se admite que o verbo fazer fique no singular. O raciocnio simples: 1) estudantes fizeram a prova; 2) a maioria dos estudantes considerou (ou consideraram) a prova difcil. Moral da histria: A maioria dos estudantes que fizeram a prova considerou-a (ou consideraram-na) difcil. O raciocnio se estende a todos os casos semelhantes: boa parte, grande parte, a maior parte etc. Pode-se dizer Boa parte dos deputados votou ou votaram a favor; Grande parte dos alunos compareceu ou compareceram solenidade; A maior parte dos jogadores esteve ou estiveram no clube tarde. Ns trs casos, a tendncia dominante conjugar o verbo no singular (votou, compareceu e esteve, respectivamente), mas o plural tambm ocorre na lngua culta. Se surgir um pronome relativo que, a histria muda: Boa parte dos deputados que participaram da sesso votou (ou votaram) a favor; Grande parte dos alunos que foram convocados pela direo compareceu (ou compareceram) solenidade; A maior parte dos jogadores que disputaram o clssico esteve (ou estiveram) tarde no clube. Nos trs casos, os verbos que vm depois do que obrigatoriamente ficam no plural. So, respectivamente, participaram, foram convocados e disputaram. Aplica-se o mesmo raciocnio j apresentado neste texto, que, no caso do primeiro exemplo, seria o seguinte: 1) deputados participaram da sesso; 2) boa
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

parte dos deputados votou (ou votaram) a favor. (Cipro Neto, P., Ao p da letra, O Globo, 10.10.99) Quando essas expresses so seguidas de especificador no plural, predomina o emprego do verbo no singular, mas no faltam exemplos tambm corretos em que o verbo posto no plural. Exs.: A maioria dos motoristas brasileiros desconhece (desconhecem) leis de trnsito elementares. Com o verbo no singular, salienta-se a idia de conjunto, expressa pela palavra maioria. Quando se emprega o verbo no plural, salienta-se quem forma o conjunto (motoristas brasileiros). mais freqente a ocorrncia do verbo no singular. Quando essas expresses estiverem seguidas de especificador no plural e do pronome relativo que, o verbo que vem depois desse que deve ser conjugado no plural, pois esse pronome relativo retoma o especificador que est no plural. Ex.: A maioria dos jogadores que defenderam a seleo sub-23 no Torneio Pr-Olmpico atua (atuam) em grandes clubes. (Cipro Neto, P., Ao p da letra, O Globo, 1.2.04) A MAIOR PARTE DE, GRANDE PARTE DE Quando o sujeito um coletivo partitivo, a concordncia feita com o ncleo do sujeito, que parte. Entretanto, como a palavra parte um quantificador (por si s no significam nada), possvel fazer a concordncia verbal com a referncia do quantificador. P.ex.: A maior parte dos clubes recebe apoio ou A maior parte dos clubes recebem apoio. (7) MAIS VANTAJOSO Redundncia. Ex.: Receber o salrio dobrado mais vantajoso. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 26.8.01) MAIS vs. MAS vs. MS Mais (= quantidade ou intensidade, ope-se a menos). Ex.: Hoje estou mais satisfeito (= poderia estar menos satisfeito). Comparecerem mais pessoas que o esperado (= poderiam ser menos pessoas). Ms (= plural do adjetivo m, ope-se a boas). Exs.: No eram ms idias (= eram boas idias). Estavam com ms intenes (= nop tinham boas intenes). Mas (= porm, contudo, todavia, entretanto). Exs.: Estudou, mas foi reprovado (= porm). No foram convidados, mas vieram festa (= entretanto). (Duarte SN. Lngua Viva. Rio de Janeiro: Jornal do Brasil S.A., 1999) MAIS BEM vs. MELHOR Mais bem est correto antes de particpio (Mais bem posto). (7) Este caso polmico. Para alguns autores, o certo Negcios sero melhor distribudos; outros afirmam que o certo mais bem distribudos; e h ainda os que dizem que um caso facultativo. Na minha opinio, diante de qualquer particpio, devemos usar mais bem ou mais mal. Ex.: Ronaldinho o jogador brasileiro mais bem pago. O trabalho foi mais mal feito. Ele est mais bem preparado. O corredor mais bem colocado. (Duarte SN, Lngua Viva, JB. 1.8.99) "Mais bem" e "melhor" .Essa discusso antiga. Quando o particpio tem duas slabas, parece que no h polmica: raro o emprego de "melhor". No se diz, por exemplo, que determinado jogador o "melhor pago", nem que o dinheiro precisa ser "melhor gasto". Nesses casos, parece ponto pacfico o emprego de "mais bem" ("mais bem pago", "mais bem gasto"). Quando o particpio tem trs slabas ou mais, a histria comea a mudar. O uso mostra certa oscilao entre "melhor" e "mais bem". Em escritores clssicos - Machado de Assis, por exemplo -, encontra-se
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 261 de 498

Pgina 262 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

"melhor" para modificar esses particpios. Entre os gramticos, parece haver consenso quanto a "mais bem", de uso sempre possvel, recomendado e registrado nesses casos, o que no se pode dizer de "melhor", aceito por uns e condenado por outros. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 21.1.01) MAIS BOM vs. MELHOR Usa-se melhor no lugar de mais bom/boa quando se compara a mesma qualidade em elementos diferentes. Ex.: Ela melhor do que eu (e no mais boa do que eu). Quando se comparam duas qualidades num s elemento, o que se usa mesmo mais bom/boa. Ex.: Sob certos aspectos, esta casa boa; sob outros, m. No todo, mais boa que m (e no melhor do que m). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 3.8.03) MAIS DE UM Leva o verbo para o singular. P.ex.: Mais de um engenheiro foi promovido. (9) Esse um dos tantos casos em que ocorre divergncia entre forma e sentido. A idia de plural, mas a forma singular. O plural s exigido quando houver idia de reciprocidade. Exs.: Mais de um aluno criticou o novo regulamento. Mais de um deputado se ofenderam. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 17.10.99) MAIS PEQUENO As formas analtica mais bom, mais mau e mais grande s se usam quando se comparam duas qualidades do mesmo ser. Ex.: Minha casa mais grande do que confortvel. No obstante, a forma mais pequeno pode ser usada at mesmo quando a comparao envolve dois seres. O comparativo mais pequeno, alm de corretssimo, , decerto, mais usado em Portugal, na linguagem escrita e mais ainda, talvez, na falada, do que menor, segundo Aurlio. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) MAIS-QUE-PERFEITO Ver tambm pretrito perfeito. Indica fato mais velho, anterior, ao pretrito perfeito. Logo s pode ser mais-que-perfeito, ou seja, mais velho que o perfeito. Exs.: Minha poro mulher, que at ento se resguardara. (o mais-que-perfeito na sua forma simples, que equivale composta tinha resguardadao, usado com seu valor especfico. Como outros tempos verbais, o mais-que-perfeito tem valores paralelos, perifricos. Ex.: Quem dera pudesse todo homem compreender, me!, quem dera.. Como ocorre com Tomara! (que vem da primeira pessoa do singular do pretrito mais-que-perfeito do verbo tomar), dera do mais-que-perfeito do verbo dar, mas no se emprega com o valor especfico desse tempo. Dera no caso, expressa desejo e funciona tal qual se v em algumas formas de futuro do pretrito, como gostaria, desejaria, etc. (Cipro Neto P. Ao p da Letra, O Globo, 28.11.99) O mais-que-perfeito pode ser simples (ex.: dissera) ou composto (ex.: tinha dito). (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 27.8.00) MAIS RUIM Est correto. Exs.: At do mais ruim dos chocolates, eu gosto. At a comida mais ruim, eu como. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 21.11.99) MAJESTADE vs. ALTEZA
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Majestade pode ser tanto o rei como a rainha. Alteza o tratamento para prncipes ou princesas. (Duarte, SN, JB, 31.5.98, p.14) MAKIN OFF (ESTRANGEIRISMO) Com esse efe dobrado, trata-se de uma mancada cmica. Making of (vamos admitir que no temos em portugus equivalente to sucinto) o registro do processo de produo (making) de (of) um filme, disco ou coisa parecida. O famigerado making off existe em ingls e significa fuga, evaso. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 4.8.02) MAL CONSERVADAS vs. MAL-CONSERVADAS vs. MALCONSERVADAS O correto malconservadas. Ex.: As estradas esto malconservadas. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 17.9.00) MAL (VALORES GRAMATICAIS) O primeiro valor o de advrbio. Ex.: O Brasil jogou para l de mal contra o Paraguai. O segundo valor o de substantivo. Ex.: Deve-se cortar o mal pela raiz; O mal que o acomete incurvel. grande a lista de significados da palavra mal quando tem valor de substantivo. Na ltima frase, por exemplo, mal significa doena. O terceiro valor gramatical o de conectar oraes, isto , o de conjuno: Ex.: Mal voc saiu, ela chegou. Equivalente a assim que, logo que, a palavra mal estabelece relao de tempo entre as duas oraes. Outro sinnimo de mal nesse caso apenas: Ex.: Apenas a vi, o corao disparou. Esse valor freqente em textos literrios clssicos. Existe a locuo mal que, com o mesmo valor: Ex.: Tertuliano, mal que a viu, atirou-se-lhe nos braos. (Artur Azevedo). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 23.7.00) MAL-EDUCADO, BEM-EDUCADO vs. MAL EDUCADO, BEM EDUCADO preciso cuidado ao consultar um dicionrio quando a inteno saber se a palavra composta ou no. Bem-educado e mal-educado, por exemplo, podem derrubar os mais afoitos. Nos dicionrios, as duas palavras compostas tm registro. Quando usar o hfen? Numa frase como esta: Um rapaz muito mal-educado me recebeu na portaria do edifcio. Ou esta: O gerente do banco foi bem-educado, mas no conseguiu resolver o problema. O que se quer dizer que o rapaz mal-educado grosseiro, descorts, bruto. E que o gerente do banco polido, delicado, corts. Mas a histria pode ser diferente. Veja esta frase: Os pais educaram mal o menino. E, justamente por ter sido mal educado, ele acabou se transformando num adulto problemtico. No se trata de dizer que o cidado descorts, bruto, grosseiro. O que se quer dizer que os pais educaram mal o menino. Ento maleducado uma coisa, e mal educado outra. O mesmo se pode afirmar em relao a bem-educado e bem educado. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 5.9.99 MALGRADO vs. MAU GRADO Existem as duas formas. Grado (que, neste caso, vem do latim gratus) significa vontade e se usa basicamente nas locues de bom grado e de mau grado. Exs.: Faz tudo de mau grado. Aceito de bom grado o que voc me oferece. A palavra malgrado empregada com freqncia como preposio, com o sentido de apesar de, no obstante, a despeito de. Exs.: Malgrado os esforos dos tcnicos, a plataforma da Petrobrs afundou. Grado tem outros significados. Ainda de origem latina (gradu, agora), o elemento grado pode conter a idia de
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 263 de 498

Pgina 264 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

caminhar, de andar. retrgrado, p.ex., quem anda para trs (retro, tambm latim, significa movimento para trs). Grado tambm se usa na formao de vrias palavras que indicam o modo de andar dos animais. Sop digitgrados os animais que marcham apoiados nas extremidades dos dedos (as hienas, os ces e os gatos, p.ex.). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 25.3.01) MAL vs. MAU Mal advrbio (Trabalhou mal) ou conjuno (= logo que, assim que, quando) (Mal voc chegou, todos se levantaram - Mal saiu de casa, foi assaltado) ou substantivo (= doena, defeito, problema) (Ele est com um mal incurvel - Seu mal no ouvir os outros). (Duarte SN, JB, 25.11.98, p.12)Mau adjetivo ( um mau sujeito). Use mal sempre que puder colocar no mesmo lugar o advrbio oposto bem. (7). Exs.: Ele um mau profissional. Ele est de mau humor. UMA MO Devemos evitar os cacfatos. Ex.: O zagueiro colocou uma mo na bola. Devemos substituir o perodo por: O zagueiro colocou uma das mos na bola ou O zagueiro colocou a mo na bola.1 1. Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia. 3 nov 2002 MANDADO vs. MANDATO So parnimos (= palavras formalmente parecidas e com significados diferentes). Mandato significa representao, delegao, poderes que o eleitores conferem aos vereadores, aos deputados, aos senadores, aos prefeitos, aos governadores e aos presidentes para representar. Ex.: O mandato do presidente da Repblica de quatro anos. Querem cassar o mandato de trs deputados federais. Mandado o ato de mandar; ordem ou despacho escrito por autoridade judicial ou administrativa. Portanto, uma ordem judicial um mandado: mandado de priso, mandado de busca e apreenso. (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil, 20.6.99, p.14) Mandado uma ordem da Justia. Assim, uma autoridade judicial concede um mandado de segurana para garantir um direito a algum. Ela tambm pode expedir um mandado de priso ou um mandado de busca e apreenso. Mandato sinnimo de representao, de delegao. Assim: Eduardo Suplicy tem um mandato de senador e Michel Temer tem um mandato de deputado. / Fernando Henrique Cardoso est no seu segundo mandato de presidente. Da mesma forma se diz que o mandato do presidente de um rgo de dois anos, por exemplo. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 15.4.00) MANEIRO (ETIMOLOGIA) Este adjetivo expressa atributos positivos. Se algum maneiro hbil, capaz, jeitoso. Ocorre que a palavra vem do latim manuariu, que significa jeitoso, capaz, gil com as mos mas tambm, e por isso mesmo ladro. (Toledo RP. Guia de boa conduta dos candidatos. Veja 19.6.02 p.134; apud Pimenta R. A Casa da Me Joana. Campus; 2002) MANILA vs. MANILHA Os americanos adotam a forma espanhola Manila para designar a capital das Filipinas. Em portugus a forma correta Manilha. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998.

MANTER O MESMO Na frase O Palmeiras vai manter o mesmo time contra o Cruzeiro, o uso do verbo manter torna desnecessrio dizer que ser o mesmo time. Bastaria dizer que O Palmeiras vai manter o time contra o Cruzeiroou O Palmeiras jogar com o mesmo time contra o Cruzeiro (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 20.12.98. p.16) Manter o mesmo time. uma das redundncias mais comuns no futebol. Como no se pode manter outro, suficiente dizer que o tcnico vai manter o time que estreou com vitria no campeonato. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 19.8.00) MANTESSE vs. MANTIVESSE O certo mantivesse. Manter derivado do verbo Ter, por isso deve seguir o modelo do verbo primitivo: se eu tivesse se eu mantivesse. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 16.12.01) MANU MILITARI Expresso latina: com rigor.1 1. DireitoNet [pgina na Internet]. Sorocaba: DireitoNet; c2005 [citada 13 abr 2005]. Dicionrio Latim; [2 telas]. Disponvel em: http://www.direitonet.com.br/dn/busca?step=busca_sec&metodo=smart&id_tipo=10& palavras=manu+militari MAOM (ortografia) Como o nome original de Maom escrito no alfabeto rabe, sua grafia no Ocidente ser sempre, e obrigatoriamente, fruto de uma transliterao. Isso inviabiliza de sada qualquer idia de fidelidade perfeita forma original. As fidelidades, nesse caso devem ser buscadas em outro lugar. Cada lngua de cultura tem suas prprias transliteraes. Em francs, Maom Mahomet. Em espanhol, Mahoma. Em ingls, Muhammad. Em portugus, Maom.1 1. Rodrigues S. A palavra ... Nominimo 18 fev 2006. Disponvel em: http://nominimo.ibest.com.br/notitia/servlet/newstorm.notitia.presentation.NavigationS ervlet?publicationCode=1&pageCode=65 MAQUIAR vs. MAQUILAR O correto maquilar (maquilagem). Ex. A mulher que se maquila bem, fica mais bonita. Maquiar forma aportuguesada. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) MAQUINARIA vs. MAQUINRIA vs. MAQUINRIO Pronuncia-se maquinara). (7) A palavra correta maquinaria (ri - slaba tnica) sem acento. Ex.: A empresa do Sr. Pedro s dispe de maquinria ultrapassada. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 28.4.99) Verbete: maquinaria S. f. 1. Conjunto de mquinas; maquinrio. 2. Conjunto dos maquinistas ou operrios que trabalham em mquinas. 3. A arte de maquinista. [ corrente (ao menos no Brasil), embora no recomendvel, a pronncia maquinria.] Verbete: maquinrio S. m. Bras. 1. Maquinaria (1). (Aurlio eletrnico)

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 265 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 266 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

MARCA COMERCIAL (PLURAL) Quando uma marca comercial precedida de outra palavra, ela fica invarivel: dois carros Santana, oito blindados Urutu, quatro avies Mirage. A razo: consideram-se implcitas palavras como marca, modelo, tipo (carros marca Santana, blindados modelo Urutu). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 3.2.01) MARKETEIRO OU MARQUETEIRO Palavra com origem brincalhona e at pejorativa, com o acrscimo de um sufixo com conotaes plebias eiro a um radical tirado da palavra inglesa marketing. Marketeiro traz o hibridismo lingstico estampado na testa. Mas se escrevermos marqueteiro, disfarando sua impureza morfolgica, a palavra ficar porntinha para ganhar a cidadania brasileira. A palavra publicitrio profisso reconhecida por lei desde os anos 60 tornou-se insuficiente para dar conta de um profissional encarregado de dizer aquilo que seu candidato deve comer, vestir, falar e at pensar, a fim de se tornar um produto palatvel. Marqueteiro termo jocoso, mas um neologismo bacana. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 12.1.03) Em muitos textos tcnicos a palavra marqueteiro aparece como traduo de marketer, que na verdade quer dizer to-somente profissional de marketing, sem qualquer conotao pejorativa. A palavra refere-se no s os publicitrios como tambm aos executivos de marketing das empresas. Parece que estamos necessitados de mais um neologismo, um marqueteirosem trao de gozao. (Rodrigues S. Lngua Viva. Jb, 19.1.03) MARKETING Estrangeirismo inevitvel. Palavra consagrada entre ns e que at podemos, hoje, escrev-la sem o grifo. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 2.11.97) MASSUSMO O general francs Jacques Massu (morto em 26.11.02, aos 94 anos), um heri da Guerra da Arglia, de 1957, que usou ostensivamente a tortura para vencer os inimigos polticos. Suas prticas foram batizadas de massusmo. Ele dizia que a tortura, embora condenvel, produz resultados. A eletricidade era o mtodo preferido do general. Ele chegou a dar choques em si prprio para testar a eficcia do castigo. (Veja, 6.11.02) MAS vs. MAIS vs. MS Mas conjuno adversativa (= porm, contudo, todavia, entretanto..). Ex.: O dia estava lindssimo, mas no pude ir praia. Mais advrbio de intensidade ou pronome indefinido (= o contrrio de menos). Exs.: Ela falava mais que todos ns juntos. Mais ao e menos discursos. Ms adjetivo (= plural de m e o contrrio de boas). Ex.: Cuidado com as ms lnguas (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 28.9.99) MAS, PORM, CONTUDO, TODAVIA, ENTRETANTO, NO ENTANTO So articuladores sintticos, isto , mecanismos que ligam, sintaticamente, as sentenas umas s outras. Funcionam como articuldores sintticos de oposio, do tipo coordenao adversativa. O mas tem posio fixa, no incio da orao, enquanto os outros articuladores adversativos so mveis. Ex. A polcicia conseguiu prender todos os ladres, mas as jias no foram recuperadas.
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

A polcia conseguiu prender todos os ladres, as jias, entretanto, ainda no foram recuperadas. A polcia conseguiu prender todos os ladres, as jias ainda no foram, entretanto, recuperadas (7) MATERIAIS DE CONSTRUO vs. MATERIAL DE CONSTRUO O certo : material de construo. Material engloba tudo aquilo que se refere construo: material eltrico, material explosivo, etc. (Ramos WO. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) MAU vs. MAL Mau o contrrio de bom. Ex.: Ele um mau profissional. O seu mau humor insuportvel. Este o seu lado mau. Mal contrrio de bem. Ex.: Ele fala muito mal. O texto foi mal analisado. Ele est mal-humorado. Mal pode ser tambm conjuno temporal (=logo que, assim que, quando). Ex.: Mal saiu de casa, foi assaltado (= assim que saiu de casa) ou substantivo (=doena, defeito, problema). Ex.: Possui um mal incurvel. O seu mal falar demais. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 28.2.99,p.14) MAUS-TRATOS Esta expresso, usada bacicamente na linguagem jurdica, est no plural. Significa crime do que se expe a perigo a vida ou a sade de pessoa que est sob sua autoridade, guarda ou vigilncia. Na prtica, esse termo j extrapolou os limites da rea jurdica. Nessa expressO, tratos substantivo, o que justifica o emprego do adjetivo maus. (Cipro Neto P. Ao P da Letra, O Globo, 28.11.99) MAXIMIZAR, MAXIMIZAO (PROSDIA) Maximizar significa "elevar ao mximo". A pronncia correta massimizar (massimizao) e no maksimizar, maksimizao Da mesma forma, pronuncie mssimo, e no mksimo. J a palavra maxidesvalorizao deve ser pronunciada maksidesvalorizao. 1 1. Sanches E, editor. Gramtica On-line [monografia na Internet]. Rio de Janeiro: Blocos: portal de literatura e cultura [citado 17 fev 2005]. Disponvel em: http://www.blocosonline.com.br/literatura/servic/sercurg05.htm MEADOS Significa meio. Exs.: meados do ms significa no meio do ms; em meados do ano significa no meio do ano. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 2.12.00). A palavra meados, plural de meado da famlia de meio, mear, meeiro, etc. Meado (particpio do verbo mear, que significa dividir em duas partes iguais, repartir ao meio; o particpio usado muitos vezes como substantivo ou adjetivo) significa o que est no meio ou aproximadamente pela metade (Houaiss). Ex.: No meado do dcimo sculo, posto que esse distrito fosse assaz povoado.. (Alexandre Herculano). Em meados de setembro = referncia aos dias que compem o meio desse ms (algo que pode ficar entre os dias 14 e 16). O correspondente grego de meio (que vem do latim medius) meso-, presente em inmeros termos (p.ex., mesclise; mesopotmico. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 28.9.03) MECENAS

Pgina 267 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 268 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

O mecenas original designava o cavaleiro romano cujo nome completo era Caius Cilnius Mecenas. Conselheiro de Otaviano Augusto, utilizou sua influncia junto ao imperador para incentivar escritores e artistas, especialmente seus amigos Horcio, Virglio e Proprcio. Seu nome tornou-se sinnimo de protetor das artes e das letras em vrias lnguas, incluindo o portugus. Alm de levar o errio a inverter grandes quantias na produo cultural, Mecenas despendia seus prprios recursos em tais apoios. (Silva D. Bastidores das palavras. Lngua Viva. JB, 16.2.04) MEDICINA BASEADA EVIDNCIAS EM EVINCIAS vs. MEDICINA EMBASADA EM

diretoria est meio insatisfeita. Os clientes andam meio aborrecidos. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 5.8.01) Meio no admite flexo quando cumpre a funo de advrbio. Ex.: Roupas meio largadas. Se for adjetivo, acompanhar o substantivo em nmero e gnero. Exs.: meias palavras; meia garrafa. Meio-dia e meia (hora: elipse). Meio-dia e pouco (tempo: elipse) A advrbio meio aparece em geral como atenuador do sentido de um adjetivo, significando um pouco, moderadamente. O adjetivo meio quer dizer pela metade e acompanha substantivos, jamais outro adjetivo. (Rodrigues S. Dvidas avulsas. Lngua Viva. JB, 9.2.03) MEIAS-CALA ou MEIAS-CALAS O certo meias-cala. Trata-se de um tipo de meia. O substantivo calaexerce a funo de adjetivo. Quando isto ocorre, o substantivo se torna invarivel, ou seja, no se flexionar nem em gnero nem em nmero. Meias calas (sem hfen) poderiam ser calas pela metade. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 22.8.99) MEIO Palavra com vrios valores e significados. Exs: Esse no o melhor meio de resolver o problema (= mtodo, modo, maneira). Comprei meio quilo de feijo (= metade de; concorda em gnero e nmero com o termo modificado). Ela estave meio (= mai ou menos; advrbio, invarivel) nervosa. Elas pareciam meio inquietas. Na lngua oral, predomina a forma flexionada: Ela est meio nervosa. Ele fez uma jogada meia besta. Isso tambm se v em alguns clssicos. No portugus formal moderno, parece mais do que estabelecida a invariabilidade de meioquando empregada com valor de advrbio. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 5.10.03) MEIO COMPLICADA vs. MEIA COMPLICADA Quando significa mais ou menos, um pouco, um tanto, meio no varia. Ex. A situao estava meio complicada. As portas ficaram meio (mais ou menos) abertas. Os meninos estavam meio (um tanto) escondidos. (Martins E. De palavra em palavra, O Estado de S. Paulo, 12.2.00) MEIO, MEIA Quando modifica um substantivo, recebe flexo de gnero e de nmero (As meias verdades no cabem no discurso cientfico). Quando modifica um adjetivo ou verbo, no pode ser flexionada, pois tem natureza adverbial (As placas ficaram meio mergulhadas em cido). (9) S devemos usar meia se significar metade. Meio (advrbio de intensidade que no se flexiona) significa um pouco, mais ou menos . Exs: A aluna ficou meio meio nervosa. Ela estava meio aborrecida. A diretoria est meio insatisfeita. Meia diretoria est insatisfeita. (Duarte, SN, JB, 15.2.98. p.16) Como advrbio, meio invarivel. Exs.: Ela est meio cansada. A aluna ficou meio nervosa. A porta est meio aberta. (Duarte SN. Lngua viva. JB, 6.8.00) S varia quando significa metade. Ex. Comeu meia banana. S leu meia pgina. Disse meias verdades. Bebeu uma garrafa e meia de cerveja. meio-dia e meia (Duarte SN. Lngua viva. JB, 26.11.00) MEIO-DIA E MEIA Meia significa meia hora. (7)

MEDIDA QUE vs. NA MEDIDA EM QUE medida que conjuno proporcional. Quer dizer proporo que. Ex.: medida que as investigaes avanam, mais peixes vo caindo na rede. Na medida em que d idia de causa. Significa uma vez que, tendo em vista. Ex.: Aumentaram os casos de desidratao na medida em que (porque) a umidade relativa do ar chegava a nveis crticos. (Dicas de portugus, A folha, 17.9.99) MEDO A vs. MEDO DE Em um vestibulbar se pedia ao candidato que explicasse a ambigidade, ou seja, os dois sentidos, da frase Finalmente eu soube o que medo de ladro. Quem sentiu medo? Eu ou o ladro? Finalmente eu soube o que ter medo de ladro ou finalmente eu soube como age um ladro quando est amedrontado? Associada a medo, a preposio a, alm de correta, evita duplo sentido. Em medo ao adversrio, s h um sentido: o adversrio temido. Em medo do adversrio, podem existir dois: o adversrio teme ou temido. Portanto corretssimo dizer medo a algum, medo a ladro, sobretudo quando se quer (e preciso) evitar ambigidade. claro que tambm correto dizer medo de: Tenho medo de troves. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 15.10.00) MEETING Estrangeirismo: reunio. (Duarte S, Propato V. Portuguese, please. Isto , 23.8.00) MEGA, MINI, MULTI, MICRO e MACRO e hfen O elemento mega sempre usado sem hfen. Exs.: megaevoluo, megaforne, megassismo, megawatt, megaevento, megaempresrio, megassena (necessidade do ss para manter o som do esse). (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 16.4.00) Exs.: megarrebelio; megaempresa, megalegoria. ). (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) Os elementos de composio como mega, mini, multi, micro, macro, sempre se juntam sem hfen palavra agregada. Se esta comear com r ou s, teremos rr ou ss. Exs.: microrregio; microssaia; minissaia, minirrelgio, minicurrculo, megaempresa, multissecular, multirracial, macrorregio, megarreservatrio, megarrebelio. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 16.9.01) MEIA vs. MEIO Concordncia nominal. Como numeral (= metade), deve concordar. Exs.: Tomou meio litro de vodca. Tomou meia garrafa de vodca. Tomou uma garrafa e meia. Leu um captulo e meio. So duas e meia da tarde. meio-dia e meia. Obs.: Como advrbio (= mais ou menos), invarivel. Exs.: A aluna ficou meio nervosa. A
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 269 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 270 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Meio-dia singular. Isso significa que o verbo deve concordar no singular: meiodia. Segundo, MEIO-DIA E MEIO um dia inteiro. No tenho culpa, a matemtica: meio-dia (=metade do dia) + meio (=outra metade) = um dia inteiro. Na verdade, metade do dia mais metade de uma hora (=feminino). O certo : MEIODIA E MEIA (hora). Falar meio-dia e meio , sem dvida, um dos melhores exemplos do que e um vcio de linguagem, seno vejamos: voc acorda s seis e MEIA, sai de casa s sete e MEIA, entra no trabalho s oito e MEIA, vai tomar um cafezinho s nove e MEIA, volta para trabalhar s dez e MEIA e vai almoar s onze e MEIA. No sei se voc percebeu que falou corretamente durante toda a manh. Trabalhou pouco, verdade; mas falou bem. O erro ou a dvida s ocorre durante o almoo, ao meio-dia e meio, porque, aps a sobremesa, tudo volta ao normal: uma e MEIA, duas e MEIA, trs e MEIA... S erramos na hora do almoo. Meio-dia e MEIO ou MEIA ? O certo meio-dia e MEIA. MEIO (=metade) um numeral fracionrio. Os numerais devem concordar com os substantivos a que se referem: UMA hora da tarde, DUAS mil pessoas, DUZENTOS gramas de mortadela, PRIMEIRO candidato, SEGUNDA questo... Observe mais alguns exemplos: Chupou MEIO limo e MEIA laranja. Leu um captulo e MEIO. (=meio captulo) Leu uma pgina e MEIA. (=meia pgina) Bebeu um litro e MEIO de vodca. (=meio litro) Bebeu uma garrafa e MEIA de cerveja. (=meia garrafa) So duas e MEIA da tarde. (=meia hora) meia-noite e MEIA. (=meia hora) meio-dia e MEIA. (=meia hora) (Duarte SN, JB, 15.2.98) MEL (PLURAL) Mel tem dois plurais: mis e meles. As palavras oxtonas terminadas em el normalmente fazem o plural com a terminao is. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 30.6.02) MELHOR vs. MAIS BEM Ex. Estes so os esqueletos de macaco melhor preservados. H quem considere facultativo: melhor ou mais bem. Para a maioria, antes de particpios verbais, devemos usar sempre mais bem. Ex. Ronaldinho o jogador brasileiro mais bem pago. Isto se torna obrigatrio quando o particpio irregular (= mais bem pago, mais bem feito; mais bem vindo). Ele foi o brasileiro mais bem colocado na prova. (Duarte SN, JB, 16.11.97) No se usa melhor antes de particpio. Ex.: mais bem feito; mais bem estruturado; mais bem classificado. Ele o diretor mais bem pago. Foi o brasileiro mais bem colocado. Esta redao foi a mais bem escrita. Entretanto, no h uniformidade de pensamento entre os gramticos e estudiosos da lngua portugues. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 19.9.99) MELHOR vs. MELHORES Concordncia nomimal. A palavra melhor s tem plural quando adjetivo (= mais bom). Ex: Eles foram os melhores em campo. Como advrbio (= mais bem) invarivel. Ex.: Eles analisaram melhor os fatos. As escolas melhor colocadas na pesquisa recebem prmios. As melhores escola... Obs. 1: usamos a forma mais bem antes de particpios verbais. Exs.: Os fatos foram mais bem analisados. Estes so os esqueletos de macaco mais bem preservados. Ser possvel estudar melhor seus hbitos. O Corinthians tem vinte e oito pontos e completa o grupo dos oito mais bem colocados. Aquele projeto o melhor, o mais bem-feito. O melhor jogador do
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

mundo no o mais bem pago. Ele provou que estava mais bem preparado. Quem ser o brasileiro mais bem colocado? Obs. 2: a mesma regra se aplica a mais mal, menos bem e menos mal. Exs.: Ele o jogador mais mal pago do futebol brasileiro. Nunca vi termo mais mal utilizado que esse. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 30.7.00) (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 12.8.01) MENOS vs. MENAS No existe menas. Ex.: menos violncia; menos gua; menor gordura. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 21.11.99) Menas no existe. Exs: Vieram menos pessoas que o esperado. Isso de menos importncia. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 12.8.01) MENOS DE DOIS Leva o verbo para o plural. P.ex.: Menos de dois tubos estavam danificados. (9) MENSAL Mensal um adjetivo, por isso deve concordar com o substantivo a que se refere. Ex.: Se aceitasse a proposta, ele receberia R$ 90 mil mensais. (Nogueira S. Pegadinha verbal. Selees do Readers Digest, julho 1999, p.18) MENTOR Do latim mentor, proveniente do grego Mentor. O primeiro mentor era grego. Tratase do ancio amigo de Ulisses na Odissia, poema pico de Homero. Contra a opinio da maioria, Mentor aconselha Penlope a recusar seus devassos pretendentes e aguardar a volta do marido. Mais tarde, a deusa Atena toma a forma do ancio para dar seus conselhos a Telmaco, filho de Odisseu, nome grego de Ulisses. Esse confiou a Mentor a educao de Telmano, antes de partir para a Guerra de Tria. A partir do sculo XIX, o vocbulo, j escrito com inicial minscula, tornou-se sinnimo de conselheiro, guia, pessoa que aconselha ou ensina outra.1,2,3 1. Canado P. Vale a pena ter um mentor? poca. 27 fev 2006;p.47. 2. Lngua Portuguesa On-Line [pgina na Internet]. Lisboa: Priberam Informtica;c2005 [citada 2 mar 2006]. Disponvel em: http://www.priberam.pt/dlpo/definir_resultados.aspx 2. Silva D. Bastidores das palavras. Jornal do Brasil. 16 fev 2004;Lngua Viva. MERCOSUL vs. MERCOSSUL Deveria ser Mercossul. A razo: o s entre duas vogais tem som de z. Se a grafia correta fosse mesmo Mercosul, com um s apenas, deveramos ler o nome como sendo "Mercozul", e no Mercossul, a pronncia real. Na criao da forma da lngua portuguesa, pesou a grafia da lngua espanhola: Mercosur. Porm, em castelhano no existe o som de z. Por isso, o s entre duas vogais pronunciado como se fossem dois ss. Assim, escreve-se Mercosur e diz-se Mercossur (de Merco, mercado, e sur, sul, na lngua dos vizinhos do Brasil). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 21.12.02) Como se trata de nome oficial, no se pode fazer nada, a no ser escrever Mercosul e pronunciar Mercossul.

Pgina 271 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 272 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

MESA vs. NA MESA Uma distino que convm fazer com todo o empenho a que existe entre mesa e na mesa, at porque a escolha inadequada da preposio pe a pessoa em situao constrangedora. Ningum se senta na mesa para comer, como se diz e at se l com muita freqncia, porque essa forma equivale a acomodar-se em cima da mesa. Pode-se at fazer isso para demonstrar informalidade: O chefe sentou-se na mesa para conversar com os funcionrios. O que se deve usar regularmente, no entanto, sentar-se mesa. Ou seja, acomodar-se junto mesa, para comer, para escrever, etc. Da mesma forma: Os empresrios e os sindicalistas sentaram-se mesa de negociaes. / O amigo sentou-se mesa com uma fome incomum. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 6.11.99) MESMO Para os gramticos mais rigorosos, s podemos usar mesmo como pronome de reforo. Ex.: Eu mesmo fiz este trabalho (= eu prprio). Ela mesma resolveu o caso (= ela prpria). Eles feriram a si mesmos (= a si prprios). Entretanto, devido ao uso consagrado, muitos estudiosos da lngua portuguesa j aceitam o uso do mesmo como pronome substantivo (= substituindo um termo anterior). Ex.: ... trabalhos da CPI, fazendo com que no venham os mesmos a ser declarados nulos futuramente... Eu no considerro erro, mas caracteriza pobreza de estilo. No ex. acima podemos dizer: .... fazendo com que no venham a ser declarados nulos... (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 20.2.00) No se pode usar o mesmo e suas flexes no lugar de um substantivo ou pronome. Logo o que se l nos elevadores de So Paulo est errado: Lei estadual n 9.502, de 11 de maro de 1997: Antes de entrar no elevador, verifique se o mesmo encontrase parado neste andar? O texto correto deveria ser: Antes de entrar no elevador, verifique se ele se encontra parado neste andar. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 24.6.00) Sugiro que se evite o uso da palavra mesmocomo pronome substantivo (= substituindo algum termo anterior). Alm de ser um modismo tpico de cartas comerciais, caracteriza pobreza vocabular. prefervel usar sinnimos ou pronomes pessoais. Ex.: Sendo que a anuidade e a manuteno do mesmo encontram-se quitados. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 8.10.00) MESMO e IGUAL No so sinnimos. Mesmo um s e igual outro. P.ex. Coma um po igual ao de ontem e, depois, se possvel, o mesmo po de ontem. Aquele que j estiver duro o mesmo. (Srgio Nogueira Duarte, Lngua Viva, Jornal do Brasil, 12.10.97, p.16). Mas por que voc est usando uma roupa igual a da poca de Jesus (no poderia ser a mesma roupa da poca..) (Srgio Nogueira Duarte, Lngua Viva, Jornal do Brasil, 4.10.98, p.22). Mesmo e igual no so sinnimos. Mesmo um s; igual outro. Se voc est com o mesmo problema do ano passado, significa que o seu problema do ano passado no foi resolvido. Se voc est com um problema igual ao do ano passado, significa que voc est com outro problema com as mesmas caractersticas do anterior. Este ano, o Senado tem R$ 12 milhes para assistncia mdica de servidores e parlamentares. A Cmara tem a mesma verba para seus funcionrios. Se a verba for realmente a mesma, significa que Cmara e Senado vo dividir os R$ 12 milhes. Na verdade, cada casa teria sua verba de R$ 12 milhes. Portanto, no era a mesma verba, e sim uma verba igual (=de mesmo valor). Primeiro,
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

coma um po igual ao de ontem e, depois, se possvel, o mesmo po de ontem. Aquele que j estiver duro o mesmo. Observe um exemplo perfeito: Fittipaldi explica que pilotos muito mais experientes do que ele viveram uma situao igual na mesma corrida e bateram. A situao foi igual, pois foram vrias batidas de muitos pilotos, mas tudo aconteceu em uma nica corrida (=na mesma corrida). Se ainda resta alguma dvida, a minha ltima esperana fica depositada no casal de velhinhos que foi visitar uma exposio de animais. Ao ver o touro campeo, o velhinho perguntou ao proprietrio o valor do animal. Ficou espantado com o altssimo e quis saber por qu. O dono do animal lhe respondeu: Num ms, ele capaz de cobrir 30 vacas. A, quem ficou espantada foi a velhinha, que exclamou: T vendo, meu velho!? O velhinho, ofendido, perguntou: Mas... sempre a mesma vaca? claro que no, respondeu o proprietrio do touro. Ento, o velhinho, sentindo-se vingado, devolveu: T vendo, minha velha! (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 12.10.97) MESMO vs. MESMA Mesmo, no sentido de prprio, pronome e deve concordar. Ex. Adriana prefere os sucos que ela mesma faz (= ela prpria). Ns mesmos resolvemos o caso (= ns prprios), As meninas feriaram a si mesmas. Mesmo, no sentido de at, inclusive, invarivel. Exs. Mesmo a diretoria no resolveu o problema (= at a diretoria). Mesmo os professores erraram aquela questo (= inclusive os professores). (Duarte SN, JB, 8.3.98, p.14) Mesmo, no sentido de prprio, pronome e deve concordar. Ex.: Ela mesma faz as compras (= ela prpria). Mesmo, no sentido de at, inclusive invarive. Ex. Mesmo a coordenadoraia do Banco no resolveu a questo (= at a diretoria) Cabe um comentrio sobre o emprego da palavra mesmo como representante de termo j citado. Embora comum (Estive com a diretora, e a mesma me disse que...), esse emprego causa polmica. O Aurlio diz que parece conveniente evitar o emprego de mesmo uso deselegante como equivalente do pronome ele ou o, etc.Os dicionrios portugueses (p.ex., o Dicionrio Contemporneo da Lngua Portuguesa) no fazem tanto barulho em relao a esse emprego (p.ex. Encontrei o porteiro e falei com o mesmo sobre a necessidade de manter a porta do prdio fechada) MESCLISE S possvel quando o verbo est no futuro do presente ou do pretrito do modo indicativo. Exs.: Tornar-me-ei o lder dos aposentados e dos desempregados. Realizar-se-ia hoje a nossa reunio. (Duarte SN, JB. 20.9.98, p.16) Quando o verbo est no futuro do indicativo (do presente ou do pretrito), devemos usar a mesclise: dir-lhe-eri; realizar-se-ia; tornar-me-ei...Em textos menos formais, em que a mesclise fica inadequada, sugiro o uso da prclise (= pronome tono antes do verbo), desde que o sujeito esteja antes do verbo. Exs.: Eu lhe direi. A reunio se realizaria. Eu me tornarei. (Duarte SN, JB, 3.10.99, p.12) A mesclise se faz om o verbo no futuro do presente e futuro do pretrito sem a presena de palavras atrativas ou demais regras do uso da prclise. Exs.: Dar-te-ei um presente. Devolv-los-ei conforme lhes prometi. Com o verbo no infinitivo, a prclise e a nclise so indiferentes. Exs.: No venham dizer-me que a morte oferece vantagens. No me venham dizer que a morte oferece vantagens. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001)

Pgina 273 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 274 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

META BMJ 2002;324:1022 (27 April ) METAGOGE Metagoge um fenmeno que ocorre na nossa lngua, quando usamos termos, normalmente verbos, prprios de seres animados, em seres inanimados. Ex.: A natureza chora de tristeza (o verbo chorar usado para pessoas seres animados). (Niskier A. Na ponta da lngua, O Dia, 29.6.01) METANLISE (ORTOGRAFIA) O prefixo met(a) grego e significa "mudana, sucesso, posterioridade, alm". Exs.: metfora, metamorfose, metafsica, metonmia, metacarpo, mettese, metempsicose". (1) Os prefixo terminados em "a" (contra, extra, infra, intra, supra e ultra) se ligam por hfen s palavras iniciadas por h, r, s e vogal. Exs.: intra-arterial (1) Meta... Prefixo (designativo de transformao, alm de, etc.) (Da preposio grega meta), Ex.: meta-umbilical; metasterno (de meta... + esterno) (2) Metanlise - fenmeno que consiste em decompor mentalmente um vocbulo ou uma locuo de maneira diversa do que detemina a sua origem. (3) Meta... - prefixo de origem grega; junta-se sem hfen e significa "transformao, transposio, posteridade, transcendncia e sucesso". Exs.: metamorfose, metaptose (4) Meta, met_ - prefixo grego; significa movimento de um lugar para outro; mudana. Exs.: meteoro, metonmia. (5) Metanlise - (meta + anlise): Gramtica. Fenmeno que consiste em passar a decompor.... (6) Metanlise fenmeno que consiste em decompor mentalmente um vocbulo ou locuo de maneira diversa do que determina sua origem. (De meta + anlise). (7) Metanlise fenmeno que consiste em decompor mentalmente um vocbulo ou uma locuo de maneira diversa do que determina a sua origem... (8) Meta-anlise mtodo de combinar resultados de pesquisas independentes geralmente abordando uma questo de teraputica. Tem como objetivo... (9) Meta... prefixo de origem grega: junta-se sem hfen e significa transformao, transposio, transcendncia, posterioridade e sucesso. Ex.: metaptose. (10) Meta- prefixo, do grego meta- , que expressa as idias de comunidade ou participao, mistura ou intermediao e sucesso, e que j se documenta em alguns compostos formados no prprio grego, como metfrase, e em muitos outros introduzidos, a partir do sculo 19, principalmente na linguagem cientfica. Exs.: metacarpo, metacentro, metracrtica, metacromatismo, metafonia, metalinguagem, metameria, metassomatismo, metatarso, metazorio. (11) Met (a) prefixo grego: mudana, sucesso, posterioridade, alm. (12) Met (met -) prefixo grego: posterioridade, mudana (13) Prefixos nunca seguidos de hfen: meta. (14) Met (met -): prefixo de origem grega. (15) No se usar hfen quando o prefixo pode ser unido ou aglutinado sem prejuzo da clareza ou sem promover pronncias errneas. (16) Met (a) do grego met, adv. e prep.. Prefixo = mudana, posteridade, alm, transcendncia, reflexo crtica sobre: metafonia, metalinguagem. (17) Meta prefixo que no requer hfen antes de vogais. (18) Meta prefixo nunca seguido de hfen. (19)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Meta prefixo que nunca admite o hfen (20) Referncias: 1. Infante U. Curso de gramtica aplicada aos textos. So Paulo: Scipione; 1999. p. 100. 2. Figueiredo C. Dicionrio da lngua portuguesa. 14 ed. 2 vols. Lisboa: Bertrand; 1949. p. 368-9. 3. Cmara Jr. JM. Dicionrio de lingstica e gramtica. 19 ed. Petrpolis: Vozes; 1986. p. 166. 4. Almeida NM. Dicionrio de questes vernculas. 4 ed. So Paulo: tica; 1998. p. 340. 5. Nicola J, Infante U. Gramtica contempornea da lngua portuguesa. 11 ed. So Paulo: Scipione; 1993. p. 82. 6.Michaelis: moderno dicionrio da lngua portuguesa. So Paulo: Companhia Melhoramentos; 1998.p.1366. 7. Nascentes A. Dicionrio da lngua portuguesa da Academia Brasileira de Letras. Rio de Janeiro: Bloch; 1988. p.414 8. Cmara Jr. JM. Dicionrio de filologia e gramtica. 5 ed. Rio de Janeiro: J. Ozon; p.261. 9. Marcilio C. Dicionrio de pesquisa clnica. Salvador: Artes Grficas; 1995. p. 111. 10. Almeida NM. Dicionrio de questes vernculas. 4 ed. So Paulo: tica; 1998. p. 340. 11. Cunha AG. Dicionrio etimolgico Nova Fronteira da lngua portuguesa. 2 ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1999. p. 16. 12. Cipro Neto P, Infante U. Gramtica da lngua portuguesa. So Paulo: Scipione; 1998. p. 81. 13. Cunha CF. Gramtica da lngua portuguesa. 3 ed. rev. atual. Rio de Janeiro: FENME; 1976. p. 106. 14. Garcia L. Manual de redao e estilo. So Paulo: Globo; 1994. p. 81. 15. Cunha CF, Cintra LFL. Nova gramtica do portugus contemporneo. 2 ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1985. p. 87. 16. Cegalla DP. Novssima gramtica da lngua portuguesa. 41 ed. So Paulo: Nacional; 1998. p. 78 17. Ferreira, ABH. Novo Aurlio sculo XXI: o dicionrio da lngua portuguesa. 3 ed. rev. amp. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1999. p. 1325. 18. Folha de So Paulo. Novo manual de redao. So Paulo: Folha de So Paulo; 1992. p. 262. 19. Luft CP. Novo manual de portugus: gramtica, ortografia oficial, redao, literatura, textos e teses. 8 ed. So Paulo: Globo; 1990. p. 205. 20. Kury AG. Para falar e escrever melhor o portugus. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1989. p.55. METALRGICO vs. METALURGISTA O sufixo ico forma substantivos e adjetivos que denotam idia de pertinncia, relao, etc. Os dicionrios do o adjetivo metalrgico como pertencente ou relativo metalurgiae o substantivo metalrgico como aquele que se ocupa de metalurgia. Em metalurgista temos o sufixo ista, que indica a especialidade, a prtica de certo ofcio ou ocupao. O Aurlio s d metalurgistacomo substantivo (especialista em metalurgia). O VOLP, s lhe d valor de adjetivo. O Dicionrio da Lngua Portuguesa Contempornea, da Academia de Cincias de Lisboa, define metalrgicoe metalurgistacomo que relativo cincia da metalurgia, ou seja,
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 275 de 498

Pgina 276 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

d os termos como equivalentes. Parece que o uso realmente tornou equivalentes esses termos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 1.7.01) META vs. OBJETIVO Meta = alvo, mira, objetivo (Aurlio). Meta = alvo, mira, objetivo, fim a que se encaminham as aes. Objetivo = linha objetiva, a que tende para um ponto ao qual se pretende chegar; alvo, fim ou objeto que se tem em vista. (Caldas Aulete). Como podemos constatar, rigorosamente as palavras meta e objetivo podem ser consideradas sinnimas. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 28.5.00) Meta um objetivo quantificado. Exs.: O objetivo aumentar a venda dos nossos produtos. A meta aumentar em 20% a venda dos nossos produtos. O objetivo acabar com o analfabestismo no Brasil. A meta: at o fim deste ano. O objetivo o Brasil ser uma potncia econmica mundial. A meta: at 2010. (Duarte SN. Lngua Viva, JB. 23.7.00) METBASE Numa frase, quando ocorre o emprego de uma palavra fora da classe a que pertence, temos a metbase. Na frase: O porqu da alegria da menina sabido por todos, a palavra porqu um substantivo comum. Porque , na maioria das vezes, conjuno. (Niskier A. Ao p da letra. O Dia, 7.5.00) METADE (CONCORDNCIA) Segue a regra dos partitivos, isto , uso facultativo. Preferimos o verbo no singular, para concordar com o ncleo do sujeito (metade). Ex.: Metade dos candidatos desistiu. Metade dos fumantes do mundo vai morrer por causa do tabaco. Quase a metade dos executivos no veio reunio. Metade das ruans no tem coleta de lixo. Menos da metade dos candidatos desistiu. Mais da metade dos candidatos desistiu. Obs: com a forma mais da metade(= seguido de um substantivo no plural), o mais usual o verbo no plural. Ex.: Mais da metade dos mdicos britnicos so a favor . Mais da metade dos entrevistados esto no mercado. Mais da metade dos eleitores da capital catarinense ainda esto sem o documento. Mais da metade dos dependentes se contaminaram. (Duarte SN, Lngua Viva. JB, 1.4.01) METADE IGUAL Metade igual redundncia. No se pode dividir uma figura em duas metades iguais (Duarte SN, 23.11.97) METAFONIA Chama-se metafonia a mudana no timbre (fechado > aberto) da vogal tnica (>). Muitas palavras sofrem metafonia quando vo para o plural: jogo>jogos; fogo>fogos; porco>porcos; novo>novos; sogro>sogros; forno>fornos. (Duarte SN, Lngua Viva. JB. 28.11.99) Segundo a gramtica de Evanildo Bechara e a de Rocha Lima, a palavra sogro no sofre metafonia no plural, ou seja, a vogal o mantm o som fechado (= sgros). Celso Cunha e Lindley Cintra na Nova Gramtica do Portugus Contemporneo afirmam: Por vezes diverge, na formao desses plurais, a norma culta de Portugal e a do Brasil. Por exemplo, os substantivos almoo, bolso e sogro, que , no plural, apresentam a vogal aberta em Portugal e fechada no Brasil . (Duarte SN, Lngua Viva. JB. 16.7.00)

Metafonia a figura, pela qual uma palavra muda de timbre no feminino ou no plural em relao ao masculino. o caso de socorro (), no singular, e socorros (), no plural. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 22.7.00) METTASE Transposio de fonemas de um mesmo vocbulo, ou seja, a troca de lugares dos fonemas de uma palavra. Exs.: desvairar e desvariar; sempre, que vem do latim semper (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 16.2.03) A mettase, palavra de origem grega, que nomeia um fato lingstico que consiste na troca de lugares de fonemas e slabas dentro de um vocbulo. Em mettase, encontram-se os elementos met(a)- (o mesmo de metfora, metamorfose e metalinguagem), que significa mudana de lugar ou de condio, e tese, que significa ao de colocar, de arranjar, de pr em algum lugar. A mettase tambm chamada de hiprtese ou permutao. Um dos casos de mettase ocorre na palavra sempre, que vem do latim semper. Outro exemplo frevo, que resulta da mettase de fervo. (Cipro Neto P. Revista O Globo, 6.2.05). METEORO, METEORIDE Meteoro quer dizer simplesmente fenmeno atmosfrico. Os profissionais que estudam esses fenmenos so chamados meteorologistas. A chuva, o granizo, os raios e todos os demais fenmenos atmosfricos so chamados meteoros, que so classificados em quatro tipos: litometeoros (constitudos de partculas slidas = meteoros tradicionais, pedras errantes vindas do espao); hidrometeoros (forman-se de gua em estado slido ou lquido = chuva, garoa, chuva de pedra, nevoeiro, geada); eletrometeoros (fenmenos pticos ou acsticos decorrentes da eletricidade atmosfrica = raios, relmpagos); fotometeoros (fenmenos pticos no eltricos = arco-ris, raios crepusculares). As pedras errantes que ficam voando pelo espao chamam-se asterides ou meteorides, diferenciando-se pelo tamanho. Os meteorides so pedras pequenas que, quando adentram em nossa atmosfera, produzem um efeito chamado litometeoro e, se por acaso, chegam ao cho, passam a ser pedras. So os chamados meteoritos. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 22.10.00) METONMIA Substituio de um nome por outro que tenha como o primeiro uma das seguintes relaes:causa/efeito, marca/produto, parte/todo, autor/obra, continente/contedo. Exs.: Cortei-me com gilete. A mo que toca o violo. Sempre leio Drummond. Tomei dois copos de vinho. Ganhar o po com suor. (Cipro Neto, Inculta & Bela, Folha de S. Paulo, caderno 2 Cotidiano, p.3, 18.3.99) METRO (DEFINIO) A 17 Conferncia Geral de Pesos e Medidas (formada por delegados de todos os Estados Membros da Conveno do Metro que se renem de quatro em quatro anos) definiu, em 1983, a unidade de comprimento (metro) como o comprimento do trajeto percorrido pela luz no vcuo durante um intervalo de tempo de 1/299 792 458 de segundo. Essa definio tem o efeito de fixar exatamente a velocidade da luz em 299 792 458 m.s-1. 1 1. Instituto Nacional de Metrologia, Normalizao e Qualidade Industrial (INMETRO), editor. SI:Sistema Internacional de Unidades [monografia na Internet]. Rio de Janeiro: INMETRO; 2003 [citado 6 jan 2005]. Disponvel em: http://www.inmetro.gov.br/infotec/publicacoes/Si.pdf
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 277 de 498

Pgina 278 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

METR (ETIMOLOGIA) Vem do francs mtro, que a abreviatura de mtropolitain, que por sua vez, a forma reduzida de chemin de fer mtropolitain. O metr um meio de transporte de cidades grandes. . (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 15.4.01) METROSSEXUAL Neologismo surgido em 2002, na revista eletrnica Salon.com, e criado pelo escritor ingls Mark Simpson. A palavra qualifica um tipo especfico de homem, vaidoso de sua aparncia. Simpson delineou o perfil de David Backha, jogador de futebol ingls, apresentando-o como o primeiro caso de metrossexual. Com a habitual obsesso da linguagem coloquial por tudo simplificar, metropolitan foi reduzido a metro. E sexual teve o s inicial duplicado porque em portugus, no fosse tal providncia, teria som de z. (Silva, D. Metrossexual sem rodeios. Lngua Viva. JB, Caderno B, 6.12.04, p.B2) MICROSCOPIA PTICA vs. MICROSCOPIA DE LUZ Atualmente o termo correto microscopia de luz (= light micoscopy) AO MICROFONE vs. NO MICROFONE Os locutores, apresentadores, reprteres e comentaristas de rdio e televiso falam ao microfone e no no microfone. Eles podem ainda estar ao microfone ou conversar ao microfone. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 6.11.99) MDIA vs. MDIAS A palavra mdia j est devidamente registrada nas edies mais recentes dos nossos dicionrio e no VOLP publicado pela ABL. A palavra mdia entrou na lngua portuguesa por influncia de media, do ingls. Mdia j significa meios de comunicao, ou seja se refere ao conjunto. Dispensa, portanto, o plural. No h necessidade de usar a palavra no plural. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 30.7.00) Mdia vem do latim; plural de medium, que significa o meio, o centro, o espao intermedirio. O uso atual de mdia (o conjunto dos meios de comunicao) provm da expresso anglo-latina mass media (meios de comunicao de massa). A nossa mdia provm da pronncia inglesa de media, que ns, papagaios, acabamos adotando. Os portugueses, mais resistentes, adotaram a forma mdia. O que no Brasil multimdia, em Portugal multimdia (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 22.4.01). V. multimdia. MIF Soluo conservadora do material fecal contendo mertiolato (M), iodo (I) e formol (F). (Silveira, IC. Notas e lembretes. JBM 2000;79(6):42.) MIL (CONCORDNCIA NOMINAL) Mil numeral, por isso, o artigo ou numeral que o acompanhe concordar com o substantivo. Exs.: As mil e uma noites.. Dois mil candidatos compareceram prova. Duas mil pessoas estavam na festa. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 19.8.01) Mil palavra neutra. Faz-se a concordncia com o substantivo que vem depois de mil. Exs.: duzentos mil reais; duzentas mil libras. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 9.9.01)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

MILNIO Do ponto de matemtico e cronolgico, o novo milnio s comea no ano 2001. H vrias maneiras de comprovar a afirmao. Uma delas: o calendrio em uso atualmente, o gregoriano, comea no ano 1 e no no ano 0. Portanto, a primeira dcada foi do ano 1 ao ano 10, a segunda, do ano 11 ao ano 20 e assim por diante. E o primeiro sculo? Foi do ano 1 ao ano 100. O segundo foi do ano 101 ao ano 200 e tambm assim por diante. A ampliao do conceito nos leva a considerar que o primeiro milnio foi do ano 1 ao ano 1000 e o segundo, de 1001 at 2000. Portanto, apenas em 2001 vai comear o to anunciado terceiro milnio. Outra explicao para o fato est na prpria definio de sculo. Segundo o dicionrio Aurlio, sculo o perodo de 100 anos, numerados de 1 a 100, de 101 a 200, de 201 a 300, etc., (...) contados a partir da data do nascimento de Cristo. Ou seja, o sculo 20 iniciouse em 1901 e s vai terminar no fim de 2000. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 3.7.99) MILSIMO vs. CENTAVOS Se a cotao do dlar 1, 764 deve-se dizer um real e 764 milsimos. Nem tudo que vem depois da vrgula centavo. Centavo vem de cento+avo, portanto a centsima parte. (Cipro Neto, Inculta & Bela, Folha de So Paulo, 1.7.99) MILHAR e MILHO (gnero) Milhar e milho so substantivos masculinos. Ex.: Os meus milhares de fs. Os meus milhes de fs. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 29.10.00) A palavra MILHO masculina. Ex: ESTO SOB SUSPEITA os QUATRO MILHES DE DOSES CONTRA HEPATITE B. Ele j tem DOIS milhes de votos ou Ele j tem DOIS milhes de doses de vacina. Qualquer artigo, pronome ou numeral que acompanhar a palavra MILHO dever concordar no MASCULINO: OS quatro milhes de..., ESTES quatro milhes de..., DOIS milhes de.... (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 16.8.00) Devemos usar 1,2 MILHO, ou seja, 1 milho e 200 mil. Quanto concordncia verbal, o verbo fica no singular. O verbo poder ficar no plural, se houver um especificador no plural: ?Desse total, s 1,2 milho de PESSOAS compareceu (ou COMPARECERAM) s urnas.? No devemos esquecer que MILHO uma palavra masculina. Isso significa que os artigos, os pronomes e os numerais devem concordar no masculino: ?DOIS milhes de pessoas compareceram s urnas.? ?AQUELES milhes de pessoas que compareceram s urnas...? .... (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 8.11.98) Milho palavra masculina e, por isso, exige que o artigo e os demais termos antecedentes sejam masculinos. Exs.: Os dois milhes de doses. Os vinte milhes de mulheres. Os muito milhes de pessoas. Os milhes de obras imperfeitas. O que vale para milho vale para milhar, que tambm palavra masculina. Exs.: Os milhares de pessoas que... No uso moderno, sobretudo na imprensa, cada vez mais forte a tendncia de tornar neutras essas palavras (milho e milhar) e, conseqentemente, levar em conta o substantivo quantificado para estabelecer a concordncia. Exs.: as milhes de pessoas; as milhares de mulheres, etc. Gramtica e dicionrios, no entanto, ainda no legitimam esse uso. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 12.8.01) Milho palavra masculina. Diz-se duzentos milhes de mulheres. O uso real, no entanto, parece apontar para outro lado. Na imprensa, cada vez mais comum o
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 279 de 498

Pgina 280 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

emprego de as duzentas milhes de pessoas, o que evidencia uma certa neutralizao do gnero da palavra milhes nesses casos. Em termo de lngua padro, conveniente fazer a concordncia no masculino. . (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 9.9.01) MILHARDRIO vs. MILIARDRIO Miliardrio (s encontrei registro no velho dicionrio Caldas Aulete) (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 6.8.98) MIL, MILHO, MILHAR e GNERO Milho do gnero masculino. O numeral deve concordar com milho. Ex. Esto sob suspeita os quatro milhes de doses contra hepatite B (Srgio Nogueira Duarte Lngua Viva - JB, 12.7.98, p.16). Ex.: Eu no conhecia uma nica dos 10 milhes de pessoas que compram os discos de Leandro e Leonardo... (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 19.7.98, p.14) Milhar palavra masculina. Ex. Joguei no milhar. No conhecia uma nica dos milhares de pessoas que comprar os discos de Leandro e Leonardo... (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 19.7.98, p.14) A concordncia no feminino estaria correta se a palavra fosse mil. Ex. No conhecia uma nica das 10 mil pessoas que compram os discos.... (Srgio Nogueira Duarte Lngua Viva - JB, 19.7.98, p.14) Milho palavra masculina. O numeral deve concordar no masculino Ex.: dois milhes de doses. Da mesma forma se diz duas dzias de ovos (Cipro Neto, P., Ao p da Letra, O Globo, p.32, 22.11.98) O numeral mil no masculino nem feminino. A concordncia deve ser feita com o substantivo.Exs.; Dois mil alunos. Duas mil alunas. No se usa um ou uma antesde mil. Basta dizer: Mil pessoas compareceram ao evento. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 20.12.98. p.16) A palavra milho masculina, por isso os artigos, os pronomes e os numerais devem concordar no masculino. Exs.: Os 10 milhes de pessoas que compareceram... Os dois milhes de pessoas que compareceram... Aqueles dois milhes de pessoas que compareceram. Eu sou uma dos 10 milhes de pessoas que votaram nele. Meio milho de doses de vacina foram retiradas do mercado. Seria capaz de fazer um milho e meio de embaixadinhas. Quanto concordncia verbal, um caso facultativo. A concordncia no plural soa melhor, principalmente, com os verbos de ligao ou quando a frase est na voz passiva. Exs.: Meio milho de pessoas esto desabrigadas. Mais de um milho de reais foram roubados. Um milho de casas populares foram construdas neste bairro. Um milho de mulheres esto grvidas. (Nogueira S. Pegadinha verbal. Selees do Readers Digest, maio de 1999) MILHO Devemos usar 1, 2 milho, ou seja 1 milho e 200 mil. O verbo fica no plural, se usarmos um especificador no plural. Ex.: Desse total, s 1,2 milho de pessoas compareceram s urnas. Os artigos, pronomes ou numerais devem concordar no masculino. Ex.: Dois milhes de pessoas compareceram as urnas. Aqueles milhes de pessoas que compareceram (Duarte, SN, Lngua Viva, JB, 8.11.98, p.20) Se aps o milho vier outro nmero, o verbo dever ser usado no plural. Obedecendo concordncia lgica, tambm correto (e mais usual) o emprego do verbo no plural, concordando com a coisa expressa. Ex.: Um milho e cem mil
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

peixes morreram por causa da poluio. Um milho de crianas foram vacinadas. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju; Sercore; 2001) MILHAR E CONCORDNCIA Milhar masculino. Logo, os milhares de vezes, os milhares de mulheres, os muitos milhares de crianas; os milhares de mos que trabalharam na obra. MIL vs. UM MIL No se justifica o um antes de mil (um mil reais) . Assim como no se diz um mil litros de leo, no h motivo para que se diga ou escreva um mil reais. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 16.7.00) MIM Mim pronome pessoal oblquo. Jamais exercer a funo de sujeito (Duarte SN. Lngua Viva. JB.16.11.97) MINI e HFEN O elemento minideve ser usado sempre junto, sem hfen. Exs.: minissaia, minissrie, miniusina, minirreator, minidesvalorizao, minibar, minienvelope, minipezinhos. (Duarte SN. Lngua Viva. JB.9.7.00) O elemento de composio mini se liga sem hfen palavra seguinte. Exs.: minimercado; miniblusa; minidisco; miniedifcio; minijardim; minibiblioteca. Se a palavra agregada a mini comea por s ou r, dobram-se essas consoantes. Exs.: minissaia; minirrelgio. O que ocorre quando mini se junta a palavras que comeam por h. O Formulrio Ortogrfico no disciplina com clareza esse caso. Exceto o Houaiss, os dicionrios no tocam no assunto. Diz ele, o que endosso: Nos casos (...) em que o segundo elemento se iniciar por h, sugere-se o uso de hfen. Exs.: mini-hospital; mini-hotel, etc. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 21.7.02) MINUTO (ABREVIATURA) As normas ortogrficas brasileiras consagram mim como a forma abreviada da medida de tempo minuto, provavelmente para evitar confuso com a medida de tempo minuto, cujo smbolo m. Nossos principais dicionrios, Aurlio e Houaiss, registram apenas min como smbolo de minuto. Ocorre que a prtica da lngua tem tornado esse min cada dia mais obsoleto. A maioria de nossas publicaes no por igonorncia, mas por elegncia grfica e conciso, e tambm por acreditar que o contexto jamais permitir ao leitor confundir minuto com metro adota em seus manuais de redao a forma 21h35m. O prof. Celso Pedro Luft, no seu Novo guia ortogrfico, deixa a deciso com o leitor: aceita as duas formas. Em Portugal, o smbolo de minuto m. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 20.10.02) MIOSOTES vs. MIOSTIS As duas formas so corretas.Miostis ou miosotesso pequenas flores azuis, tambm denominadas no-te-esqueas-de-mim. A palavra miosotes paroxtona e no leva acento porque no h regra que o justifique. A palavra miostis tambm paroxtona e acentuada porque h regra que justifique o acento: todas as paroxtonas terminadas originalmente em i, is so acentuadas. Ex.: lpis, txi(s), ris (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 17.9.00)

Pgina 281 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 282 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

MIRIM e HFEN Mirim palavra de origem tupi que significa pequeno. A no ser quando faz parte do nome de cidades, no admite hfen. Exs.: guarda mirim, prefeito mirim, governador mirim, eleitores mirins. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 22.1.00) MISSA DO GALO e PLURAL Missa do Galo tem iniciais maisculas, mas somente o primeiro elemento se flexiona no plural: Sero celebradas dez Missas do Galo na cidade. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 18.12.99) MISSA DO STIMO DIA vs. MISSA DE STIMO DIA Ateno, a missa do stimo dia. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 22.3.99) MISTER (PROSDIA) Exemplo de silabada. Palavra oxtona. Misterer (de origem latina) significa ofcio, profisso; propsito, meta, fim; necessidade, urgncia; aquilo que necessrio: Ex.: Exerce o mister de engenheiro; Nosso mister tirar o pas do atraso; No h mister desse acordo; Foi mister oper-lo imediatamente. Para viver um grande amor, mister ser homem de uma s mulher.... (Cipro Neo P. Ao p da letra. O Globo, 4.6.00) MISTER vs. DE MISTER H registro do emprego de mister com a preposio de. Ex.: de mister salientar que... (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Glob, 3.2.02) MISTURA DE TRATAMENTO Comum em linguagem no formal. Exs.: Ele te ligou, porque precisa falar com voc. Vem para Caixa voc tambm. Participe. A tua opinio muito importante para ns. (Duarte,SN, JB, Lngua Viva,11.6.00) MODEM (PLURAL) A palavra vem de MODulador/DEModulador. Segue o plural das palavras terminadas em em. Exs.: ordem ordens; jovem jovens; homem homens; modem modens. (Duarte SN. Lngua viva. JB, 26.11.00) MODO INDICATIVO Expressa fato posto no plano da certeza, da realidade. Ex. Quero um remdio que resolve a minha dor de cabea (quando entra na farmcia o indivduo j sabe que aquele remdio resolve) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 19.10.03) O governo estima que h no pas X desempregados (h convico de que o nmero apresentado muito prximo do real). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 19.10.03) MODO SUBJUNTIVO Quando se fazem suposies. Exs.: Eu acho que ele esteja de frias. Acredito que ele v ao jogo (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil, p.12, 6.6.99) Muita gente imagina ser obrigatrio conjugar no subjuntivo os verbos de oraes que complementam acreditar, crer, supor e correlatos, ou seja, muitos pensam que, se no se disser Acredito que eles se automediquem... ou Suponho que ele
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

seja..., incorrer-se- em erro. Vejam-se estes exemplos, do dicionrio Aurlio: Creio que se mudou; Suponho que o trem no tarda; Os tiranos julgam que o mundo imutvel. E este, do Dicionrio Prtico de Regncia Verbal, de Celso Luft: Creio que ele honesto. E mais um, de Machado de Assis, citado no Aurlio: Sups que lhe ouvia a voz. Em todos os casos, o verbo da segunda orao (mudou, tarda, , e ouvia, respectivamente) est no modo indicativo, o que atenua a dvida e, conseqentemente, acentua a certeza. Poderamos ter esses verbos no subjuntivo? claro que sim. Teramos o seguinte: Creio que se tenha mudado, Suponho que o trem no tarde, Os tiranos julgam que o mundo seja imutvel, Creio que ele seja honesto e, no exemplo de Machado, Sups que lhe ouvisse a voz. O que mudaria? O tom, menos prximo da convico, mais prximo da dvida, da hiptese. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 5.3.00) Ex.: Napoleo, como fosse de baixa estatura, chamavam-lhe os seus soldados o nosso pequeno corporal, o usodo pretrito imperfeito do subjuntivo est correto? Como Napoleo era realmente baixo, um fato e no uma hiptese,devemos usar o modo indicativo em vem do subjuntivo. Assim sendo: Napoleo, como era de baixa estatura, chamavam-lhe os seus soldados... (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 10.9.00) Plano da hiptese, da dvida, da possibilidade, da suposio, da especulao, da probabilidade, etc. Esse o valor do modo subjuntivo. Ex.: A no ser que faamos... Com o verbo ir inevitvel a esquisitice porque na primeira pessoa do plural, o presente do indicativo e o presente do subjuntivo so iguais. Quando se diz No h soluo, a no ser que ns vamos l agora fica-se com a ntida impresso de que algo no vai bem. Tem-se a mesma impresso quando se ouve No h soluo a no ser que ns fazemos algo imediatamenteou No h soluo, a no ser que ns estamos em dois lugares ao mesmo tempo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 17.6.01) Com o verbo acreditar, h polmica. A ortodoxia leva muita gente a julgar errado empregar o subjuntivo na construo Creio que fazem, julgando que o correto seria Creio que faam. O argumento o seguinte: quando se diz creio, no se tem certeza, portanto deve-se empregar o subjuntivo. A tradio da lngua e a leitura dos bons autores no sustentam esta tese. Talvez o gatos so menos matreiros, escreveu Machado de Assis. Ao empregar so no lugar de sejam, o narrador deixou clara a certeza de que os gatos so menos matreiros. O cerne da questo est no fato de que o indicativo modo da certeza, da realidade, da afirmao; o subjuntivo o da dvida, da hiptese, da especulao, do desejo. Em outra coluna, escrevi: No duvido de que Deus e o Diabo so (e no sejam) diferentes. Queria deixar claro que no tenho nenhuma dvida quanto ao fato de que Deus e o Diabo so diferentes. A questo pode-se estender a outros tempos do indicativo e do subjuntivo. P.ex.: Ela suspeitava que ele conhecesse o informante, a forma verbal conhecesse (imperfeito do subjuntivo) confirma a dvida expressa pelo verbo suspeitar. Ela suspeitava que ele conhecia o informante, a forma conhecia (imperfeito do indicativo) refora a certeza. Na linguagem jornalstica, a histria muda. mais do que recomendvel que se mantenha a neutralidade. Ex.: Filho do ex-prefeito nega que tenha fumado maconha prefervel a Filho do ex-prefeito nega que fumou maconha, em se tratando de ttulo ou texto jornalstico. Com o subjuntivo (tenha fumado), no se toma partido, mantm-se a neutralidade. O ato de fumar fica, quando muito, no plano da hiptese. Afinal, a menos que se prove o contrrio, vale a palavra de quem nega, que, no caso, do filho do ex-prefeito. No ttulo desta coluna (Ele nega que esteja envolvido...), a forma do presente do subjuntivo prefervel
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 283 de 498

Pgina 284 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

do indicativo (est), para que se mantenha a neutralidade. (Cipro Neto P. Folha de So Paulo, 25.10.01, C2) O governo estima que haja no pas X desempregados (trata-se de uma estimativa e no de um nmero exato). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 19.10.03) MOEDA A palavra veio do latim moneta. O dinheiro dos antigos romanos recebeu tal denominao porque, sendo originalmente de metal, era cunhado no templo da deusa Juno Moneta, assim chamada porque eles acreditavam terem sido admoestados por ela. Admoestar em latim monere, depois transformado em admonestare no latim vulgar. (Silva D. Bastidores das palavras. Lngua Viva. JB, 16.2.04) MOEDA CORRENTE (GRAFIA) No se grafa nome de moeda com inicial maiscula. Real, dlar, libra, lira, peso, franco no so nomes prprios, portanto, no se grafam com maiscula. Nos cheques, os meses tambm so com minscula. Ex.: Vinte reais. Rio de Janeiro, 12 de agosto de 2001. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 12.8.01) MONPOLIO EXCLUSIVO Redundncia. Ex.: A estatal detm o monoplio exclusivo. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 26.8.01) MONSTRO (PLURAL) Essa palavra no varia quando usada como adjetivo, com o sentido de muito grande, fora do comum: liquidaes monstro, comcios monstro, manifestaes monstro. Note que no h hfen nesse caso. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 22.10.00) MONSTRA vs. MONSTRO Substantivo, no papel de adjetivo, fica invarivel. Exs.: Foram realizados diversos comcios monstro. O juiz recebeu uma vaia monstro. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 19.8.01) MORAL (gnero) O moral (= nimo, disposio de esprito). Ex.: A vitria elevou o moral dos jogadores. A moral (= bons constumes). Ex.: Tinha ofendido a moral do amigo. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 16.10.99) A moral corresponde a tica, norma de conduta, moralidade, lio: Seguia a moral crist. / Sua moral era inatacvel. / Esta a moral da histria. O moral designa estado de esprito, disposio de nimo: O moral da tropa estava muito alto. / O tcnico recuperou o moral do time. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 11.11.00) Moral faz parte do grupo de palavras cujo sentido depende do gnero (masculino/feminino). Seus dois sentidos bsicos (cdigo de princpios, honestidade e nimo, estado de esprito) so bem conhecidos, mas, no uso comum, o gnero sobre alguma oscilao. Com o sentido de cdigo de princpios, no h dvida: a palavra feminina (Essa atitude fere a moral vigente). No caso de estado de esprito, nimo, no entanto, o uso cotidiano (As vitrias levantaram a moral do time. Os jogadores esto com a moral elevada), nem sempre confirma o que se l
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

nas gramticas e nos dicionrios, que registram o que se encontra na variedade culta da lngua (As endomorfinas podem contribuir para elevar o moral do paciente. O vestido atua imperiosamente sobre o moral do indivduo). Moral pode funcionar tambm como adjetivo, caso em que uniforme, ou seja, tem forma nica para masculino e feminino (Isso uma questo moral. Isso um problema moral). Se o primeiro sentido registrado no dicionrio o do adjetivo, surgir a indicao 2g (dois gneros). Isso vale para o adjetivo, que, como vimos, uniforme. Quando se do explicaes sobre o substantivo, tambm preciso tomar cuidado com o que indica em relao ao gnero e ao significado. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 6.1.02) Exs.: o/a grama o/a estepe o/a coral o/a capital o/a cabea o/a rdio o lente (aquele que l ou professor de certa graduao) / a lente (feminino de o lente ou instrumento ptico utilizado em culos, cmeras, microscpios etc.) o baliza (soldado que indica os movimentos que a tropa deve realizar) / a baliza (qualquer objeto que assinale um limite). MORAR (regncia) So corretas formas como Mora rua tal, Reside rua tal? Os bons dicionrios de regncia - o de Luft e o de Fernandes, por exemplo - dizem que a preposio a com esses verbos mais comum na linguagem burocrtica, tabelioa, apesar de tambm aparecer em textos literrios. Mas s h registros disso antes de rua, praa, avenida - palavras femininas. No h registro de Mora ao Largo do Machado, Reside ao Beco do Mota etc. J a preposio em inquestionavelmente correta em qualquer desses casos: Mora na Rua Irineu Marinho, Reside no Largo do Machado etc. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 25.7.99) Segundo os dicionrios de regncia, o uso da preposio acom os verbos morar e residir mais comum na linguagem burocrtica, dos tabelies por exemplo. E s diante de palavras femininas. Exs.: Ele mora rua X, avenida Y, praa Z. Ningum diz que ele mora ao Beco das Garrafas ou ao Largo do Machado. O uso da preposio em com os verbos morar e residir indiscutivelmente correto. Se voc mora, mora emalgum lugar.. O melhor, portanto, voc dizer que mora na Rua Baro da Torre. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 22.8.99) O corret e morar na rua tal. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) MORBIDADE vs. MORBIDEZ Morbidade vem de [morbi- (lat. morbus, i. = doena, enfermidade: morbparo, morbgero) + -dade, ou do ingl. morbidity.] S. f. Patol.1. Capacidade de produzir doena num indivduo ou num grupo de indivduos.2. Relao entre o nmero de pessoas ss e o de doentes, ou de doenas, num dado tempo e quanto a determinada doena. (Aurlio). Morbus, - i - subs. m. 1. Sentido prprio: doena, enfermidade fsica 2. Sentido figurado: doena do esprito, paixo. (Dicionrio Escolar Latino-Portugus) No h morbidade no Caldas Aulete. Quantidade de indivduos acometidos por uma doena em uma dada populao durante um determinado tempo (Larousse Cultural) Relao entre o nmero de casos de enfermidade e o nmero de habitantes , em dado lugar e momento, ou relao entre sos e doentes. O mesmo que morbilidade (italiano morbilit)(Candido Figueiredo)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 285 de 498

Pgina 286 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Morbilidad (del ing. morbility) f. proporcin de personas que enferman en un stio y tiempo determinado (Real Academia Espaola) Morbidez ()[Var. de morbideza < it. morbidezza.] S. f.1. Qualidade ou carter de mrbido (enfermo, doente, relativo a doena, que causa doena, doentio, lnguido, frouxo, mole, suave, delicado) 2. Enfraquecimento doentio.3. Abatimento ou esgotamento de foras; alquebramento de foras; moleza, languidez, quebreira. 4. Delicadeza ou suavidade nas cores de um retrato ou escultura. (Aurlio). Estado mrbido do corpo (Caldas Aulete) Qualidade ou carter de mrbido (relativo doena); manifestao de tendncia para certa anormalidade de sentimentos, certa viso amarga da vida (Larousse Cultural) Estado daquilo que mrbido (enfermo, relativo doena); enfraquecimento doentio. O mesmo que morbideza (Candido de Figueiredo) Del it. morbidezza. Cualidade de mrbido (del lat. morbidus; que padece enfermedad o la ocasiona) (Real Academia Espaola) Morbidus, -a, -um. Adj.1. Sentido prprio: doente, enfermo MORFINA (ETIMOLOGIA) A palavra vem de Morfeu, que na mitologia grega era o deus dos sonhos, filho de Hipnos o deus do sono. Por isso que hipnose um estado mental semelhante ao sono. Segundo nossos estudiosos, a palavra morfina foi criada na poca de Cristo pelo poeta romano Ovdio. O uso de morftico para leproso metafrico: a morfina tira a dor, anula os sentidos assim como a lepra, que uma infeco que produz leses na pele, mucosas e nervos perifricos. semelhante ao efeito da morfina. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 6.5.01) MORNO vs. MORNOS (PROSDIA) Morno() e mornos (). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 5.8.00) MOTOBOY Palavra inventada, tudo indica, em So Paulo. Termo 100% brasileiro, uma adaptao da expresso tambm brasileira, office boy. Em ingls, usava-se delivery boy ou messenger boy, mas, agora, boy considerado pejorativo quando empregado em referncia a um homem maior de idade. Em vez disso, possvel substituir por delivery person ou messenger. (Rodrigues S. Lngua Portuguesa. JB, 4.1.04) MOZZARELLA vs. MUARELA vs. MOZARELA O Aurlio Novo Milnio traz muarela e mozarela, essa ltima dificultando a pronncia at em portugus. Eu prefiro a forma muarela, porque a pronncia portuguesa mais usual para a italianssima mozzarella. (Duarte SN, Lngua Viva. JB, 20.5.01) MUDANAS DE ESTADO Fenmenos de passagem de um estado a outro. Chama-se fuso a passagem de slido a lquido; vaporizao, a passagem de lquido a gs; sublimao, a passagem de slido a gs; condensao ou liqefao, a passagem de gs a lquido; sublimao, de gs a slido; solidificao, de lquido a slido.

MUDAR vs. MUDAR-SE Mudar (verbo intransitivo) significa transformar, modificar-se. Mudar-se (verbo pronominal) significa trocar de residncia, ir morar em outro endereo. Ex.: Maria mudou-se para o municpio de Araruama. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 27.8.00) MUITA VEZ vs. MUITAS VEZES Nos textos clssicos, comum o emprego de muita vez no lugar de muitas vezes. As duas formas so corretas. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 30.12.01) MUITO ESPECIAL Isso muito especial. Existe algo pouco especial? (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 5.7.98) MUITO POUCA vs. POUQUSSIMA Eu at concordo que POUQUSSIMA seja melhor que MUITO POUCA, mas importante que voc saiba que no h erro gramatical na expresso MUITO POUCA. Ex: Mas MUITO POUCA gente sabe o que significa esse C. . Nesse caso est ocorrendo o seguinte: 1o) POUCA um pronome indefinido por estar acompanhando um substantivo (=gente). Deve, por isso, concordar com o substantivo, que feminino: POUCA GENTE; 2o) MUITO um advrbio de intensidade. No caso, est intensificando um pronome adjetivo (=POUCA). Os advrbios so formas invariveis (=no se flexionam em gnero e nmero). Permanecem, por isso, na forma equivalente do masculino singular: MUITO POUCA. Isso significa, portanto, que muita pouca no existe. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 16.8.98) MUITOS DE NS (CONCORDNCIA) Dois pronomes (muitos, indefinido e ns, pessoal do caso reto) no plural, o que permite que o verbo concorde com qualquer deles. Isso vale para muitos de ns, muitos de vs, alguns de ns, alguns de vs, quais de ns, quais de vs. Exs.: Qauis de vs sabem (verbo concorda com quais). Quais de vs sabeis? (verbo concorda com vs). Essa histria vai muito alm de meras regras gramaticais. Ex. Muitos de ns sabem a verdade, mas nem sempre podem diz-la, quem fala poderia no fazer parte dos que sabem a verdade, mas nem semprem podem diz-la. No caso de: Muitos de ns sabemos a verdade, mas nem sempre podemos diz-la, quem fala deixou implcito o pronome ns. Com isso, tornou clara sua presena no grupo dos que sabem a verdade, mas nem sempre podem diz-la. Essa dupla possibilidade de concordncia s existe quando os dois pronome esto no plural. Se o primeiro deles estiver no singular (Qual de ns, qual de vs, qual de vocs, algum de ns, algum de vs, algum de vocs), o verbo deve obrigatoriamente ir para a terceira pessoa do singular: o fato s se refere a um elemento. Exs.: Qual de ns sabe a verdade? Qual de vocs capaz de resolver o problema? Nenhum de ns pode ir at l. Algum de vs quer ir? Algum de vocs conhece a rua? Nenhum dos diretores quis dar entrevista. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 13.5.01) MULATA E MULATO Quando surgiu a palavra mulato na primeira metade do sculo 16, os negros estavam escravizados, eram tratados como animais. Filhos de pais brancos e mes negras, ou de pais negros e mes brancas, foram comparados ao mulo e mula,
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 287 de 498

Pgina 288 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

animais hbridos, que no se reproduzem. Mulata entraria mais tarde para a lngua portuguesa, consolidando-se no sculo 20, por influncia do samba e respectivas escolas. O preconceito desdobrou-se nos gneros: mulato, para o trabalho; mulata para a diverso. (Silva D. Lngua Viva. JB, 26.1.04) MULHER GESTANTE e REDUNDNCIA Num primeiro momento, o impulso dizer que h redundncia, j que s mulheres podem ser gestantes. Mas, quando se pensa que gestante pode ser adjetivo e substantivo e que, como adjetivo, de acordo com os dicionrios, significa que contm o embrio, que est em gestao, o par mulher gestante (= mulher que est em gestao, mulher grvida) no to descabido assim. bvio que o uso de gestante como substantivo simplifica tudo e encerra a discusso. Ser que mulher grvidacausaria o mesmo incmodo? Por que o par mulher gestantecheira a redundncia e o par mulher grvida, no? Est por trs de nossa discusso um fato lingstico importante: o uso. Estamos acostumados a ouvir e ler gestantes, sem a companhia da palavra mulheres, diferentemente do que ocorre com grvidas, esta, sim, quase sempre acompanhada de mulheres. Se houver redundncia em mulher gestante, tambm haver em mulher grvida, pois os dicionrios do gestao e gravidez como sinnimos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 6.8.00) MULTIDO DE PESSOAS Redundncia MULTIMDIA vs. MULTIMDIA Multimdia vem do ingls multimedia. S. m., neol., uso combinado de diferentes meios de comunicao (no espectculo, na educao, etc. ); apresentao simultnea de vrias manifestaes visuais e/ou sonoras; o conjunto da tecnologia e da produo multimdia. Adj., diz-se do uso combinado de vrios meios de comunicao ou da difuso feita desse modo. Adj. e s. 2 gn., inform., qualquer ou relativo a qualquer dos vrios sistemas que permitem o armazenamento e a manipulao de dados e informao atravs de uma variedade de formas tais como som, texto, grficos, animao e vdeo.1 No Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa s h registro de multimdia.2 Multimdia. Sf 1. conjunto de meios de divulgao. 2. aparelhagem eletrnica que engloba som e imagem. Obs: associado a um s invarivel e equivale a que apresenta muitos meios de informao e comunicao. Ex.: Espetculos multimdia que movimentam cerca de 2.500 pessoas em cena. 3 1. Lngua Portuguesa On-Line [pgina na Internet]. Lisboa: Priberam Informtica;c2005 [citada 13 abr 2005]. Disponvel em: http://www.priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx 2. Academia Brasileira de Letras. Vocabulrio ortogrfico da lngua portuguesa. 4 ed. Rio de Janeiro: A Academia; 2004. 3. Borba FA. Dicionrio UNESP do portugus contemporneo. So Paulo:UNESP;2004. MUST Estrangeirismo: o mximo. (Sampaio P. Bangue-bangue hi-tech. Folha de So Paulo. Caderno Cotidiano, 6.8.00)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

NADA A VER vs. NADA VER O certo nada a ver, e no "nada haver" (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 8.11.98) NAMORAR vs. NAMORAR COM Namorar verbo transitivo direto.O certo namorar algum (Srgio N.Duarte Lingua Viva Especial/Dvida dos leitores - JB,5.7.98, p.15) O verbo no deve ser acompanhado da preposio com, mesmo que essa seja a construo empregada com maior freqncia. A forma namorar com considerada errada por praticamente todos os gramticos, que aconselham apenas a regncia direta. Exs.: A apresentadora Anglica namora o ator Maurcio Mattar. O rapaz namora a vizinha. Alm de ser considerado italianismo, o uso de com com namorar sofreu a influncia de noivar com e casar com. (Martins E. Ao p da letra. O Estado de So Paulo, 12.6.99) O verbo namorar transitivo direto, isto , no deve ser preposicionado. Ningum namora com algum e sim namora algum (Pedro namora Mariana e no Pedro namora com Mariana). (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 11.6.00) Namorar originariamente transitivo direto (namoral algum) e assim tende a ocorrer em linguagem culta, formal. Na lngua coloquial, por influncia de casar e da idia de companhia que o namoro pressupe, esse verbo mais usado com a preposio com (namorar com algum). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 30.9.01) NANMETRO A 11 Conferncia Geral de Pesos e Medidas (formada por delegados de todos os Estados Membros da Conveno do Metro que se renem de quatro em quatro anos) adotou, em 1960, uma srie de prefixos e smbolos prefixos para formar os nomes e smbolos dos mltiplos e submltiplos decimais das unidades SI de 1012 a 10-12. O fator 10-9 tem o prefixo nano e o smbolo n. "Nano" um prefixo que vem do grego antigo e significa "ano" Logo, um nanmetro a bilionsima parte do metro: 1 nm = 10-9 m.1 1. Instituto Nacional de Metrologia, Normalizao e Qualidade Industrial (INMETRO), editor. SI:Sistema Internacional de Unidades [monografia na Internet]. Rio de Janeiro: INMETRO; 2003 [citado 6 jan 2005]. Disponvel em: http://www.inmetro.gov.br/infotec/publicacoes/Si.pdf NANOTECNOLOGIA H mais de 2.500 anos, alguns filsofos gregos se perguntavam se a imensa variedade do mundo no poderia ser reduzida a componentes mais simples. A palavra tomo vem daquele tempo e significa "indivisvel". Na realidade os tomos so divisveis e formados por um ncleo positivo, onde reside praticamente toda sua massa, e por eltrons, negativos, que circulam em torno do ncleo. Existem naturalmente apenas noventa e dois tipos de tomos diferentes. H apenas cerca de cem anos, os cientistas obtiveram evidncias fortes de que a velha hiptese atmica, formulada h dois e meio milnios, corresponde realidade da natureza. Os tomos so muito pequenos, medem menos de um centsimo de bilionsimo de metro, e obedecem a leis fsicas bastante diferentes daquelas com as quais estamos acostumados. Um bilionsimo de metro chama-se "nanmetro". Em 1959, em uma palestra no Instituto de Tecnologia da Califrnia, o fsico Richard Feynman sugeriu que os engenheiros poderiam pegar tomos e coloc-los onde bem entendessem,
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 289 de 498

Pgina 290 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

desde que no fossem violadas as leis da natureza. Esta palestra, intitulada "H muito espao l embaixo" , hoje, tomada como o ponto inicial da nanotecnologia. O objetivo da nanotecnologia o de criar novos materiais e desenvolver novos produtos e processos baseados na crescente capacidade da tecnologia moderna de ver e manipular tomos e molculas. A nanotecnologia no uma tecnologia especfica, mas todo um conjunto de tcnicas, baseadas na Fsica, na Qumica, na Biologia, na Cincia e Engenharia de Materiais, e na Computao. As aplicaes possveis incluem: aumentar a capacidade de armazenamento e processamento de dados dos computadores; criar novos mecanismos para entrega de medicamentos, mais seguros e menos prejudiciais ao paciente; criar materiais mais leves e mais resistentes do que metais e plsticos, etc. A escala nano vai de 1 a 100 nm. Por exemplo: um rotavrus tem 150 nm; a molcula de carbono 60 tem 0,7 nm; a fita de DNA tem 2 nm de largura.1,2 1. Silva CG. O que nanotecnologia? Nanocincia & Nanotecnologia. Nov 2002 [citado 9 jan 2005]. Disponvel em: http://www.comciencia.br/reportagens/nanotecnologia/nano10.htm 2. Martins E, Dantas E. Quanto menor, melhor. poca. 27 dez 2004; p.68-70. NO e HIFENIZAO Quando o no ligar-se a um substantivo, usamos o hfen. Exs: no-conformismo, no-interveno, no-flexo, no-pagamento,no-quitao. Quando o no ligar-se a um adjetivo, no usamos o hfen: Exs.: no descartvel, no durvel, no flexionadoa, no resolvido. Infelizmente, a minha regrinhano muio respeitada. O VOLP da ABL e nossos dicionrios apresentam vrios adjetivos com hfen: noengajado, no-esperado, no-formatado, no- verbal. Eu tambm quero saber qual o critrio de usar ou no hfen quando o nose liga a um adjetivo. (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 30.8.98, p.16) NO-CONFORMIDADE vs. NO CONFORMIDADE Quando o no funciona como autntico prefixo, equivalente a in, liga-se ao substantivo mediante hfen. Ex.: no-conformismo; no-comparecimento; nointerveno; no-pagamento; no-quitao; no-flexo; no-conformidade. Quando o no antecede o adjetivo no h hfen. Ex.: no descartvel; no durvel; no flexionado; no resolvido. (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil. 18.7.99) NO S... MAS TAMBM vs. NO S... COMO TAMBM A correlao clssica no s... mas tambm, mas no significa que a outra esteja errada. No entanto, a omisso da preposio antes da conjuno integrante que outra marca do portugus falado no Brasil. Ex.: .. quer convencer-me (de) que o nosso frango.. e ...gostaria (de) que os especialistas... (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 30.4.00) O verbo vai normalmente para o plural, concordando com o sujeito composto. Ex.: No s o aluno mas tambm o professor erraram a questo. No s o pblico como tambm os organizadores ficaram satisfeitos. . (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 15.4.00) NASCER (PROSDIA) A pronncia naicer no tem sustentao histrica no idioma. Esse s que vem antes do c tem valor estritamente ortogrfico e uma explicao que remonta origem da palavras, isto , etimologia. Nada a ver com a fontica. A pronncia do

sc no difere ou no deveria diferir da que tem o c em amanhecer. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 30.3.03) NECROPSIA vs. NECRPSIA Acento tnico no si. (7) No existe o verbete necrpsia (VOLP, 1998, p.520) Verbete: necropsia [De necr(o)- + -op(s)(e)- + -ia.] S. f. Med. 1. Exame mdico das diferentes partes de um cadver. [Sin.: necroscopia e (impr.) autpsia.] (Aurlio eletrnico) Exemplo de silabada. A maioria das pessoas diz necrpsia, o que no suficiente para que o Aurlio e o Vocabulrio Ortogrfico reconheam essa grafia e pronncia. A nica forma abonada necropsia, cuja leitura s pode ser necropsa, com fora no i. Estranhamente, o mesmo dicionrio e o Vocabulrio Ortogrfico reconhecem as grafias bipsia e biopsia. Mais estranhamente ainda, o Aurlio reconhece autpsia e autopsia como substantivos, mas o Vocabulrio s reconhece autpsia, que manda confrontar com autopsia, do verbo autopsiar. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.6.00) NECROTIZANTE e NECROSANTE As duas formas esto corretas (VOLP, ABL) NEM ... NEM (CONCORDNCIA VERBAL) O verbo pode ir para o singular ou para o plural. Ex.: Nem Dbora nem Cristina me ajudou. Nem Dbora nem Cristina me ajudaram. (7) Quando o sujeito simples, o verbo fica no singular. Ex.: Nem um nem outro diretor compareceu reunio. Ainda no chegou nem uma nem outra candidata. Quando o sujeito composto, a concordncia facultativa (singular ou plural), com visvel preferncia pelo plural. Ex.: Nem o gerente nem o diretor compareceu ou compareceram reunio. Nem eu nem voc pode ou podemos viajar neste ms. Obs: Se houver idia de alternativa (= o fato expresso pleo verbo s pode ser atribudo a um dos ncleos do sujeito), devemos usar o verbo no singular. Ex.: Nem o Pedro nem o Jos ser eleito o presidente do grmio estudantil (= s um poderia ser eleito). . (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 15.4.00) NENHUM E CONCORDNCIA O verbo deve concordar com o ncleo do sujeito. Ex.: Nenhum dos candidatos foi eleito. Nenhum de ns dois pde comparecer reunio. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 27.12.98, p.16) A concordncia feita sempre com o pronome indefinido nenhum, no singular, mesmo que ele venha seguido de palavras no plural. Exs.: Nenhum dos jogadores em tratamento mdico havia sido liberado. Nenhum dos homens estava presente. / Nenhum deles queria sair hoje (e no nenhum deles queriam sair hoje). / Nenhum de ns se preocupou (e no nenhum de ns nos preocupamos). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo. 20.11.99) A concordncia verbal se faz com o ncleo do sujeito. Ex.: Nenhum dos 126 passageiros e 15 tripulantes ficou ferido. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 25.11.01) O verbo concorda com o ncleo do sujeito. Exs.: Nenhum dos filhos compareceu cerimnia. Nenhuma das funcionrias aceitou a proposta. (Cipro Neto P. A circunstncia os faz maiores. Revista O GLOBO. 16 jan 2005;p.37). NEOLIBERALISMO

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 291 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 292 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

A expresso neoliberalismo foi usada pela primeira vez em um documento oficial em julho de 1944, quando os fundadores do capitalismo contemporneo guardavam os papis das resolues da Conferncia de Bretton Woods (New Hamphsire, E.U.A.). Um grupo secundrio de economistas presentes reunio produziu um documento em que definiam a doutrina neoliberal: o neoliberalismo deveria adaptar o liberalismo clssico s circunstncias do Estado regulador e assistencialista, ao qual caberia controlar o funcionamento do mercado. Anos mais tarde, o American Heritage Dictionary definiu assim o neoliberalismo: Movimento poltico que combina a preocupao com justia social do liberalismo tradicional com a nfase no crescimento econmico. Quando entrou na corrente do pensamento brasileio, no comeo dos anos 90, o termo j significava o oposto disso. A expresso passou a ser usada para descrever uma modalidade de capitalismo turbinado em que o lucro financeiro predominaria sobre a sociedade, subjugando o Estado, a cadeia produtiva, a cultura, subvertendo para seu usufruto at mesmo as relaes familiares. Vrias teorias concorrem para explicar por que o significado de neoliberalismo foi mudando com o passar do tempo. Em primeiro lugar, preciso considerar o abandono da expresso nos Estados Unidos, seja no sentido Bretton Woods, seja na sua variante esquerdista. A palavra neoliberalismo inexistente na literatura econmica americana sria. Quando quereem descrever o que os brasileiros chamam atualmente de neoliberal, os americanos usar o termo libertarian (libertrio). A encrenca comeou com a palavra liberal. Nos Estados Unidos liberal sempre um sujeito no-conservador. O liberal uma pessoa de esquerda. Na Europa, o termo liberal usado para descrever algum de direita, que admite o primado do mercado e postula o Estado mnimo. Neoliberal significa atualmente no Brasil mais ou menos a mesma coisa que liberal na Europa. Mesmo as esquerdas usam a palavra neoliberalismo com conotaes diferentes. Para o PT no governo, o neoliberalismo a vertente mais dogmtica do capitalismo de mercado. Para os radicais, o capitalismo em sentido amplo. Como todo termo que parece significar muita coisa e no fundo no significa mais nada, a carreira da expresso neoliberalismo talvez esteja se encerrando. (Alcntara E. O neoliberalismo j foi de esquerda. Artigo. Veja, 19.2.03. p. 47) NEOLOGISMO Neologismos so palavra novas. Ex. disponibilizar; posicionamento (Duarte SN, JB 8.2.98 p.14) O prefixo neo vem do grego e significa novo. Neologismos so palavras novas, que no esto registradas em nossos dicionrios nem no Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa, publicado pela ABL. 1 (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 13.2.00) So palavras ou expresses novam numa lngua. Neologismo uma palavra de origem grega: neo (=novo) + logo (=palavra) + sufixo ismo. Para alguns, somente o registro em nossos dicionrios avaliza o uso dessas novas palavras. Outros aceitam qualquer novidade. A lngua sbia. como se fosse a nossa prpria lngua a saborear novas palavras. Engolimos as gostosas e cuspimos aquelas que no nos agradam. E isso quem diz o tempo. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 30.12.01) Precisamos disciplinar os neologismos luz da consolidao que vir do uso. Aristteles definiu esse processo como entelequia, entendida como plenitude de criao ou de mudana, de sentido diferente ou contrrio ao processo que as

originou. Afinal, como traduziremos mouse? (Silva D. Servos, escravos e servidores. Lngua Viva, JB 8.11.04, Caderno B, p. B2) NEONATO Palavra mal formada por ser hibridismo, isto , composta de um termo de origem grega (neo) e outro originrio do latim (nato). Os hibridismos so reprimidos por bons gramticos, conquanto muitos estejam consagrados em nossa lngua e no h como extingui-los. Mas, por iniciativa prpria, podemos substitu-los por palavras mais bem formadas. Nesse caso, recm-nascido, formado de elementos latinos, melhor termo que neonato. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) NEPOTISMO Vem do latim nepos, nepotis, que significa sobrinho, e entrou na lngua portuguesa no sculo 17. Os papas nomeavam no apenas os sobrinhos ou nepotes, mas toda a sorte de protegidos, quase sempre para cargos mais elevados. O sufixo ismo vem do grego e significa, entre outras coisas, doutrina ou teoria, ato, prtica ou resultado de, ao, conduta ou caracterstica de. (Martins E, De palavra em palavra, O Estado de S. Paulo, 1.5.99, caderno Estadinho, p.7) NEXOS ou TERMOS RELACIONAIS Palavras ou expresses com as quais se relacionam as idias presentes num pronunciamento oral ou escrito. Ex.: embora se porque quando ainda que desde que, etc. Exs. Embora tenha jogado bem, o time perdeu, emprega-se a conjuno emborapara que se estabelea entre os fatos o nexo de concesso (fato subordinado e contrrio ao da ao principal de uma orao, mas incapaz de impedir que tal ao venha a ocorrer). Poder-se-ia substituir embora por ainda que, se bem que, apesar de que, conquanto (raro na lngua oral e pouco comum na escrita moderna). As expresses apesar de e apesar de que(nexos de concesso) exigem procedimentos diferentes. Ex. No ser aprovado, apesar de ter estudado muito. No ser aprovado, apesar de que tenha estudado muito. A locuo apesar de leva o verbo para o infinitivo, enquanto apesar de queexige que o verbo seja conjugado no subjuntivo. Outro nexo de concesso pode ser dado pela locuo sem que. Ex.: Ele o responsvel, sem que o saiba, por todas essas coisas erradas. No se pode falar de concesso, sem citar posto que. Ex.; Que no seja imortal, posto que chama. (parece estabelecer nexo de explicao ou causa). As gramticas e os dicionrios s registram posto quecom seu clssico valor de nexo de concesso (= embora). Ex.: Ele no se decidiu pela carreira artstica, posto que tivesse talento. O Houaiss o nico a registrar equivalncia entre posto quee porque. O melhor saber que, no registro clssico, a expresso posto quetem valor de concesso e que, no Brasil, corrente seu emprego com outro valor. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 6.10.02) A NVEL DE Esta expresso no existe. A palavra nvel deve ser usada, p.ex., para indicar altitude ou capacitao. NOBEL

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 293 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 294 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

O nome do prmio, na nossa lngua, Nobel (palavra oxtona). Foi criado em homenagem ao cientista sueco Alfred Bernhard Nobel. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 11.6.00) Originada do nome prprio Alfredo Nobel, que institui o prmio, a palavra oxtona. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) NO ENTRETANTO Deve ser uma mistura inaceitvel de entretantocom no entanto, embora sejam conjunes adversativas. So sinnimas de mas, porm, contudo, todavia. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 17.6.01) A NOITE vs NOITE Chegou a noite (= a noite chegou. Anoiteceu). Chegou noite (= J era noite quando ele chegou) (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.8.99) NOME DAS LETRAS O nome das letras sempre aberto, sempre como se tivesse um acento agudo. Ningum pronuncia o e e o o fechados. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998. NOME DE CIDADE E ARTIGO Os nomes de cidade rejeitam o artigo feminino. Pedem-no, no entanto, quando adjetivadas. Exs.: Ela nasceu na monumental Siena. Apaixonei-me pela deslumbrante Verona. (Cipro Neto P. Inculta. Folha de So Paulo, 31.8.00) Em tese, nomes de cidades no admitem artigo feminino. Na prtica, porm, o povo faz excees. Exs.: na Praia Grande (municpio); no Guaruj (municpio). Os nomes oficiais desses dois municpios no incluem o artigo (Prefeitura de Guaruj, Prefeitura de Praia Grande). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 2.9.01) NOME DE EMPRESA (PLURAL) Tm plural nomes de entidades, empresas, veculos, armamentos, avies e produtos industriais e comerciais. Exs: os Detrans, as Apaes, dois Boeings, duas Coca-Colas, uma dzia de Brahmas, trs Martinis, cinco Aspirinas. (Martins E. De palavra em palavra, O Estado de S. Paulo, 3.2.01) NOME DE FAMLIA E PLURAL O esprito do portugus aconselha a flexo do sobrenome quando acompanhado de artigo no plural: os Maias, os Simpsons, os Teixeiras. Esse o uso vernacular. No entanto, a influnci do francs fez com que muitos autores passassem a adotar um plural teoricamente mais elegante, em que o sobrenome no flexionado: os Maia, os Simpson, os Teixeira. Durante algum tempo isso foi condenado como galicismo, mas hoje no se pode dizer que qualquer uma das formas esteja errada. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 22.9.02) NOME DE LUGAR, MAISCULA E MINSCULA Pelas normas orogrficas atuais, a palavra que acompanha o nome de uma rua ou avenida deve ser escrita com inicial maiscula. Exs.: Rua Augusta, Avenida Faria Lima, Avenida Ipiranga, Rua Direita, Largo da Concrdia, Praa da Repblica, Travessa da Memria, Ladeira General Carneiro, Parque do Ibirapuera, Parque do Carmo, Marginal do Tiet, Marginal do Pinheiros, Via Anchieta, Via Dutra, Rodovia
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

dos Imigrantes. O nome dos bairros e lugares pblicos tambm deve obedecer ortografia atual: Brigadeiro Lus Antnio, Venceslau Brs, Santa Ifignia, Paiandu, Domingos de Morais, Bexiga, Campos Elsios, Butant, Guaianases, Turiau. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 1.3.03) NOME DE LUGAR E REGNCIA NOMINAL Quando obrigatrio o artigo em relao aos nomes de lugares (includos aqui estados, cidades e bairros)? Quando que no pode haver artigo? O costume que manda nesses casos. No h uma regra escrita obrigando ningum a dizer em Copacabana, mas ficaria ridculo algum dizer que o o Beco das Garrafas fina na Copacabana. Ou que a velha Sorveteria Morais ficava na Ipanema. O correto : Universidade Federal de Mato Grosso. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998. NOME FEMININO DE PESSOA e CRASE Antes de nome feminino de pessoa, o uso do acento grave indicador da crase facultativo. Ex.: Dei o livro /a Snia. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 26.12.99) NOMES GEOGRFICOS PRECEDIDOS DE ARTIGO NO PLURAL (CONCORDNCIA) Os nomes geogrficos precedidos de artigo no plural levam o verbo para o plural: Os Estados Unidos atacaram o Afeganisto. / Os Estados Unidos foram surpreendidos pela ao dos terroristas em 11 de setembro. / Ele chegou ontem dos Estados Unidos. / O empresrio viajou para os Estados Unidos. / Os Alpes ficam na Europa. / Os Andes cortam parte da Amrica do Sul. / As Ilhas Maurcio produzem muita canade-acar (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 6.4.02) NOMES DE EMPRESAS E ARTIGOS O Parque dos Tecidos ou A Parque dos Tecidos? Se o artigo faz parte do nome da empresa, ele que vale. Se o nome da loja for Parque dos Tecidos, os dois artigos so possveis. O artigo o concordaria diretamente com o substantivo parque. O artigo a concordaria com uma palavra subentendida (loja, provavelmente). Isso comum em denominaes de empresas. Globo, por exemplo, palavra masculina, mas o artigo a quando se trata da emissora de televiso (a Globo), o que se explica justamente pela concordncia com o termo subentendido. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 5.11.00) NOMES DE GRUPOS INDGENAS e PLURAL Assunto polmico. Os estudiosos das coisas indgenas afirmam que os nomes das naes indgenas no apresentam plural na sua forma original. Deveramos dizer os tupi, os goitac, os patax, os caet. H, entretanto, aqueles que defendem o aportuguesamento e conseqente respeito s nossas regras gramaticais. Essa a posio do JB. Assim, preferimos: os tupis, os goitacs, os pataxs, os caets. (Duarte SN. Lngua Viva. JB.9.7.00) NOMES DE PASES E ARTIGO Por que se escreve vou Argentina, com a craseado, e vou a Cuba, sem a marca da crase? Bem, alguns pases tm artigo antes do nome e outros, no.

Pgina 295 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 296 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Haver crase quando existir artigo diante do nome. Assim: A Argentina faz parte do Mercosul. Portanto: Vou Argentina, com a marca da crase. No entanto, no se diz: "A" Cuba fica na Amrica Central, mas: Cuba fica na Amrica Central. Ento: Vou a Cuba, sem crase. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 15.9.01) NOMES DE PESSOA E CRASE A crase facultativa antes de nome de pessoa, quando esta faz parte de nosso crculo de amizada. Ex.; Refiro-me (a) Isabel. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) NOMES GEOGRFICOS (PLURAL) Nomes geogrficos ou de vias pblicas admitem igualmente o plural: as duas Corias, as vrias Ruas Direitas. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 3.2.01) NOMES PRPRIOS (ACENTUAO) O "Formulrio Ortogrfico Oficial" diz (no captulo XI) que "os nomes prprios personativos, locativos e de qualquer natureza, sendo portugueses ou aportuguesados, sero sujeitos s mesmas regras estabelecidas para os nomes comuns". Exs.:"Patrcia", "Slvia", "Rogrio", "Mrio", em portugus, escrevem-se com acento. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 28.1.01) NOMES PRPRIOS (PLURALIZAO) A regra do Formulrio Ortogrfico, admitida pela quase totalidade dos gramticos, a de que os nomes prprios tambm admitem plural, sempre que a terminao se preste flexo, como registra o professor Domingos Paschoal Cegalla na sua excelente Moderna Gramtica Portuguesa. Exs.: O livro Os Maias, de Ea de Queirs, trata da famlia Maia. Para representar a totalidade dos membros do cl, o escritor usou essa forma, os Maias. A cidade de Andradas, em Minas, deve o nome famlia Andrada. A Rua dos Gusmes, na capital paulista, pluraliza o sobrenome Gusmo. Machado de Assis, mais de uma vez, mencionou os Seabras. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 31.7.99) Repare na lio dos gramticos: 1. Devem-se pluralizar os nomes prprios de pessoa, sempre que a terminao se preste flexo (Domingos Pachoal Cegalla); 2. Em regra, isto , pelos caractersticos que os acompanham, os nomes prprios no deveriam flexionar-se; entretanto, aplicados como simples nomes comuns, para designar ora homens de qualidades semelhantes, ora pessoas da mesma famlia, perdem o carter de nomes prprios, e podem, ento, flexionar-se: os Cceros, os Aristteles, os Andradas, os Prados (Napoleo Mendes de Almeida); 3. Os nomes prprios usados no plural fazem o plural obedecendo s normas dos nomes comuns, e a lngua padro recomenda se ponham no plural, e no no singular (Evanildo Bechara); 4. Emprega-se o artigo definido quando o nome de pessoa vem enunciado no plural, seja para indicar indivduo do mesmo nome (os dois Plnios, os trs Horcios), seja para designar uma coletividade familiar (os Andradas, os Braganas) (Celso Cunha e Lindley Cintra). Outros exemplos: A poesia vulgar, mormente na ptraia dos Junqueiras, dos lvares de Azevedo, dos Casimiros de Abreu e dos Gonalves Dias, um pecado public-la (Camilo Castelo Branco). Os Atades de Azevedo so, na verdade, encantadores (Ciro dos Anjos). Que importa isso tudo, se, aqui, os Clemenceaus andam a monte, os Hindemburgos rolam aos tombos, os
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Gladstones pululam aos cardumes, os Bismarcks se multiplicam em ninhadas, e os Thiers cobrem o sol como nuvens de gafanhotos (Rui Barbosa ) (Martins E. De palavara em palavra. O Estado de So Paulo, 30.10.99) Os nomes prprios admitem plural, sim, seguindo as regras dos susbantivos. Portanto, voc pode dizer e escrever: As Palmiras da minha famlia vm de longa data. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 9.7.00). Se o nome prprio vier antecedido de artigo plural, o verbo deve concordar no plural. Ex.: Estados Unidos convidaram, mas a Seleo Brasileira corre o risco de no participar da Copa Ouro, na Califrnia. Os Alpes Suios causaram um grande deslumbramento. Os Andes ficam na Amrica do Sul. As Memrias Pstumas de Brs Cubas consagraram Machado de Assis. Obs. 1:Se no houver artigo no plural, o verbo fica no singular. Exs.: Memrias Pstumas de Brs Cubas consagrou Machado de Assis. Minas Gerais assumiu outra posio. Obs. 2: Com nomes de obras artsticas, mesmo antecedidas de determinante no plural, o verbo pode ficar no singular. Exs.: Os Lusadas imortalizou Cames. Os Sertes narra a luta de Canudos. Obs. 3: Com o verbo ser e o predicativo a seguir no singular, preferimos o verbo no singular. Exs.: Os Lusadas a obra maior da literatura portuguesa. Os trs mosqueteiros um livro genial. Os Estados Unidos o maior exportador do mundo. Os Estados Unidos j foi o primeiro mercado consumidor. (Duarte SN, Lngua Viva. JB, 20.5.01).Os nomes de pessoas seguem as mesmas normas das palavras comuns. O exemplo mais conhecido na nossa lngua talvez seja o do romance Os Maias, em que Ea de Queirs pluralizou o sobrenome Maia. A Rua dos Gusmes, em So Paulo, deve esse nome famlia Gusmo. E a cidade de Andradas, em Minas, lembra o cl Andrada. Assim, por mais que muitas revistas e jornais resistam, deve-se, sim, falar nos Almeidas, nos Silvas, nos Matarazzos, nos Cardosos, etc. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 12.7.03). A designao de rgos pblicos, entidades, empresas, veculos, armamentos, naves espaciais, avies, navios e produtos industriais e comerciais admitem plural.Exs: os Detrans, os Itas, cinco Vectras, dois Boeings, as Apaes, os Exocets, trs Martinis, duas Aspirinas, trs Coca-Colas, duas Antarcticas, etc. Se as marcas estiverem precedidas de outras palavra, a ficam invariveis. Exs: dois carros Santana, cinco blindados Urutu, quatro avies Mirage.[por que se consideram subentendidas as palavras marca ou modelo. como se fosse: dois carros (da marca) Santana, cinco blindados (modelo) Urutu]. Os nomes geogrficos ou de vias pblicas tm singular e plural: as duas Corias, as duas Alemanhas, as duas Paulistas (avenidas), os vrios os vrios Brasis, os dois Mato (ou Matos) Grossos, os dois Rios. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 26.7.03). NOMINAR No existe no Aulete, Aurlio, Morais e Melhoramentos. Empregar indicar ou nomear. Ex.: O general se recusa a nominar responsveis (errado). O general se recusa a indicar (nomear) responsveis (certo) (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998. NORMALIZAR e NORMATIZAR Normatizar no aparece no dicionrio de Caldas Aulete (dcada de 60), mas est no Aurlio, no Michaelis Melhoramentos e no VOLP. Normatizar estabelecer normas. J normalizar significa tornar normal, regulariza, padronizar, fazer voltar normalidade, submeter norma. Lembre-se que existe o adjetivo normativo,

Pgina 297 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 298 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

palavra de origem francesa, cujo significado que tem a qualidade ou fora de norma (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 1.8.99) A maioria das empresas brasileiras usa o verbo normatizar com o sentido de criar normas, estabelecer padres. Entretanto, muitas organizaes preferem o verbo NORMALIZAR (=originariamente significa tornar normal). Provavelmente o NORMATIZAR foi criado para evitar confuses. O verbo se propagou e o Aurlio registrou. Para quem quiser usar o verbo NORMATIZAR, j existe respaldo no dicionrio. (Duarte SN. Lngua Viva. JB,8.2,98) NORTE-AMERICANO vs. AMERICANO Norte-americano, na verdade, no se refere aos Estados Unidos, e sim Amrica do Norte; corresponderia ao nosso sul-americano. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 14.3.99, p.16) NOS A forma verbal da primeira pessoa do plural perde o s quando associada ao pronome nos. Exs.: Comunicamo-nos com os clientes. Frustramo-nos com a derrota. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 26.12.99) NO SENTIDO DE vs. PARA A expresso no sentido de um modismo sem sentido. Deve-se usar a preposio para. Exs.: Estamos trabalhando para conseguir verbas... (Cipro Neto P. Ao P da Letra. Rio de Janeiro; EP&; 2001 p.31) NS SUBENTENDIDO E CONCORDNCIA VERBAL Quando a pessoa que fala se inclui num grupo, o verbo concorda com o pronome ns: Todos aprovamos a deciso (eu + eles, ns + eles). / ramos seis na casa. / Os paulistas (ns, os paulistas) somos descendentes dos bandeirantes. / Os jornalistas costumamos ser apontados como pessimistas. / A causa teria mais fora do que supomos os leigos. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 30.3.02) NOTEBOOK Estrangeirismo: computador porttil. (Duarte S, Propato V. Portuguese, please. Isto , 23.8.00) NOVA YORK vs. NOVA IORQUE O nome da cidade uma homenagem cidade de York (Inglaterra). uma nova York. Assim, quem prefere Nova York afirma que ningum faz o aportuguesamento de York. Os que defendem Nova Iorque, alegam que ambas as palavras devem ser traduzidas (Duarte, SN, 24.5,98, p.14) Ou se traduz e se adapta o nome todo, ou no se traduz e no se adapta nada (New York). Se voc traduziu o adjetivo, tem de traduzir ou adaptar o resto do nome, que o seu ncleo, que o principal do nome. Para a regio americana da Nova Inglaterra, ningum usa a forma Nova England. Para a Nova Zelndia, ningum usa Nova Zeeland. Ou se escreve Nova Jrsei ou se h de escrever New Jersey. Por que, ento, a forma hbrida e incoerente Nova York? Logo, o correto Nova Iorque. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998. NUCLICO (PROSDIA)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Nuclico (nuclico e no nuclico). NCLEO DO SUJEITO E CONCORDNCIA Ex. correto: A indstria desses parques de diverso vem crescendo cada vez mais no pas. A indstria o ncleo do sujeito, logo o verbo deve concordar no singular (Duarte, SN, 2.11.97) Ex. A maioria das pessoas viajou. Alguns gramticos aceitam o verbo no plural. Afirmam que se trata de tuma concordncia atrativa ou ideolgica (= proximidade do verbo com o substantivo pessoas que est no plural ou concordncia com a idea plural subentendida da palavra maioria). Nossa preferncia o singular. A concordncia do verbo com o ncleo do sujeito indiscutvel. O ncleo do sujeito o substantivo ou pronome que antecede a preposio de. Ex. Boa parte dos candidatos j desistiu. O presidente destas empresas viajou para Braslia. Os diretores desta empresa viajaram para Braslia. Um bando de marginais fugiu. Metade dos alunos foi aprovada. Algum dentre ns far o trabalho.Muitos de ns leram o livro. Quando o ncleo do sujeito um partitivo (maioria, parte, metade, poro), a concordncia lgica no singular, mas o plural tambm aceitvel. Ex.: A maioria dos alunos foi aprovada ou foram aprovados. (Duarte, SN, Lngua Viva, JB, 18.10.98, p.16) A maioria das pessoas VIAJOU ou VIAJARAM ? Na norma culta escrita, o verbo deve ficar no singular para concordar com o ncleo do sujeito (=maioria). Alguns gramticos e professores aceitam o verbo no plural. Afirmam que se trata de uma concordncia atrativa ou ideolgica (=proximidade do verbo com o substantivo pessoas que est no plural ou concordncia com a idia plural subentendida da palavra maioria). A nossa preferncia o singular: A maioria da pessoas VIAJOU. A concordncia do verbo com o ncleo do sujeito indiscutvel. Se voc tem dificuldade para identificar o ncleo do sujeito, aqui vai uma dica: o substantivo ou pronome que antecede a preposio DE. Boa parte dos candidatos j DESISTIU. (O sujeito simples boa parte dos candidatos; o ncleo parte). O presidente destas empresas VIAJOU para Braslia. (Sujeito = o presidente destas empresas; ncleo = presidente). Os diretores desta empresa VIAJARAM para Braslia. (Sujeito = os diretores desta empresa; ncleo = diretores). Um bando de marginais FUGIU. (Sujeito = um bando de marginais; ncleo = bando). Metade dos alunos FOI APROVADA. (Sujeito = metade dos alunos; ncleo = metade). Algum dentre ns FAR o trabalho. (Sujeito = algum dentre ns; ncleo = algum). Muitos de ns LERAM o livro. (Sujeito = muitos de ns; ncleo = muitos). (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 7.12.97) A maioria dos candidatos DESISTIU ou DESISTIRAM? Quando o ncleo do sujeito for um partitivo (= maioria, parte, poro, metade...), o certo : A maioria dos candidatos DESISTIU. A concordncia do verbo no plural correta tambm. O plural (=A maioria dos candidatos DESISTIRAM) correto e aceitvel por quase todos os gramticos consultados. S no a minha preferncia. (Duarte SN. Lngua Viva. JB,15.3.98) Quando o ncleo do sujeito palavra que indica agrupamento, coletivo e seguido de especificador no plural, o verbo pode ir para o singular ou para o plural. Ex.: No grupo de estrangeiros que visitou (visitaram) Arafat, estava um brasileiro. O elemento que permite a dupla opo o pronome relativo que, que pode retomar tanto estrangeiros, termo mais prximo, quanto grupo. A preferncia por visitaram pe em destaque quem forma o grupo (os estrangeiros); a opo por
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 299 de 498

Pgina 300 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

visitou reala o conjunto. Essas duas opes existiriam se no houvesse o que (Um grupo de estrangeiros visitaram Arafat ou Um grupo de estrangeiros visitou Arafat). A opo entre singular e plural no uma constante. Ex.: O nmero de consumidores que gastaram muito foi inferior ao estimado pelo governo, no se pode pensar em trocar gastaram por gastou, j que no se pode pensar que foi o nmero que gastou muito; foram os consumidores que gastaram. O segundo verbo da frase (foi) deve ser flexionado no singular, j que se refere a nmero (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 21.4.02) NUMERAL Classe de palavras que denota um nmero exato de coisas, seres ou conceitos ou indica a posio que ocupam em uma determinada ordem. Numeral ordinal indica a ordem que o ser ocupa numa srie (primeiro, segundo, milsimo, etc.). Numerais fracionrios indicam a diminuio proporcional de quantidade, o seu fracionamento (metade, um tero, um dcimo, etc.). Numerais multiplicativos exprimem aumentos proporcionais de quantidade, indicando nmeros que so mltiplos de outros (dobro, triplo, qudruplo,etc.). Numeral cardinal o numeral que nomeia o nmero de seres (um, dois, cem, mil, etc.) (Cipro Neto P. Ao p da letra. Rio de Janeiro: EP&A; 2001 p.26. NUMERAL E CRASE Antes de numeral no se usa crase, exceto quando se refere a horas. Ex.: Curso de informtica de 20 a 30 de maro. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) NUMERAL E GNERO Alguns numerais cardinais, como trs, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, deza, vinte, trinta, quarenta, cem, mil, no apresentam variao de gnero. Exs.: quarenta homens; quarenta mulheres; trs livros; trs mesas. H, entretanto, cardinais que fazem a flexo masculino/feminino, como um/uma, dois/duas, duzentos/duzentas, trezentos/trezentas, etc. Exs.: duas mil e quinhentas quotas; seis mil trezentas e cinqenta e duas pessoas. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 23.1.00) NUMERAL CARDINAL E CONCORDNCIA (A) no se usa um ou umaantes de mil (o numeral que antecede a mil deve concordar em gnero com o substantivo a que se refere). Ex. Recebeu mil reais. Mil pessoas compareceram festa. Duas mil pessoas receberam dois mil dlares. O garoto fez quarenta e uma mil, setecentas e oitenta e duas embaixadinhas. (B) milho, bilho, trilho so masculinos (o numeral que antecede deve ficar no masculino). Ex. Mais de dois milhes de pessoas assistiram ao espetculo. Seria capaz de fazer um milho e meio de embaixadinhas. Uns trs milhes de pessoas. (Duarte SN, JB, 1.3.98, p.14) O verbo deve concordar no singular com o sujeito singular. Ex.: 1,1 bilho tem ....; 1,1 bilho vive em condies subumanas. 1,1 bilho de pessoas vivem em condies subumanas. 1 milho de reais foram roubados. 1 milho foi roubado. 1 milho de mulheres estoa grvidas. O verbo no plural s estaria correto se houvesse um substantivo plural acompanhando o numeral. Ex.: 1,1 bilho de pessoas tm... (Duarte, SN, Lngua Viva, JB, 25.10.98, p.18) Um milho de crianas morre ou um milho de crianas morrem. Meio milho de crianas morre ou meio milho de crianas morrem. O verbo pode concordar com o
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ncleo do sujeito (milho) ou atrativamente com o especificador (crianas) (Duarte SN, JB, Lngua Viva, 19.9.99) Exs: Duas dzias de ovos. Um milho de pessoas. Dois milhes de pessoas. Dois milhes de mulheres. (Cipro Neto P. Ao p da letra. Rio de Janeiro: EP&A; 2001 p.27) NUMERAL CARDINAL E ORTOGRAFIA Para escrever por extenso um numeral cardinal no use vrgula. Coloque e: entre os membros da mesma ordem. Ex.:1.293.382 um milho duzentos e noventa e trs mil trezentos e oitenta e dois. Aps mil, quando o algarismo da centena zero: 3.038 - trs mil e trinta e oito. Sempre antes do ltimo cardinal: 7.001 sete mil e um. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 2.1.2000) NUMERAL CARDINAL E PREPOSIO Em portugus no se usa preposio antes do numeral cardinal. Ex.: Somos (em) cinco na comisso. Esse uso existe no italiano. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 7.10.00) NUMERAL FRACIONRIO e CONCORDNCIA Com numerais fracionrios (um quinto, quatro quintos, dois teros, etc), o verbo deve concordar com o numeral do numerador da frao. Exs.: Um quinto dos deputados presentes foi contra o projeto e quatro quintos dos deputados foram favorveis. Um dcimo dos alunos saiu cedo. No auditrio permaneceram trs quartos dos ouvintes. Um quinto das crianas foi beneficiado pelo projeto (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 28.4.99; 21.11.99) Ex.: 1,3 tonelada. 1,2 bilho de dlares. 1,2 milho de reais. 2,1milhes de reais. A concordncia deve ser feita com o nmero que vem antes da vrgula. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 28.11.99) O verbo deve concordar com o numerador. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) NUMERAL E CRASE A crase obrigatria antes de numeral, quando indica hora. Ex.: Cheguei s duas hora. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) NUMERAL e LEIS Na numerao dos artigos de uma lei, deve-se usar os numerais ordinais at o 9 (nono). A partir do artigo 10, usam-se os numerais cardinais. Ex.: Artigo 23 e no 23 (vigsimo terceiro). (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 26.12.99) NUMERAL E VRGULA No se deve usar vrgula entre o milhar e as centenas: dois mil setecentos e oitenta e nove; mil duzentos e quinze; dezenove mil quinhentos e vinte e quatro; duzentos e doze mil quinhentos e quarenta e sete. Se a centena for redonda, isto , se terminar em 00, use e depois do milhar: dois mil e quinhentos; nove mil e trezentos; quinze mil e seiscentos. J o milho separado do milhar por vrgula, o que tambm se aplica entre o bilho e o milho: dois milhes, quatrocentos e dezessete mil quinhentos e dezenove; cinco bilhes, duzentos e treze milhes, quinhentos e dezenove mil cento e trinta e trs. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 28.5.00)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 301 de 498

Pgina 302 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

NUMERAL E ZERO ESQUERDA Se tivesse de escrever a data de hoje em algarismos, que forma voc usaria: 17/03/2001 ou 17/3/2001? Prefira 17/3/2001. O 0 antes do 3 no tem nenhuma funo. Ainda h pouco, um concurso anunciava o sorteio de "02" carros, "05" televisores e "08" aparelhos de som. Mais uma pergunta: qual a utilidade do zero esquerda? Nenhuma. Por isso, 25/5/2001, 2 carros, 8 aparelhos de som, 5 televisores, etc. Formas como 02, 09, 0134 e outras podem at ser aceitveis como dezenas de loteria ou nmeros de referncia (mas repare que nesses casos o zero pronunciado: dezena zero-dois). Ou mesmo em um ou outro documento, para evitar falsificaes. Mas apenas nesses casos. Nos demais, lembre-se de que essa prtica teve origem no processo binrio adotado na formulao dos programas de computador, porm no se justifica no uso comum. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 17.3.01) NUMERAL ORDINAL E ORTOGRAFIA At dcimo, no costuma haver problemas: primeiro, segundo, terceiro, etc. A partir do dcimo, veja como esses nmeros se formam. A primeira palavra indica a dezena e a segunda, a unidade. Assim, em 11., se tm a dezena 10 e a unidade 1. Portanto: dcimo (ordinal de dez) primeiro (ordinal de um). Ateno: sem hfen. O mesmo ocorre com 12.: dcimo (ordinal de dez) segundo (ordinal de dois). Igualmente: 13. - dcimo terceiro; 14. - dcimo quarto; 15. - dcimo quinto; 16. dcimo sexto; 17. - dcimo stimo; 18. - dcimo oitavo; 19. - dcimo nono; 20. vigsimo. Onze e doze admitem tambm os ordinais undcimo e duodcimo, mas so formas pouco usadas (prefira dcimo primeiro e dcimo segundo). 20. - vigsimo; 22. - vigsimo segundo; 30. trigsimo; 38. trigsimo oitavo; 40. - quadragsimo; 49. - quadragsimo nono; 50. - qinquagsimo; 57. - qinquagsimo stimo; 60. - sexagsimo; 61. - sexagsimo primeiro; 70. - septuagsimo ou setuagsimo; 61. - sexagsimo primeiro; 70. - septuagsimo ou setuagsimo; 85. - octogsimo quinto; 90. - nonagsimo; 93. - nonagsimo terceiro; 100. - centsimo. A partir de cem Acrescente a centsimo os nmeros de um e dois algarismos: 101. - centsimo primeiro; 108. - centsimo oitavo; 128. - centsimo vigsimo oitavo; 149. - centsimo quadragsimo nono. (Martins E. De palavra em palavra, O Estado de So Paulo, 12.1.02) (Martins E. De palavra em palavra, O Estado de So Paulo, 20.1.02) NUMERAL SUBSTANTIVADO O nmero invarivel quando tem a funo de determinar uma quantidade: quatro pessoas, cinco amigos, sete pecados capitais, nove homens. O nmero, quando substantivado, passa a admitir singular e plural. Repare na explicao do professor
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Napoleo Mendes de Almeida, no seu excelente Dicionrio de Questes Vernculas: Tiram-se os noves num dos conhecidos processos de verificao de acerto de uma operao aritmtica. Por serem excludos os noves, designa-se esse processo por prova dos noves, com o cardinal, a substantivado, no plural. No prprio desenvolver da prova, a expresso que se usa toda a vez que a soma chega a nove, ou passa de nove, noves fora. Esta expresso, noves fora, usada regularmente at no sentido figurado. Pela mesma razo se tem prova dos noves. Qualquer outro nmero substantivado tambm deve ir para o plural: separou os quatros e os cincos do baralho. O processo ocorre com outras palavras invariveis, quando transformadas em substantivo: Os prs e os contras. / Os sins e os nos. / Os senes e os porns. / As mltis e as micros (empresas). / Os micros (computadores). / As mnis e as mxis (saias). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 11.1.03) NMERO (CONCORDNCIA) A palavra nmero outra que deixa muita gente em dvida. O nmero de estudantes que optou pelo curso noturno foi maior este ano. Onde est o erro? No primeiro verbo (optou) ou no segundo (foi)? s usar a lgica. Quem optou? E o que foi maior? Os estudantes optam; o nmero maior. O nmero de estudantes que optaram pelo curso noturno foi maior este ano. O verbo optar se refere a estudantes, mas o verbo ser se refere a nmero. Na linguagem oral, esses cochilos devem ser vistos com mais tolerncia. O problema, como sempre, a escrita, necessariamente conservadora, rgida, quando o tema exige linguagem padro, formal. (Cipro Neto, P. Ao p da letra, O Globo, 10.10.99) NMERO, ALGARISMO E DGITO Um nmero formado por algarismos. No nmero 97, temos dois algarismo: o 9 e o 7. Dgito vem do latim e, ao p da letra, significa dedo, podendo tambm ser sinnimo de algarismo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 15.8.99) NMERO DE AVOGADRO e PRINCPIO DE AVOGRADO O princpio de Avogadro (Lorenzo Romano Amedeo Carlo Avogadro, conde de Quaregna e Cerreto, 1776-1856) diz que volumes iguais de todos os gases mesma temperatura e presso contm o mesmo nmero de molculas. Na segunda metade do sculo 19, qumicos europeus (italiano Stanislao Cannizzaro e o austraco Johannn Joseph Loschmidt) fizeram descobertas que culminaram com a descoberta do nmero de Avogadro (homenagem pstuma ao fsico). O mol uma quantidade (assim como uma dzia ou uma centena) especialmente utilizada para faver a converso entre a massa de uma determinada substncia e o nmero de tomos ou molculas a ela correspondente. O nmero de Avogadro e, conseqentemente, um mol igual a cerca de 6,022 x 1023, ou seja, cerca de 600 trilhes de bilhes. Isso , por definio, equivalente ao nmero de tomos em 12 gramas de carbono-12, a forma mais abundante dos tomos do elemento. A medida oficial, recomendada pelo Comit de Dados para Cincia e Tecnologia do Conselho Internacional de Cincia (Icsu), foi feita com dois aparelhos denominados balanas de Watt (um nos Estados Unidos, outro no Reino Unido), sistemas sensveis de escalas baseados em fora eletromagntica. O nmero tem uma preciso que chega a sete casas decimais depois da vrgula, ou seja, uma parte em 10 milhes. Uma descoberta de alemes e belgas pode exigir a mudana do valor dessa constante fundamental, baseada em novas medidas com cristais de silcio puro. Assim como o
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 303 de 498

Pgina 304 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

nmero de Avogadro, a definio de mol tambm mudaria. Embora a diferena entre as medidas do PTB (Physicalisch-Technische Bundesanstalt, o laboratrio alemo de padres de qualidade) , em Braunsschweig, e do Instituto para Medidas e Materiais de Referncia da Unio Europia, em Geel, na Blgica, seja equivalente a apenas um centsimo de milsimo da medida oficial do nmero de Avogadro, ela ainda significativa: a diferena apenas na quinta casa depois da vrgula de um nmero to grande, ainda equivale a cerca de 6 x 10181818, ou seja, 6 bilhes de bilhes. Um grupo do NPL (Laboratrio Nacional de Fsica, do Reino Unido), que conta com uma das duas balanas de Watt que definem o nmero oficial, afirma ter feito novas medidas que, surpreendentemente, batem com as do grupo alemo. A discusso sobre a mudana ou a manuteno do nmero de Avogadro e do mol ficar para o ano que vem, quando haver o encontro d Comit Internacional de Pesos e Medidas (CIPM). Para chegar ao novo valor do mol, o PTB construiu esferas feitas de cristal de silcio puro, polidas com preciso atmica. Com elas, fizeram medidas da distncia de tomo para tomo no cristal, por meio de uma tcnica conhecida como interferometria de raios X. O mtodo consiste em bombardear os raios X atravs das esferas e verificar, do outro lado, quanto eles se desviam de seu caminho original. A estrutura das esferas tem a maior irregularidade em sua superfcie equivalente a cerca de 500 tomos de altura. O objetivo original desses pesquisadores no apenas rever os valores para o nmero de Avogadro e sim encontrar uma nova definio para o quilograma. (Marinho MV. A dvida sobre Avogadro 6,022 x 1023. Mais! Folha de So Paulo, 9.11.03) NUMERAL MIL E CONCORDNCIA O numeral que antecede a mil deve concordar com o substantivo a que se refere. Exs.: Ele capaz de fazer vinte e uma mil embaixadinhas. Ela capaz de fazer quarenta e uma mil, setecentas e oitenta e duas embaixadinhas. Duas mil pessoas compareceram reunio. Recebeu dois mil dlares. Com cerca de, perto de, por volta de, em torno de, mais de, menos de, o verbo concorda com o substantivo (= ncleo do substantivo). Exs.: Cerca de trs mil pessoas entraram em confronto com a polcia. Perto de cinqenta mil torcedores assistiram ao jogo. Mais de duzentos inscritos faltaram prova. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 8.4.01) NUMERAL MILHO E CONCORDNCIA O numeral que antecede a milho fica sempre no masculino. Exs.: Seria capaz de faze um milho e meio de embaixadinhas. Mais de dois milhes de pessoas assistiram ao espetculo. Quando o sujeito simples e o ncleo milho ou bilho ou trilho, a concordncia facultativo, mas preferimos o plural. Exs.: Um milho de pessoas vivem na China. Um bilho de dlares foram gastos nesta obra. Um milho de doses de vacina foram retiradas do mercado. Meio milho de pessoas esto desabrigadas. Mais de um milho de dlares esto sendo usados no projeto. Se o verbo estiver antes do sujeito, o verbo concordar com milho ou milhes. Exs.: Foi construdo um milho de casas populares s neste bairro. Foram prejudicados 5 milhes de pessoas. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 8.4.01) NUMERAL ORDINAL O numeral ordinal correspondente a onze dcimo primeiro, undcimo ou onzeno. De quarenta para cima, temos quadragsimo, qinquagsimo, sexagsimo, septuagsimo ou setuagsimo, octogsimo (e no octagsimo), nonagsimo,

centsimo, ducentsimo, tricentsimo ou trecentsimo, quadringentsimo (Cipro Neto, P., Ao p da letra, O Globo, 15.11.98, p.26) Relao de ordinais:1 primeiro; 2 segundo; 3 terceiro; 4 quarto; 5 quinto; 6 sexto; 7 stimo; 8 oitavo; 9 novo; 10 dcimo; 11 dcimo primeiro; 12 dcimo segundo; 13 dcimo terceiro; 14 dcimo quarto; 15 dcimo quinto 16 dcimo sexto; 17 dcimo stimo; 18 dcimo oitavo; 19 dcimo nono 20 vigsimo; 21 vigsimo primeiro; 30 trigsimo; 40 quadragsimo; 50 qinquagsimo; 60 sexagsimo; 70 septuagsimo ou setuagsimo; 80 octogsimo; 90 nonagsimo; 100 centsimo; 140 centsimo quadragsimo; 200 ducentsimo; 300 trecentsimo ou tricentsimo; 400 quadringentsimo; 500 qingentsimo; 600 sexcentsimo ou seiscentsimo; 700 septingentsimo ou setingentsimo; 800 octingentsimo; 900 noningentsimo ou nongentsimo; 1.000 milsimo; 10.000 dcimo milsimo; 100.000 centsimo milsimo; 1 milho milionsimo; 10 milhes dcimo milionsimo; 1 bilho bilionsimo; 100 bilhes centsimo bilionsimo; 1 trilho trilionsimo; 50 trilhes qinquagsimo trilionsimo (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 5.2.00) NUMERAL ORDINAL E CONCORDNCIA (A) Quando o substantivo est antecedido por mais de um numeral ordinal, ele vai para o plural. Exs.: A primeira e segunda sries... no primeiro e segundo graus... (B) Se repetir o elemento determinante (= o artigo), o substantivo pode ficar no singular. Exs.: A primeira e a segunda srie.... no primeiro e no segundo grau. O escritrio fica no quinto e no sexto andar. Se o substantivo vier antes dos numerais, devemos us-lo no plural. Exs.: As sries primeira e segunda... nos graus primeiro e segundo... O escritrio fica nos andares quinto e sexto. (Srgio Nogueira Duarte, Lngua Viva, Jornal do Brasil, 12.10.97, p.16). NMERO FRACIONRIO e CONCORDNCIA VERBAL Concordncia normal com o ncleo do sujeito. Ex.: Um quarto dos bens cabe ao menor. Dois quartos dos bens cabem ao menor. Um tero da populao apia o prefeito. Dois teros da populao apiam o prefeito. (7) O verbo deve concordar com o numerador. Ex. Um tero compareceu aula. Dois teros compareceram aula. Um quarto das empresas pesquisadas perdeu mais de US$ 1 milho. Um tero da populao no tem acesso a consultas mdicas. Dois teros da frota circularam. Trs quartos das fraudes foram cometidos pelos empregados (Duarte SN, JB, 1.3,98, p.14) O verbo deve concordar com o numerador. Exs.: Um tero compareceu. Dois teros compareceram. Um quarto das empresas pesquisadas perdeu mais de US$ 1 milho. Um tero da populao no tem acesso a consultas mdicas. Dois teros da frota circularam. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 18.3.01) No devemos confundir frao com porcentagem. Quando o sujeito estiver formado por expresses que incluem um nmero porcentual, podero acontecer trs situaes diferentes: 1. Se o sujeito for apenas o nmero porcentual, o verbo dever concordar com o nmero. Exs.: 1% votou e 2% votaram; 2. Se houver um especificador ao lado do nmero porcentual, temos um caso polmico. Alguns autores preferem a concordncia do verbo com o nmero porcentual: 1% dos brasileiros votou e 2% da populao brasileira votaram. Outros preferm a concordncia com o especificador: 1% dos brasileiros votaram. 2% da populao
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 305 de 498

Pgina 306 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

brasileira votou; 3. Com o porcentual antecedido por um determinante, o verbo concordar com esse determinante. Exs.: Esses 2% da populao brasileira decidiro a eleio. Os restantes 15% da produo sero armazenados (Nogueira S. Pegadinha Verbal. Selees do Readers Digest, junho de 1999, p.13) NMERO DECIMAL e CONCORDNCIA Parece claro que o ponto se refere ao nmero que vem antes da vrgula. Exs.: 1,5 = um ponto vrgula cinco ou um ponto e meio; 2,5 = dois pontos vrgula cinco ou dois pontos e meio; 0,5 = zero ponto vrgula cinco ou meio ponto. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 23.4.00) NMERO PERCENTUAL A concordncia pode ser feita com o nmero percentual (quantificador) ou com sua referncia. P. ex.: Cinqenta por cento da populao gostam do prefeito ou Cinqenta por cento da populao gosta do prefeito. mais comum a concordncia com a referncia, a no ser que o nmero percentual venha a ser modificado por uma outra palavra referencial (p.ex.: esses e os), como em: Esses 10% do lucro sero enviados para So Paulo; os 3(Ferreira, 19(Ferreira, 1986)6)% da produo j esto sendo exportados(7) OBEDECER Verbo transitivo indireto. Ex.: Obedecer ao regulamento (Duarte, SN, JB, 19.4.98, p.14) Obedea SUA sede ou Obedea A SUA sede? A campanha publicitria do refrigerante Sprite apresenta um erro de regncia. OBEDECER verbo transitivo indireto. O uso da preposio a obrigatrio. Deveria ser: OBEDEA A SUA SEDE. O uso do acento da crase que facultativo: antes de pronomes possessivos (= minha, tua, sua, nossa, vossa), podemos usar ou no o artigo definido. (Duarte, SN, JB, 24.5.98) OBJETO DIRETO PREPOSICIONADO Embora na maioria das vezes o uso da preposio antes do objeto direto seja uma opo de estilo (exs.: Cumpriu com o dever. Sacou da arma; o uso da preposio no obrigatrio nessas frases, pois esses verbos so transitivos diretos; o que o justifica o desejo de enfatizar a ao verbal), h pelo menos uma situao em que no h como evit-lo. Tomemos o verbo castigar, um transitivo direto. Podemos dizer Ela castigou o menino ou Ela castigou-o, substituindo o substantivo pelo pronome oblquo tono. Mas, se usssemos o pronome oblquo tnico, a preposio seria obrigatoriamente empregada. Ex.: Castigou a ele. Os pronomes tnicos so sempre preposicionados. O risco de ambigidade tambm pode levar ao emprego da preposio. Em Muito admirava o pai ao filho, a preposio foi usada apenas para assegurar a clareza da expresso. Na ordem direta, a frase seria construda sem a preposio: O pai admirava muito o filho. Quando o objeto o primeiro termo da orao, costuma-se preposicion-lo at para evitar que seja lido, num primeiro momento, como sujeito. Ex.: Ao mestre ningum iludir ou Ningum iludir o mestre. Se o objeto direto contiver dois ncleos e um deles for um pronome tnico (preposicionado), o outor ncleo dever receber tambm a preposio, a fim de estabelecer o paralelismo gramatical da estrutura e, conseqentemente, garantir a clareza da expresso. Ex.: Enganou a mim e aos demais eleitores. Na frase Nem provou da comida, a preposio de apresenta valor partitivo, isto , indica que a
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

pessoa no experimentou sequer uma parte da comida. O uso da preposio nesse caso no obrigatrio, mas atende a uma necessidade expressiva e, portanto, estilstica. (Camargo TN. Objeto direto preposicionado. Folha de So Paulo, Fovest, 8.11.01, p. 7) O objeto direto costuma vir escoltado pela preposio a freqentemente por razes de estilo em diversos outos casos. Exs: Voc o insulta, e ao filho dele tambm. Sem a preposio, o sentido seria dramaticamente inverso: Voc o insulta, e o filho dele tambm. H ainda os complementos que so pronomes indefinidos (surpreendeu a todos; ofender a algum); nomes prprios, especialmente Deus (amar a Deus); antepostos ao verbo (a homem pobre no se rouba). So opes, recursos que a lngua oferece. Os gramticos consideram indispensvel a preposio se o objeto direto for um pronome oblquo tnico, como mim, ti, ns: Engana muita gente, mas no a mim. Nesse caso, no h contorcionismo estiltico que livre a cara de quem escrever: Engana todo mundo, mas no mim. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 13.10.02) OBRA-PRIMA Nos dicionrios registra-se: 1. Obra-prima: obra primorosa, das primeiras no seu gnero, obra capital, a melhor obra de um autor, obra mestra (Caldas Aulete); obra que das primeiras em seu gnerto, a melhor obra de um autor (Michaelis). O uso est modificando o sentido original da palavra, ou seja, obra-prima deixa de ser a obra maior de um autor para tornar-se sinnimo de qualquer grande obra, de obras importantes. Prefiro respeitar a origem da palavra. Rigorosamente, cada autor s tem uma obra-prima. (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil, 25.7.99) OBRIGADO vs.OBRIGADA Quando uma mulher agradece, deve dizer obrigada Usa-se obrigado ou obrigada para sintetizar. Ex.: Voc me fez um favor e eu me sinto obrigada (ou obrigado) a retribu-lo. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 4.11.99) As mulheres devem dizer obrigada. Ex. Muito obrigada, disse ela. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 19.8.01) A expresso de agradecimento em portugus vem da idia de assumir obrigaes para com quem fez o favor, a gentileza. por isso que um homem diz obrigado a quem quer que seja e uma mulher diz obrigada, independentemente do sexo da pessoa qual ela se dirige. O homem se confessa obrigado a retribuir a gentileza recebida; a mulher declara-se obrigada a retribur o favor que lhe fizeram. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 26.8.01) O sentido desse agradecimento Fico-lhe obrigado, isto , Sou seu devedor. Na origem, obrigado um adjetivo. Uma mulher deve dizer obrigadae um conjunto de duas ou mais pessoas obrigados ou obrigadas. Como o sentido original de obrigado vai se perdendo, a palavra tende a ser entendida como uma interjeio. No so poucas as mulheres que preferem falar obrigado. Seria esse desvio uma mutao lingstica em curso, uma evoluo do nosso jeito de agradecer. (Rodrigues S. Dvidas avulsas. Lngua Viva. JB, 9.2.03) A palavra obrigado concorda com o sexo e o nmero de pessoas que a proferem: a) um homem diz obrigado; b) uma mulher diz obrigada; c) vrios homens ou homens e mulheres juntos dizem obrigados; d) duas ou mais mulheres dizem obrigadas. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 28.12.02)

Pgina 307 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 308 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

OBSCURIDADE Vcio de linguagem em que h sentido duvidoso ou obscuro decorrente de acmulo de elementos numa frase (Que em terreno no cabe o altivo peito to pequeno) (Medeiros, 1996, p.95) OBSERVAO vs. OBSERVNCIA Observao significa o ato de observar ou perceber pelos sentidos e tambm reparo, advertncia, censura. Ex.: A observao atenta do local do crime permitiu ao detetive colher indcios sobre o suspeito do assassinato. Tratava-se de uma observao muito pertinente. No deu ouvidos s observaes do pai. Observncia equivale a execuo fiel, cumprimento, prtica. Ex.: A observncia da lei era uma das suas obsesses. Discordou da observncia daqueles dispositivos. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 23.10.99( OBSOLETO (PROSDIA) Este adjetivo (= arcaico, antiquado, ultrapassado, que caiu em desuso) deveria ser lido como outros que tm a mesma terminao (concreto, secreto, discreto, correto, reto, repleto, etc.), ou seja, com o e aberto. essa a pronncia recomendada nos dicionrios. Na prtica, porm, ouve-se muito mais obsoltodo que obsolto. O timbre considerado correto parece que no pegou. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 26.12.99) OCTAEDRO vs. OCTGONO Octaedro um slido de oito faces. Octgono um polgono de oito lados. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 10.2.01) OCTAGSIMO vs. OCTOGSIMO A forma registrada no VOLP da ABL octogsimo, com o antes da termina gsimo. Temos a um caso tpico de contaminao, pois o ordinal relativo a quarenta quadragsimo, o que se refere a cinqenta qinquagsimo, o de sessenta sexagsimo, o de setenta septuagsimo ou setuagsimo e o de noventa nonagsimo. Como se v, todos os cardinais citados geram ordinais em que antes da terminao - gsimo aparece a letra a, fato que leva a maioria dos falantes a estender o sistema ao ordinal de oitenta e, conseqentemente, dizer octagsima. Isso explica, mas no autoriza o uso dessa forma. Lembrar que quem tem oitenta anos octogenrio (e no octagenrio). Mas, um poliedro de oito faces um octaedro, com a mesmo. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 30.9.01) OFENDER O verbo ofender transitivo direto, isto , o seu complemento (objeto direto) sem preposio. Ex.: Jos, sem qualquer motivo, ofendeu os amigos de infncia. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 30.4.00) O, OH Quando se chama, usa-se ( Maria!). Quando se exclama, usa-se Oh! (Oh! que lindo dia!). (7) OLICO (PROSDIA) Olico (olico e no olico). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 15.7.00)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

OLHO POR OLHO, DENTE POR DENTE A frase da Lei de Talio ou Cdigo de Hamurabi (rei da Babilnia, quase 2.000 anos a.C.). O Cdigo de Hamurabi baseou-se na antiga Lei de Talio, que j estabelecia a mxima do olho por olho. (Cartas. Veja, 14.4.04 p.31) OLIMPADA vs. OLIMPADAS O termo remonta Antiguidade grega. A cidade de Olmpia tinha um famoso templo dedicado a Zeus (o maior dos deuses) e promovia, a cada quatro anos (como hoje), competies esportivas em homenagem a essa divindade. Oficializados em 776 antes de Cristo, os Jogos Olmpicos, outra denominao da disputa, duravam uma semana, perodo em que at as guerras paravam. Em 392 depois de Cristo, o imperador romano Teodsio I proibiu as festas pags em todo o imprio (do qual a Grcia passara a fazer parte) e com isso a Olimpada foi interrompida. Por iniciativa do baro de Coubertin, os Jogos Olmpicos recomearam em 1896. Em homenagem ao pas de origem dos jogos, a primeira Olimpada moderna realizou-se em Atenas. Por causa da 1 e da 2 Guerras Mundiais, a Olimpada foi suspensa em 1916, 1940 e 1944. Por que alguns meios de divulgao falam nas Olimpadas e outros na Olimpada de Sydney? A forma Olimpadas, com s final, surgiu para evitar confuso com a Olimpada dos gregos e a que os dicionrios modernos, como o Aurlio, o Michaelis e a ltima edio do Caldas Aulete, registram. A tendncia dos meios de comunicao, porm, cada vez mais preferir a designao Olimpada: a forma evita que se pense tratar-se de vrias disputas simultneas. Alm disso, h opinies ponderveis em favor do singular. Dicionrios como o Morais Silva, o Laudelino Freire, o Novo Dicionrio Brasileiro Melhoramentos e o Dicionrio Brasileiro da Lngua Portuguesa (de Francisco Fernandes, Celso Luft e F. Marques Guimares) consignam a grafia Olimpada, sem s, com definies idnticas a esta: Celebrao de competies atlticas internacionais, semelhana dos jogos olmpicos dos antigos gregos. Tambm o Dicionrio Didtico de Portugus, de Maria Tereza Camargo Biderman, d aos jogos da atualidade o nome de Olimpada, com este exemplo: A abertura e os jogos da Olimpada foram transmitidos ao vivo pela TV. Uma autoridade do idioma, o professor Napoleo Mendes de Almeida, no Dicionrio de Questes Vernculas, defende a grafia Olimpada: Vrios so os esportes, mas a celebrao uma. O gramtico lembra ainda que se fala em macabada e universada e no em macabadas e universadas. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 16.9.00). Olimpada o conjunto de competies esportivas. Logo, o certo : a prxima olimpada (no singular) ser em Barcelona. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) O MAIS BELO POSSVEL (CONCORDNCIA) Pode-se flexionar apenas o adjetivo que vem antes de possvel, sem a variao do artigo e da palavra possvel. Exs.: Praias o mais belas possvel. Imagens o mais claras possvel. Mulheres o mais formosas possvel. A ordem pode ser alterada, desde que no se alteream as formas: Mulheres o mais possvel formosas. Mulheres formosas o mais possvel. Outra possibilidade flexionar todos os elementos. Exs.: Mulheres as mais formosas possveis. Imagens as mais claras possveis. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 30.12.01) OMBREAR vs. OMBREAR-SE
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 309 de 498

Pgina 310 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Este verbo no pronominal. Ex.: O lutador ombreia com os rivais. / Ningum ombreava com o time campeo. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 21.10.0. ONANISMO Onan, personagem bblico, foi o inventor do primeiro mtodo contraceptivo. De acordo com os costumes hebreus, foi obrigado a desposar a viva Tamar, sua cunhada. No querendo engravid-la, jogava o smen sobre a terra, praticando o onanismo avant la lettre, que depois serviu para designar masturbao. Jeov, o grande duro, aplicou pena de morte a Onan. Foi o nico em milhares de anos a ser sacrificado por tal motivo. (Silva D. Bastidores das palavras. Lngua Viva. JB, 16.2.04) ONA (ETIMOLOGIA) Designando moeda, veio do latim uncia, duodcima parte da libra romana e tambm da inglesa. A designao do animal procede da supresso do l inicial do francs lonce, em que entendeu que o l servia de artigo definido e no integrava o vocbulo. A origem de ona, neste caso, o latim lyncea. (Silva D. Lngua Viva. JB, 29.3.04) ONDE vs. AONDE O pronome onde s deve ser usado para substituir termo que expresse idia de lugar. Ex. errado: Ela foi eleita por seu discurso indignado onde sude, educao ... O correto seria: Ela foi eleita por seu discurso indigando em que (no qual) sude ... Ex. errado: Seria, na anlise do governador, um momento poltico onde (= idia de tempo) pessoas podem querer tirar dividendos eleitorais. O correto: Seria, na anlise do governador, um momento poltico em que pessoas podem querer tirar dividendos eleitorais. (Duarte SN, JB, 4.1.98, p.14) Onde significa em algum lugar. Se voc est em algum lugar, se voc nasceu em, trabalha em, estuda em e fica em, devemos usar onde. Aonde significa a algum lugar. Se voc vai a algum lugare chega a algum lugar, devemos usar aonde. Ex.: Esta a praia aonde eu sempre vou. No sei aonde voc quer chegar. (Duarte SN, JB, Lngua Viva, 6.9.98, p.16) O advrbio relativo onde corresponde a em que somente quando indica lugar fsico. Ex.: A Faculdade onde (= em que) estudei. A vila onde (= em que) passavam as frias. O compo onde (=em que) Hlio jogava futebol. O microscpio onde (=em que) Rosane observava as bactrias. O edifcio onde (= em que) Renato trabalhou. O cantinho onde (= em que) Roberto gosta de tocar bateria. A escola onde (= em que, na qual) Paula estuda. O instituto onde (=em que, no qual) Leonardo se prepara para o Vestibular. H edifcios onde (= em que, nos quais) Darcy usou muita imaginao aos constru-los. A cidade onde (= em que) Joo Baptista nasceu. Nesses exemplos, onde, advrbio relativo com antecedente expresso, equivale a em que, pronome relativo. Quando o antecedente no expressar lugar, no usar onde e, sim em que, na qual, no qual, nas quais, nos quais. Ex.: No dia em que se descobriu a penicilina. O ano em que me formei em Medicina... Na poca em que o adolescente no enfrentava tantos problemas... o sculo em que a terapia gentica est progredindo muito. Foi uma palestra em que todos aprenderam bastante. A idia em que... O resultado anatomopatolgico em que ... O pensamento em que.... (Silveira IC. Textos mdicos: aspectos lingsticos. JBM 1999; 76(1/2):3640.
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Usamos a forma onde quando a regncia verbal exige a preposio em. Exs.: Cuba o pas onde ele nasceu (= nasceu no pas, nasceu em Cuba). Brasil o pas onde vivemos (= vivemos no pas, no Brasil). Quando a regncia verbal exige a preposio a, usamos aonde. Exs.: ... foi embaixador na China, depois em Cuba, aonde chegou como o primeiro representante ..... Se quem chega, chega a algum lugar, est correto o uso da forma aonde. Exs.; Cuba o pas aonde ele chegou (= chegou ao pas, chegou a Cuba). Ipanema a praia aonde ela vai (= ela vai praia, vai a Ipanema). (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil, 27.6.99) Onde indica, basicamente, idia de lugar, lugar fsico, lugar em que. Exs.: Onde voc comprou a roupa? Onde voc nasceu? Falta luz na rua onde moro. (Cipro Neto P. Ao P da Letra. Rio de Janeiro: EP&A; 2001 p.22) Embora alguns estudiosos do nosso idioma j aceitem, no me agrada o uso do pronome onde em situaes em que o termo substitudo no expresse claramente a idia de lugar. Frases do tipo ... a idia onde o autor se baseou... e ... ocorreu em maio onde o ministro declarou...so inaceitveis. No primeiro exemplo, o pronome onde est substituindo a palavra idia, que no expressa idia de lugar. No segundo caso, onde substitui maio que expressa tempo e no lugar. (Duarte, SN, JB, Lngua Viva, 27.5.01) ONDE vs. EM QUE No exemplo: A sociedade em que vivemos ou a sociedade onde vivemos, as duas formas so possveis. Eu prefiro dizer: A sociedade em que vivemos. Se ns vivemos em algum lugar, ns podemos usar o pronome onde. O problema que sociedade no caracteriza bem um lugar, por isso prefiro usar a forma em que. Se fosse mundo, pas ou cidade, no haveria dvida alguma de que as duas formas estariam perfeitas. O mundo onde ou em que vivemos. (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil, 24.9.00) NIBUS (ETIMOLOGIA) Do latim omnibus, para todos. Inicialmente, foi nome de casa comercial, de propriedade de um francs chamado Omnes. Ele mandou afixar uma placa com os dizeres Omnes omnibus. Seu estabelecimento passou a ser muito freqentado. O dono de um servio de transporte para banhistas tambm escreveu omnibus num de seus carros. Foi um sucesso. Os nibus percorrim Londres e Nova York desde 1829, tornando-se na segunda metade do sculo 19 os mais populares meios de transporte, devido criao de lugares para trabalhadores e outras pessoas humildes. (Silva D. Um nibus no jardim. Lngua Viva. JB, 15.6.03) ON LINE Em portugus ligado a uma rede de informaes; na Frana en ligne (Folha de S. Paulo, 12.10.97) OPORTUNISTA vs. OPORTUNSTICA No existe oportunstica no VOLP.1 1. Academia Brasileira de Letras. Vocabulrio ortogrfico da lngua portuguesa. 4 ed. Rio de Janeiro: A Academia; 2004. PTICO vs. TICO ptico: relativo viso, ou ao olho; ocular (var: tico 2). tico 1: relativo ou pertencente a ouvido. tico 2 v. ptico (Aurlio1999). O adjetivo tico deveria ser
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 311 de 498

Pgina 312 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

usado somente para o ouvido, mas, por ser tambm uma forma variante de ptico, pode ser usado para a viso, para o olho. O adjetivo ptico s pode ser usado para a viso. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 12.3.00) Resumindo, a palavra ptica s pode ser usada para os fenmenos da viso, tica referente ao ouvido e pode ser usada como sinnimo de ptica. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 20.5.01) As duas formas encontram registro nos dicionrios e no VOLP. No Novo Aurlio e no Houaiss, quando se procura ptica se encontra referncia variante tica. O Houaiss registra a variante tica como tpica do portugus do Brasil. No dicionrio da Academia das Cincias de Lisboa, no h registro de tica como variante de ptica, isto , com o sentido de parte da fsica que estuda as leis relativas s radiaes luminosas e aos fenmenos da viso). O dicionrio portugus diz que os adjetivos tico e tica significam que relativo (a) ao ouvido ou que se emprega no tratamento de doenas dos ouvidos. Nossos dicionrios tambm do aos adjetivos tico e tica esse sentido, mas dizem que essas formas podem ser tambm variantes de ptico e ptica. Assim, entre ns, as palavras tica e tico podem aparecer: 1) como variantes de ptica e ptico, ou seja, podem referir-se aos fenmenos da viso; 2) como adjetivos relativos ao ouvido. Quando relativo ao ouvido, o adjetivo tico (de origem grega) pertence famlia de que fazem parte otite, otorrinolaringologia, otalgia, etc. Entre ns, pode-se dizer: Sob a ptica (tica) dos romnticos, essa questo se resolve com..., em que as palavras ptica e tica significam modo de ver as coisas. (Cipro Neto, P. Ao p da letra. O Globo, 13.6.04) ORAO COORDENADA Duas oraes coordenadas devem ser separadas por vrgula, pois so sintaticamente independentes. Ex.: O CP deve ter formato cilndrico, e a anlise qumica pode ser determinada por espectometria. (9) ORAO COORDENADA E PONTUAO Pedro convida Maria, e Joana se irrita. O sujeito da segunda orao (Joana) diferente do da primeira (Pedro). Nesses casos, a vrgula antes do e , no mnimo, sinal de prudncia. Experimente ler o trecho sem a vrgula. Num primeiro momento, inevitvel entender que Pedro convidou Maria e Joana. Outro exemplo: Paulistas preferem cinema cariocas teatro. H duas oraes, mas o verbo s explcito na primeira (Paulistas preferem cinema). O verbo da segunda (preferem, implcito) ser substitudo por uma vrgula (cariocas, teatro), pela razo que j comentamos. A separar as oraes estar a postos o glorioso ponto-e-vrgula. Paulistas preferem cinema; cariocas, teatro. Alm da vrgula no interior da segunda orao, pesa na escolha do ponto-e-vrgula o fato de as preferncias de paulistas e cariocas serem diferentes, o que indica que as oraes guardam entre si oposio e autonomia. (Cipro Neto P. Ao p da letra. 10.9.00) ORAO REDUZIDA Orao no introduzida por conectivos (conjunes, pronomes relativos) e que tem o verbo nas formas nominais, isto , no particpio (Terminada a apurao, comeou a festa do candidato), no infinitivo (Suponho ser ela a melhor candidata) ou no gerndio (Calando-se, o presidente acabar consentindo). Muitas vezes possvel desdobrar (ou desenvolver) a orao reduzida, o que implica empregar uma conjuno ou pronome relativo e conjugar o verbo no indicativo ou no subjuntivo.
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Ex.: Assim que terminou a apurao, comeou a festa do candidato (ou Logo que terminou a apurao...., Mal terminou a apurao.... ). Suponho que seja ela a melhor candidata (ou Suponho que ela a melhor candidata, caso se queira afirmar que a suposio se fundamenta em dados muito fortes). Se se calar, o presidente acabar consentindo (ou Caso se cale, o presidente...).1,2 1. Duarte SN. Lngua Viva. Jornal do Brasil. 15 out 2000. 2. Cipro Neto P. Persistindo os sintomas. Revista O Globo. 20 nov 2005;p.38. ORAO SUBORDINADA E PRONOME OBLQUO TONO A colocao dos pronomes oblquos tonos , antes de mais nada, questo de harmonia, de eufonia, ou de fontica sinttica (apud Evanildo Bechara). Com uma orao subordinada, a colocao usual (na fala e na escrita) a procltica (antes do verbo). Exs.: Israel anunciou que se retirar.. Disse que se casar logo. Informei-lhe que a cerimnic se iniciar no horrio previsto. Ela sabe que me aborreci. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 11.8.02) ORAO SUBORDINADA ADJETIVA vo, claro. Qualifica o substantivo pessoa. Muito bem. Em vez de dizer pessoa mentirosa, perfeitamente possvel dizer pessoa que mente. Agora, quem que qualifica pessoa? A orao que mente, que tem valor de adjetivo e, por isso, orao subordinada adjetiva. Vimos tambm que esse que que introduz a orao adjetiva que mente pode ser substitudo por a qual (pessoa que mente = pessoa a qual mente). E, por fim, vimos que esse que se chama pronome relativo. Pessoas mentirosa. Mentirosa adjetivo porque qualifica o substantivo pessoa. Em vez de dizer pessoa mentirosa, perfeitamente possvel dizer pessoa que mente. Agora, quem que qualifica pessoa? A orao que mente, que tem valor de adjetivo e, por isso, orao subordinada adjetiva. Esse que que introduz a orao adjetiva que mente pode ser substitudo por a qual (pessoa que mente = pessoa a qual mente). Esse que se chama pronome relativo. (Cipro Neto P, Ao p da letra, O Globo, 6.6.99) ORA vs. HORA A Raquel... por ora (= por agora, neste momento), s quer comemorar. Hora com h so 60 minutos. Ex.: Ele s andava a 100 quilmetros por hora. (Duarte SN, Lngua Viva, Jb,7.3.99, p.14) O RECIFE vs. RECIFE O mesmo ocorre quanto ao uso do artigo definido antes do nome da cidade de ou do Recife. Os recifenses fazem questo do artigo. No custa nada respeit-los, afinal eles sabem melhor que ningum onde nasceram: foi NO RECIFE (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 7.6.98) RCHIS vs. ORCHDION rchis,ios, termo grego que significa testculo Orchdion, termo grego que significa pequeno testculo Assim, temo o elemento de composio orqu(i)- e seu equivalente orquioExs. orquialgia; orqudea; orquiectomia; orquiocele; orquiopexia; orquidopexia; orquite; orquiotomia;

Pgina 313 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 314 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

ORDEM DAS PALAVRAS E CLAREZA DO SENTIDO Ex: Ao chegar ao ancoradouro, recebeu Alzira Alves Filha um colar indgena, feito de escamas de pirarucu e frutos do mar, que estava acompanhada de um grupo de adeptos do Movimento Evanglico Unido. Este texto foi publicado em um jornal. O texto horrvel, para dizer o mnimo. Antes, preciso entender o motivo da confuso, da falta de clareza. O pronome relativo que , que inicia a orao que estava acompanhada..., recupera Alzira Alves Filha . Foi ela que recebeu o colar. Era ela que estava acompanhada de um grupo de adeptos do Movimento Evanglico Unido. O papel do pronome relativo relacionar, estabelecer relao e, ao mesmo tempo, evitar a repetio, sintetizar. O que se refere a Alzira deve ser colocado o mais prximo possvel desse termo. Na posio em que est, o que parece retomar mar, pirarucu, colar ou sabe-se l o qu. Quando se chega a acompanhada, percebe-se que o termo retomado pelo que Alzira, distante, ultradistante. . Vamos melhorar o texto: Ao chegar ao ancoradouro, Alzira Alves Filha, que estava acompanhada de um grupo de adeptos do Movimento Evanglico Unido, recebeu um colar indgena, feito de escamas de pirarucu e frutos do mar. Note a importncia da anteposio da orao Ao chegar ao ancoradouro. Com isso, o verbo chegar se aproxima de Alzira. Experimente pr essa orao no fim (depois de mar). No pssimo, mas no a oitava maravilha do planeta. O elemento complicador da clareza seria a grande distncia entre Alzira e ao chegar ao ancoradouro. Outro exemplo: Mais um posto retomado pela BR que no distribua produtos da nossa marca. Quem quem? A quem se refere o que? Qual seu antecedente? Ao p da letra, esse que retoma BR, o que torna perfeitamente possvel entender que era ela, BR, que no revendia produtos da nossa marca. Basta mexer na ordem das peas para que o texto perca o carter nebuloso: Retomado pela BR mais um posto que no revendia produtos da nossa marca. Deve-se levar em conta (e entender) o salto de BR (terceira pessoa) para o possessivo nossa (primeira pessoa), presente em nossa marca. Na verdade, BR e nossa marca so uma coisa s. como se se dissesse isto: Retomado por ns da BR mais um posto que no revendia produtos da nossa marca. Mais outro exemplo: Deputados querem limpar obras com irregularidades. As aspas em limpar indicam que o verbo no foi empregado em seu sentido literal. No se quer jogar gua e sabo nas obras, mas tir-las da lista das sujas, ou seja, daquelas em cujo processo de licitao ou de liberao de verbas h algum tipo de irregularidade. A frase ambgua, e o vilo o termo com irregularidades. A quem se refere? A obras? Ou ao ato de limpar? Os deputados querem limpar as obras que tm irregularidades, ou querem, com irregularidades, limpar as obras? Em suma: querem eliminar as irregularidades que impedem o prosseguimento das obras ou, sob o pretexto de regulariz-las, praticam mais irregularidades? Se a expresso com irregularidades fosse para o incio (Com irregularidades, deputados querem limpar obras), no haveria ambigidade. Haveria ironia e denncia, mas no era essa a informao que se queria transmitir. Para que ficasse claro o sentido pretendido, bastaria redigir assim: Deputados querem limpar obras irregulares. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 17.9.00) ORQUIDOPEXIA Recomendvel orquiopexia. Orqui orquio orquid orquido so prefixos provenientes do grego orkis, orkis, gnada masculina. Apesar de orqui ser prefixo existente em diversos vocbulos (orquicora, orquineuralgia, orquipausa), nos dicionrios, no h orquipexia. H orquiopexia e orquidopexia. No obstante, o
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

segundo termo irregular, porquanto rkidos forma errnea de genitivo grego (Cardenal, 1958). Da raiz ork, forma-se o tema orki, prefixo de vrios termos mdicos em diversas lnguas, introduzidos na linguagem cientfica a partir do sculo XIX. Em portugus: orqui. Orquio o tema grego orki acrescido da vogal de ligao o. Pela praxe, as palavras de sentido restritivo procedentes do grego originam-se do genitivo dessa lngua. Da, orquiopexia o vocbulo regular, pois tem o elemento orquio procedente do genitivo grego orkeos ou orkios (e no, orkidos), com valor restritivo. Galvo (1909) pondera que o Dict. de Littr e outros trazem orchidopexie donde pareceria justificar-se a forma orchidopexia; mas, de facto, no existindo o (delta) no radical (rkhis), e formando-se os mais derivados congeneres com a flexo orkhio, claro que em portuguez o vcb. correcto e acceitavel orchiopexia . (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) ORTO Elemento que vem do grego e significa reto, direito, normal, correto. Exs.: ortografia (regras que se referem grafia correta das palavras); ortodontia (ramo da odontologia que se ocupa da correo dos dentes); ortopedia (arte de prevenir ou de corrigir as deformidades do corpo com o auxlio de exerccios metdicos ou de meios mecnicos). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 25.5.03) ORTOPIA [Do gr. orthopeia.] S. f.1. Pronncia normal e correta; ortofonia. [Antn.: cacopia.] 2. Prosdia (2) [Var. pros.: ortoepia.] (Aurlio eletrnico). O nosso sistema ortogrfico est assentado na realidade da pronncia e na conservao de traos etimolgicos. Ocorre que nem sempre esse atendimento a princpios etimolgicos se faz dentro do rigor cientfico, e a aparecem na escrita certas letras com pretensa ateno origem, mas que so de todo inoportunas por errneas. Essas intromisses na grafia das palavras acabou por influenciar a m pronncia. Ex.: fleugma, oriundo do latim flegma e este do grego phlgma. Pelos princpios gerais que caracterizam a continuao dos vocbulos latinos no portugus, temos os vernculos freuma e freima, com vocalizao do g em u ou i e a passagem do fl inicial latino, a fr. Por influncia erudita, na lngua padro, freuma foi desbancado por fleuma. Veio a corrente etimologizante e introduziu erradamente o g latino que j estava representado no u de fleuma, originando-se da a grafia fleugma, que levaria o falante a pronunciar o descabido g. Os dicionrios correntes tm as formas fleuma e flegma, fleumtico e flegmtico. (Elia S et al. Na ponta da lngua, vol.1, Rio de Janeiro: Lucerna; 1998) A preocupao etimologizante restabeleceu o grupo latino sc que aparece em grafias como nascer, crescer, Renascimento, em que sc representam o fonema /s/ inicial grafado comc em cinema e com s em seda. Nascer era escrito, antes da injeo de latin, nacer. Desconhecendo esta inteno meramente grfica de aproximar o portugus do latim, muita gente pensa estar falando melhor fazendo soar o s do grupo sc em nascer. (Elia S et al. Na ponta da lngua, vol.1, Rio de Janeiro: Lucerna; 1998) Na pronncia normal brasileira, os finais voclicos seguidos de s ou z deixar ouvir um /i/ adventcio; proferem-se exatamente da mesma maneira ps, paz e pais. Estariam neste caso a conjuno mase o pronome e advrbio mais; todavia para evitar ms grafias, professores do Rio de Janeiro adotaram primeiro a pronncia
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 315 de 498

Pgina 316 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

com um a abafado (hbito lusitano) e depois com a nasalado, j que o primeiro expediente esbarrava com a inexistncia daquele entre brasileiros. Surgiu assim a pronncia carioca / ms/ que se difundiu para fora do estado. (Elia S et al. Na ponta da lngua, vol.1, Rio de Janeiro: Lucerna; 1998) ORTOPIA vs. PROSDIA Ortoepia trata da correta pronncia das palavras. Ex.: "advogado", e no "adevogado" (o d mudo). A prosdia trata da correta acentuao tnica das palavras. Ex.: "rubrica" (palavra paroxtona), e no "rbrica" (palavra proparoxtona).1 1. Nossa lngua_nossa ptria [pgina na Internet]. Rio de Janeiro: Ncleo de Computao Eletrnica da UFRJ Projeto DOSVOX;c2002 [atualizada 15 nov 2004; citadda 7 abr 2005] Ortopia e prosdia; [4 telas]. Disponvel em: http://intervox.nce.ufrj.br/~edpaes/ortoepia.htm ORTOGRAFIA Vigora o sistema ortogrfico decorrente da reforma de 1943, com as pequenas alteraes introduzidas pela reforma de dezembro de 1971. (Cipro Neto P., Ao p da letra, O Globo, 14.3.99, p.22) Ademar Arton - Alusio - Amsterdan - Arrais Artur chope -Cila Mdici Correia - Darci Ribeiro Diogo Euclides - Iemanj Ins Itamarati - Jaime Jerib (o fonema je deve ser representado pela letra j nas palavras indgenas) Laje - Lus .Lusa Manilha - Manuel Mateus - Moacir - Morais Nazar - Nlson - Niteri Osvaldo Parati Resende - Rui - Sabia Sales Sousa Teresa Tiago Toms Ulisses - Vgner - Viana - Vincius de Morais Vilma Vladimir Obs: as regras ortogrficas tm que ser as mesmas para os nomes prprios e para os comuns. No importa como o nome prprio est na certido de nascimento. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. So Paulo: Record; 1998) Assuno Florena Cidade do Cabo Copenhague Marselha (Martins E. De palavra em palavra, O Estado de S. Paulo, 6.3.99, Estadinho, p. 7) O Formulrio Ortogrfico, que rege a adaptao para o Brasil (pois h pequeninas adaptaes) do Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa, publicado pela Academia das Cincias de Lisboa, edio de 1940. Reza o Formulrio, de 1942, que entraria em vigor em 1943: Os nomes prprios personativos, locativos e de qualquer natureza, sendo portugueses ou aportuguesados, esto sujeitos s mesmas regras estabelecidadas para os nomes comuns. Trata-se do item XI, Nomes Prprios, pargrafo 39. Logo, devemos escrever Kubitschek pois no nome portugus nem aportuguesado. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. So Paulo: Record; 1998) preciso conviver pacificamente com as dificuldades do sistema ortogrfico da lngua portuguesa. A leitura, a escrita e as consultas ao dicionrio afugentam o erro ortogrfico. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 12.9.99) A grafia dos antropnimos se baseia oficialmente nas Instrues para a organizao do vocabulrio ortogrfico da lngua portuguesa, de 1943. Porm, a partir de 1944, o item que trata da grafia dos nomes prprios personativos, para igual-los s mesmas regras dos nomes comuns, tem provocado muita polmica. Com efeito, a Circular n. 187, assinada pelo desembargador Guilherme Estelita, determinava que os nomes prprios de pessoas ficassem isentos de simplificao grfica. (Azevedo Filho LA. Antropnimos. Carta dos Leitores. JB. 28.5.00) Sabemos que o sistema ortogrfico da nossa lngua no a oitava maravilha do planeta. Casa, por exemplo, escreve-se com s, mas sua leitura no seria
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

diferente se fosse escrita com z. Nosso sistema misto, j que leva em conta o aspecto etimolgico (a origem da palavra) e o fontico. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 2.12.00) ORTOGRAFIA CORRETA Orto vem do grego e significa correto. Portanto, ortografia j significa escrita correta. Falar ortografia correta seria redundante e ortografia errada, um absurdo. Bastaria dizer grafia correta e grafia errada. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 9.12.01) OSO/OSA (SUFIXOS: ORTOGRAFIA) Os sufixos -oso/-osa indicam idia de abundncia. Essas terminaes so grafadas com s: gostoso, fogoso, amoroso, perigoso, delicioso, chuvoso, escandaloso etc. No deixe de notar a idia de abundncia, excesso: gostoso cheio de gosto, saboroso cheio de sabor, chuvoso cheio de chuva etc. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 12.9.99) Ostomia, ostomisado, osteoma Ostomisado forma incorreta de ostomizado, neologismo mal formado e, assim como ostomia, inexistente nos dicionrios. Correto seria estomizado, do grego stma, boca, e -izado. Em portugus, as formas derivadas de stoma fazem-se com e, no o, quando inicia palavra: estoma, estomatite, estomdio (Academia, 1998). No h ostoma, nem ostomia. Estoma nome regular, autnomo e existente no lxico (Academia, ob. cit.). Ex.: estoma distal (ou proximal) da colostomia. Geralmente usado para compor vocbulos: estomalgia, estomatomicose. O termo colostomia, por exemplo, composto de trs elementos: colo+estoma+ia ou colo+stoma+ia. Do mesmo modo, podem ser tambm decompostos os vocbulos vesicostomia, ileostomia, nefrostomia e semelhantes. Outrossim, no h estomia nos dicionrios como palavra independente. Entretanto, nome encontrvel na literatura mdica: O atrativo da tcnica a presena de nica estomia e Verificou-se a ocorrncia de dermatite periestomia, efluente lquido das estomias (A. Lopes e cols., Braz J Urol, v. 27 (suppl. 1), 2001, p. 159); Estomias e drenos veiculam secrees digestivas e secrees purulentas (Margarido & Tolosa, 2001). VOLP (Academia, 1998) registra estmia. Ostomia erro grfico indiscutvel. Osteoma, em lugar de estomia, erro grosseiro. Tem sido adotado, em medicina o termo estomoterapeuta, neologismo til e bem formado. No VOLP, h estomocefalia, estomocfalo, estomogstrico, estomografia entre outros. Na formao de palavras procedentes do grego ou latim, usa-se o e prosttico (no o) antes de termos iniciados por s, seguido de outra consoante. Exemplos: species> espcie, stilus> estilo, spatium>espao, stmachs>estmago, stratega>estratgia, stoma>estoma. Note-se que no se diz fazer uma oscopia mas, escopia, tendo em vista os termos histeroscopia, gastroscopia, duodenoscopia, rinoscopia, otoscopia, colonoscopia. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) OSTRACISMO A palavra provm do grego ostrakismos, derivada de strakon, concha. Em Atenas, existia o costume de exilar pessoas que fossem consideradas uma ameaa ao governo. O povo tinha o direito de aprovar ou rejeitar a deciso por meio de votos, gravados com um estilete em cascas de ostra revestidas de cera. O banimento tinha tempo determinado, em geral dez anos, e no resultava no confisco dos bens do
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 317 de 498

Pgina 318 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

desterrado. Por extenso do sentido, a palavra ostracismo psssou a ser aplicada no apenas aos polticos, mas tambm a qualquer pessoa cujo perodo de fama tenha terminado. (Martins E, De palavra em palavra, O Estado de S. Paulo, 1.5.99, caderno Estadinho, p.7) OTOMANO Verbete: otomano [Do antr. Uthman, Osm, imperador turco (1259-1326).] Adj. e s. m. 1. V. turco (1 e 2). (Aurlio eletrnico) O primeiro sulto, Osman (Otman em rabe, da o nome do imprio) viveu no incio do sculo 14. (Veja ano 33 n.17) OU (CONCORDNCIA VERBAL) O verbo concordar com o termo que vier depois do ltimo ou. Ex.: ngela ou Cristina se casar comigo. Ele ou eu serei eleito presidente. A parte ou as partes entraro de acordo. (7) Quando parte de oraes coordenadas sindticas, emprega-se a vrgula. Ex.: Ou elas tocavam, ou jogvamos os trs, ou ento lia-se alguma cousa (Cunha C, Cintra L. Nova gramtica do portugus contemporneo.2a. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1985) Quando usamos a conjuno ou, com o valor de excluso ou de dvida, o verbo deve concordar com o que est mais prximo. Exs.: Ou eu ou voc ter de viajar a Braslia para resolver o problema. Ou voc ou eu terei de viajar... Ladro ou ladres invadiram a manso do Morumbi. Um ou dois problemas precisam ser solucionados. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 19.12.99) Se houver idia de excluso, o verbo concorda com o ncleo mais prximo. Ex.: Ou voc ou eu terei de resolver o problema (= apenas um resolver o problema). Ou eu ou o diretor ter de viajar para So Paulo (= apenas um viajar). O Brasil ou Chile ser a sede do prximo campeonato. Se no houver idia de excluso (= e/ou), a concordncia facultativa. A nossa preferncia o plural. Exs.: O gerente ou o diretor podem (ou pode) assinar o contrato (= um ou os dois podem assinar). Dinheiro ou cheque resolvem (ou resolve) o meu problema. Se houver idia aditiva (= e), o verbo deve concordar no plural. Exs.: O pintor ou o escultor merecem igualmente o prmio (= o pintor e o escultor merecem igualmente o prmio). Futebol ou carnaval fazem a alegria do brasileiro. Se houve idia de dvida (=retificao de nmero), o verbo deve concordar com o mais prximo. Exs. Ladro ou ladres invadiram o palacete do Morumbi. O assassino ou assassinos j devem estar no exterior. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 22.4.01) OURO (ETIMOLOGIA) Do latim aurum (ouro), radicado em aur, palavra pr-romaan que j designava o metal precioso. O gramtico latino Sextus Pompeius Festus (sculo 1) j registra a forma popular orum, praticada pelos funcionrios do Imprio Romano em suas provncias, inclusive em Portugal e na Espanha. Isso explica que em portugus seja ouro, em francs or, em italiano oro. Apenas o latim clssico conservou a inicial a. Todas as lnguas filhas apoiaram-se no latim coloquial.1 1. Silva D. Lngua viva: a viagem dos magos. Jornal do Brasil. 3 jan 2005;Caderno B:B2. OUTDOOR
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

No existe em ingls com o sentido que lhe damos aqui. A palavra correta l billboard. (Rodrigues S. Lngua Portuguesa. JB, 4.1.04) OUTRA ALTERNATIVA Redundncia OU SEJA, OU MELHOR, ISTO , A SABER Expresses que servem para reiterar, explicar, introduzir sries devem vir entre vrgulas. P.ex.:Esses valores foram medidos em dois oleodutos de claros, ou seja, mantivemos as determinaes anteriores. Quando a expresso que se intercala to longa que pode dificultar o entendimento, os travesses so preferveis s vrgulas. P.ex.:Os testes de laboratrio - que mostraram inclusive que o produto no resistiu ao ataque de cido sulfrico a baixas concentraes - no podem ser considerados definitivos. (9) OUTRA ALTERNATIVA vs. OUTRA OPO Dizer outra alternativa no chega a ser um erro, pois mais um caso de palavra cuja raiz (alter = outro) est sendo esquecida, como aconteceu com salada, secretria, impostor. Prefiro usar outra opo. Rigorosamente, se voc tem uma alternativa, significa que h uma outra opo. E, se voc no tem alternativa, porque voc s tem uma opo. ((Duarte SN. Lngua Viva. JB, 19.8.01) OXIMORO (cs...). [Var. de oximron < gr. oxymron.] S. m. E. Ling. 1. Figura que consiste em reunir palavras contraditrias; paradoxismo; oximron. Ex.: silncio eloqente; inocente culpa (Dicionrio Aurlio Eletrnico Sculo XXI) Figura em que se combinam palavras de sentidos oposto que parecem excluir-se mutuamente, mas que, no contexto, reforam a expresso; paradoxismo; contradio em termos. Exs.: obscura claridade; msica silenciosa; contentamento descontente (Cames). (Rodrigues S. Oximorosos. Mascando clich. Domingo. JB, 30.9.01). Obs: este autor usa oxmoro. OXTONAS E ACENTO GRFICO S recebem acento grfico se terminarem em o, e, a. Exs.: comp-la; prop-lo; vend-la; ajud-lo; procur-la. As terminadas em i,u no recebem acento grfico. Exs.: dividi-lo; adquiri-la; servi-los. Lembrar que deveremos usar o acento agudo caso as vogais i, u formem hiatos com a vogal anterior: destru-lo; constru-la; distribu-los; atra-las; possu-lo. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 11.10.98, p.14) Acentuam-se as vogais i e u tnicas, formando hiato com a vogal anterior e formando slaba sozinha ou com s. Exs.: Gra-j-, ba-, I-ta-, I-ca-ra-, eu sa-, eu in-flu-, eu a-tra-, pa-s. A diferena, portanto, o hiato: Ca-ju, mas Gra-j-, I-ca-tu, mas I-ta-. (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil, 4.7.99) Quando a Segunda vogal de um hiato i ou u, tnicos, ocorre acento. Exs.: Ita, Graja. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 14.11.99) S acentuamos as palavra oxtonas terminadas em a, e e o, seguidas ou no de s. Exs.: sof, sabi, atrs, alis, caf, voc, chins, invs, cip, av, avs, props. As formas verbais terminadas em a, e e o, seguidas dos pronomes la(s) ou lo(s) devem ser acentuadas. Exs.: encontr-lo, receb-la, disp-la, am-lo-ia, vend-la-ia. No se acentuam as oxtonas terminadas em i(s), u(s), az, ez, oz, or, im: Exs.: aqui,
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 319 de 498

Pgina 320 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Parati, anis, barris, dividi-lo, adquiri-la, caju, bauru, Bangu, urubus, compus, Nova Iguau, capaz, talvez, feroz, condor, impor, compro, ruim, assim, folhetim. As oxtonas terminadas em em(ns)recebem acento agudo se tiverem mais de uma slaba. Exs.: recm, porm, algum, ningum, armazns, parabns, tu intervns, tu detns. As palavras monosslabas terminadas em em(ns)no tm acento agudo. Exs.: bem, trem, ele tem, ele vem. No entanto, a omisso da preposio antes da conjuno integrante que outra marca do portugus falado no Brasil. Ex.: .. quer convencer-me (de) que o nosso frango.. e ...gostaria (de) que os especialistas... (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 30.4.00) Palavra oxtona (a slaba tnica a ltima) terminada em u no acentuada, exceto se formar hiato com a vogal anterior. Ex.: Graja. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 21.5.00) PABX Private Automatic Branch Exchange. PACHORRA Pachorra vem do espanhol e quer dizer fleuma, calma excessiva, falta de pressa. Na frase-clich como fulano teve a pachorra de fazer isso ou aquilo, interpreta-se como coragem, topete o que , na verdade, cara-de-pau, frieza. O fleumtico ou seja, o pachorrento um indivduo impassvel, capaz de cometer as aes mais ousadas com uma calma extraordinria, sem mover um msculo da face. Acaba, nesse sentido, sendo um intrpido, sim. Mas a qualidade que a palavra nomeia nele o sangue-frio.1 1. Rodrigues S. A palavra ... Nominimo 1 mar 2006. Disponvel em: http://nominimo.ibest.com.br/notitia/servlet/newstorm.notitia.presentation.NavigationS ervlet?publicationCode=1&pageCode=65 PACIENTE COM SUSPEITA DE APENDICITE Construo dbia. No o paciente que est com suspeita, mas o mdico assistente que tem a suspeita. mais adequado dizer que o paciente est com manifestaes ou quadro de apendicite. Dubiedade vcio de linguagem assaz criticado pelos cultores do bom estilo de linguagem. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) PACIENTE EVOLUINDO ESTVEL Expresso incorreta. Mais adequado: Paciente em condies estveis. Ou: paciente sem alteraes do quadro mrbido. No o paciente, mas a doena que evolui e transforma o paciente com sua evoluo. Se est evoluindo, no estvel. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) PACIENTE EVOLUIU COM Expresso extremamente desgastada. Alm disso, em rigor, a doena (no o paciente) que evolui, isto , se transforma, apresenta complicaes, diversas manifestaes, desaparece ou leva o paciente ao bito. Paciente e doena so entidades diferentes. O enfermo sofre a doena e toma providncias contra a evoluo dela. Pode-se usar outros verbos ou mudar a construo da frase. Ex.: Paciente evoluiu com (apresentou) dor e febre. A criana evoluiu com (teve) melhora
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

do quadro. O doente evoluiu bem no ps-operatrio (O ps-operatrio transcorreu bem). (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) PACIENTE INICIOU COM DOR Frase defeituosa. Falta-lhe o complemento do verbo iniciar. Quem inicia, inicia algo. Digamos mais adequadamente: Paciente apresenta (queixa-se de, tem, refere) dor. Ou: O quadro se iniciou com dor. O paciente quem sofre as doenas. Os agentes causadores que, de ordinrio, as iniciam, no o doente. Em geral, as manifestaes so iniciadas pelas leses, no pelo doente, embora, em certos casos, seja o prprio enfermo causador de leses. Um indivduo pode iniciar envenenamento ao tomar substncias txicas ou infeco intestinal se ingerir alimento infectado. // caracterstica da linguagem no-literria dizer: O paciente internou, Ele formou em medicina, Ele levantou cedo. Mas, na linguagem formal, a regncia dos verbos estabelecida por normas de uso culto. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) PALCIO (ETIMOLOGIA) Foi numa das sete colinas da Roma antiga, o Palatino, que o imperador Augusto erigiu a imponente residncia real. Por dominar o monte, ela ficou conhecida como palcio e a palavra passou mais tarde a designar toda casa grande e luxuosa de pessoas ricas.1 1. Martins E. Sonho de Dom Bosco antecipa o futuro. Livraria Cultura News [peridico na Internet]. Jul 2005 [citada 17 jul 2005];133:[4 telas]. Disponvel em: http://200.189.177.204/culturanews/n133/edicao/htm/mat_03.htm PALAVRAS INVENTADAS Na literatura mdica, h grande nmero de termos ausentes dos dicionrios. recomendvel evit-los at que sejam dicionarizados ou usados por alguma autoridade em gramtica ou por mdicos reconhecidamente conhecedores de gramtica e de linguagem mdica e cientfica. Neologismos so bem-vindos quando no h termos substitutos na linguagem corrente, como ensinam bons lingistas:rim funcionante (rim produtivo ou ativo), paciente vitimizado (paciente vitimado), hipernatremia dilucional (hipernatremia por diluio), dficit atencional (deficincia de ateno), criana carenciada (criana carente), fgado cirrotizado (fgado com cirrose), cirrotizao heptica (cirrose heptica), doente analgesiado (doente medicado com analgsico), medicalizao eficiente (medicao ou medicamentao eficiente), factibilidade (exeqibilidade), medida paliativista (medida paliativa), oportunizar (tornar oportuno), perviedade (permevel), obituar (morrer, ir a bito), refluxante (com refluxo), topicizao (tornar tpico), tumefativo (tumefacto), urgencializar (tornar urgente), seqelado (com seqela), recreacional (recreativo) e outros. Convm verificar (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) PAPA DE HEMCIAS Apesar de ser expresso registrada no Aurlio, o termo mdico mais adequado concentrado de hemcias (recomendvel usar o plural, hemcias). Tambm:
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 321 de 498

Pgina 322 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

concentrado de plaquetas, concentrado de leuccitos, concentrado de fator. A acepo prpria de papa alimento em forma de mingau, especialmente farinha cozida no leite ou na gua at adquirir consistncia de pasta mais ou menos espessa. Em rigor, papa de hemcias equivale a mingau de hemcias. Do latim pappa ou papa, alimento na linguagem infantil (Ferreira, 1999) (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) PACTUM SCELERIS PAINEL Estrangeirismo (anglicismo) quando quer dizer congresso de especialistas ou tema a ser debatido nesse congresso. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 22.9.02) PAI-NOSSO (PLURAL) O plural de pai-nosso pais-nossos: Ex.: Ele j perdeu a conta dos pais-nossos que rezou. Essa orao tambm pode ser chamada de padre-nosso, que admite dois plurais: padre-nossos ou padres-nossos. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 10.2.01) PAGAR Verbo direto para coisas e indireto para pessoas. Ou seja, paga-se alguma coisa, mas paga-se a algum. E pode-se ainda pagar alguma coisa a algum. Ex: A empresa pagou os salrios dos funcionrios. O empresrio pagou a dvida da empresa. Pagou a compra com cheque. Como direto, admite a voz passiva: O salrio dos funcionrios foi pago. Para pessoas ou entidades (com preposio). Ex: A empresa pagou aos empregados. O governo pagou s empreiteiras. Deus lhe pague (como se fosse: Deus pague a voc). Para pessoas ou entidades e coisas. Exs: O cliente pagou a consulta (coisa) ao mdico (pessoa). No lhes (pessoa: a eles) pagou os direitos (coisa). Pagou a dvida (coisa) empresa (pessoa ou entidade). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 26.6.99) O tesoureiro pagou o funcionrio, mas ele no ficou satisfeito. Pagar transitivo direto e indireto, isto , pede complementos - paga-se alguma coisa (objeto direto) a algum (objeto indireto, com preposio). Ex.: O tesoureiro pagou ao funcionrio mas ele no ficou satisfeito. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 12.11.99) PALCIO (ETIMOLOGIA) Palatino o nome de uma das sete colinas da antiga Roma. Foi nessa elevao que o imperador Augusto construiu a residncia rgia, imponente como convinha morada do principal governante da cidade que mandava no mundo. Por estar encravada no Monte Palatino, ela recebeu o nome de palcio. Numa extenso do sentido, a palavra passou a designar toda casa grande e luxuosa das pessoas ricas. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 26.10.02) Hoje palcio qualquer arranha-cu ou loja. Em Portugal, palcio s serve para designar a moradia de um prncipe. No Rio de Janeiro, so h quatro verdadeiros palcios: Palcio Imperial da Quinta da Boa Vista, Pao Imperial, Palcio de Santa Cruz (onde est instalado o vigsimo-terceiro Batalho de Engenharia) e o Palcio Guanabara. O Pao Imperial se chamava Casa dos Governadores at 1763. Nesse ano, passou a ser chamado pelo diminutivo de palcio at que, em 1808, Dom Joo
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

VI passou por l e o pao virou realmente palcio. Mas a o diminutivo j tinha pegado. A palavra palcio vem do Monte Palatino, em Roma, que era onde ficava a casa do imperador. Com a repblica, o nome palcio passou a ser utilizado tambm em prdios oficiais. Assim nasceu o Palcio do Itamaraty (palacete construdo em 18543 pelo comerciante Francisco Jos da Rocha, o Baro de Itamaraty, que foi a primeira sede do governo republicano) (Autran P. A majestade do Rio registrada em seus nobres palcios. O Globo, 21.12.03) PALAVRA-CHAVE O plural pode ser palavras-chaves ou palavras-chave. ((Ferreira, 19(Ferreira, 1986)6)) PALAVRA COMPOSTA Palavra composta por dois elementos que perderam o sentido bsico e, juntos, criaram uma unidade semntica (de significado). Ex.: amor-perfeito. O Formulrio Ortogrfico deixa claro que se ligam por hfen os elementos das palavras compostas em que se mantm a noo da composio, isto , os elementos das palavras compostas que mantm a sua independncia fontica, conservando cada um a sua prpria acentuao, porm formando o conjunto perfeita unidade de sentido. Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 12.10.03) PALAVRA COMPOSTA ADJETIVO + ADJETIVO (FLEXO: PLURAL) Os adjetivos compostos podem ser divididos em trs tipos: os que so formados por dois adjetivos, os que so formados por um adjetivo e um substantivo e os que indicam cores e so formados pela expresso cor de + substantivo. No primeiro caso, flexiona-se somente o segundo elemento. Nos outros casos, no h variao. (Cipro Neto P. Nossa lngu em letra e msica. So Paulo: EP&A; 2002. p. 24) Quando h dois adjetivos (adjetivos composto), apenas o ltimo elemento vai para o plural. Exs.: consultrios mdico-cirrgicos; candidatos social-democratas; atividades tcnico-cientficas; problemas scio-poltico-econmicos; olhos verde-claros. Os adjetivos compostos referente a cores so invariveis quando o segundo elemento for um substantivo. Exs.: calas verde-garrafa, verde-oliva; blusas azul-cu; azulpiscina, verde-mar, rosa-choque, vermelho-sangue, amarelo-ouro. Observe a diferena: olhos verde-claros (cor + adjetivo) e calas verde-garrafa (cor + substantivo) (Duarte SN, JB 8.1.98, p.14) Camisas vermelho-claras. Na lngua do dia-a-dia, a forma vermelho-claras simplesmenten no existe. O que se v camisas vermelho-claro. O povo entende que claro o vermelho, e no as camisas. No entanto, assim no pensa a gramtica normativa. (Cipro Neto P. Nossa lngu em letra e msica. So Paulo: EP&A; 2002. p. 23) Quando os adjetivos compostos so formados por dois adjetivos, s se flexiona o segundo elemento, seja quanto ao gnero (masculino/feminino), seja quanto ao nmero (singular/plural). Exs.: custos mdico-hospitalares; despesa mdicohospitalar; despesas mdico-hospitalares. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 28.11.99) O caso de azul-marinho e azul-celeste so excepcionais. Nenhum dos elementos formadores desses adjetivos compostos varia, apesar de ambos serem adjetivos. Ex: camisas azul-marinho; vestidos azul-celeste (Cipro Neto P. Nossa lngu em letra e msica. So Paulo: EP&A; 2002. p. 23)

Pgina 323 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 324 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

S o segundo elemento varia no grupo mais comum (dois adjetivos). Exs.: problemas polticos-partidrios; questes econmico-financeiras; clnicas mdicoodontolgicas. Exceo: rapazes surdos-mudos; moas surdas-mudas. Com os adjetivos formados por cor + adjetivo, o plural tido como padro carros azulescuros, cales vermelho-claros. Os falantes, no entanto, usam carros azul-escuro, entendendo que o escuro o azul, no o carro. Por trs disso estaria uma construo como carros de um tom escuro de azul. Existem os adjetivos compostos formados por cor + substantivo, em que no se flexiona nenhum dos elementos: dentes amarelo-ouro; camisas verde-garrafa; blusas azul-piscina. Para a norma azul-escuro e azul-piscina so diferentes, mas para os falantes so semelhantes. Para a norma, uma camisa azul-escura, e duas so azul-escuras; uma camisa azul-piscina e duas so igualmente azul-piscina. Os falantes tendem a igualar os dois casos, porque em ambos vem a idia do tom da cor. Com os adjetivos formados com a expresso cor de, nada varia. Exs.: camisas gelo; carros vinho; paredes creme. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 10.8.03) Quando se juntam dois ou mais adjetivos (adjetivo composto), o primeiro no varia. Exs.: proposta uruguaio-peruana; proposta peruano-uruguaia; proposta lusobrasileira; proposta franco-luso-brasileira; final franco-brasileira; proposta brasiloportuguesa (forma brasilo no pegou). Quando se juntam dois adjetivos ptrios que tm forma reduzida, a tendncia que o mais curto seja o primeiro. Exs.: franco-brasileira. Quando dois adjetivos ptriso tm forma reduzida, s se reduz o primeiro: proposta luso-francesa; proposta franco-portuguesa. Quando se juntam dois que no tm forma reduzida, no se reduz nenhum: proposta argentinouruguaia; proposta uruguaio-argentina. Alguns adjetivos ptris com forma reduzida: anglo; greco; talo; hispano; nipo; sino (Cipro Neto P. Nossa lngu em letra e msica. So Paulo: EP&A; 2002. p. 22) PALAVRA COMPOSTA ADVRBIO + SUBSTANTIVO (FLEXO: PLURAL) Geralmente, no h variao. Exs.: os fora-da-lei; veculos fora-de-estrada. No entanto, alm-mundos. O melhor tratar cada caso isoladamente. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 30.3.03) PALAVRA COMPOSTA PREPOSIO + SUBSTANTIVO (FLEXO: PLURAL) Tem plural invarivel. Ex.: os sem-terra; os sem-vergonha; os sem-sal. No se aplica a sem-vergonhice e sem-serifa, que no plural se transformam em semvergonhices e sem-serifas. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 30.3.03) PALAVRA COMPOSTA SUBSTANTIVO + SUBSTANTIVO (FLEXO:PLURAL) Quando h 2 substantivos e o segundo fizer papel de adjetivo, somente o primeiro pluraliza. Ex.: clubes-empresa (um clube-empresa um tipo de clube); desviospadro; salrios-famlia; carros-bomba; laranjas-lima, peixes-boi, operrios-padro, elementos-chave, etc. Esta regra no muito respeitada. Encontramos registro de duas formas para o plural de decreto-lei: decretos-lei e decretos-leis. H ainda excees: micos-lees; cidades-satlites. No caso de samba-cano, sugiro sambas-cano. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 27.12.98, p.16) Ex.: camisas vermelho-cereja. No se trata de dois adjetivos, e sim de um adjetivo (vermelho) e de um substantivo (cereja). No se faz flexo de nenum dos elementos. Exs.: carros verde-abacate; meias amarelo-limo; verde-petrleo; amareloouro(Cipro Neto P. Nossa lngu em letra e msica. So Paulo: EP&A; 2002. p. 23)

Quando h 2 substantivos e o segundo no fizer papel de adjetivo, os 2 pluralizam. Ex.: cirurgies-dentistas; pesos-galos; couves-flores (uma couve-flor no um tipo de couve), etc. (Duarte SN, JB 19.10.97) Em homem-bomba, o segundo substantivo limita a extenso do primeiro: o homembomba homem, mas age como bomba, tem o papel de bomba. A tradio sugere que se flexione apenas o primeiro elemento: os homens-bomba. No Aurlio, p.ex., bomba-relgio, samba-enredo, peixe-boi, salrio-famlia, pombo-correio, aparecem com dois plurais (flexo do primeiro ou flexo dos dois). No Houaiss, em peixe-boi, s se d peixes-boi. Parece-me que a tradio da lngua sugere que se flexione apenas o primeiro elemento desses compostos. No se pode negar, no entanto, a existncia do uso das formas em que se flexionam os dois elementos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Glob, 20.7.03) Quando os substantivos compostos so constitudos por verbo repetidos: correcorre, empurra-empurra, troca-troca, a tradio da lngua parece sugerir que se flexione apenas o segundo elemento, mas no faltam registros de outro procedimento (flexo dos dois elementos). Ex.: os corre-corres ou os corres-corres; os empurra-empurras ou os empurras-empurras; os troca-trocas ou os trocas-trocas. O Aurlio registra as duas formas de plural para empurra-empurra e troca-troca; para corre-corre, o nico plural indicado corre-corres. O Houaiss d duas formas de plural para corre-corre e troca-troca; para empurra-empurra, s da a forma empurraempurras. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Glob, 3.8.03) Admitem dois plurais (flexo do primeiro elemento ou dos dois) quando o segundo substantivo limita o primeiro em termos de semelhana, finalidade etc. Exs.: bananas-ma ou bananas-maas; bananas-prata ou bananas-pratas; bananas-ouro ou bananas-ouros. A tradio da lngua recomenda que se flexione apenas o primeiro elemento, mas modernamente se registra tambm o uso das formas em que se flexionam os dois elementos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 2.11.03) PALAVRA COMPOSTA (FLEXO: PLURAL) Quando h 1 substantivo e 1 adjetivo ou 1 adjetivo e 1 substantivo, ambos pluralizam. Ex.: caixas-pretas; altos-relevos; cachorros-quentes; cartes-postais; matrias-primas, altas-rodas, altos-fornos, batatas-doces, bias-frias, cabeaschatas, guardas-noturnos, ovelhas-negras, puros-sangues, ares-condicionados, obras-primas; boas-novas; amores-perfeitos; dedos-duros; guardas-civis; meiasluas; peles-vermelhas; etc. Quando o primeiro elemento da palavra composta verbo, somente o segundo (= substantivo) vai para o plural. Exs.: guarda-chuvas; salva-vidas; quebra-molas; arranha-cus; porta-bandeiras; bate-bocas, beija-flores, quebra-molas, prachoques; caa-talentos (do anglicismo headhunters) (Duarte SN, JB, 12.4,98, p.14) (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 13.12.98, p.16) Quando o primeiro elemento de uma palavra composta for verbo, somente o segundo ir para o plural. Ex.: papa-defuntos; guarda-chuvas; mata-borres; tapasexos (Duarte SN, Lngua Viva, JB. 1.8.99) Exs.: homens cultos, mulheres cultas, ou seja, trata-se da concordncia de um adjetivo (caseiro) com um substantivo (doce). O plural doces caseiros. Se tivssemos comida caseira, o plural seria comidas caseiras. A palavra coruja pode funcionar como adjetivo, em relao a pai ou me, por exemplo. O plural, ento, como o de doce caseiro: pais corujas, mes corujas. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 8.8.99)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 325 de 498

Pgina 326 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Para fazer o plural de uma palavra composta, preciso antes verificar em que classe gramatical ela se encaixa. Basicamente, uma palavra composta pode ser um substantivo ou um adjetivo. No caso de pombo-correio, temos um substantivo composto. O segundo passo verificar a classe gramatical de cada elemento formador da palavra composta. No caso de pombo-correio, tanto pombo quanto correio so substantivos. Dizem as gramticas que, quando o segundo substantivo indica idia de semelhana ou finalidade em relao ao primeiro, h duas possibilidades de plural: variam os dois ou varia s o primeiro. Pombo-correio se encaixa nesse caso. Um pombo-correio nada mais do que variedade de pombo que se utiliza para levar comunicaes e correspondncia, como diz o prprio Aurlio. O segundo substantivo (correio) indica finalidade em relao ao primeiro (pombo). Deduz-se, pois, que o plural de pombo-correio pode ser pomboscorreio ou pombos-correios. Outros exemplos de substantivos compostos que se encaixam nesse caso: carro-bomba (carro feito com a finalidade especfica de explodir; plural: carros-bomba ou carros-bombas), samba-enredo (samba feito para contar o enredo do desfile de uma escola; plural: sambas-enredo ou sambasenredos), caminho-tanque; plural: caminhes-tanque ou caminhes-tanques, navio-escola (plural: navios-escola ou navios-escolas, couve-flor (couve semelhante a uma flor; plural: couves-flor ou couves-flores), banana-ma; plural: bananas-ma ou bananas-mas), saia-balo; (A saia-balo uma saia que lembra um balo; plural: saias-balo ou saias-bales) e tantos outros de estrutura semelhante (dois substantivos, com o segundo indicando semelhana ou finalidade em relao ao primeiro. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 22.8.99) Quando o substantivo no indica semelhana ou finalidade em relao ao primeiro, s h uma possibilidade de plural: flexionam-se os dois elementos. Exs.:cirurgiodentista; plural: cirurgies-dentistas (ou cirurgies-dentistas) tio-av; plujral: tios-avs (ou tios-avs) tia-av ; plural: , tias-avs, tenente-coronel; plural: tenentes-coronis, bicho-papo; plural: bichos-papes, rainha-me; plural: rainhas-mes, decreto-lei; plural: decretos-leis. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 22.8.99) Substantivos compostos formados por verbos repetidos (como corre-corre, empurra-empurra): flexionam-se os dois ou s o segundo: os corres-corres ou os corre-corres, os empurras-empurras ou os empurra-empurras. A preferncia parece recair sobre a segunda hiptese. Curiosamente, o dicionrio Aurlio, que indica duas possibilidades de plural em vrios casos de estrutura semelhante, s aponta a forma lambe-lambes para o plural de lambe-lambe (fotgrafo ambulante). Substantivos compostos formados por onomatopia (palavra cuja pronncia imita o som da coisa significada, como tique-taque, reco-reco): fazem o plural com flexo do segundo elemento: os tique-taques, os reco-recos. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 5.9.99) A formao do plural das palavras compostas por dois substantivos facultativa para a maioria dos estudiosos da Lngua Portuguesa: ou vo os dois para o plural ou s o primeiro. Eu prefiro a segunda opo. Quando juntamos dois substantivos e o segundo exerce o papel de adjetivo, somente o primeiro vai para o plural. Exs.: desvios-padro; editais-padro; tatus-bola; elementos-chave; laranjas-lima, peixesboi, etc. Esta regra no rgida. Em geral, os nossos dicionrios consideram as duas formas. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 3.10.99) Para fazer o plural de uma palavra composta, o primeiro passo classific-la. Basicamente, uma palavra composta pode ser substantivo ou adjetivo. Exs.: peixeltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

boi substantivo composto; amarelo-claro em carro amarelo-claro adjetivo composto. O segundo passo classificar cada elemento do composto. No caso de peixe-boi, os dois elementos formadores so substantivos. O segundo, boi, indica semelhana em relao ao primeiro. O papel do substantivo boi indicar semelhana; age, pois, como um limitador. Nesse caso, flexionam-se os dois elementos (peixes-bois) ou s o primeiro (peixes-boi). No caso de cavalo-marinho, o substantivo composto formado por um substantivo (cavalo) e um adjetivo (marinho). Variam os dois elementos. O plural s pode ser cavalos-marinhos. Esse princpio pode ser aplicado a todos os substantivos compostos formados por duas palavras, das quais uma seja substantivo e a outra, um adjetivo ou numeral. Ex.: obra-prima, primeira-dama, queixo-duro, primeiro-ministro, amor-perfeito, capitomor, cachorro-quente, boa-vida, curta-metragem, quarta-feira, sexta-feira, bia-fria. O plural feito com a flexo dos dois elementos. Tome cuidado com compostos em que entram gro e gr, como gro-duque, gr-fina, gr-fino, gr-cruz. S varia o segundo elemento: gr-finos, gr-cruzes, gro-duques, gr-finas. Merece destaque terra-nova(tipo de co) que, segundo alguns autores, faz plural excepcional:terranovas. Para outros, possvel o plural regular, terras-novas. Quando o substantivo composto formado por trs elementos, dos quais o segundo seja uma preposio, s se faz a flexo do primeiro. Exs.: mula-sem-cabea, po-de-l, queda-dgua, pde-moleque (mulas-sem-cabea, pes-de-l, quedas-dgua, ps-de-moleque). Talvez esteja a a explicao para o plural de sem-terra. Que plural? Sem-terra mesmo. Porque se supe que haja uma palavra implcita. Algo como homem sem terra, que no propriamente uma palavra composta, mas tem estrutura semelhante: dois substantivos (homem e terra), ligados por uma preposio (sem). O plural dessa expresso seria homens sem terra, que acaba sendo reduzida para sem-terracom hfen, justamente porque nomeia uma categoria especfica de pessoas. O caso de sem-vergonha semelhante. Algo como pessoa sem vergonha acaba se transformando em sem-vergonha com hfen. Segundo Aurlio e muitos gramticos, o plural sem-vergonha mesmo. Alguns discordam e propem os sem-vergonhase os sem-terras. O argumento que se deve proceder como se procede com contra-ataque, cujo plural contra-ataques. Ocorre que este contra no preposio, mas o elemento de composio ou prefixo, como o define Calda Aulete. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 29.8.99) Nas palavras compostas, nas quais h preposio entre elas, somente a primeira dever ser pluralizada. Ex.: Se houver a greve dos caminhoneiros, os postos de combustvel sero prejudicados. (Niskier A. Ao p da letra.O Dia, 7.5.00) Quando existe de ou alguma outra preposio no meio de uma palavra composta (ligada por hfen), s o primeiro elemento se flexiona. Exs.: oitavas- de- final; pontosde-venda; ps-de-moleque; papos- de- anjo; mulas-sem-cabea. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 5.5.01) Plural de um nome composto constitudo de palavra invarivel + palavra varivel, varia apenas o segundo elemento. Ex. sem-terras; sempre-vivas (Niskier A. Ao p da letra. O Dia, 7.5.00) Nas palavras compostas, em que os elementos so repetidos, s o segundo deles deve ser flexionado. Exs.: tico-tico, tico-ticos; quebra-quebra, quebra-quebras; matamata, mata-matas. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 5.5.01) Se a palavra composta, com hfen, constituda de um substantivo e um adjetivo (ou adjetivo + substantivo), os dois elementos vo para o plural: altas-rodas, altosfornos, amores-perfeitos, batatas-doces, boas-novas, bias-frias, bons-dias, cabeas-chatas, cachorros-quentes, dedos-duros, ervas-doces, guardas-civis,
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 327 de 498

Pgina 328 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

lugares-comuns, mames-machos, mos-bobas, marias-moles, matrias-primas, meias-luas, meios-fios, obras-primas, ovelhas-negras, peles-vermelhas, purossangues. Obs: observa a diferena: em livro-caixa, livro e caixa so dois substantivos. O substantivo caixa faz o papel de adjetivo (livro-caixa um tipo de livro): s o primeiro vai para o plural.: livros-caixa. Se a palavra composta, com hfen, constituda de um numeral e um substantivo, os dois elementos vo para o plural: primeiros-ministros; segundos-sargentos; teras-feiras; quartas-feiras; quintas-feiras, sextas-feiras. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 16.9.01) Se a palavra composta, com hfen, constituda de um verbo e um substantivo, somente o substantivo vai para o plural. Exs.: aranha-cus; bate-papos; bate-bocas; bate-bolas; caa-talentos; guarda-chuvas; lana-perfumes; lava-ps; mata-borres; pra-brisas; pra-choques; pra-lamas; porta-bandeiras; porta-vozes; quebracabeas, quebra-molas; salva-vidas; vira-latas. Observe a diferena: 1. Guarda-civil, guarda substantivo civil adjetivo. Os dois vo para o plural: guardas-civis, guardas-noturnos, guardas-florestais. 2. Guarda-chuva, guarda verbo e chuva substantivo. S o substantivo vai para o plural: guarda-chuvas; guarda-louas; guarda-roupas; guarda-costas. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 23.9.01) Se a palavra composta, com hfen, constituda de dois ou mais adjetivos, somente o ltimo adjetivo vai para o plural: consultrios mdico-cirrgicos; candidatos socialdemocratas; atividades tcnico-cientficas; problemas poltico-econmicos; questes luso-brasileiras; camisas rubro-negras; cabelos castanho-escuros; olhos verdeclaros. Obs: os adjetivos compostos referentes a cores so invariveis quando o segundo elemento um substantivo: verde-garrafa, verde-mar, verde-musgo, verdeoliva, azul-cu, azul-piscina, amarelo-ouro, rosa-choque, vermelho-sangue. Exs.: olhos verde-claros = cor + adjetivo (claro ou escuro); calas verde-garrafa = cor + substantivo. Tambm so invariveis azul-celeste e azul-marinho. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 23.9.01) Se houver uma preposio entre os dois substantivos, s o primeiro elemento vai para o plural: amigos-da-ona; bicos-de-papagaio; dores-de-cotovelo; estrelas-domar; generais-de-diviso; gros-de-bico; joes-de-barro; mulas-sem-cabea; paisde-santo; pes-de-l, ps-de-cabra; ps-de-moleque, pores-do-sol. Obs.: os fora-dalei, os fora-de-lei so invariveis. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 30.9.01) Quando o substantivo composto formado por um numeral e um substantivo, isto , por duas palavras variveis, os dois elementos devem ser flexionados. Ex. primeirosministros (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 28.7.02); segundas-feiras; primeiras-damas(Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 8.9.02) Quando a palavra composta por uma preposio e um substantivo, somente o substantivo vai para o plural. Exs.: sem-terras, contra-ataques, sem-tetos. Embora tenha se consagrado a forma os sem-terra (sem flexo) a regra exige sem-terra, sem-teto. (Ramos W. No morda a lngua. Aracaju: Sercore; 2001) PALAVRA COMPOSTA (ONOMATOPIA) E PLURAL O plural feito com a flexo do segundo elemento. Exs.: tique-taques, tico-ticos, reco-recos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 10.8.03) PALAVRA COMPOSTA (PALAVRA INVARIVEL + VARIVEL) E PLURAL S o segundo elemento varia. Exs.: ave-marias; vice-prefeitos; sempre-vivas; abaixo-assinados; ex-reitores; alto-falantes (o alto advrbio de modo, por isso no varia; o alto-falante fala alto, de modo alto) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 10.8.03)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

PALAVRA COMPOSTA (VERBO + SUBSTANTIVO) E PLURAL O plural dessas palavras feito com a flexo do segundo elemento. Exs.: mataborres; beija-flores; guarda-chuvas. Obs: guardas-noturnos, pois so dois substantivos. Os guarda-chuvas dos guardas-noturnos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 10.8.03) Substantivos compostos formados por verbo e substantivo (como guarda-chuva, porta-bandeira): s se flexiona o segundo elemento: os guarda-chuvas, as portabandeiras (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 5.9.99) PALAVRAS COM NOO COLETIVA E CONCORDNCIA VERBAL Se no houver o especificador da palavra (a maioria das; boa parte dos; a maior parte das), ou seja se o sujeito for simplesmente a maioria, boa parte, a maior parte, etc, o verbo ficar no singular. Exs.: A maioria no presenciou a cena. Boa parte se negou a assinar o manifesto. A maior parte ficou at o fim. Quando o especificador de qualquer palavra que indique noco coletiva estiver no plural, h duas possibilidades: 1. Verbo no singular (em concordncia com maioria, parte, etc.) ou 2. Verbo em concordncia com o especificador, ou seja, no plural. Exs.: A maioria dos eleitores preferiu/preferiram ficar em casa. Boa parte dos brasileiros no acredita/acreditam que o HIV possa matar. Um grupo de juzes corruptos facilita/facilitam a vida de muitos bandidos. A opo pelo singular pe em destaque o conjunto; a opo pelo plural pe em destaque quem forma o conjunto. Quando o especificador for seguido de pronome relativo, o verbo vai para o plural porque o pronome relativo retoma o especificador. Exs.: A maioria dos ministros que acompanharam o presidente... O verbo que vem depois pode concordar com a palavra com noo coletiva ou com o especificador. Ex.: A maioria dos ministros que acompanharam o presidente compareceu/compareceram a todas as solenidades. A maior parte dos jogadores brasileiros que enfrentaram o Peru e o Uruguai atua/atuam no exterior. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 23.11.03) PALAVRA DE HONRA Redundncia PALAVRAS-CRUZADAS Em dezembro de 1913, Arthur Wynne desenhou para o suplemento dominical do New York World um novo jogo, inicialmente chamado word-cross puzzle. A novidade virou febre nos EUA e em 1925 chegou ao Brasil com o jornal carioca A Noite. Wayne nunca patenteou a inveno. (Santos P. As palavras que cruzam o tempo. Jornal do Brasil, 3.1.04) PALAVRAS DERIVADAS DE NOME PRPRIO As palavras derivadas de um nome prprio (de pessoa, entidade, instituio ou geogrfico) devem ser unidas por hfen e no somente ligadas uma outra sem nenhum sinal. Dessa forma: Mato Grosso, mato-grossense; Esprito Santo, espritosantense; Ribeiro Preto, ribeiro-pretano; Fernando Henrique, fernandohenriquismo; Santa Cruz, santa-cruzense; Terceiro Mundo, terceiro-mundismo. O mesmo procedimento deve ser adotado com locues que dem nome a correntes artsticas ou definam um tipo de pessoa: bom moo, bom-mocismo; bossa-nova, bossa-novista. As palavras unidas por hfen ou nomes geogrficos que tenham a preposio de no meio nem sempre a mantm na formao do derivado: meio-deltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 329 de 498

Pgina 330 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

campo, meio-campista; Rio das Pedras, rio-pedrense. Com relao ao plural e ao feminino, s o segundo elemento varia: ribeiro-pretanas, bossa-novistas, bommocismos, mato-grossenses, so-paulinas, meio-campistas, rio-pedrenses. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 28.9.02). PALAVRAS, GNERO E SENTIDO H palavras cujo sentido depende do gnero (masculino/feminino). significado. Exs.: o/a grama o/a estepe o/a coral o/a capital o/a cabea o/a rdio o lente (aquele que l ou professor de certa graduao) / a lente (feminino de o lente ou instrumento ptico utilizado em culos, cmeras, microscpios etc.) o baliza (soldado que indica os movimentos que a tropa deve realizar) / a baliza (qualquer objeto que assinale um limite). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 6.1.02) PALAVRAS HOMNIMAS Duas ou trs palavras que apresentam identidade total ou parcial quanto grafia ou pronncia, ou at mesmo em relao a esses dois aspectos. As homnimas homgrafas tm grafia igual; as homnimas homfonas tm pronncia igual e as homnimas perfeitas tm grafia e pronncia iguais. Em geral, no h coincidncia de sentido entre as palavras homnimas. Exs: rea (superfcie) ria (cano); cela (cubculo) sela (arreio); coser (costurar) cozer (cozinhar); sede (vontade de beber) sede (lugar onde se fixa um governo, uma empresa, etc.) (Cipro Neto P. Nossa lngua em letra e msica: fascculo 1. So Paulo; EP&A; 2002. p. 14. PALAVRAS OXTONAS (ACENTUAO) Em portugus, as palavras oxtonas s recebem acento grfico se terminarem em o, e, a: comp-la, prop-lo, receb-lo, vend-la, ajud-lo, procur-la... As oxtonas terminadas em i e u no recebem acento grfico: dividi-lo, adquiri-la, servi-los... importante lembrar que deveremos usar o acento agudo, caso as vogais i e u formem hiato com a vogal anterior: destru-lo, contru-la, distribu-los, atra-las, possu-lo... (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 11.10.98) Segundo as instrues ortogrficas em vigor, so acentuadas as palavras oxtonas (a slaba mais forte a ltima) terminadas pelas letras a, e e o, seguidas ou no de s: Paran, est, atrs, caf, prev, vis, curi, compl, reps. As oxtonas com final i e u no levam acento: pedi, guri, Itu, sururu. H outra regra: marcam-se com o sinal o i e o u que no sejam pronunciados em conjunto com a vogal anterior. De outra maneira: levam acento o i e o u isolados na slaba, seguidos ou no de s. Ex.: Ja. O sinal pode estar no meio da palavra. Ex.: ca--da, porque o i est isolado na slaba ( a slaba do meio do vocbulo); ca-. O i tambm est sozinho na slaba. Ocorre o mesmo com o u. Ex.: sa--de e Tamba-. Repare: o u est isolado na slaba. No caso das palavras oxtonas, procure seguir esta regra prtica: existe acento no i e no u se antes vem uma vogal. O i e o u podem ou no ser seguidos de s. Assim: Ja, ba, Crates, Jacare, Andara, ca, pas, etc. No existe acento no i e no u se antes dessas letras vem uma consoante. Exs.: descrevi, sucuri, pareci, guru, Pacaembu, Ipu, etc. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 31.3.01) No confundir com palavras como ba ou Graja, que recebem acento porque o u, tnico, se separa da vogal anterior, fato que configura a ocorrncia de hiato. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 6.1.02) PALAVRAS OXTONAS TERMINADAS EM I (ACENTUAO)

As palavras oxtonas terminadas em i no recebem acento agudo: Parati, aqui, caqui, Tupi, adquiri-la, dividi-lo, emiti-la, servi-lo... As palavras oxtonas terminadas em i s recebem acento agudo se houver hiato com a vogal anterior: Icara, ca, sa, aa, Piau, Chu, destru-la, constru-lo, distribu-los... Exs.: EMITI-LA e SERVILO (sem acento agudo). (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 6.8.98) PALAVRAS PARNIMAS Palavras que apresentam semelhana quanto grafia ou pronncia. Exs.: flagrante (evidente) fragrante (aromticos); comprimento (extenso) cumprimento (saudao, execuo); descrio (ato de descrever) discrio (qualidade de quem discreto); eminente (de condio elevada) iminente (ameaador, prestes a ocorrer). (Cipro Neto P. Nossa lngua em letra e msica: fascculo 1. So Paulo; EP&A; 2002. p. 15. PALAVRAS PAROXTONAS TERMINADAS EM EM OU ENS (ACENTUAO) No recebem acento grfico. Exs.: item itens; jovem jovens; ordem ordens; nuvem nuvens; homem homens; modem modens; polens. Abdomens, liquens, hifens. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 13.8.00) PALAVRAS PAROXTONAS TERMINADAS EM IL e EL (ACENTUAO) Todas as palavras paroxtonas terminadas em il e el so acentuadas. Exs: gil, tnel. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 17.9.00) PALAVRAS TERMINADAS EM AL (FORMAO DO PLURAL) Fazem o plural em ais. Exs.: animal animais; canal canais; vogal vogais; igual iguais. (Duarte SN. Lngua viva. JB, 2.9.01) PALAVRAS TERMINADAS EM O E PLURAL Formao do plural. Existem vocbulos terminados em o cujo plural feito pelo simples acrscimo de s. Ex.: cidados. Outros admitem dois plurais, como charlato (charlates e charlates). H tambm os que tm trs formas no plural como ancio (ancios, ancies e ancies). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 18.11.00) A maioria muda a terminao o em es: anfitries, bales, botes, espies, feijes, gavies, limes, mames, meles, zanges. Obs. 1: Neste grupo incluem-se todos os aumentativos: casares, chapeles, dramalhes, faces, nariges, paredes, pobretes,vozeires. Um pequeno nmero de palavras muda o para es: afeges, alemes, ces, capeles, capites, catales, pes, sacristes, tabelies. Um pequeno nmero de palavras acrescenta um s (= os): cidados, cortesos, cristos, gros, irmos, mos, pagos, vos. Obs. 2. Neste gruplo incluem-se todas as palavras paroxtonas: acrdos, bnos, rfos, stos. Muitas palavras admitem duas ou at trs formas de plural: alazes ou alazes; aldeos, aldees ou aldees; anos ou anes; ancios, ancies ou ancies; artesos (= artfice) ou arteses (= adorno arquitetnico); charlates ou charlates; cirurgies ou cirurgies; corrimos ou corrimes; ermitos ou ermites ou ermites; faises ou faises; guardies ou guardies; refros ou refres; sacristos ou sacristes; sultos, sultes ou sultes; veros ou veres; vilos, viles ou viles; vulcos ou vulces. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 26.8.01) H palavras com duas ou trs formas de plural: ancio: ancies, ancies, ancios; guardio: guardies, guardies; ano: anes, anos; sacristo: sacristes,
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 331 de 498

Pgina 332 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

sacristos; corrimo: corrimos, corrimes; vulco: vulces, vulcos. (Cipro Neto P . Ao p da letra. O Globo, 7.10.01) PALAVRAS TERMINADAS EM AU (FORMAO DO PLURAL) Fazem o plural com acrscimo de s. Exs.: degrau degraus; grau graus; sarau saraus; bacalhau bacalhaus. (Duarte SN. Lngua viva. JB, 2.9.01) PALAVRAS TERMINADAS EM EL (FORMAO DO PLURAL) Fazem o plural em is. Exs.: papel papis; pastel pastis; anel anis. (Duarte SN. Lngua viva. JB, 2.9.01) PALAVRAS TERMINADAS EM IL E PLURAL Fazem o plural segundo a posio da slaba tnica. Quando a palavra oxitona, a terminao il vira is. Exs.: funil funil ; barril barris ; Brasil Brasis. Quando a palavra paroxtona, a terminao il vira eis. Exs.: projtil projteis; estncil estnceis; fssil fsseis. (Duarte SN. Lngua viva. JB, 6.8.00) PALAVRAS TERMINADAS EM L E PLURAL Em alguns casos, troca-se o l por s. Exs.: barril/barris; funil/funis. Em outros, por is. Exs.: tonel/tonis; coronel/coronis; azul/azuis; farol/faris; amvel/amveis; lcool/lcoois. Nas palavras terminadas em il, troca-se o il por eis. Exs.: til/teis; fcil/fceis; frgil/frgeis. H alguns casos particulares, como o de mal/males; cnsul/ cnsules; mel/meles ou mis. A particularidade de lcool que, salvo engano, a nica proparoxtona portuguesa terminada em l. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 9.12.01) PALAVRAS TERMINADAS EM OSO (PROSDIA) Quase todas mudam o som no feminino e no plural. Exs.: poderoso (), poderosos (), poderosa (); famoso (), famosos (), famosa (). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 5.8.00) PALAVRAS TERMINADAS EM R e PLURAL As palavras terminadas em r, no nosso idioma, passam para o plural com a terminao res. Assim, o ttulo deveria registrar a forma abajures. O plural com rs, apenas,no existe em portugus. Exs.: mar, mares; pomar, pomares; colher, colheres; rumor, rumores; estupor, estupores; faquir, faquires. Em todos esses casos, a slaba mais forte da palavra era a ltima. Mesmo que se trate da penltima, o plural com o acrscimo de es se mantm e neste caso se incluem palavras como acar, com o plural acares, e os vocbulos aportuguesados derivados do ingls, como continer, contineres; pster, psteres; revlver, revlveres; reprter, reprteres. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 21.10.00) Fazem plural com o acrscimo de es. Exs.: mar mares; flor flores; reprter reprteres; revlver revlveres; jnior juniores (h mudana da posio da slaba tnica, juniores, sem acento, mas com a slaba tnica na vogal o. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 2.9.01) PALAVRAS TERMINADAS EM S e PLURAL Recebem a terminao es os monosslabos tnicos e as oxtonas terminadas em s: gs/gases, ms/meses, pas/pases, rs/reses, lils/lilases, noruegus/noruegueses. So excees cais e xis (nome da letra x), invariveis.
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Cs admite dois plurais: cs, mais comum hoje em dia, e coses, em desuso. J as paroxtonas e as proparoxtonas terminadas em s so invariveis: o pires/os pires, o atlas/os atlas, o nibus/os nibus, o lpis/os lpis, o ourives/os ourives, o bnus/os bnus. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 9.7.00) PALAVRAS TERMINADAS EM X e PLURAL Palavras que terminam em x em geral tm forma nica para singular e plural, o que, nos dicionrios, costuma ser indicado com os sinais 2 n (que significa dois nmeros, ou seja, plural igual ao singular): o trax/os trax, o nix/os nix, a fnix/as fnix. Ex.: Mandei-lhe um fax; Mandei-lhe cinco fax. Palavras terminadas em ex e ix, como crtex, cdex, ndex, ltex, clix, apndix (algumas delas em desuso), possuem formas paralelas (crtice, cdice, ndice, ltice, clice, apndice). H quem defenda a tese de que o plural dessas formas terminadas em x deve ser feito a partir da forma paralela, ou seja, o plural de crtex seria crtices; o de cdex seria cdices e assim por diante. H quem diga que a forma terminada em x vale tanto para o plural quanto para o singular, ou seja, seria possvel dizer (e escrever) o clix/os clix, o apndix/os apndix. No Novo Aurlio Sculo XXI, no h uniformidade para esses casos. Diferentemente do que ocorria na edio anterior, em que s se indicava 2 n para ltex e se dava como plural das demais o plural da forma paralela (com exceo de apndix, sobre cujo plural nada se dizia), na edio atual h a indicao 2 n para apndix, clix, cdex, ndex e ltex. Em clix, cdex e ndex, indica-se que o plural mais comum o feito pela paralela. Em ltex e apndix, no se faz referncia ao plural pelo da forma paralela. J em crtex, nem a indicao 2 n aparece; o nico plural recomendado o da paralela (crtices). No Vocabulrio Ortogrfico, a coisa no melhora muito. Em crtex e em ndex, h a indicao 2 n, com a opo do plural pelo da paralela; em cdex s se d como plural cdices; em clix, ltex e apndix, silncio total sobre o plural. No seria melhor dizer que as formas terminadas em x valem tanto para o plural quanto para o singular e que, no caso das que tm forma paralela, haveria a opo de fazer o plural pelo da forma paralela? No seria mais simples? (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 9.7.00) PALNDROMO Palavra ou frase que podem ser lidas da esquerda para a direita ou da direita para a esquerda. Exs.: Ana. Socorram-me. Subi no nibus em Marrocos. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 21.11.99) PAN Prefixo grego que significa tudo, total, geral. Exs.: pancontinental (referente a todos os continentes); panteo (templo dedicado a todos os deuses); panorama (viso em toda a sua amplitude); pan-americanao (todas as Amricas); panacia (remdio para todos os males) PANACIA UNIVERSAL Trata-se de uma redundncia, mas no chega a ser um pleonasmo grosseiro (exs.: subir para cima, ganhe grtis, hemorragia de sangue). Muitas vezes a nfase justifica o uso de um bom pleonasmo: vi com meus prprio olhos; pisei com meus prprios ps; lutei uma luta inglria; sonheir um sonho sonhado. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 12.3.00)

Pgina 333 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 334 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

PANTOCRATOR Representao de Jesus, nos primeiros sculos da Igreja, num tronco, com uma esfera que simbolizava o mundo nas mos. (Boscov I. As faces de Jesus. Veja,25.12.02. p.90) PAPA (FEMININO) Os dicionrios registram papisa ou papesa, embora as regras da Santa S no permitam que mulheres ocupem o posto.1 1. Cipro Neto P. Papa, santidade, conclaveRevista O GLOBO. 10 abr 2005;p.16. PAPAI NOEL vs. PAPAI-NOEL No existe hfen no nome do personagem tpico desta poca do ano, Papai Noel. No confunda o simptico velhinho, porm, com a palavra comum papai-noel, essa, sim, com hfen quando significa presente de Natal. Aparece em frases como: A chegada do primeiro filho foi o seu melhor papai-noel. / Os papais-nois distribudos pela empresa agradaram a todos. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 18.12.99) E se forem dois ou trs? No hesite. Voc poder cham-los, sem receio, de Papais Nois. Assim: O menino escreveu uma carta a Papai Noel. / As ruas da cidade tinham muitos Papais Nois. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 11.12.99) Papai-Noel: do francs Pre Nol, Pai Natal. No francs, por influncia do latim novus, novo, transformou-se em nouvel. Na designao do velho de barbas brancas, nouvel foi contrado para nol. Como passou a Ter funo de nome, veio a ser grafado com inicial maiscula, por influncia da cultura francesa. Com o banimento do culto aos santos pela Reforma Protestante, cristos holandeses espalharam a forma dialetal Sinter Klaas (So Nicolau), que serviu de despiste censura. Os colonizadores americanos, adaptando a pronncia, passaram a cham-lo Santa Claus, vinculando-o figura do Papai-Noel. As roupas vermelhas, barba branca, gorro e saco de presentes foram acrescentados em 1931 pelo publicitrio americano Haddon Sundblom, em uma campanha de Natal da Coca-Cola (Silva, D. Apud Duarte SN, Lngua Viva, JB, 11.1.01) Papai Noel, do francs Pre Nol, Pai Natal. Como passou a ter funo de nome, veio a ser grafado com iniciais maisculas. Com o banimento do culto aos santos pela Reform Protestante, cristos holandeses espalharam pelo mundo a forma dialetal Sinter Klaas, que serviu de despiste censura e se referia a So Nicolau, canonizado originalmente pela Igreja Ortodoxa Russa. A imagem de Papai Noel como a conhecemos hoje foi criada em 1931 por um sueco beberro chamado Haddon Sundblom, atendendo a uma encomenda da Coca-Cola para conquistar o pblico infanto-juvenil. Papai Noel tornou-s um velhinho de barbas brancas, alegre, alto, gordo, vestido de vermelho e branco. Depois de sua estafante noite distribuindo brinquedos no mundo inteiro, descansava tomando garrafas do refrigerante. Antes, Papai Noel vestia-se de azul, amarelo, verde ou vermelho. (Silva D. Palavras de Natal. Lngua Viva. JB, 22.12.03) PAPER Estrangeirismo injustificado. Alm de mal traduzido, ainda est sendo usado num sentido muito amplo. Tudo virou paper. Quando me pedem um paper, nunca sei se um relatrio, um fax, uma carta ou uma proposta. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 2.11.97)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

PAR (A PAR vs. AO PAR) Ao par: usado somente para cmbio. Ex.: O diretor est a par do que acontece em todos os setores da empresa. O par: casal. Ex.: o par de namorados, o par de cisnes, etc. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 22.3.99) PARA (prefixo) [Do gr. par.] Pref. 1. =proximidade, ao lado de, ao longo de; elemento acessrio, subsidirio; funcionamento desordenado ou anormal; semelhante; parenttico, parapsicologia, paramilitar, paramorfismo; parassimptico; parafrenia, parageusia; paraclera. (Aurlio CD-ROM) Liga-se sempre ao elemento seguinte, duplicando consoantes ou eliminando h inicial. Exs.: paraapendicite; parassalpingite; paraidrognio (VOLP, p.5611981) PARA vs. PRA Pra definida pelo Aurlio como contrao da preposio para e pelo Caldas Aulete como forma abreviada de para. No faltam em nossa literatura exemplos do emprego de pra no lugar de para. Em linguaguem escrita formal culta, ou seja, em textos tcnicos, cientficos, acadmicos, jurdicos, etc, no ocorre o emprego de pra. No se aconselha, pois, que se escreva pra num artigo jornalstico em que se discutam as razes da crise do setor energtico. Tambm bom lembrar que existe a contrao de para ou pra com os artigos, de que resultam as formas pro, pra, pros, pras.Cabe aqui a mesma observao feita acima. Alguns autores entendem que tnico o pra que resulta de para ou pra + a, o que justificaria o emprego do acento agudo (pr). O Aurlio defende essa posio. A rigor, constituindo, como constitui, um monosslabo tnico terminado em a, devia ser acentuado, diz o Aurlio, que faz a observao, mas respeita o que tido como padro, ou seja, no registra a palavra com acento. Ex.: Vou levar uma lembrana pra quem est doente. O VOLP s da a prao valor de preposio, equivalente a para, apesar de registrar pro, que d como contrao de para e o. Evanildo Bechara (Moderna Gramtica Portuguesa, rev. e amp.) arrola as duas formaes possveis de pro, pra, pros e pras (para ou pra + o, etc.). bom confirmar: a forma pr no encontra registro, portanto deve ser evitada. Quanto aos diferenciais de tonicidade, merece destaque o que se emprega no verbo pr, que o diferencia da preposio por. Ex.: Vou pr aqui bem diferente de Vou por aqui. Nada de acentuar os dereivados de por: depor, propor, impor, repor, compor, etc. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 10.6.01) PARA, A FIM DE, COM O PROPSITO DE, COM A INTENO DE, COM O FITO DE, COM O INTUITO DE, COM O OBJETIVO DE Articuladores sintticos de finalidade. Ex. Os salrios precisam sugir para que haja (ou para haver) uma recuperao do mercado consumidor. (7) PARA AONDE vs. PARA ONDE No existe a forma para aonde. Ex.: Para onde vo nossas crianas.. Existem aonde (= quando voc vai a algum lugar) e para onde (=quando voc vai para algum lugar). Ex.: Ipanema a praia aonde ela vai em todos os domingos (= ela vai praia). So Paulo a cidade para onde ele foi transferido (= ele foi transferido para So Paulo). (Duarte SN, Lngua Viva, JB,31.1.00)

Pgina 335 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 336 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

PARABENIZAR Verbo transitivo direto. Ex. Quero parabeniz-lo pelo seu desempenho (Duarte SN, 14.12.97) PARABNS (CONCORDNCIA) Parabns plural de parabm. O dicionrio Aurlio d este exemplo, de Dom Casmurro: ...esse estado da alma que v na inclinao do arbusto (...) um parabm da flora universal traz sensaes mais ntimas e finas que qualquer outro. Na lngua de hoje, s se usa o plural (parabns). Toda a concordncia deve ser feita no plural: os parabns, nossos parabns, meus sinceros parabns. A concordncia verbal tambm deve ser feita no plural: Foram sinceros os parabns que ele me deu. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo,25.6.00) PARA EU vs. PARA MIM Antes do verbo no infinitivo, normalmente usa-se eu (para eu fazer). (7) A diferena o verbo no Infinitivo aps o pronome. Sempre que isto acontecer use eu. Exemplos: Isto para eu fazer (verbo no infinitivo). Isto para mim (sem verbo no infinitivo). (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 19.12.99) PARAGRAFAO Deve ser feita por blocagem, isto , deixando-se um espao em branco entre cada pargrafo. Por este motivo, no h necessidade de se iniciar os pargrafos deixando espaos em branco direita da margem esquerda, dentro do sistema tradicional de endentamento. interessante deixar um pequeno espao em branco entre o ponto final e a letra maiscula que inicia um novo perodo dentro de um mesmo pargrafo. Na apresentao de cartas e ofcios bastante comum, atualmente, deixar de centrar data, vocativo e assinatura, colocando tudo esquerda. (7) Um pargrafo bem estruturado deve girar em torno de uma nica idia central. (Feitosa, 1995) PARA INGLS VER Expresso proferida pela primeira vez por dom Joo VI, ao chegar Bahia, em 22 de janeiro de 1808. Ele fugia dos franceses, que tinham invadido Portugal no ano anterior. A cidade de Salvador, ento capital, estava iluminada e o rei comentou que aquela recepo festiva demonstrava aos ingleses, aliados e protetores dos portugueses, que os brasileiros recebiam-no calorosamente. Mais tarde, a frase se transformaria em smbolo de burla nacional ou internacional, sempre de grandes propores, em que so utilizados vistosos aparatos para enganar. Alguns historiadores dizem que a frase pode ter nascido da fingida vigilncia com que os navios brasileiros procuravam navios negreiros. Faziam isso apenas para agradar aos ingleses, que haviam proibido o trfico de negros. (Silva D. Programa de ndio. Lngua Viva. JB, 19.4.04) PARALELISMO (SINTTICO) Conveno pela qual as idias semelhantes devem ser apresentadas em estruturas sintticas semelhantes. Por outro lado, idias de natureza diversa no devem vir com a mesma estruturao sinttica. Exs.: 1. Durante nossa viagem, visitamos as plataformas, os laboratrios e o supervisor regional (no h paralelismo). Devemos dizer: Durante nossa viagem, visitamos as plataformas e os laboratrios. Estivemos, tambm, com o supervisor regional. 2. Amantes dos antigos bolaches penam no
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

s para encontrar os discos, que ficam a cada dia mais raros. A dificuldade aparece tambm na hora de trocar a agulha, ou de levar o toca-discos para o conserto. Com a expresso no s, a seqncia correlativa no completada. Certamente continuaria com mas tambm, como tambm , etc. Logo, no texto, no foi fechada a correlao exigida por no s. Para haver paralelismo, o texto ficaria: Amante dos antigos bolaches penam no s para encontrar os discos, que ficam a cada dia mais caros, como tambm (ou mas tambm) para trocar a agulha ou levar o tocadiscos para o conserto. 3. Funcionrios cogitam uma nova greve e isolar o governador. Greve substantivo e isolar verbo. Para que se estabelea o paralelismo, basta dar a cogitam dois complementos simtricos, paralelso (dois substantivos ou dois verbos): Funcionrios cogitam fazer nova greve e isolar o governador ou Funcionrios cogitam nova greve e isolamento do governador. Ser possvel encaixar nesse jogo a palavra greve? Greve o ato de qu? Se greve for o ato de alguma coisa, existirr o verbo que equivalha a esse ato de? Pois bem. Nem greve o ato de alguma coisa, nem existe o verbo que equivalha ao ato de fazer greve (algo como grevar ou coisa do gnero). Na frase Funcionrio cogitam nova greve e isolar o governador, bem provvel que a inexistncia do verbo equivalente a fazer greve tenha tirado do redator a percepo de que falta paralelismo entre greve e isolar. Talvez seja possvel imaginar que o redator tenha deixado implcito o verbo fazer (Funcionrios cogitam fazer nova greve e isolar...). O paralelismo no , por si s, garantia de boa redao. Exs.: Bandidos cogitavam invaso do presdio de P. Bernardes e libertao dos presos. No primeiro exemplo, o paralelismo se estabelece entre os substantivos invaso e libertao. Embora dotado de paralelismo, esse trecho pode no funcionar como exemplos de boa redao. Na verdade, talvez fosse melhor ficar com uma destas opes: Bandidos cogitavam invadir o presdio de P. Bernardes (ou invaso do presdio de P. Bernardes) para libertar presos (ou para a libertao dos presos).1,2,3,4 1. Cipro Neto P. Inculta. Folha de S. Paulo. 1 nov 2001. 2. Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo. 29 dez 2002. 3. Cipro Neto P. Paralelismo. Revista O Globo. 5 fev 2006;p.53 4. Cipro Neto P. por trs do paralelismo. Revista O Globo. 12 fev 2006;p.35 PARAMETRIZAO A ltima edio do Aurlio (Novo Aurlio Sculo XXI, de 1999) no registra o termo. No Vocabulrio Ortogrfico, da Academia, est registrada a famlia toda (parametrizar, parametrizao, parametrizante, parametrizvel e, bvio, parmetro). Ex.:Haver parametrizao (indexao) dos preos. (Cipo Neto P. Ao p da letra. O Globo, 26.11.00) PARA MIM vs. PARA EU Eu pronome pessoal reto, exercendo funo de sujeito. Mim pronome pessoal oblquo tnico, devendo ser usado com preposio. Exs. Ela trouxe o jornal para mim. Ela trouxe o jornal para eu ler (a segunda orao reduzida de infinitivo = para que eu lesse; o pronome eu sujeito do verbo infinitivo ler. Assim, a diferena entre para mim e para eu est na presena ou no de um verbo (sempre no infinitivo), logo Este documento para mim e Este documento para eu escrever. Ela chegou antes de mim. Ela chegou antes de eu sair. Para eu viver nesta cidade, foi preciso que os amigos ajudassem. Para mim, viver nesta cidade um tormento (para mim est deslocado e no sujeito de viver) (Duarte SN, 30.11.97)

Pgina 337 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 338 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

O correto para eu fazer, porque o pronome pessoal do caso reto eu o sujeito do verbo fazer, que est no Infinitivo. Jamais um pronome pessoal do caso oblquo (mim) pode ser sujeito. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 11.12.99) PARASSNTESE Acrscimo simultneo de prefixo e sufixo. Exs.: esfriar (es + frio + ar), anoitecer (a + noite + ecer); enriquecer (em + rico + ecer); afear (a + feio + ar) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 16.2.03) PARA vs. PRA (palavras compostas) Para o elemento grego que significa para alm de. Ex.: paramilitar: organizaes paramilitares agem como se fossem militares, mas no o so. Esse elemento tem outros significados e aparece em muitos termos de uso especfico, como parenteral, paralexia, etc. No se emprega hfen, qualquer que seja a inicial da palavra que se agregue esse elemento: paranormal, parapsicologia, parassomo, paralio, etc. (Houaiss.). J o VOLP registra duas grafias para os casos em que ao para se agregue palavras iniciadas por h: para-hlio ou paralio. O pra vem da terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo parar (acento agudo diferencia essa forma verbal da preposio para. Exs: pra-brisa. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 14.4.02) PARBOILIZADO Os dicionrios e o VOLP no registram essa palavra, que vem de parboilizar, aportuguesamento de parboil, termo ingls de origem latina. Boil vem do latim bullire, que significa ferver, aferventar. O par tambm vem do latim (per) e significa atravs de, por meio de. Assim, um arroz parboilizado passa por um processo de fervura, pelo qual os gros recebem nutrientes que h na casca. Ao p da letra, parboilizado significa por meio de fervura. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 19.8.01) PARCELA NICA vs. PEQUENA PARCELA Parcela pequena parte de qualquer coisa. Rigorosamente, pequenas parcelas redundante e parcela nica incoerente. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 9.1.2000) PARENTE E GNERO Parente no substantivo de dois gneros, mas apenas substantivo masculino, como est no Caldas Aulete. No sei de onde o Aurlio foi tirar os dois gneros que d para parente. Exs.: Maria parenta de Joo. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998) PARNTESES ou PARNTESIS Parntese singular; parnteses plural. Parntesis, forma igualmente correta, singular e plural: o parntesis, os parntesis. (Cipro Neto, Ao p da letra, O Globo, 29.5.99) PARNTESES (EMPREGO) Colocam-se entre parnteses as palavras, expresses ou frases de carter explicativo que aparecem intercaladas e poderiam ser suprimidas sem alterar o sentido. Exs.: O prazo de 14 (quatorze) meses. O combinado foi 100.000 ORTNs (CR$ 53.606.000,00, considerando o valor unitrio de CR$ 53.606,00/ORTN, vigente
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

em setembro de 1985). Diga-se (a bem da verdade) que ele o responsvel. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 2.12.00). PARI PASSU O equvoco mais comum grafar "par e passo". Ao p da letra, a expresso significa "a passo igual". Na prtica, muito usada quando se quer dizer que algum acompanha algo "pari passu", ou seja, "simultaneamente", "ao mesmo tempo". (Cipro Neto, Ao p da letra, O Globo, 4.3.01) PARIR As formas mais usadas so aquelas em que o r do radical (par_) seguido de i (paria, pariam, pariu, pariram, pariro). No entanto, possvel a conjugao completa (eu pairo, tu pares, ela pare, que eu paira) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 20.4.03) PARONOMSIA Emprego de palavras semelhantes no som, porm diferentes no significado. Ex.: Ao final do processo de reciclagem, aquele lixo de lata vira lata de luxo (lixo-luxo).1 1. Cipro Neto P. O lixo que vira luxo. Revista O GLOBO. 9 jan 2005;p.29. PARTE DO CORPO E POSSESSIVO No se emprega o possessivo quando se trata de parte do corpo, qualidade do esprito ou peas de vesturio. Usa-se apenas o artigo. Exs.: Mordi a lngua. Ele perdeu o juzo. Rasguei a camisa. Quebrei o p. Quando o possessivo inicia a orao, ele indispensvels. Exs. Meu p est sangrando. Seu rosto estava inchado. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001). PARTICIPAR (REGNCIA) Quando siginifica ter ou tomar parte, pede a preposio de (se participa, participa de alguma coisa). Ex.: Recorte o anncio da promoo de que voc deseja participar. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 12.11.00) PARTICPIO (PARTICPIO PASSADO) Hoje, a nomenclatura desse tempo no modo Infinitivo usada sem a palavra passado. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 10.9.99) O particpio, que j foi chamado de particpio passado, geralmente termina em ADO ou -IDO: falado, comunicado, vendido, perdido, partido, sado. Alguns verbos irregulares apresentam formas diferentes: escrito, feito, posto, visto. O problema so alguns verbos que apresentam as duas formas: a regular (pagado, pegado, gastado e ganhado) e a irregular (pago, pego, gasto, ganho). H quem defenda o uso exclusivo da forma regular. Para esses, deveramos usar sempre: ele tinha pagado a conta, ela havia pegado os documentos, o dinheiro j havia sido gastado, os pontos foram ganhados... Outros pensam o oposto. Dizem que as formas regulares entraram em desuso e que s deveramos usar as formas irregulares: ele tinha pago a conta, ela havia pego os documentos, o dinheiro j havia sido gasto, os pontos foram ganhos. H uma terceira opinio. a dos moderados, que aceitam as duas formas. Estou com os moderados. No vejo por que rejeitar as formas clssicas (pagado, pegado, gastado e ganhado) ou negar o novo, que principalmente no Brasil uma realidade (pago, pego, gasto e ganho). Quanto ao uso das duas formas, defendo a regra tradicional para os particpios abundantes: 1a)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 339 de 498

Pgina 340 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Nos tempos compostos (=com os verbos auxiliares TER e HAVER), devemos usar a forma regular: Ele tinha pagado a conta. Ela havia pegado os documentos. Ele havia gastado o dinheiro. Ele tinha ganhado os pontos. 2a) Com os verbos auxiliares SER e ESTAR, usamos a forma irregular: A conta foi paga. Os documentos foram pegos. O dinheiro j havia sido gasto. Os pontos estavam ganhos. As formas trago e chego, como particpios, so inaceitveis. Devemos usar apenas as formas clssicas: Ele tinha TRAZIDO os documentos e ela j havia CHEGADO. (Duarte SN, Lnva Viva, JB, 21.6.98) H verbos que tm dois particpios, um regular e outro irregular. O regular usa-se com ter e haver e o irregular, com ser e estar. Exs.: A escola tinha expulsado o aluno. O aluno foi expulso pela escola. Ele tinha aceitado o cargo. A grfica havia imprimido os convites. Os convites foram impressos pela grfica. O caador havia matado o javali. O javali foi morto pelo caador.A firma tinha suspendido o expediente. O expediente estava suspenso. (Martins E. De palavra em palavra, O Estado de So Paulo, 25.8.01) PARNIMOS So aquelas palavrinhas, parecidas na escrita e na pronncia, mas diferentes no significado. Exs.: Mal e mau. Por confiar no bendito corretor ortogrfico, instalado em muitos computadores, muita gente se d mal. Se algum escrever mal no lugar de mau, no se livrar do erro, porque o corretor ortogrfico no capaz de reconhecer o valor de cada um dos elementos das duplas ou trios de palavras parecidas. Experimente trocar est por esta, secretria por secretaria, taxar por tachar, vultoso por vultuoso, sesso por seo, tenso por teno, incipiente por insipiente, viajem por viagem, iminente por eminente, diferir por deferir, retificar por ratificar, peo por pio, seguimento por segmento, lao por lasso etc. O corretor ortogrfico nada dir. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 23.7.00) PAROXTONAS TERMINADAS EM O (PLURAL) Todas fazem o plural em os. Exs.: sto, stos; bno, bnos; rfo, rfos; acrdo, acrdos; rgo, rgos. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 7.10.01) PARTICPIO ABUNDANTE E VERBOS AUXILIARES Com os verbos ter e haver, devemos usar a forma regular terminada em -ado ou ido: tinha ou havia soltado os pssaros; havia aceitado o convite; tinha entregado os documentos; tinha ou havia suspendido os jogadores. Com os verbos ser ou estar, devemos usar a forma irregular: os pssaros foram soltos; o convite foi aceito; os documentos sero entregues; os jogadores estavam suspensos. (Duarte SN. Lngua Viva. JB.9.7.00) PARTES DO CORPO E PRONOME POSSESSIVO As partes do corpo e as qualidades do esprito rejeitam o pronome possessivo: meu, teu, seu, nosso, etc. Ex.: O jogador havia sofrido uma leso na mo esquerda. Machuquei a cabea (e no machuquei a minha cabea). Eles feriram as mos ou eles feriram as pernas. Veja exemplos com as qualidades do esprito: Perderam a conscincia (e no perderam a sua conscincia). / Mudamos a mentalidade (e no mudamos a nossa mentalidade). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 20.5.00)

PARTICPIO DUPLO OU ABUNDANTE H autores que defendem o uso exclusivo da forma regular (p.ex. pagado, pegado, gastado, ganhado). H outros que dizem que so deveramos usar as formas irregulares (pago, pego, gasto, ganho). Outros aceitam as duas formas. Para estes ltimos h regras tradicionais para os particpios abundantes: (a) nos tempos compostos (= com os verbos auxiliares ter e haver) devemos usar a forma regular. P.exs.: Ele tinha pagado a conta. Ela havia pegado os documentos. Ele havia ganhado os pontos. Ele havia gastado o dinheiro (b) com os verbos auxiliares ser e estar, devemos usar a forma irregular. P.exs.: A conta foi paga. Os documentos foram pegos. O dinheiro j havia sido gasto. Os pontos estavam ganhos. Obs: as formas trago e chego, como particpios, so inaceitveis - devemos usar trazido e chegado (Duarte SN, JB, 21.6.98,p.14) Empregam-se as formas regulares nos tempos compostos da voz ativa. Ex.: Ernesto tinha acendido (e no aceso) a luz. A luz tinha sido acesa (voz passiva). A luz est acesa. (7) Quando um verbo tem dois particpios, usa-se o que termina em ado ou idocom ter e haver. Exs.: Se eu tivesse/houvesse pegado. Ele tinha/havia salvado. O que no termina em ado ou ido usado com ser e estar. Exs.: Foi/est pego. Foi/est salvo. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 28.5.00) H estudiosos que sugerem a aplicao da regra: com os verbos Ter ou haver, devemos usar as formas terminadas em ado ou ido . Exs.: tinha ganhado, tinha gastado, tinha apagado, tinha aceitado, tinha entregado, tinha suspendido. Com os verbos ser ou estar, devemos usar a forma irregular. Exs.: ser ganho, ser gasto, ser aceito, ser entregue, ser suspenso. O mestre Celso Cunha e outros sugerem, no caso dos verbos ganhar, gastar e pagar, o uso unicamente da forma irregular. Exs.: Ter ou ser ganho, Ter ou ser gasto, Ter ou ser pago. uma questo de preferncia. O que no aceitvel ainda a forma iregular do particpio dos verbos chegar, trazer e falar. Exs.: eu tinha chego, ele tinha trago, ela tinha falo so inaceitveis. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 12.11.00) Ateno: com pagar, ganhar e gastar, j se admite o uso de ter com o particpio irregular: tinha pago, tinha ganho e tinha gasto. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 25.11.00) Atualmente j se admite o uso dos particpios pago, ganho e gasto tanto com ter e haver como com ser e estar: Tinha pago, estava pago, havia gasto, foi gasto e tinha ganho, foi ganho. (Martins E. De palavra em palavra. O estado de So Paulo, 25.8.01) Em regra, as formas longas (regulares) usam-se com ter e haver (na voz ativa); as curtas (irregulares), com ser e estar (na voz passiva). Exs.: O policial tinha matado o seqestrador. O seqestrador foi morto pelo policial. Obs: escrevido, ganhado, gastado, abrido, cobrido e pagado so considerados termos ferrugentos. Na lngua viva, eles do lugar a escrito, ganho, gasto, aberto, coberto e pago, que se usam tanto na voz ativa como na passiva. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) Os verbos chamados abundantes tm duas ou mais formas equivalentes, com a mesma funo. O mais comum que essa multiplicidade ocorra no particpio, havendo uma flexo regular e outra irregular: aceitado, aceito; suspendido, suspenso; elegido, eleito; matado, morto; morrido, morto; prendido, preso. Normalmente, com os verbos ter e haver, usa-se a forma regular e com ser e estar, a irregular. Por isso, o poltico no tinha aceitado o cargo e sua deciso foi aceita sem maiores problemas. Outros exemplos: tinha prendido, foi preso; havia matado,
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 341 de 498

Pgina 342 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

foi (estava) morto; tinha elegido, foi (estava) eleito; havia expulsado, foi (estava) expulso. Atualmente, j se admite o uso de gasto, ganho e pago tanto com ter e haver como com ser e estar: tinha gastado (ou gasto), havia ganhado (ou ganho), tinha pagado (ou pago) muito dinheiro. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 25.1.03) PARTCULA SE APASSIVADORA vs. DETERMINANTE DO SUJEITO A partcula se apassivadora sempre que houver um objeto direto para se transformar em sujeito passivo (o verbo concorda com o sujeito). Ex. Vende-se este carro (este carro = sujeito no singular). Vendem-se automveis (automveis = sujeito plural). Apresentaram a idia de se convocarem mulheres e seminaristas para um servio militar obrigatrio (= a idia de mulheres e seminaristas serem convocadas).Cada vez mais se faze diagnsticos do vrus (= cada vez mais diagnsticos do vrus so feitos). No estamos contra que se taxem as propriedades improdutivas (= ... que as propriedades improdutivas sejam taxadas). No se perceberam ainda todos os erros (= todos os erros ainda no foram percebidos). Se no houver objeto direto para virar sujeito passivo, a partcula se indeterminante do sujeito (o verbo concorda no singular).Exs. Precisa-se de operrios (de operrios = objeto indireto). Vive-se mal nesta cidade (mal e nesta cidade = adjuntos adverbiais). No se necessita mais de todos esses dados. necessrio que se recorra a solues de impacto. No se acredita mais em marcas nacionais. (Duarte, SN, JB, 18.1.98, p.14) A partcula se apassivadora quando houver voz passiva sinttica. Ex.: Devem-se evitar as formas rebuscadas corresponde a As formas rebuscadas devem ser evitadas (= voz passiva analtica). O termo as formas rebuscadas o sujeito das duas frases. S podemos fazer voz passiva se houver objeto direto na voz ativa para transformar-se no sujeito da voz passiva. Ex.: Ele deve evitar as formas rebuscadas. As formas rebuscadas (sujeito) devem ser evitadas. Devem-se evitar as formas rebuscadas (sujeito). O verbo deve concordar no plural porque o sujeito est no plural. Quando no houver objeto direto para virar o sujeito da voz passiva, a partcula se indeterminante do sujeito. Exs.: Deve-se assistir a todos os jogos. Consequntemente o verbo deve concordar no singular. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 26.12.99) PARTCULA SE APASSIVADORA E CONCORDNCIA Quando a partcula se apassivadora, o verbo deve concordar com o sujeito passivo. Exs.; Escrevem-se cartas (= cartas so escritas). Alugam-se apartamentos (= apartamentos so alugados). Consertam-se sapatos e bolsas (= sapatos e bolsas so consertados). (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 16.5.99, p.12) Ex.: ALUGAM-SE apartamentos. A partcula SE apassivadora. Isso significa que a frase est na voz passiva (=sujeito sofre a ao verbal). Apartamentos o sujeito e est no plural. um caso de voz passiva sinttica ou pronominal. Corresponde a Apartamentos SO ALUGADOS. Ex.: CONSERTAM-SE bicicletas (=bicicletas SO CONSERTADAS). (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 18.1.98) Para que a partcula se seja apassivadora, preciso que haja um objeto direto para se transformar em sujeito passivo. O verbo deve concordar com o sujeito passivo. Exs.: Vende-se este automvel (= este automvel vendido).Vendem-se automveis (= automveis so vendidos). A idia de se convocarem mulheres e seminaristas para um servio obrigatrio alternativo... (= A idia de mulheres e seminaristas serem convocados...)...para que se usem os veculos com moderao
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

durante o inverno (= para que os veculos sejam usados com moderao durante o inverno). Cada vez mais se fazem diagnsticos do vrus. Quando se excluem as importaes de automveis. Os sons da frica vo revelando histrias que no se vem (= que no so vistas). No somos contrrios a que se taxem as propriedades improdutivas. No se perceberam ainda todos os erros. Devem-se evitar as formas repolhudas. Estes so os livros que se podem ler (= os livros que podem ser lidos). Estas so as metas que se devem atingir (= as metas que devem ser atingidas). (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 6.5.01) PARTITIVO (CONCORDNCIA) Quando o ncleo do sujeito for um partitivo (maioria, parte, poro, metade...) a concordncia com o verbo no singular ou no plural. Ex. A maioria dos candidatos desistiu ou desistiram. (Duarte SN, JB. 15.3.98, p.16) A concordncia lgica no SINGULAR, mas o PLURAL tambm aceitvel. Exs.: A MAIORIA das crianas ESTO FELIZES, pois o ncleo do sujeito um partitivo (maioria, parte, metade, poro...).: A maioria dos alunos FOI APROVADA ou FORAM APROVADOS. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 18.10.98) PSCOA (ETIMOLOGIA) Pscoa vem do hebraico Pessach com o sentido de passagem. No incio, era a festa que celebrava a sada dos hebreus do Egito. A palavra passou ao grego, com a forma pskha, e ao latim, como pascha, para designar posteriormente a solenidade evocativa da Ressurreio. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo,24.3.03) PASMADO vs. PASMO As duas formas existem. Ex.: Os delegados ficaram pasmados (pasmos) com a violencia urbana do Rio de Janeiro (Niskier A. Na ponta da lingua. O Dia, 2.12.01) PASSAR DE ANO vs. PASSAR O ANO Passar de ano prprio da lngua italiana. O certo o aluno estudioso passa o ano. (Ramos WO. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001). PASSAR (REGNCIA) Quem passa passa por alguma coisa. Ex.: Apesar dos momentos de tenso e transtorno por que est passando... (Srgio N.Duarte - Lingua Viva Especial/Dvida dos leitores - JB,5.7.98, p.15) PASSAR EM REVISTA vs. PASSAR REVISTA O correto : o governador passar revista tropa. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) PASSATEMPO PASSAGEIRO Combinao que deve ser evitada em textos que meream linguagem mais cuidada. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) PASSE ou ASSISTNCIA O uso do termo assistncia influencia do ingls e no se justifica. (Duarte SN, JB, 7.6.98, p.16)

Pgina 343 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 344 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

PASSIVA PRONOMINAL (VOZ PASSIVA COM SE) Quando se tem dvida quanto natureza de um se (pronome apassivador ou ndice de indeterminao do sujeito), procura-se converter a frase em passiva analtica (ser + particpio passado) para saber qual o sujeito. Exs.: Descobriram-se novos elemento (Novos elementos foram descobertos). Precisava-se de maior nmero de amostras. (Maior nmero de amostras eram precisadas, frase inaceitvel). O verbo, quando exige preposio, no pode ser usado na passiva analtica ou pronominal. (Feitosa, 1995) Ex. Qual a melhor maneira de se conseguirem bons resultados; a partcula se apassivadora e bons resultados o sujeito; a frase, que est na voz passiva, corresponde a de bons resultados serem conseguidos (Duarte SN, JB, 21.12.97) PATOLOGIA Patologia no a doena, e sim o estudo das doenas. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 24.10.99) Nos dicionrios, em geral, patologia no sinnimo de doena. Patologia significa o estudo das enfermidades. o ramo da medicina que se ocupa das alteraes sofridas pelo organismo em decorrncia de doenas. Do grego paths, sofrimento, e lgos, tratado, discurso. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) PDF V. PORTABLE DOCUMENT FILE) PECURIA E PECUNIRIO (ETIMOLOGIA) A palavra latina usada para gado, rebanho, pecu, ganhou tambm, por extenso, o sentido de dinheiro idia natural num tempo pastoril em que a riqueza de uma pessoa costumava ser medida pelo nmero de cabeas de gado que possua. Essa relao sobreviveu passagem dos sculos no s em portugus, mas em diversas lnguas ocidentais e explica a semelhana entre as palavras pecuria e pecunirio. 1 1. Rodrigues S. A palavra ... Nominimo 1 mar 2006. Disponvel em: http://nominimo.ibest.com.br/notitia/servlet/newstorm.notitia.presentation.NavigationS ervlet?publicationCode=1&pageCode=65 PEDIR S se usa pedir para quando entre o pedir e o para puder ser utilizada a palavra licena. Caso contrrio, se diz pedir que. Ex.: O funcionrio pediu para sair mais cedo (Pediu licena para sair mais cedo). A direo pediu que todos os funcionrios comparecessem reunio de abertura do semestre (no se pode dizer que a direo pediu licena para os funcionrios comparecerem). (7) comum no portugus do Brasil o uso do verbo pedir com a regncia (pedir para) Ex.: Pedi para a moa ficar; O presidente pediu para o ministro continuar no cargo. O deputado Elton Rohnelt (esq.) pede a Joo Batista Campelo, da PF, para no depor em comisso de direitos humanos.... Muitos dicionrios e gramticas condenam essa construo pedir para,impondo como nica legtima a regncia pedir a algum que: Pedi moa que ficasse; O presidente pediu ao ministro que continuasse. O argumento simples: se algum pede, pede algo a algum. Esses mesmos dicionrios e gramticas dizem que s possvel pedir para
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

quando se subentendem palavras como permisso, licena, autorizao: Ele pediu (permisso) para sair; Eles pediram (permisso) para participar. O Dicionrio Prtico de Regncia Verbal, de Celso Luft, faz a seguinte observao, transcrita de outro dicionarista, Francisco Fernandes: A maioria dos gramticos tacha de viciosa a construo pedir para fazer alguma coisa. (...) No obstante comum encontrar, em escritores de boa nota, exemplos da construo condenada. Em seguida, Celso Luft diz que Francisco Fernandes cita exemplos de Herculano, Garret, Camilo, Machado. Como se v, a questo polmica. Em resumo, ningum condena algo como O tcnico pediu ao jogador que no sasse da defesa. Mas h quem condene O tcnico pediu para o jogador no sair da defesa. (Cipro Neto P. Inculta & Bela, Folha de So Paulo, 24.6.99) PEDRA FILOSOFAL vs. PEDRA FUNDAMENTAL Pedra fundamental aquela que d incio, solene e simbolicamente, construo de um edifcio ou monumento. Em ateno aos arquelogos do futuro, o costume manda enterrar com ela uma publicao ou qualquer outra coisa que lhe marque a data. A pedra filosofal no uma pedra propriamente dita, mas a frmula milagrosa, buscada por geraes de alquimistas, capaz de transformar qualquer metal em ouro. Exs. Durante as escavas do estacionamento Cinelndia, foi encontrada uma caixa metlica contendo, entre outros objetos, a pedra fundamental do Palcio Monro e uma edio especial do Jornal do Brasil. O novo filme da saga de um certo bruxo ingls, se chama Harry Potter e a pedra filosofal. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 17.11.02) PEGAR, PAGAR, GASTAR E GANHAR (PARTICPIO PASSADO) Alguns gramticos defendem o uso exclusivo da forma regular: pegado, pagado, gastado e ganhado. Outros consideram estas formas em desuso e defendem o uso exclusivo das formas irregulares; pego, pago, gasto e ganho. Os moderados no rejeitam as formas tradicionais nem desprezam as formas irregulares consagradas no Brasil. Optam por usar as formas regulares nos tempos compostos (= com os verbos ster e haver) e as irregulares na voz passiva (= com os verbos ser e estar) Exs.: Ele tinha pegado o ladro. O ladro foi pego. Ele havia pagado a conta. A conta foi paga. Ele tinha gastado o dinheiro. O dinheiro est sendo gasto. O Palmeira tinha ganhado os pontos. Os pontos foram ganhos (Nogueira S. Pegadinha Verbal. Selees do Readers Digest, junho de 1999, p.13) O verbo pegar no abundante, isto , no admite dois particpios. A forma pego a 1 pessoa do singular do Presente do Indicativo. O Particpio regular pegado. Forma correta: ter pegado (no Pretrito impessoal composto do modo Infinitivo composto). (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia,1.10.99) Segundo a tradio da lngua portuguesa, o particpio do verbo pegar pegado. No portugus falado no Brasil, est consagrado em todos os nveis sociais e culturais a forma variante pego, da mesma forma que pago, gasto, ganho. No vejo pecado em dizer que ele foi pego em flagrante. Dizer que ele foi pegado em flagrante pode estar certo, mas soa artificial. A minha preferncia usar a forma pegado com o verbo auxiliar Ter (ou haver) e a variante pegocom o verbo ser. Exs.: Ele tinha (ou havia) pegado os documentos. Os documentos foram pegos por ele. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 22.7.01) PLO vs. PLO vs. PELO

Pgina 345 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 346 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

So trs homnimos: plo (substantivo), plo (do verbo pelar) e pelo (contrao de preposio e artigo). O primeiro (plo) tem vogal tnica fechada. No segundo (plo), a vogal tnica aberta. No terceiro (pelo) no slaba tnica. A vogal reduzida. Plo no se encaixa no caso de diferenciais de timbre (lei de 1971). Os acentos de plo e plo so diferenciais de tonicidade, o que nos obriga a acentuar as formas do verbo pelar. (Cipro Neto, Inculta & Bela, Folha de S. Paulo, 16.12.99) PENALIZAR vs. PUNIR Penalizar significa causar pena ou desgosto a; pungir; afligir; desgostar; sentir grande pena ou desgosto; aflio Punir significa infligir pena a; dar castigo a; castigar; servir de castigo a; aplicar correo a; reprimir; cobrir; submeter a pena; infligir pena ou castigo a si prprio; tomar as dores ou a defesa de; bater-se; pugnar; lutar; bater-se moralmente (por alguma coisa) Penalizar quer dizer sentir ou ficar com pena, com d e tambm afligir, pungir e s isso. No existe esse verbo, no sentido de punir. Ex.: Ultrapassou os limites do tolervel e foi penalizado com a demisso (errado). Foi punido com a demisso (correto). Ficou penalizado com o espetculo das crianas doentes (correto). Penalizou-o a tristeza do filho (correto), isto , a tristeza do filho o afligiu. O que me penaliza a saudade da terra (correto) ou seja, o que me punge a saudade da terra. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998) Os sentidos de ter pena, causar pena so contemplados em todos os dicionrios. (ex.: Penaliza-me (= causa-me pena) ter de frustrar os que supem que em lngua tudo tenha fundamento lgico...). J penalizar com o sentido de punir, castigar, polmico. Dicionrios antigos (Caldas Aulete, Laudelino Freire) e recentes s atribuem ao verbo penalizar sentidos ligados idia de pena, d. O dicionrio de regncia de Celso Luft classifica como neologismo (provm do ingls) o emprego de penalizar como o sentido de punir, castigar, hoje difundido na imprensa. O Michaelis (1998) contempla parcialmente o uso moderno ao dar interessante definio: sobrecarregar de modo penoso. Ex.: O custo de vida penaliza a populao. A edio de 1999 do Aurlio acolhe, sem restrio ou comentrio, o sentido de infligir pena a , ou seja, castigar, punir. Ex. O juiz penalizou o time. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 16.4.00) PENDURA H mais de 100 anos, os restaurantes dos arredores da Faculdade de Direito da USP decidiram brindar os alunos do centro acadmico, todo dia 11 de agosto, Dia dos Estudantes, com uma refeio grtis. Com o passar dos tempos, os convites diminuram e foram acabando, obrigando os acadmicos a se autoconvidarem. E essa cortesia se tornou uma imposio, conhecida como o Dia do Pendura. De So Paulo, propagou-se para o resto do pas. De uma brincadeira, transformou-se numa tradio. (Kanitz S. Ponto de Vista. VEJA, 16.8.00 e www.usp.br PENHA Significa grande massa de rocha saliente e isolada, na encosta ou no dorso de uma serra (Houaiss). Penha da mesma famlia que depenhadeiro e penhasco. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 20.4.03) PENTACAMPEO

Como a nossa seleo conquistou o bicampeonato mundial em 1962, os meios de comunicao mudaram, em 1970, uma prtica que durava dcadas. At ali, s se considerava tricampeo, tetracampeo ou pentacampeo um time que vencesse trs, quatro ou cinco campeonatos sem interrupo. Afinal, se em 62 o Brasil havia sido bi, ele era tri em 70, mesmo tendo perdido em 66. E, pela mesma lgica, em 94, a seleo se tornou tetracampe mundial. Na verdade, a exigncia de que os ttulos de bi, tri, tetra, penta, hexa, etc. fossem sucessivos era imposta pelo uso. Segundo todos os dicionrios do idioma, porm, tricampeo um time campeo trs vezes. Sem necessidade de serem vezes seguidas. Portanto, o Brasil poder, sim, ser pentacampeo. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 1.6.02) PEQUINS vs. PEQUINEZ Expressam qualidade diferentes. Pequenez (palavra derivada de adjetivo) oriunda de pequeno (qualidade de pequeno). Ex. A pequenez do presente deixava a criana abatida e melanclica. Pequins (palavra derivada de substantivo) proveniente de Pequim. Ex. A bicicleta o meio de transporte mais usado pelos pequineses. Pequins se refere tambm a uma raa de cesinhos felpudos. Pequenez tambm significa baixeza, mesquinhez. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) PERANTE (REGNCIA) Preposio que no se combina com a preposio a. Exs.: Ele prestou depoimento perante o juiz. Ele prestou depoimento perante a juza. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 8.6.03) PEQUENO DETALHE um pequeno detalhe. Se no fosse pequeno, no seria detalhe. Voc j viu algum grande detalhe? (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 5.7.98) PERCA vs. PERDA Perda tem, entre outros, o sentido de ato de perder, prejuzo, dano. Ex.: Por causa das grandes chuvas foram muito grandes as perdas dos agricultores. Perca forma do verbo perder. Ex.: Espero que voc no perca a pacincia. Alguns dicionrios chegam a registrar perca como sinnimo de perda, com a ressalva de que se trata de uso popular. Em linguagem culta, no convm empregar expresses como perca de tempo, as percas foram grandes. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 11.11.01) PERCENTAGEM (LEITURA) Quando se diz Ciro abre 7% sobre Serra, o mais apropriado seria a meno de sete pontos percentuais. D-se, no caso, a sinonmia, vez que, tendo Ciro e Serra, 22% e 15%, respectivamente, do universo consultado, incontestvel que a dimenso da diferena entre as duas fraes de 7%. O prof. de Matemtica Lus Carlos Ewald (FGV) diz: A diferena em pontos percentuais entre Ciro (22%) e Serra (15%) de 7%. As pessoas dizem assim: o candidato subiu 7%. Do ponto de vista matemtico, pode-se dizer que, luz destes nmeros, Serra teria que subir 46,66% (dos seus 15%) para alcanar Ciro. (Esclarecimento. Cartas ao Editor. Jb, 18.7.02) PERCENTAGEM vs. PORCENTAGEM

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 347 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 348 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

As duas formas esto corretas. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) PERCENTAGEM e CONCORDNCIA VERBAL A concordncia deve ser feita com o numeral. P.ex.: 1% dos tubos sofreu avaria. 40% da estrutura estavam danificadas. (9) Para a maioria dos autores um caso facultativo. O verbo pode concordar com a percentagem plural. Ex.: Em Recife, 26% da populao trocam a escova de dentes por mtodos pouco convencionais. O verbo pode concordar com o especificador singular (=populao). Ex.: Em Recife, 26% da populao troca... Prefiro a concordncia no singular, principalmente quando o verbo de ligao. Ex.: Em Recife, 26% da populao est desabrigada (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva JB, 30.8.98, p.16) Concorda com a percentagem ou com o especificador. Ex.: No Recife, 26% da populao trocam ... (= concorda com 26%). No Recife, 26% da populao troca ... (= concorda com populao). Prefiro a segunda opo. Exs: ... 15,8% das pessoas so analfabetas. 50% das crianas ainda no foram vacinadas. 20% dos moradores esto desabrigados. 30% da Mata Atlntica foi destruda. A concordnci com as percentagens um tema bastante polmico. H quem prefira a concordncia com o nmero percentual. Ex.: Noventa por cento do paisagismo foram restaurados; e aqueles que preferem a concordncia com o especificador. Ex.: Noventa por cento do paisagismo foi restaurado. A minha constatao que hoje h uma visvel preferncia pela concordncia com o especificador. Ex.: Sessenta por cento da populao j foi facinada. Um por cento das crianas foram vacinadas. (Duarte SN. Lngua Viva. JB.9.7.00) Quando a percentagem no for especificada o verbo deve concordar com ela. Quando houver especificador no singular o verbo pode ficar no singular. J quando o especificador estiver no plural o verbo deve concordar com o nmero.Exs.: 25% faltaram (verbo concordando com a percentagem, que no est especificada). 1% faltou (verbo concordando com a percentagem que no est especificada). 4% da turma faltou (especificador (turma) no singular verbo no singular). 30% dos alunos faltaram (especificador (alunos) no plural verbo no plural). (Niskier A. Na ponta da lngua, O Dia, 28.1.01) Sem especificador, o verbo deve concordar om a percentagem. Ex.: 1% votou (at 1,9% = verbo no singular); 2% votaram (acima de 2% = verbo no plural). Com especificador, o verbo pode concordar com a percentagem ou com o especificador. Ex.: 2% da populao votou ou votaram. 5% do ICMS vai ou vo para os municpios. Segundo a Secretaria dos Transportes, s 5 h da manh apenas 2% da frota circulou ou circularam. Em torno de 1% dos viciados morre ou morrem a cada ano. Obs. 1: com os verbos de ligao (ser, estar, ficar, continuar...) e na voz passiva, h visvel preferncia pela concordncia com o especificador. Exs.: Somente 1% das mulheres ficaram grvidas. 70% das crianas j foram vacinadas. 90% da produo musical hoje feita em CD. Mais de 10% da populao brasileira est subnutrida. 30% da fazenda ser ocupada. Menos de 20% da gua continua contaminada. Obs. 2: Quando o percentual antecedido por um determinante, a concordncia feita com esse determinante. Exs.: Esses trinta por cento da fazenda sero ocupados. Os restantes quinze por cento da produo vo ser armazenados. ). (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) Quando a percentagem vem acompanhada de um especificador, temos duas possibilidades: ou o verbo concorda com o nmero percentual ou com o
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

especificador. Exs.: 50% da populao mundial vive ou vivem na misria. 97% do eleitorado brasileiro j votou ou votaram. Na voz passiva e com os verbos de ligao, prefiro a concordncia com o especificador. Exs.: 30% das crianas ainda no foram vacinadas. Somente 1% das mulheres ficaram grvidas. 42% da floresta amaznica estaro destrudos em 2020. 42% da floresta amaznica estar destruda em 2020. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 22.7.01) Numa frase em que o percentual aparea desacompanhado, o verbo concorda obrigatoriamente com o numeral expresso nele. Exs.: 1% aprova, 99% desaprovam. A concordncia pode ser facultativa quando o sujeito for engordado por outros elementos. Pode ser feita tanto com o numeral quanto com a palavra que est mais prxima do verbo. Exs.: 1% dos brasileiros aprova/aprovam. 99% da populao aprovam/aprova. O verbo estar sempre certo se concordar com o numeral. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 17.11.02) Sem especificador, o verbo deve concordar com a percentagem. Com especificador singular, o verbo pode concordar com o especificador no singular. Ex. 10% do povo votou. 30% da populao est contaminada. Com especificador plural, o verbo concorda com o nmero. Exs.: Em torno de 1% dos viciados em drogas morre a cada ano. Quase 30% dos empresrios acham que a economia brasileira vai melhorar. Quando o percentual antecedido por um determinante, a concordncia feita com esse determinante. Exs.: Esses 20% do terreno sero ocupados. Os restantes 25% da populao vo ser doados. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) PERCENTAGEM vs. PONTO PERCENTUAL Percentagem e ponto percentual no so sinnimos. Vamos imaginar que a inflao subiu de 2% para 4%. Isso significa que a inflao subiu 100% ou 2 pontos percentuais. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 23.4.00) PERDA DE TEMPO vs. PERCA DE TEMPO Perca forma verbal do imperativo e do subjuntivo. Ex.: No perca mais tempo. Espero que voc no perca mais a pacincia. Perda substantivo; indica ato ou efeito de perder. Ex.: Foram significativas as perdas dos agricultores. No faa isso. perda de tempo. O Aurlio e o Caldas Aulete registram perca como substantivo, equivalente a perda, mas dizem que se trata de forma popular. Por conseguinte, no convm us-la em situaes formais. (Cipro Neto P., Ao p da letra, O Globo, 14.3.99, p.22) PERFEITAMENTE Usado de modo inadequado no ex.: A medida anunciada pelo governo perfeitamente lega. Ou ou no . Logo, o certo : A medida anunciada pelo governo legal. (Veja, 17.3.99, p.140) PERFORMANCE Desempenho. No Aurlio h performance. Estrangeirismo injustificado. Substituir por desempenho. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 2.11.97) PERFORMAR Verbo inexistente em nossa lngua, um decalque do ingls to perform feito pelo economs (Historicamente esses fundos performam pior que o CDI). V l que a
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 349 de 498

Pgina 350 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

maioria de ns esteja trocando o velho desempenho por performance. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 1.9.02) PERGUNTA Parece que no sabemos formar frases interrogativas. Escrevemos um frase afirmativa e sapecamos-lhe um ponto de interrogao. O ingls tem esse recurso da anteposio do verbo ao sujeito (o prprio verbo principal, no caso de to be, ou auxiliares). O francs no fica atrs. O espanhol, que, como o portugus, no dispe de sintaxe prpria para perguntar, elimina qualquer ambigidade com aquele ponto de interrogao invertido na abertura da orao. A inverso de sujeito e verbo bastante usada, embora no seja obrigatria, em construes interrogativas em portugus: Emudeceram as aldeias gentlicas? Ocorre que nosso idioma tambm gosta de, por razes de nfase, pr o verbo antes do sujeito em frases afirmativas. Ex. Caem as bolsas no mundo inteiro. A ambigidade permaneceria. Se no h regras rgidas, vale o bom senso. Quando a pergunta comea com um pronome ou advrbio interrogativo quem, qual, onde, como, etc. o risco de ambigidade costuma ser desprezvel. Existem afirmaes iniciadas pelas mesmas palavras (Quem vivo sempre aparece), mas isso no tira delas o poder de preparar o esprito de quem l para uma pergunta. Quando a frase for curtinha, tambm podemos relaxar (Combinamos assim?). Paro os perodos longos, a lngua criou suas solues informais. Temos o bendito ser que. Ex.: Ser que o conflito entre Estados Unidos e Iraque tornar o mundo refm...? Transformar a interogao em indireta seria outra sada: Especula-se se o conflito entre Estados Unidos e Iraque tornar o mundo refm... (Rodrigues S. Perguntar no ofende. Lngua Viva. JB, 16.2.03) PERGUNTAR vs. QUESTIONAR Se voc quer saber alguma coisa, pergunte. Quando ns questionamos alguma coisa, estamos pondo em dvida. Podemos, p.ex., Questionar o valor de um projeto, uma prestao de contas, a contratao de um jogador de futebol... No entanto, um conjunto de perguntas forma um questionrio S a coisa pode ser perguntada. Quem pergunta pergunta alguma coisa (= objeto direto) a algum (= objeto indireto). Isso signifiva que na voz passiva, s a coisa pode ser perguntada. Ex.: Foi perguntado ao deputado se ele seria o candidato a prefeito (= a coisa foi perguntada ao deputado) (Duarte,SN, Lngua Viva, JB, p.20, 29.11.98) A pergunta que perguntada. Ex.: Perguntado se ainda faria muitas viagens neste ano, o presidente... (errado). (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998.) PERSONAGEM (GNERO) Na lngua portuguesa, as palavras terminadas em agem so femininas. Exs.: a lavagem, a folhagem, a contagem, a plumagem, a garagem, a aprendizagem, a personagem (homem ou mulher). Com o passar do tempo, a palavra personagem tornou-se comum de dois gneros: o pergonagem (homem) e a personagem (mulher), do mesmo modo que o/a estudante, o/a artista, o/a colega, o/a jovem, o/a jornalista. Se se seguir a tradio, usa-se a personagem (para homens ou mulheres); se se aceita certas transformaes pelas quais toda a lngua passa, prefira o personagem masculino e a personagem feminina. (Duarte SN, JB, 28.11.99)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

PESAR vs. PEZAR S existe pesar, para qualquer dos significados da palavra. interessante saber que a palavra psames, plural de psame, vem da forma verbal pesa, associada ao pronome me(pesa-me). No caso, o verbo pesar tem o sentido de causar desgosto: Pesa-me muito v-lo sofrer. De pesa-me surgiu psame, hoje mais comum no plural (psames). (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 13.6.99, Rio p.23) PET Garrafas PET oude politereftalato de etileno. (Michahlles K. Terra Viva. JB, 5.8.00) PIJAMA (GNERO) Pijama do gnero feminino. Ex. Gosto de dormir numa boa pijama. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) PILOTO (FEMININO) A ltima edio do "Aurlio", por exemplo, no registra "pilota" com esse sentido. Mas o "Vocabulrio Ortogrfico" categrico: registra "pilota", "engenheira", "rbitra" etc. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.3.01) PICUINHA (ETIMOLOGIA) Veio do ingls picayune, coisa insignificante, palavra surgida na Louisiana e em outros estados do Sul dos EUA, entre os sculos 18 e 19, que aludia moeda espanhola, de cobre, de cinco centavos. possvel que tenha sofrido influncia do occitnico, lngua falada no Sul da Frana, pela formao pica, pique, tinido, o barulhinho que faz a moeda ao bater em outra, que se mesclou ao ingls coin, moeda. Como fosse de pouco valor, passou a indicar qualquer coisa insignificante.1 1. Silva D. Tempo dinheiro? Lngua Viva. Jornal do Brasil. 2 maio 2005;Caderno B:B4. PIRATA e HFEN Originariamente substantivo, esse termo pode ter valor de adjetivo, o que ocorre em edio pirata, sem hfen no Aurlio. Cegalla d o adjetivo pirata como varivel. O Michaelis d pirata como substantivo e como adjetivo; o Vocabulrio nem registra o verbete pirata, mas o cita no estranhssimo verbete pirates como seu equivalente. Como pirata vem do grego peirats, provvel que o Vocabulrio tenha apanhado da a forma pirates, ignorada pelos dicionrios. Quanto flexo do adjetivo pirata, o Aurlio no explcito, mas, ao no empregar o sinal 2 n. (dois nmeros, ou seja, singular e plural iguais), parece deixar implcito que o plural piratas, com o que concorda o Manual: fitas piratas. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 22.10.00) PISAR O verbo pisar transitivo direto, logo no admite o na (em + a) antes da palavra grama. Frase correta: No pise a grama! Sabemos que na linguagem cotidiana aceita-se: No pise na grama, mas no a regncia correta do verbo pisar. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 28.2.99)

Pgina 351 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 352 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

PISO MNIMO No se pode tambm falar em piso mnimo, porque este j representa o menor valor do salrio de um grupo de trabalhadores. Assim, podem-se fixar apenas o piso para as categorias de funcionrios pblicos. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 29.4.00) PLANEJAR ANTECIPADAMENTE OU PLANEJAMENTO ANTECIPADO Trata-se de redundncia (Duarte, SN, JB. 7.6.98) Combinao que deve ser evitada em textos que meream linguagem mais cuidada. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) PLANOS (PROJETOS) PARA O FUTURO Idia repetida ou bvia, pois ningum faz planos ou projetos para o passado. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 29.4.00) No h necessidade de dizer planos para o futuro. Ningum faz planos para o passado. Ex.: Mrio vive fazendo planos. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 1.8.00) PLANTA Modismo errado de traduzir plant por planta. O correto fbrica. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 11.3.01) PLANTAR BATATAS Antigamente, em Portugal, a agricultura era vtima de certo desdm. Algumas de suas culturas eram ainda mais depreciadas, como era o caso da batata, que demorou a entrar para a culinria portuguesa e brasileira. Quem se dedicasse a plantar batatas estava se sujeitando a uma atividade desqualificada. A expresso v plantar batatas aparece em O povo portugus, obra do poeta e poltico lusitano Tefilo Braga, ao comentar a decadncia das pequenas indstrias, ocasio em que trabalhadores qualificados, de repente sem emprego, foram aconselhados a plantar batatas. (Silva D. Insultos divertidos. Lngua Viva. JB, 1.6.03) PLENO (ETIMOLOGIA) Pleno significa cheio, completo. No jornalismo esportivo, pleno (ex.: A equipe perdeu em pleno Maracan) Maracan no quer dizer necessariamente que o estdio esteja lotado, sim que a equipe perdeu dentro de casa, ou seja, no seu estdio, na sua cidade. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 12.8.01) PLEONASMO Vcio de linguagem em que h redundncia (subir para cima) (Medeiros, 1996,p.95) O dicionrio Aurlio define pleonasmo (que vem do grego e significa superabundncia) como redundncia de termos que em certos casos tem emprego legtimo para conferir expresso mais vigor ou clareza. Aurlio d um exemplo de Cames: Vi claramente visto o lume vivo/Que a martima gente tem por santo. A dupla vi/visto pleonstica. O que a justifica o advrbio claramente, que d razo de ser a visto. Normalmente, o pleonasmo estilstico quando um modificador lhe d razo de ser (Sonhar um sonho impossvel). No exemplo: Ela meu amor, s me v a mim, a mim que vivi para encontrar na luz do seu olhar a paz que sonhei... Vinicius usou formas pronominais equivalentes (me = a mim) para reforar, realar o objeto do verbo ver. O caso comum e abonado em portugus,
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

espanhol, italiano. Tem at nome: objeto (direto, no caso) pleonstico. No se assuste com a palavra pleonasmo. Logo vm mente formas pleonsticas condenadas, como subir para cima ou descer para baixo. Nem todo pleonasmo, porm, condenvel ou condenado. O conceito, bom que se diga, um tanto subjetivo. Em s me v a mim, no entanto, no h propriamente um modificador do termo abundante. O que h, como j vimos, o reforo pleonstico da forma me pela equivalente expresso a mim. Outro ex.: O presidente, ele deve mostrar pulso firme.... O termo o presidente acaba ficando solto, sem sequncia sinttica, o que leva muitos a ver a um caso de anacoluto (mudana abrupta de construo), como este, de Gonalves Dias: O forte, o cobarde seus feitos inveja. O termo o forte no tem funo sinttica. O trecho equivale a O cobarde inveja os feitos do forte. At que algum Cames adote a retomada imediata do sujeito por um pronome, melhor evit-la, sobretudo nalinguagem escrita culta formal. (Cipro Neto P. Inculta & Bela. Folha de So Paulo, 8.7.99) O grande juiz entre os pleonasmos de valor expressivo e os de valor negativo (por isso considerados erros de gramtica) o uso, e no a lgica (Evanildo Bechara). (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 1.12.02) PLEURIS vs. PLEURISIA vs. PLEURITE Todas as formas so correta e significam inflamao pleural. Pleuris [Do lat. pleurise, de or. grega]. Pleurisia [Do fr. ant. pleurisie]. Pleurite [Do gr. pleuritis (subentende-se nsos), doena do lado, i. e., doena da pleura, pelo lat. pleurite.]. (Aurlio) PLOTAGEM e PLOTAR Plotar: verbo transitivo. Traar mapa: O gegrafo j plotou esta cidade. (Do ingls to plot = planejar) (Nascentes A. Dicionrio da lngua portuguesa da Academia Brasileira de Letras. Rio de Janeiro: Bloch; 1988. p. 494) Plotagem: substantivo feminino. Marinha: Ato ou efeito de plotar (localizar a posio de (um objeto, como navio, aeronave, alvo) numa carta nutica. Plotar: verbo transitivo direto. Matemtica: locar; marcar (um ponto de coordenadas conhecidas) num diagrama ou grfico. Marinha: localizar a posio de (um objeto, como navio, aeronave, alvo) numa carta nutica. Informtica: Desenhar (uma imagem, especialmente um grfico) baseando-se em informao fornecida como uma srie de coordenadas. (Michaelis: moderno dicionrio da lngua portuguesa. So Paulo: Companhia Melhoramentos; 1998. p.1643) Plotagem (substantivo feminino). Plotar (verbo) (Academia Brasileira de Letras. Vocabulrio ortogrfico da lngua portuguesa. 3 ed. Rio de Janeiro: A Academia; 1999. p. 609) Plotagem: substantivo feminino. Brasileirismo. Marinha: Ato ou efeito de plotar (2). Plotar: verbo transitivo direto. 1. Matemtica: locar, localizar. 2. Brasileirismo. Marinha: localizar numa carta nutica a posio de embarcao, aeronave, alvo, etc.) (Ferreira, ABH. Novo Aurlio sculo XXI: o dicionrio da lngua portuguesa. 3 ed. rev. amp. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1999. p.1588) Plotagem (plotar + agem): substantivo feminino. 1. Ato, processo ou efeito de plotar, localizar, situar. 2. Informtica: produo de uma imagem por meio de desenho de linhas. 3. Marinha: localizao em mapa, desenho em escala, etc., por meio de coordenadas, de um alvo qualquer (embarcao, aeronave) em seus sucessivos deslocamentos, para determinar o rumo, a velocidade, etc. Plotar: verbo 1. Transitivo direto. Informtica: desenhar (imagem), usando plotadora. 2. Marinha, brasileirismo: localizar em mapa, desenho em escala, etc., por meio de coordenadas, de um alvo
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 353 de 498

Pgina 354 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

qualquer (embarcao, aeronave) em seus sucessivos deslocamentos, para determinar o rumo, a velocidade, etc. 3. Transitivo direto por extenso. Marinha, brasileirismo, informal: prestar ateno a, compreender, captar, entender (plotou o que eu disse? Etimologia: adaptado do ingls to plot (fazer um grfico, mapa ou planta de; marcar ou anotar sobre uma carta ou como se sobre uma carta ou mapa; localizar por meio de coordenadas, etc. (Houaiss A, Villar MS. Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva; 2001. p.2239-40) No existem plotagem nem plotar. (Instituto de Lexicologia e Lexicografia da Academia das Cincias de Lisboa. Dicionrio da Lngua Portuguesa Contempornea da Academia das Cincias de Lisboa. Lisboa: Verbo; 2001). No existem plotagem nem plotar. Dicionrio Contemporneo da Lngua Portuguesa Caldas Aulete. 4 ed. Rio de Janeiro: Delta; 1985. PODER O verbo poder um dos que toda escola de jornalismo ensina seus alunos a evitar na confeco de ttulos ou manchetes. Ele impreciso, denota incerteza, tende a ser especulativo. Afinal, como se diz, tudo pode.. (Ajzenberg B. Tudo pode. Ombudsman. Folha de So Paulo; 31.8.03. p. A6. PORTABLE DOCUMENT FILE (pdf) A formatao de documentos em pdf um recurso utilizado quando os textos so muito longos para leitura em linha (online). As vantagens dos arquivos em pdf so a excelente qualidade da diagramao e o fato de que, uma vez salvo no computador, a leitura pode ser feita sem a necessidade de conexo Internet. PLUGADO Estrangeirismo: ligado. (Sampaio P. Bangue-bangue hi-tech. Folha de So Paulo. Caderno Cotidiano, 6.8.00) PLUGAR Do ingls to plug, ligar. (Silva D. Novas palavras. Lngua Viva. JB, 19.1.04) PLUG-IN Programa necessrio para a execuo de aplicaes multimdia. PLURAL COM MUDANA DE TIMBRE Em os avs, temos um dos tantos casos de plural com alterao de timbre (abertura da vogal). O plural de porco (que se l prco) no porcos (que se l prcos)? O de poo () no poos()? Pois o de av pode ser avs. A nica particularidade desse caso que av palavra oxtona. O plural com mudana de timbre comum com palavras paroxtonas. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 23.9.01) PLURAL DOS COMPOSTOS Quando o primeiro elemento da palavra composta for verbo, somente o substantivo vai para o plural. Ex. guarda-chuvas; quebra-molas; arranha-cus. (Duarte SN, 9.11.97)

PLURAL DOS DIMINUTIVOS Ponha a palavra primitiva no plural; acrescente o sufixo do diminutivo, passando a desinncia do plural para depois do sufixo.Exs. papi (s) + zinho + s = papeizinhos; flore(s) + zinha + s = florezinhas; bare(s) + zinho + s = barezinhos. Os acentos grficos (agudo e circunflexo) no so necessrios no diminutivo porque a slaba tnica a antepenltima (ex. papeizinhos), mas o til permanece (ex. balezinhos) (Duarte SN, 23.11.97) PNEUMECTOMIA vs. PNEUMONECTOMIA Em vrias lnguas antigas e orientais, ar e esprito so consignadas numa mesma palavra. Pneuma, segundo um moderno lxico grego, ainda hoje traz a definio de: he psiqu tou anthrpo ( ),ou seja a alma do homem. Pneum (o), como elemento componente do grego , pulmo, j se documenta em vocbulos formado no prprio grego, como por exemplo pneumonia. Outros vocbulos, como pneumectomia, pneumotrax foram introduzido na linguagem cientfica a partir do sculo XIX. Assim, pneum ec tomia seria o sintagma oficial segundo a linguagem cientfica internacional. Pneumon ec tomia aparece assim, como uma semiconsciente tentativa de elucidar a origem helnica do radical pneum; mas o pneum de pulmo e no o de ar ou alma, tentativa de colocar a nfase em pneumon ao invs de apenas pneum. Pois: (pneuma): ar, esprito (pneumon) : pulmo (ek): fora, por fora, para fora [] (eks antes de vogal) (tmos): parte, parte cortada (toms): cortante, agudo, afiado (tom): corte, amputao, inciso, separao, abertura Parece que pneumonectomia quer lembrar-nos e dar-nos a certeza de que no se trata de um extrao do esprito ou do ar (pneuma-ec-tomia = pneumaectomia = pneumectomia), mas verdadeiramente do pulmo (pneumon ec tomia = pneumonectomia). As palavras tendem a contrarem-se primeiramente na linguagem falada, depois na escrita. Por exemplo: Vossa Merc>Vos Mec>Voc>Oc>C . Pessoalmente no creio que pneumectomia seja uma evoluo natural (por contrao) do sintagma pneumonectomia, a menos que j antes do sculo XIX ela fosse normalmente realizada. Pois o homem s encontra novos significantes quando tem conscincia de um novo significado. (Apontes MA. Temas do vernculo. Boletim de Cirurgia Torcica, agosto de 1999) POA (PROSDIA) Normalmente se pronuncia com o e fechado; entretanto, a pronncia com o o aberto tambm correta (VOLP). O plural de poo s deve ser falado como o o aberto. Exs. Poos de Caldas. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 25.2.00) PODE vs. PDE vs. POUDE Poude no existe. Ele pode (= presente do indicativo). Ele pde (=preterito perfeito do indicativo). (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 30.12.01) POETA, POETISA, A POETA Os dicionrios s registram a forma poetisa para o feminino de poeta. (Duarte, SN, Lngua Viva, JB, 18.10.98, p.16)

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 355 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 356 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

POIS NO e POIS SIM Pois no tem duplo sentido. A nfase ou a entonao dada locuo que vai definir se ela tem carter positivo ou negativo. Pois no pode constituir forma de cortesia, utilizada em resposta a algum que nos pede alguma coisa. Ela significa que no podemos deixar de atender ao pedido. Assim: Voc pode enviar esta carta para mim? Pois no, com todo o prazer. Outro exemplo: D para voc pegar o carro? Pois no, vou fazer isso j. Com freqncia, atendentes ou vendedores de casas comerciais usam a locuo para recepcionar os clientes. A locuo, porm, pode tambm ter o sentido oposto, em oraes negativas, para designar incredulidade ou recusa: Voc pede a minha presena. Pois no que eu vou! Pois sim outra construo que pode ter significados opostos, conforme tambm a entonao ou nfase. No sentido positivo, pois sim expressa consentimento, concordncia, permisso. Ex.: Pois sim, voc pode chegar mais tarde amanh. Veja dois exemplos do escritor Camilo Castelo Branco: Depois? Assistirs s bodas. Pois sim, assistirei s bodas/ Pois sim, dou-te licena de sair. Mas o uso mais comum de pois sim irnico e indica recusa, reserva, dvida. Exs.: Voc quer sair? Pois sim que eu vou lhe emprestar o carro. Ele disse que ia chegar cedo. Pois sim! (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 12.8.00) POLISSEMIA Quando uma palavra (significante) admite mais do que um significado, temos a polissemia da linguagem. Podemos dizer, tambm, que essas palavras so homgrafas (tm a mesma grafia e significados diferentes). Ex. A manga estava to madura que caiu do p. A manga do casaco estava to comprida que quase batia no p do menino. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 23.7.00) POLISSNDETO Polissndeto uma figura de sintaxe. a repetio de conectivos, como um recurso expressivo. O conectivo mais usado nessa situao a conjuno e. Exemplo: A criana dorme, e acorda, e chora, e dorme, e acorda. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 19.11.00) PONTO Indica o fim de um perodo. Usa-se tambm em abreviaes. Exs.: Sr., V. Ex . no se usa o ponto em datas. Ex.: 1989. No se usa em smbolos de unidades de medida (os quais no tm marca de plural). Exs.: 1m, 2 km, 3 kg, 1h20min, 3h40min. (Duartes SN. Lngua Viva, JB, 12.11.00) PONTO ABREVIATIVO E PONTO FINAL Em fim de frase declarativa, no se usam lado a lado, o ponto abreviativo e o pontofinal; o ponto abreviativo acumula as duas funes. Ex.: idias, juzos, opinies, etc. (2) PONTO-DE-EXCLAMAO (EMPREGO) Emprega-se aps uma interjeio ou no fim de frases de carter exclamativo que exprimam alguma emoo (dor, alegria, espanto, surpresa, admirao, ironia...). Exs.: Oh! que saudades!; Quem diria! Um homem to srio!; O senhor fez um belo

servio! Em frases imperativa, o ponto-de-exclamao no obrigatrio. Exs.: Dr. Paulo, venha c. Cale a boca, por favor. (Duarte SN. Lngua viva. JB, 26.11.00) PONTO- DE- INTERROGAO (EMPREGO) Emprega-se no fim das perguntas diretas. Exs.: Quem voc? Quantos compareceram reunio? Em frases interrogativas indiretas no se usa o ponto-deinterrogao. Exs.: Quero saber quem voc. Gostaria de saber quantos compareceram reunio. (Duarte SN. Lngua viva. JB, 26.11.00) PONTO-E-VRGULA O valor deste sinal de pontuao bvio: sinal mais forte do que a vrgula, e menos forte do que o ponto final. Ex.: Uns se esforam, lutam, criam; outros vegetam, dormem, desistem. H seis verbos e, consequentemente, seis oraes. As trs primeiras expressam sentido radicalmente oposto ao das trs ltimas. bvia a diviso do texto em duas partes. Note que, para separar as oraes que integram um mesmo bloco, foram empregadas vrgulas (duas em cada bloco). Para separar um bloco do outro, a vrgula j no foi suficiente. Foi preciso um sinal mais forte, que caracterizasse a clara independncia de cada uma das partes e a oposio que h entre elas. Esse sinal o ponto-e-vrgula. perfeitamente possvel substituir o ponto-e-vrgula por ponto final: Uns se esforam, lutam, criam. Outros vegetam, dormem, desistem. O ponto-e-vrgula mantm as oraes no mesmo perodo, o que talvez acentue a oposio existente entre os blocos. Outro exemplo: Quando ela chegou; eu j tinha resolvido todos os problemas. O ponto-e-vrgula est errado porque no h independncia entre as oraes. A primeira (Quando ela chegou) no tem autonomia. completamente dependente da Segunda (eu j tinha resolvido todos os problemas). O nico sinal cabvel a vrgula: Quando ela chegou, eu j tinha resolvido todos os problemas. O ponto-e-vrgula s faz sentido entre oraes ou blocos de oraes que guardam entre si, no mnimo, relao de autonomia quando no de oposio. Outro exemplo: Estudei muito; no obtive, porm, os resultados desejados (conectivo porm empregado na ordem indireta). Com a intercalao do conectivo porm, aumentam a autonomia e a oposio entre os blocos? De um lado, estudei muito, fato que supe a finalidade: estuda-se com a finalidade de aprovao. De outro lado, o resultado oposto: os resultados no foram os esperados. A marcar o trao de oposio est o conectivo porm intercalado. O buraco to fundo que parece existir um ponto final entre os blocos, que, alis, poderia perfeitamente existir: Estudei muito. No obtive, porm, os resultados desejados. O ponto-e-vrgula no seria obrigatrio se a ordem fosse direta: Estudei muito, porm no obtive os resultados desejados. Quando a segunda orao comea com o conectivo porm, estabelece-se de imediato a conexo entre os blocos. (Cipro Neto, Ao P da Letra, O Globo, 13.12.98, p.32) empregado: 1. Para separar os membros de um perodo longo, especialmente se um deles j estiver subdividido por vrgula. Exs.: Na linguagem escrita o leitor; na fala, ou ouvinte. Nas sociedades annimas ou limitadas existem problemas: nestas, porque a incidncia de impostos maior; naquelas, porque as responsabilidades so gerais. 2. Para separar oraes coordenadas adversativas (=porm, contudo, entretanto) e conclusivas (= portanto, logo, por conseguinte). Exs. Ele trabalha muito; no foi, porm, promovido (indica que a primeira pausa maior, pois separa duas oraes). Os empregados iriam todos; no havia necessidade, por conseguinte, de ficar algum no ptio. 3. Para separar os itens de uma explicao. Exs.: A introduo dos computadores pode acarretar duas conseqncias: uma de
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 357 de 498

Pgina 358 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

natureza econmica, a reduo de custos; a outra, de implicaes sociais, a demisso de funcionrios. 4. Para separar os itens de uma enumerao. Ex: Deveremos tratar, nesta reunio, dos seguintes assuntos: a) cursos a serem oferecidos, no prximo ano, a nossos empregados; b) objetivos a serem atingidos; c) metodologia de ensino e recursos audiovisuais; d) verba necessria. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 23.5.99, p.12) uma pausa maior que a vrgula e menor que o ponto final, uma vez aue no encerra perodo. Emprega-se: a) vrgula ou ponto-e-vrgula antes de conectivos adversativos (mas, porm, contudo, todavia...) ou conclusivos (logo, portanto, por isso, por conseguinte...). Exs.: Ele trabalha muito; (ou ,) porm no foi promovido (facultativo). Ele trabalha muito; no foi, porm, promovido. (indica que a primeira pausa maior, pois separa duas oraes). Ele sempre se dedicou empresa; ser, pois, promovido. Os empregados iriam todos; no havia necessidade, por conseguinte, de ficar algum no ptio. B) para separar os itens de uma enumerao. Ex.: Devemos tratar, nesta reunio, dos seguintes assuntos: 1) Cursos a serem oferecidos, no prximo ano, a nossos funcionrios; 2) Objetivos a serem atingidos; 3) Metodologia de ensino e recursos audiovisuais; 4) Verba necessria. c) para separar os itens de uma explicao. Ex.: A introduo dos computadores pode acarretar duas conseqncias: uma, de natureza econmica, a reduo de custos; a outra, de implicaes sociais, a demisso de funcionrios. d) para separar itens diferentes de uma enumerao. Ex.: O Brasil produz caf, milho, arroz; ouro, nquel, ferro. (gneros alimentcios; riquezas minerais). O cavalo sertanejo esguio, sbrio, pequeno; rabo compridssimo, crinas grandes (aquilo que o cavalo ; caractersticas que ele tem). e) para separar grupos de oraes coordenadas que, por apresentarem unidade de sentido ou aspectos em comum, convm deixar no mesmo perodo, embora pudessem figurar em perodos separados. Ex.: Na linguagem escrita o leitor; na falada, o ouvinte. Nas sociedades annimas ou limitadas existem problemas: nestas, porque a incidncia de impostos maior; naquelas, porque as responsabilidades so gerais. (Duarte SN, Lngua Viva, JB. 5.3.00) O ponto-e-vrgula uma pausa maior que a vrgula e menor que o ponto-final, uma vez que encerra perodo. Emprega-se vrgula ou ponto-e-vrgula antes de conectivos adversativos (mas, porm, contudo, todavia) ou conclusivos (logo, portanto, por isso, por conseguinte). Exs.: Ele trabalha muito; porm no foi promovido (facultativo = pode ser vrgula). Ele trabalha muito; no foi, porm, promovido (indica que a primeira pausa maior, pois separa duas oraes). Ele sempre se dedicou empresa; ser, pois, promovido. Os empregados iriam todos; no havia necessidade, por conseguinte, de ficar algum no ptio. Emprega-se para separar os itens de uma enumerao. Exs.: Devemos tratar, nesta reunio, dos seguintes assuntos: 10) Cursos a serem oferecidos, no prximo ano, a nossos funcionrios; 20 ) Objetivos a serem atingidos; 30) Metodologia de ensino e recurso audiovisuais; 40) Verba necessria. Emprega-se para serparar os itens de uma explicao. Ex.: A introduo dos computadores pode acarretar duas conseqncias: uma, de natureza econmica, a reduo de custos; a outra, de implicaes sociais, a demisso de funcionrios. Emprega-se para separar itns diferentes de uma enumerao. Ex.: O Brasil produz caf, milho, arroz; ouro, nquel, ferro. (gneros alimentcios; riquezas minerais). O cavalo sertanejo esguio, sbrio, pequeno; rabo compridssimo, crinas grandes. (aquilo que ele ; caractersticas que ele tem). Emprega-se para separar grupos de oraes coordenadas que, por apresentarem unidade de sentido ou aspectos em comum, convm deixar no mesmo perodo, embora pudessem figurar
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

em perodos separados. Ex. Na linguagem escrita o leitor; na falada, o ouvinte. Nas sociedades annimas ou limitadas existem problemas: nestas, porque a incidncia de impostos maior; naquelas, porque as responsabilidades so gerais. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 12.11.00) um sinal de pontuao mais forte do que a vrgula e menos forte do que o ponto final. Ex.: Uns se esforam, lutam, criam; outros vegetal, dormem, desitem. H seis verbos e seis oraes. As trs primeiras expressam sentido oposto ao das trs ltimas. clara a diviso do texto em duas partes. Para separar as oraes que integram um mesmo bloco, foram empregadas vrgulas (duas em cada bloco). Para separar um bloco do outro, a vrgula j no foi suficiente. Foi preciso um sinal mais forte, que caracterizasse a clara independncia de cada uma das partes e a oposio que h entre elas. Esse sinal o ponto-e-vrgula, que no encerra o perodo; apenas separa os blocos, o que talvez acentue a oposio existente entre eles. Nesses casos, possvel substituir o ponto-e-vrgula por ponto final. Ex.: O rapaz estudou muito; no obteve, porm, resultados satisfatrios. O ponto-e-vrgula no seria obrigatrio se a ordem fosse direta; O rapaz estudou muito, porm no obteve resultados satisfatrios. (Cipro Neto P. Nossa lngua em letra e msica: fascculo 1. So Paulo; EP&A; 2002. p. 10-1. PONTO PERCENTUAL Se a inflao subiu de 2% para 4%, houve um aumento de 100% (=dobro). O aumento foi de 2 pontos percentuais. Se a inflao subiu de 2% para 3%, o aumento foi de 50% ou de 1 ponto percentual. Se subiu de 2% para 5%, o aumento foi de 150% ou de 3 pontos percentuais. (Duarte SN. Lngua viva. JB, 26.11.00) PONTUAO E ET CETERA Etc. a abreviatura da expresso latina et cetera, que significa e as demais coisas. Quando a frase termina com etc., basta colocar um ponto, que acaba tendo duplo papel: o de marcar a abreviatura da expresso e o de encerrar o perodo (dicionrios e Formulrio Ortogrfico Oficial). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 17.3.02) PONTUAL Modismo errneo o uso de pontual por especfico. Exs. Temos problemas especficos para resolver. Pontual, em portugus, quem cumpre o horrio estabelecido, quem chega na hora marcada. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 11.3.01) PR-DO-SOL (PLURAL) No plural varia apenas o primeiro elemento: os pores-do-sol. Como se v, desaparece o acento circunflexo no plural. Quanto grafia, o hfen aparece no Aurlio, no Dicionrio da Academia das Cincias de Lisboa e no VOLP-ABL, mas no aparece no Caldas Aulete e no Houaiss. Como o que est no VOLP oficial, no possvel contestar a forma pr-do-sol. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 27.7.03) PORRA, PORRADA Procedem do latim porra, que designava arma de madeir, na verdade um pedao de pau em cuja extremidade havia uma protuberncia. Ali eram incrustrados pedaos de metal, semelhando pregos. Dar uma porrrada no inimigo era feri-lo. Porra
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 359 de 498

Pgina 360 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

designava tambm, entre os sculos 13 e 15, um cetro eclesistico, muito usado por autoridades da Igreja em procisses e outras solenidades. Porra foi tambm, durante sculos, variante de porro, vegetal de talo grande e grosso, em cuja extremidade est um bulbo que semelha a ponta da arma romana, que provavelmente serviu de metfora para designar o vegetal. No caso do alho, o masculino porro subtituiu o feminino porra, evoluindo depois para a forma porr. Alm do mais, o bulbo produz um lquido branco que lembra o esperma, que tem em porra a sua designao popular. (Silva D. Exclamaes inconvenientes. Lngua Viva. JB, 13.7.03) PR vs POR Para distinguir de que pr se trata, substitua a palavra por colocar. Assim, se ela equivaler a colocar, tem acento: Vamos pr a situao em pratos limpos. / Vamos colocar a situao em pratos limpos. O acento, porm, s existe em pr, mas no nos derivados. Por isso, escreva pr, com acento, e, sem acento, repor, propor, dispor, compor, supor, etc. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 15.12.01) PR AS BARBAS DE MOLHO (ETIMOLOGIA) Essa locuo significa acautelar-se, precaver-se, prevenir-se, ficar de sobreaviso. Em espanhol, existe at o provrbio cuando las barbas de tu vecino veas pelar, pon las tuyas a remojar. O ditado corresponde a: Quando voc vir as barbas do seu vizinho pelar, ponha as suas de molho. Ou seja, todos devemos aprender com as desgraas ou experincias alheias. A referncia s barbas muito significativa na Antiguidade e na Idade Mdia, quando a barba era sinnimo de honra, valor e poder. Nessas pocas, ter a barba cortada por algum era a suprema humilhao. Esse conceito chegou aos nossos dias na forma dessa expresso. mais ou menos isto: veja o que aconteceu aos outros e tome cuidado para que o mesmo no ocorra com voc. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 15.10.00) PORCENTAGEM OU PERCENTAGEM (CONCORDNCIA) As duas formas so corretas (Duarte SN, JB, 1.3.98,p.14) A concordncia se faz: (1) sem escificador, o verbo deve concordar com a percentagem. Ex. 1% foi descontado. 2% foram descontados; (2) com especificador singular, o verbo pode concordar com o especificador singular. Exs. 2% da populao votou. Trinta por cento da fazenda ser ocupada. Vinte por cento da gua est contaminada; (3) com especificador plural, o verbo deve concordar com o nmero. Exs. Quase 90% dos empresrios acham que o risco de fraude maior; (4) quando o percentual antecedido por um determinante, a concordncia feita com esse determinante. Exs. Esses 30% da fazenda sero ocupados. Os restantes 15% da produo vo ser armazenados. (Duarte SN, Jb, 8.3.98, p.14) H duas possibilidades: ou concorda com a percentagem ou com o especificador. 1a) No Recife, 26% da populao TROCAM... (=concorda com 26%); 2a) No Recife, 26% da populao TROCA... (=concorda com populao). Prefiro a segunda opo. Ex.: 15,8% das pessoas SO ANALFABETAS. 50% das crianas ainda no FORAM VACINADAS. 20% dos moradores ESTO DESABRIGADOS. 30% da Mata Atlntica FOI DESTRUDA. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 27.9.98) PR (ORTOGRAFIA)

Nada de z ao conjugar o verbo pr ou algum de seus derivados (depor, propor, impor etc.): pus, ps, pusemos, puseram, pusesse, pusssemos, pusessem, puser, pusermos, puserem, expus, exps, expusemos, expuseram etc. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 12.9.99) POR vs. PR Por preposio. Ex.: Vou por este caminho. Pr verbo. Ex.: Vou pr o livro sobre a mesa. Duarte SN. Desafios Lngua Viva. Livro 8. Rio de Janeiro: Jornal do Brasil, 1999. POR, POR CAUSA DE, EM VISTA DE, EM VIRTUDE DE, DEVIDO A, EM CONSEQNCIA DE, POR MOTIVO DE, POR RAZES DE So preposies e locues prepositivas, que funcionam como articuladores sintticos de causa. O verbo assume a forma do infinitivo. Ex. No fui at Roma, em virtude de estar com pressa de regressar ao Brasil. (7) POR INTEIRA vs. POR INTEIRO Toda locuo fica invarivel, independentemente do nmero do termo que ela modifica. Exs.: animais em extino (e no "em extines"), camisas sob medida (e no "sob medidas"), soldados paisana (e no "a paisanas"), votos em branco (e no "em brancos"), carros a lcool (e no "a lcois"), compras vista, pessoas escolhidas a dedo. meia-estao, mas voc tem de ficar bonita por inteiro (por inteiro uma locuo, invarivel, equivalente a inteiramente, totalmente - advrbios e, tambm, invariveis. meia-estao, mas vocs tm de ficar bonitas por inteiro (inteiramente, totalmente). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 22.3.03) POR ISSO vs. PORISSO Porisso no existe. Ex.: Estava escuro e , por isso, demorei a encontrar o caminho (Duarte SN, JB, 14.6.98, p.14) O certo por isso: trata-se de uma locuo. Repare que voc no escreve por esse, por este, por aquele juntos. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 11.8.01) PORQUE, POIS, COMO, POR ISSO QUE, J QUE, VISTO QUE, UMA VEZ QUE So conjunes e locues conjuntivas, que funcionam como articuladores sintticos de causa. O verbo se mantm no tempo finito. Ex. No fui at Roma porque estava com pressa de regressar ao Brasil. (7) PORQUE, POR QUE, PORQU E POR QU? Porque conjuno causal ou explicativa (Exs. Ele viajou porque foi chamado para assinar o contrato. Ele no foi porque estava doente. Feche a porta porque est ventando muito. Porqu a forma substantivada (= antecedida de artigo o ou um) Ex.Quero saber o porqu para isso tudo. Ela quer saber o porqu da sua demisso. O diretor quer um porqu para tudo isso. Por qu = no fim da frase (fim de frase interrogativa) (Ex. Ele no viajou por qu?) Se ele mentiu, eu queria saber por qu. Por que em frases interrogativas diretas ou indiretas. Ex. Por que voc no foi (pergunta direta). Gostaria de saber por que voc no foi (pergunta indireta)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 361 de 498

Pgina 362 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Por que quando for substituvel por por qual, pelo qual, pela qual, pelos quais, pelas quais. Ex. S eu sei as esquinas por que passei (= pelas quais). Quando houver a palavra motivoantes, depois ou subentendida. Ex. Desconheo os motivos por que a viagem foi adiada (= pelos quais). No sei por que ele no veio (= por que motivo). (Duarte, SN, JB, 22.2.98, p.12.; ______p.16, 22.11.98) Escreve-se separado: (a) quando for advrbio interrogativo (Por que voc fugiu de casa?); (b) quando o que for pronome relativo (Este o assunto por que me interesso); (c) quando o que for pronome interrogativo (Por que assuntos voc se interessa?). Obs: no final da orao interrogativo, o que acentuado (Voc no vai festa por qu?). (7) Sempre que pudermos substituir por que por por qual, pelo qual, pela qual, pelos quais ou pelas quais, devemos escrever por que (= separado) (Duarte SN, JB, 14.6.98, p.14) Devemos escrever por que (=separado)sempre que pudermos substituir por pelo qual, pela qual, pelos quais. Ex.: as dificuldades internas por que passaram (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil, 25.7.99) Acentue o por qu (separado) quando estiver no fim da frase. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 4.11.99) O que vigora no Brasil no vigora em Portugal, quando o assunto por que, porque etc. Esquea tambm (e completamente) aquela velha histria de que s se escreve por que (separado, como se diz) quando h ponto de interrogao, e s se escreve porque (junto, como se diz) quando no h ponto de interrogao. H basicamente dois casos em que se usa por que. Num deles, pouco comum, temos a equivalncia com as expresses pelo/a qual, pelos/as quais: So indescritveis os caminhos por que (= pelos quais) tivemos de passar; As teses por que (= pelas quais) luto nem sempre so compreendidas. No outro caso, o por que equivale a por que razo, por qual razo: Por que (= por que razo, por qual razo) no Brasil no se consegue criar uma sociedade mais justa e equilibrada?; Fao questo de saber por que (= por que razo, por qual razo) voc to spero com ela. J o porque (junto) introduz explicao ou causa do que se afirma: No vou porque estou doente; No voto nele porque seus projetos sociais so pfios. No a presena (ou a ausncia) do ponto de interrogao o que decide se junto ou separado. Ex.: Voc no foi porque estava doente?. O que se pergunta no por que a pessoa estava doente, mas, sim, se a doena foi o motivo, a causa da ausncia dessa pessoa. por isso que, mesmo com ponto de interrogao no fim da frase, esse porque junto. s vezes justamente a grafia (junto ou separado) o que decide o sentido da frase: Ningum sabe por que ele no explicou; Ningum sabe porque ele no explicou. No primeiro caso, ningum sabe por qual razo ele no explicou, ou seja, desconhece-se o motivo de ele no ter explicado. No segundo, muda tudo. O fato de ele no ter explicado o motivo de ningum saber, isto , as pessoas saberiam se ele tivesse explicado; como ele no explicou, continuaram sem saber. E quando se coloca acento em por que e porque? No primeiro caso, basta que a orao termine ali: Por qu?; Ele no vai, e ningum sabe por qu. separado porque equivale a por qual razo (Por qual razo?; Ele no vai, e ningum sabe por qual razo/por que razo); acentuado pelas mesmas razes que voc viu no incio do texto, quando da explicao do ttulo da revista (Voc tem cheiro de qu?). Para acentuar porque (junto), preciso que essa palavra seja substantivo. Nesse caso, normalmente porqu acaba sendo sinnimo de motivo, causa: No entendemos o porqu (= motivo, a causa) da demisso do ministro; Ele no revelou o porqu (= o motivo, a causa) da renncia.
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Talvez seja possvel resumir a histria assim: quando equivale a pelo/a qual, pelos/as quais ou a por que razo, por qual razo, grafa-se por que (com acento, se a orao terminar ali). Quando no, grafa-se porque (com acento, se for substantivo). preciso tomar cuidado com o que se v por a em cartazes, rtulos, faixas, avisos pblicos, textos publicitrios etc. Muitas vezes, o que tinha de ser junto vem separado, e o que tinha de ser separado vem junto. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 21.5.00) O verbo votar pode muito bem ser empregado com a preposio por (votar por algo ou por algum), registrado pelos bons dicionrios de regncia (o de C. Luft e o de F. Fernandes, por exemplo). Pode-se dizer Voto por sua absolvio, pode-se dizer Voto por que seja absolvido. A mesma estrutura se v com o verbo optar. Pode-se dizer Opto por sua absolvio ou Opto por que seja absolvido. Nesses casos, o por que corretssimo e no equivale a pelo/a qual ou a por qual razo. Deve ficar claro que, nessas situaes, temos a preposio por, regida pelo verbo (optar, votar), e a conjuno que, que introduz a orao subordinada. A estrutura que h em Opto por que seja absolvido e Voto por que seja absolvido a mesma que temos em Oponho-me a que seja absolvido ou Insisto em que seja absolvido. Se algum se ope, ope-se a; se algum insiste, insiste em. Temos a as preposies a e em, regidas por opor-se e insistir, respectivamente, e a conjuno que, que introduz a orao subordinada. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 18.6.00) Por que equivale a por qual razo, por que razo. Ex.: O tcnico no explicou por que optou pelo esquema 3-5-2 para enfrentar um adversrio nitidamente mais fraco. Esse por que no introduz nenhuma explicao; introduz o que se quer ver explicado, o que se quer saber (Por que o tcnico optou pelo esquema 3-5.2?). O que temos a uma pergunda indireta, o que explica o fato de se grafar por que separado. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 10.3.02) Por que advrbio interrogativo. Porque conjuno explicativa ou causal. Por que, embora seja um advrbio interrogativo, no precisa vir acompanhado de ponto de interrogao. Para identificar a necessidade do por que, substitui-lo pelas expresses por que razo, por que motivo. Ex.: Com estas ofertas voc entende direitinho por que tem tanta festa nesta poca. O porque, conjuno causal, pode ser substitudo por por ser, devido ao fato de. Ex.: Voc entende isso porque uma pessoa esperta. Por que e por qu significam rigorosamente a mesma coisa. O acento necessrio apenas quando o advrbio encerra a frase. O acento em porqumuda a funo da palavra, que passa a ser um substantivo e, como tal, freqentemente exige artigo. O porqu significao motivo, a razo. Ex.: No entendo por que voc fez isso. Por qu? Porque quis, eis o porqu. Nem sempre por que advrbio interrogativo transform-lo mentalmente em por que razono funciona. Isso acontece quando o que que se segue a por desempenha o papel de pronome relativo. Ex. S eu sei as esquinas por que passei. Aqui s verificar se por que pode dar lugar a pelo qual, pela qual, pelos quais ou pelas quais. Outra casca de banana a frase interrogativa que, embora diretssima, com ponto de interrogao e tudo, exige porque e no por que. Ex.: Voc se esconderu porque estava com medo? O porque representa o papel de conjuno, embora inserido em uma pergunta. Trata-se de uma indagao que j adianta uma suposio de resposta, na qual se encaixa o porque. Equivale a perguntar em dois tempos: Por que voc se escondeu? Porque estava com medo? (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 15.12.02)

Pgina 363 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 364 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

POR vs. PR Por preposio. Ex.: Vou por este caminho. Pr verbo (=colocar, botar). Ex.: Vou pr o livro na estante. Vou pr So Paulo nos trilhos... Pr a vida em risco. preciso pr um acento no verbo. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 12.9.99) Pr (verbo) tem a mesma grafia de por (preposio)? No tem. Lembre-se: pr, verbo, leva acento, inexistente em por, preposio. Dessa forma: Vamos pr tudo isso em pratos limpos. / Era a cara do pai, sem tirar nem pr . / No sabia onde pr tanto dinheiro. No caso da preposio, veja como fica: Fazia tudo por sua famlia. / Andou por vales e montanhas. / Trocou a casa por um apartamento. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 15.12.01 POR CAUSA DE vs. POR CONTA DE O preo do telefone no mercado paraleo caiu, nesta semana, por causa do anncio do governo de que os telefones agora sero mais baratos. A testemunha viu o assassino mas no quer depor porque est com medo. Por causa disso est sofrendo uma cruel persiguio por parte da polcia. O emprego da locuo prepositiva por causa de est perfeito nos exemplos. O uso de por conta de em vez de por causa de no correto. Ex.: A contuso ainda di muito e, por conta disso, no pode jogar domingo. (errado) Exs.corretos: Comprou um bilhete da Loteria de Natal e esto to certo de ganhar que j est gastando por conta da sorte grande. A prxima rodada por conta da casa. Comprava os artigos em So Paulo por conta da representao de diversas casas dos outros estados. Tenho responsabilidade no que digo, pois estou falando por conta do ministro. Anda mal ajambrado, desiluidido da vida, j est por conta do Bonifcio. PORQUANTO vs. POR QUANTO Por quanto (separado) Por quanto voc vendeu seu carro? Porquanto (uma s palavra) conjuno = porque. Ex.: Carlos ficou decepcionado porquanto no foi sorteado. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 10.6.01) PORTA-BANDEIRA (PLURAL) Porta-bandeira. Plural: porta-bandeiras. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 24.2.01) PORTUGUS DO BRASIL vs. PORTUGUS DE PORTUGAL Existem algumas diferenas entre o portugus do Brasil e o de Portugal. Uma diferena fontica bem visvel a pronncia de vogais. Aqui no Brasil, ns pronunciamos bem todas as vogais, sejam tnicas ou tonos. Em Portugal, a tendncia s pronunciar bem as vogais tnicas. As vogais tona so verdadeiramente tonas (=fracas). Uma conseqncia disso a colocao dos chamados pronomes tonos (me, te, se, o, lhe, no...). Em Portugal, por ter a pronncia fraca, no se pe o pronome tono no incio da frase: D-me um cigarro; no Brasil, como as vogais tonas so pronunciadas como se fossem tnicas, no temos nenhuma dificuldade em pr os pronomes tonos no incio da frase: Me d um cigarro. assim que o brasileiro fala. E quando me refiro ao brasileiro, estou falando do brasileiro em geral, de todos os nveis sociais e culturais. No estou fazendo referncia ao povo com aquela conotao pejorativa e discriminatria que alguns ainda atribuem palavra. Diferenas semnticas existem muitas. Algumas famosas j viraram at piada. Em Portugal, uma bicha enormeno nada mais do que uma fila imensa. E diferenas sintticas tambm existem. No Brasil, nos
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

preferimos o gerndio (Estamos trabalhando); em Portugal, preferem o infinitivo (Estamos a trabalhar). No Brasil, gostamos da forma voc; em Portugal, usam mais o pronome vos. Se eu lese para voce Se eu vos lesse. Aqui falar consigo falar com si mesmo; em Portugal falar consigo falar com voc. Em Portugal, freqente o sudo de mais pequeno; no Brasil, aprendemos que o certo falar menor. (Duarte SN. Lngua Viva,JB,25.6.00) PORVENTURA vs. POR VENTURA O advrbio que significa por acaso porventura (uma palavra s). Por ventura (separado) significa por felicidade. Ex.: No devemos agredir aqueles que, porventura, discordem de nossas opinies. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 19.2.00) POR vs. PUZER vs. PUSER O certo se eu puser . Por preposio (Eu vor por este caminho). Pr infinitivo do verbo (Eu vou pr o livro sobre a mesa). Puser futuro do subjuntivo (Se voc puser o casaco, sairemos) (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 30.12.01) POSSESSIVO SEU E AMBIGIDADE (DUPLO SENTIDO) Na frase: Tcnico do Vasco diz ao do Flamengo que seu time melhor. Afinal, que time melhor? Como corrigir? preciso usar outras estruturas: Tcnico do Vasco diz ao do Flamengo que time cruzmaltino melhor, ou Tcnico do Vasco diz ao do Flamengo que time rubro-negro melhor. No caso de elementos de gnero diferente, uma soluo pode ser o emprego de dele e dela: Lusa encontrou o namorado na casa dele; Lusa encontrou o namorado na casa dela. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 13.6.99, Rio p.23) POSTO QUE vs. POSTO Na tradio da lngua, a locuo posto que e a conjuno posto so empregadas como equivalentes a embora, apesar de. Ex.: Fazia-lhe a me grandes elogios, e eram fundados, posto fossem de me (=embora fossem de me) (Ressurreio, de Machado de Assis, citado no Aurlio). Os dicionrios, no entanto, no abonam com valor de explicao ou causa. Ex.: Que no seja imortal, posto que chama (Soneto de Fidelidade, Vinicius de Moraes). Ele foi-se embora, posto que no podia pagar a penso. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 27.8.00) No sentido original, posto que tem valor concessivo, quer dizer, sinnimo de embora, ainda que, se bem que. Na lngua brasileira, posto que est consagrado como conjuno causal, embora os gramticos ainda condenem esse uso. Ex.: Que no seja imortal, posto que chama (Vincius de Moraes) (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 22.12.02) POSTURA Empregada na acepop de posio do corpo. O uso de postura com o sentido figurado de ponto de vista, modo de pensar e agir ou atitute consagrou-se em nossa lngua e registrado no Aurlio Sculo 21 e no Michaelis Melhoramentos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 10.6.01) POTNCIA (FSICA) Medida da rapidez com que se realiza o trabalho. Calculdada dividindo-se o trabalho realizado pelo tempo gasto em realiz-lo. P = / t. No Sistema Internacional, a
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 365 de 498

Pgina 366 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

potncia medida em joules/segundo, que recebe o nome de watt (W). Na prtica, utiliza-se o tambm o quilowatt (kW) = 1.000 W. Existe uma unidade de potncia que no pertence a nenhum sistema, que utilizada para motores: o cavalo-vapor (CV), em que 1 CV = 7356 W. PRAZEROSO vs. PRAZEIROSO O certo prazeroso. (Duarte, SN, Lngua Viva, JB, 18.10.98, p.16) PRECAVENHO vs. PRECAVEJO Nenhum dos dois. Precaver-se defectivo. No presente do indicativo, s possui precavemos e precaveis. O pretrito e o futuro so regulares (ele se precaveu, ele se precaver). A soluo estou me precavendo ou substituir por um sinnimo (= eu me previno, eu tomo cuidado). (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 6.1.02) PRECAVER (CONJUGAO) Verbo defectivo. No presente do indicativo s h duas formas: ns precavemos, vs precaveis. Como esse verbo normalmente pronominal, as formas acabam sendo ns nos precavemos, vs vos precaveis. bom lembrar que os verbos defectivos no so incompletos nos pretritos e nos futuros: eu me precavi, ele se precaveu, eles se precaveram, se eu me precavesse, se ele se precavesse, se eles se precavessem etc. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 11.7.99) No Aurlio, por exemplo, encontra-se esta orientao: Defectivo, s conjugvel nas formas arrizotnicas, que so regulares. A raiz de precaver precav-, portanto so arrizotnicas as formas cuja vogal tnica no faa parte de precav-. Se existissem, formas como precavo (eu me precavo) e precave (ele se precave) seriam rizotnicas, j que suas vogais tnicas (o a da slaba ca) ficariam dentro da raiz. No presente do indicativo, s h duas formas: ns precavemos, vs precaveis. A slaba tnica de precavemos ve; a vogal tnica (e) fica fora da raiz. A slaba tnica de precaveis veis; a vogal tnica (que tambm e) tambm fica fora da raiz. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 10.2.01) PRECISAR (regncia) Precisa-se de informaes ou Precisam-se informaes. (7) Quem precisa precisa de alguma coisa. Ex. O Flamengo acabou chegando ao gol de que precisava (Duarte SN, 21.12.97). A regncia do verbo precisar (= necessitar) pede a preposio de. Ex.: ... todo tipo de comida e bebida de que um doente possa precisar. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 23.1.2000) Precisar de (= transitivo indireto) sinnimo de necessitar. Ex.: Ele no precisava da quantia que lhe foi emprestada (=ele no necessitava do dinheiro). Precisar (= transitivo direto) significa ser preciso, determinar, marcar, fixar. Ex.: Ele no precisava a quantia a ser emprestada (= no determinava a quantia a ser emprestada, ou seja, no definia o valro) (Nogueira S. Pegadinha verbal. Selees do Readers Digest, julho 1999, p.18) PRECISAR pode ser usado com ou sem a preposio (de). Exs.: Joo precisa repouso para poder trabalhar amanh. Joo precisa de repouso para poder trabalhar amanh. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia. 5.7.99) PREO ALTO vs. PREO CARO

O preo pode ser alto ou baixo. O produto que caro ou barato. Ex.: O preo do produto alto. O valor das aes est alto. Os imveis esto caros. (Duarte SN, JB, 31.5.98, p.14) O preo de um produto no caro, isto , ele pode ser alto ou baixo; o produto que caro ou barato. Ex.: Maria achou o preo do liquidificador muito caro. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 25.6.00) PREDICATIVO E CONCORDNCIA Quando o predicativo expresso por um substantivo plural, o verbo ser deve ir para o plural. Ex.: O resultado da pesquisa so nmeros assustadores. A ltima parte do relatrio so sugestes de melhoria. (Duarte, SN, Lngua Viva, JB, 18.10.98, p.16) No caso de o predicativo ser expresso por um substantivo plural, o verbo SER deve ir para o PLURAL. Exs.: O resultado da pesquisa SO nmeros assustadores e A ltima parte do relatrio SO sugestes de melhoria. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 18.10.98) PREDITIVO E PREDITO Preditivo no existe (Michaelis, Aurlio e Academia Cincias). Predito: que se predisse; prenunciado; vaticinado 2. Dito ou citado anteriormente. (Michaelis) PREDITOR vs. PREDISPONENTE Preditor (substantivo) no existe, mas est no Michaelis com o sentido de aquele que prediz. Predisponente: que predispe; favorece o aparecimento de sintoma ou doena. (Ferreira, 1986) PREFEITO Os romanos denominavam praefectus a autoridade posta frente das fortificaes que cercavam o municpio. O praefectus, prefeito era o chefe do municipium, municpio, o local onde as pessoas moravam e exerciam seus ofcios, tendo direitos e deveres. (Silva D. Palavras de poltica. Lngua Viva. JB, 12.4.04)

PREFERIR (REGNCIA) Verbo transitivo direto e indireto. Preferir traduz a idia de escolha (depois de comparar elementos, obviamente) e no tem idia de comparao (preferir uma coisa que ou do que outra). As gramticas e os dicionrios de regncia ensinam que, na escrita formal, esse verbo se constri com a seqncia preferir X a Y, a qual a predominante nos textos tcnicos, jurdicos, filosficos, acadmicos, etc. Qual o mecanismo que leva o falante a empregar as construes que no encontram abrigos nas variedades formais da lngua (p.ex. preferir X do que Y)? justamente o obscurecimento do trao semntico presente na forma original do verbo (ou seja, a perda da noo do significado literal de preferir) o que leva o falante a reavivar e a reforar o sentido comparativo do verbo, com o emprego de expresses como mais e do que. A razo disso est na etimologia: em preferir se encontra o elemento latino pr-, que contm a noo de anterioridade, superioridade comparativa, etc. O significado original de preferir, que vem do latim, levar frente, pr em primeiro lugar ou seja, gostar mais, querer mais, querer antes, escolher antes, dar a primazia. Em outras palavras, quem prefere gosta mais, quer mais, quer antes. Se quem prefere gosta mais, so redundantes as populares formas preferir antes, preferir mais e preferir muito mais, prefeir mil
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 367 de 498

Pgina 368 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

vezes, etc que talvez expliquem o que leva o falante a cruzar a regncia de preferir com a de gostar e usar do que. Celso Luft, depois de dar a regncia padro (preferir uma coisa a outra), diz o seguinte: Por causa do trao semntico antes ou mais (preferir = querer antes ou mais) tambm ocorre a sintaxe preferi-lo (do) que... Alis, o elemento antes (ou mais) aparece combinado a preferir, pleonasticamente, como a reforar o trao semntico obscurecido na forma verbal: prefiro mais (ou antes) a msica do que a pintura. Trata-se de sintaxe oral (popular, familiar), mas h abonaes literrias e afirma que o lingista Antenor Nascentes, que rastreia essa sintaxe nos clssicos (Bernardes, Garrett, Camilo) e em outras lnguas (grego, latim, alemo), conclui que no h erro nenhum nas expresses preferir antes e preferir do que. Luft termina com estas palavras: Mesmo assim, em linguagem culta formal, cabe a sintaxe primria: preferir algo ou algum a.... Com prefervel, use o mesmo raciocnio. Exs.: Prefiro o Flamengo. Prefiro teatro. Prefiro teatro a cinema. Ele prefere gua a refrigerante. Ele prefere ir praia a trabalhar. Ele prefere isso quilo. Prefiro ir praia a trabalhar. Ele prefere pegar uma onda a ficar deitado na areia. Prefiro trem a nibus. Ele prefere jogar futebol a vlei. Ns preferimos o sol da manho ao sol do meio-dia. 1. Cipro Neto P. Eu prefiro ser essa metamorfose ambulante.... Folha de S. Paulo. 30 jun 2005;Cotidiano:C2. 2. Cipro Neto P. O Globo. 7 maio 2000;Ao p da letra. 2. Duarte SN. Jornal do Brasil. 5 dez 1999;Lngua Viva. 3. Luft CP. Dicionrio prtico de regncia verbal. 8 ed. So Paulo: tica; 2003. 4. Martins E. O Estado de S. Paulo. 8 jan 2000; De palavra em palavra. PREFIXADO vs. PR-FIXADO O VOLP da ABL (1998) e a maioria dos nossos dicionrios (Michaelis, Caldas Aulete) s registram a forma prefixado. A forma pr-fixado s aparece na edio de 1999 do Aurlio. PREGAR OLHO vs. PREGAR O OLHO O correto : no preguei olho a noite toda (no dormi). (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) PREMIAR (CONJUGAO) Sua conjugao segue a da quase totalidade dos verbos que terminam em iar (variar, anunciar, denunciar, renunciar): premio, premia, premiam, premie. Ex.: Toda idia, de certa forma, uma contribuio. Por isso, premie as melhores idias e agradea as outras. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 11.7.99) PRENUNCIAR vs. PRONUNCIAR Prenunciar (= anunciar com antecedncia). Pronunciar (= exprimir verbalmente, articular). Ex.: A atitude do rapaz prenunciava algo ruim. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 12.11.99) PREPOSIO + ARTIGO Autores importantes consideram a contrao da preposio com o artigo uma variante lingstica vlida. Exs. Cheguei antes da agncia abrir suas portas. Est na hora da ona beber gua. A ambigidade se deve ao fato do termo exercer dupla funo sinttica. Sem dvida, assim que se fala no Brasil. Entretanto, para a maioria dos nossos gramticos, devemos separar a preposio do artigo que antecede o termo que funciona como sujeito do infinitivo. Exs.: Cheguei antes de a
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

agncia abrir suas portas. Est na hora de a ona beber gua. (Duarte SN. Lngua Viva, Jornal do Brasil, 13.6.99, p.14) Se voc quiser ser estritamente lgico, no funda a preposio com o sujeito do infinitivo. Ex.: hora de a ona beber gua. Mas saiba que timos autores no se incomodam nem um pouco com: hora da ona beber gua. Vale lembrar que essa histria no tem relao com os outros casos de fuso da preposio de com os artigos o,a,os,as. claro que no se pode dizer: O carro de o diretor est na oficina. A casa de ele foi invadida. No se trata, no caso, de sujeito de verbos no infinitivo. Outro ex. de uma cano popular: Eu devia estar feliz pelo Senhor Ter me concedido um Domingo para ir com a famlia ao Jardim Zoolgico. Pela lgica, a preposio por, que no faz parte do sujeito, no se funde com o artigo o: Eu devia estar feliz por o Senhor Ter me concedido.... No padro estritamente formal assim. Mas que d uma tremenda vontade de fundir por e o d. melhor mudar a ordem: Eu devia estar feliz por Ter o Senhor me concedido um Domingo... (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 20.6.99. p.21) PREPOSIO DE 1. A preposio de indica o material de que alguma coisa feita e nunca em. Exs.: saias de seda e nunca saias em seda, blusas de l e nunca blusas em l, vestidos de crepe e nunca vestidos em crepe, ternos de tropical e no ternos em tropical. Roupas de couro so apropriadas para os dias do inverno. A norma no vale apenas para peas de roupa. Exs.: esttua de bronze e no esttua em bronze, objetos de madeira e no objetos em madeira, mvel de jacarand e no mvel em jacarand, mesa de mrmore, casa de alvenaria, chapu de palha, etc. (Martins E. Ao p da letra, O Estado de So Paulo, 12.6.99) 2. Copo com gua significa apenas copo com alguma gua. Por isso, diga que voc tomou um copo dgua. Nesse caso, copo equivale a medida e no ao material de que o copo feito. Quando se fala em garrafa de cerveja, ningum imagina que se trate de uma garrafa feita de cerveja. Assim, fale no apenas em copo dgua, mas tambm em xcara de caf, litro de leite, saco de acar, caneca de chope e no caneca com chope, xcara com caf, litro com leite, saco com acar, etc. Ocorre o mesmo quando se fala em barril de petrleo. Tambm no se imagina um barril feito de petrleo, mas apenas que se trata de uma medida do petrleo. (Martins E. Ao p da letra. O Estado de So Paulo, 12.6.99). PREPOSIO E ADJUNTO ADVERBIAL Embora no seja obrigatrio, o uso das preposies no adjunto adverbial, sempre que possvel, bem-vindo. Ex.: Quando ele esteve aqui na semana passad, melhor que: Quando ele esteve aqui semana passada. Imagine se o sujeito (= ele) estivesse oculto: quando esteve aqui a semana passada. Parece que quem esteve aqui foi a semana passada. Dizer que ele esteve aqui na semana passada sempre mais claro para o leitor. Ex. No Domingo, haver Fla x Flu PREPOSIO E PRONOME RELATIVO Para saber se h preposio antes do pronome relativo, aplique o seguinte macete: ponha o antecedente do pronome no fim da orao seguinte; se for necessrio a preposio, deve haver tambm preposio junto ao pronome relativo. Ex. (1) Esta a quantia de que dispomos para o investimento. O antecedente quantia; assim, que dispomos da quantia para o investimento. (2) Isto s ocorre nesta sociedade em que vivemos; o antecedente sociedade; assim, vivemos na sociedade. (3) O fato
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 369 de 498

Pgina 370 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

a que fizemos aluso no recente; o antecedente o fato; assim, fizemos aluso ao fato. (4) Os dados com que contamos so insuficientes; o antecedente os dados; assim, contamos com os dados. (5) Aqui est o livro que compramos ontem; o antecedente o livro; assim compramos ontem o livro (sem preposio). (Duarte SN, JB 21.12.97) Deve-se levar em conta que o termo regente da preposio que antecede o pronome relativo vem depois dos dois, ou seja, depois da preposio e do pronome relativo. Ex.: O cineasta sofreu um derrame, do qual no iria se recuperar mais. O regente da preposio de (do = de + o) o verbo recuperar-se (se algum se recupera, recupera-se de algo). Esse de se funde com o o que integra o pronome relativo o qual. O emprego do par preposio + pronome relativo nas variedades formais da lngua diferente do que se verifica nas variedades informais, em que so comuns construes como A cidade que eu moro ou O prato que eu mais gosto. Formalmente, essas construes se transformam, respectivamente, em A cidade em que/na qual (eu) moro e O prato de que/do qual (eu) mais gosto. (Cipro Neto P. A marca em que todos confiam. Revista O Globo, 7.11.2004, p. 39.) Na variedade informal da lngua, normal a supresso da preposio que deveria vir antes do pronome relativo que. Exs.: A rua que eu moro. Os nomes que eu me oponho. Na variedade formal da lngua, preciso antepor ao pronome relativo que a preposio regida pelo verbo. Exs.: A rua em que moro. Os nomes a que me oponho. A marca em que todos confiam. So pouco comuns as construes: Ela canta msicas de que todos gostam. Ela no analisou os textos a que me referi. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 15.2.04) PREPOSIES As preposies estabelecem relaes entre palavras. Eis algumas: a, ante, at, aps, por, para, perante, com, contra, de, desde, em, entre, sem, sob, sobre. (Cipro Neto P. Ao P da Letra. Rio de Janeiro, EP&A; 2001, p.19.) PREPOSIES E PRONOME RELATIVO QUE No padro culto, as preposies devem estar presentes. Exs.: A rua em que eu morava era limpa. A proposta com que voc concorda... O que temos a a juno de duas oraes. A construo sem a preposio comum na lngua oral. No exemplo: O deputado no aprovou o modo com que seu partido conduziu a questo. De desmontarmos a construo usada, no encontramos a juno de algo como No aprovo o modo. O partido conduziu a questo com esse modo. A frase juno destas oraes: No aprovo o modo. O partido conduziu a questo desse modo. Nessa frase, a palavra modo usada justamente para indicar idia de modo. Nesses casos, o termo adequado para estabelecer essa relao como: No aprovo o modo como o partido conduziu a questo ou ainda, No aprovo o modo pelo qual o partido conduziu a questo. Pelo que se viu, quando se trata de relacionar idia de modo, a construo o modo com que no exemplar. Na lngua culta, ocorre o emprego de o modo como ou o modo pelo qual. Ex.: Todos se surpreenderam com o modo como/pelo qual ele resolveu as coisas. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 28.4.02) PR-REQUISITO ou PRERREQUISITO Redundncia. (Silva D. Lngua Viva. JB, 27.10.03)

PRESCREVER vs. PROSCREVER Prescrever = a) receitar. Ex. Para o tratamento das minhas alergias, o mdico precreveu banho frio. B) perder a validade.Ex. O prazo de validade dos remdiso j prescreveu. Proscrever = banir, abolir, expulsar.Ex.; No meu tratamento, o banho frio foi proscrito. Observe qeu se o mdico prescreve, o paciente vai tomar banho frio; se o mdico proscreve, o paciente s vai tomar banho quente. (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 30.8.98, p.16) PRESCRUTAR vs. PERSCRUTAR Prescrutar no existe. Perscrutar significa investigar minuciosamente, indagar com escrpulo, perquirir. Que ou quem perscruta o perscrutador, e tudo o que pode ser perscrutado perscrutvel. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 1.7.01) PRESPIO Prespio deriva da palavra latina praesepium, formada de prae, antes, na frente, e de saepes, cerca, barreira, grade. Prespio, a princpio, designava um lugar fechado. Depois, passou a dar nome a um lugar onde se recolhiam animais, ou seja, um estbulo. Hoje esse sentido original praticamente desapareceu e a palavra (que tem uma variante, presepe) aplica-se quase exclusivamente representao do estbulo de Belm e das figuras e personagens presentes por ocasio do nascimento de Cristo. A propsito: foi So Francisco de Assis o primeiro a montar um prespio e a festejar dessa forma o Natal. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 18.12.99) Do latim praesepiu, estbulo, curral, chegou ao portugus no sculo 14, j sem aqueles sentidos, designando esta espcie de instalao de Natal, concebida originalmente em 1223 por So Francisco de Assim, com personagens vivos. A partir de 1478, em Npoles, foram utilizados manequins, e foi esta a forma adotada por toda a Europa, depois espalhada pelo mundo inteiro pelos missionrios. (Silva D. Palavras de Natal. Lngua Viva. JB, 22.12.03) PRESIDENTA O substantivo presidente de dois gneros por machismo puro, vigente na velha gramtica. Mas se existe tambm o substantivo feminino, o feminino, como parece claro, que deve ser usado para a mulher. Mulher que mulher ser sempre a presidenta. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998) PRESIDENTE E PRESDIO (ETIMOLOGIA) Palavras de origem comum. Presidente vem do latim praesidere, formado por prae (antes) e sidere (sentar-se, estabelecer-se). Praesidere originou praesidiu, a fora encarregada de proteger uma fortaleza. Mais adiante, praesidiu passou a designar a prpria fortaleza e, por extenso, crcere. (Toledo RP. Guia de boa conduta dos candidatos. Veja 19.6.02 p.134; apud Pimenta R. A Casa da Me Joana. Campus; 2002) Presidente vei de praesidente, declinao de praesidens, aquele que preside, dirige. No Imprio Romano, o ttulo praesidens era dado aos governadores de suas provncias. Durante muito tempo, os governadores de Estados brasileiros foram chamados presidentes. O vocbulo serve para designar outras funes, por exemplo, os presidentes de tribunais, cmaras, assemblias e outras instituies. (Silva D. Um nibus no jardim. Lngua Viva. JB, 15.6.03)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 371 de 498

Pgina 372 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Do latim praedisens, presidente, designando aquele que est assentado frente, na sede, no palcio, ocupando o primeiro lugar. (Silva D. Palavras de poltica. Lngua Viva. JB, 12.4.04) A PRESTAO vs. PRESTAO Pagar a prestao (= a prestao o que ele pagou. objeto direto). Pagar prestao ( o modo como ele pagou. adjunto adverbial de modo) (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.8.99) PRETERIR (CONJUGAO) O vebro preterir, antnimo de preferir, que significa deixar de parte, desprezar, rejeitar conjugado como os verbos terminados em erir (ferir, conferir, preferir, aderir). Logo, no presente do indicativo: eu pretiro (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 11.7.99) PRETRITO IMPERFEITO DO INDICATIVO vs. FUTURO DO PRETRITO DO INDICATIVO O pretrito imperfeito se refere a uma ao costumeira no passado. Ex. At o ano passado, o governo mantinha relaes diplomticas com todos os pases. Antigamente ele podia comparecer s reunies de diretoria. Se fosse verdade, ele poderia comparecer reunio. De outra forma, o governo no manteria o pessoal em Braslia (Srgio N.Duarte - Lingua Viva Especial/Dvida dos leitores - JB,5.7.98, p.15 O pretrito imperfeito se relaciona a fato no terminado ou que demorou a terminar. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 26.12.99) PRETRITO IMPERFEITO DO SUBJUNTIVO vs. FUTURO DO PRETRITO Em respeito correspondncia dos tempos verbais, o pretrito imperfeito do subjuntivo deve ser usado com o futuro do pretrito. Exs.: Se no fosse favoravelmente, o juiz teria indeferido. Se no chovesse, eu iria ao jogo. Se ainda houvesse tempo, ele deveria aceitar o caso. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 7.2.99,p.14) PRETRITO MAIS-QUE-PERFEITO SIMPLES DO INDICATIVO Esse tempo pouco usado no dia-a-dia em sua forma simples. O perfeito (do latim perfectu) de nossos pretritos (imperfeito/perfeito/mais-que-perfeito) significa feito at o fim, feito completamente, e vem do particpio de perfazer, em cuja formao entra o prefixo latino per-, que, no caso, indica idia de concluso. Ex.: Quando ela percebeu que ele se envenenara... a forma percebeu indica processo passado (pretrito), acabado, completamente feito (por isso, perfeito), e que a forma envenenara indica processo tambm passado, tambm completamente feito, mas anterior ao que indicado pela forma do perfeito (percebeu), e que, justamente por isso, pertence ao mais-que-perfeito (mais velho que o perfeito; fato passado anterior a outro, mais velho que outro). No Brasil, na lngua oral, a forma simples do mais-que-perfeito costuma dar lugar composta, isto , forma tinha envenenado de uso mais provvel do que envenenara. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 14.4.02)

PRETRITO MAIS-QUE-PERFEITO COMPOSTO DO INDICATIVO Indica uma ao anterior a outra ao que j est no passado. Ex.: Quando eu cheguei (pretrito perfeito = ao j passada), ele j tinha dito ou dissera ou havia dito, tinha sado ou sara ou havia sado, tinha feito ou fizera ou havia feito (pretrito mais-que-perfeito = ao anterior ao j passada). Ele tinha dito que chegaria cedo, mas chegou s 5 h. A ao de dizer anterior a ao de chegar. O pretrito-mais-que-perfeito o passado do passado. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 18.6.00) O Pretrito Mais-que-Perfeito Composto do Indicativo formado do Pretrito Imperfeito do verbo auxiliar (ter ou haver) mais Particpio do verbo principal. Exs.: Ele havia chegado e Ns tnhamos gostado. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 11.6.00) PRETRITO PERFEITO DO INDICATIVO um tempo primitivo. a base da conjugao de trs outros tempos (mais-queperfeito do indicativo, pretrito imperfeito do subjuntivo e futuro do subjuntivo). Apanha-se a Segunda pessoa do singular do pretrito perfeito e elimina-se a terminao ste. Ex. No caso de ir, temos tu foste, que, sem a terminao ste, passa a fo, que se torna a raiz , a base, o tema da conjugao do verbo irnos trs tempos derivados do perfeito. Para formar a primeira do singular desses trs tempos, basta agregar as terminaes ra, sse, r: fora, fosse, for. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 15.8.99) Para obter a raiz do pretrito perfeito, basta eliminar a terminao -ste da segunda pessoa do singular. P.ex.: se o verbo dar, basta eliminar -ste de deste(eu dei, tu deste). O que sobra? Sobra de- , que a raiz, o tema do pretrio perfeito do verbo dar. Essa raiz a mesma do imperfeito do subjuntivo: se eu desse, se tu desses, se ele desse, se ns dssemos) e do futuro do subjuntivo (quando/se eu der, quando/se tu deres, quando/se ele der) (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 12.11.99) A palavra perfeito vem do latim perfectu, que, ao p da letra, significa feito completamente. Essa forma verbal indica algo passado e acabado, feito completamente. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 28.11.99) O pretrito perfeito se relaciona a um fato passado e concludo. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 26.12.99) Indica uma ao concluda no passado. Ex.: ele disse, ele saiu, ele fez... PREVENIR Vem do latim praevenire (= vir antes) e no segue a conjugao de vir, de cuja famlia etimolgica faz parte. um verbo irregular, pois o e do radical (preven-) substitudo por i em algumas flexes (eu previno, tu prevines, ele previne, ns prevenimos, vs prevenis, eles previnem, que eu previnha, que ns previnamos). Nos pretritos e nos futuros (do indicativo e do subjuntivo) prevenir regular. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 26.10.03) PREVER (CONJUGAO) Temo o prefixo latino pre-, que indica idia de anterioridade. Prever significa ver antes. O ato de prever chama-se previso. Para conjugar prever, basta conjugar o verbo ver, do qual prever deriva e acrescentar o prefixo pr-. Exs.: eu prevejo; ele prev; eles prevem; eu previ; ele previu; eles previram; caso eu preveja; caso ns prevejamos; caso eles prevejam; se eu previsse; se ns prevssemos; se eles
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 373 de 498

Pgina 374 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

previssem, etc. No futuro do subjuntivo, eliminam-se as letras am da terceira pessoa do plural do pretrito perfeito do indicativo e voc estar bem perto da primeira pessoa do singular do futuro do subjuntivo. Com a eliminao de am da forma viram, chegamos a vir. Quando/Se eu vir voc no comcio. Com o verbo prever temos se/quando eu previr que tempo vai fazer; se/quando eles previrem o tempo que vai fazer...1,2 1. Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo. 27 out 2002 2. Cipro Neto P. O que faz o provedor. O Globo. 23 out 2005;Revista O GLOBO:p.25. PREVER ANTERIORMENTE Redundncia. Ex.: Como estava previsto anteriormente. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 26.8.01) O PRIMEIRO QUE, O LTIMO QUE Expresses que deixam o verbo na terceira pessoa do singular. Ex.: Fui o ltimo que chegou. (7) PRIMEVO (PROSDIA) Primevo (primvo e no primvo). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 15.7.00). Verbete: primevo [Do lat. primaevu.] Adj.1. Relativo aos tempos primitivos: 2. Antigo, primitivo: (Aurlio eletrnico) A PRINCPIO vs. EM PRINCPIO A princpio = inicialmente, no comeo, num primeiro momento. Em princpio = em tese, por princpios, teoricamente. Ex.; A princpio sou contra o projeto. Em tese sou contra o projeto (no use em princpio, porque a maioria das pessoas no vai entender; a clareza da frase mais importante do que a discusso do certo e do errado) (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 20.12.98. p.16) Em princpio significa em tese: Em princpio, sou contra. Se algum lhe fizer uma proposta e voc der essa resposta, estar dizendo que, em tese, contra. Talvez algum argumento forte a faa mudar de idia. O Aurlio diz que em princpio significa antes de qualquer considerao; antes de tudo; antes de mais nada, o que confirma o sentido de em tese. J a princpio significa no comeo, no tempo em que uma coisa principia a existir: Os que primeiro fundaram essas freguesias a princpio raras e pouco povoadas... (R. da Silva, citado por Caldas Aulete) (Cipro Neto P., Ao p da letra, O Globo, 10.10.99) PROBO (PROSDIA) Probo (prbo e no prbo). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 1.7.00) PROCEDER (regncia) O verbo proceder no sentido de levar a efeito, fazer, executar, realizar transitivo indireto. Ex.: Estamos impossibilitados de proceder ao pagamento da indenizao relativa, haja vista... (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil, 20.6.99, p.14) PROCEDER vs. PROCEDIMENTO Verbete: proceder S. m. Aes, procedimento. (Aurlio eletrnico)

PRCLISE (PRONOME ANTES DO VERBO) Usa-se quando houver (a) palavra de sentido negativo (No se esquea); (b) pronomes relativos (O menino que me deu o lpis saiu); (c) pronomes indefinidos (Tudo me agradava naquela casa); (d) pronomes demonstrativos (Isso me fez crescer bastante); (e) o numeral ambos (Ambos se amam); (f) Conjunes subordinativas, mesmo elpticas (Quando me vesti, ela j tinha sado. Solicitei a Vossa Excelncia me enviasse as amostras); (g) advrbios no seguidos de vrgula (Aqui me encontrei com ela, na primeira vez); (h) gerndio precedido da preposio em (Em se pensando em frias, o Guaruj um lugar excelente). A palavra que exige a colocao procltica no precisa estar imediatamente antes do pronome (Peo aos prezados colegas que, durante as reunies, se restrinjam, ao mximo, pauta estabelecida anteriormente.Quando houver locuo verbal e a prclise for obrigatria, prefervel que o pronome anteceda o verbo auxiliar (O estatuto no se deve aplicar a esta situao). A colocao encltica tambm aceitvel (O estatuto no deve aplicar-se a esta situao). (7) Usa-se prclise diante de: palavras atrativas, pronomes, advrbios, conjunes subordinativas, expresses interrogativas, exclamativas e optativas, exigindo o pronome antes do verbo. Exs.: Confesso que o amo muito. Nossos escritores jamais se filiaro ao naturalismo. Conheci que no me amav, como eu desejava. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) PRDIGO Significa gastador. No famoso provrbio O filho prdigo a casa torna de uma parbola do Evangelho, em que um rapaz, depois de gastar toda a herana que o pai lhe antecipara, v-se obrigado a voltar ao lar paterno. No dia-a-dia, a expresso filho prdigo usada, impropriamente, no lugar de filho bom, filho maravilhoso, filho prodgio, etc. (Cipro Neto P . Ao p da letra. O Globo, 16.7.00) PROEMINENTE, PREEMINENTE Proeminente saliente (sentido fsico). Preeminente ilustre. (7) PROJTIL vs. PROJETIL As duas formas so corretas, mas, na literatura militar, mais freqente o emprego da oxtona (plural: projetis), o que no ocorre no uso comum, em que predomina a paroxtona (plural: projteis). (Cipro Neto P . Ao p da letra. O Globo, 16.12.01) Projetil a forma inicial da palavra, como atestam o Houaiss e o Aurlio; foi importada do francs projectile. Diz o Houaiss que este vocbulo foi por largo tempo usado no Brasil como oxtono; na verdade ainda o entre os especialistas em balstica, militares, etc. No uso comum, predomina a forma paroxtona (projtil) (Cipro Neto P . Ao p da letra. O Globo, 10.11.02) PROLIFERAR vs. PROLIFERAR-SE Proliferar no um verbo pronominal, ou seja, no deve ser usado com se. Por isso, o certo dizer que os focos do pernilongo estavam proliferando. Da mesma forma: Os micrbios proliferam rapidamente. (Martins E. De palavram em palavra. O Estado de So Paulo, 21.10.00) PRONOME DEMONSTRATIVO ESTA e ESSA E CRASE A crase proibida antes dos demonstrativos esta e essa. Ex.: Nunca assistirei a essa pea. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 375 de 498

Pgina 376 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

PRONOME DEMONSTRATIVO NEUTRO O E ADJETIVO FEMININO O pronome demonstrativo o pode equivaler a isto, isso ou aquilo, e justamente por isso que neutro, o que significa que no varia. Ex.: Dizem que a diretora teimosa, mas a realidade prova que ela no isso. O que ela fez perfeitamente compreensvel (o o tem valor de isso). Ela diz que sou irrecupervel, mas sei que no o sou (pode-se substituir o o por isso). Nesse exemplo, os pronomes isso e o substituem o adjetivo irrecupervel, que, por acaso, uniforme (igual para o masculino e para o feminino). Se tivssemos um vocbulo de forma feminina, nada mudaria. Ex.: Eu disse no incio que no seria leviana e no vou s-lo. O pronome demonstrativo o transformou-se em lo porque se agrega encliticamente forma verbal ser, terminada em r (suprime-se o r do verbo e transforma-se o pronome o em lo. O pronome demonstrativo o pode substituir toda uma orao. Ex.: Erro foi, mas no foi crime, /No te esqueci, eu to juro:/Sacrifiquei meu futuro,/vida e glria por te amar. (Gonalves Dias. Ainda uma vez - Adeus). Em eu to juro, o demonstrativo o (fundido com o pronome oblquo te) substitui o orao No te esqueci.1,2 1. Cipro Neto P. O Globo. 30 dezembro 2001. 2. Cipro Neto P. E eu no vou s-lo. Folha de S. Paulo. 1 dez 2005;Cotidiano:p.C2. PRONOME DE TRATAMENTO E CRASE A crase proibida antes de pronome de tratamento que no admite artigo. Ex. Deram boas-vindas a Sua Santidade. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) PRONOME INDEFINIDO E CRASE A crase proibida antes de pronome indefinido. Ex.: No revelaremos a foto a qualquer pessoa. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju; Sercore; 2001) PRONOME OBLQUO COMO POSSESSIVO No poema Ainda uma vez Adeus, de Gonalves Dias, na passagem: Nadam-te os olhos em pranto, / Arfa-te o peito.., o pronome te equivale a teus e teu, respectivamente: Nadam os teus olhos em pranto,/Arfa o teu peito... na ordem direta, teramos Os teus olhos nadam em pranto,/ O teu peito arfa.... 1 1. Cipro Neto P. E eu no vou s-lo. Folha de S. Paulo. 1 dez 2005;Cotidiano:p.C2. PRONOME OBLQUO E POSIO NA ORAO Ainda que seja prtica de muita gente da nossa imprensa iniciar orao com pronomes oblquos, esse artificialismo, na linguagem escorreita, deve ser rejeitado com veemncia. Ex. Ligue-se na globo. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) PRONOME OBLQUO NOS Nas formas verbais da primeira pessoa do plural, perde o s final. Ex.: Beijamo-nos a noite toda. Encontrvamo-nos secretamente. Dissemo-nos palavras que em s conscincia jamais nos teramos dito. Abracemo-nos e deixemos de lado as rusgas e querelas do passado. Nos demais casos, o pronome nos mantm intacta a forma verbal. Exs.: Disse-nos que nada podia fazer. Procuraste-nos na pior das horas. Disseram-nos que nada podiam fazer. Deixou-nos a ver navios. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 2.6.02).
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

PRONOME OBLQUO O Passa a no quando se associa a forma verbal que termina em o, e ou m. Exs: Faam esse trabalho o mais rpido possvel. Faam-no imediatamente. A resposta? Do-na em poucos dias. No tem d do pai. Expe-no a vexames inominveis. Passa a lo quando se associa a formas verbais terminadas em r, s ou z. Exs.: Faz tempo que o Brasil corre atrs do equilbrio social, mas no vai encontr-lo s com discurso; preciso quer-lo de verdade. Como precisvamos muito daqueles documentos, procuramo-los por todos os lugares. Encontramo-los onde nunca imaginvamos que pudessem estar. F-lo passar pos situaes extremamente constrangedoras. No h alterao nas formas verbais quando se acrescentam os pronomes lhe (ou lhes) e vos. Exs.: Enviamos-lhe os comprovantes. Propusemos-lhes contrato de dois anos. Pedimos-lhe que ficasse. Pedimos-lhes que reconsiderassm a deciso. Indignais-vos por nada. Queixai-vos em vo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 2.6.02). PRONOME OBLQUO vs. PRONOME RETO No Brasil, na linguagem oral, os pronomes oblquos normalmente so substitudos pelos retos. Ex. Quero encontr-la (forma no padro escrito). Quero encontrar ela (linguagem oral). O pronome nos tambm no comum na fala; em seu lugar, costuma-se empregar a gente. Ex.: Acho que ela no viu a gente. Acho que ela no nos viu. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 2.6.02). PRONOME PESSOAL E CRASE A crase proibida antes de pronome pessoal. Ex.: No me refiro a ela. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) PRONOMES So palavras que representam os seres ou se refererm a eles. Podem substituir os substantivos ou acompanh-los , para tornar-lhes claro o sentido.Quando um pronome faz as vezes de um substantivo, ou seja, quando o representa, chamado de pronome substantivo. H aqueles que acompanham os substantivos a fim de caracteriz-los ou determin-los, atuando em funes tpicas dos adjetivos. Da, a denominao de pronomes adjetivos. H seis tipos de pronomes: pessoais, possessivos, demonstrativos, relativos, indefinidos e interrogativos. (Cipro Neto P. Ao P da Letra. Rio de Janeiro, EP&A; 2001, p.18-9.) PRONOME ADJETIVO INDEFINIDO E CONCORDNCIA O pronome adjetivo indefinido acompanha um substantivo e concorda em gnero e nmero com o substantivo a que se refere. Exs.: poucas pessoas; muita sade; tantos livros; provas bastantes; pouca comida. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 16.1.00) PRONOME TONO No pode ser usado no incio da frase. Ex. errado: Se ligue, cidado. Como a nclise (pronome tono depois do verbo) no comum no Brasil, o melhor usar outro verbo no reflexivo. P.ex.: Desperta, cidado, Acorda, cidado (Duarte,SN, JB, 7.6.98, p.16) PRONOME TONO E LOCUO VERBAL

Pgina 377 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 378 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Usado na linguagem no formal, o pronome tono solto (= sem hfen) entre dois verbos (= locuo verbal). Exs.: Isso vai se repetir muitas vezes. Ele no tinha te visto. O gerente havia nos informado das novidades. (Duarte,SN, JB, Lngua Viva,11.6.00) Este um caso com alto grau de aceitao, com pequenas restries. Exs.: Isso vai se repetir muitas vezes. Ele no tinha te visto. O gerente havia nos informado das novidades. (Duarte SN. Lngua viva. JB, 6.8.00) PRONOME TONO NO INCIO DA FRASE Ver pronome tono. Muito usado na linguagem no formal. Ex. Me considero um privilegiado. Me manda todos os documentos. Aps um grande esforo, nos reunimos durante duas horas. (Duarte,SN, JB, Lngua Viva,11.6.00) Este um caso com certo grau de aceitao, mas com restries. Exs.: Me considero um privilegiado. Me manda todos os documentos. Aps um grande esforo, nos reunimos durante duas horas. (Duarte SN. Lngua viva. JB, 6.8.00) PRONOME DEMONSTRATIVO e CRASE Geralmente no ocorre crase ante dos pronomes demonstrativos. Exs.; O diretor referiu-se a esta proposta. Fazia referncia a essa situao. So possvel haver crase como os pronomes aquele, aquela, aqueles, aquelas e aquilo. Exs.: O diretor referiu-se quela proposta. Fazia referncia quele fato. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 24.9.00) PRONOME DE TRATAMENTO (CONCORDNCIA) Todos os pronomes de tratamento da lngua portuguesa, pertence - gramaticalmente - terceira pessoa. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 8.8.99) Os pronomes de tratamento (=Vossa Santidade, Vossa Majestade, Vossa Senhoria, Vossa Excelncia, voc ...) so de 3 pessoa. A concordncia deve ser feita em 3 pessoa: Vossa Excelncia (=voc) DEVE comparecer com SEUS convidados reunio do dia 20. Estamos a SEU dispor para mais esclarecimentos. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, PRONOME DE TRATAMENTO E CRASE No se usa artigo definido antes de pronomes de tratamento; logo, quando aparece um a preposio. No havendo a (preposio) + a (artigo), no ocorre a crase. Ex.:Peo a Vossa Excelncia que me ajude. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 25.6.00) PRONOME DO CASO RETO E PRONOME OBLQUO (POSIO NA FRASE) Alguns autores consideram facultativo o uso do pronome oblquo antes ou depois do verbo quando a frase tem um pronome do caso reto. Exs.: Ele escolheu-me ou ele me escolheu. Prefira, porm, pr o pronome antes: Ele me escolheu. / Eu me feri. / Ns nos pronunciamos. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S.Paulo, 4.11.00) PRONOME OBLQUO vs. PRONOME RETO No se deve utilizar o pronome oblquo em lugar do reto. Exs.: Isto para eu (nunca mim) fazer. Trouxe o documnento para eu (nunca mim) assinar. Para eu (nunca mim) resolver o caso, preciso de algum tempo. Tampouco devemos usar o pronome reto em lugar do oblquo. Exs.: Encontrei-o (e no ele) rezando. Precisamos ajud-la
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

(e no ajudar ela). Eu o deixei resolver o caso (e no: eu deixei ele). No h nada entre mim e voc. (e no entre eu e voc). A escolha ficou entre o meu irmo e mim (e no meu irmo e eu) (Duarte SN. Lngua viva. JB, 6.8.00) PRONOME POSSESSIVO E CRASE A crase facultativa antes de possessivos. Ex. O professor fez um apelo s (as) suas alunas. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) PRONOME S LHE E NOS E NCLISE O uso do pronome lhe em nclise no afeta a forma verbal. Ex.: Comunicamos-lhe. Cortamos o s quando usamos o pronome nos. Ex.: encontramo-nos, reunimo-nos. (Duarte SN. Lngua viva. JB, 26.11.00) PRONOME PESSOAL O pronome vs, de fato, no aparece mais na lngua oral h um bom tempo, mas marca constante nos textos clssicos brasileiros e portugueses. J o pronome tu, na fala, comum em muitas regies do Brasil. O detalhe que normalmente o verbo conjugado em desacordo com a gramtica normativa. Tu viu o filme?, Tu vira direita, Tu comprou o leite?, Tu segue por aqui, toda a vida so formas consagradssimas na expresso popular brasileira. Para a gramtica padro, essas frases seriam alteradas para Tu viste o filme?, Tu viras direita, Tu compraste o leite?, Tu segues por aqui. Na verdade, nem seria preciso usar o pronome tu, subentendido na forma do verbo. Bastaria dizer Viste o filme?, Viras direita, Compraste o leite?, Segues por aqui, como comum na lngua oral em algumas regies do Brasil - Belm do Par, por exemplo - e em Portugal. Por falar em pronome subentendido, bom lembrar que, apesar de ser comum, na fala, o emprego de eu e ns em casos como Eu fiz tal coisa, Ns fizemos tal coisa, no convm adotar esse procedimento na escrita, em textos formais. As formas verbais fiz e fizemos trazem embutidos os respectivos sujeitos - eu e ns -, dispensveis, portanto, no padro escrito culto formal. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 8.8.99) PRONOME PESSOAL OBLQUOS Os pronomes pessoais oblquos o,a,os,as substituem os objetos diretos. Exs.: Eu no o encontrei na praia. Eu preciso v-la hoje. O diretor ainda no os apresentou aos visitantes. Ele no pretende ajud-las. Os pronomes pessoais lhe,lhes substituem os termos preposicionados (= objeto indireto). Exs.; Ele no pretende obedecer-lhe. O diretor ainda no lhes apresentou os documentos. importante observar que a regncia (=transitividade) do verbo que decide se o objeto ser direto ou indireto. No caso de um verbo transitivo direto e indireto (= apresentar) temos que ficar atentos ao objeto que est sendo substitudo. Exs.; O diretor ainda no os (os documentos= objeto direto) apresentou aos visitantes(=objeto indireto). O diretor ainda no lhes (aos visitantes=objeto indireto) apresentou os documentos (=objeto direto) (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 20.12.98. p.16) O pronome opassa a lo quando se agrega a formas verbais terminadas em r, s ou z. Exs.: O rbitro pode puni-lo por simulao. Encontramo-lo noite. Quando soube que o trabalho no surtira o efeito desejado, ref-lo imediatamente. O pronome o passa a no quando se associa a formas verbais terminadas em o, e e m. Exs.: Esto-no inquirindo em vo. Supe-no culpado, mas logo descobrir que inocente. Agridem-na covardermente. No Brasil, as formas dos
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 379 de 498

Pgina 380 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

exemplos j no so empregadas na lngua oral, mas so comuns na linguagem escrita formal culta. Em Portugal, so freqentes tambm na lngua do dia-a-dia. Outros exemplos: Julgaste-o pelo que fez (associao do pronome o forma verbal julgaste, da segunda pessoa do singular do pretrito perfeito do indicativo (tu julgaste). Julgaste-lo pelo que fez (associao do pronome forma julgastes, da segunda do plural (vs julgastes). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 9.6.02) PRONOME PESSOAL RETO (eu,tu,ele,ns,vs, eles) S podem ser usados na funo de sujeito. Ex.: Prosseguem as negociaes entre mim e a firma e nunca entre eu e a firma (Duarte, SN, 24.5.98, p.14) PRONOME POSSESSIVO FEMININO E CRASE O uso da crase facultativo antes dos pronomes possessivos femininos. Ex.: Estou sua disposio ou a sua disposio (= ao seu dispor ou a seu dispor) (Duarte SN, Lngua Viva, JB, p.16, 22.11.98) PRONOME POSSESSIVO E ARTIGO Em portugus, com possessivos, o artigo optativo. Ex.: A sua opo em resseguro. Sua opo em resseguro (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 11.7.99) Antes de possessivos, o uso do artigo livre. Exs.: Meu time perdeu ou O meu time perdeu? Minha prima mora na Frana ou A minha prima mora na Frana? Porm essa liberdade acaba quando o substantivo fica subentendido. Ex.: Seu projeto igual ao meu. A palavra projeto est subentendida no fim da frase. Nesse caso, o artigo antes do possessivo se torna obrigatrio. Por que ocorreria crase se trocssemos projeto por proposta: Sua proposta igual minha. Se no caso anterior temos obrigatoriamente ao, no feminino temos obrigatoriamente a+a, ou seja, . Em O livro pertence a sua prima, no h substantivo subentendido. O acento indicador de crase no a opcional: O livro pertence a (ou ) sua prima. A troca de prima por primo deixa isso claro: O livro pertence a (ou ao) seu primo. J em Conheo a sua prima a crase no pode ocorrer, porque conhecer verbo transitivo direto. O que se pode fazer eliminar o a, mero artigo (Conheo sua prima). No masculino, poderamos ter Conheo o seu primo ou Conheo seu primo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 28.5.00) PRONOME RELATIVO Porque este elemento de conexo tem este nome? Ex.: Bebi o caf que eu mesmo preparei... (M. Bandeira). H dois verbos (bebi e preparei) e, portanto, duas oraes: Bebi o caf/ que eu mesmo preparei. Qual o papel desse que? Representar cafna segunda orao. O que evita que se diga: Bebi o caf. Eu mesmo preparei o caf. Por substituir, por retomar, esse que pronome. E, por projetar na segunda orao um elemento da primeira, ou seja, por relacionar duas oraes, esse que chamado de pronome relativo. O pronome relativo tpico de estrutura subordinada, j que sempre vai retomar um antecedente para que dele se diga algo. No exemplo, o papel da orao introduzida pelo que caracterizar o caf. No tomei caf frio, quente, morno, brasileiro, colombiano, da padaria da esquina, feito por minha me, feito por minha tia. Tomei o caf que eu mesmo preparei. Qual seria o papel de frio, quente, morno, etc. em relao a caf? Qualific-lo, caracteriz-lo. Logo, as oraes introduzidas por um pronome relativo so adjetivas, isto , o papel delas o mesmo de um adjetivo. A orao que eu mesmo preparei qualifica caf, tanto

quanto frio, quente, etc. (Cipro Neto P. Inculta & Bela. Folha de So Paulo, 30.9.99) PRONOME RELATIVO E CONCORDNCIA A quantidade de pessoas que... justamente esse que o elemento que nos pode ajudar a compreender o mecanismo de concordncia. Suponha tambm que se queira dizer algo a respeito da quantidade dessas pessoas. Ex.: A quantidade de pessoas que sofrem de cncer de pele cada vez maior. Por que um verbo est no singular () e outro est no plural (sofrem)? Por que se refere a quantidade, e sofrem se refere a pessoas. Afinal, a quantidade que cada vez maior, e so as pessoas que sofrem de cncer. como se se dissesse o seguinte: Pessoas sofrem de cncer de pele; A quantidade dessas pessoas cada vez maior. Somando tudo, temos: A quantidade de pessoas que sofrem de cncer de pele cada vez maior. O pronome relativo que retoma pessoas, portanto o verbo que o segue deve ficar no plural. Conclui-se, pois, que no faria sentido o emprego de sofre (A quantidade de pessoas que sofre de cncer...), uma vez que no a quantidade que sofre. Definitivamente, se so as pessoas que sofrem, o verbo sofrer s pode ser empregado no plural. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 2.7.00) PRONOME RELATIVO E PREPOSIO (ver preposio e pronome relativo) PRONOME RETO NO LUGAR DO OBLQUO Usado em linguagem no formal. Exs.: Encontrei ele rezando. Precisamos ajudar ela. Eu deixei ele resolver o caso. No h nada entre eu e voc. A escolha ficou entre o meu irmo e eu. (Duarte,SN, JB, Lngua Viva,11.6.00) PRONOMES E CONCORDNCIA VERBAL Quando h dois pronomes no plural (cada um de ns; muitos de ns; qual de ns; alguns de ns, etc), o verbo pode concordar com qualquer deles; quando o primeiro pronome est no singular, o verbo s pode ficar no singular. Exs.: Cada um de ns capaz de resolver o problema. (Cipro Neto P. Ao p da letral. O Globo, 20.5.01) PRONOMES PESSOAIS Indicam diretamente as pessoas do discurso. Eles variam de acordo com as funes que exercem nas oraes, dividindo-se em pronomes do caso reto e pronomes do caso oblquo. So do caso oblquo aqueles que desempenham as funes de complemento verbal (objeto direto ou indireto) ou nominal. Dividem-se em tonos e tnicos, variando de acordo com a tonicidade com que so pronunciados. (Cipro Neto P. Ao P da Letra. Rio de Janeiro, EP&A; 2001, p.19.) PRONOMES PESSOAIS e VERBO SER (CONCORDNCIA) Se houver dois pronomes pessoais (um na posio do sujeito e outro na posio do predicativo do sujeito), o verbo SER concordar com o primeiro (=sujeito): VOC no eu. EU no SOU voc. NS no SOMOS vocs. (Duarte SN. Lngua Viva. JB,16.8.00) PRONOMES POSSESSIVOS E OUTROS PRONOMES

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 381 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 382 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

No Brasil, na linguagem oral, comum que os pronomes teu, tua, teus e tuas sejam associados ao pronome voc (reduo de Vossa Merc). Exs. Voc fez a tua parte? Voc sabe por que teu primo age assim? Na lngua padro ou lngua exemplar, o correto : Voc fez a sua parte? Voc sabe por que seu primo age assim? Na prtica, voc assumiu o lugar do pronome tu, o que talvez explique o emprego, no Brasil, do pronome vocem associao com as formas tpicas da segunda pessoa (te, ti, contigo, teu, etc.) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.8.02) PRONTO-SOCORRO vs. PRONTO-SOCORROS (PROSDIA) Socorro (), no singular, e socorros (), no plural. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 22.7.00) PROPOR (REGNCIA) O verbo sendo pronominal, propor-se, significa dispor-se a, ter a inteno de, ter como objetivo ou compromisso pode reger ou no a preposio a. Antigamente, os puristas condenavam propor-se a como inculta. Exs. As reformas que se props promover. As reformas que se prope a promover. As reformas cuja (a cuja) promoo se props. As reformas que se props (a que se props). (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 8.12.02) PROPRIEDADE CARACTERSTICA Combinao que deve ser evitada em textos que meream linguagem mais cuidada. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) PROPRIEDADE E CONCORDNCIA Quando uma propriedade se refere a vrios sujeitos, ela fica no singular, e no no plural. Essa propriedade sempre uma palavra abstrata. Exs: Os presos fizeram rebelies para conseguir sua transferncia (e no "suas transferncias") da Penitenciria do Carandiru. A solenidade contar com a presena do governador do Estado e da prefeita de So Paulo. A polcia apurou a identidade dos mortos (e no "as identidades", ou seja, apurou a identidade de cada um). A volta de Renato e Carlos dar mais fora ao time (e no "as voltas", ou seja, a volta de cada um). Com a contratao (e no "as contrataes") de Felipe e Fbio Jr., o Palmeiras pretende apresentar-se melhor na Taa Libertadores da Amrica. Da mesma forma: uma contratao de dois jogadores. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 24.3.01) PROPOSITADAMENTE, PROPOSITALMENTE A primeira forma a nica correta. (7) PROPOSITADO, PROPOSITAL O correto : Esta falta foi propositada. (7) PROSDIA A parte da gramtica que se ocupa da pronncia com a slaba tnica correta a prosdia. O erro de prosdia chamado de silabada. Um caso bem comum de silabada ocorre com ibero, paroxtona, que muita gente pronuncia erradamente como proparoxtona. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 23.7.00)

A parte da fontica que se preocupa com a acentuao correta das palavras conhecida como prosdia. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 19.11.00) PROSOPOPIA ou PERSONIFICAO ou METAGOGE Atribuio de propriedades de serea animados a seres inanimados. Ex.: As margens plcidas do Ipiranga ouviram o brado retumbante de um povo herico. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 14.11.99) Figura que consiste em emprestar aos seres inanimados ac~~oes proprias dos seres animados. A palavra prosopopeiae formada por dois elementos de origem grega; prosopo (= pessoa) + peia (= fazer). Seria o mesmo que personificacao . Ex.: As ondas beijavam a areia da praia. EXCLUSIVO No Calda Aulete: que exclui, que tem fora ou direito para excluir: Direito exclusivo, ao exclusiva (...) Privativo, especial, restrito: Privilgio exclusvos (...) Direito de no Ter concorrentes numa indstria ou empresa: monoplio; exclusividade. No Aurlio: 1. Que exclui, pe margem ou elimina. 2.Privativo. restrito. Os profissionais de propaganda tm mania de utilizar o termo exclusivoou exclusividadeem anncios. Com boa vontade, podemo entender que um cliente exclusivo um cliente especial, que merece tratamento exclusivo (= s para ele). Quanto oferta exclusiva, no h dvida: s pode ser uma oferta nica, que s est sendo feita por aquela loja (= uma oferta que exclui os concorrentes). (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) PROTAGONISTA Esta palavra vem do grego e o elemento de composio proto significa primeiro. No teatro grego, o protagonista era o primeiro ator da pea. Portanto, redundncia falar em principal protagonista ou primeiro protagonista. O vocbulo teve o sentido ampliado e hoje se pode falar em protagonista como a pessoa que desempenha o primeiro lugar em um acontecimento. Ex.: Pareciam-me to longe, j, os fatos da manh que aquela narrativa me interessava como se no fossem os meus pais os protagonistas (Jos Lins do Rego). (Martins E, De palavra em palavra, O Estado de So Paulo, Estadinho, 6.3.99, p.7) Pessoa que em uma pea teatral representa o principal papel (Caldas Aulete); principal personagem de uma pea dramtica (Michaelis). Originariamente, protagonista s havia um. A culpa da pluralizao dos protagonistas s pode ser das modernas telenovelas. Protagonista principal redundante e protagonista secundrio no existe. (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil, 25.7.99) PROTICO (PROSDIA) Protico (protico e no protico). (Martins E, De palavra em palavra, O Estado de So Paulo, Estadinho, 15.7.00) PRTESE o acrscimo de um elemento fontico no incio de uma palavra, sem que se lhe altere o significado. Exs.: apetrecho ou petrecho; avoar ou voar. O a chamado de prefixo prottico. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 31.3.02) PROTOCOLAR vs. PROTOCOLIZAR A edio de 1964 do dicionrio de C. Aulete diz que protocolar registrar em protocolo e protocolizar dar carter ou feio de protocolo. O uso, no entanto, tende a igualar os verbos, como confirmam o Michaelis e o Aurlio. Este, no entanto,
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 383 de 498

Pgina 384 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

diz que protocolar brasileirismo, o que o Universal, portugus, desmente. Quanto ao significado, o portugus confirma a verso de Aulete. Pelo visto, com o sentido de registrar o protocolo, protocolar incontestvel; protocolizar causa discusso. Protocolar tambm pode ser adjetivo, quando significa relativo ao protocolo: Eles mantm relaes meramente protocolares. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo,11.6.00) PRTON e PRTONS (ACENTUAO) Nas paroxtonas, o acento depende da terminao. No singular, incontestvel o acento em prton. Est claro na oitava regra (Formulrio de 1943). O plural, outra histria. Em outras regras de acentuao do Formulrio de 1943, h a seguinte observao: seguidos, ou no, de s. Na oitava regra, essa observao no feita. A regra determina que se acentue a vogal tnica da penltima slaba das palavras paroxtonas terminadas em l,n,r e x, mas no faz referncia ao plural. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 12.3.00) PROVA DOS NOVE vs. PROVA DOS NOVES O nmero invarivel quando tem a funo de determinar uma quantidade: quatro pessoas, cinco amigos, sete pecados capitais, nove homens. O nmero, quando substantivado, passa a admitir singular e plural. Repare na explicao do professor Napoleo Mendes de Almeida, no seu excelente Dicionrio de Questes Vernculas: Tiram-se os noves num dos conhecidos processos de verificao de acerto de uma operao aritmtica. Por serem excludos os noves, designa-se esse processo por prova dos noves, com o cardinal, a substantivado, no plural. No prprio desenvolver da prova, a expresso que se usa toda a vez que a soma chega a nove, ou passa de nove, noves fora. Esta expresso, noves fora, usada regularmente at no sentido figurado. Pela mesma razo se tem prova dos noves. Qualquer outro nmero substantivado tambm deve ir para o plural: separou os quatros e os cincos do baralho. O processo ocorre com outras palavras invariveis, quando transformadas em substantivo: Os prs e os contras. / Os sins e os nos. / Os senes e os porns. / As mltis e as micros (empresas). / Os micros (computadores). / As mnis e as mxis (saias). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 11.1.03) PROVER Prover significa suprir, abastecer, fornecer, etc. A conjugao deste verbo hbrida, j que uma parte segue a do verbo ver e outra parte regular. Para conjugar o presente do indicativo e o presente do subjuntivo, segue-se o verbo ver: eu provejo; ele prov; caso eu proveja. Nos demais tempos, o verbo prover regular, seguindo a conjugao de um verbo terminado em er. Exs.: ele proveu; eu provi; eles proveram, se ele provesse; se/quando eu prover. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 27.10.02) PROVIR Deriva de vir e conjuga-se como aquele verbo. Ex. Se o preo convier. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo,13.8.00) O verbo provir significa proceder. Exs.: eu provenho; ele provm; eu provim; caso ele provenha; quando/se eles provierem(Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 27.10.00)

PSEUDO Elemento de composio que vem do grego e significa falso. Por ser semanticamente equivalente ao adjetivo falso, tem-se empregado pseudo como se fosse o prprio adjetivo. Ex.: No passam de pseudos defensores dos fracos e dos oprimidos. So pseudo literatos. Em tese, pseudo elemento de composio, isto , elemento que no tem vida autnoma na lngua. Ou seja, na lngua culta, recebe tratamento de prefixo, agrega-se a um termo posterior sem sofrer flexo: pseudo-atriz; pseudocientista. O hfen aparece quando pseudo se junta a palavras iniciadas por h, r, s e vogal (pseudo-escritor; pseudo-historiador, pseudomdico, pseudotuberculos, etc.). Segundo Houaiss, pseudo, modernamente, em linguagem informal, vem sendo empregado como adjetivo qualificativo, mas ainda antepositivo. Exs.: psudos amigos; pseudas flores. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 17.11.02) Elemento de composio que, na lngua formal, no sofre flexo. Exs.: pseudocriao; pseudomembrana; pseudo-advogada; pseudomdica.1 1. Cipro Neto P. Acerca de, a cerca de, h cerca de. Revista O Globo. 22 maio 2005;p.43. PTERO Elemento grego que significa asa. Exs: pterodctilo ou pterodtilo (dctilo = dedo) espcime dos rpteis pterossauros, que viveram no perodo jurssico. Tinham os dedos unidos por uma membrana formando uma asa; helicptero: asa (ptero) a prpria hlice; o morcego um quirptero porque a asa do morcego uma membrana entre dos dedos da mo (elmento quiro). (Duarte SN. Lngua viva. JB, 2.9.01) PUDICO (PROSDIA) Exemplo de silabada. Palavra paroxntona. PUXAR AO vs. PUXAR O Puxar o arrastar. Ex. Que criana inteligente. Ele puxou ao pai. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) PVOLP Pequeno Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras. Trata-se de verso condensada do Vocabulrio Ortogrfico, que tem fora de lei, ou seja, oficial. No se trata de dicionrio de sinnimos, mas de uma listagem de palavras, com a grafia considerada oficial. (Ao p da letra, Cipro Neto P. O Globo, 12.9.99) OS QUAIS, AS QUAIS Essa forma do pronome relativo - o qual e flexes - serve para desfazer ambigidades quanto ao seu antecedente. P.ex.: As amostras dos tubos que sofreram danos durante o armazenamento j esto no laboratrio (as amostras ou os tubos sofreram danos?). Devemos dizer: As amostras dos tubos as quais sofreram danos... (as amostras sofreram dano) ou As amostras dos tubos os quais sobreram danos... (os tubos sofreram danos). (Feitosa, 1995). Outro exemplo: As informaes obtidas permitem calcular as densidades e freqncias, que apresentam valores variveis (o uso de as quais no desfaria a ambigidade quanto
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 385 de 498

Pgina 386 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

ao antecedente). Recorre-se repetio do antecedente seguido de um demonstrativo e do relativo que, logo: As informas obtidas permitem calcular as densidades e freqncias, freqncias esssas que... ou densidades essas que. (Feitosa, 1995) QUALQUER E CONCORDNCIA Qualquer ponome indefinido singular, logo, a concordncia com a terceira pessoa do singular. Ex.: Qualquer dos cnjuges pode exigir a guarda dos filhos. Nesse exemplo, como o ncleo do sujeito est no singular (qualquer), mas seguido de especificadores flexionados no plural, normal que o falante se deixe influenciar pela proximidade do verbo com esses elementos e acabe por flexion-lo, erroneamente, no plural. Quanto maior a distncia entre o verbo e o ncleo do sujeito, maior o risco de se deixar influenciar pelo plural dos especificadores. Exs. de construes erradas: Em S. Paulo, o valor dos aluguis dos apartamentos de trs quartos localizados em bairros nobre subiram. Nenhum dos diretores consultados pelos jornalistas quiseram conceder entrevista. Cada um de ns sabemos por que tomamos determinadas atitudes. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 8.9.02) QUAL vs. QUE Uso abusivo do pronome qual no lugar de que, pelo fato de que qual traz consigo nmero e o gnero do termo que est substituindo. P.ex.: Os candidatos de S. Paulo os quais no possuem comprovante de inscrio devero trazer a cdula de identidade. Prefervel usar: Os candidatos de S. Paulo que no possuem... QUANTIA vs. QUANTIDADE O termo quantia, na acepo de quantidade, correto, embora um tanto fora de moda. Foi utilizado assim por Machado de Assis. Ex.: Fernando Henrique tem hoje a mesma quantia de votos que tinha h meses... (Duarte, SN, Lngua Viva, JB, 15.11.98, p.20). Quantia e quantidade tm significados diferentes. Ex. Fernando Henrique tem hoje a mesma quantia de votos que tinha h meses.... Confundiu quantia com QUANTIDADE e (Duarte, SN, Lngua Viva, JB 27.9.98) QUANTO A vs. QUANTO No exemplo: "...e que o novo sculo seja to produtivo quanto as nossas aes". Nessa estrutura comparativa, o "as" apenas artigo, o que se comprova com a troca do termo feminino "aes" por um masculino, como "projetos": "...to produtivo quanto os nossos projetos". Deve ter ocorrido confuso com a expresso "quanto a", que significa "no que diz respeito a" ("Quanto s nossas aes..."/"Quanto aos nossos projetos..."). (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 4.2.01) Quando se emprega essa expresso com o sentido de a respeito de, preciso levar em conta o que vem depois do a para que se use (ou no) o acento indicador de crase. Em O presidente no se manifestar quanto posio do deputado, basta trocar posio, substantivo feminino, por um masculino, como projeto (O presidente no se manifestar quanto ao projeto do deputado), para que se perceba que necessrio o emprego do acento grave, que indica a ocorrncia de crase. Em O presidente nunca se manifesta quanto a problemas como esse, o a que antecede o substantivo masculino (e plural) problemas apenas uma preposio (no h artigo feminino antes de substantivo masculino). (Cipro Neto P. Acerca de, a cerca de, h cerca de. Revista O Globo, 12.12.2004, p.53)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

QUE (acento circunflexo) A palavra quereceber acento circunflexo em dois casos: 1. Quando estiver substantivado. Ex.: Ele tem um qu especial. 2. Quando estiver no fim da frase (antes da pausa forte). Ex.: Respondeu no sei o qu. Parou por qu? Quero saber por qu, onde, quando e para qu. Fazer o qu, se o JB vende muito? Ligar. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 5.12.99) QUE, DE QUE, A QUE, EM QUE O emprego da preposio de antes da conjuno que perfeitamente possvel. Ex.: Ningum duvida de que ela seja capaz. Alguns gramticos e dicionaristas afirmam que nesses casos se pode deixar a preposio de subentendida, ou seja possvel dizer: Ningum duvida que ela seja capaz. Exs. de a que: Nem aquilo a que me entrego j me d contentamento (se algum se entrega, entrega-se a algo ou a algum). As matrias a que ele dedica mais tempo so portugus e matemtica. (se algum se dedica, dedica-se a algum ou a alguma coisa). Os pases a que fui so bero da civilizao ocidental. (se algum vai, vai a algum lugar). Os filmes a que me refiro foram feitos h muito tempo. (se algum se refere, refere-se a algo ou a algum). A cidade em que nasci mudou muito (se algum nasce, nasce em algum lugar). Qualquer lugar em que no exista essa ideologia (a ideologia existe em algum lugar). A nica tese em que as pessoas confiam. (as pessoas confiam em alguma tese). A idia em que ela acredita. (ela acredita em alguma coisa). A cena em que penso. (eu penso em alguma coisa). (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 16.5.99, p.29) QUE NEM Que nem no existe. Ex.: Minha me como minha sogra. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001. QUE NO FIM DE FRASE (ORTOGRAFIA) A palavra que deve receber o acento circunflexo sempre que se torna uma palavra tnica. Recebe o acento grfico pela regra dos monosslabos tnicos terminados em a, e, o, seguidos ou no de s. A palavra que torna-se tnica no fim das frases ou quando vira um substantivo. Exs.; Parou por qu? Fez isso no sei para qu! Respondeu no sei o qu. Ela tem um qu de especial (subtantivado pelo artigo indefinido um) (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 11.2.01) QUE (PRONOME RELATIVO) O pronome relativo apanha um elemento de uma orao e o projeta em outra, ou seja, estabelece relao entre duas oraes. Exs.: Joo amava Teresa, que amava Raimundo. Quando o que pronome relativo, sempre possvel substitu-lo por o qual, a qual, os quais, as quais. Ex. Joo amava Teresa, a qual amava Raimundo. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 23.5.99, p.24) O que pronome relativo quando estabelece relao entre as oraes. Quando houver pronome relativo, haver orao subordinada adjetiva. Por uma razo muito simples: o papel do relativo retomar um antecedente, para que em seguida se diga algo que o caracterize, que funcione como adjetivo. Exs.: Bebi o caf que eu mesmo preparei (Bebi o caf o qual eu mesmo preparei). No gostei da camisa que voc comprou (No gostei da camisa a qual voc comprou). O pronome relativo deve ficar o mais perto possvel do termo por ele representado. No trecho: ... perguntou certa
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 387 de 498

Pgina 388 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

ocasio Judith Exner, uma das incontveis amantes de Kennedy, que simultaneamente mantinha um caso com o chefo mafioso Sam Giancas, h o pssimo emprego do pronome relativo que. Como h dois antecedentes (Judith Exner e Kennedy), estruturalmente perfeitamente possvel ligar o que a qualquer dos dois substantivos. Seria melhor o texto ficar assim: ... perguntou certa ocasio Judith Exner, que era uma das incontveis amantes de Kennedy e simultaneamente mantinha um caso com o chefo mafioso Sam Giancana. Pode-se enfatizar o advrbio simultanemante com duas vrgulas: ... e, simultaneamente, mantinha um caso... Outra soluo seria usar a qual. Ex.: Judith Exner, uma das incontveis amantes de Kennedy, a qual mantinha um caso... No caso desse texto, possvel resolver o problema com o qual ou a qual porque h um homem e uma mulher. Em outros casos, a nica soluo seria aproximar o relativo do termo representado. Essa soluo sempre a melhor, a mais segura. (Cipro Neto, Ao p da letra, O Globo, 29.5.99) QUERMESSE (ETIMOLOGIA) A quermesse, uma das manifestaes tpicas do ms de junho, resulta da adaptao do termo flamengo kerkmesse (festa de igreja). No incio, era a missa comemorativa da inaugurao de uma igreja. Hoje, a festa nem precisa mais ter carter religioso. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 16.6.01) QUE (SEM PREPOSIO) Ver Linguagem oral vs. linguagem padro. Exs.: A rua que eu moro suja. O nico depoimento que duvidei foi o dele. Vamos passar as frases para a linguagem padro: A rua em que (ou na qual) moro suja. O nico depoimento de que (ou do qual) duvidei foi o dele. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 3.10.99) A omisso da preposio antes da conjuno integrante que outra marca do portugus falado no Brasil. Ex.: .. quer convencer-me (de) que o nosso frango.. e ...gostaria (de) que os especialistas... Eu acredito em Deus. Eu acredito na existncia de Deus. Eu acredito (em) que Deus exista. Gostaria que vocs me ajudassem. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 30.4.00) QUE vs. QU A palavra que s tem acento circunflexo quando est substantivada ou no fim da frase. Exs.: Ela possua um qu todo especial (= substantivo). Procurava no sabia bem o qu. Ele viajou por qu? Duarte SN. Desafios Lngua Viva. Livro 8. Rio de Janeiro: Jornal do Brasil, 1999. A palavra que, no fim da frase, interrogativa ou no, torna-se tnica. Da a necessidade do acento circunflexo. Ex. Reforma agrria, por qu. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 16.7.00) QUE, QUEM (CONCORDNCIA VERBAL) Quando o sujeito o pronome relativo que, a concordncia se faz obrigatoriamente com o antecedente (= palavra que est antes do pronome que). Exs.: Fui eu que falei. Foi ele que falou. Fomos ns que falamos. Quando o sujeito o pronome relativo quem, a concordncia se faz normalmente na terceira pessoa do singular. Exs.: Fui eu quem resolveu o caso. Na verdade, so vocs quem decidir a data. Observe que, se invertermos a ordem, no haver dvida alguma: Quem resolveu o caso fui eu. Quem decidir a data so vocs. Embora pouco usual, no considerado erro o fato de o verbo concordar com o pronome que antecede o
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

quem. Exs.: Fomos ns quem resolvemos o caso. No sou eu quem descrevo. Obs.: quando no houver o pronome que, o verbo dever obrigatoriamente concordar com o ncleo do sujeito (= pronome que est antes da preposio de) . Exs.: Um dos casais j tinha mais de vinte anos de vida em comum. Nenhum de ns dois pde comparecer ao encontro. Algum da equipe resolveu o problema. Qual de vocs chegou em primeiro? Quem dentre ns est disposto a sair? Muitos de ns leram o livro (nesse casos poderamos usar Muitos de ns lemos o livro, se quisssemos subentender a idia de eu tambm). (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 3.6.01) QUEM (CONCORDNCIA VERBAL) Quando fazemos uma pergunta, o verbo ser concorda com a palavra subseqente. Exs.: Quem sou eu? Quem somos ns? Quem so vocs? Quem foram os malucos que compraram os trens metropolitanos do Rio? Com exceo do verbo ser, qualque outro verbo concordaria na terceira pessoa do singular com o pronome interrogativo quem. Exs.: Quem foi praia? Quem saiu? Quem fez a prova? (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 13.12.98, p.16) O verbo pode concordar com o pronome quem ou com o antecedente do pronome. Ex.: Fui eu quem fez ou fui eu quem fiz. No Brasil, o mais usual a concordncia com o pronome quem quando o antecedente est no singular. Ex.: Fui eu quem fez. Quando o antecedente est no plural, preferimos a concordncia com o antecedente. Ex.: Fomos ns quem fizemos. Foram eles quem fizeram. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 9.1.2000) Os dicionrios costumam afirmar que esse pronome se refere preferencialmente a seres humanos, mas no deixam de informar que em muitos autores literrios antigos e em alguns modernos ocorre seu emprego com relao a coisas ou animais. J o dicionrio de Caldas Aulete carece de firmeza, uma vez que, de incio, afirma que esse pronome emprega-se exclusivamente falando de pessoas. Em seguida, diz que s em poesia se emprega alguma vezes falando de coisas personificadas. E encerra afirmando que todavia encontra-se em bons autores referido a coisas. Se voc no gosta de confuso, substitua o quem por que. Ex.: a Cmara Municipal que vai decidir o futuro de Pitta. a Cmara Municipal quem vai decidir o futuro de Pitta (a Cmara no propriamente uma pessoa, mas formada por seres humanos). O pronome quem essencialmente de terceira pessoa. Exs.: Quem foi? Quem quer? Quem viu? Quem me acompanha? Quando se emprega quem, sempre ser correto conjugar o verbo na terceira pessoa do singular. Exs. Sou eu quem decide. Somos ns quem joga. So eles quem leva. Ser possvel, tambm, conjug-lo de acordo com o sujeito do verbo antecedente, se a efetiva inteno for enfatizar esse elemento. Exs.: Sou eu quem decido. Somos ns quem jogamos. So eles quem levam. Quando no se justifica a carga enftica, recomenda-se que o verbo fique na terceira do singular. interessante lembrar que o pronome quem pode referir-se a mais de uma pessoa. Exs.: Ele tem duas filhas, a quem se dedica com amor e carinho. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 29.10.00) QUEM E CRASE O quem pode se referir a mais de uma pessoa. Ex.: Ela tem duas filhas, a quem se dedica com amor e carinho. Esse a no pode receber acento indicador de crase, j que o pronome quem no pede artigo. A prova disso simples: se no possvel a ocorrncia de da (de + a) ou na (em + a) antes de quem, tambm
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 389 de 498

Pgina 390 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

no possvel a ocorrncia de (a + a). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 5.11.00) QUE NEM A expresso que nem caracterstica da linguagem coloquial brasileira. Deve ser evitada em textos formais. A expresso que nem equivalente conjuno comparativa como. No deve ser classificada como advrbio de modo. Poderia ser classificada como conjuno subordinativa comparativa (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil, 4.7.99) QUERER e REQUERER Requerer no significa querer de novo. Tm conjugaes prprias. No presente do indicativo: eu quero, eu requeiro. No pretrito perfeito do indicativo: o verbo querer irregular: eu quis, tu quiseste, ele quis, ns quisemos, vs quisestes, eles quiseram. O verbo requerer, neste tempo, regular: eu requeri, tu requereste, ele requereu, ns requeremos, vs requerestes, eles requereram. O mais-que-perfeito, pretrito imperfeito do subjuntivo e futuro do subjuntivo: eu requerera (equivalente a eu tinha requerido), se eu requeresse, se eu requerer(Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 15.8.99) QUERER (ORTOGRAFIA) Nenhuma das formas do verbo querer apresenta a letra z: quis, quisemos, quiseram, quisesse, quisssemos, quisessem, quiser, quisermos, quiserem. Nada de z! (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 12.9.99) QUESTIONAR vs. PERGUNTAR Questionar significa pr em dvida. Perguntar se algum quer saber alguma coisa, se est indagando. Ex.: Se o capital estrangeiro existe em outras reas, por queno nesta? , perguntou Serra. (Duarte, SN, JB. 10.5.98 p.14) QUESTES vs. QESTES (PROSDIA) A palavra questo se escreve sem trema: no se pronuncia a vogal u. Devemos falar kesto (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 30.7.00) QUI CUSTODES CUSTODIET? QUILOGRAMA (DEFINIO) Enquanto outras unidades do Sistema Internacional (SI) como o segundo (tempo), o metro (distncia) e o ampre (corrente eltrica) podem ser definidas com grande preciso em termos de quantidades atmicas absolutas, o quilograma definido por um padro de metal: um cilindro de platina e irdio de quatro centmetros de altura, guardado na sede do Bir Internacional de Pesos e Medidas (BIPM), em Svres, nos arredores de Paris. Quem quiser saber quanto um quilograma realmente pesa tem de viajar Frana para medir o quilograma original. Quando tivermos um nmero de Avogadro com uma preciso suficiente, a um quilograma poder ser definido em termos de tomos. (Marinho MV. A dvida sobre Avogadro 6,022 x 1023. Mais! Folha de So Paulo, 9.11.03) QUILMETRO (ABREVIATURA)

O certo com k minsculo (km), pois uma conveno internacional. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 23.3.99) Da mesma forma, a reduo de quilmetro km, sem ponto nem s e com o k e o m minsculos. E nunca, portanto, "Km" nem "kms", como se encontra em muitas placas de rodovias (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 20.10.01) QUILOWATT (GRAFIA E PROSDIA) A unidade que se mede o consumo de energia o quilowatt-hora, que se pronuncia "quilout" e no "quilovate". O elemento quilo j est aportuguesado (um quilo de carne, comida por quilo - e no por "kilo"). Apenas watt mantm a grafia original (derivada de nome prprio). Por isso, quilowatt. E a palavra tem plural: quilowatts (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 2.6.01) QINQEMESTRAL No existe. Diz-se de cinco em cinco meses ou a intervalos de cinco meses. Temos as palavras bimestral, trimestral, quadrimestral e semestral, ou seja, pulamos apenas a que deveria designar uma periodicidade de cinco meses. Eu diria que tem a ver com o fato de os meses obedecerm ao sistema duodecimal. Como 5 no divisor de 12 enquanto 2,3,4 e 6 so -, a lngua nunca sentiu falta da palavra qinqemestral, que certamentente existiria se o ano fosse composto de dez meses (sistema decimal). (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 18.8.02) QINQNIO Perodo de cinco anos. Com dois tremas, sim. Tem um sinnimo delicioso: lustro. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 26.12.99) QUINTA-COLUNA Durante a Guerra Civil Espanhola (1936), os espanhis que resistiam a Franco cunharam a expresso quinta-coluna para designar os simpatizantes do general Francisco Franco que, dentro de Madri, apoiavam as quatro colunas rebeldes que marchavam contra a cidade para tom-la. Desde ento, a expresso serve para identificar a quinta-essncia dos traidores silenciosos, que agem sub-repticiamente. (Silva D. Adesista, ex-quinta-coluna. Outras opinies. JB, 10.11.02) QUINTA-ESSNCIA Segundo Aristteles, era o quinto elemento, do qual seriam feitos os cu e os astros. Os quatro conhecidos eram a gua, o ar, a terra e o fogo. (Silva D. Adesista, exquinta-coluna. Outras opinies. JB, 10.11.02) QUI QUADRADO vs. QUI-QUADRADO vs. QUIQUADRADO Foram consultados quatro fillogos: 1. Cegalla: se a slaba inicial for o grego, como em quiasma (cruzamento sinttico), no deve hesitar em grafar quiquadrado. 2. Gama Kury: qui quadrado (as palavras compostas de radicais gregos e latinos no se escrevem com hfen. 3. Salzano Fiori: a expresso de uso universal : teste de 2, que se l teste de qui ao quadrado. Com reduo escreve-se teste (de) qui quadrado. Qui , a 22a letra do alfabeto grego, transcrito em latim (e no portugus antigo) por ch, numa tentativa de se marcar um som aspirado. 4. Houaiss: Qui quadrado. O qui (khi) o nome da letra grega. (Testa LA. Coluna da Lgia. B Inf da SBCS 1995;20(1):94-102.
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 391 de 498

Pgina 392 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

QUIRO Elemento quiro do qual deriva quiromante (= quem adivinha o futuro por meio da leitura das linhas da mo); cirurgia (quiro = mo + urgia = trabablho) (Duarte SN. Lngua viva. JB, 2.9.01) QUITE, QUITES Para uma s pessoa, quite (Estou quite). Mais de uma pessoa, quites (Estamos quites). (7) Adjetivo que concorda normalmente com o substantivo ou com o pronome a que se refere. Exs.: Eu estou quite com meus credores. Ns estamos quites. Nossa empresa est quite com seus credores. Nossas empresas esto quites. (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 9.8.98, p.16 Quite particpio terminado em e (de quitar). Os dicionrios informam que quite o particpio irregular de quitar. No uso comum, essa palavra se transforma em adjetivo. Exs: Estou quite com a Justia Eleitoral. Voc est quite com o Fisco? Quem est quite est livre de obrigaes, pagou (quitou) o que devia. O emprego de particpio com valor de adjetivo no privilgio de quite (exs.: filme proibido; rbitro isento; candidato eleito; mar revolto). Esse adjetivo no tem variao de gnero (Exs.:Ele est quite. Ela est quite), mas tem variao de nmero (Ele pagou a ltima parcela do emprstimo, portanto est quite com o banco. Eles pagaram a ltima parcela do emprstimo, portanto esto quites com o banco.) Uma pessoa est quite. S duas pessoas ou mais esto quites. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 10.11.02) Quite concorda com o sujeito. Ex.: Estou quite com os meus compromissos. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) QUITINETE (GNERO) A palavra quitinete um substantivo feminino. Ex.: Snia comprou uma quitinete em Copacabana, mas no se habituou com o tamanho do novo apartamento. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 3.3.00) RACIONALIZAR vs. RACIONAR Racionar vem de rao. distribuir em raes, repartir regradamente. Racionalizar vem de racional (= relativo razo) + izar (= tornar). tornar racional. usar segundo a razo. Racionar alimento, gua, luz eltrica ou gasolina significa limitar a distribuio e o consumo de alimento, de gua, de luz eltrica ou de gasolina. Racionalizar o consumo de energia eltrica significa tornar mais eficientes os processos de consumo, ou seja, ensinar meios para que a energia eltrica seja consumida de um modo racional (= usando a razo, com conscincia), sem desperdcios, sem abusos, com sabedoria (= sem ignorncia). (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 6.5.01) Racionar equivale a dividir em cotas. O verbo racionar vem do latim ratio, rationis, que significa rao. Era a quantidade de alimento a que uma pessoa tinha direito. Ex.: O racionamento de energia indica quanta energia cada pessoa pode gastar. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 19.5.01) Racionalizar equivale a tornar mais eficiente um processo ou uma tcnica. Para isso, faz-se um exame das causas e efeitos daquilo que se estuda. No caso da energia, usar a razo para disciplinar o uso desse bem muito precioso, ou seja, torn-lo mais racional. o que qualquer um de ns, pelo raciocnio, pode fazer para evitar o
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

desperdcio de luz. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 19.5.01) RADAR ELETRNICO Radar vem das iniciais inglesas de radio detecting and ranging, ou seja, algo como deteco e alcance por rdio. Se todo radar eletrnico, h redundncia em radar eletrnico. O nome dessa figura pleonasmo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 20.8.00) Radar sigla de Radio Detecting and Ranging e tambm um palndromo. RADICAL Esta palavra pode ser empregada para pessoa. Verbete: radical [De radic(i)- + -al.] Adj. 2 g.1. Relativo raiz. 2. Fundamental, bsico, essencial. 3. Que prega o radicalismo ou age com radicalismo, ou que revela radicalismo, inflexibilidade; radicalista: 4. orfol. Veg. V. radicular (2). ~V. centro -, eixo - e plano -. S. 2 g. 5. Partidrio do radicalismo; radicalista. S. m. 6. Gram. Parte invarivel de uma palavra. [Cf. tema (4).] 7. Mat. Smbolo da potncia fracionria duma expresso qualquer. 8. Qum. Grupo de tomos que capaz de, numa molcula, guardar a sua individualidade em determinadas reaes, e que atribui molcula propriedades caractersticas ou especiais; grupamento. (Aurlio eletrnico) RADICAL DE UM VERBO o que sobra do infinitivo quando dele se extrai a terminao -ar, -er, ou ir. O radical de amar am-; o de beber beb- ; o de partir part - ; o de frear fre; o de passear passe-. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 19.1.03) RAIO VERDE Fenmeno de refrao atmosfrica que se observa, quando menos se espera, no pr-do-sol, ao nvel do mar, durante dois ou trs segundos. preciso que a tarde seja clara, transparente, sem bruma. Quando o disco solar mergulha no horizonte marinho, deixando mostra s uma estreita linha de fogo, prestes a se apagar, vse nesse exato momento um claro verde que brilha sobre a face das guas como uma esmeralda. Dizem que basta v-lo uma vez na vida para a pessoa nunca mais se enganar quanto aos sentimentos prprios e alheios. Quem assistir ao fenmeno ser capaz de perceber, a partir da, o que se passa tanto no seu corao como no dos outros. uma superstio de origem escocesa que Jlio Verne difundiu, no sculo 19, com seu romance O raio verde. (Andrade LE. Como esses primitivos. Outras opinies. JB, 2.6.03) RAIO X DO PACIENTE So censurveis expresses como: "Fazer raio X do paciente.". "Examinar o raio X do doente.". "O paciente fez um raio X de trax." O termo cientificamente e gramaticalmente adequado radiografia. Raios X (usa-se no plural) so radiaes eletromagnticas. Em bons dicionrios como o Aulete, o Aurlio, o Houaiss, o Michaelis e outros, raio X no sinnimo de radiografia. Isso comprova que raio X no tem esse significado na linguagem culta. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia)

Pgina 393 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 394 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

RAJADA Aumento repentino, temporrio e forte da intensidade com que o vento sopra. Ex.: ... causado por uma sbita rajada forte de vento (hiprbole). O correto seri: ... causado por uma rajada de vento. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 5.12.99) RAM Estrangeirismo, do ingls Random Access Memory: Memria de Acesso Aleatrio. (Sampaio P. Bangue-bangue hi-tech. Folha de So Paulo. Caderno Cotidiano, 6.8.00) RANQUEAMENTO, RANKING vs. CLASSIFICAO Por que usar a palavra ranking ou ranqueamento? No seria mais fcil e lgico utilizar a palavra classificao? (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 2.1.2000) Ranqueamento no tem registro no VOLP e nem em nenhum dicionrio. Deriva de ranking, que s aparece registrada no Michaelis e no na ltima edio do Aurlio (1999) que incorporou grande nmero de estrangeirismos. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 13.2.00) RAP Sigla de Rhythm and Poety. Na traduo literal para o portugus, rap (estilo meio falado, meio cantado) seria ritmo e poesia. RAPAR vs. RASPAR Rapar = cortar raiz. Raspar = apagar. Ex. Ronaldinho rapou a barba. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) RPIDO vs. RPIDA Ex.: A bola tem que chegar rpido ao ataque. No a bola que rpida. Rapidamente o modo como a bola deve chegar ao ataque. Trata-se de um advrbio de modo. Os advrbios so invariveis (= no se flexionam). (Duarte, SN, Lngua Viva, JB, 18.10.98, p.16) RAPTO Sempre de mulheres e com fins libidinosos. Ex: As crianas foram seqestradas (e no raptadas). (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 24.10.99) RASH CUTNEO Rash. Lay term for a cutaneous eruption. (Stedmans medical dictionary. 26 th. ed. Williams & Wilkins; 1995. p.1497) Rash (rache): substantivo masculino (Academia Brasileira de Letras. Vocabulrio ortogrfico da lngua portuguesa. 3 ed. Rio de Janeiro: A Academia; 1999. p.653) Rash: tiny red spots on the skin. (Hornby AS, Gatenby EV, Wakefield H. The advanced learners dictionary of current english. 2nd. ed. London: Oxford University Press; 1963. p.807) RASTAFARI RATIFICAR vs. RETIFICAR Retificar corrigir, consertar. Ratificar significa confirmar, comprovar (Nogueira S. Pegadinha Verbal. Selees Readers Digest, julho 1999, p.17)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

A RAZO PORQUE Redundncia REALIZANTE Nenhum dicionrio registra esta forma. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 24.11.02) REALIZAR Anglicismo, quando no sentido de compreender, dar-se conta de uma acepo que, embora sem justificativa na histria do portugus, vai ficando corrente por contgio do ingls to realize. Ex.: Tem momentos que a gente no realiza. Enquanto o tempo no apagar os sinais de dependncia cultural embutidos nos estrangeirismos, realizar com o sentido de compreender deve ser evitado. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 22.9.02) REALPOLITIK Termo cunhado pelo alemo Ludwig von Rochau, em 1853, para qualificar a atividade dos liberais da Alemanha da segunda metade do sculo 19. uma viso mais realista, pragmtica s vezes at cnica das relaes polticas, sem dar espaos para sentimentalismos. REAVER Verbo defectivo (recuperar a posse de algo, possuir outra vez, retomar, haver novamente, ter novamente), derivado de haver. No que diz respeito grafia, o verbo reaver difere de rever em apenas uma letra (o a que vem depois de re). A semelhana grfica entre reaver e rever faz muita gente supor que a conjugao de reaver seja semelhante de rever. Rever e reaver provm de famlias diferentes. Rever deriva de ver (re- + ver) e significa ver de novo. Para conjugar o verbo rever, basta conjugar ver e acrescentar o prefixo latino re. O verbo reaver parente de haver (re- + haver). Reaver significa haver novamente, ou seja, possuir outra vez, ter novamente, recuperar a posse de algo. Talvez voc estranhe o significado de possuir para haver, mas, se reaver resulta de re- + haver e significa possuir/ter outra vez, o verbo haver pode, sim, significar possuir, ter, embora no portugus de hoje ele no seja mais empregado com esse sentido. Esse significado est presente nos clssicos, como se v neste exemplo de Cames, citado por Caldas Aulete: Vendo os milagres, vendo a santidade, ho medo de perder a autoridade. Nesse excerto, a forma ho (da terceira do plural do presente do indicativo de haver) equivale a tm, possuem. Em outras lnguas (italiano e francs, neolatinas como a nossa), o verbo haver (avere, em italiano, e avoir, em francs) conserva o sentido de ter ou possuir, o que tambm se v com o verbo ingls to have, igualmente originrio do latim (embora no seja neolatina, a lngua inglesa apresenta muitas palavras nascidas em Roma). Por um dos caprichos da lngua, o verbo haver perdeu entre ns o sentido de possuir, mas o manteve em seu derivado. Na lngua padro, reaver defectivo, ou seja, no apresenta conjugao completa. S se conjuga esse verbo nas formas em que haver apresenta a letra v. No presente do indicativo, por exemplo, reaver s apresenta duas formas, j que nesse tempo o verbo haver s apresenta a letra v em ns havemos e vs haveis. Ocorrem, portanto, apenas as formas ns reavemos e vs reaveis. No presente do subjuntivo, o verbo reave simplesmentes no apresenta nenhuma forma. O
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 395 de 498

Pgina 396 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

presente do subjuntivo vem da primeira pessoa do singular do presente do indicativo, que, no caso de reaver, zero. Use verbos sinnimos: Espero que voc recupere o dinheiro. Imperativo negativo: no h. Nos pretritos e nos futuros, a conjugao de reaver completa e segue o verbo haver: ele reouve; ns reouvemos; eles reouveram; se eu reouvesse; quando ele reouver; eu reouve, tu reouveste, quando eu reouver, etc.1,2,3,4,5,6 1. Duarte SN. Lngua Viva. Jornal do Brasil. 24 set 2000. 2. Martins E. De palavra em palavra. O Dia. 3 mar 2001. 3. Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo. 26 ago 2001. 4. Cipro Neto P. Ao pe da letra. O Globo. 30 mar 2003. 5. Duarte SN. Lngua Viva. Jornal do Brasil. 1 abr 2001. 6. Cipro Neto P. Empresa reav terreno que... O Globo. 11 dez 2005;Revista O GLOBO:p.52. REAVER O PREJUZO Ningum quer o prejuzo de volta. Queremos, na verdade, ser indenizados pelo prejuzo. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 9.1.2000) RECM O prefixo recm sempre separado da palavra que o segue por hfen. Exs.:recmchegado recm-formado recm-nascido. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 28.11.99) RECEOSO vs. RECEIOSO O substantivo receio e o adjetivo receoso (sem i). As terminaes oso e osa indicam idia de abundncia, posse plena. (Cipro Neto P. Ao p da letra. JB, 4.4.99,p.18 O certo receoso (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 11.10.98) RECIFE (ARTIGO OU NO) No sul do pas costumamos omitir o artigo. Exs. Nasceu em Recife. Vem de Recife. Viajou para Recife. J os recifenses fazem questo do artigo. Tomam por base uma antiga regra (nem sempre respeitada) que diz ser obrigatrio o uso do artigo quando o nome do lugar se origina de um acidente geogrfico, como o Rio de Janeiro e a Bahia. Como o Recife vem de recife (rochedos flor da gua nas proximidades da costa), deveramos usar o artigo. Exs.: Nasceu no Recife. Vem do Recife. Viajou para o Recife. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 2.9.01) RECORDE e PRONNCIA A palavra no proparoxtona. Basta ver a grafia para constatar que no h acento no e da primeira slaba. A palavra paroxtonas, ou seja, deve-se ler com fora no o, exatamente como se l a forma verbal recorde, do verbo recordar. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 13.2.00) A palavra recorde paroxtona, portanto deve ser pronunciada como tal: recrde (acento colocado para mostrar a slaba tnica). Nossa lngua no o ingls, logo no h razo para consider-la proparoxtona: rcorde. Essa a pronncia do ingls. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 16.7.00) No sei por que, mas a pronncia oficial do idioma recorde (cr). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 24.3.01)

A maioria dos professores de portugus recomenda a prosdia recrde. No entanto, a lngua portuguesa tem manifestado clara preferncia por rcorde, variante aceita pelo Houaiss e pelo Dicionrio de usos do portugus do Brasil, de Francisco Borba. A incongruncia que, embora pronunciada como proparoxtona, a forma escrita da palavra raramente leva acento. Deveria levar. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB,27.10.02) RECUAR Origem no latim vulgar reculare, que no portugus traz embutida uma palavra chula (cu). Em outras lngua latina (p.ex. culo) o vocbulo no palavro. Em portugus, cu est presente em recuar, acompanhado pelo prefixo re e pelo sufixo ar, indicando ao de regresso. Recuar sinnimo de retroceder, andar para trs, voltar. Entrou para a lngua portuguesa entre os sculos 16 e 17. Para alguns, a origem o francs reculer , formado a parti de cul, do latim culus, nus. De todo modo, o significado o mesmo: voltar, retroceder. (Silva D. Lngua Viva. JB, 27.10.03) REDAO Regras do The Economist (George Orwell, 1946): Pense no que voc quer dizer e diga de forma mais simples. Procure ser direto na construo das sentenas. Corte palavras sempre que possvel. No use voz passiva se puder usar a ativa. Evite termos estrangeiros ou jarges. Prefira as palavras curtas e evite as redundantes. Regras do The New Yorker (1937): Evite o uso excessivo de advrbios e clichs. Seja cauteloso ao utilizar as conjunes como, entretanto, no entanto e porm. Quase sempre so dispensveis. Tente fazer com que os dilogos escritos paream uma conversa. Critrios de avaliao seguido pelos professores na correo de texto nos vestibulares: A redao no pode fugir ao tema proposto. O contedo do texto precisa ter relao direta com o tema. avaliada a capacidade do aluno de organizar os argumentos que fundamentaro as concluses do texto. No caso de um texto narrativo, leva-se em conta a habilidade do autor na construo de personagens.O uso da lngua na forma como ela escrita. Ou seja, uma armadilha para o alungo o emprego de termos coloquiais, utilizados na fala e no em textos. Expresses coloquiais s so aceitas na reproduo de dilogos. A utilizao correta dos recursos da lngua. Em outras palavras, evitar erros gramaticais. Como escrever be: O uso do gerndio empobrece o texto. Lembre que no existe gerndio no portugus falado em Portugal. Adjetivos que no informam so dispensveis. P.ex. luxuosa manso. Toda manso luxuosa. Evite o uso excessivo do que. Prefira frases curtas. Evite expresses virtualmente banidas da linguagem oral. P.ex. aps e ao invs. Prefira depois de e em vez. Evite clichs, frases feitas e jargo. O verbo fazer, no sentido de tempo no usado no plural. Cuidado com redundncias. Ex.: H cinco anos atrs. S com a leitura intensiva se aprende a usar vrgulas corretamente. Sempre que usar longas declaraes, feche aspas depois da primeira frase, coloque a vrgula e use um verbo seguido do nome de quem diz aquilo. Leia muito. S escrevendo se aprende a escrever. (Vasconcelos Y, Segatto C. O jovem tem a palavra. poca,14.6.99, p.80 REDONDILHA So versos de cinco ou sete slabas poticas. O de cinco slabas chamado de redondilha menor; o de sete, de redondilha maior. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 28.5.00)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 397 de 498

Pgina 398 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

REDUES Desde o advento do manuscrito, a prtica das abreviaes se vem incrementando. Desde o sculo XIX, porm, apareceram trs grupos de redues ou braquigrafias: a) redues tradicionais mais ou menos fixas (Sr., por senhor), chamadas abreviaturas; b) redues feitas especialmente para uso em certa obra especializada (abreviaes); e c) redues convencionadas internacionalmente, ditas smbolos, como o caso das usadas no sistema metrolgico internacional (e que se caracterizam por terem uso de letra maiscula com valor especial, mas sem pontofinal redutor nem indicao de flexes). Desde o sculo passado, os nomes intitulativos designativos de associaes, sociedades, empresas, companhias, firmas e afins passaram a ser objeto de redues, quando repetidamente citados. Essas redues podem ser chamadas siglas: quando uma sigla tem carter de palavra ou vocbulo, dita siglema (Petrobrs) e, quando no o tenha, seja dita siglide (EUA). As siglas se fazem pelas letras iniciais do intitulativo (UNESCO) ou por letras e slabas iniciais (Sudam), ou por combinaes arbitrrias.1 1. Academia Brasileira de Letras. Vocabulrio ortogrfico da lngua portuguesa. 4 ed. Rio de Janeiro: A Academia; 2004. p. 827. REDUNDNCIA Dizer palavra ou expresso desnecessria, por indicar idia que j faz parte de outra passagem do texto. Exs.: A totalizao s ser totalmente concluda na prxima Quarta-feira. Elo de ligao. Criar novas teorias. Derradeira ltima esperana. Ambos os dois (pleonasmo estilstico). Ver com os prprios olhos (pleonasmo estilstico). Abismo sem fundo (pleonasmo, pois abismo significa lugar sem fundo. (Cipro Neto, P. , Ao p da letra, O Globo, 11.10.98, p.20) Emprego de termos que traduzem idia j contida em termo ou passagem anterior. Exs.: preciso criar novos empregos. O elo de ligao. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 5.12.99) REDUZIR O MXIMO vs. REDUZIR AO MXIMO Em vez de reduzir ao mximo, seria correto tambm: reduzir o mximo. Ex.: ela reduziuo volume do rdio ao mnimo. Ela reduziu o volume do rdio o mximo possvel. (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil, 4.7.99) REENUMERAR vs. RENUMERAR O prefixo latino re-, que indica repetio, associa-se a muitos verbos: reeducar, reenviar, reestudar, reescalonar, reescrever, reequipar, reestruturar, reexaminar, reexibir, reerguer, etc. A tendncia grafar o verbo derivado com ee. Restabelecer que se grafa com apenas um epor imposio da pronncia exceo. Apesar de no haver registro, nem no Aurlio, nem no VOLP, pode-se usar tranqilamente o verbo, mas com ee: reenumerar. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 23.1.00) REESTABELECER vs. RESTABELECER Restabelecer e restabelecida so formas corretas, j que, no caso dessa famlia, de fato ocorre o fenmeno da fuso das duas vogais, o que no se verifica, por exemplo, em reestruturar (ningum diz restruturar) ou reerguer (ningum diz rerguer). Convm lembrar, no entanto, que os dicionrios no registram a variante reestabelecer, dada como boa pelo Vocabulrio Ortogrfico, da Academia. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo,26.11.00)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

REFERENCIAR O verbo referenciar consta da stima edio do Novo Dicionrio Brasileiro Melhoramentos, organizada pelo professor Adalberto Prado e Silva; do Vocabulrio Ortogrfico, do Michaelis (ambos de 1998) e do Caldas Aulete (de 1964). Ex.: A bateria no tinha sido referenciada pelos alemes. Referenciar significa tomar como ponto de referncia, tomar como alvo, alvejar. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 7.5.00) REFERIR-SE Este verbo pede a preposio a. Ex. Segue anexo o documento a que voc se refere em sua ltima carta (Duarte SN, 21.12.97) REGNCIA A regncia dos verbos e dos nomes (substantivos, adjetivos e advrbios) determina se seus complementos devem ou no ser preposicionados A regncia dos verbos e dos nomes determina se os seus complementos devem ou no ser preposicionados. Os nomes (= substantivos, adjetivos e advrbios) pedem os complementos nominais (= sempre com preposio). A regncia nominal determina qual a preposio que devemos usar: Ele fez referncia (= substantivo) a este caso (= complemento nominal). Quem faz referncia faz referncia a alguma coisa; Ele tem necessidade (= substantivo) de dinheiro (= complemento nominal). Quem tem necessidade tem necessidade de alguma coisa. Observe que no h regras. A regncia de uma palavra um caso particular. Cada palavra pede o seu complemento e rege a sua preposio. Ningum precisa decorar que quem faz referncia faz referncia a alguma coisa e que quem tem necessidade tem necessidade de alguma coisa. Na verdade, ns aprendemos regncia de ouvido. Nosso ouvido nem sempre est bem-educado. Existe uma regncia na linguagem popular que deve ser evitada em textos formais, em situaes que exijam uma linguagem mais cuidada, mais clssica. O uso do verbo preferir e o do verbo ir so belos exemplos disso. freqente ouvirmos: Prefiro muito mais ir na praia do que trabalhar. Voc j viu algum preferir menos? Isso significa que preferir mais uma redundncia. E preferir muito mais uma asneira muito maior. O segundo erro a regncia do verbo ir: quem vai sempre vai a algum lugar. Devemos ir praia, e no na praia. Devemos ir ao cinema, ao Banco, ao banheiro... interessante lembrar a diferena entre ir a e ir para. Devemos ir a algum lugar se houver a idia de volta imediata e ir para algum lugar se houver idia de permanncia, ida em definitivo ou sem data para voltar. Se o diretor vai a Braslia, entende-se uma viagem rpida, a servio por exemplo, com retorno no mesmo dia ou no dia seguinte. Entretanto, se o diretor vai para Braslia, entende-se que ele vai morar em Braslia ou permanecer um longo tempo, sem data de volta. Finalmente o terceiro erro: a regncia do verbo preferir. Quem prefere sempre prefere alguma coisa a outra coisa. um verbo transitivo direto e indireto. Devemos observar que o objeto indireto deve ter a preposio a. O uso do do que caracterstico da regncia popular, e devemos evitar em textos formais que exijam uma regncia clssica. Portanto, devemos usar: Prefiro ir praia a trabalhar. A regncia verbal aquela que nos diz se o verbo transitivo direto ou indireto, se o complemento tem preposio (= objeto indireto) ou no (= objeto direto). Ajudar transitivo direto e obedecer transitivo indireto. Ns devemos ajudar (TD) o colega (objeto direto = sem preposio) e obedecer (TI) ao regulamento (objeto indireto =
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 399 de 498

Pgina 400 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

com a preposio a). Voc provavelmente j viu em alguma esquina: Obedea o sinal. O certo : Obedea ao sinal (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 19.4.98) A regncia ocupa-se da relao de dependncia entre as palavras de uma orao ou entre as oraes de um perodo. A regncia verbal ocupa-se da relao que se estabelece entre o verbo e seus complementos. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 11.11.01) REGNCIA PREPOSIO + PRONOME RELATIVO Nas variedades orais da lngua, nem sempre se registram os mecanismos verificados na norma padro escrita no que diz respeito ao duo preposio + pronome relativo. Na linguagem do dia-a-dia, so comuns construes como: Aquee rapaz que o tio advogado... ou como Os Estados que eu fui.... Nas variedades formais, teramos Aquele rapaz, cujo tio advogado... e Os Estados a que/aos quais fui.... (Cipro Neto P. Escolas que as aulas so...Revista O Globo. 5 dez 2004;p.28) REGNCIA VERBAL Territrio da gramtica que estuda os verbos quanto aos seus diferentes significados e empregos e quanto s relaes com seus complementos. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 30.9.01) REGIME, SISTEMA e FORMA DE GOVERNO O regime de governo democrtico. O sistema de governo presidencialista. A forma de governo federada ou federativa. REGISTRA-SE vs. REGISTRE-SE No exemplo Registra-se que a testemunha mentiu, para aceitarmos a forma registra-se, deveramos interpretar o verbo no presente do indicativo e a partcula se como apassivadora, ou seja, a frase estaria na voz passiva (= registrado que a testemunha mentiu). Na minha opinio, o verbo est no imperativo. Nesse caso, devemos usar a forma registre-se (= seja registrado que a testemunha mentiu). (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 23.1.2000) REHIDRATAO Erro grfico. Correto: reidratao. Tambm se escrevem: hiperidratao, desidratao (h mudo). (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) RELACIONAR (REGNCIA) RELAES BILATERAIS (ENTRE DOIS PASES) Redundncia RELMPAGO e HFEN Originariamente substantivo, esse termo pode ter valor de adjetivo, o que ocorre em comcio relmpago sem hfen no Aurlio. Cegalla no cita relmpago. O Michaelis e o Vocabulrio s do relmpago como substantivo. Quanto flexo do adjetivo relmpago, o Aurlio no explcito, mas, ao no empregar o sinal 2 n. (dois nmeros, ou seja, singular e plural iguais), parece deixar implcito que o
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

plural relmpagos. com o que concorda o Manual: seqestros relmpagos. A calma termina quando se descobre no Aurlio o termo guerra-relmpago, com hfen. Para piorar, o dicionrio d dois plurais: guerras-relmpagos e guerrasrelmpago. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 22.10.00) RELATIVIZAR No existe (Ferreira, 1986) REL (PROSDIA) Rel (rel e no rel para a pea de um sistema eltrico - rel apenas a flexo do verbo reler). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 15.7.00) REMAKE Uso abusivo do ingls. Preferir remontagem ou nova verso. Ex.: Escrava Isaura, novela da Rede Record, foi, para todos os efeitos uma remontagem (nova verso) da antiga produo da Rede Globo.1 1. Martins E. O certo ...: como fazer bonito na lngua do moda. Livraria Cultura News [peridico na Internet]. Fev 2005 [citado 17 fev 2005]. Disponvel em: http://200.189.177.204/culturanews/n128/htm/mat_03.htm REMDIO CONTRA vs. REMDIO PARA certo dizer que a cincia procura um remdio para a aids? Bem, trata-se no mnimo de uma forma inadequada de se expressar. O mais conveniente usar a preposio contra quando o remdio se destina a curar uma doena ou um mal. Assim: remdio contra a aids, remdio contra a gastrite, remdio contra enjo, remdio contra a gripe. Se o remdio servir genericamente para determinado rgo ou um mal do esprito, ento use para: remdio para o fgado, remdio para o estmago, remdio para o corao, remdio para a tristeza. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 29.4.00) REPARAR (regncia) Reparar, no sentido de observar, TRANSITIVO INDIRETO (reparar em), logo o seu complemento (objeto indireto) deve ser precedido de preposio (no corpo). Ex.: Leo reparou no corpo da Valria quando a conheceu na videolocadora. Quando o verbo reparar for usado no sentido de consertar, TRANSITIVO DIRETO, e seu complemento (objeto direto) no precisa de preposio. Ex.: Leo reparou o carro para ir a Terespolis. (o carro - objeto direto) (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 5.7.99) O verbo reparar, no sentido de consertar, transitivo direto, portanto seu complemento (objeto direto) no precisa de preposio. Ex.: O mecnico reparou o sistema de freios do carro. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 7.5.00) REPERCUTIR O verbo repercutir intransitivo, ou seja, alguma coisa repercute, mas no possvel repercutir alguma coisa. Isso significa que no se pode usar este verbo com objeto direto. Logo errado: O New York Times repercutiu a crise brasileira. Uma possibilidade seria: A crise brasileira repercutiu nas pginas do New York Times. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 28.2.99,p.14)

Pgina 401 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 402 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Entre os jornalistas se utilizad o horroroso jargo repercutir. Exs.: Le Monde repercute seqestro (errado). O seqestro teve repercusso no Le Monde (certo) (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998. REPETIR DE ANO vs. REPETIR O ANO O correto repetir o ano. Porque se voc comer duas vezes arroz na mesma refeio estar repetindo o arroz, no repetindo de arroz. Se voc usar o mesmo terno durante dois dias seguidos, uma atenta companheira de trabalho dir para a vizinha de mesa que voc repetiu o terno, no que voc repetiu de terno. Sabemos que na expresso repetir de ano h uma ntida influncia de passar de ano. Porm, com o verbo passar a construo da frase uma e com o verbo repetira construo outra. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998) Repetir de ano prprio da lngua italiana. O certo o aluno displicente repete o ano. (Ramos WO. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001). REPETIR OUTRA VEZ Redundncia REPRISTINAR Sinnimo de repristinizar. Repristinao, do ingls repristination o ato ou efeito de volver ao antigo, restituir o valor ou estado primitivo. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 7.10.01) REQUERER No significa querer de novo. Deve ser conjugado segundo os verbos regulares da segunda conjugao. Ex. Se voc requeresse, talvez voc reouvesse esses bens. (Duarte SN, JB, 4.1.98, p.14). No se conjuga como querer. A diferena comea na primeira pessoa do singular do presente do indicativo: eu requeiro. As outras formas so semelhantes. (tu requeres, ele requer, ns requeremos, vs requereis, eles requerem). No pretrito imperfeito a igualdade completa. No pretrito perfeito a diferena grande (eu requeri, tu requereste, ele requereu, ns requeremos, vs requerestes, eles requereram). O imperfeito do subjuntivo se baseia no pretrito perfeito (se eu requeresse, se tu requeresses, se ele requeresse, se ns requerssemos...). Do memso modo o futuro do subjuntivo: quando eu requerer, quando tu requereres, quando ele requerer, quando ns requerermos. No entanto o presente do subjuntivo (derivado da primeira pessoa do singular do presente do indicativo): que eu requeira, que tu requeiras, que ele requeira, que ns requeiramos) (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 12.11.99) Ao conjugar requerer, esquea querer (eu quero/ eu requeiro eu quis/ requeri eu quisera/ requerera tu queres/requeres. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 6.4.03) RERRATIFICAO Termo muito usado na rea jurdica. Significa corrigir ou alterar (= retificar) parte de um documento e confirmar (= ratificar) o restante. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 22.4.01) RESISTNCIA
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

1. Mecnica. Fora que se ope ao movimento de um corpo. Pode ser provocada pela interao entre o meio e o corpo, como a resistncia oferecida pelo ar passagem de um mvel. Resistncias deste tipo dependem, em geral, da velocidade do mvel, da sua forma, da viscosidade do meio, etc. Uma resistncia de outra natureza a que se ope ao movimento de um slido sobre outro. 2. Eletricidade. Propriedade de opor-se passagem da corrente eltrica, e que pertinente a todo condutor. Mede-se pela cociente da diferena de tenso aplicada s extremidades do condutor, pela corrente que nele circula: R V/I. No sistema internacional, a unidade de medida o ohm (um volt por ampre). (Macedo H. Dicionrio de fsica. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1976. p. 311) RESISTIVIDADE Eletricidade. Resistncia eltrica de um resistor (componente eltrico que introduz uma resistncia num circuito) cuja seo reta uniforme, e tem rea unitria e comprimento unitrio. No sistema internacional, a resistncia de um condutor com a forma de cubo de um metro de aresta; a unidade de medida o ohm.metro ). (Macedo H. Dicionrio de fsica. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1976. p. 311) RESISTIVO Eletricidade. Diz-se de um componente de um circuito eltrico que tem resistncia. ). (Macedo H. Dicionrio de fsica. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1976. p. 311) RES NON VERBA Atos e no palavras. RESOLUO Cura de leses tais como inflamao ou tumorao, sem interveno cirrgica (Aurelio) RESSUREIO (ETIMOLOGIA) Ressurreio deriva do latim resurrectio, resurrectionis a partir do verbo resurgere: relevantar-se, reerguer-se, recomear. como se fosse um ressurgimento: Cristo reergueu-se, levantou-se do tmulo e voltou ao convvio dos fiis. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 24.3.03) RESSURGNCIA vs. RESSURGIMENTO Verbete: ressurgimento S. m. 1. Ato ou efeito de ressurgir; ressurreio, ressurgncia. Verbete: ressurgncia S. f. 1. V. ressurgimento. 2. Ocean. Fenmeno em que a gua do mar, fria, frtil em plncton, situada em grande profundidade, sobe superfcie em forma de correnteza ascensional. 3. Ocean. O local onde ocorre tal fenmeno. (Aurlio eletrnico) RESUMO Feitosa VC. Redao de textos cientficos. 2 ed. Campinas: Papirus, 1995 (p.75) RESUMO SUCINTO Redundncia (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 26.8.01)

Pgina 403 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 404 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

RETALIAR e RETALIAO Castigar com a pena de talio. Talio a evoluo para o portugus do latim talione, que por sua vez vem de talis, que corresponde ao nosso tal. Em resumo castigar com a pena de talio castigar com uma pena tal e qual a ofensa recebida, ou em outras palavras, pagar com a mesma moeda. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record; 1998. P.81) V. talio. retaliar revidar uma ofensa na mesma moeda e retaliao equivale a represlia. As palavras derivam da pena ou lei de talio. Esta fixava punio igual ao crime cometido, ou seja, olho por olho, dente por dente. E ateno que talio, no caso, no um nome prprio. Talio procede da forma latina talionem (de talio, talionis), que se formou a partir de talis (tal). Assim, tal a ofensa fsica ou crime praticado, tal a punio ou castigo. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 3.3.01)
Uma rpida consulta a um dicionrio basta: ato ou efeito de retaliar. E o que significa retaliar? Esse verbo, que vem do latim retaliare, da mesma famlia de talio (palavra que se usa na famosa expresso lei de talio) e significa tratar segundo a lei de talio, revidar com dano igual ao dano recebido, impor a pena de talio. No existe h no verbo retaliar e no substantivo retaliao, embora seja muito comum a pronncia retalhar (com o sentido de retaliar) e retalhao (com o sentido de retaliar). Na verdade, existe a palavra retalhar, mas ela de outra famlia (talho, talhar, retalhar etc.). Talho significa ato de talhar, isto , de cortar. Talho, por sinal, como os portugueses chamam o aougue (que, por sinal, palavra rabe). Como voc leu a forma retalia? Onde est o ponto tnico dessa flexo verbal? Basta levar em conta o que est escrito. Se a base tnica da palavra estivesse no a, ou seja, se a leitura fosse retlia, haveria acento agudo nesse a, j que a palavra seria paroxtona terminada em ditongo, como dlia, histria, sria etc. Como se l, ento? L-se como se l a flexo da terceira pessoa do singular de quase todos os verbos terminados em iar, como ampliar, "auxiliar", "avaliar", "aliar" etc, ou seja, com fora no "i": "amplia", auxilia, avalia, alia. L-se, ento, retala (Brasil retalia Comunidade Econmica Europia). Cipro Neto P. Retaliaes. Jornal O Globo. 26 fev 2006;Revista O GLOBO:p.59.

Retornou para casa.) (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998. RETRGRADO Verbete: retrgrado [Do lat. retrogradu.] Adj.1. Que retrograda. 2. Que contrrio ao progresso. ~V. movimento - e pielografia a S. m. 3. Indivduo retrgrado. [Cf. retrogrado, do v. retrogradar.]. Verbete: retrogradar [Do lat. retrogradare.] V. int.1. Andar para trs; recuar, retroceder 2. Marchar em oposio ao progresso: V. t. d. 3. Fazer retroceder, impelir para trs; recuar. 4. Fazer marchar em oposio ao progresso: V. t. i. 5. Voltar atrs em relao ao tempo; recuar: [Pres. ind.: retrogrado, etc. Cf. retrgrado.]. Como vemos no primeiro verbete, existe pielografia retrgrada, logo, est correto tcnica (operatria) retrgrada (Novo Aurlio Sculo XXI p.1762) RVEILLON (ORTOGRAFIA) a festa da passagem do ano. Trata-se de palavra francesa (por isso o acento no primeiro e). Pronncia: "reveim". A inicial minscula. Plural: rveillons. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo,29.12.01) REVERBERAO Fenmeno produzido pela reflexo do som (ao encontrar uma superfcie, as ondas sonoras mudam de direo), em que numa distncia menor que 17 m (no ar, o som percorre 34 m em 0,1 s), o som refletido no de distingue do direto. A reverberao a superposio dos sons diretos e refletidos em superfcies situadas a menos de 17 m da fonte emissora. Os sons aumentam ou diminuem em intensidae e ficam confusos. REVERTERE AD LOCUM TUUM Revertere forma imperativa. Logo a traduo deve ser: Volta ao teu lugar. (Duarte SN, Lngua Viva, Jb,7.3.99, p.14) REVERTER vs. INVERTER Reverter voltar ao que era. Reverter uma situao (= voltar situao anterior). Assim, errado o tcnico de futebol dizer: Vou fazer uma substituio para reverter o placar. O certo seria inverter (= mudar para o oposto, passar da derrota para a vitria). Errado tambm: a renda do jogo beneficente ser revertida para a Casa do Pai Joo. (Duarte SN, JB, 8.3.98, p.14) Muitas vezes quando se usa reverter o correto seria mudar, modificar, tirar, alterar Vcio incorrigvel o mau uso do verbo REVERTER. uma pobreza vocabular lastimvel. Ningum consegue MUDAR, MODIFICAR, TIRAR, ALTERAR ou INVERTER. Exs.: Reverter a vantagem, Reverter o quadro, Reverter o panorama, Reverter o placar... (Duarte SN, JB, 5.7.98) Reverter voltar ao ponto de partida. No confundir com verter e inverter. Os mdicos usam corretamente, quando falam em reverter o quadro clnico (=se est doente, voltar a ficar so) No caso de reverter a vantagem, o que a maioria quer dizer tirar a vantagem. Em resumo: a) se a idia for apenas mudardevemos usar mudar, modificar, alterar; b) se a idia for mudar para o opostodevemos inverter; se a idia for voltar situao primitiva, a sim devemos reverter. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 24.1.99, p.14)

Tynan T. Medical improvements lower homicide rate: study sees drop in assault rate. The Washington Post. 2002 Aug 12;Sect. A:2 (col. 4).

RETERAM vs. RETIVERAM O certo retiveram. O verbo reter, como todos os derivados do verbo Ter (abster, conter, ater, manter, obter, deter) deve seguir o modelo do verbo primitivo. Exs.: Ele teve, ele reteve; eles tiveram, eles retiveram; se ele tivesse, ele retivesse. (Duartes SN. Lngua Viva. Jb, 18.11.01) RETICNCIAS As reticncias indicam que a frase est inacabada (pode substituir o etc.). Ex.: Poderamos citar os dois diretores, o gerente, o coordenador do projeto, alguns analistas... Para marcar uma interrupo causada por emoo, surpresa, hesitao. Ex.: No sei... no sei se devemos assumir ... Para indicar que algo foi suprimido. Ex.: Diz o regulamento: Cabe direo, (...), resolver todos os casos omissos. Para indicar ironia ou por necessidade de eufemismo. Ex.: Vossa Senhoria faltou com a verdade... Para mim ele um ... (Duarte SN. Lngua viva. JB, 26.11.00) RETOMAR DE NOVO Redundncia RETORNAR UM TELEFONEMA Jargo imprprio das secretrias. Telefonema no pode ser objeto direto do verbo retornar, pois ele intransitivo (ex.: O frio retornou), podendo ter complementos circunstanciais (exs.: Retornou de viagem. As andorinhas retornam no vero.

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 405 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 406 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

REVESES vs. REVEZES Reveses plural de revs, sinnimo de insucesso, derrota. Revezes da Segunda pessoa do singular do presente do subjuntivo do verbo revezar, que se escreve com z porque da mesma famlia de vez. Revezar produto de re + vez + ar e significa substituir alternadamente. Ex.: Quero que tu te revezes com ela. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 18.11.01) REVISO SISTEMTICA vs. REVISO SISTEMATIZADA RIGOR (em vs. a) A gramtica recomenda o uso de em no lugar de a. Para muitos, a rigor constitui galicismo. Exs.: Em rigor (e no a rigor) ele no disse nada ofensivo. Todos queriam, em rigor, apenas informar-se a respeito desse caso. O apartamento, em rigor, no to ruim como apregoam. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo,l 9.10.99) RINGUE vs. RINQUE Ringue o tablado para lutas: Os pugilistas subiram ao ringue. Rinque a pista de patinao: Deslizou com leveza pelo rinque. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 11.8.01) RISCO Sempre se corre o risco de alguma coisa ruim. Logo, est errado correr risco de vida. Deve ser correr risco de morte. Ningum corre o risco de ser promovido, mas corre o risco de ser demitido. Ningum corre o risco de ganhar na loteria, mas corre o risco de perder todo o dinheiro na Bolsa. No uma questo de certo ou errado e sim de curiosidade. Sabe-se que est subentendido correr o risco de perder a vida (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 13.9.98, p.18) Ao p da letra, se o risco sempre de coisa ruim (risco de infeco, risco de contaminao), parece cabvel que se dem como legticas as construes risco de morte e risco de morrer. No entanto, existem transformaes por que passam as palavras e as expresses da lngua. H pelo menos duas explicaes para o emprego de risco de vida no lugar de risco de morte. A primeira delas se baseia no inegvel horror que a palavra mortecausa. A segunda explicao se assenta na idia do cruzamento de construes (Sua vida corre risco com Ele corre risco de vida, por exemplo) ou ainda na pura e simples omisso (Correr o risco de [perder] a vida.) O nome tcnico dessa omisso (de termo que se subentende) silepse. O uso mais do que difundido da expresso risco de vida motivo mais do que suficiente para que a aceitemos pacificamente. No lhe faltam registros nos dicionrios (Houaiss e do Academia das Cincias de Lisboa) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 15.9.02) RISCO DE MORTE vs. RISCO DE VIDA Os gramticos divergem sobre a questo. Por considerar que a pessoa corre o "risco de morrer" e "no de viver", o professor Napoleo Mendes de Almeida favorvel a risco de morte, opinio seguida por boa parte dos especialistas modernos. A forma tradicional, porm, risco de vida, tambm tem adeptos fervorosos. Eles citam, por exemplo, esta frase de Machado de Assis no romance Quincas Borba: "Se no fosse um homem que passava, um senhor bem-vestido, que acudiu depressa, at com perigo de vida, estaria morto e bem morto." O abalizado dicionrio Morais Silva
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

registra as duas construes: a) Perigo de morte - o risco de morrer. b) Perigo de vida - risco de morrer em resultado de ato corajoso ou de desastre. Na verdade, em risco de vida, est implcita a idia de "risco de perder a vida". J risco de morte se aproxima de risco de doena, risco de acidente, etc. A escolha, portanto, de cada um. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 23.11.02) A necessidade de tornar a lngua mais lgica tem produzido coisas engraadas, como a estranha expresso risco de morte, como substituta da consagrada risco de vida. O lingista Srio Possenti (Unicamp) diz: Quem pensou que correr risco de vida uma expreso contraditria, poderia ter percebido que a no havia nada de errado com a expresso, j que ela significava o que significava, funcionando sobre uma elipse: correr risco de perder a vida, expresso que pode ser parafraseada por ter a vida posta em risco, haver risco para a vida, etc. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 1.12.02) ROMA LOCUTA, CAUSA FINITA Este famoso bordo foi retirado de uma sermo de Santo Agostinho, que travara polmica volcnica com um heresiarca chamado Pelgio, que negava a graa e o pecado original. Agostinho, Doutor da Igreja, denominado justamente doutor da graa. Os dois polemistas viveram entre a segunda metade do sculo IV e primeira do sculo V. Na verdade, Roma fechou a polmica, mas Santo Agostinho no usou a primeira parte da frase, Roma falou. Disse apenas que a causa tinha terminado. (Silva D. Urtigas no prprio jardim. JB, 1.7.03) RORAIMA (PROSDIA) Qual a pronncia correta: Rorima ou Rorima ? outra dvida que no deve ser tratada na base do certo e do errado. No sul, todos ns falamos Rorima, mas no norte freqente a pronncia Rorima. uma questo de preferncia. A TV Globo optou por respeitar a pronncia local. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 7.6.98) ROSA-CHOQUE Cor inventada pela italiana Elsa Schiaparelli, porque essa cor coloria a embalagem de seu perfume Shocking. (Moherdaui B. O vero rosa. Veja, 24.9.03. p. 83) ROTAO vs. ROTATIVIDADE Rotao exprime o ato de girar. Ex.: Um dos movimentos da Terra o de rotao. Rotatividade que indica a freqncia com que alguma coisa se realiza. Ex.: Os trabalhadores da construo civil tm alta rotatividade (ou seja, entram no emprego e saem dele a toda hora). O motel um hotel de alta rotatividade. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 23.10.99( RTULO (ETIMOLOGIA) As embalagens mais tradicionais eram redondas. Sobre elas era fixada uma etiqueta com informaes sobre o contedo da embalagem. A etiqueta redonda recebeu o nome de rtulo, do latim rotulu, que quer dizer rolo ou cilindro. O estila das embalagens mudou, o desenho do rtulo tambm. Mas a palavra permaneceu, distanciou-se da sua origem e hoje o rtulo, originalmente redondo, pode Ter as mais diversas formas. Isso significa, portanto, que na raiz para a palavra rtulo est a roda. como a rtula, que seria uma rodinha, e a rotina, que a roda da vida. (Duarte SN, Lingua Viva, JB, 11.2.01)

Pgina 407 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 408 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

RUBRICA vs. RBRICA O certo rubrica (palavra paroxtona). (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 1.10.00) Essa palavra latina se usa hoje em dia basicamente com o sentido de assinatura abreviada, visto, o que uma espcie de marca pessoal, mas bom saber que seu significado original tinta vermelha. Rubrica pode ser letra ou linha inicial de captulo, escrita em vermelho nos antigos manuscritos, como explica o Aurlio, e nota, no raro em letras vermelhas nos missais, brevirios, ou outros livros litrgicos, para indicar o modo de recitar ou celebrar o ofcio, como explicam o Aurlio e o Caldas Aulete,em definies quase iguais. No difcil entender o percurso que levou essa palavr a ter o sentido de visto, assinatura, firma. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 3.6.01) O correto rubrica. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 1.12.01) RUO, RUSSO A primeira palavra uma cor, e a segunda da Rssia. (7) RUIM (PROSDIA) Ruim (palavra oxtona). Fica ruim para quem pronuncia erradamente a palavra ruim. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 1.8.00) S (emprego do) Emprega-se: (1) nos monosslabos: s, trs, ms, gs; (2) nos oxtonos: alis, retrs; (3) nos nomes prprios: Ins, Lus, Lusa, Sousa, Queirs; (4) nos adjetivos ptrios terminados em s: portugus, japons; (5) nas flexes de pr e querer e seus derivados: puser, quis, reps, supus, requisesse; (6) nos verbos terminados em isar, com s etimolgico: avisar, alisar, paralisar; (7) nas seguintes palavras; nsia, turquesa, empresa, espontneo, esplendor, fase SABTICO O termo tem origem judaica e se refere ao perodo, entre sexta-feira e sbado, que os hebreus dedicam ao descanso religiosos. Nesse dia, eles no realizam nenhum tipo de tarefa fsica. O hbito de aplicar a tradio judaica para melhorar a produtividade das pessoas surgiu nas universidades americanas durante o sculo XIX. A cada seis anos, os professores se afastavam por um tempo combinado e se dedicavam a projetos pessoais. (Chiari T. Pausa no trabalho. Veja, 28.6.00) SABATINAR (ETIMOLOGIA) Antigamente, eram comuns as provas feitas aos sbados. Da a origem das sabatinas. As provas mudaram de dia, mas o verbo sabatinar ficou. Hoje sinnimo de argir. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 22.7.01) SABE DA MELHOR vs. SABE DO MELHOR As duas forma esto certas. Na primeira construo fica subentendida a palavra coisa; na segunda aparece o adjetivo melhor, substantivo na forma neutra. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) SABER Em portugus e em outras lngua latinas, o verbo saber (que vem do latim sapere, que significa justamente ter sabor) pode ser usado tambm com a idia
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

de ter sabor de. Ex.: Isto sabe a mofo. Era uma infuso descorada, que sabia a malva e a formiga. Esse uso vivssimo no italiano, no espanhol e no portugus de Portugal. No Brasil, parece que se restringiu aos textos literrios. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 24.2.02) SACAR Segundo os dicionrios, sacar significa tirar com violncia, tirar para fora fora, puxar bruscamente. Assim: Sacou o revlver. No fica bem, por isso, sacar um jogador de um time. Diga, ento que ele foi tirado do time ou foi substitudo por um companheiro. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 19.8.00) Sacar em portugus tem o sentido de tirar com violncia, abruptamente. No exemplo: O tcnico Fulano sacou Sicrano do time para poup-lo para o jogo decisivo da prxima rodada, um vcio da imprensa esportiva. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB,27.10.02) SACRAMENTAR (ETIMOLOGIA) Vem de sacramento, quantia depositada diante das esttuas dos deuses, como adiantamento da remunerao prometida divindidade em caso de a reivindicao ser atendida. Como Roma era absolutamente democrtica e republicana com todos os deuses do mundo, at a Porta era deusa. E ocorriam situaes curiosas: se o fiel no fosse atendido, a Porta teria ficado surda s splicas e era objeto de chutes, imprecaes, ofensas, punies. 1 1. Silva D. O baixo clero venceu os cardeais. Jornal do Brasil. 21 fev 2005;Lngua Viva (p.B2). SACRAMENTOS Os sacramentos so sete: ordem, batismo, crisma, eucaristia, confisso (penitncia), uno dos enfermos (extrema-uno) e matrimnio. 1 1. Silva D. O baixo clero venceu os cardeais. Jornal do Brasil. 21 fev 2005;Lngua Viva (p.B2). SAIR FRANCESA Qualificado como costume francs, pelos ingleses. Os franceses, que primam justamente pela etiqueta inverteram a expresso para sair inglesa. Nos dois casos, indica o ato de abandonar um festa sem se despedir de ningum. Se sair francesa frase que pode ter tido origem em costume francs que na hora da partida evitava interromper o divertimento dos outros convivas, pode tambm estar radicada na expresso sada franca, indicando mecadoria sem impostos, que no precisavam ser conferidas. Alguns pesquisadore situam o surgimento da expresso na poca das invases napolenicas, mas o escritor portugus Nicolau Tolentino de Almeida, falecido em 1811, aos 71 anos, cuja poesia satrica visava aos usos e costumes de Lisboa, registrou-a muito antes nestes versos: Sairemos de improviso/despedisos francesa. (Silva D. Programa de ndio. Lngua Viva. JB, 19.4.04) SALADA (ETIMOLOGIA) Vem de sal. A palavra vem do francs (salade), que, por sua vez, apanhou o termo do italiano insalata - , que vem de salata, que vem de salare, que significa salgar, temperar com sal. A salada de frutas a maravilha do mundo das lnguas.

Pgina 409 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 410 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Misturamos qualquer coisa e se tem uma salada (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 3.3.02) SALRIO MNIMO vs. SALRIO-MNIMO Uma consulta rpida a um dicionrio pode ser catastrfica. Por qu? Com hfen, temos um substantivo composto, que, segundo o dicionrio Aurlio, significa trabalhador que ganha salrio mnimo e, por extenso, trabalhador baixamente remunerado. C entre ns, no parece muito delicado o emprego do termo salriomnimo para nomear trabalhadores baixamente remunerados: A empresa s contratar salrios-mnimos. Mas h algo mais ofensivo que a expresso: o prprio salrio mnimo, sem hfen, nesse caso, por se tratar do salrio em si. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 5.9.99) SALE Uso abusivo do ingls. As vitrines dos shoppings e os anncios na imprensa convidam o pblico a aproveitar as sales, que podem ser summer sales, winter sales e autumn sales. Em todas as liquidaes (definitivamente, o nosso no um idioma fashion), o preo dos artigos varia de 15% a 70% off e freqentemente incluem discontinued models.1 1. Martins E. O certo ...: como fazer bonito na lngua do moda. Livraria Cultura News [peridico na Internet]. Fev 2005 [citado 17 fev 2005]. Disponvel em: http://200.189.177.204/culturanews/n128/htm/mat_03.htm SAMBA-ENREDO (PLURAL) Samba-enredo. Plural: sambas-enredo (prefira) e sambas-enredos. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 24.2.01) SAMBA- ENREDO vs. SAMBA DE ENREDO As duas formas so aceitveis. No plural: sambas-enredo (pluraliza-se somente o primeiro substantivo quando o segundo substantivo exerce papel de adjetivo) e sambas de enredo (pluraliza-se o primeiro elemento quando houver uma preposio entre os dois elementos, com ou sem hfen). (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 28.2.99,p.14) SANO Pode ser a parte da lei que trata das penas a que esto sujeitos os que no a cumprem. E pode ser o ato pelo qual o chefe de Estado aprova uma lei votada pelo Parlamento. A palavra vem do latim (sanctio, sanctione, sanctionis) e da mesma famlia de santo. O significado etimolgico de sancionar tornar sagrado, tornar santo, tornar respeitado. As sanes impostas por uma lei ou contrato fazem parte desse ritual de sacralizao. comum no dia-a-dia o uso da palavra sagrado em casos como: Toda vez que ele me liga, fala mal da mulher. sagrado! Por que sagrado. Porque faz parte do ritual, ou seja, faz parte da lei da conversa dessa pessoa. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 20.1.02) SANGRANTE vs. SANGRENTO Sangrento: [Do esp. sangriento.] Adj. 1. De que sai ou brota sangue: 2. Coberto de sangue; sanguinolento, ensangentado; sanguneo, sanguento: 3. Em que h derramamento de sangue; cruento, sanguinolento: 4. Bras. Diz-se da carne mal passada. No existe sangrante. (Dicionrio Aurlio Eletrnico Sculo XXI)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

SANGUE, SUOR E LGRIMAS A frase correta dita por Winston Churchill, em 1940, em seu famoso discurso no Parlamento ingls, ao assumir o cargo de primeiro-ministro, durante a II Guerra Mundial, foi I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. Toil, que significa trabalho rduo, longo e contnuo, tem sido omitida por quase todos os que citam o famoso discurso. A frase sobre sangue, trabalho rduo, lgrimas e suor hoje comumente conhecida na forma alterada: sangue, suor e lgrimas. A alterao faz sentido. Trabalho rduo e suor so expresses redundantes. (Cartas. Veja, 29.1.03) SANGNEO vs. SANGUNEO As duas formas esto corretas. Sanguneo[Do lat. sanguineu.] Adj. 1 Relativo ao sangue; sanguino. 2. Que tem ou parece ter aumento da massa sangunea; pletrico. 3. Que tem cor de sangue. 4. V. sangrento (2). 5. V. sanguinrio (1). ~ V. capilar --, circulao --a, cogulo --, discrasia --a, glbulo --, grupo --, plaqueta --a e presso --a. S. m. 6. Indivduo pletrico, vermelho. 7. V. sanguinho (1). [Var. pros.: sangneo.] (Dicionrio Aurlio Eletrnico Sculo XXI) SO vs. SANTO Se o nome do santo comea por vogal, usamos santo; se for consoante, So. Exs.: Santo Agostinho, So Paulo; Santo Andr, So Vicente. Exceo: Santo Toms de Aquino (Duarte, SN, JB, 24.5.98, p.14) SATURAO DE vs. SATURAO EM vs. SATURAO POR Foram consultados quatro fillogos: 1. Cegalla: Se forem as bases que saturam: por. Sendo as bases a substncia saturada: de. 2. Gama Kury: ser saturao de uma coisa por outra. 3. Houaiss: os maniquestas, os preto-ou-branco, os camisas-deforcistas: servem a, de, por, com, merc de, por meio de e que sei eu mais? 4. Salzano Fiori: a regncia saturao de no aceitvel. So usadas as regncias por, com e por meio de; a melhor por meio de (Testa LA. Coluna da Lgia. B Inf da SBCS 1995;20(1):94-102. SAUDAO EM CARTA E PONTUAO No h uniformidade de pensamento entre os nossos estudiosos. Por se tratar de um vocativo, prefiro a vrgula. Existem os que no usarm sinal algum. Exs.: Sr. Fulano, Meu caro Fulano, (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 25.3.01) SAUDADE e SAUDADES As palavras abstratas indicam coisas que no tm sentido real, como ao, estado ou qualidade. Alguma delas, porm, quando expressam sentimentos, so pluralizveis. Felicidade e saudade esto nesse caso. Caldas Aulete d alguns exemplos: Saudades da ptria. Carpir saudades. Morrer de saudades. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 22.1.00) A palavra saudade significa lembrana triste e gostosa. Ela foi usada pela primeira vez pelo rei Dom Duarte que ficou conhecido como Rei-saudade. Saudade uma modificao da palavra soledade (do latim solitatem). Achamos a traduo exata de saudade em poucas lnguas. Uma delas a russa, na qual existe a palavra tosc e a outra a alem senhsucht. Alguns estudiosos acham que a origem da palavra vem do rabe saud, suad ou suaid.

Pgina 411 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 412 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

As duas expresses esto corretas. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) SC (DGRAFO) Usa-se em palavras provindas do latim: nascer. (Rede Objetivo, Aula de Portugus, JB, 22.11.95,p.22) SCROLL DOWN Estrangeirismo: descer a tela para ler o texto. (Sampaio P. Bangue-bangue hi-tech. Folha de So Paulo. Caderno Cotidiano, 6.8.00) SE A maioria dos linguistas modernos julga legtima a interpretapo do se como indicador de indeterminao. Ex.: Comdias para se ler na escola, entendida como Comdias para algum ler na escola. Logo, opcional a flexo do verbo nesses casos. Certos normativistas consideram suprfluo o uso do pronome se quando o verbo est no infinitivo, pois este j traz embutido o necessrio sinal de indeterminao do agente. Assim o melhor seria: Comdias para ler na escola. Reconhea-se que o uso do secom verbos no infinitivo anda to consagrado na lngua culta que, segundo alguns estudiosos, suprfluo mesmo conden-lo. Como diz o lingista Marcos Bagno, na sintaxe brasileira, aumenta progressivamente a tendncia a no se deixar nenhum verbo sozinho, desacompanhado de seu sujeito, mesmo quando esse verbo um infinitivo tradicionalmente classificado de impessoal. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 6.10.02) SE APARECER Exemplo de verbo cuja regncia sofre influncia da de outro verbo de mesmo campo semntico. A semntica ocupa-se do significado. A regncia ocupa-se da relao de dependncia entre as palavras de uma orao ou entre as oraes de um perodo. A regncia verbal ocupa-se da relao que se estabelece entre o verbo e seus complementos. Nesse caso, aparecer tem o sentido de exibir-se, pr-se em evidncia, promover-se, destacar-se, etc. Os sinnimos ou quase sinnimos so empregados com o pronome reflexivo se (na terceira pessoa): Ele queria exibir-se. Ele queria pr-se em evidncia. Ele queria promover-se. O verbo aparecer vai de embrulho, isto , acaba ganhando o pronome que se emprega com os seus sinnimos. A regncia de aparecer foi contaminada pelos seus sinnimos. O que explica o surgimento de determinada forma no necessariamente a torna aceitvel no padro culto. Logo, o verbo aparecerno pode ser empregtado como seus sinnimos. Ex.: Ele queria aparecer. (forma exemplar). Na lngua viva, na linguagem coloquial, mais do que comum que os falantes igualem a regncia dos verbos que fazem parte do mesmo campo semntico. Outro exemplo vem de sobressair, que originariamente no usado com o pronome oblquo correspondente ao sujeito, j que no possvel algum sobressair algum, Nos textos clssicos, esse verbo aparece: Sobressaam na cruz uma ndoas de sangue muito distintas, Filinto Elsio. Esse verbo acabou sofrendo influncia de seus sinnimos mais prximos, como distinguir-se, destacar-se. Disso resultaram formas como O jogador se sobressaiu ou Foi um dos poucos que se sobressaram. Alguns dicionrios j registram esse emprego. Em linguagem escrita culta formal, aconselha-se a sintaxe ordinria. Ex.: Foi o nico a sobressair. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 11.11.01)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

SEO ou SECO vs. SECIONAMENTO OU SECCIONAMENTO Seo ou seco, segundo Aurlio e Caldas Aulete, alm de poro, parte de um todo, tambm o ato ou efeito de seccionar (ou secionar), ou seja, ato de dividir, fracionar. Para evitar confuses, a forma mais usada secionamento (seccionamento), quando se trata do ato de secionar (seccionar), ou seja, dividir, fracionar. Caldas Aulete e VOLP registram secionamento, mas o Aurlio no. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 29.8.99) SE, CASO, CONTANTO QUE, DESDE QUE, A MENOS QUE, A NO SER QUE So articuladores sintticos de condio. O se o nico que leva o verbo ao futuro do subjuntivo, quando a orao principal est no futuro do presente (ex. Se voc viajar hoje noite, poder descansar mais amanh) ou no presente do indicativo com valor de futuro (ex. Se voc viajar hoje noite, pode descansar mais amanh). Os outros articuladores de condio levam o verbo que introduzem ao presente do subjuntivo (ex. Caso voc viaje hoje noite, poder descansar mais amanh) (7) SEGUNDO (DEFINIO) determinado como o tempo de 9.192.631.770 ciclos de um certo tipo de radiao emitidas por tomos de csio-133. (Marinho MV. A dvida sobre Avogadro 6,022 x 1023. Mais! Folha de So Paulo, 9.11.03) SEMFORO Palavra formada por elementos de origem grega: sema (= sinal, sentido, significado) e foro (= que faz, que produz). Semforo o que o carioca chama de sinal, o paulista de farol, o gacho de sinaleira e assim por diante. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 13.2.00) SEMNTICA Ocupa-se do significado. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 11.11.01) SEMI O prefixo semi, que vem do latim, significa meio, metade. Corresponde a hemi, que vem do grego. Semi s se agrega com hfen a palavras iniciadas por h, r, s e vogal: semi-analfabeto, semi-ngulo, semi-esfera, semi-reta, semi-selvagem, semi-soma, semi-mido. Nos outros casos, nada de hfen: seminovos, semicrculo, semideus, semifinal, semivogal, semicilndrico, semifinalista, semiparente, semipermevel, semiplano etc. Se por acaso na mudana de linha alguma das palavras citadas no ltimo perodo do pargrafo anterior foi quebrada em semi, atribua o fato ao impondervel. Nada de ficar em dvida. Nenhuma delas se escreve com hfen. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.7.99) SEM-TERRA, SEM-TETO (PLURAL) As palavras sem-terra e sem-teto so invariveis. Devemos dizer os sem-terrae os sem-teto. No seguem, portanto, a regra que manda flexionar o segundo elemento (= substantivo) quando o primeiro for invarivel (= preposio): contra-ataques. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 30.7.00) SENO vs. SE NO

Pgina 413 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 414 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Se no = se (conjuno subordinativa condicional= caso) + no (advrbio de negao. Exs.: Seno chover, haver jogo (= caso no chova). O presidente nada assinar, se no houver consenso (= caso no haja consenso). Se no houver dinheiro, cancelaremos o projeto. (= caso no haja dinheiro). Ele ser demitido, se no apresentar uma boa justificativa (= caso no apresente uma boa justificativa). Seno: (1) = de outro modo, do contrrio.Ex.: Resolva agora, seno estamos perdidos (= do contrrio estamos perdidos). Assine o contrato hoje, seno perderemos tudo (=do contrrio perderemos tudo); (2) = mas sim, porm. Ex.: No era caso de expulso, seno de repreenso (= mas sim de repreenso); (3) = apenas, somente . Ex.: No se viam seno os pssaros (=somente os pssaros eram vistos). No se ouviam seno os tambores (=somente os tambores eram ouvidos); (4) = defeito, falha. Ex.: No houve um seno em sua apresentao (= no houve nenhuma falha, nenhum defeito) (Duarte SN, JB, 10.5.98, p.14) (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil, p.12, 6.6.99) Seno (junto) usado quando significa: caso contrrio; mas sim ; a no ser No sendo assim, que se usa se no (separado). Ex.: No saia agora, seno (= caso contrrio) voc vai pegar o temporal antes de chegar a sua casa. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 28.11.99) SEND Estrangeirismo, do ingls: enviar. (Sampaio P. Bangue-bangue hi-tech. Folha de So Paulo. Caderno Cotidiano, 6.8.00) SELENITA Vocbulo de origem grega, que corresponde a lunar, de origem latina. O sentido dos dicionrios de hipottico habitante da Lua. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 6.10.02) SEM EIRA NEM BEIRA Quando algum perde todas as suas posses, diz que ficou sem eira nem beira. A expresso vem do tempo em que a maioria das propriedades era rural e todos precisavam de uma eira (lugar ao ar livre onde se estendem as colheitas de trigo, milho ou centeio para secar, debulhar e limpar) para processar o que plantavam. Beira, por sua vez, o que delimita uma casa ou um terreno, uma aba de telhado. (Duarte SN, Lngua Viva, JB) SEMI-ALFABETIZADO vs. SEMI-ANALFABETO SEMINAL Verbete: seminal [Do lat. seminale.] Adj. 2 g.1. Relativo ou pertencente a semente ou a smen. 2. Fig. Produtivo, frtil. (Aurlio eletrnico) Ex.: Neste ano comemoram-se os 100 anos de lanamento da Interpretao dos Sonhos, considerada a obra seminal da psicanlise. (Dines A. Freud e o bocejo de Ronaldinho. JB, 9.9.00) SENADOR (ETIMOLOGIA) Senatus, senado era o conselho onde tinham assento os ancies, e senator, senador, o prprio ancio que atuava como conselheiro. (Silva D. Palavras de poltica. Lngua Viva. JB, 12.4.04) SENEGAL E ARTIGO
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Os dicionrios brasileiros e portugueses so unnimes: afirmam que senegals(ou senegalesco) relativo ao Senegal, natural do Senegal, prprio do Senegal, etc. Parece que nos registros formais da lngua no h dvida: o nome do pas deve ser empregado com artigo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 23.6.02) SENHOR, VOSSA SENHORIA E LINGUAGEM COMERCIAL Na linguagem comercial, pode-se substituir senhor por Vossa Senhoria, pois as duas formas podem indicar tratamento cerimonioso. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 27.8.00) SENTIR FALTA (regncia) Quem sente falta sente falta de alguma coisa. Ex.: ...daqueles de que os adolescentes mais sentem falta... (Srgio N.Duarte - Lingua Viva Especial/Dvida dos leitores - JB,5.7.98, p.15) SE (PARTCULA) E CONCORDNCIA VERBAL Se no houver objeto direto para virar sujeito passivo, a partcula se ser indeterminadora do sujeito. O sujeito fica indeterminado e o verbo concorda no singular. Exs.: Precisa-se de operrios (de operrios = objeto indireto). No se necessita mais de todos esses dados (= objeto indireto). necessrio que se recorra a solues de impacto (= objeto indireto). No se acredita mais em marcas nacionais (= objeto indireto). Deve-se aspirar a melhores resultados (= objeto indireto). Morrese de frio e de fome nesta terra (de frio e de fome = adjuntos adverbiais de causa; nesta terra = adjunto adverbial de lugar). No se vive mais como naqueles tempos (viver = verbo intransitivo). H de se viver com mais dignidade nesta terra (sem objeto direito) (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 13.5.01)SEQUER Advrbio, que significa simplesmente ao menos, no tendo um valor negativo por si s. No h uma gramtica normativa que reconhea como legtimo o uso de sequercom valor negativo em si (ex.: O rancor sequer o permite ver a obviedade), desacompanhado de advrbios de negao (no, nem), embora isso ocorra o tempo todo na lngua brasileira. Pessoalmente, prefiro usar sequer acompanhado de um advrbio de negao, mas no faltam evidncias de que ele vai passando por transformao semelhante de jamais. Dizia-se jamais (ou j mais) no farei tal coisa ou nunca jamais desistiremso. Graas tendncia da lngua para a conciso que jamais acabou seguindo carreira solo como sinnimo de nunca. Parece que sequer vai pelo mesmo caminho. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 1.9.02) SEQESTRO vs. EXTORSO Seqestrar tirar a liberdade de algum ou alguma coisa. H quem pense que se no houver pedido de resgate, no h seqestro. Outro engano. Quando o seqestrador entra em contato com a famlia e exige alguma coisa em troca para libertar o seqestrado, temos um outro crime: a extorso. Assim sendo, o que os jornais chamam de seqestro na maioria das vezes trata-se de um seqestro seguido de extorso ou extorso mediante seqestro. por isso que um bem pode ser seqestrado, ou seja, torna-se indisponvel (seu dono no pode vend-lo, por exemplo). (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 24.10.99) SERIAL KILLER Uso abusivo do ingls (por que no matador em srie?).1

Pgina 415 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 416 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

1. Martins E. O certo ...: como fazer bonito na lngua do moda. Livraria Cultura News [peridico na Internet]. Fev 2005 [citado 17 fev 2005]. Disponvel em: http://200.189.177.204/culturanews/n128/htm/mat_03.htm SER + MUITO, POUCO (CONCORDNCIA) Quando acompanhado das palavras muito e pouco em casos em que se estabelece julgamento sobre determinada quantidade de dinheiro, de horas, de dias, de meses ou do que quer que seja, o verbo ser no conjugado no plural. Exs.: Trinta dias muito. Duas horas pouco. Vinte anos foi muito. Dois milhes de reais pouco para terminar a obra. Dois litros de leite por dia pouco para tanta gente. Mil dlares muito dinheiro. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.11.01) SENADORA vs. SENATRIZ As duas verses existem, mas a primeira, senadora, venceu, por ser mais agradvel ao ouvido. Alm disso, j havia os exemplos de procuradora, desembargadora, etc. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 20.4.02) SEPTUAGSIMO vs. SETUAGSIMO As duas formas so corretas, segundo o Aurlio, Michaelis e Houaiss. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 9.9.01) SERENDIPITY Bela criao de Horac Walpole pra denotar a faculdade de uma descoberta feliz e inesperada, por acidente. Criou a palavra em 28 de janeiro de 1754, para ttulo de um livro de histria de fadas, The three princes of Serendip, no qual uma princesa estava sempre fazendo descobertas, por acidente e por sagacidade, de coisas que conscientemente no procurava. Serendip o antigo nome do Ceilo. Dip vem do snscrito, ilha. Curioso que nome to antigo, e muito usado em lngua inglesa em todo o sculo 20, no tenha chegado ao portugus. Foi usado at por Joyce, popular no Brasil, em Finnegans wake: You semisemitic serendipist, you (I think that describes you) Europasianised Affteryank!A verdade que o Brasil uma grande serendipitada. Foi descoberto, segundo a lenda, quando Cabral procurava as ndias. (Fernandes M. Millr. JB, 1.7.01) Serendipity no exatamente acaso feliz; , antes, a faculdade ou o estado de esprito que nos permite chegar a ele, isto , descoberta inesperada para a qual nos abriu caminho o acaso ou a boa sorte (Toledo BL) SERIAL KILLER Uso abusivo do ingls (por que no matador em srie?).1 1. Martins E. O certo ...: como fazer bonito na lngua do moda. Livraria Cultura News [peridico na Internet]. Fev 2005 [citado 17 fev 2005]. Disponvel em: http://200.189.177.204/culturanews/n128/htm/mat_03.htm SER, SE A voz passiva, cuja principal funo permitir o descarte do agente, pode ser feita com o auxiliar ser ou a passiva prominal se. Ex. A casa foi pintada por dentro e por fora. Foram trocados os azulejos avariados. Pintou-se a casa por dentro e por fora. Trocaram-se os azulejos avariados. Normalmente, nestes casos, comum o sujeito ficar posposto, porm o verbo sempre concorda com ele.

SER (VERBO) Algumas vezes o verbo ser parece no estar concordando com o seu sujeito. P.ex.: necessrio f ( necessrio ter fer); Os mveis era o problema (Comprar os mveis era o problema); Catorze cpias suficiente (Voc tirar catorque cpias suficiente). (7. Abreu AS. Curso de Redao. 4a. edio. So Paulo: Editora tica S.A., 1994.) O verbo de ligao ser, entre o singular e o plural, prefere a concordncia no plural. Ex.: Estes dados so parte integrante do relatrio (7. Abreu AS. Curso de Redao. 4a. edio. So Paulo: Editora tica S.A., 1994) O verbo ser, em algumas situaes, pode concordar com o predicativo do sujeito. No exemplo: O saldo do acidente foram duas vtimas, o sujeito (= o saldo do acidente) est no singular, e o predicativo (= duas vtimas) est no plural. Entre o singular e o plural, o verbo concorda no plural. Exs.: Estes dados so parte de um relatrio confidencial. O resultado da pesquisa so nmeros assustadores. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 16.5.99, p.12) Entre o singular e o plural, o verbo ser concorda no plural. Exs.: O inferno so os outros. O resultado da pesquisa so nmeros assustadores. Estes dados so parte de um relatrio confidencial. (Duarte SN. Lngua Viva. Jornal do Brasil, 11.7.99) SERPENTE Na maioria das culturas a serpente importante elemento mtico. O lado temido representado pela prpria serpente. O lado invejado representado pelo rio (a serpente lquida), pelo arco-ris (o rio celeste) e pelo pnis e suas variantes simblicas (flicas). Grandes civilizaes se devem a grandes rios e em seus vales habitam serpentes gigantes e/ou arborcolas. J o simbolismo flico tem dupla fora, pois se o pnis serve sobrevivncia da espcie a serpente a mais veemente referncia observada na natureza em favor da sobrevida individual. Assim, um basto flico contornado pela serpente imortal no poderia deixar de ser o smbolo adequado da medicina. (Salgado J. A serpente e a medicina: histria da medicina. Medicina. Conselho Federal ano XV, n.121, set 2000) SERVIDOR Servidor, derivado do latim servus = servo, escravo, mas com sutis diferenciaes entre um e outro, designa o computador que prov dados e servios a outros computadores, ligados entre si, perfazendo uma rede e ensejando que os recursos sejam compartilhados. O ingls tem servitor = criado, servente, servo, reduo de servomechanism, neologismo que a lngua criou para designar instncia a servio de outra, na mecnica e na eletrnica. E tem tambm slave = escravo, designando computador perifrico ou terminal, dependente do computador central. A palavra aparece nos compostos slave cache, slave store, slave terminal, slave processor e slave tube, designando escravos eletrnicos encarregados de guardar dados, nos dois primeiros casos, e escravos incumbidos de apresentar e processar o que o computador central determina, nos dois seguintes e monitor escravo que mostra exatamente o que a primeira unidade est exibindo. Ora, escravo e slave procedem do latim slavus ou sclavus e do grego bizantino sklbos, por fora de povos eslavos terem sido maciamente escravizados na Alta Idade Mdica. O dicionrio Aurlio abona escravo como adjetivo (ex.: em 1884, o trabalho livre mostrava-se bastante mais lucrativo que o trabalho escravo). Na origem, escravo, servo e servidor tiveram outros sentidos modificados ao longo dos sculos. Exs.: Os servidores pblicos no tiveram reajustes salariais durante os dois governos de Fernando Henrique Cardoso.
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 417 de 498

Pgina 418 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Servidores por apenas R$ 1.200. (Silva D. Servos, escravos e servidores. Lngua Viva. JB, 8.11.04. Caderno B, p. B2) SE SE Por questo de eufonia, melhor no usar a conjuno condicional se quando ela est imediatamente seguida do pronome se. P.ex.: Se se quiser prosseguir a experincia,... (melhor = Casos se queira prosseguir a experincia,...) (Feitosa, 1995) SESSO vs. SEO vs. CESSO Palavras homnimas homfonas (= som igual, escrita e significado diferentes) Qualquer tipo de reunio sesso (reunio de esses): sesso de cinema, sesso da Cmara,sesso plenria, sesso do jri. Se h referncia a um departamento, setor, rea ou diviso, devemos escrever seo (derivado do verbo seccionar, isto , cortar, dividir): seo de vendas, seo de importados, seo de legumes. Cesso vem do verbo ceder: o PT est fazendo a cesso da metade do tempo a que tem direito. (Duarte SN, JB, 3.4.98. p.16 SIC O termo latino e significa assim, desse modo, exatamente assim, assim mesmo. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 20.6.99. p.21) Ela significa assim mesmo e indica que um texto foi reproduzido com o erro ou absurdo que continha: Fulano disse que a Terra quadrada (sic!). / preciso que a platia esteje (sic!) atenta, advertiu o orador. (Todos sabemos que a Terra redonda e que o correto esteja e nunca esteje.) (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 10.2.01) SI e CONSIGO Em Portugal, o pronome "si" usado quando o falante se dirige a um interlocutor ao qual d tratamento em terceira pessoa ("senhor", "senhora", "voc"). Exs.: Nada tenho contra o senhor/a senhora/voc, passam, em Portugal, a "Nada tenho contra si". "Mais espao para si", diz um imenso cartaz publicitrio da TAP.No portugus do Brasil, isso viraria "Mais espao para o senhor/a senhora/voc". No portugus do Brasil, o pronome "si" usado basicamente como reflexivo ("Ela s pensa em si"; "Voc s cuida de si"). Que fique claro: no portugus brasileiro, no ocorre esse emprego do pronome "si". Seu uso entre ns, por conseguinte, seria artificial. Consider-lo errado, no entanto, tarefa no mnimo delicada. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 21.1.01) Entre ns, o "si" se fixou basicamente como reflexivo, ou seja, como pronome que se refere ao prprio sujeito da orao. Ex.: "Maria s pensa em si", por exemplo, significa que Maria s pensa em si mesma. Em Portugal, essa frase seria dita por Joo a Pedro, por exemplo, para informar-lhe que Maria s pensa nele. Faz parte da famlia do "si" o pronome "consigo". Em Portugal, ocorre com o pronome "consigo" exatamente o que ocorre com o "si", isto , predomina o uso para que se faa referncia ao interlocutor. "Quero falar consigo", em Portugal, frase dita por Joo a Pedro. Joo diz a Pedro que quer falar com ele. Em Portugal, essa construo comum na fala e na escrita. No Brasil, as gramticas do a "consigo" o mesmo tratamento que do a "si", ou seja, consideram-no unicamente reflexivo. Ex.: "Quero falar consigo" considerado errado na lngua formal e deve ser substituda por
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

"Quero falar com o senhor/senhora/voc". O problema que, se verdade que no Brasil no ocorre o uso lusitano de "si", ou seja, no se diz "Pensei muito em si", no verdade que nunca ocorre o uso lusitano de "consigo". No raro ouvirmos algum dizer "Tentei falar consigo ontem, mas no consegui", sobretudo em situaes cerimoniosas. De qualquer maneira, em termos de portugus padro do Brasil, esse uso no mnimo polmico e, em geral, considerado inadequado. Como usar "consigo" no Brasil, ento, de acordo com a gramtica normativa? Se o pronome reflexivo, deve ser usado em relao ao sujeito da orao. Ex.: "Ela traz consigo a fora da verdade", por exemplo, informa-se que ela traz consigo mesma a fora da verdade. Em "Ela no sincera com ningum, nem consigo", temos, no Brasil, a idia de que ela no sincera com ningum, nem consigo mesma. Em Portugal, a idia seria outra: ela no sincera com ningum, nem com a pessoa a quem o emissor se dirige. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 28.1.01) SIGLAS V. REDUES Grafar apenas como maiscula a inicial das siglas com quatro ou mais letras que possam ser pronunciadas como uma palavra independente. Exs. BC, CBF, PUC, Cremerj (JB, Deu no JB, 10.1.98, p. 9) SIGLAS E CONCORDNCIA O artigo que precede a sigla deve ser o mesmo que precede o nome por extenso: o BNDES (o Banco Nacional do Desenvolvimento Econmico e Social), a CEF (a Caixa Econmica Federal), a CPMF (a Contribuio...), as UFIRs (as Unidades...), etc. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 31.10.99) SIGLAS EM INGLS E PRONNCIA RCA Victor: erre-c ; IBM: i-b-eme; BBC de Londres: b-b-c; FBI: efe-b-i; NBA: ene-b-a SIGLAS E PLURAL No h regras rgidas para a formao do plural de siglas. No meio jornalstico, est consagrado o uso de um s (minsculo) aps a sigla. Exs.: CDs, ONGs, OVNIs, CPFs, OTNs, BTNs, UFIRs, etc. No se justifica o uso do apstrofo (CDs, OTNs, UFIRs, etc.). (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 31.10.99) As siglas tm plural. Exs.: Cem PMs acompanharam a passeata. Novas normas de trnsito sero comunicadas aos Detrans. Da mesma forma se escreveria: RDBs, LTNs, IPMs, DERs, Apaes, etc. importante lembrar que o plural se faz pelo acrscimo de um s minsculo, sem apstrofo. A flexo vale tambm para o caso em que se queira pluralizar o nome de uma entidade normalmente nica: os BBs, os BCs, os MECs, as UNEs, os dois PMDBs. Algumas siglas apareceram com todas as letras maisculas e outras apenas com as iniciais maisculas. O que ocorre que os jornais e revistas adotam procedimentos coincidentes com relao grafia desse tipo de palavra: a) As siglas com duas e trs letras so escritas em maisculas: PM, CD, ONU, USP, STF. b) As siglas com quatro letras ou mais vo em maisculas quando se pronuncia separadamente cada uma de suas letras ou parte delas: CNBB, PSDB, INSS, BNDES. c) As siglas com quatro letras ou mais tm apenas a inicial maiscula quando so pronunciadas como uma palavra comum: Sudene, Cobal, Masp, Vasp, Embratur, Varig. d) A imprensa, pelo menos, no usa ponto entre as letras de uma sigla. Exs: EUA e no E.U.A., TCU e no T.C.U., CNBB e
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 419 de 498

Pgina 420 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

no C.N.B.B. e) Por motivo de simplificao, foram consideradas siglas os acrnimos, palavras formadas por slabas ou partes das iniciais de um nome ou entidade: Embratur (Empresa Brasileira de Turismo), Sudene (Superintendncia do Desenvolvimento do Nordeste), etc. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 2.9.00) Embora no existam regras rgidas para o plural de siglas, usual e perfeitamente aceitvel o uso do s: CDs, CEFs, IPVAs, IPTUs, Ufirs. A nica crtica que fao quanto ao mau uso do apstrofo: CDs, CEPs, DRs, IPTUs. O apstrofo, em portugus, para indicar a omisso de fonema/letra: copo de gua = copo dgua; galinha de Angola = galinha dangola. No se justifica o uso do apstrofo para indicar o acrscimo da desinncia s para indicar o plural. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 12.8.01) SIGLIDE V. REDUES SILABADA Quando se troca a posio correta da slaba tnica, ocorre o que se chama de silabada. Exs: cateter, com fora na ltima slaba, como mulher, talher, qualquer. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo. 4.6.00) SILABA TNICA e POSIO Em portugus, a slaba tnica (a mais forte) pode ficar em trs posies. Pode ser a ltima, como em caf, urubu, lambari, ningum. Essas palavras so oxtonas. Se a slaba tnica for a penltima, como em jaca, medo, tenho, menino, a palavra paroxtona. Por fim, se a slaba mais forte a antepenltima, como ocorre em ltimo, timo, Atlntico, Mxico, a palavra proparoxtona. As palavras menos comuns da lngua portuguesa so as proparoxtonas. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 9.1.2000) SILEPSE (CONCORDNCIA IDEOLGICA) A palavra silepse grega e, segundo o Aurlio, significa ao de compreender. uma figura de sintaxe em que h concordncia com a idia subentendida, e no com a palavra escrita, segundo a lgica gramatical. tambm conhecida como concordncia ideolgica. A silepse pode ser de pessoa, de gnero ou de nmero. A silepse de pessoa ocorre quando h troca da pessoa gramatical, a terceira do plural pela primeira do plural. A silepse de pessoa bastante comum quando se emprega uma palavra que expressa uma categoria profissional, politica ou social da qual o falante tambm faa parte. Esse tipo de silepse comum com todos, os que e ambos. Exemplos de silepse de pessoa: Os jornalistas somos.... Os brasileiros desejamos... Os ambientalistas lutamos.... Todos queremos a verdade. Os que sabemos a verdade.... Todos queremos saber de onde veio esse dinheiro. Os que lutamos pela democracia.... Ambos podemos resolver o problema. Ambos temos pleno conhecimento do caso. Por mais que os brasileiros estejamos anestesiados com tantos casos de corrupo.... Todos decidimos adiar as provas, ou seja, subentende-se que todos ns, todos inclusive eu (segundo a lgica gramatical, seria Todos decidiram adiar as provas). Os brasileiros somos massacrados (quem escreve a frase pe o verbo na primeira pessoa do plural para deixar claro que brasileiro e massacrado). Os que aqui moramos... (deixa claro que se inclui que escreve a frase se inclui no grupo dos que moram). A turma
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

chegou cedo, mas, depois que foi dado o aviso de que o professor se atrasaria, desistiram de esperar e foram embora. (as formas verbais se referem a turma, mas no concordam com a forma dessa palavra, singular, e sim com a idia contida em seu significado: alunos). Os democratas queremos essa CPI (o verbo concorda com ns, pronome em que pensou o parlamentar para incluir-se no grupo dos que querem a CPI). Os brasileiros somos criativos (em vez de so). Ocorre silepse de gnero quando se troca o masculino pelo feminino ou vice-versa. Exemplos de silepse de gnero: So Paulo est assustadssima com a brutalidade (concordncia com cidade, palavra que no foi dita ou escrita). Quando a gente novo, gosta de fazer bonito (o adjetivo masculino novo no concorda com o termo feminino gente, mas com o ser que essa palavra representa, ou seja, o emissor da frase, certamente um homem). Porto Alegre linda. Vossa Excelncia parece cansado (quando se fala a um governador; nesse caso a silepse acaba sendo obrigatria, j que no se aceita a concordncia lgica ou gramatical.). Vossa Excelncia se sente culpado? (culpado no concorda com Vossa Excelncia, expresso feminina, mas com o sexo da pessoa representada pelo pronome). A silepse de nmero ocorre quando se troca o singular pelo plural (ou vice-versa). Ela comum com o vocativo representado por coletivo, seguido de verbo no plural. Exemplos de silepse de nmero: Muito obrigado a todo mundo aqui da Globo, que sempre nos apoiaram (todo o mundo d idia de plural, da o uso do verbo apoiaram). Turma, turma, venham (o verbo venham no concorda com a palavra turma, mas com sua idia). A turma chegou cedo, mas, com a notcia de que o professor chegaria muito atrasado, desistiram de esperar e foram embora ( as formas verbais desistirame foram concordam com a idia da palavra turma ou alunos; esse caso de silepse de nmero s costuma ocorrer quando h algum distanciamento entre o verbo e o sujeito: note que o primeiro verbo chegou que est ao lado da palavra turma, foi conjugado no singular). Deu-me notcias da gente Aguiar; esto bons (Machado de Assis). Pode ocorrer simultaneamente silepse de gnero e nmero. Ex.: Que ser de ns, com a bandidagem podendo andar soltos por a. O adjetivo soltos no concorda com a forma singular e feminina da palavra bandidagem, mas com sua idia (os bandidos).1,2,3,4,5,6 1. Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia. 10 jan 2000. 2. Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo. 27 mai 2001 3. Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo. 3 fev 2002 4. Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo. 20 mai 2001 5. Rodrigues S. Lngua Viva. Jornal do Brasil. 28 jul 2002. 6. Cipro Neto P. Os pacifistas estamos frustrados. O Globo. 30 out 2005;Revista O Globo:p.43. SILHUETA (ORIGEM) A palavra vem de tienne de Silhouette, ministro das Finanas da Franano sculo 18, que tinha a mania de recortar em papel o perfil de amigos e colegas. Segundo a histria, seus projetos, sempre grandiosos, invariavelmente acabavam em fracasso. Tudo aquilo que tinha um aspecto inacabado ou incompleto passou a ser conhecido por la Silhouette. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 25.11.01) SMBOLO E ABREVIATURA So coisas diferentes. Dizemos e ouvimos com freqncia que "m" a "abreviatura" de "metro", que "km" a "abreviatura" de "quilmetro" e assim por diante, o que no correto. O "Aurlio" diz que "abreviatura" "braquigrama mais ou menos fixo na
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 421 de 498

Pgina 422 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

lngua". D como exemplos "Ilmo.", que se usa no lugar de "ilustrssimo", "cf.", que se usa no lugar de "confronte", e "d.C.", que se usa no lugar de "depois de Cristo". "Braqui", elemento grego, significa "curto", "breve"; "grama", tambm grego, significa "letra", "registro". O dicionrio tambm diz que "abreviatura" pode ser equivalente a "abreviao", que "braquigrama convencionado para uso especial em determinada obra". D como exemplos "comun.", que substitui "comunicao", e "telev.", que substitui "televiso". Os exemplos so tirados da lista de abreviaturas adotadas pelo prprio dicionrio, o que significa que "telev." no necessariamente a abreviatura "oficial" de "televiso", mas apenas a que a obra adotou para encurtar essa palavra, quando for necessrio fazer referncia a ela. Que diferena h, ento, entre "abreviatura" e "smbolo"? Por que "kg" no a abreviatura de "quilograma"? No caso de "quilograma", no difcil perceber que o "k", que nem ao menos faz parte da palavra, no pode fazer parte da abreviatura. O smbolo e no a abreviatura de "quilograma" "kg". "Smbolo" a representao de uma unidade de medida, de um elemento qumico etc. O smbolo da prata, elemento qumico, "Ag". E por que o smbolo no "Ar", as duas letras iniciais do termo latino? Porque "Ar" o smbolo do "argnio", outro elemento qumico. Por falar em elementos qumicos, cprico" se refere ao cobre, cujo smbolo qumico "Cu", baseado na forma latina ("cupru"). "Argnteo" se refere prata. Muitos leitores (sobretudo os profissionais ligados a reas tcnicas) me pedem que explique que o glorioso "quilo de carne" que se compra no aougue no quilo, quilograma. Voc j imaginou algum pedindo ao aougueiro um quilograma de ch-de-fora (como se diz no Rio de Janeiro), ou de coxo duro (como se diz em So Paulo)? preciso um bocado de coragem, no acha? No lugar de quilograma, gente do mundo todo usa "quilo" no dia-a-dia. "Quilograma", palavra internacional, sumariamente reduzida a "quilo" no Brasil, em Portugal, na Itlia...Em textos tcnicos, mais do que aconselhvel o emprego da palavra "inteira" ("quilograma", cujo smbolo, bom repetir, "kg"). Convm lembrar que "quilograma" a juno do elemento grego "quilo", que significa "mil", com "grama", que agora unidade de massa O que um quilograma, ento? Mil gramas. Um quilmetro equivale a mil metros, assim como um quilowatt equivale a mil watts, e um quilolitro, a mil litros. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 11.3.01) SIMILIA SIMILIBUS CURANDUR SINAL DIACRTICO Sinal diacrtico. Fon. (fontica).1. Sinal grfico que confere letra ou grupos de letras um valor fonolgico especial. [So, em portugus: o acento agudo, o acento grave, o acento circunflexo, o trema, o til, o apstrofo e o hfen. Tb. se diz apenas diacrtico.] (Aurlio eletrnico) SNDROME DE BARTLEBY Um sintoma mrbido que paralisa os escritores, fazendo-os renunciar literatura. O nome desta molstia literria vem de Bartleby, o Escrivo, novela do americano Herman Melville, cujo personagem-ttulo, copista de um escritrio de Wall Street, sucumbe a um estranho estado de completa inatividade: passa dias sem sair da mesa, apenas olhando a janela. Arthur Rimbaud ainda o caso mais exemplar da sndrome: abandonou a poesia aos 21 anos para levar uma vida aventureira de traficante de armas na frica. Juan Rulfo, escritor mexicano, dizia que parou de escrever com a morte do tio que lhe contava histrias. O brasileiro Raduan Nassar, depois de escrever duas novelas, retirou-se para plantar milho.1,2
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

1. Borges JD, editor. Rubem Fonseca e a inocncia literria perdida [monografia na Internet]. So Paulo: Digestivo Cultural;2003 [citado 7 fev 2005]. Disponvel em: http://www.digestivocultural.com/colunistas/coluna.asp?codigo=1074 2. Teixeira J. Pginas em branco. Veja. 2 fev 2005; Seo Livros:p.109. SINE QUA NON "Sine qua non", ao p da letra, significa "sem a qual no". Costuma-se usar para indicar que algo imprescindvel, essencial para que se realize determinada coisa. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo,4.3.01) SINTOMAS INDICATIVOS Redundncia SISTEMA DE UMA LNGUA um todo fechado, de natureza social, que obriga a conscincia lingstica e que se manifesta pelo conjunto coerente de fonemas, pelas desinncias, pelos tipos de formao nominal e verbal, pela ordem das palavras na frase, pela solidariedade entre as diversas partes do discurso, pela escolha e emprego dos conectivos, e, destacadamente, por uma srie de linhas-de-fora chamadas de oposies, que fazem de cada elemento lingstico uma pea, um corpo dentro da correlao (Gladstone Chaves de Melo, Iniciao Filologia e Lingstica Portuguesa, Rio: Ao Livro Tcnico, 1981, p.184). Por isso que uma frase como A cover-girl flirtava com o playboy no grill-room portuguesa, sem embargo de serem inglesas todaa as sua palavras nocionais. A frase portuguesa, porque o sistema em que ela est construda portugus. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998.) SISTEMA INTERNACIONAL DE UNIDADES (SI) Os sistemas de unidades so um conjunto ordenado de unidades fundamentais (comprimento (c), massa (m) , tempo (t) , intensidade de corrente eltrica (I), temperatura termodinmica, quantidade de matria e intensidade luminosa) e derivadas que guardam entre si relaes definidas e simples. Em 1960, a Conferncia Geral de Pesos e Medidas adotou o Sistema Internacional de Unidades (SI), que se tornou o mais comum e utilizado. No SI, temos as unidades de comprimento (m), tempo (s), velocidade (m/s), acelerao (m/s2), massa (kg), fora (newton), trabalho e e energia (joule), potncia (watt), presso (pascal), carga (coulomb), intensidade (ampre), voltagem (volt) e resistncia (ohm). A verso em portugus est disponvel no stio do INMETRO, URL: http://www.inmetro.gov.br/infotec/publicacoes/Si.pdf SISTEMA MTRICO DECIMAL vs. SISTEMA IMPERIAL BRITNICO O Sistema Imperial Britnico foi criado h oito sculos. A jarda era a distncia que ia do nariz extremidade do brao esticado do rei no poder. O p era exatamente do tamanho do p real e a polegada ia pelo mesmo caminho, vinculado ao dedo do soberano. Uma polegada corresponde distncia da ponta do polegar at a falange mdia. Hoje, a polegada vale 2,54 cm, a jarda 91,4 cm ou 3 ps e o p 30,4 cm ou 12 polegadas. Uma milha equivale a 1760 jardas. No Sistema Mtrico Decimal, o metro surgiu como uma unidade de medida fsica imutvel, no caso, a dcima milionsima parte da distncia entre o Plo Norte e o Equador, medida pelo meridiano que passa por Paris. Foi um produto do iluminismo
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 423 de 498

Pgina 424 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

francs, para acabar com as medidas arbitrrias da Antiguidade e da Idade Mdia ainda em vigor no sculo XVIII. Hoje calculado com base no espao percorrido pela luz no vcuo em determinado perodo de tempo, o que permite uma calibragem de instrumentos com preciso indiscutvel. Atualmente, o sistema internacional de unidades (SI) regulamenta o metro, o quilograma, o litro e os graus Celsius como padro. (Veja, 6.10.99, p.118-9). O Sistema Internacional de Unidades (SI) regulamenta o metro, quilograma, o litro e os graus Celsius como padro. Os EUA aderiram ao SI em 1959 e a Inglaterra em 1995. Em ambos os pases, o sistema mtrico convive com o imperial, mas a maioria da populao s faz contas no estilo antigo. Em 1790, a Assemblia Nacional aprovou a reforma do sistema de medidas e a 1 de agosto de 1793, fixou um metro provisrio. Mas estas foram decises sem contedo prtico at que Napoleo, recm-nomeado primeiro cnsul, tomou a deciso de assinar o decreto que determinava a medida exata do metro. A data era 10 de dezembro de 1799. O metro foi a base do novo sistema de medida e at a escolha do nome deixou claro o propsito de um sistema de referncia universal. Metro vem do latim metrum, que significa medida. Em pleno sculo do racionalismo, a determinao da medida exata exigiu uma base cientfica e a referncia foi buscada na medida da prpria Terra: exatamente na bilionsima parte do quadrante de um meridiano terrestre, a distncia entre um dos plos e o Equador. Para determinar esta disncia, foram aproveitadas as medies feitas por duas expedies cientficas ao Peru e Lapnia 60 anos atrs. A adoo do comprimento do meridiano como base para definir o metro foi tomada em maro de 1791 e sete anos depois uma comisso de sbios internacionais (somente pases aliados da Frana) apresentou duas propostas para o metro e o quilo impostos por decreto. Demorou quase meio sculo para que as duas medidas se tornassem populares. A obrigatoriedade definitiva, na Frana, s veio em julho de 1840. Nos outros pases, a adoo do metro foi ainda mais lenta. Ainda hoje persistem traos dos velhos sistemas de medidas. Isso ocorre com os manequins de roupas, os tamanhos dos sapatos e com as medidas usadas em tipografia. O caso mais notrio a medida do tempo, pelo qual a hora 1/24 do tempo de rotao da Terra e os minutos e os segundos so sexagesimais. A prpria definio de metro mudou desde sua implantao h 200 anos. Primeiro se referia o meridiano terrestre e at poucos anos era a distncia fixada em uma barra de platina e irdio conservada na Frana. Nos anos 60, criou-se uma definio mais complexa: um metro igual a 1.650.763, 73 vezes o comprimento de onda no vcuo da radiao de transio entre os nveis 2p10 e 5d do tomo de Criptnio 86. Desde 1983, a definio oficial outra: um metro igual a 299.792.458 avos da distncia percorrida pela luz no vcuo durante um segundo. Apesar da aparente preciso, persiste um elemento de distoro: a velocidade da luz parece imutvel, mas o mesmo no ocorre com o segundo. Este definido como 86.400 avos do tempo que a Terra leva para dar uma volta em seu eixo. Acontece que a gravidade da Lua vem freando lentamente nosso planeta e por isso o dia cada vez mais longo, embora essa diferena seja de apenas 2 milionsimos de segundo por sculo. (JB, Cincia, 20.12.99). V. ABREVIATURAS E SISTEMA MTRICO DECIMAL. SISTEMTICA vs. SISTEMATIZADA Sistemtica (substantivo feminino): parte da Histria Natural que trata da classificao e descrio de diversas categoria de seres. (1)

Sistematico (adjetivo): relativo a sistema ou conforme um sistema. Com sistema: segundo certas regras ou preceitos. (1) Sistemtica (feminino substantivado do adjetivo sistemtico). Substantivo feminino. 1. Sistematizao. 2. Biologia.Cincia que se ocupa das classificaes dos seres vivos; taxinomia. 3. Tipografia. Medida tipogrfica baseada no ccero. (2) Sistemtico (do grego systematiks, pelo latim tardio systematicu). Adjetivo. 1. Referente ou conforme um sistema. 2. Que segue um sistema. 3. Ordenado, metdico. 4. Coerente com determinada linha de pensamento e/ou de ao. 5. Biologia. Relativo sistemtica (1). 6. Brasileirismo.Diz-se do indivduo que, por ser metdio ao extremo, se torna ranheta, ranzinza. Substantivo masculino. 7. Tipografia. O material tipogrfico (quadrados, fios, vinhetas, etc) cuja medida se baseia no ccero. (2) Referncias Figueiredo C. Dicionrio da lngua portuguesa. 14 ed. 2 vols. Lisboa: Bertrand; 1949 p.1047. Ferreira, ABH. Novo Aurlio sculo XXI: o dicionrio da lngua portuguesa. 3 ed. rev. amp. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1999. P. 1866. SMOKING Vem de smoking jacket, literalmente palet de fumar, em ingls uma pea que se usava em casa, para relaxar, enquanto se saboreava um cigarro ou um charuto. Por um acrobtico salto semntico, esse nome veio a designar tambm o traje escuro exigido dos homens em certo eventos noturnos. O smoking vem com gravata-borboleta preta, camisa branca qual se cola uma espcie de babador e uma faixa preta que se enrola entre o estmago e a barriga. (Toledo RP. Ensaio. mesmo, tinha o Sylvio Mazzuca. Veja, 29.1.03) SOBRADO vs. CASA DE DOIS ANDARES A caracterstica bsica, indesligvel de um sobrado ter a fachada projetada diretamente sobre a calada. Se em centro de terreno urbano, no um sobrado. Ressalve-se o emprego do termo para casares de fazendas antigas, no Nordeste, sobretudo quando h pores bem altos com aparncia quase de um primeiro pavimento, embora em geral no sejam habitados. Primitivamente, o sobrado designava apenas o segundo andar (a parte que est sobre a outra, da o nome), ao qual se tinha acesso por uma escada exclusiva. Por extenso, o termo acabou designando o edifcio todo. H sobrados de dois, trs, quatro e at cinco andares. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998) SOBRE O prefixo sobre usado com hfen somente antes de palavras iniciadas por h (sobre-humano), r (sobre-rosado) e s (sobre-saia). Excees: sobressalente, sobressalto e sobressair. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 4.11.99) SOBRESSAIR (REGNCIA) H verbos cuja regncia sofre influncia da de outros verbos, de significado aproximado. Sobressair sofre influncia de destacar-se. Como se diz que algum se destaca, tende-se a dizer que algum se sobressai. Em linguagem escrita culta formal, recomenda-se o uso de sobressair sem o pronome: Nenhum atleta brasileiro sobressaiu nos Jogos Olmpicos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 1.10.00)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 425 de 498

Pgina 426 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

SOBRE vs. SOB SOB = embaixo de: Ficou SOB cuidados mdicos, est SOB proteo policial. SOBRE = em cima de: A frase marcar sob presso realmente est errada. Quem exerce presso exerce presso SOBRE algum ou SOBRE alguma coisa. Nesse exemplo, prefiro: marcar POR pressoPs o livro SOBRE a mesa, Ele tem muita ascendncia SOBRE seus empregados.. Observe um erro lastimvel: A lgrima lhe corria sob a face. Deve ser um choro interno! (Duarte SN. Lngua Viva. JB,24.5.98) SOBRESSAIR vs. SOBRESSAIR-SE Sobressair no pronominal, o que significa que se deve dizer algum sobressai, e no algum se sobressai. Na prtica, o verbo acaba ganhando o pronome se por influncia dos sinnimos (destacar-se, distinguir-se). Um dicionrio de regncia diz que a forma pronominal to natural que um purista chega a afirmar que parecer estranho, mas este verbo no se constri pronominalmente. O nopurista conclui: Na linguagem culta formal, aconselha-se a construo originria, no-pronominal. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 7.5.00) O verbo no pronominal. Exs.: Sua inteligncia sobressaa pelo brilhantismo. / Ele sobressai aos demais. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 21.10.00) Na lngua viva, na linguagem coloquial, mais do que comum que os falantes igualem a regncia dos verbos que fazem parte do mesmo campo semntico. Outro exemplo vem de sobressair, que originariamente no usado com o pronome oblquo correspondente ao sujeito, j que no possvel algum sobressair algum, Nos textos clssicos, esse verbo aparece: Sobressaam na cruz uma ndoas de sangue muito distintas, Filinto Elsio. Esse verbo acabou sofrendo influncia de seus sinnimos mais prximos, como distinguir-se, destacar-se. Disso resultaram formas como O jogador se sobressaiu ou Foi um dos poucos que se sobressaram. Alguns dicionrios j registram esse emprego. Em linguagem escrita culta formal, aconselha-se a sintaxe ordinria. Ex.: Foi o nico a sobressair. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 11.11.01) SOCIO- (HIFENIZAO) O elemento de composio socio- (que se refere a social, sociedade, fenmeno social) anexado sem hfen, independentemente da letra inicial da palavra qual se agrupa. Exs.: socioeconmico, sociolingstico, socioeducacional, sociocultural, sociopoltico, sociofamiliar, sociorreligioso (com rr) etc. Um outro exemplo, socioembiental, palavra usadssima hoje em dia no registrada pelos dicionrios e pelo Vocabulrio Ortogrfico, da Academia. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 3.9.00) O elemento socio- (= do adjetivo social), usado como prefixo, deve ser usado sempre junto, sem hfen. S usamos hfen quando scio substantivo (= de associado): scio-gerente SCIO-GERENTE (ORTOGRAFIA) Acima, tratei da grafia de socioambiental, sociorreligioso, sociocultural, que se escrevem sem hfen. O termo scio de scio-gerente (que se escreve com hfen) no o mesmo de sociocultural ou sociorreligioso. O scio-gerente scio e gerente, ou seja, membro de uma sociedade comercial, designado pelos demais scios para gerenciar a empresa. O outro elemento socio (que se anexa sem hfen)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

refere-se a social, fenmeno social, sociedade (esta no no sentido comercial, mas no de agrupamento humano). Grafe, ento, scio-diretor e scio-presidente com hfen, mas sociopoltico e sociolingstica sem hfen. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 24.9.00) SOCORRO vs. SOCORROS (PROSDIA) Socorro () e socorros (). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 5.8.00) S e SS A palavra s invarivel quando o s (advrbio) puder ser substitudo por somente (advrbio). Se a frase fizer sentido, substituindo-se o s por sozinho, ele varivel, isto , o plural ss. Ex.: Antnio e Maria vivem ss. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 12.11.99) S FALTAR Zico e Jnior s faltaram fazer chover (errado). Porque a flexo de faltaram se Zico e Jnior no so o sujeito do verbo faltar? S faltou uma coisa: os dois (ou Zico e Jnior) fazerem chover (certo). S faltou, aos dois, fazerem chover (certo). S faltou que os dois fizessem chover (certo). Os coitados s faltavam comer o po que o diabo amassou (errado). Coitados no sujeito do verbo faltar. O que faltava era uma nica coisa: os coitados comerem o po que o diabo amassou (certo). S faltava os coitados comerem o po que o diabo amassou (certo). Os guardas s faltaram morrer de tanto pavor (errado). Os guardas no sujeito de faltar. S faltou os guardas morrerem de tanto pavor (certo). Seus cunhados o destrataram, tacharam-no de ingrato e s faltaram cuspir-lhe... (errado). Os cunhados xingaram, ofenderam, humilharam o pobre rapaz. S faltou os cunhados cuspirem nele (certo). SOFTWARE Estrangeirismo inevitvel. Palavra consagrada entre ns e que at podemos, hoje, escrev-la sem o grifo. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 2.11.97) Estrangeirismo: programa de computadora. (Sampaio P. Bangue-bangue hi-tech. Folha de So Paulo. Caderno Cotidiano, 6.8.00) SOL (PLURAL) O fato de haver um nico Sol no impede o seu plural. Quando falamos do sol do amanhecer e do sol do meio-dia, estamos falando de sis diferentes. Ningum diria dois sol diferentes. Outro ex. o uso metonmico de sol por dia: Esto faltando apenas dois sis para chegarmos. So corretos os plurais girassis e guarda-sis, assim como tambm raios solares, pois o adjetivo deve concordar com o substantivo a que se junta para qualific-lo. No caso de pr-do-sol, segue-se a regra quando h preposio entre os dois elementos, logos pores-do-sol. (Duarte, SN, JB, Lngua Viva, 27.5.01) SOLECISMO Vico de linguagem em que h erro de sintaxe (concordncia, regncia, colocao dos termos na orao). Ex.: falta cinco mulheres; vi ela na rua. (Medeiros, 1996, p.95) Solecismo o vcio de linguagem. o desvio das regras da norma culta em relao sintaxe (parte da gramtica que trata da disposio das palavras na frase e das
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 427 de 498

Pgina 428 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

frases no perodo). Exemplo: No abandone-me aqui sozinha um solecismo, pois o correto : No me abandone aqui sozinha (o no atrai o pronome oblquo me). (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 16.1.00) SOL vs. sol Use inicial maiscula apenas quando a referncia for ao astro. Ex.: Aguardou ansioso o eclipse do Sol. / Os Estados Unidos enviaram uma sonda ao Sol. Se voc estiver falando da luz do Sol, do lugar iluminado por ele ou dos sentidos figurados da palavra, empregue inicial minscula. Exs.: Gostava muito de tomar sol. / Todos devemos evitar o sol do meio-dia. / A criana no deve ficar exposta ao sol. / O sol batia na janela. / O artista pintou um sol surrealista. / O sol da liberdade brilhou em raios flgidos. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 1.1.2000) SOMENTE Palavra perigosa que pode levar ambigidade. Exemplo de aviso posto ao lado de um caixa eletrnico de um banco: Em caso de dvida, somente aceite ajuda de funcionrio do banco. H dois sentidos na frase. O primeiro bvio: o usurio s pode aceitar ajuda que venha do funcionrio do banco. O outro sentido: em caso de dvida, a nica coisa que o usurio pode fazer aceitar a ajuda de um funcionrio, o que significa, por exemplo, que ele (usurio) no pode desistir de usar o equipamento. Para se alcanar o sentido desejado por quem redigiu a advertncia, devemos escrever: Em caso de dvida, aceite ajuda somente de funcionrio do banco. Se colocarmos somente depois de aceite (Em caso de dvida, aceite somente ajuda...) persitiria a possibilidade de dupla interpretao. 1. Cipro Neto P. O desembarque tambm pode ser feito. Revista O GLOBO. 1 maio 2005;p.62. SOM (INTENSIDADE) A intensidade do som sonoridade ligada amplitude da onda sonora (distncia entre o ponto mximo de perturbao e o mdio). H uma escala de intensidade medida na unidade decibel (db), em homenagem a Graham Bell. SOM (TIMBRE) O timbre est ligado forma da onda sonora e permite distinguir dois sons (voz das pessoas) do mesmo tom e intensidade. SOM (TOM) Permite distinguir grave (menor freqncia) de agudo, graas freqncia (nmero de oscilaes da onda num determinado tempo. Utiliza-se a unidade Hz (= uma oscilao por segundo). O ouvido humano percebe freqncias entre 20 Hz e 20.000 Hz. Abaixo de 20, esto os infra-sons e acima de 20.000, os ultra-sons. SONAR Acrnimo de sound navigation and ranging (navegao e determinao da distncia pelo som). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 24.3.02) SONDA DE NELATON O correto sonda de Nelaton e no sonda de nelaton. De Auguste Nlaton (1807 1873), cirurgio francs que criou uma sonda de borracha para vrias utilizaes mdicas (Stedman, 1996). Nelaton no material de que feita a sonda, mas um
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

nome prprio. justificvel a inicial minscula para se referir, por extenso, a uma sonda nelaton ou apenas uma nelaton, como ocorre com gilete, sanduche, lambreta, mertiolate, isolete, sutupack, angstrom e outros termos originrios de nomes prprios. O mesmo se aplica s sondas de Malecot, de Pezzer, de Bniqu. Nos trabalhos cientficos, essencial usar termos tcnicos consoante ao portugus culto. Importa notar que os epnimos podem substitudos por nomes tcnicos, cientificamente mais apropriados. Adequadamente, podemos dizer sonda uretral ou sonda uretral de cloreto de polivinila (PVC) siliconizada, por exemplo.1 1. Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falhas e acertos. Rer Bras Cir Cardiovasc [peridico na Internet]. Jul-set 2003 [citado 12 jan 2005];18(3):[17 p.]. Disponvel em: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S010276382003000300002&lng=pt&nrm=iso SORO vs. SRO No existe sro. Verbete: soro (pronncia: sro): 1.grupo de esporngios de criptgamos vasculares; 2.grupo de gametngios ou de esporngios das algas; soro (pronncia: sro): 1. a poro fluida do sangue obtida aps a coagulao dele; 2. soro sanguneo de animais em que se inocularam bactrias ou toxinas, e que utilizado com fins profilticos ou teraputicos: soro antitetnico; soro antidiftrico; 3. soluo de substncia mineral ou orgnica usada para hidratao ou alimentao de pacientes, ou para veiculao de medicamentos: soro fisiolgico (que contm cloreto de sdio); soro glicosado (que contm glicose); 4. lquido transparente, amareloplido, que aparece no leite coalhado e subproduto da fabricao de queijos. (Ferreira, ABH, 1986) Verbete: soro 1.[Do gr. sors, monto.] S. m. Bot. 1. Grupo de esporngios de criptgamos vasculares. 2. Grupo de gametngios ou de esporngios das algas. [Pl.: soros. Cf. soro () e pl. soros ().] 2. ()[Do lat. hispnico soru, var. do lat. clss. seru.] S. m. 1. Med. A poro fluida do sangue obtida aps a coagulao dele. 2. Med. Soro sanguneo de animais em que se inocularam bactrias ou toxinas, e que utilizado com fins profilticos ou teraputicos: 3. Med. Soluo de substncia mineral ou orgnica usada para hidratao ou alimentao de pacientes, ou para veiculao de medicamentos: 4. Lquido transparente, amarelo-plido, que aparece no leite coalhado e subproduto da fabricao de queijos. [Pl.: soros (). Cf. soro, do v. sorar e s. m., e pl. soros.] Soro da verdade. 1. Entorpecente que, em alguns pases, se emprega para obter o relaxamento do autodomnio de algum que se recusa a confessar, ou a depor em processo criminal. [Cf. narcoanlise.] (Aurlio eletrnico) SORTIR vs. SURTIR Parnimos (palavras parecidas na grafia e na pronnica, mas diferentes no significado). Surtir significa originar, causar. Ex.: As medidas adotadas pelo ministro no surtiram efeito. Sortir significa variar, misturar. Ex.: Balas sortidas. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 29.4.01) S.O.S. Vem do ingls Save Our Souls e no acrnimo. Essa sigla deve ser evitada em relatos cientficos destinados publicao, pois no pertence ao lxico mdico, sendo um sinal internacional de perigo.1,2 1. Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo. 24 mar 2002.
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 429 de 498

Pgina 430 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

2. Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falhas e acertos. Rer Bras Cir Cardiovasc [peridico na Internet]. Jul-set 2003 [citado 12 jan 2005];18(3):[17 p.]. Disponvel em: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S010276382003000300002&lng=pt&nrm=iso SSIA (GNERO) Ssia = indivduo semelhante, muito parecido. Ex. Ela meu ssia. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) SOTEROPOLITANO Quem nasce em Salvador. Sotrion, do grego, salvao; polis, tambm do grego, cidade. Soteropolitano se refere a Soterpolis, que os dicionrios do como helenizao (ato de helenizar, isto , tornar conforme ao carter grego, dar carter grego) do nome da capital do Estado da Bahia. Na verso grega, Salvador se transforma em Soterpolis (soter = salvador + polis = cidade). Alm de soteropolitanao, existe a forma salvadorense. (Cipro Neto P. Ao p da letra. 13.1.02) SPA (ETIMOLOGIA) A palavra spa tem razes na Antiguidade; vem do latim sanus per aquam, ou sade pela gua. No Imprio Romano, a expresso se referia aos tratamentos termais feitos em casas de banho, to comuns quanto os bingos e os cinemas de hoje. A promessa de cura atraa legies de fregueses para os primrdios dos spas. Seus ambientes tambm eram procurados para o bate-papo descompromissado, a recreao e o debate de temas polticos. Logo, as estncias hidrominerais onde se localizavam os melhores empreendimentos passaram a receber pessoas de todos os cantos. A aristocracia roma costumava freqentar as termas da cidade de Spa, no bosque de Ardennes, na Blgica, onde se dizia brotar a gua mais pura do mundo. Uma das cidades, na Blgica, deve seu nome s termas: Spa Francorchamp era conhecida por suas guas muito antes de ficar famosa como sede de uma das etapas do circuito de Frmula 1. No Brasil, a histria dos spas se confunde com a luta contra a balana. O primeiro spa do pas foi instalado, em 1984, no Guaruj (So Paulo). Nos tempos modernos, gua medicinal deixou de ser sinnimo de spa quando esse tipo de estabelecimento virou, primeiro, centro de dieta e emagrecimento e, agora, destino de turistas endinheirados.1,2 1. Veiga A. Entre os 100 mais. Veja. 11 abr 2001;p.86. 2. Vannuchi C, Zach J. De alma lavada. Isto . 16 fev 2005;p.54. SPAM O termo vem de spiced ham (presunto temperado) e a marca de uma carne enlatada americana. O lixo digital ganhou o apelido numa aluso a um esquete dos comediantes ingleses Monty Python. Num restaurante, o garom oferece os pratos do menu, todos eles feitos com spam. Onipresente como nos e-mails, o presunto no deixava espao para outros ingredientes. (Vicria L. O lixo desafia a rede. Internet. poca, 19.5.03) SPREAD BANCRIO Estrangeirismo: diferena de juros entre capitao e aplicao. (Duarte S, Propato V. Portuguese, please. Isto , 23.8.00)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

STAFF Estrangeirismo: equipe ou conjunto de funcionrios. (Duarte S, Propato V. Portuguese, please. Isto , 23.8.00) STENT Espiral metlica. (Varella F. Revoluo minimalista. Veja, 30.8.00, p.72) STUDENT Pseudnimo de William Sealy Gosset (1876-1937), estatstico e qumico britnico. SUA EXCELNCIA vs. VOSSA EXCELNCIA A diferena entre o uso dos pronomes de tratamento Vossa Excelncia (V.Excia.) e Sua Excelncia (nas frases enviadas): Vossa Excelncia - a pergunta feita diretamente autoridade. Exemplo: V.Excia. deseja alguma coisa? Sua Excelncia a pergunta feita a outra pessoa sobre a autoridade. Exemplo: Sua Excelncia deseja falar comigo? (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 16.7.00) Quem fala diretamente a uma autoridade deve dizer Vossa Excelncia. Se quiser falar a respeito de uma autoridade, empregar Sua Excelncia. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 27.5.01) Vossa Excelncia deve ser usado quando nos dirigimos diretamente pessoa. Ex.: Queremos ouvir de Vossa Excelncia qual a sua opinio a respeito do caso. Sua Excelncia deve ser usado quando falamos a respeito da pessoa. Ex.: Queremos saber de voc, caro leitor, qual a sua opinio a respeito da declarao feita onte por Sua Excelncia. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 10.6.01) SUA SANTIDADE vs. VOSSA SANTIDADE Forma de tratamento empregada em relao ao Santo Padre. S poderia empregar Vossa Santidade quem falasse diretamente com o Sumo Pontfice. Para falar do Papa, emprega-se Sua Santidade, com o verbo e o pronome na terceira pessoa do singular. A concordncia se faz no masculino. Exs.: Sua Santidade morreu s 21h37m do dia 2 de abril de 2005. Sua Santidade no deixou testamento. Em suas visitas ao Brasil, Sua Santidade foi recebido por milhes de fiis. No ltimo exemplo, ocorre um fenmeno chamado silepse, figura pela qual a concordncia no se faz pela forma, mas pelo sentido. Temos a um caso especfico de silepse, o de gnero.1 1. Cipro Neto P. Papa, santidade, conclaveRevista O GLOBO. 10 abr 2005;p.16. SUSTICA (ETIMOLOGIA) Este smbolo faz parte das religies hindu e budista, devido crena de que tem o poder de atrair boa sorte. A palavra vem do snscrito svstika, que significa sucesso, bem-estar, forturna e prosperidade. Na ndia, o smbolo facilmente encontrado em templos e rituais hindus e representa a criao da prpria vida. Seus traos apontando sempre para a mesma direo transmitem sensao de movimento, remetendo idia de roda da vida, criadora dos seres e planetas. costume no interior da ndia, os devotos fazerem desenhos de susticas com farinha de arroz na entrada das casas, ao amanhecer. Isso significa que os moradores do local esto prontos para comear o dia, que o ambiente j foi limpo e a orao da manh realizada. O nazismo se apropriou desse smbolo muito antigo. (Peltier AC. Zen. Vida 7.1.04 ano 1 vol. 9, Jornal do Brasil)

Pgina 431 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 432 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

SUB (prefixo) S devemos usar hfen se a palavra comear com as letras b ou r. Ex.: sub-base; sub-reino; suborizontal; subentendido; subemprego;subumano; subdeledago; subitem (Duarte, SN, JB, 24.5.98, p.14) (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 7.2.99,p.14) (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 6.8.98) Surge uma dificuldade quando o segundo elemento comea com h. As palavras comeadas por h que no se pronuncia (humano se pronuncia como umano) perdem o h quando entram como segundo elemento de uma palavra (humano desumano). Aplicando estas duas regras, deve-se escrever suborizonte e subeptico. Entretanto, parece que alguns tm medo de suprimir o h, por isso o VOLP registra subeptico e sub-heptico, subumano e sub-humano, suborizonte. As duas grafias podem ser usadas, mas suborizonte merece a preferncia, pois est alicerada nas regras gerais, ao passo que sub-horizonte seria uma exceo da regra do prefixo sub. Foram consultados quatro fillogos: 1. Cegalla: a bem da simplificao ortogrfica, prefervel escrever suborizonte, bem como subeptico, subumano, pois a eliminao do hfen e do h no induz a pronncias errneas de tais palavras. 2. Gama Kury: sub-horizonte; apesar da regra, pois as formas sem o hfem, como subumano, so repugnantes, e contrariam a pronncia. 3. Salzano Fiori: segundo Artur Oliveira Fonseca (Tudo sobre hfen, Elos, Rio, 1960), o uso do hfen em vocbulos prefixados justifica-se pela clareza ou expressividade grfica e de sentido, para se evitar leitura incorreta, ou quando o exige a estrutura fontica do composto e os morfemas sejam acentuados graficamente, ou tenham evidncia semntica especial. Segundo o autor, teramos compostos grafados inexpressivamente ou em desacordo com a pronncia, como estes: sobreumano (so-breu-ma-no), malumorado, subase. Porm, na p.7, o autor registra subarmnico e, portanto, escorrega. 4. Houaiss: suborizonte (Testa LA. Coluna da Lgia. B Inf da SBCS 1995;20(1):94-102. Significa posio inferior (subsolo), movimento de baixo para cima (subir), proximidade (subrbio), transmisso (sublocar) e derivao (sub-raa). O hfen s usado quando a segunda palavra comear com r (sub-reitoria) . (Niskier A Na ponta da lngua, 24.10.99) O prefixo latino exige hfen apenas quando se associa a palavras que comeam por r ou b. Exs.: subumano; suboficial; sub-regio; sub-ramo; sub-bloco. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 14.9.03) SUBIR EM vs. SUBIR PARA O correto subir para. Ex.: Subi para o nibus errado. (Ramos WO. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) SUBJULGAR No existe. (Rodrigues S. Mascando clich. Revista Domingo. JB, 2.12.01) SUBSDIO (PROSDIA) O s de subsdio deve ser lido como o de subsolo, subsede, subsecretrio. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 8.10.00) Os dicionrios Caldas Aulete, Houaiss e Aurlio e o VOLP informam que o s deve ser lido como ss, tal qual em subsolo, subsnico e subseqente, mas no em obsquio e transar. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.7.04) SUBSDIO (PROSDIA) A prosdia (pronncia) correta sub-cdio.1
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

1. Sanches E, editor. Gramtica On-line [monografia na Internet]. Rio de Janeiro: Blocos: portal de literatura e cultura [citado 17 fev 2005]. Disponvel em: http://www.blocosonline.com.br/literatura/servic/sercurg05.htm SUBSISTNCIA (PROSDIA) O s deve ser lido como se l o c de cinema. Quando no vem entre vogais, o s no tem som de z. As excees so obsquio e suas derivadas (obsequiar, obsequioso, etc) e muitas das palavras que comeam por trans (trnsito, transao, transitar, etc.). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 22.4.01) SUBSTANTIVO ABSTRATO QUE DESIGNAM ATO DE Alguns terminam em -gem , como lavagem e moagem, outros em -o, -so ou -sso , como observao, narrao, suspenso, pretenso, transmisso, supresso. Isso sem contar outras terminaes como as de transferncia(ato de transferir), semeadura(ato de semear), puxo(ato de puxar), consentimento(ato de consentir), etc. SUBTANTIVO ABSTRATO TERMINADO EM EIDADE E IEDADE Aqueles derivados de adjetivos terminados em eo apresentam a terminao eidade. Exs.: simultneo simultaneidade; espontneo espontaneidade; idneo idoneidade; contemporneo contemporaneidade; homogneo homogeneidade. Os substantivos abstratos derivados de adjetivos terminados em io apresentam a terminao iedade. Exs.: primrio primariedade; obrigatrio obrigatoriedade; srio seriedade. Em todos os substantivos abstratos aqui citados temo o sufixo dade, que se ajusta palavra primitiva de diferentes maneiras (honesto honestidade; bom bondade). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 8.6.03) SUBSTANTIVO + ADJETIVOS (CONCORDNCIA) Quando um substantivo seguido de dois ou mais adjetivos, deve ir para o plural. Exs.: as bandeiras brasileira e americana; as literaturas inglesa e francesa; as culturas portuguesa e brasileira; um cardpio com os sabores brasileireo e americano. Tambm aceitvel a concordncia no singular, quando o elemento determinativo (= artigo definido, p.ex.) repetido. Exs.: a bandeira brasileira e a americana; a cultura portuguesa e a brasileira; cardpio com o sabor brasileiro e o americano. Sabor brasileiro e americano seria um nico sabor misturado, e no dois sabores. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 23.4.00) SUBSTANTIVO NO PAPEL DE ADJETIVO (CONCORDNCIA) Torna-se invarivel (= no se flexiona em gnero e nmero). Ex.: Rosa o nome (= substantivo) de uma flor. Se usarmos como cor (= adjetivo) torna-se invarivel. Bluso rosa. Camisas rosa. Camisas laranja. Casacos vinho. Blusas creme. Sapatos areia. Calas cinza. (Srgio Nogueira Duarte, Lngua Viva, Jornal do Brasil, 12.10.97, p.16). Ex. Venda monstro. Engarrafamento monstro. No confundir com o adjetivo monstruoso, que concorda em gnero e nmero com o substantivo a que se refere. Ex. Venda monstruosa. Engarrafamentos monstruosos. No devemos confundir laranja (substantivo exercendo a funo de adjetivo = nome de fruta como cor) com amarelo, que cor mesmo (= adjetivo) Ex.: Casaco laranja. Casaco amarelo. Camisas laranja. Camisas amarelas. Blusas rosa. Casacos vinho. (Duarte, SN, Lngua Viva, JB, 8.11.98, p.20) (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 27.12.98, p.16)

Pgina 433 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 434 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Cuidado com a cor lils. Lil ou lils o nome de uma flor, portanto o plural pode ser lils ou lilases. Logo, podemos comprar duas blusas lils (Nogueira S. Pegadinha Verbal. Selees do Readers Digest, junho de 1999, p.13) Ex.: VENDA MONSTRO?. A frase no est errada. MONSTRO um substantivo no papel de adjetivo. Quando isso acontece, a palavra torna-se invarivel (=no tem feminino nem plural). O mesmo ocorre com o substantivo LARANJA (=fruta). Quando exerce a funo de adjetivo (LARANJA = cor), torna-se invarivel: ?Casaco LARANJA?. ?Camisas LARANJA?. No devemos usar ?camisas laranjas?, e ningum diria ?casaco laranjo?. No devemos confundir MONSTRO (=substantivo) com MONSTRUOSO (=adjetivo). Isso significa que o adjetivo deve concordar em gnero e nmero com o substantivo a que se refere: ?venda MONSTRUOSA?, ?engarrafamentos MONSTRUOSOS?. Tambm no devemos confundir LARANJA (substantivo exercendo a funo de adjetivo = nome de fruta como cor) com AMARELO, que cor mesmo (=adjetivo): ?Casaco LARANJA, mas casaco AMARELO?; ?Camisas LARANJA, mas camisas AMARELAS?. Que fique bem claro: 1)Os adjetivos apresentam flexo de gnero e nmero; 2)Os substantivos, exercendo a funo de adjetivo, ficam invariveis. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 8.11.98) SUBSTANTIVO OCULTO (CONCORDNCIA) Um substantivo pode, para no ser repetido, ser colocado depois de duas ou mais palavras de natureza adjetiva. Exs.: Quinta e sexta-feira ou quinta e sexta-feiras? O substantivo em questo feira; os numerais quinta e sexta so as palavras de natureza adjetiva. Nessas situaes, o substantivo pode ficar no singular ou no plural, indiferentemente. Pode-se dizer primeiro e segundo grau ou primeiro e segundo graus; terceiro e quarto andar ou terceiro e quarto andares; quarta e quinta srie ou quarta e quinta sries; quinta e sexta-feira ou quinta e sextafeiras. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo,4.6.00) SUBSTANTIVO PRECEDIDO POR NUMERAL ORDINAL (CONCORDNCIA) Quando o substantivo est antecedido por mais de um numeral ordinal, ele vai para o PLURAL: A primeira e segunda SRIES... ...no primeiro e segundo GRAUS. O escritrio fica no quinto e sexto ANDARES. b)se repetir o elemento determinante (=o artigo), o substantivo pode ficar no SINGULAR: A primeira e a segunda SRIE... ...no primeiro e no segundo GRAU. O escritrio fica no quinto e no sexto ANDAR. c)se o substantivo vier antes dos numerais, devemos us-lo no PLURAL: As SRIES primeira e segunda... ...nos GRAUS primeiro e segundo. O escritrio fica nos ANDARES quinto e sexto. (Duarte SN. Lngua Viva. 4.10.98)
.

A palavra epiceno vem do grego epkoinos, pela formao, ep, sobre, em cima e koinos, comum, pelo latim epicoenu, com idntico significado. Assim, comum-de-dois e sobrecomum so sinnimos de epiceno. (Silva D. Lngua Viva. JB, 29.3.04) SUBSTANTIVO SINGULAR E PLURAL Fundo = parte mais baixa de alguma coisa, profundidade, mago. Ex. No conseguiu chegar ao fundo do poo. Foi a fundo na questo. Fundos = valores depositados em nome de algum num banco. Ex.: Empresrio dera um cheque sem fundos de 1 milho de reais. Fria = dinheiro arrecadado em um perodo de trabalho. Ex.: A fria da barraca no Sbado e Domingo compensava o pouco movimento do meio da semana. Frias = o perodo legal de descanso do estudante ou do trabalhador. Ex.: Gostava de passar as frias no Nordeste. Bem = virtude, felicidade. Ex.: Vivia a praticar o bem. O maior bem de uma nao a liberdade. Bens = propriedades, domnio. Ex.: Deixou todos os seus bens para o asilo. No sabia mais o que fazer com tantos bens. Letra = sinal do alfabeto, caligrafia, texto de msica, ttulo de cmbio. Ex.: Seu nome comeava com a letra i. Tinha letra muito bonita. Vincius de Morais fez a letra de Garota de Ipanema. Calculou o rendimento da letra de cmbio. Letras = o cultivo ou o conhecimento da literatura e da lngua. Ex.: Formou-se em letras. Era um homem de poucas letras. Honra = homenagem, dignidade. Ex.: Compareceu ao jantar em honra do pai. Adimitia perder tudo, menos a honra. Honras = honraria, distino. Ex.: Prestaram-lhe todas as honras possveis. Dama = mulher ilustre, mulher que dana. Ex.: Era a mais conhecida dama da cidade. Escolheu a dama com quem ia danar no baile. Damas = jogo de tabuleiro. Ex.: Tornou-se campeo no jogo de damas. Ouro = metal, riqueza. Ex. Queria para si todo o ouro do mundo. Ouros = naipe do baralho. Ex.: Esperava ansiosamente um s de ouros. Cobre = metal. Ex.: O lato uma liga de cobre e zinco. Cobres = dinheiro, dinheiro mido. Ex.: Pediu uns cobres emprestados ao amigo. Passou o terreno nos cobres. Humanidade = o gnero humano. Ex.: Dedicou-se a estudar a histria da humanidade. Humanidades = as letras clssicas. Ex.: Desde jovem era dado s humanidades. Ferro = metal. Ex.: O Brasil produz minrio de ferro. Ferros = priso. Ex.: Foi posto em ferros. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 2.10.99) SUBSTANTIVO SOBRECOMUM Substantivo uniforme, pertencente a um nico gnero (masculino ou feminino), podendo designar os dois sexos: a criana, a pessoa, a testemunha, o apstolo, o carrasco, o indivduo, o msico, etc. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 31.1.99.p.14) Palavra que s tem um gnero, independentemente de se referir a homem ou mulher. Exs.: Ela meu dolo. Xuxa o dolo de muitas crianas. Essa artista um monstro na arte de representar. O menino uma criana. A mulher foi o carrasco de algum. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 22.1.00) So substantivos que tm um nico gnero, independentemente de se referirem a homem ou a mulher. Assim, por mais que se ache estranho, Alicinha, apesar de ser
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

SUBSTANTIVO ABSTRATO Todo substantivo que d nome a estados, qualidades, sentimentos ou aes, conceitos cuja existncia depende sempre da existncia de um ser para manifestarse. O nome do estado de quem est triste tristeza; o nome da qualidade de quem tmido timidez. Esse substantivo formado a partir de adjetivos, advrbios ou de outros substantivos, com acrscimo de diferentes suficos, como ez, -eza, -o, mento, -agem, -dade, etc. (Cipro Neto P. Nossa lngua em letra e msica. So Paulo: EP&A; 2002. SUBSTANTIVO EPICENO

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 435 de 498

Pgina 436 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

mulher, foi (e continua sendo) o carrasco de muita gente. Da mesma forma, por mais fantico que voc possa ser, Britney Spears "o seu dolo" e no "a sua dola". Mais uma: Elis Regina era "um monstro" (e no "uma monstra") como cantora. Outros casos, mais usuais, j no chamam a ateno: O moo era a testemunha do crime. / Maluquinho uma criana muito esperta. / Joo parecia uma criatura adorvel. / O amigo foi uma vtima das suas maldades. / A freira se destacou como o apstolo daquela causa. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 4.5.02) SUBTRAIR A questo : A subtrado de B igual a A-B ou B-A? Ou ainda: se A subtrado de 5 igual a 3, o valor de A corresponde a 8 ou corresponde a 2. Caldas Aulete diz que, no territrio aritmtico, o verbo significa tirar um nmero de outro nmero; deduzir; diminuir. A Aurlio diz: tirar (nmero, parcela, quantia, etc) de outro nmero, parcela, quantia, etc. O Dicionrio Prtico de Regncia Verbal, de Celso Luft, diz que o verbo transitivo direto e indireto (subtrair algo de algo), citando como ex.: subtrair 5 de 8. No caso, 5 objeto direto; de 8 objeto indireto. O mesmo Luft registra, no Dicionrio Prtico de Regncia Nominal, o nome subtrado, ao qual d o sentido de um objeto subtrado a (ou de) algum, que lhe subtrado; um nmero subtrado de outro. aqui que entra a sintaxe. A orao Algum subtrai 5 de 8 est na voz ativa, em que o sujeito o agente. Na voz ativa, 5 objeto direto, que passa a sujeito na voz passiva (5 subtrado de 8). Se 5 subtrado de 8, se 5 tirado de 8, isso igual a 8-5. Se A subtrado de B, se A tirado de B, issso igual a B-A. Assim, na equao A subtrado de 5 = 3, o valor de A corresponde a 2. De acordo como o que se v nos dicionrios sobre o verbo subtrair, A subtrado de 5 equivale a 5 A. Se o resultado disso 3, A equivale a 2. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 17.10.99) De acordo com os dicionrio no se registra que uma pessoa subtrada de algo, mas que algo lhe subtrado, ou seja, que algo subtrado a ela (ou dela). SUCATEAR vs. SUCATAR No h registro de sucatear nem nos dicionrios nem no VOLP-ABL. Existe sucatar no Michaelis e no Aurlio eletrnico. Verbete: sucatar [De sucata + -ar2.] V. t. d.1. Transformar em sucata.2. Vender como sucata. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 29.8.99) O Dicionrio Houaiss, em fase de acabamento, registra as duas formas. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 27.2.00) SUCEDER (REGNCIA) Suceder, quando significa substituir, exige o a. Exs.: O filho suceder ao pai na empresa. A prefeita eleita do PT em So Paulo Marta Suplicy vai suceder a Celso Pitta. (Martins E. De palavra em palavra. 4.11.00) SUFICIENTE Suficiente adjetivo e deve concordar com o substantivo. Ex.: Tenho carros suficientes ou Tenho carros o suficiente. (Duarte SN, Lingua Viva, JB, 23.8.98, p.14) SUFIXO AUMENTATIVO (+ Z ou S) A consoante que liga o sufixo aumentativo -o palavra primitiva z, e no s. O aumentativo s termina em so quando a ltima slaba da palavra primitiva

comea ou termina em s. Ex.: Fluzo. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 10.2.01) SUFIXO OSO (ORTOGRAFIA) O sufixo oso (idia de qualidade ou propriedade) escreve-se com s: poderoso, moroso, idoso. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 17.2.01) SUICIDAR vs. SUICIDAR-SE O verbo suicidar-se realmente pronominal. Ao analisarmos diacronicamente (= quanto origem da palavra) a presena da partcula se no verbo suicidar-se caracteriza uma redundncia. Hoje, voc no deve usar suicidar, embora j signifique matar-se (Srgio N.Duarte - Lingua Viva Especial/Dvida dos leitores JB,5.7.98, p.15) Em rigor existe redundncia em suicidar-se, porque o verbo apresenta ntido carter reflexivo. O correto deveria ser: o artista suicidou. At porque o sui latino j significa a si, de si. Porm, ocorreu o que os gramticos chamam de esquecimento: o povo desconhece a origem do vocbulo e passa a empregar o verbo como se fosse pronominal. Os escritores clssicos tambm usavam muito as formas pronominais, como viver-se, dormir-se, etc. O certo atualmente suicidar-se. E no somente em portugus: tambm em francs e espanhol o verbo tem o pronome se. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 7.8.99) SUJEITO Como diz o lingista Marcos Bagno, na sintaxe brasileira, aumenta progressivamente a tendncia a no se deixar nenhum verbo sozinho, desacompanhado de seu sujeito, mesmo quando esse verbo um infinitivo tradicionalmente classificado de impessoal. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 6.10.02) SUJEITO COMPOSTO Quando o sujeito composto vem antes, o verbo concorda com todos eles. Ex.: O prefeito e o vereador viajaram ontem. Quando o sujeito composto vem depois do verbo, este poder concordar com todos (Chegaram Mnica, Cristina e Helena) ou com o mais prximo (Desembarcou o ministro e alguns passageiros) SUJEITO COMPOSTO E CONCORDNCIA Quando um sujeito composto (mais de 1 ncleo), a concordncia verbal feita assim: 1. sujeito composto antes do verbo verbo vai para o plural 2. sujeito composto depois do verbo verbo vai para o plural ou concorda com o primeiro elemento do sujeito. Exemplos: Pedro e Joo saram hoje. (sujeito composto antes do verbo). Hoje, saram Pedro e Joo. (sujeito composto depois do verbo). Hoje, saiu Pedro e Joo. (sujeito composto depois do verbo). (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 1.8.00) SUJEITO E PREPOSIO Apesar de alguns estudiosos, entre eles o mestre Adriano da Gama Kury, considerarem o uso da contrao (preposio + artigo) uma variante lingstica aceitvel, ns preferimos a forma clssica ou seja, separar a preposio do artigo
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 437 de 498

Pgina 438 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

para que o sujeito do infinitivo no seja marcado por preposio. Exs.: Cheguei antes de a agncia abrir suas portas. Na hiptese de os polticos aceitarem nossas idias. Decidiu agir apesar de o diretor no Ter aprovado o projeto. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 14.11.99) Esse caso polmico. Existem autores que aceitam as duas formas, e outros que consideram erro o uso do sujeito preposicionado. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 16.7.00) SUJEITO e VRGULA A vrgula desnecessria para separar o sujeito oracional. Exs.: Quem l sabe. Quem sabe l. Quem avisa amigo . Quem casa quer casa. Quem no se comunica se trumbica.Aquele que trabalha merece respeito. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 21.11.99) No apenas o vocativo que fica separado por vrgula na margem esquerda da orao. Nessa regio, h adjuntos tambm, como esse que acabei de usar. Chamase posio de tpico esta posio sinttica. Objetos diretos podem ser topicalizados. Ex.: Esse bife mal passado, eu no como. Tambm lcito topicalizar um objeto indireto. Ex.: A um verdadeiro democrata, muita gente daria o seu voto. Do mesmo modo, podem ser topicalizados complementos preposicionados regidos por qualquer preposio. Exs: De arroz com feijo, o Joo gosta. Com a diretora do departamento, at o contnuo falou. Em cabanas de 40 metros quadrados, moravam famlias de at vinte pessoas. Pelo mesmo mecanismo, e tendo como alvo essa mesma posio estrutural, possvel ter como tpico um sujeito. Exs.: Os vegetais com muita fibra, eles so importantes para o funcionamento dos intestinos. Aquele rapazinho de culos redondos, ele vive perturbando as aulas de sintaxe. Nestes exemplos o tpico retomado pelo sujeito, que vem expresso como um pronome, elese ele, respectivamente. Ora, a Lngua Portuguesa autoriza sujeito nulo, denominado de sujeito oculto na terminologia tradicional. Exs.: Coma vegetais fibrosos, pois so importantes para o funcionamento dos intestinos. Tenho horror daquele rapazinho de culos redondos, porque vive perturbando as aulas de sintaxe. Associando o fato de que existe uma posio de tpico, expressa pela colocaom da vrgula, com o fato de que existe sujeito morfologicamente nulo, conclumos que o que se expressa pelo uso da vrgula entre o sujeito e o predicado que o sujeito est sendo tratado como tpico, sendo a posio do sujeito propriamente dito ocupada pelo sujeito nulo ou, se preferir, sujeito oculto. Assim, a vrgula expressa posio de tpico. Em Quem l, sabea estrutura de tpico. E issso justificaria o uso da vrgula. (Profa. Miriam Lemle, Departamento de Lingstica da UFRJ, apud Duarte SN, Lngua Viva, JB. 21.11.99) A vrgula um sinal de pontuao. Jamais separe o sujeito do predicado por vrgula; entretanto, havendo o aposto, este ser entre vrgulas. Ex.: Jos saiu de casa s 10h. FHC, presidente do Brasil, falou Nao (correto presidente do Brasil aposto). (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 27.8.00) SUJEITO IMPLCITO NA DESINNCIA VERBAL (OCULTO) Esta nomenclatura usada quando o pronome no aparece na frase, mas est implcito. Ex.: Gostamos muito de teatro (sujeito - implcito na desinncia verbal (ns)). (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 21.5.00) SUJEITO ORACIONAL (CONCORNCIA VERBAL)

Sempre que o sujeito for oracional, o verbo deve concordar no singular. Ex.: Custou-me perceber a verdade. Custa a ns aceitar essas condies. No Vestibular, basta conseguir trs mil pontos. necessrio convocar onze craques para poder sonhar com a Copa. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 17.6.01) SUJEITO COMPOSTO POSPOSTO E CONCORDNCIA A norma escrita culta registra dois procedimentos: a) verbo no plural; b) verbo em concordncia com o ncleo do sujeito mais prximo. Exs.: Renunciaram o presidente e os ministros. Renunciou o presidente e os ministros. preciso analisar o que muda quando se opta por a ou b. Nos casos em que o sujeito composto posposto, a opo pela concordncia do verbo com o primeiro ncleo do sujeito coloca em evidncia esse elemento (o presidente). Se o verbo flexionado no plural, valoriza-se o conjunto, o grupo, o todo. (Cipro Neto P. Na casa aberta. Revista O Globo, 17.10.04 p.44) SUJEITO RESUMIDO POR PRONOME INDEFINIDO (CONCORDNCIA VERBAL) O verbo fica no singular quando seus sujeitos so resumidos pelos pronomes tudo, nada, nenhum, cada um, cada qual, outro, ningum, algum, isso, isto, aquilo: Casas, estradas, alimentos, tudo se perdeu com a enchente. / Amigos, colegas, parentes, ningum o alertou sobre os riscos da viagem. / Mdico, engenheiro, advogado, cada qual segue um cdigo de tica. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 30.3.02) SUJEITO SIMPLES E CONCORDNCIA VERBAL O verbo deve concordar com o ncleo do sujeito. Exs. O preo dos aluguis, que deram um salto de 208%, j est praticamente no mesmo nvel. A remunerao das cardernetas baixou. As empresas de So Paulo expem e vendem diretamente seus produtos. O ndice de bitos est acima dos padres normais. O cumprimento das metas dos programas de reestruturao tambm tem sido analisado. Fios expostos pem em risco a segurana dos alunos. Esta lei j existe na Sucia e no Canad onde diminuram os acidentes nas estradas. Casos especiais: 1. A maioria de/a maior parte de (sujeito simples ncleo = partitivos). O verbo pode ficar no singular (concordando com o ncleo do sujeito) ou no plural (concordando com o nome plural posposto ao partitivo). Ex. A maioria dos candidados j desistiu ou j desistiram. A nossa preferncia a concordncia lgica, ou seja, o verbo fica no singular para concordar com o ncleo do sujeito. Exs.: A maioria dos entrevistados reprova a administrao municipal. A maioria dos feridos foi pisoteada. Boa parte dos problemas tem sua origem nos freemen chegados dos Estados Unidos. Grande parte das infeces pode ser evitada ou curada. A maioria das fraudes cometida durante longo tempo por empregados. A maior parte dos recursos vir da Brahma e da Embratel. Parte das instalaes foi demolida. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 11.3.01) SUPERVIT Aportuguesado do latim superavit, terceira pessoa do singular do pretrito perfeito = superou. Os dicionrios registram com acento agudo. (Silva D. O latim no portugus. Lngua Viva. JB, 23.2.04)

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 439 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 440 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

SUPERVIT POSITIVO Combinao que deve ser evitada em textos que meream linguagem mais cuidada. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) SUPERFATURAR Significa cobrar preo excessivamente alto ou expedir fatura de venda com preo acima do realmente cobrado. Atualmente, esse verbo tem sido usado erradamente como sinnimo de exagerar ou superestimar. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 11.8.02) SUPERLATIVO ABSOLUTO SINTTICO Vrios adjetivos apresentam duas formas de superlativo absoluto sinttico. A forma considerada erudita se apia na raiz latina da palavra; a outra, na forma portuguesa. por isso que perfeitamente possvel dizer que algum pauprrimo (forma erudita) ou pobrssimo. Isso tambm ocorre com doce (dulcssimo, forma erudita, e docssimo) e magro (macrrimo, forma erudita, e magrssimo, alm da popular magrrimo, que alguns dicionrios j registram). Para antigo h a forma antiqssimo, erudita, e antigussimo, esta sem trema, ou seja, com o grupo gui lido como o de conseguido. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 3.12.00) Normalmente, formado pelos sufixos ssimo e rrimo. A fala das ruas vem fazendo uma transgresso curiosa, utilizando o sufixo simo, que no tem bom pedigree lingstico. At o Houisss j registra, como informal esse novo papel desse sufixo (antes somente usado na matemtica como formador de numerais ordinais: centsimo, milsimo) (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 17.11.02) SPEROPrefixo: sempre seguido de hfen (VOLP,1981) p.701 Verbete: spero [Do lat. superu.] El. comp.1.=que est em cima, superior: speroanterior; superovariado. (Aurlio eletrnico) SUPLEMENTO E ABREVIATURA Supl. a abreviatura de suplemento.1 1. Academia Brasileira de Letras. Vocabulrio ortogrfico da lngua portuguesa. 4 ed. Rio de Janeiro: A Academia; 2004.p. 839. SUPOSTO Pode ser o particpio do verbo supor ou conjuno (que introduz orao de valor adverbial) com valor concessivo, isto , como equivalentes a embora, ainda que e se bem que. As concessivas indicam fato subordinado e contrrio ao da ao principal de uma orao, mas incapaz de impedir que tal ao venha a ocorrer. Esse significado registrado pelos grandes dicionrios, que do a suposto, suposto que, posto e posto que valor concessivo. Ex.: Suposto o uso vulgar seja comear pelo nascimento, duas consideraes me levaram a adotar diferente mtodo. Como carter, fazia-lhe a me grandes elogios, e eram fundados, posto fossem de me. Um simples cavaleiro, posto que ilustre.1,2 1. Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo. 13 out 2002. 2. Cipro Neto P. Posto que chama.... Revista O GLOBO. 25 set 2005:p.43. SUPRA
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

S se usa hfen, aps o prefixo supra, se a palavra seguinte comear por vogal,h, r ou s. Exemplos: supra-renal, supracitado. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 2.1.2000) SURDO-MUDO (FLEXO) A palavra composta surdo-mudo varia em gnero e nmero, independendo de ser substantivo ou adjetivo. Exs.: Eles so surdos-mudos (adjetivo). As surdas-mudas estudam no Instituto Nacional de Surdos. Os dois elementos devem ser flexionados: menina surda-muda, meninos surdosmudos, meninas surdas-mudas. Trata-se de caso excepcional, j que nos compostos que tm essa formao (adjetivo + adjetivo) s costuma variar o segundo elemento (questo econmico-financeira; problemas ecnico-financeiros; questes econmico-financeiras) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 4.7.04) SURPRESA INESPERADA Trata-se de redundncia (Duarte, SN, JB, 7.6.98, p.16) SURSUM CORDA SURTIDO vs. SORTIDO Surtido = causado. Sortido = variado. Ex. A despensa est sortida de tudo. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) SWAB vs. ZARAGATOA TABU Tabu uma interdi quase sempre religiosa, embora seu sentido tenha se expandido para abarcar tambm proibies sociais. Todas as acepes tm em comum o fato de que transgredir um tabu implica punio severa. Ora, um time que derrota outro aps longo jejum jamais ser punido, pelo contrrio, confere? necessria uma dose excessiva de licena potica para que a escrita vire tabu. S mesmo no futebols. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB,27.10.02) TACHAR vs. TAXAR vs. TACHEAR Tachar pr mancha, defeito, ndoa. Ex.: Algum foi tachado de covarde. Nos dicionrios, tachar e taxar podem significar qualificar, classificar, julgar. Para o Aurlio, s de pode usar tachar para idia pejorativa. Ex.: Tacharam de ridcula a proposta dele. J taxar (= estipular o preo, o valor de algo) acaba, por analogia, significando tambm, avaliar, julgar. Pode, por isso, ser usado tanto para os atributos bons como para os ruins. Ex.: Taxaram de exemplar seu comportamento. Taxaram de vulgar seu procedimento. (Cipro Neto P, Ao p da letra, O Globo, 20.12.98, p.26). Taxado vem de taxa (= tributo). Ex. A venda destes produtos foi taxada pelo governo. Tachado significa acusado, considerado, qualificado, rotulado. Ex.: Ele foi tachado de ladro (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 15.8.99 p.12) Tachar = acusar, censurar, pr defeito em. Ex. Ele foi tachado de corrupto. Taxar = fixar ou determinar uma taxa, um tributo. Ex.: Estes servios no sero taxados pelo governo. Tachear = pregar tachas (preguinhos) em . Ex.: um sof todo tacheado. (Duarte SN, Lngua Vva, JB, 14.5.00)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 441 de 498

Pgina 442 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

As duas palavras (Aurlio, Houaiss) podem significar qualificar, ou seja, classificar, julgar. Para o Aurlio, como tachar significa pr mancha, defeito, s se pode empreg-lo para idias pejorativas. Ex. Tacharam de ridcula a proposta dele. J taxarpode ser usado tanto para os atributos bons como para os ruins. Exs.: Taxaram de exemplar seu comportamento. Taxaram de vulgar seu procedimento. O Houais faz consideraes semelhantes. (Cipro Neto P. Nossa lngua em letra e msica: fascculo 1. So Paulo; EP&A; 2002. p. 14. TALEBAN vs. TALIB vs. TALIBAN Trata-se da tentativa de transliterar um termo de uma lngua que tem alfabeto diferente do nosso. Os dicionrios e o VOLP da ABL no registram nenhuma das formas. Professores de rabe dizem que a forma com i a que mais se aproxima da pronncia original. Quanto grafia da ltima slaba, a forma com til (talib) a mais condizente com a norma portuguesa. Talib significa pedinte de conhecimento, ou seja, estudante, aluno. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 7.10.01). TALIO Talio a evoluo para o portugus do latim talione, que por sua vez vem de talis, que corresponde ao nosso tal. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record; 1998. P.81) E ateno que talio no um nome prprio. Talio procede da forma latina talionem (de talio, talionis), que se formou a partir de talis (tal). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 3.3.01) Forma portuguesa de talionis, do latim. Trata-se da famlia de talio, talionis, talis, tale, da qual provm a nossa palavra tal, que tem, entre outros, o significado de semelhante, igual, anlogo, e se usa tambm nas expresses tal qual e tal e qual, que indicam a idia de igualdade. A lei de talionis porque inflige ao criminoso o mesmo mal que praticou. Retaliar (que vem do latim retaliare) da mesma famlia. Significa tratar segundo a lei de talio, revidar com dano igual ao dano recebido, impor a pena de talio. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 29.4.01) V. Lei de talio
Por falar na tal lei de talio, voc deve ter notado que talio se escreve com inicial minscula, e no maiscula, como freqentemente se v em jornais e revistas. Muita gente deve achar que o tal Talio, suposto personagem histrico, seja o pai da lei. Mistrio dos mistrios: quem foi esse tal de Talio? Quando viveu? Onde nasceu? Que fim levou? No se trata do nome de ningum, mas simplesmente da forma portuguesa de talionis, do latim. Trata-se da famlia de talio, talionis, talis, tale, da qual provm a nossa palavra tal, que tem, entre outros, o significado de semelhante, igual, anlogo, e se usa tambm nas expresses tal qual e tal e qual, que indicam idia de igualdade. No Aurlio, o primeiro exemplo que se d no verbete tal Tal amor no se encontra facilmente, em que tal corresponde a semelhante, igual. A lei de talionis justamente porque inflige ao criminoso o mesmo mal que praticou a outrem. No verbete pena, o Aurlio registra a expresso Pena de talio, com a seguinte observao: Ateno: escreve-se talio, com minscula, pois no nome prprio. O problema que a coisa pra por a, o que pode deixar na boca de quem consulta o famoso gostinho de quero mais. Vamos deixar claro, ento: escreve-se talio, com inicial minscula. Cipro Neto P. Retaliaes. Revista O GLOBO.26 fev 2006;p.59.

Ex.: Ela tambm afirmou que os congressistas no podem legislar em causa prpria. Essa construo permite duas interpretaes: a) ela uma das pessoas que afirmaram que os congressistas no podem legislar em causa prpria; b) ela fez pelo menos duas afirmaes, entre as quais a de que os congressistas no podem legislar em causa prpria. Se o sentido desejado o segundo, melhor colocar tambm depois de afirmou (Ela afirmou tambm que os congressistas...). Outro exemplo, em um anncio de aeromoa: Para seu conforto, o desembarque tambm poder ser feito pela porta trasiera da aeronave. Se for tomada ao p da letra, a frase da aeromoa permite a interpretao de que, alm do desembarque, outra coisa pode ser feita pela porta traseira. Como o que se quer acrescentar uma segunda porta para o desembarque, o ideal colocar tambm o mais perto possvel da palavra porta (O desembarque poder ser feito tambm pela porta traseira).1 1. Cipro Neto P. O desembarque tambm pode ser feito. Revista O GLOBO. 1 maio 2005;p.62. TAMPAR e TAPAR Utiliza-se o verbo tampar somente com o que tem tampa (panelas, garrafas, caixas, etc.) Ex. D. Antnia tampou a panela do feijo para engrossar o caldo e apurar o sabor. Use o verbo tapar para tudo que no tem tampa. Ex.: Tape os ouvidos, tape os olhos, tabe o buraco, etc. (Niskier A. Na ponta da lngua. O dia, 28.1.00) TAMPOUCO vs. TO POUCO Tampouco (= nem). Ex.: No trabalha tampouco estuda. Ateno: No trabalha nem tampouco estuda (nem tampouco redundante) To pouco (= muito pouco). Ex.: Estudou to pouco, que foi reprovado. Duarte SN. Desafios Lngua Viva. Livro 8. Rio de Janeiro: Jornal do Brasil, 1999. Tampouco = tambm no. Refere-se a um verbo e invarivel. Ex. No bebeu, tampouco comeu. A expresso to pouco preced um substantivo. A palavra pouco, no caso, varivel porque funciona como adjetivo qualificativo. Ex. Havia to poucas vagas que os candidatos no compareceram. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) TAPAS A origem das tapas, pequenas pores de entrada, remonta ao tempo das diligncias da Idade Mdia, que atravessavam a Espanha. Antes das refeies, para acompanhar os vinhos, eram servidas azeitonas em pratos tampando copos. Tinham duas funes: No deixar entrar poeira e evitar a embriaguez dos condutores. Hoje, h casas especializadas em tapas por toda a Espanha. (Agostini B. Percorrendo os sabores da Espanha. Viagem. JB, 2.3.03) TAUTOLOGIA Tautologia uma palavra de origem grega: tauto (= o mesmo) + logos (= discurso) + ia. um vcio de linguagem que consiste na repetio de uma mesma idia com outras palavras. uma espcie de redundncia. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) TECLADO O padro de teclado Qwerty foi inventado nos primeiros anos da mquina de escrever. A idia era evitar que as teclas prendessem, colocando as mais usadas
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

TAMBM Palavra perigosa em que qualquer descuido basta para que a ambigidade (duplo sentido) d o ar da graa, ou pior para que a frase no tenha o sentido desejado.
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 443 de 498

Pgina 444 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

nos extremos do teclado. Em 1936, o modelo Dvorak foi criado. Ele oferece mais produtividade por juntar as teclas mais usadas, permitindo a digitao mais rpida e precisa e com reduo de movimentos dos pulsos e dos dedos. Por que o Dvorak no foi adotado quando passamos da digitao em suportes mecnicos para eltricos. Hoje, possvel mudar os teclados Qwerty para Dvorak com alguns comandos na maioria dos sistemas operacionais. (Miller A. A morte do teclado Qwerty. Internet. JB, 1.12.03) TCNICO vs. TCNICA Se uma mulher for investida no cargo de Tcnico de Controle Externo devemos denomin-la Tcnica de Controle Externo. No futebol feminino, temos a tcnica, a rbritra, a zagueira, a goleira... (Srgio N.Duarte - Lingua Viva Especial/Dvida dos leitores - JB,5.7.98, p.15) TELE E HFEN No h hfen em palavras formadas com o elemento grego tele (= distncia). Exs.: televiso; telespectador, teleducao, telecomunicao. Quando a palavra seguinte comea por s, devemos escrever com dois esses para manter o som do s. Exs.: telessala; telessexo; telessena. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 8.7.01) AO TELEFONE vs. NO TELEFONE Quem fala fala ao telefone, como se fosse junto ao telefone. A pessoa no est nem em cima nem dentro do aparelho, nicas situaes que permitiriam o emprego da preposio em. Por isso, diga tambm que algum est ao telefone e conversa ao telefone. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 6.11.99) TELEVISADA vs. TELEVISIONADA As duas formas so corretas. Os adjetivos televisionada e televisada existem. Ex.: As competies foram televisionadas ou televisadas. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 15.10.00) TELEVISO vs. TELEVISOR No adianta querer afirmar, com rigor tcnico-cientfico despropositado, que chamar de televiso ao aparelho receptor do complexo sistema conhecido como televiso est errado. E que o termo correto deve ser televisor. Por metonmia, quer se goste ou no se goste, tal aparelho na linguagem familiar j se chama, simplesmente, televiso. Ser ridculo afirmar que televiso , apenas, o sistema de transmisso e recepo de imagens visuais mediante os sinais eletromagnticos das ondas hertzianas. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998) TEM A VER vs. TEM HAVER O verbo ver: tem a ver; tudo a ver. Tambm ocorre na expresso nada a ver. Os puristas da lngua no gostam de tudo a verou nada a ver. Preferem tudo que quer, nada que ver. Ex.: Isso no tem nada que ver comigo. O problema meu. No tem nada que ver com ela. As duas formas (a ver e que ver) encontram abono na lngua. (Cipro Neto P. Ao p da letra. 29.9.99) TEM DE vs. TEM QUE

As duas formas so corretas. Em textos mais formais, prefiro tem de. (Duarte SN. Lngua viva. JB, 26.11.00) TEMPERATURA ALTA OU BAIXA vs. QUENTE OU FRIA No existe "temperatura quente ou fria". A temperatura alta, elevada, muito alta, muito elevada, baixa, muito baixa, etc. Ex.: O termmetro registrou a temperatura mais baixa (ou mais alta) deste inverno. Frio ou quente usa-se para tempo, dia, manh, tarde, noite, etc. Exs.: O tempo est quente. / O dia est frio. / A manh est fresca. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 7.7.01) TENO vs. TENSO Teno o mesmo que inteno. Tenso a qualidae ou estado do que tenso. ). (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) TENHO QUE SAIR vs. TENHO DE SAIR Rigorosamente caso de preposio (= de). Logo: tenho de sair. No considero erro o uso da conjuno que no papel de preposio. Logo, tenho que aceitvel (Srgio N.Duarte - Lingua Viva Especial/Dvida dos leitores - JB,5.7.98, p.15) TEORIA DE KAMMERER Ver lei de Kammerer. TER O verbo ter foi um dos primeiros a entrar para a lngua portuguesa, vindo do latim tenere, com o significado de possuir, ser dono, segurar, agarrar. Seu primeiro registro ocorreu em 1047 (dicionarista Jos Pedro Machado). Era grafado com teer e teenr. Na linguagem coloquial tem o sentido de haver, existir (documentado na lngua portuguesa desde o sculo 14). No sculo 13, ter tinha tambm o significado de se dar bem. (Silva D. O portugus de Lula. Lngua Viva. JB, 29.6.03) TERRA E CRASE Usa-se o sinal indicativo de crase antes da palavra terra, quando esta especificada ou refere-se ao planeta Terra. Ex.: O rapaz foi terra de seus pais (terra especificada); A nave espacial chegou Terra (planeta Terra); Os rapazes nadaram em direo a terra (terra no especificada terra firme). (Niskier Na ponta da lngua. O Dia, 11.3.01) A palavra terra no sentido de terra firme, cho(= oposto de bordo) no recebe artigo definido, logo no haver crase. Macete: volto de terra. Ex.: Vou a terra. Qualquer outra terra, inclusive o planeta Terra, recebe o artigo definico, logo haver crase. Exs.: Vou terra dos meus avs (= volto da terra dos meus avs). Cheguei terra natal (volto da terra natal). Ele se referiu Terra (volto da Terra). Outros exs.: Depois de tantos dias no mar, chegamos a terra (= terra firme). Depois de tantos dias no mar, chegamos terra procurada. (Duarte SN, Lngua Viva, JB) A crase proibida antes da palavra terra, em oposio a bordo. Ex.: Retornamos a terra depois de vinte dias. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) TER (SENTIDO DE EXISTIR)

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 445 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 446 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Esse uso no encontra registro no texto formal (textos tcnicos, jurdicos, acadmicos, etc.). Quase todos os dicionrios insistem em ignor-lo. O Aurlios o reconheceu na ltima edio (Novo Aurlio Sculo XXI), dando-lhe o status de popular. Ali est grafado, no presente do indicativo, tem, sem acento, no singular, semelhana de haver, invarivesl. Ex.: Tem certo dias em que eu penso em minha gente... (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 8.4.01) TER vs. HAVER e EXISTIR O emprego do verbo Ter com o sentido de haver ou existir velha discusso entre linguistas. A corrente mais tradicional no admite essa equivalncia. Para eles - nem na fala, nem na escrita pode-se usar Ter no lugar de haver ou existir. Na prtica, no faltam registros de Ter com o sentido de haver ou existir. Na lngua falada no Brasil, o verbo Ter com esse sentido parece definitivo. J em Portugal, s vezes, ouve-se aqui e ali, mas mais comum o emprego de haver e existir. Penso que em textos formais teses, relatrios, ensaios - , no parece adequado o emprego de Ter no lugar de existir. (Cipro Neto P, Inculta & Bela, A Folha de S. Paulo, 25.2.99, p. 2, caderno 3) O uso do verbo ter com o sentido de haver um caso com alto grau de aceitao, com pequenas restries. Exs.: Hoje no tem aula. Tinha muita gente na reunio. No domingo passado, teve um engarrafamento monstruoso. (Duarte SN. Lngua viva. JB, 6.8.00) TER DE vs. TER QUE Hoje em dia se considera aceitvel o uso tanto de ter de como de ter que. Muitos gramticos, no entanto, ainda fazem ressalvas forma corrente, ter que, e recomendam ter de para exprimir obrigao, necessidade ou desejo. O dicionrio Aurlio, por exemplo, assinala: Ter que forma considerada geralmente pouco recomendvel, embora seja muito usada. na linguagem formal, prefira frases como: O trabalho tem de ser iniciado ainda hoje. / A empresa teve de indenizar os moradores. / Eles tinham de sair cedo. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 29.4.00) TER E VIR (verbos derivados de) Na terceira pessoa do singular, tm acento agudo; na terceira pessoa do plural, tm acento circunflexo. P.ex. ele detm; eles detm; ele intervm; eles intervm (Sergio Nogueira Leite, JB. 12.10.97) TERMINAO ULO/A E CULO/A Essas terminaes vm do latim e podem indicar o grau diminutivo. Exs.: febrcula; vulo (ovo pequeno); grnulo; glbulo; homnculo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo,8.9.02) TERMINAO VEL (SIGNIFICADO) A terminao vel normalmente indica idia de algo que passvel da ao de. Ex.: Legvel o que pode ser lido. Discutvel o que pode ser discutido. Indelvel o que no se pode delir (apagar, destruir, cancelar). Incrvel, antnimo de crvel. crvel aquilo em que se pode crer; incrvel aquilo em que no se pode crer. Incrvel usada freqentemente, como sinnimo de excepcional, impressionante, sentido que ocorre por extenso do original: se algo em que no se pode crer, algo excepcional. Imperdovel o que no merecesse perdo. Com o sentido
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

inverso, os dicionrios registram perdoador como aquele que perdoa, mas partir para imperdoadores, c entre ns, terrvel, feio que di. Nesse caso, que tal usar inaplacvel, presente no Vocabulrio Ortogrfico, da Academia, e no dicionrio de Caldas Aulete, mas no no Aurlio. Inaplacvel equivalente a implacvel, que significa que no perdoa, que persegue constantemente, que no se pode aplacar. Aplacar suavizar, abrandar, apaziguar, moderar. Podemos utilizar ainda inexorvel, cujo x se l como z. Inexorvel o contrrio de exorvel, que o que cede a splicas, que se compadece. Inexorvel, portanto, o que no cede a splicas, no se compadece, no perdoa. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 19.11.00) TERRAPLANAGEM vs. TERRAPLENAGEM Ambos os termos so corretos, pois constam do Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras. O importante que o terreno seja bem aplainado atravs de uma terraplanagem ou terraplenagem bem feita. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 19.11.00) TESTAMENTO DE ADO Contam os cronistas que, em 1515, vinte e um anos depois da assinatura do Tratado de Tordesilhas, Francisco I, rei da Frana, teria lanado a pergunta irada e desafiadora: Em que clusula do testamento de Ado os reis de Portugal e Espanha se fundamentaram para repartir o mundo entre si? . Testamento de Ado, fruto da frtil retrica francesa, passou a indicar desgnios ilegtimos daqueles que se pretendem donos do mundo. (Dines A O testamento de Ado. JB, 9.10.99, p.9) TETO MXIMO uma redundncia. Teto j o limite mximo, o mximo. Portanto, o teto o maior valor para o salrio de uma classe profissional. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 29.4.00) TECHOS Radical grego que significa livro. Ex.: Pentateuco o nome que se d coleo dos primeiros cinco livros do Velho Testamento, atribudos a Moiss: o Gnese, o xodo, o Levtico, o Nmeros e o Deuteronmio.1,2 1. Brito Jnior JA. A autoria do Pentateuco [monografia na Internet]. Vitria da Conquista; Jul 2000 [citado 12 jan 2005]. Disponvel em: http://www.geocities.com/joshuaibg/textos/a_autoria_do_pentateuco.htm 2. Silva D. Quando um burro fala. Lngua Viva. JB. 13 set 2004. TEDA E MANTEDA Tida e mantida. No portugus medieval se compunha o particpio com o final udo. TEXTO ESCRITO CULTO FORMAL o texto dos editoriais de jornal, o de teses acadmicas, o de teorias cientficas, o de relatrios tcnicos, o de ensaios literrios, o de manuais de vestibular, o de pareceres jurdicos, o de contratos de toda sorte, o da Constituio. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 25.4.99, p.20) TIL

Pgina 447 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 448 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

O til um sinal utilizado para mostrar a nasalizao e s indica a acentuao tnica da palavra se no houver outro acento no vocbulo. Exs.: corao (a palavra oxtona, e o til mostra a slaba tnica o); rfo (a palavra paroxtona, e o til na slaba no mostra a slaba tnica, que r) (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 10.9.99) TIPAGEM SANGNEA No existe o vocbulo tipagem (VOLP, Houaiss, Academia Lisboa) TOCA-FITAS vs. TOCA-FITA No existe toca-fita. Na lngua portuguesa, o correto toca-fitas. Ex.: Antnio comprou um rdio toca-fitas para seu carro e no ficou satisfeito. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 19.12.99) TODA, TODA A; TODO, TODO O Toda significa qualquer. Toda a significa inteira. Exs.: Aqui, nesta poca, toda noite chove (=chove todas as noites). Ontem choveu toda a noite (= choveu durante a noite inteira) (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 22.8.99) Sem artigo, antes de um substantivo, todo equivale a cada, um, qualquer. Ex.: Todo homem mortal. Como no existe artigo depois de todo, a construo indica que cada homem, qualquer homem mortal. Todo pas tem amigos e inimigos (um pas, cada pas, qualquer pas). / Toda mulher tem seus encantos (cada mulher, uma mulher, qualquer mulher). / Trabalhamos todo dia (cada dia, qualquer dia). Acompanhado de artigo, todo passa a dar a idia de inteiro, pleno, completo. Ex.: Todo o pas aplaudiu a deciso do governo (o pas inteiro). / Conhecia toda a histria do continente (a histria plena). / Trabalhou todo o dia (o dia inteiro). / Encontrou toda a famlia na festa (a famlia completa). No plural, o artigo obrigatrio, qualquer que seja o sentido. Exs.:Todos os homens so mortais. / Conhecia todos os pases da Amrica. / Gostava de destacar todas as boas idias. / Leu todas as revistas da sala. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 5.7.03) TODO (CONCORDNCIA) Todo pode ter valor de advrbio, com o sentido de completamente, inteiramente, totalmente. Ex.: As ruas esto todo molhadas. No entanto, por sua origem pronominal, essa palavra pode sofrer flexo. Ex.: As ruas esto todas molhadas (toda concorda por atrao com molhadas) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 5.8.01) Quando inicia um adjetivo composto, no sofre flexo. Ex.: Ela a todo-poderosa da empresa. A ex-primeira dama gostava de exercer sua condio de mulher todopoderosa. Ocorre com todoo que se v com qualquer elemento que inicia um adjetivo composto : no varia. Exs.: mulher todo-poderosa; mulheres todopoderosas. A exceo surdo-mudo, em que variam os dois elementos: rapaz/es surdo/s-mudo/s; moa/s surda/s-muda/s. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 17.11.02) No sofre flexo quando participa do adjetivo composto todo-poderoso. Ex.: O todo-poderoso ministro da Fazenda; a todo-poderosa delegada da Receita; os todopoderosos ministros; as todo-poderosas ministras. A razo que nos adjetivos compostos, o primeiro elemento nunca varia (exceto surdos-mudos). Quando substantivo, o composto todo-poderoso segue o mesmo processo, o que significa

que no h flexo de todo. Ex.: Participaram desse encontro os todo-poderosos (ou as todo-poderosas) do planeta.1 1. Cipro Neto P. Acerca de, a cerca de, h cerca de. Revista O Globo. 22 maio 2005;p.43. TODO O DIA, TODO DIA, TODOS OS DIAS Todo o dia = dia inteiro, o dia completo. Ex. Trabalho todo o dia. Conheo todo o Brasil. Toda a famlia compareceu festa. Todo dia = qualquer dia. Ex. Toda criana necessita de carinho. Na priso, todo dia sempre igual. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001. TODO, TODA (NUMERAL E ARTIGO) Omite-se o artigo quando todo ou toda vierem seguidos de artigos. Emprega-se o artigo somente quando o numeral vier antes de um substantivo. Exs.: Todos os cinco irmos so cantores. Todas as quatro palavras tm o mesmo significado. Todas as trs irms so muito bonitas. Devemos evitar as construes todos dois e todas duas (usar ambos e ambas). Exs.: Tenho dois irmos gmeos: ambos torcem pelo Corinhthians. Iracema e Juliana so irms: ambas tm nomes inspiradores. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001. TODO vs. TODO O Todo (sem artigo) significa qualquer. Ex.: Todo pas deve preservar a natureza (= qualquer pas, todos os pases). Todo o (com artigo) significa inteiro. Ex. Neste Domingo haver vacinao em todo o pas (= no pas inteiro). Aluno novo paga meia em todo o Brasil. Se voc faz toda obra, significa qualquer tipo de obra; se voc fizer toda a obra, entende-se a obra inteira. H muita diferena entre beijar todo colega de trabalho e todo o colega de trabalho. . (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 15.4.00) TODO- PODEROSO (FLEXO) Como se d a flexo do adjetivo composto todo-poderoso. Como o feminino? E o plural? Com exceo de surdo-mudo, nos adjetivos compostos o primeiro elemento no varia. O segundo pode variar ou no, dependendo do caso. Em todopoderoso, s se flexiona o segundo elemento, o adjetivo poderoso: Exs.: A todopoderosa diretora declarou que... Eles se consideram todo-poderosos; Elas agem como se fossem todo-poderosas. muito comum que se leia e oua todapoderosa (A toda-poderosa ex-primeira-ministra), o que incorreto. E surdomudo? Excepcionalmente, o primeiro elemento que forma esse adjetivo composto varia. O segundo elemento tambm varia: menino surdo-mudo, menina surdamuda, meninos surdos-mudos, meninas surdas-mudas. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 15.10.00) TODOS FORAM UNNIMES Redundncia TODO, TODO O Todo significa totalidade (Todo prdio foi pintado) e todo o, totalidade das partes (Todo o prdio foi pintado). (7)

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 449 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 450 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Exs. Todo contribuinte poder obter esta espcie de nada consta (= qualquer contribuinte). Ele faz todo trabalhao (= qualquer trabalho). Ele fez todo o trabalho (= o trabalho inteiro) (Duarte SN, 9.11.97) O promone todo sem o artigo definido o significa um, qualquer, cada. Ex.: Este funcionrio desempenha toda (=qualquer) funo. Ele trabalha todo dia (=qualquer dia, cada dia). Todo aluno de curso superior (= cada aluno, qualquer aluno) tem vontade de progredir. Toda Faculdade de Medicina (=qualquer Faculdade de Medicina) tem suas atraes especiais. Todo pas (=qualquer pas) tem problemas socioeconmicos de grau variado. Todo equivale a inteiro. Ex.: Este tcnico de laboratrio trabalha todo o dia (= o dia inteiro). O professor dividiu toda a pesquisa (=a pesquisa inteira) entre os alunos mais adiantados. Toda a Reitoria (= a Reitoria inteira) festejou o resultado da eleio. O aluno fez todo o trabalho (=o trabalho inteiro) sem ajuda dos colegas de turma. (Silveira IC. Textos mdicos: aspectos lingsticos. JBM 1999; 76 (1/2):36. Todo dia (= qualquer dia). Todo o dia (= dia inteiro). Ex.: Todo dia, Joo trabalha todo o dia, pois vive de biscate. Todo, sem artigo, significa qualquer. Ex.: Sou capaz de fazer todo trabalho (=qualquer trabalho). Todo o, com artigo, significa inteiro. Ex.: Sou capaz de fazer todo o trabalho (= o trabalho inteiro). No caso de todo mundo ou todo o mundo, temos um problema especfico. No h dvida de que todo o mundo significa o mundo inteiro. O problema o uso consagrado de todo mundo no sentido de todas as pessoas. lgico que interpretar todo mundocomo qualquer mundo um absurdo. Nesse caso, a expresso no se refere ao mundo mundo. Deveria ser todo o mundo. Trata-se de linguagem figurada. um tipo de hiprbole caracterstica da linguaguem coloquial brasileira. Isso significa que pode ser aceita em textos menos formais. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 29.7.01) TOPOGRAFIA a descrio detalhada de um local, o que se escreve sobre este. Assim, inadequado dizer: na topografia do bao, dor na topografia do rim esquerdo, palpao da topografia da vescula biliar, etc. Em lugar de topografia, pode-se usar: rea, local, localizao, regio. Dor na topografia do bao significa que a descrio regional do bao est doendo. 1. Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falhas e acertos. Rer Bras Cir Cardiovasc [peridico na Internet]. Jul-set 2003 [citado 12 jan 2005];18(3):[17 p.]. Disponvel em: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S010276382003000300002&lng=pt&nrm=iso TOPNIMOS Nomes de lugares. TOP THREE Estrangeirismo: entre os trs melhores. (Sampaio P. Bangue-bangue hi-tech. Folha de So Paulo. Caderno Cotidiano, 6.8.00) TOTALMENTE LOTADO Redundncia. Ex.: O Maracan est totalmente lotado. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 26.8.01)

TRABALHADOR (FLEXO DE GNERO) Existema as formas trabalhadora e trabalhadeira. Trabalhadeira funciona basicamente como adjetivo e significa que gosta de trabalhar, que trabalha muito, com afinco. Trabalhadora pode funcionar como adjetivo, quando tem basicamente o mesmo significado de trabalhadeira. Ex.: Aquela mulher trabalhadeira praticamente equivalente a aquela mulher trabalhadora, ou como substantivo, quando significa simplesmente mulher que trabalha. Ex.: As trabalhadoras reivindicam melhores salrios. A produtividade de uma trabalhadora brasileira ... (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 6.5.01) TRABALHO (ETIMOLOGIA) Veio do latim tripalium, instrumento de tortura, composto de trs paus onde eram supliciados os condenados. Em outras lnguas latinas, como o caso do francs travail (trabalho) designa tambm machine pour ferrer les chevaux (mquina para ferrar cavalos). E travailler (trabalhar) tem tambm o significado de atormentar. E a expresso trabalhar de graa travailler pour le roi de Prusse (trabalhar para o rei da Prssia). Frederico II, rei da Prssia, ao pagar seus soldados, descontava-lhes um dia de trabalho por ms. Em nossa lngua, trabalhar para ao bispo equivale a trabalhar sem receber, expresso nascida do feudalismo, quando o clero e a nobreza impunham trabalhos peridicos sem remunerao. Era a corvia. Os mouros invadiram a Pennsula Ibrica e l ficaram por sete sculos. Levaram o masbarr, neologismo que ainda no existe em nossa lngua, espcie de rosrio, em geral de 33 contas, que os senhores traziam s mos para mostrar que no precisavam fazer nada, que outros trabalhavam por eles. (Silva D. Lngua Viva. JB, 26.1.04) TRANSA (PROSDIA) A pronncia do s, apesar de estar entre vogal e consoante como de um z. No uma exceo regra. Todos ns aprendemos que a letra s entre vogais deve ser pronunciada como z: casa, mesa, gostoso, usar, etc. O problema que algumas pessoas tiram algumas concluses erradas: 1. O som de z entre vogais deve ser grafado sempre com a letra s, Isso no verdade: azar, prazer, gozar, granizo; 2) Que a letra s s representa o fonema zquando fica entre vogais. Tambm no verdade: trnsito, transatlntico, transao, etc. (Duarte SN, Lngua Viva, JB. 1.8.99) TRANSLATION Estrangeirismo: traduo. (Sampaio P. Bangue-bangue hi-tech. Folha de So Paulo. Caderno Cotidiano, 6.8.00) TRATAR e voz passiva Tratar transitivo indireto e no faz voz passiva. Ex.: ... se trata de recursos. A partcula se torna o sujeito indeterminado e o verbo deve ser usado no singular. (Duarte SN. Lngua Viva, Jornal do Brasil, 8.8.99) Tratar-se, nesta acepo, no pode ter sujeito; necessria uma referncia anterior. Ex.: Os jornais chamam de seqestro o que na realidade rapto. Na maioria das vezes, trata-se de um sequestro seguido de extorso ou de extorso mediante seqestro. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 4.6.00) TRAVESSO

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 451 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 452 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

a) o travesso marca a troca de interlocutor no dilogo: - Quem lhe disse? No posso dizer. Por qu? No quero envolv-lo; b) podem ficar entre travesses (substituindo as vrgulas) palavras, expresses ou frases que se quer destacar. Ex.: A empresa afirmou o presidente deve investir em seus funcionrios. O fato convm lembrar inaceitvel numa empresa como esta. Uma palavra liberdade escraviza muita gente. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 2.12.00). TRAVESSO E VRGULA A partir do Modernismo, boa parte dos nossos melhores escritores abriu mo da vrgula aps o travesso, por julg-la um preciosismo grfico que polui o texto e nada acrescenta sua clareza. A maioria de nossos jornais e revistas, porm, prefere ainda hoje o apego a uma idia mais conservadora de correo e sua travesso e vrgula em determinadas situaes. Considera-se o polivalente travesso, nesses casos, uma espcie de sinal grfico secundrio, isto , algo que se acrescenta ao texto sem prejuzo da pontuao bsica. Assim, a vrgula considerada necessria se o elemento que vem antes da intercalao entre travesses exigir, para se ligar ao elemento que vem depois. Exs.: A leitora compreende e acha at bem charmoso o recurso de, por clareza ou nfase, pr parte de uma frase mais longa entre travesses. No entanto e aqui estou abusando do expediente, mas tenho um bom motivo, como logo se ver , o fato de s vezes o segundo travesso ser seguido de vrgula, como nesta frase, a deixa confusa. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 13.4.03) TRAZIDO vs. TRAGO O verbo trazer no abundante: ele tem apenas um particpio (= trazido). Trago como particpio verbal, no existe. O que existe eu trago, presente do verbo trazer ou do verbo tragar. (Nogueira S. Pegadinha Verbal. Selees do Readers Digest, junho de 1999, p.13) TREMA Esse sinal s se usa na letra u, quando tona e integrante dos grupos que, qui, gue, gui. Exs.: freqente; tranqilo; agentar; sagi. O que se coloca no u de quente, quilo, sangue, conseguir? Nada. O u dessas palavras no pronunciado. E o que se coloca no u dos grupos Qua,quo,gua,guo? Nada. O u desses grupos sempre ser pronunciado, portanto o trema desnecessrio. Ningum vais escrever quase e ler case. (Cipro Neto P., Ao p da letra, O Globo, 14.3.99, p.22) Se o u desses grupos for tnico, haver acento agudo:obliqe, apazige, averige, argi. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 30.6.02) O uso obrigatrio em palavras em que ocorrem os grupos qe, qi, ge e gi: freqnte; conseqentemente; seqestro; delinqente; tranqilo; qinquagsimo; qinqenal; agentar, enxgem, averigemos, lingia; pingim; argio, ambigidade. O trema s facultativo em palavra de dupla pronncia: sanguinrio ou sanginrio; liquidao ou liqidao; antiqussimo ou antiqssimo; antiguidade ou antigidade. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 21.11.99) Usa-se o trema quando o u for pronunciado atonamente nos grupos que, qui, gue e gui. Exs.: agentar; sagi; seqestro; tranqilo. Nos grupos qua, quo, gua, guo,nunca h trema, que seria intil porque nesses grupos o u sempre pronunciado. Exs: aquoso; guaran; aqutico; exguo; ambguo. Existem palavras de dupla pronncia, como lquido, lqido, sanguneo, sangneo, antiguidade, antigidade, lnguido, lngido, etc. Nelas o trema facultativo, porque a pronncia
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

facultativa. bom tomar cuidado com distinguir, extinguir, adquirir. Os dicionrios e o VOLP no registram a pronncia do u, ou seja, grafam esses verbos sem trema. J o caso de questo (ou qesto) mais interessante. O Aurlio e o Michaelis s registram questo, sem trema, o que tambm vale para toda a famlia (questionar, questionrio, questincula, questionador, etc.). O VOLP registra as duas possibilidades, o que se estende para toda a famlia. J Caldas Aulete tambm registra as duas formas, mas em qestofaz a seguinte observao: forma registrada como variante pelo VOLP e ouvida em algumas regies do Brasil. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 2.1.2000) O trema s facultativo se a pronncia da vogal u for opcional, ou seja, podemos falar: lquido ou lqido, antiqussimo ou antiqssimo, sanguinrio ou sanginrio... O TREMA (=palavra do gnero masculino) no um acento (=no indica slaba tnica). O trema um sinal grfico cuja funo indicar a pronncia da vogal u. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 1.2.98) Devemos usar o trema na vogal u (pronunciada e tona), antecedida de Q ou G e seguida de E ou I: Q E > < G I O objetivo do trema distinguir a vogal u muda (=no pronunciada) da vogal u pronunciada: QUE = quente, questo, quesito; QE = freqente, seqestro, delinqente; QUI = quilo, adquirir, qumica; QI = tranqilo, eqino, iniqidade; GUE = guerra, sangue, larguemos; GE = agentar, bilnge, enxagemos; GUI = guitarra, distinguir, seguinte; GI = lingia, pingim, argir. No esquea que jamais haver trema quando a vogal u estiver seguida de o ou a: ambguo, longnquo, averiguar, adequado... (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 1.2.98) O trema continua em vigor. H um projeto de reforma ortogrfica, j aprovado pelo Brasil e por Portugal, revogando esse sinal. A mudana na forma de escrever as palavras em portugus, no entanto, ainda no virou lei e talvez isso nunca ocorra, porque o projeto precisa da concordncia de alguns pases africanos de lngua portuguesa. Por enquanto, est mantido o sinal no u que for pronunciado depois de q e g. Portanto, escreva sempre com trema palavras como freqncia, agentar, lingia, eloqente, eqino, Anhangera, seqestro, ambigidade, tranqilo, etc. Note que s h trema quando o u vem antes de e e i, mas nunca antes de a ou o. Por isso, o sinal no aparece em adequado, aquoso, aguado, qurum, etc (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 24.6.00) Ainda no foi assinado pelos sete pases da comunidade lusfona o Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa. Na verdade, Brasil e Portugal j se acertaram, mas h algumas naes africanas que resistem idia. O Acordo talvez seja assinado este ano. Portanto, as regras ortogrficas vigentes so as mesmas desde 1971. Isso significa que o uso do trema ainda obrigatrio. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 12.4.98) No se esquea: s use o trema quando o u pronuncivel dos grupos qu e gu vier antes de e e i. Se a letra seguinte for a ou o, no existe o sinal: adequado, mngua, exguo, aquoso, etc. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 8.9.01) O trema faz parte do sistema ortogrfico vigente, servindo para indicar a pronncia especfica do uem qe, qi, gue e gi. O acordo de unificao ortogrfica entre os pases de lngua portuguesa elaborado em 1990 prev a eliminao do trema, mas at hoje no entrou em vigor porque algumas naes africanas ainda no o ratificaram. (Pergunte ao guia. Guia. Veja, 13.8.03) TREMINHO

Pgina 453 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 454 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Neologismo criado para designar enormes caminhes constitudos de vrias carroarias semelhantes a vages, que trafegam sobretudo na regio de Ribeiro Preto, servindo de transporte para a cana-de-acar. Treminho veio de trem. Os franceses tinham a palavra train j no sculo 12, em domnio conexo com a ao de trainer, arrastar, radicado remotamente no latim vulgar traginare, variante do latim culto trahere, este com o sentido de puxar, mover lentamente e com dificuldade. (Silva D. Safra de palavras. Lngua Viva, JB, 3.5.04) TREZENTOS (ORDINAL) As formas tricentsimo e trecentsimo encontram abrigo no VOLP da ABL e nos dicionrios Caldas Aulete, Houaiss e Aurlio (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 10.8.03) TRI Tri significa trs vezes. No se emprega hfen depois de tri. Ex: Antnio foi tricampeo de natao do clube da sua cidade. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 16.1.00) TRICAMPEO Tricampeo quem ganha pela terceira vez (Aurlio e Caldas Aulete). Quem ganha pela terceira vez consecutiva (Michaelis). Ao p da letra, no existe a exigncia de que os anos sejam consecutivos. Na prtica, porm, ela parece razovel. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 21.11.99) TRIMENSAL vs. TRIMESTRAL Trimensal trs (tri) vezes no ms (mensal = por ms). Trimestral de trs em trs meses. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 17.6.01) TROCAR DE ROUPA vs. TROCAR-SE Substituir a expresso trocar de roupa por um verbo trocar pronominal, isto , trocar-se, parece ser outro italianismo. Subverter a sintaxe ou, a rigor, o sistema de determinada lngua j estar falando outra lngua. Como o sentido original de trocar substituir uma coisa por outra, quando se diz Eu vou trocar o nenm, cria-se srio problema. O que deveria ser dito era Vou trocar a fralda do nenm. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998) TROCARTE vs. TROCATER Procede da expresso francesa trois cart, em referncia s trs facetas na ponta do instrumento de perfurao. recomendvel dizer trocarte.1 1. Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falhas e acertos. Rer Bras Cir Cardiovasc [peridico na Internet]. Jul-set 2003 [citado 12 jan 2005];18(3):[17 p.]. Disponvel em: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S010276382003000300002&lng=pt&nrm=iso TROFIS vs. TROFUS As palavras que terminam em -u fazem plural em - us. Exs.: trofu trofus; chapu chapus; ru rus; fogaru fogarus. As palavras que terminam em el fazem plural em - is. Exs.: anel anis; papel papis; pastel pastis; tonel

tonis. (Nogueira S. Pegadinha verbal. Selees do Readers Digest, maio de 1999) TROPA Em portugus, tropa sempre um coletivo, e coletivo especialmente numeroso. Em ingls troops significa apenas, soldados. (Rodrigues S. Lngua Viva, 30.3.03) TUDO A VER VS. TUDO HAVER O correto tudo a ver. Ex: A sua casa tem tudo a ver com voc. Ter a ver significa ter relao com, ter responsabilidade por ou ter algo em comum com. Quando a tudo haver nada a ver. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 22.9.02) TUDO QUE vs. TUDO O QUE Tanto faz. O uso do pronome o no obrigatrio. Sem o pronome o, o pronome relativo que substitui o pronome indefinido tudo. Com o pronome o, o pronome relativo subtitui tudo aquiloe no tudo. Ex.: Tudo que fizerem ou tudo o que fizerem. (Duarte SN. Lngua viva. JB, 26.11.00) TUMORAO vs. TUMOR Tumorao palavra registrada no Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa. No dicionrio Aurlio, est definida como formao de tumor (de tumorar = formar tumor) e presena de tumor. Regularmente, vocbulos terminados em -o, derivados de verbo, geralmente designam o ato indicado pelo verbo ou o efeito da ao verbal (o efeito resultado do ato). Exemplos: realizao o ato de realizar, colorao o ato de colorir, cicatrizao, ato de cicatrizar (no dizemos cicatrizao umbilical em lugar de cicatriz umbilical). Logo, tumorao o ato de tumorar (formar tumor). difundido seu uso como sinnimo de tumor, mas, pelo exposto, recomendvel usar tumor em referncia massa, e tumorao para exprimir formao ou desenvolvimento do tumor. Exs.: O tumor localiza-se no epigstrio. O tumor est aderido. A neoplasia desenvolveu rapidamente um tumor. A tumorao distendeu a regio epigstrica. A neoplasia originou uma tumorao de crescimento rpido. Houve uma tumorao da neoplasia. A tumorao rpida pode causar necrose no tumor. // Pela lgica, ficam estranhas afirmaes como: Palpa-se uma tumorao. Excetuam-se casos em que se pode ver crescimento rpido do tumor: em casos de hemorragia interna nesse tipo de leso, por exemplo. Pelo exposto, redundncia dizer: formao de tumorao ou formar tumorao. // A maioria dos dicionrios no averba essa palavra. Maurcio de Lima, em seu artigo Expresses Mdicas (Jornal Brasileiro de Medicina de julho de 1967), afirma que tumorao no coisa nenhuma. Freqentemente, na presena do doente, usa-se tumorao para afastar o termo tumor, de sentido mais traumtico. Nesse particular, pode-se dizer massa, massa tumoral, abaulamento, processo tumoral, crescimento, ndulo, tumescncia, intumescncia, volume, neoplasia, neo, endurecimento, neoformao, etc.1,2 1. Academia Brasileira de Letras. Vocabulrio ortogrfico da lngua portuguesa. 4 ed. Rio de Janeiro: A Academia; 2004. 2. Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falhas e acertos. Rer Bras Cir Cardiovasc [peridico na Internet]. Jul-set 2003 [citado 12 jan 2005];18(3):[17 p.]. Disponvel em: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S010276382003000300002&lng=pt&nrm=iso
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 455 de 498

Pgina 456 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

TUNISIANO vs. TUNISINO Para a maioria dos nossos dicionrios, quem nasce na Tunsia TUNISIANO. A forma TUNISINO aparece registrada no dicionrio do professor Antenor Nascentes, da editora Bloch. (Duarte SN. Lngua Viva. JB,9.8.98) TV em cores vs. TV a cores Deve-se recorrer preposio em e no a. Voc no diz televiso a preto e branco nem televiso a branco e preto. por isso que se diz em cores. Da mesma forma: transmisso em cores. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 9.10.99) O certo TV em cores. No existe TV a preto e branco. (Ramos WO. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) UIR (VERBO TERMINADOS EM: ORTOGRAFIA) Os verbos que terminam em uir (possuir, substituir, influir, contribuir etc.) e air (cair, sair, trair etc.) tambm so problemticos. Influenciada pela letra e, presente na conjugao de muitos verbos terminados em ir (permitir/permite, unir/une, decidir/decide), muita gente erra a grafia da terceira pessoa do singular do presente do indicativo desses benditos verbos terminados em uir e air. Nada de e no final. Vamos l: ele possui, substitui, influi, contribui, cai, sai, trai etc. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 12.9.99) ULTRACORREO OU HIPERURBANISMO Nos estudos lingsticos significa o excesso de preocupao com a correo lingstica, que ironicamente acaba resultando em erro. o caso do cidado que faz questo de acertar todas as concordncias e acaba pondo no plural at o que no deve sair do singular, como Houveram vrios problemas durante a festa. No se faz flexo de plural do verbo nesses casos. Tentando mostrar qualidades de ser civilizado, culto, o cidado erra por excesso. Isso se chama hiperurbanismo justamente porque a pessoa exagera nos dotes urbanos cultura formal, no caso. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 27.6.99) Preocupao de falar bem que redunda em erro (Aurlio). Fenmenos que se produz quando o falante estranha, e interpreta como incorreta, uma forma correta da lngua e, em conseqncia, acaba trocando-a por uma outra forma que ele considera culta (Houaiss). Exs.: Ainda falta (e no faltam) apurar x urnas ou y sees. x urnas no sujeito de faltar, mas complemento de apurar. Faltam 847 urnas. Falta apurar 847 urnas. So questes que no me cabe (e no cabem) discutir. O verbo caber vai para o plural, talvez por influncia da palavra questes, que no funciona como sujeito de caber. No so as questes que no me cabem; o que no me cabe discutir as questes. So casos que no vale (e no valem) a pena comentar. (Cipro Neto P. Falta(m) apurar 847 urnas... Revista O Globo, 10.10.04 p.52) ULTRA-SONOGRAFIA vs. ULTRASSONOGRAFIA Quando se usa o prefixo ultra e a palavra seguinte comea pelas letras h, r, s ou vogais, devemos usar o hfen. Portanto, o correto ultra-sonografia. Recomendveis: ultra-sonografia, ultra-som. De acordo com as gramticas da lngua portuguesa, o prefixo ultra liga-se com hfen ao elemento seguinte iniciado por H, R, S e vogal. 1,2
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

1. Duarte SN. Lngua Viva. JB. 26 nov 2000. 2. Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falhas e acertos. Rer Bras Cir Cardiovasc [peridico na Internet]. Jul-set 2003 [citado 12 jan 2005];18(3):[17 p.]. Disponvel em: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S010276382003000300002&lng=pt&nrm=iso ULTRAVIOLETA (PLURAL) Ultravioleta um adjetivo composto invarivel; portanto no tem plural. Ex.: raios ultravioleta. Quando se indica a cor com a expresso cor de, clara ou subentendida, no se faz a flexo do qualificador: vasos (cor de ) violeta. Quando substantivo, violeta palavra varivel. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 22.12.02) Violeta um substantivo usado como adjetivo. No ocorre flexo, como se v em camisas (cor de) vinho, blusar violeta, camisar laranja. Logo, radiaes ultravioleta. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 19.10.03) UMA VEZ QUE vs. VEZ QUE vs. DE VEZ QUE A locuo conjuntiva causar vez que no existe na lngua padro. Ou bem se diz uma vez que ou se apela para variantes como j que ou visto que. At a forma de vez que, mais usual que vez que, condenada por Bechara por no ser locuo legtima. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 24.11.02) A UMA vs. UMA No existe crase antes de artigo indefinido (ex.: enviei flores a uma moa bonita). Existe crase antes da locuo uma hora, pois o uma no artigo indefinido, mas numeral, por isso pode ser precedido de artigo. (7) UMBELICAL vs. UMBILICAL Recomendvel: umbilical. Embora umbelical tenha apoio etimolgico, essa forma no usada em nossa lngua e no aparece em nenhum dicionrio de portugus modernamente.1 1. Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falhas e acertos. Rer Bras Cir Cardiovasc [peridico na Internet]. Jul-set 2003 [citado 12 jan 2005];18(3):[17 p.]. Disponvel em: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S010276382003000300002&lng=pt&nrm=iso UM DOS QUE e UMA DAS QUE (CONCORDNCIA) Esta expresso leva o verbo para o plural. Ex.: Mirtes foi uma das mulheres que mais me encantaram. (7) Embora alguns gramticos considerem esse caso facultativo, a nossa preferncia o plural. Ex. Ele um dos que viajaram. O raciocnio : entre aqueles que viajaram, ele um. Ex. Dona Zica foi uma das moradoras que socorreram as vtimas da enchente. Caso haja idia de exclusividade, o verbo ficar no singular. Ex. Senhora um dos romances de Jos de Alencar que caiu no ltimo vestibular. Entende-se que Senhora o nico romance de Jos de Alencar que caiu na prova do vestibular (Duarte, SN, JB, 11.1.98, p.14

Pgina 457 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 458 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Um outro motivo que nos leva a preferir o verbo no plural a concordncia nominal. Todos diriam que ele um dos artistas mais brilhantes (= que mais brilham). Ningum usaria o adjetivo brilhante no singular. Exs.: Ela foi uma das mulheres que socorreram a vtima. aniversrio de um dos maiores hospitais do pas que tratam o cncer infantil. Uma das linhas que trazem energia de Itaipu foi desligada ontem. Um dos que a convocaram foi o senador Rafael Michelini. Ela uma das empresas credoras que compem o comit de negociao. (Duarte, SN, JB, Lngua Viva, 27.5.01) Ex: A moa uma das que mais brilham. Ele um dos deputados que mais trabalham. A baronesa era uma das pessoas que mais desconfiavam de ns. A China um dos pases que produzem esse material. uma das empresas que mais crescem no mercado. Foi um dos que pediram a sua condenao. (Cipro Neto, P. Ao p da letra, O Globo, 29.11.98, p.28) Aps um dos quedevemos usar o verbo no plural. Ex.: O Brasil um dos pases que durante as ltimas duas dcadas tiveram um aumento preocupante na taxa de desigualdade social (Duarte SN, Lngua Viva, JB. 1.8.99) O prof. Hildebrando A. de Andr, em sua Gramtica Ilustrada, diz: quando o sujeito o relativo que precedido da expresso um dos..., o verbo pode concordar na terceira pessoa do singular ou do plural, indiferentemente. Eu tambm pensava assim, mas hoje estou convencido que devemos usar o verbo sempre no plura. Voc diria que Ronaldinho um dos jogadores convocado? lgico que no. Se Ronaldinho um dos jogadores convocados, devemos dizer que Ronaldinho um dos que foram convocados pelo tcnico da nossa Seleo. O meu raciocnio o seguinte: dentre os jogadores que foram convocados para a Seleo, Ronaldinho um deles. Ningum diria que merson um dos jogadores mais batalhador. Se ele um dos mais batalhadores, porque merson um dos jogadores que mais batalham. Portanto, adjetivo e verbo no plural. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 5.9.99) Ex.: O jogador Jnior, do Palmeiras, foi um dos que provocaram a torcida do Corinthians, que, em represlia, destruiu parte das cadeiras numeradas do estdio do Morumbi. O raciocnio simples: se dois ou mais provocaram e Jnior foi apenas um deles, e no o nico, ele s pode ter sido um dos que provocaram, no um dos que provocou. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo,11.6.00) Depois da expresso um dos que, faa a concordncia com o verbo no plural. Ex. Ronaldinho um dos jogadores que se destacaram na copa do mundo. Se houver idia de exclusividade, o verbo ficar no singular. Ex.: O cortio um dos romances de Alusio Azevedo que abordou a diferena de classe social. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001) UM E OUTRO, NEM UM NEM OUTRO O verbo pode ir para o singular ou para o plural. Ex.: Um e outro falou a verdade. Um e outro falaram a verdade. (7) UM MIL REAIS vs. MIL REAIS No se usa um ou uma antes de mil. Ex.: Joana recebeu mil reais. Mil pessoas participaram da palestra. (Ramos W. No morda a lngua. Aracaju: Sercore; 2001) UM QUE, UMA QUE Expresses que deixam o verbo na terceira pessoa do singular. Ex.: Sou um homem que no ofende ningum. (7)

UM TERO vs. TRS VEZES MAIS Tlio fez 7 gols pelo Corinthians. Romrio fez 21 pelo Flamengo. Logo, Tlio fez um tero da quantidade de gols que Romrio fizera (nunca trs vezes menos). No entanto Romrio fez trs vezes mais gols que Tlio. O contrrio de trs vezes mais um tero e no trs vezes menos.(Duarte SN, JB, 1.3.98, p.14) NICO (FLEXO) No Dicionrio Caldas Aulete temos: nico, adj, um; que s no seu gnero ou espcie, que no tem outro igual a si, singular, que no tem par. O adjetivo nico que vem do latim unicus, no uma palavra invarivel.. Logo, o plural nicos existe. Ex.: Eles foram os nicos que fizeram o trabalho, aceitvel,embora parea estranho (Duarte SN, Lngua Viva, JB. 1.8.99) Embora a palavra expresse a idia de um, de exclusivo, nico pode designar nmero muito pequeno em relao ao total ou algo superior a todos os demais: Foram os dois nicos sobreviventes do desastre. / Seus trabalhos eram nicos no gnero. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 17.3.01) UNIDADE DE MEDIDA Deve ser escrita em algarismo. Ex. 2 mm e no dois mm. UNIDADE E GRANDEZA FSICA As unidades so normatizadas por organismos internacionais e obedecidas no Brasil por lei e tambm pela Associao Brasileira de Normas Tcnicas (ABNT) nas suas edies de terminologia. Exs.: velocidade: 90 km/h (noventa quilmetros por hora); comprimento ou distncia (1m ou um metro; 2 m ou dois metros); tempo (1h ou uma hora; 2 h ou duas horas; 21h30min ou vinte e uma hora e trinta minutos; 5h51min33seg ou cinco horas, cinqenta e um minutos e trinta e trs segundos); massa (1g ou um grama; 200 g ou duzentos gramas) (Duarte SN, Lngua Viva, JB. 20.8.00) UPGRADE Subir de nvel URBANIDADE De fato de estranhar o emprego de urbanidade como equivalente a gentileza, amabilidade etc. Ex.: dever do funcionrio pblico tratar com urbanidade o pblico e os colegas de servio. Se urbano se ope a rural, quem do campo maleducado? A palavra urbanidade da mesma famlia de urbano, urbanismo, urbanizar, urbanizao, urbe. Tudo isso parte de uma raiz latina (urbe) cujo sentido bsico cidade. E por que tratar algum com cortesia tratar com urbanidade? Caldas Aulete explica: Cortesia entre pessoas civilizadas; civilidade adquirida pelo trato no mundo. A est a chave para a compreenso do fato: nas cidades que o homem encontra o homem; nelas que se organiza a vida em sociedade, em grupo. nelas que se estabelecem as regras do convvio, de respeito aos direitos alheios. No toa que se d a todo o conjunto de direitos e deveres de um ser humano o nome de cidadania. Qualquer semelhana com a palavra cidade no mera coincidncia. (ver ultracorreop e hiperurbanismo) (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 27.6.99) URGNCIA URGENTSSIMA

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 459 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 460 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Redundncia. (Silva D. Lngua Viva. JB, 27.10.03) USINA PILOTO (PLURAL) De acordo com uma das ltimas edies do Aurlio (anterior ao Novo Aurlio Sculo XXI, lanado em 99), piloto, quando adjetivo, tem singular e plural iguais e significa que serve de modelo e/ou campo de experimentao para mtodos ou processos inovadores. O dicionrio d como exemplo justamente usina piloto, sem hfen. Para o dicionrio, portanto, o plural de usina piloto usinas piloto. O Manual de Redao e Estilo, do querido amigo Eduardo Martins, confirma o que diz o Aurlio. J o Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, s d piloto como substantivo e no registra nenhum dos possveis termos compostos em que entraria esse elemento, ou seja, no registra usina-piloto, projeto-piloto etc., o que confirma a grafia recomendada pelo Aurlio e pelo Manual. Por fim, o dicionrio Michaelis pe farofa no ventilador: no verbete piloto registra usina-piloto, projeto-piloto e laboratrio-piloto, com hfen. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 22.10.00) USOFRUTO vs. USUFRUTO O correto usufruto (com u) (= ato ou efeito de usufruir, desfrutar, gozar). Ex.: O imvel foi doado aos filhos, masm em usufruto dos herdeiros. (Niskier A Na ponta da lngua, 24.10.99) USURIO vs. USURRIO Usurio = o que desfruta o direito de usar alguma coisa. Usurrio o que pratica a usura ou agiotagem. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 28.5.00) UTOPIA Thomas More (1478- 1535) ou Thomas Morus (forma latinizada) nasceu e morreu em Londres. More era como um discpulo de Erasmo, que dedicou ele seu principal livro Elogio da Loucura. Thomas More chegou chanceler da Inglaterra. Seu principal livro um livro poltico, A Utopia, que em grego significa "no lugar, lugar que no existe". A Utopia uma ilha afastada do continente europeu. A ilha de Utopia abarca a sociedade ideal, esse termo depois virou sinnimo de coisa ideal, inatingvel, mas esse significado semntico foi dado por More. Thomas More admirava Plato e tirou a inspirao para A Utopia da Repblica. Uma sociedade justa deveria ter leis pouco numerosas (More era advogado) e as riquezas repartidas. A principal crtica social de More gira em torno da abolio da propriedade privada. Na Utopia existe tambm a comunho de bens. O nome da ilha vem de seu fundador, Utopus. Existe renovao anual do trabalho agrcola, uma das principais atividades. Todos os meses h uma festa. Tem mel e sucos de frutas. Fazem msica nas horas de lazer. Nas cidades da Utopia, grande parte das casas so de trs andares. Eles so governados por um prncipe. As crianas so educadas nas escolas. Alm de agricultores,os utopianos so teceles, pedreiros, oleiros e carpinteiros. As mulheres trabalham nos servios mais leves. Todos usam as mesmas roupas. A vaidade, no livro criticada em diversos aspectos.O trabalho no esgotante, so seis horas por dia, mas todos trabalham. O mais velho o chefe, depois os maridos, que so servidos pela suas esposas. More critica o orgulho e a vaidade. Utopia no tem dinheiro. Existem hospitais e mdicos, apesar destem serem pouco requisitados, pois todos so saudveis. uma das profisses mais respeitadas. O principal prazer corporal a sade contnua. O bem individual
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

submetido ao bem geral. Na religio acreditam na imortalidade da alma. Deus existe e recompensa a virtude. Os utopianos acreditam em felicidade aps a morte. Os utopianos tem liberdade de culto e tolerncia religiosa. A caa proibida, por ser considerada crueldade. Os materialistas so desprezados como resultado de uma natureza inerte e impotente. A msica vista como uma tipo especial de prazer, que embevece todos os sentidos ao mesmo tempo. A guerra na Utopia motivo de vergonha, mas s vezes necessria. Na ilha tem escravos, que so geralmente prisioneiros de guerra ou criminosos. Os utopianos so muito patriticos. Na ilha, todos esto em casa em qualquer cidade. E apesar de ningum ter nada, todo mundo rico. A palavra utopia se popularizou com a acepode alguma coisa fantasiosa, inatingvel, irrealizvel. As idias utpicas foram desgastadas no sculo 20 por revolucionrios de esquerda que as usavam como fetiche poltico. 1,2 1.Conscincia.org [pgina na Internet]. [citada 7 fev 2005]. Thomas More. Disponvel em: http://www.consciencia.org/moderna/More.shtml 2. Cabral O. Elo entre dois mundos. Veja. 2 fev 2005;p.46. VAE VICTIS! Expresso latina que significa Ai dos vencidos!. Breno, gauls, tomou Roma e exigiu seu peso em ouro para sair da cidade. Quando os romanso completaram a carga, Breno jogou na balana a sua pesada espada e mandou que fosse acrescentado mais ouro. Os romanos reclamaram e Breno respondeu: Vae Victis! (Utzeri F. Conversa com o leitor. Ai dos vencidos! JB, 7.5.00) VAGA-LUME vs. VAGALUME No existe vagalume. (Niskier A Na ponta da lngua, 24.10.99) O lucente bichinho um eufemismo vivo. Lume (= fogo, brilho, luz) e vaga (= caga, em que o c foi trocado por v, para evitar o desconforto que a forma original causa ou causaria). Segundo o Houais, se pode grafar vagalume, sem hfen, tese que no aceita pelo Aurlio e pelo Dicionrio da Academia de Lisboa. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 13.1.02) VAGINA (ETIMOLOGIA) Em latim (vagina,ae) quer dizer a bainha onde se introduz a espada. A analogia no podia ser mais perfeita. In eburnea vagina, plumbeus gladius, ou seja em bainha de marfim, espada da chumbo). (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 4.2.01) VALE A PENA vs. VALE PENA O verbo valer transitivo direto, isto , no exige preposio. Logo, a crase impossvel. Temos apenas o artigo definido a. Ex.: Vale a pena da mesma forma que vale o sacrifcio. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 17.6.01) VALE-COMPRA (PLURAL) um substantivo composto, em que o primeiro elemento (vale, forma verbal substantivada) limitado pelo segundo (compra, tambm substantivo). Substantivos compostos que tm essa formao admitem duas formas de plural: flexiona-se apenas o primeiro elemento (vales-compra) ou flexionam-se os dois (vales-compras). Aplica-se o mesmo princpio em casos como o de vale-refeio (vales-refeio ou vales-refeies), vale-transporte (vales-transporte ou valestransportes), vale-brinde (vales-brinde ou vales-brindes), navio-escola
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 461 de 498

Pgina 462 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

(navios-escola ou navios-escolas), peixe-boi (peixes-boi ou peixes-bois) etc. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 3.9.00) VALER (conjugao) No presente do indicativo h irregularidade na primeira pessoa do singular (eu valho, tu vales, ele vale , ns valemos). No presente do subjuntivo: que eu valha, que tu valhas, que ele valha, que ns valhamos. Nos demais tempos o verbo valer regular. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 12.11.99) VALVAS CARDACAS No existem valvas mitral e tricspide e sim, respectivamente, valva atrioventricular esquerda e valva atrioventricular direita. As vlvulas so as subdivises ou folhetos das valvas atrioventriculares. A valva atrioventricular direita se subdivide em vlvulas anterior, posterior e septal. A valva atrioventricular esquerda se subdivide em vlvulas anterior, posterior e comissural. (Sociedade Brasileira de Anatomia. Terminologia anatmica. So Paulo: Manole; 2001.) Obs: Acta Cirurgica Brasileira VLVULA ILEOCECAL O melhor valva ileocecal. A comunicao entre o leo e o ceco no apresenta propriamente uma vlvula, mas um mecanismo esfincteriano semelhante ao piloro. Mais adequado dizer juno ileocecal. 1. Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falhas e acertos. Rer Bras Cir Cardiovasc [peridico na Internet]. Jul-set 2003 [citado 12 jan 2005];18(3):[17 p.]. Disponvel em: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S010276382003000300002&lng=pt&nrm=iso VANDALISMO Os vndalos eram brbaros germnicos que na Antiguidade devastaram parte da Europa e da frica. Como no poupavam nada do que encontravam, seu nome originou o substantivo vandalismo. Alguns atos de vandalismo so: danificar nibus ou carros do metr, pichar edifcios, muros ou monumentos, destruir plantas dos jardins, quebrar carteiras das escolas, etc. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 17.6.00) VEADO vs. VIADO Toda metfora parte de uma comparao subjetiva. Observe: Dunga foi um leo em campo. Nesse exemplo, estou comparando a raa, a bravura, a fora do Dunga com a de um leo. freqente o uso de animais para fazermos metforas: gato (beleza), pavo (colorido, beleza, exagero), porco (sujeira), lobo (astcia), burro (falta de inteligncia), mula (teimosia), jumento, anta, perua, galinha... Portanto, isso coisa de VEADO. No concordo com aqueles que dizem que VEADO o animal e VIADO o homossexual. metafrico: a comparao da delicadeza de um veado com a do homossexual. Alm disso, no h registro da palavra viado na maioria dos nossos dicionrios. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 14.6.98) VEMOS vs. VIMOS vs. VIEMOS Vemos presente indicativo do verbo ver. Ex.: S agora ns vemos o quanto estvamos enganados
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Vimos pode ser: a) pretrito perfeito do indicativo do verbo ver. Ex. Ontem ns vimos o jogo pela TV; b) presente do indicativo do verbo vir. Ex.: Neste momento ns vimos esclarecer todas as duas dvidas. Viemos e do verbo vir (=pretrito perfeito do indicativo). Ex.: Ontem ns viemos at aqui, mas no o encontramos. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 21.3.99, p.14) VENDER (SER VENDVEL OU TER BOA VENDA) O verbo vender nesse sentido constitui brasileirismo, segundo o Aurlio Ex. Este livro vende muito bem. O Dicionrio da Academia das Cincias de Lisboa registra o sentido, mas no afirma que tpico do Brasil, mas diz que da linguagem familiar. O Houaiss e o Dicionrio Prtico de Regncia Verbal, de Celso Luft, registram esse uso de vender, sem restrio alguma. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 21.7.02) VENHO POR MEIO DESTA (EM CARTA) Expresso consagrada, apesar de um tanto pleonstica, j que bvio que a comunicao se faz por meio daquela carta. O plural vimos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 2.9.01) VENTILAR O ASSUNTO Bons gramticos e cultores do bom estilo de linguagem reprimem expresses surradas por denotarem pobreza vocabular. Costumam chamar tais expresses de lugar-comum, pssimo recurso, mau-gosto. (Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falha e acertos. Centro de Pediatria Cirrgica do Hospital Universitrio da Universidade de Braslia) VERBA VOLANT Expresso latina: as palavras voam, diziam os romanos. (Azevedo JC. Cortem as cabeas. JB, 8.8.02. p.A15) VERBETE vs. VOCBULO Vocbulo: [Do lat. vocabulu.] S. m. E. Ling. 1. Palavra que faz parte duma lngua. [Sin.: termo e (desus.) dio.] Verbete: (). [De verbo + -ete ().] S. m. 1. Nota, apontamento. 2.Pequeno papel em que se toma uma nota ou apontamento 3. Na organizao dum dicionrio, glossrio, ou enciclopdia, o conjunto das acepes e exemplos respeitantes a um vocbulo. [Sin., ant., nesta acep.: artigo.] [Pl.: verbetes (). Cf. verbete e verbetes, do v. verbetar.] (Dicionrio Aurlio Eletrnico Sculo XXI) VERBO E CONCORDNCIA O verbo deve concordar com o sujeito em pessoa e nmero. Quando o sujeito composto, rigidamente o verbo deve concordar no plural. Ex.: As casas de veraneio e os pescadores compem o cenrio da regio. Compareceram mais de 100 mdicos e muitos auxiliares de enfermagem. Quando o sujeito composto estiver posposto (= depois do verbo), aceitvel a concordncia atrativa (= no singular, concordando com o ncleo do sujeito que estiver mais prximo). Exs.: Passar o cu e a terra, mas minhas palavras ficaro. Chegam hoje ao Rio o presidente e sua comitiva. A nossa preferncia a concordncia no plural. Quando o sujeito composto por duas ou mais oraes (=infinitivos), o verbo deve concordar no singular. Exs. Andar e correr faz bem. Trabalhar durante o dia e estudar noite
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 463 de 498

Pgina 464 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

ainda no matou ningum. Quando o sujeito composto tiver ncleos de pessoas diferentes, a primeira pessoa predominante (eu e tu = ns; eu e vo = ns; ela e eu = ns). Exs.: Eu, tu e ele resolvermos o caso. O diretor e eu fomos reunio. A segunda pessoa predomina sobre a terceira pessoa. Exs.: Tu e ele deveis comparecer reunio. Na linguagem coloquial brasileira, freqente o uso do verbo na terceira pessoa. Exs.: Em que lngua tu e ele falavam? Para evitar discusso, preferimos subtituir tu por voc (voc e ele = vocs). Ex.: Voc e ele devem comparecer reunio. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 4.3.01) VERBO ABUNDANTE So abundantes os verbos que apresentam mais de uma forma para um mesmo caso. O verbo "destruir" um dos chamados verbos "abundantes". O problema que uma das formas sempre causa estranheza, por no ser usada na lngua viva. O verbo "destruir", por exemplo, de fato pode apresentar "ele destri" ou "destrui", eles "destroem" ou "destruem", mas voc j ouviu algum dizer "destrui" ou "destruem"? bem provvel que no. O professor precisa dizer ao aluno que determinadas formas caram em desuso, mas existem e podem aparecer em determinados textos, sobretudo nos clssicos. "Construir" segue os mesmos passos de "destruir". No presente do indicativo, temos "tu constris" ou "construis", "ele constri" ou "construi", "eles constroem" ou "construem". Na lngua de hoje, no se ouve "construi", nem "construem", que, no mnimo, causariam surpresa. "Entupir" tambm apresenta abundncia no presente do indicativo: "tu entopes" ou "entupes", "ele entope" ou "entupe", "eles entopem" ou "entupem". Justamente as formas regulares ("entupe" e "entupem", por exemplo no custa lembrar que o radical "entup-") so estranhas, porque no se usam, e as irregulares (que alteram o radical, de "entup-" para "entop-") no causam estranheza. Outro abundante "ir". Na primeira pessoa do plural do presente do indicativo, hoje se usa "vamos" ("ns vamos"), mas a forma "imos" ("ns imos"), que j foi usadssima, mais do que comum em textos clssicos. No custa lembrar que "imos", que hoje causa estranheza a forma regular, j que segue o padro de conjugao dos verbos terminados em "-ir" ("decidir/decidimos", "partir/partimos", "pedir/pedimos", "ir/imos"). Foi o uso que tornou "normal" a forma irregular ("vamos") e "estranha" a forma regular ("imos"). No nos esqueamos de que em lngua o fator uso tem fortes poderes. Outro verbo desse time "haver". Temos abundncia na primeira e na segunda do plural do presente do indicativo: "ns havemos" ou "hemos", "vs haveis" ou "heis". Nos clssicos, freqente a ocorrncia de "hemos" e "heis". So comuns divergncias entre conjugaes portuguesas e brasileiras. Em Portugal, por exemplo, normal que a terceira do singular do presente do indicativo de "premiar" seja "premeia". No Brasil se diz "premia". O que aqui "vale" (do verbo "valer") l pode ser "val". Se um dia voc se hospedar em um hotel de Lisboa, no estranhe a mensagem que se ouve depois que se programa o despertador telefnico: "Seu pedido foi aceite." "aceite" mesmo, equivalente ao nosso "aceito" ("Seu pedido foi aceito"). Temos a abundncia no particpio, que, alis, bem que mereceria uma coluna especfica. Um belo dia, quem sabe. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo,4.1.01). VERBO ANMALO Verbo to irregular, que tem radicais distintos. Exs.:verbos ser e ir. Verbo ser (sou, s, fui) e verbo ir (vou, ia, fui). (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 28.2.99)

VERBO DEFECTIVO As razes mais citadas pelas gramticas para que um verbo seja dado como defectivo so duas. A primeira a falta de registro, de uso de determinada forma, normalmente por cacofonia (som feio, ruim). Muitos no aceitam esse motivo, por considerarem subjetivo o critrio pelo qual se julgam cacofnicas (que soam mal) formas como eu demolo ou eu fedo e eufnicas (que soam bem) formas como repilo e compito. A segunda razo a homonmia, ou seja, o emprego de uma mesma forma para a conjugao de dois verbos, como eu falo, tida como legtima quando se trata da primeira do singular do presente do indicativo do verbo falar, mas tida como ilegtima quando se trata do verbo falir. claro que por trs de tudo isso est o chamado abono. Por mais feias que sejam, certas formas so legtimas porque h delas registros clssicos, emprego nos melhores autores, citaes em dicionrios, gramticas etc. Ex.: eu compito. Est nos dicionrios, nas gramticas, nos manuais.To feio quanto demolo, que no est nos dicionrios, nem nas gramticas. O verbo demolir dado como defectivo. O critrio da homonmia tambm suspeitssimo. Se eu falo s pode pertencer a falar, por que eu consumo pode pertencer a consumir e a consumar? E por que eu trago pode pertencer a trazer e a tragar? Posto isso, curvemo-nos aos registros oficiais. So dados como defectivos os verbos falir, explodir, demolir, extorquir, banir, colorir, carpir etc. Por falar em carpir, bom lembrar que esse verbo no significa apenas capinar, munir-se de foice para limpar o mato etc. Carpir pode significar lamentar-se, murmurar, queixar-se, chorar. No presente do indicativo, os defectivos citados no pargrafo anterior (com exceo de falir) deixam de ser conjugados apenas na primeira pessoa do singular; nas demais pessoas, a conjugao plena: tu explodes, ele explode, ns explodimos...; tu demoles, ele demole, ns demolimos...; tu extorques, ele extorque, ns extorquimos...; tu banes, ele bane, ns banimos... etc. E falir? Da lista citada, o nico que, no presente do indicativo, conjugado em apenas duas formas: ns falimos, vs falis. Nas demais pessoas (eu, tu, ele e eles), o verbo no conjugado, o que significa que uma empresa no fale, nem duas empresas falem. O que fazer? Apelar para sinnimos ou expresses equivalentes: a empresa quebra, abre falncia; as empresas quebram, abrem falncia. sempre bom lembrar que a primeira pessoa do singular do presente do indicativo d origem ao presente do subjuntivo. Do radical de eu vejo, faz-se que eu veja; do radical de eu ouo, faz-se que eu oua; do radical de eu digo, faz-se que eu diga. E como se faz o presente do subjuntivo quando a primeira do singular do presente do indicativo zero, nada? No se faz. Moral da histria: os verbos citados (falir, explodir, demolir etc.) no tm nenhuma forma no presente do subjuntivo. De eu a eles, zero, nada. Como fazer? Use sinnimos ou expresses equivalentes. Os verbos citados no primeiro pargrafo do texto como defectivos clssicos tm os mesmos buracos de falir, ou seja, no presente do indicativo s apresentam as formas ns e vs: ns reavemos, vs reaveis; ns precavemos, vs precaveis; ns adequamos, vs adequais. No presente do subjuntivo, nada, zero. Por ltimo, bom fixar uma informao importante: os pretritos e os futuros so sempre completos, ou seja, os defectivos so capengas apenas no presente do indicativo e no presente do subjuntivo. Isso significa que no existe eu demolo, nem que eu demola, mas existe eu demoli, eu demolirei, eu demolia, se eu demolisse etc. Competir, jazer e repelir no so defectivos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 30.4.00)

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 465 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 466 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Vale a pena lembrar que s nos presentes (do indicativo e do subjuntivo) se manifesta a defectividade dos verbos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 10.2.01) Dissemos que um verbo defectivo porque no se usa em todas as formas, mas no podemos dizer que um verbo que no usado em todas as formas porque defectivo. A questo da defectividade verbal est diretamente ligada ao uso. o fato de no haver registro culto (sobretudo escrito) de certas flexes o que faz um verbo receber o selo de defectivo (e no o contrrio, ou seja, no se determina previamente que determinado verbo defectivo) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 6.4.03) VERBO DE MOVIMENTO E REGNCIA Com verbos que indicam idia de movimento para algum destino, a preposio a ser empregada a. Se algum chega, chega a algum lugar; se algum vai, vai a algum lugar; se algum leva algum, leva esse algum a (ou para) algum lugar. Exs.: Ele foi feira. Ela chegou ao cinema atrasada. Preciso levar a menina escola (ou para a escola). Quando cheguei a Paris. No Brasil, entretanto, usa-se muito a preposio em com estes verbos. No texto escrito culto formal no se concebe outro padro lingstico que no seja o culto formal. Impe-se, ento, nesse caso, o chegar a no lugar do chegar em. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 25.4.99, p.20) VERBO E FORMAS QUANTO RAIZ Forma rizotnica tnica na raiz. Em outras palavras, so rizotnicas as formas verbais cuja vogal tnica fica dentro da raiz. E arrizotnicas aquelas cuja vogal tnica fica fora da raiz. Na maioria dos verbos, so rizotnicas apenas as trs primeiras pessoas do singular (eu, tu, ele) e a terceira do plural (eles) dos dois presentes (indicativo e subjuntivo). Em canto, cantas, canta, cantam, cante e cantem, por exemplo, a vogal tnica (a) fica dentro da raiz. A primeira e a segunda do plural (ns e vs) dos presentes e todas as formas dos demais tempos geralmente so arrizotnicas. Em cantei, cantou, cantava, cantvamos, cantasse, por exemplo, a vogal tnica fica fora da raiz. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 10.2.01) VERBO E RAIZ A de falar, por exemplo, fal-; a de comer com-; a de partir part-. Basta eliminar as duas ltimas letras do infinitivo para obter a raiz de um verbo (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 10.2.01) VERBO ESTAR + GERNDIO O uso do verbo estar, acompanhado ou no de ir, antes do gerndio, para indicar uma ao futura. Essa construo no encontra apoio nos bons escritores da lngua portuguesa e infesta hoje a conversa e o texto de milhares de pessoas. Exs.: Vamos estar abrindo as inscries amanh. / O senhor pode estar enviando o fax para a empresa at o fim da semana? / No ano que vem, estaremos inaugurando uma nova unidade da escola. Formas como vou estar saindo esta noite ou estaremos iniciando o trabalho segunda-feira resultam de mal digerida influncia da lngua inglesa, que tem construes como I will be doing ou I will be sendig. S que I will be doing equivale em portugus a vou fazer e no a estarei fazendo ou vou estar fazendo. O mesmo ocorre com I will be sending, que significa vou enviar e no vou estar enviando ou estarei enviando. Assim, diga apenas: Vou
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

enviar o fax amanh. / Abriremos as inscries na prxima semana. / Vamos inaugurar logo as novas instalaes da escola. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 8.12.00) VERBO HAVER (AUXILIAR E IMPESSOAL) O verbo haver como auxiliar concorda com o sujeito. Ex.: Houvessem ou no existido opinies contraditrias. O verbo haver fica impessoal (= sem sujeito)quando usado no sentido de existir. Exs.: Se houvesse opinies contraditrias. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 16.9.01) VERBO IMPESSOAL Verbo impessoaL aquele cujas ao no pode ser praticada por um sujeito, da quando uma orao traz um verbo impessoal ela chamada orao sem sujeito. Ex. Choveu no fim da tarde. (chover verbo impessoal). (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 19.2.00) VERBO (MODOS) O verbo tem trs modos: indicativo, subjuntivo e imperativo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 25.7.99) VERBO NO INFINITIVO Em locues verbais (verbo auxiliar + infinitivo impessoal), devemos usar o infinitivo impessoal (= no se flexiona). O verbo auxiliar o que concorda com o sujeito. Ex. Os deputados devem analisar o caso na prxima semana. Os contribuintes podero, a partir da prxima semana, pagar antecipadamente o IPTU. Em oraes reduzidas, devemos usar o infinitivo pessoal (= deve concordar com o sujeito). Exs. O professor trouxe o livro para eu ler (= para que eu lesse). O professor trouxe o livro para tu leres. O professor trouxe o livro para ele ler. O professor trouxe o livro para ns lermos. Nesse caso, so duas oraes (orao principal + orao reduzida de infinitivo (pessoal). O professor trouxe o livro a orao principal. A segunda orao reduzida do infinitivo. Exs. Houve uma ordem para os prprios funcionrios cadastrarem os contribuintes.O gerente mandou seus subordinados resolverem o problema. S h espao para passarem no mximo duas pessoas ao mesmo tempo. Quando o sujeito do infinitivo estiver oculto, a concordncia ser facultativa. Aceitam-se as duas formas; nos meios de comunicao a preferncia geralmente o singular. Ex. Os tcnicos esto aqui para resolver (em) o problema. Duas novas ruas foram abertas para facilitar o acesso. O curso tem reunido economistas do IBHE para criar uma pesquisa abrangente. Na primeira pessoa do plural, todos preferem o infinitivo no singular. Ex. Ns samos para almoar (= o sujeito oculto do infinitivo ns). Se o sujeito no estivesse oculto, a concordncia seria obrigatria. Ex. Trouxeram os sanduches para ns almoarmos no escritrio. Quando a orao reduzida desempenha a funo de complemento, alguns defendem a obrigatoriedade do uso do infinitivo sempre no singular. Ex. Os paulistanos foram obrigados a passar quatro horas no saguo do aeroporto. A falta de informao leva outros meninos a fazer a mesma coisa todos os dias. A lei probe os brasileiros de fumar na ponte area.Os msicos foram impedidos de participar de qualquer tipo de trabalho em discos.

Pgina 467 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 468 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Quando o verbo for de ligao ou estiver na voz passiva, devemos usar o infinitivo no plural. Ex. Elas tiverarm que suar muito para se tornarem as campes. Elas tm que malhar muito para ficarem magrinhas. O TSE liberou duas das quatro parcelas para serem divididas por 26 partidos. O verbo no plural enfatiza o agente em vez do fato. Em caos de ambigidade, preferimos o plural para evitar a dvida. Exs. Fernando Henrique Cardoso liberou seus ministros para subirem em palanque. (= quem vai subir em palanque so os ministros) (Duarte SN, JB, 16.11.97) VERBO NO INFINITIVO E PRONOME Antes de verbo no infinitivo, o pronome exerce o papel de sujeito. Mim pronome pessoal oblquo e jamais exercer a funo de sujeito. obrigatrio o uso do pronome pessoal reto (= eu). Ex. Ela trouxe o livro para mim. Ela trouxe o livro para eu ler. Isto difcil pare eu entender. Para eu dar esta entrevista, exigi at dinheiro. Para eu viver nesta cidade, foi necessria a ajuda de amigos. duro, para mim, viver longe dos meus filhos. (Duarte, SN, JB,16.11.97) VERBO PEGAR E PARTICPIO A forma pego (fala coloquial) (pgo em algumas regies e pgo em outras) est consagradssima. Existem a forma clssica pegado (linguagem culta). (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 16.7.00) VERBO PRONOMINAL OU REFLEXIVO Aquele que tem como sujeito e objeto (este na forma de um pronome oblquo, tambm chamado reflexivo) a mesma pessoa ou coisa. o verbo cuja ao se volta sobre o prprio agente, como se fosse refletida num espelho: Ele suicidou-se financeiramente. Podem se sentar. Nunca me canso de sua companhia. A dificuldade comea quando a lngua viva, por economia de recursos, engole o pronome reflexivo e transforma as frases acima nestas outras: Ele suicidou financeiramente. Podem sentar. Nunca canso de sua companhia. No se trata de vcio s dos brasileiros, pois os portugueses tambm engolem pronomes reflexivos em certos casos. Nas situaes formais erro. No coloquialismo, no crime. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB, 23.2.03) VERBOS BATER/DAR/SOAR APLICADO A HORAS (CONCORDNCIA VERBAL) O normal o verbo concordar com as horas. Exs.: Deram dez horas. Bateram doze horas. Bateu meia-noite. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 17.6.01) VERBOS COM FINAL UI vs. UE Os verbos terminados em uir tm todos a terminao ui. Exs.: possui; inclui; contribui; atribui; polui; influi. O final ue usado no presente do subjuntivo dos verbos em uar. Exs.: continue; recue; atenue; acue. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 4.3.00) Com os verbos terminados em uir tm u que no pronunciado (seguir, conseguir, perserguir, etc.), a terceira pessoa do singular do presente do indicativo termina em e (segue, consegue, persegue). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 9.11.03) VERBOS DERIVADOS DE TER

Devem seguir a conjugao do verbo primitivo ter. Exs. Se eles tiverem... Se eles contiverem... Policiais no detiveram os suspeitos. Era necessrio que o Brasil mantivesse o empate. (Duarte SN, JB, 28.12.97) VERBOS DERIVADOS vs. VERBOS PRIMITIVOS Os verbos derivados devem seguir a conjugao dos verbos primitivos. Verbos pr, supor, expor, compor, dispor. Exs. eu ponho, suponho, exponho,etc.; eu pus, supus, dispus, etc.; se eu pusesse, expusesse, compusesse, etc. Verbos ver, rever, prever, antever. Exs. eu vejo, revejo, prevejo, etc.; ele viu, anteviu, etc Verbos vir, provir, intervir, convir.Exs. eu venho, provenho, intervenho, etc.; ele vem, intervm, convm, etc.; se ele vier, provier, intervier, convier, etc. (Duarte SN, JB, 28.12.97) VERBOS DO GRUPO CR-D-L-V So os nicos que fazem o hiato - em na terceira pessoa do plural. Exs.: eles crem; eles dem; eles lem; eles vem, eles descrem. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 18.11.01) VERBOS E PRONOMES PESSOAIS (ACENTUAO) Deve-se levar em conta a forma (e a respectiva pronncia) que resulta da eliminao do r. Exs.: peg-la, vend-lo, comp-lo, levam-se em conta as formas peg, vend e comp, que so oxtonas terminadas em a, e e o, e devem ser acentuadas. Nas formas que terminam em i preciso cuidado. Por exemplo, atra-lo, leva-se em conta atra, palavra na qual ocorre hiato, em que ocorre acento quando a Segunda vogal do hiato i ou u, que podem ter a companhia de um s. Por outro lado, demitilo no tem acento. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 5.8.01) VERBO SER E CONCORDNCIA Deve seguir a flexo do predicativo no plural e no a do sujeito no singular, quando for empregado na acepo de ser constitudo por. Ex.: O assunto em pauta seriam as ameaas... Segundo Bechar, no se trata de concordncia facultativa. O mesmo ocorre quando o sujeito um pronome como isso, aquilo ou tudo e o predicativo est no plural. Exs.: Tudo so alegrias. Isso so horas. A regra induz ao erro quando estamos diante de um sujeito que pronome pessoal ou nome de pessoa. Nesse caso, a fora do agente humano ou humanizado atria necessariamente a concordncia para si. Ex.: Fernando Pessoa muitos poetas num s. (Rodrigues S. Lngua Viva. JB,10.11.02) VERBO SER E DIA DO MS Na indicao do dia do ms, adota-se com o verbo ser o mesmo princpio de concordncia que se adota na indicao das horas: uma hora, So duas horas, So dez horas; primeiro de abril, So 14 de junho, So 6 de julho. Por isso corretssimo dizer Hoje so 6 de junho. Quando se usa a palavra dia, a histria outra. O verbo ser fica obrigatoriamente no singular: Hoje dia 6 de junho, Hoje dia 12 de maio, Hoje dia 27 de outubro. (Cipro Neto P, Ao p da letra, O Globo, 6.6.99) VERBOS DERIVADOS (CONJUGAO) Os verbos derivados devem seguir a conjugao dos verbos primitivos. Exs.: PR > SUPOR, EXPOR, COMPOR, DISPOR... Eu ponho > suponho, exponho, componho, disponho... Eu pus > supus, expus, compus, dispus... Eles puseram > supuseram,
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 469 de 498

Pgina 470 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

expuseram, compuseram, dispuseram... Eu punha > supunha, expunha, compunha, dispunha... Se eu pusesse > supusesse, expusesse, compusesse, dispusesse... Se eu puser > supuser, expuser, compuser, dispuser... VER > rever, prever, antever... Eu vejo > revejo, prevejo, antevejo... Eles vem > revem, prevem, antevem... Ele viu > reviu, previu, anteviu... Eles viram > reviram, previram, anteviram... Se ele visse > revisse, previsse, antevisse... Se ele vir > revir, previr, antevir... VIR > provir, intervir, convir... Eu venho > provenho, intervenho... Ele vem > provm, intervm, convm... Eles vm > provm, intervm, convm... Ele veio > proveio, interveio, conveio... Eles vieram > provieram, intervieram, convieram... Se ele viesse > proviesse, interviesse, conviesse... Se ele vier > provier, intervier, convier...Eles REOUVERAM. Porque REAVER HAVER de novo. Ele deve seguir o verbo HAVER. Se o pretrito perfeito indicativo do verbo HAVER Eu houve Tu houveste Ele houve Ns houvemos Vs houvestes Eles houveram, devemos seguir a regra da derivao: Eu reouve Tu reouveste Ele reouve Ns reouvemos Vs reouvestes Eles reouveram. O mesmo se aplica aos outros tempos verbais: Se eu houvesse > se eu reouvesse; Se eu houver > se eu reouver. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 28.12.97) VERBOS DIZER, FAZER e TRAZER (ORTOGRAFIA) As formas verbais Ele DIZ, ele TRAZ, eu FIZ e ele FEZ devem ser escritas com z, porque os verbos DIZER, TRAZER e FAZER j se escrevem com z: (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 27.9.98) VERBOS DO GRUPO CR-D-L-V (TERMINAO) Os verbos CRER, DAR, LER e VER so os nicos que na 3 pessoa do plural terminam em -EM: Ele cr - eles crem; Ele d - eles dem (=presente do subjuntivo); Ele l - eles lem; Ele v - eles vem. Essa regra tambm vale para os verbos derivados: Ele rel - eles relem; Ele prev - eles prevem. (Duarte SN, Lngua Viva, JB. 12.10.97) VERBOS DO GRUPO MARIO Os verbos que compem o grupo do MARIO (Mediar, Ansiar, Remediar, Incendiar e Odiar) so irregulares. So os verbos terminados em -IAR que apresentam a terminao -eia: ele medeia, anseia, remedeia, incendeia, odeia. O verbo INTERMEDIAR, que derivado de MEDIAR, tambm irregular: ele INTERMEDEIA. Os verbos terminados em -IAR (exceto os do grupo do MARIO) so regulares: ele copia, varia, anuncia, arria, premia, maquia... (Duarte SN, Lngua Viva, JB. 6.8.98) VERBO SER E CONCORDNCIA O verbo ser, que de ligao, pode concordar com o sujeito ou com o predicativo do sujeito. Se um estiver no plural e o outro no singular, o plural tem a preferncia. Exs.: O resultado da pesquisa so nmeros assustadores. Estes dados so parte de outro relatrio. Os presos so quem manda na cadeia. Quem manda na cadeia so os presos. ). (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) Quando no tem sujeito (= referindo-se a tempo ou espao), deve concordar com a palavra seguinte. Exs.: uma hora da tarde. So duas horas da tarde. So treze horas. Deve ser meio-dia e meia. Poderiam ser dozes horas e trinta minutos. Eram dez para as trs. So treze quilmetros at o Centro da cidade. Obs: Quanto aos dias do ms, para evitar a velha polmica hoje ou so oito de julho, sugerimos: Hoj dia oito de julho. Amanh ser dia nove. Se o sujeito estiver no singular e o
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

predicativo no plural (ou vice-versa), a concordncia se faz de preferncia no plural. Exs.: Tudo so hipteses. O problema eram as chuvas. O resultado da pesquisa foram nmeros assustadores. Esses dados so parte de um relatrio elaborado pela comisso especial do Senado. As cadernetas de poupana eram a melhor garantia para o futuro. Estas providncias foram a salvao da empresa. Se o sujeito for nome de pessoa ou pronome pessoal, o verbo deve concordar com o sujeito. Exs.: Beto era as esperanas do time. Fernando Pessoa muitos poetas ao mesmo tempo. Eu sou o responsvel. Ele forte, mas no dois. Se o predicativo for nome de pessoa, o verbo concorda com o predicativo. Exs.: As esperanas do time era o Beto. O responsvel sou eu. Os escolhidos fomos ns. Se houver dois pronomes pessoais, o verbo ser concorda com o primeiro. Exs.: Eu no sou voc. Ele no eu. Ns no somos vocs. Nas frases interrogativas, o verbo ser concorda com o predicativo. Exs.: Quem so os convocados? Quem foram os responsveis? Que so seis meses? Quando o sujeito for o pronome relativo que, o verbo fica no singular. Exs.: Eu moro neste edifcio, que em breve ser s escombros. Esta empresa, que hoj s demisses, j foi lder de mercado. Se o predicativo for o pronome demonstrativo o, o verbo ser fica no singular. Exs.: Inimigos o que no lhe falta. Eleies diretas o que o povo queria. Antes de muito, pouco, bastante, demais (= indicao de preo, quantidade, medida, poro ou equivalente), o verbo ser fica no singular. Exs.: Mil dlares muito por este trabalho. Dez quilmetros demais para mim. Duas lutas ser pouco para ele ganhar experincia. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 8.7.01) VERBOS POR e QUERER (ORTOGRAFIA) Como os verbos PR e QUERER no tm z, devemos usar a letra s: eu PUS, ele PS, eu QUIS e ele QUIS. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 27.9.98) VERBOS PRONOMINAIS H verbos s usados com pronome reflexivo (se): arrepender-se, queixar-se, indignar-se. Ex.: Paciente queixou-se de dor (e no: queixou dor). Outros, porm, so pronominais s quando usados em determinadas situaes. Exs: Os pacientes submeteram-se aos exames (mas no, submeteram aos exames). A ferida reinfectou-se (e no, reinfectou). O paciente levantou-se cedo (e no, levantou cedo). Deitou-se no leito (no, deitou no leito). Formou-se em medicina (no, formou em medicina).1 1. Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falhas e acertos. Rer Bras Cir Cardiovasc [peridico na Internet]. Jul-set 2003 [citado 12 jan 2005];18(3):[17 p.]. Disponvel em: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S010276382003000300002&lng=pt&nrm=iso VERBOS TER e VIR Na 3 pessoa do singular, no h acento grfico; na 3 pessoa do plural, terminam em -M: Ele tem - eles tm; Ele vem - eles vm. Os verbos derivados de TER e VIR: DETER, RETER, MANTER, CONVIR, PROVIR, INTERVIR... Na 3 pessoa do singular, tem acento agudo; na 3 pessoa do plural, tem acento circunflexo: Ele detm - eles detm; Ele intervm - eles intervm. Cuidado! preciso que vocs contem tudo. (=verbo CONTAR); A garrafa contm gasolina. (=verbo CONTER - 3 pessoa do singular); As garrafas contm gasolina. (=verbo CONTER - 3 pessoa do plural); Outro perigo: ...que eles provem... (=verbo PROVAR, no presente

Pgina 471 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 472 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

do subjuntivo); ...ele provm... (=verbo PROVIR, na 3 pessoa do singular); ...eles provm... (=verbo PROVIR, na 3 pessoa do plural); ...eles provem... (=verbo PROVER, na 3 pessoa do plural); Para no esquecer: Eles vm (=verbo VIR); Eles vem (=verbo VER - Se voc v com dois olhos, eles vem com e. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 12.10.97) VERBOS TERMINADOS EM AIR e UIR (ORTOGRAFIA) No presente do indicativo, na terceira pessoa do singular, em vez de e, aparece i. Exs.: ela sai; o menino cai, o rapaz possui, o comentarista conclui; o tcnico exclui. No passado: eu conclu; eu sa; eu possu. No presente: ele conclui; ele sai; ele possui. (Cipro Neto P. Ao P da Letra. Rio de Janeiro: EP&A; 2001 p. 15) Todos os verbos terminados em uir apresentam a terminao ui (e no ue) na terceira pessoa do singular do presente do indicativo: ele possui, atribui, retribui, conclui, destitui, etc. No confundir conclui (terceira pessoa do singular do presente do indicativo) com conclu (primeira pessoa do singular do pretrito perfeito do indicativo. Isso vale para todos os verbos terminados em uir (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 3.12.02) VERBOS TERMINADOS EM EAR Os verbos terminados em ear(arrear, cear, frear, passear, pentear, recear, recrear, saborear, etc.) so irregulares: fazem um ditongo ei nas formas rizotnicas, isto , slaba tnica na raiz dos verbos (= 1a, 2 a, 3 a pessoa do singular e 3a pessoa do plural, nos tempos do presente; presente do subjuntivo). Exs.: passeio, passeias, passeia, passeamos, passeais, passeiam; que eu passeie, que tu passeies, que ele passeie, que ns passeemos, que vs passeeis, que eles passeiem, eu passeei, ele passeou, eles passearam, eu passeava, eles passeariam, passeando (Duarte SN, JB, 29.3.98, p.16; idem, 1.11.98) Na conjugao desses verbo, existe i apenas quando a slaba forte recai no e . Exs.: estriam, estria. Se a slaba forte estiver depois do e, no existir o i. Exs.: estrearam, estreamos. O som do verbo tambm pode ser fechado: passeia, passeiam, enfeia, enfeiam, enfearam, etc. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 26.2.00) Todos seguem o mesmo padro: o i depois do radical (infinitivo terminao) s aparece nas formas rizotnicas (vogal tnica cai no radical) do presente do indicativo e do presente do subjuntivo (flexes relativas a eu, tu, ele e eles. Exs.: eu bloqueio tu bloqueias ele bloqueia ns bloqueamos vs bloqueais eles bloqueiam que eu bloqueie que tu bloqueies que ele bloqueie que ns bloqueemos que vs bloqueeis que eles bloqueiem tu bloqueaste ele bloqueou eu bloquearei (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 22.2.04) O fato de muita gente colocar um i no infinitivo (ceiar, estreiar, freiar, etc.) talvez se explique pela presena do i no substantivo que designa o ato ou efeito de (ceia, receio, estria, etc.) ou pela existnciade muitos verbos terminados em iar como variar, denunciar, etc. No presente do indicativo e no do subjuntivo, o i depois do radical d o arg da graa em quatro formas (eu, tu, ele e eles). O radical o resultado da eliminao do grupo -ar do infinitivo. O radical de cear ce-, o de frear fre-. O presente do indicativo de cear: eu ceio, tu ceias, ele ceia, ns ceamos, vs ceais, eles ceiam. No presente do subjuntivo, a situao se repete: que eu ceie, que tu ceies, que ele ceie, que ns ceemos, que vs ceeis, que eles ceiem. O que se viu para o verbo cear vale para todos os verbos que terminar em -ear.

Nos demais tempos do indicativo e do subjuntivo, nada de i depois do radical, em nenhuma das forma.1 1. Cipro Neto P. Cear no Cear. Revista O Globo. 2 jan 2005;p.35. VERBOS TERMINADOS EM ENDER E SUBSTANTIVOS DERIVADOS (ORTOGRAFIA) Esses verbos fazem os substantivos derivados em -nso. Exs.: tender tenso; pretender pretenso; compreender compreenso; ascender ascenso. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 1.7.01) VERBOS TERMINADOS EM GIR (EMPREGO DO G E DO J) No existem verbos terminados em jir. Na conjugao dos verbos terminados em gir, na primeira pessoa do singular do presente do indicativo, o g precisa dar lugar ao j para que se mantenha o som que aquela letra tem no infinitivo: fujo, ajo, dirijo, finjo, divirjo, etc. Quando se passa da primeira pessoa do singular para a segunda (do presente do indicativo), morre a necessidade de trocar g por j: tu foges, ele foge, eles fogem, ele dirige, ns dirigimos. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 1.9.02) VERBOS TERMINADOS EM IAR Os verbos terminados em iar, com exceo do grupo MARIO (mediar e intermediar, ansiar, remediar, incendiar e odiar), so regulares (= no fazem o ditongo ei). Exs. copio, copias, copia, copiamos, copiais, compiam, que eu copie, copies, copie, copiemos, copieis, copiem). Os do grupo MARIO, so irregulares e apresentam a terminao -eia: medeia, intermedeia, anseia, remedeia, incendeia e odeia. (Duarte SN, JB, Lngua Viva, 29.3.98, p.16; 6.9.98, p.16) Os verbos do grupo MARIO fazem um ditongo einas formas rizotnicas (=slaba tnica dentro da raiz). Exs.: eu odeio, ele incendeia, eles anseiam, eu remedeio, ele intermedeia, que ela medeie (Duarte SN, JB, Lngua Viva, 19.9.99) VERBOS TERMINADOS E DIMINUTIVOS EM IZAR vs. ISAR (ORTOGRAFIA) 1) Escrevem-se com s (= -ISAR e -SINHO) os verbos derivados e os diminutivos de palavras que j possuem s: Anlise > analisar Aviso > avisar Pesquisa > pesquisar Paralisia > PARALISAR Casa > casinha Lpis > lapisinho Mesa > mesinha Pas > PAISINHO (=diminutivo de pas) 2) Escrevem-se com z (= -IZAR e -ZINHO) os verbos derivados e os diminutivos de palavras que no possuem s: ameno > amenizar legal > legalizar real > realizar suave > suavizar animal > animalzinho balo > balozinho flor > florzinha pai > PAIZINHO (=diminutivo de pai) (Duarte SN. Lngua Viva, JB.5.4.98) VERBOS TERMINADOS EM EJAR (PROSDIA) Todas as formas dos verbos terminados em ejar, com uma nica exceo, tm som fechado. Assim: planja, apedrja, despja, ensja, festja, fraquja, gaguja, latja, manja, velja,etc., e nunca despja, latja, manja, velja. Bem, e a exceo? Ele invja, que eu invje, etc. (lembre-se de que o substantivo tambm invja). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 8.7.00) VERBOS TERMINADOS EM EIAR

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 473 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 474 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

No h nenhum verbo na lngua portuguesa terminado em eiar, com i entre o e e o a. Exs.: recear, cear, enfear, arear, passear, etc. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 31.3.01) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 19.1.03) A nica exceo veiar, que significa formar veios em (Houaiss, Aurlio, VOLP) (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 22.2.04) No existe nenhum verbo na lngua portuguesa terminado em eiar, com i entre o e e o a. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 26.2.00) No h verbos terminados em eiar, embora o Houaiss e o velho dicionrio Caldas Aulete registrem veiar (formar veios em) e enseiar (formar seios em), que o Aurlio e o Dicionrio da Academia de Cincias de Lisboa no acolhem. O Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras, s registra veiar. 1 1. Cipro Neto P. Cear no Cear. Revista O Globo. 2 jan 2005;p.35. VERBOS TERMINADOS EM ENDER e SUBSTANTIVO Existe uma regra prtica para que voc relacione uma palavra terminada em so com outra: os verbos em ender correspondem a substantivos em enso, com s, e no . Ex.: suspenso [suspender - suspenso (e no suspeno)]; repreender repreenso; compreender - compreenso; apreender - apreenso; pretender pretenso; tender - tenso; ascender - ascenso; distender - distenso (muscular, por exemplo). Cuidado apenas com este caso especial: ateno com . (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 28.10.00) VERBOS TERMINADOS EM IAR Quase todos regulares. H seis verbos que no seguem a conjugao regular. Cinco deles formam o anagrama MARIO (mediar, ansiar, remediar, incendiar e odiar). O sexto intermediar. Esses verbos se aproximam dos verbos terminados em ear , j que, no presente do indicativo e no subjuntivo, apresentam quatro flexes (eu, tu, ele, eles) com o grupo ei. Exs.: eu odeio tu odeias ele odeia ns odiamos vs odiais eles odeiam que eu odeie que tu odeies que ele odeie que ns odiemos que vs odieis que eles odeiem (presente do subjuntivo). Pouco usadas na lngua oral, as flexes de mediar, intermediar e remediar surpreendem os leitores. Exs.: Fulano intermedeia negociaes suspeitas. Brasil medeia pendncia entre chavistas e opositores. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 26.1.03) VERBOS TERMINADOS EM OER Apresentam a letra i na flexo segunda e terceira pessoas do singular. Ex.: ri di mi corri remi ris. Na terceira do plural, emprega-se e: moem roem corroem doem (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 23.2.03) VERBOS TERMINADOS EM TER Devem seguir a conjugao do verbo primitivo (=TER):. Essa regra vale para todos os verbos derivados de ter: conter, manter, deter, reter, obter, abster...: Exs: Policiais no DETIVERAM os suspeitos. A 3 pessoa do plural do pretrito perfeito do indicativo do verbo ter TIVERAM. Assim sendo, temos: eles DETIVERAM, RETIVERAM, OBTIVERAM, MANTIVERAM....Era necessrio que o Brasil MANTIVESSE o empate. O verbo ter, no pretrito imperfeito do subjuntivo, fica: se ele TIVESSE. Logo, devemos usar: MANTIVESSE, RETIVESSE, CONTIVESSE, OBTIVESSE...Ex.: Se eles TIVEREM... > Se eles CONTIVEREM.. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 28.12.97)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

VERBOS TERMINADOS EM UIR Apresentam a terminao i na terceirado singular do presente do indicativo (atribui, retribui). Obs: os verbos em que a terminao ir precedida de consoante (permitir, dividir, atingir, subir, repelir, sumir) apresentam a letra e na terceira do singular do presente (permite, divide, atinge, sobe, repele, some). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 13.4.03) VERBO TER COM SENTIDO DE HAVER Comum em linguagem no formal. Exs.: Hoje no tem aula. Tinha muita gente na reunio. No domingo passado, teve um engarrafamento monstruosos. (Duarte,SN, JB, Lngua Viva,11.6.00) Esse uso, que consagrado e teve origem no portugus do sculo 14, provoca caretas em gramticos. Acontece que, entendido como sinnimo de haver, ter deveria ser impessoal (ex. no meu caminho tinha muitas pedras). No o que ocorre habitualmente no falar brasileiro, o que talvez aponte para mais um dogma normativo prestes a ruir. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 1.9.02) VERBO TER E DERIVADOS (ORTOGRAFIA) No caso de ter, a flexo do singular tem, sem acento, e a do plural, tm, com acento circunflexo. Portanto: Todo partido (singular) tem (singular) programa prprio . / Os candidatos (plural) tm (plural) de cumprir suas promessas. Nos derivados de ter, existe acento agudo na forma do singular (retm, mantm, contm, etc.) e circunflexo na do plural (retm, detm, contm, etc.). Por isso: O Pas (singular) mantm (singular) muita expectativa quanto ao segundo turno. / Pesquisas (plural) mantm (plural) o suspense. / Uma urna (singular) contm (singular) muitos votos. / Deputados (plural) obtm (plural) votos em todo o Estado. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 12.10.02) VERBO TRANSITIVO DIRETO E INDIRETO Quando o verbo for transitivo direto e indireto, necessrio que haja um objeto direito (= sem preposio) e outro indireto (= com preposio). O verbo informar transitivo direto e indireto. Quem informa informa alguma coisa (= objeto direto) a algum (objeto indireto) ou informa algum (= objeto direto) de alguma coisa (= objeto indireto). Ex. Venho informar os senhores de que, a partir de hoje, todo pagamento s poder ser feito at as 15 h. ou Venho informar aos senhores que, a partir de hoje, todo pagamento s poder ser feito at as 15 h. (Duarte SN, 9.11.97) VERBO VICRIO Verbo vicrio o que se usa no lugar de outro, para evitar a repetio deste. Ex.: Se pretende telefonar, faa-o agora. A forma verbal faa vicria (ver verbete vicrio), j que faz as vezes de telefone (Se pretende telefonar, telefone agora). (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 10.9.00) VEREADOR Vereador ou edil, vem do portugus arcaico verea, vereda, caminho. A funo principal do vereador romano, denominado aedil, era verificar e tomar providncias para a conservao dos edifcios. Edil e edifcio tm origens semelhantes. Com o passar do tempo, vereador substituiu edil, mas as duas palavras designam a mesma funo. O vereado percorre as veredas hoje elas se chamam avenidas, ruas,
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 475 de 498

Pgina 476 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

bairros, subrbios, periferia e v o que falta. Faz seu projeto e o apresenta a seus pares na Cmara (ver verbet4e) (Silva D. Palavras de poltica. Lngua Viva. JB, 12.4.04) VEREADOR DA CIDADE Combinao que deve ser evitada em textos que meream linguagem mais cuidada. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 29.4.01) VERNISSAGE vs. VERNISSAGEM O VOLP da ABL registra as duas formas: o vernissage e a vernissagem. Exs.: Amanho irei ao vernissagem ou vernissagem. Segundo o Aurlio e o Michaelis s h vernissage, substantivo masculino. (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 30.8.98, p.16) VEROSSMIL Essa palavra escrita somente com um i na ltima slaba (mil). Existe tambm a forma verosmil (s com um s). Ex.: Para que haja verossimilhana no que voc conta, escreva sempre verossmil (Niskier A. Na ponta da lngua, O Dia, 10.2.01) VESTIBULAR (ETIMOLOGIA) Ao contrrio de outras palavras do idioma, essa tem uma origem bem simples. Ela provm de vestbulo, que por sua vez se origina do latim vestibulum. Na lngua dos romanos, o vocbulo designa soleira da porta, entrada, prtico ou limiar. Em portugus, o sentido ampliou-se. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 17.11.01) VEZES MENOR vs. VEZES MAIOR impossvel ser x vezes menor. um problema matemtico. O contrrio de 3 vezes mais um tero. Ex.: O Po de Acar quase 20 vezes menor que o Aconcgua (errado). O Aconcgua 20 vezes maior que o Po de Acar (certo). (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 9.1.2000) VICRIO A palavra vicrio tem a mesma origem de vigrio (do latim vicariu, que significa padre que faz as vezes do bispo). O que vicrio, ento? o que faz as vezes de outro, ou seja, substitui, representa. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O globo, 10.9.00) VIS Para o Aurlio a palavra vem do francs biais e significa:1. Direo oblqua: ...arrastando-o em descida, pelo vis dos barrancos... (Euclides da Cunha, Margem da Histria). 2. Tira estreita de pano cortada de vis ou no sentido diagonal da pea.. Em seguida, vm ao vis e de vis, equivalentes: Obliquamente; em diagonal; de esguelha; de travs. O dicionrio Michaelis Melhoramentos informa basicamente a mesma coisa. evidente que o pessoal do economs quer dar ao termo o sentido de tendncia, inclinao, vlido para bias, do ingls, do qual certamente se fez -para variar- a traduo literal para vis. O problema bsico, na verdade, no a deturpao do sentido. o carter da coisa. Muita gente acha que, para se expressar bem, basta entupir o texto de preciosidades insuportveis, como

a nvel de, no sentido de, elo de ligao etc., etc., etc. (Cipro Neto, P. Inculta & Bela, Folha de So Paulo, 1.7.99) VIETN vs. VIETNAM vs. VIETNAME Na fala, o segundo elemento do nome, nam, ou Nam (na transcrio francesa h at um hfen separando os elementos, Vit-Nam), corresponde a uma pronncia name, maneira da palavra holandesa dam, que pronunciada como a palavra francesa dame. O m, portanto, em Nam como em dam, no um mero ndice de nasalizao, mas um novo fonema, a rigor quase uma nova slaba. De modo que a transcrio portuguesa tem que ser Vietnam ou Vietname, nunca Vietn. O mesmo se d com Amsterdam e Islam. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998. VIGER vs. VIGIR No existe o verbo vigir. O verbo viger, que significa estar em vigor, vigorar, defectivo, ou seja, no tem conjugao completa. Falta-lhe a primeira pessoa do singular do presente do indicativo e, conseqentemente, todo o presente do subjuntivo. Assim, no se pode esperar que a lei vija. Nesse caso, deve-se empregar alguma expresso equivalente, como vigore ou esteja em vigor. A terceira pessoa do singular do pretrito perfeito do indicativo vigeu (A lei vigeu no sculo passado); o gerndio vigendo. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 1.10.00) O verbo vigir no existe. O verbo viger, sinnimo de vigorar, ter validade. Do verbo viger derivam-se o substantivo vigncia e o adjetivo vigente. Exs.: Durante a vigncia do contrato. O prazo vigente .. O controle de preos est vigendo. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 10.6.01) nico verbo da lngua portuguesa terminado em -iger. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 13.7.03) VILO (ETIMOLOGIA) Na sua origem, vilo era o nome utilizado para o cidado que morava na vila. Era o urbano, o homem da vila, da cidade. Talvez pela falta de confiana do homem do campo nas suas relaes com o vilo, o termo adquiriu o sentido pejorativo que hoje possui. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 12.8.01) VIMOS vs. VIEMOS Ambos so do verbo vir. Vimos a primeira pessoa do plural do presente do indicativo; viemos a primeira pessoa do plural do pretrito perfeito do indicativo. Vimos pode ser do verbo ver (Vimos um bom filme: pretrito perfeito) ou do verbo vir (Vimos a este restaurante pelo menos uma vez por semana: presente do indivativo). Usamos vimos muito mais como flexo de ver do que como flexo de vir. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 13.4.03) VINHETA (etimologia) Os monges medievais enfeitavam seus escritos com desenhos de folhas e de cachos de videiras. No Latim, videira vinea. No francs, filho do latim, vinea tornou-se vigne. E a pequena vigne, vignette, que se tornou vinheta, no portugus. As vinhetas, antes de migrarm para a escrita, estavam em mveis e louas, onde, alis, ainda permanecem (Silva D. Lngua Viva. JB, 25.5.03)

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 477 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 478 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

VIR (GERNDIO E PARTICPIO) O verbo vir apresenta gerndio e particpio iguais. Exs. Ele est vindo para c. Ele passa o dia indo e vindo. Se voc tivesse vindo aqui ontem. Eu nunca tinha vindo aqui. Os derivados (intervir, convir, provir, advir, desavir, etc.) apresentam a mesma particularidade. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 8.7.01) VRUS (PLURAL) O plural de vrus vrus mesmo. O plural das pouqussimas oxtonas terminadas em us feito com o acrscimo de es. Ex. obus, obuses. As paroxtonas e as proparoxtonas terminadas em us no variam. Ex. vrus, vrus; o nus, os nus; o nibus, os nibus. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 31.3.02) VIR vs. VIER Vir pode ser: 1. Infinitivo. Ex.: Eles precisam vir ao nosso escritrio para assinar o contrato; 2. Futuro do subjuntivo. Ex.: Quando eu vir o filme, poderei opinar. Vier futuro do subjuntivo do verbo vir. Ex.: Quando eu vier novamente, assinaremos o contrato. Se voc vier ao Rio de Janeiro, vai adorar. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 20.2.00) VIR vs. VIM Vim a primeira pessoa do singular do pretrito perfeito do indicativo do verbo vir. errado o uso da forma vim em lugar do infinitivo vir. Exs.: Ele no vai vim (= vair vir). Vocs no vo vim (= vo vir). Voc pode vim sempre que quiser (= pode vir). Em vez de vai vir e vo vir , prefira ele vir e eles viro. (Duarte SN, Lngua Viva, 19.12.99) Como voc diria: a) Ele ficou de vim aqui hoje. b) Ele ficou de vir aqui hoje. A certa : Ele ficou de vir aqui hoje. vir, e nunca vim, que se usa quando essa forma est seguida de outro verbo. Portanto: Quero vir logo (e nunca: Quero vim logo). Como vir que aparece nas locues verbais, escreva tambm corretamente: Ele no conseguiu vir (e nunca vim) cedo para o trabalho. / No pude vir (e nunca vim) antes. / Ele no devia vir (e nunca vim) festa. ainda vir que se emprega com preposies e locues. Assim: Demorou para vir (e nunca vim) aqui. / Antes de vir (e nunca vim)aqui, passe na firma. / Depois de vir (e nunca vim) aqui, vou ao jogo. Vim apenas o passado de vir: Eu vim cedo. / Vim ontem para c. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 15.1.00) VRGULA A vrgula a maior parte das vezes, sabes, preconceito de gramtico. Uso dela s quando sua ausncia prejudica a clareza do discurso, ou como descanso rtmico expressivo. Tambm abandonei a pontuao em certos lugares onde as frases se amontoam polifnicas. O que achas? (carta de Mrio de Andrade a Manuel Bandeira, em 29.9.24) Pontuao coisa sria. Um erro de pontuao muito pior que um acento indicativo da crase mal usado, que uma preposio esquecida ou um hfen usado indevidamente. Uma vrgula esquecida ou mal usada afeta o sentido da frase. Ex.: Os tcnicos foram reunio acompanhados da secretria do diretor e de um coordenador. Sem vrgula, entendemos que os tcnicos foram reunio com mais duas pessoas: a secretria do diretor e um coordenador. Se usarmos uma vrgula, mudaremos o sentido da frase: Os tcnicos foram reunio acompanhados da secretria, do diretor e de um coordenador. Agora, os tcnicos foram reunio com
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

trs pessoas: a secretria (que no deve ser a do diretor), o diretor e um coordenador. Todos ns, quando fomos alfabetizados, aprendemos que a vrgula uma pausa e que sua presena significa que devemos dar uma paradinha para respirar. Safado o adulto que deu uma outra interpretao: eu s ponho vrgula quando respiro. Imagine o cara que sofre de dispnia: seria uma vrgula atrs de outra. Ou, ento, um mergulhador, com um flego extraordinrio. Bem, nesse caso, seriam dez linhas sem uma vrgula sequer. A vrgula merece muito respeito. Ao estudarmos o uso da vrgula, o mais difcil est no fato de a maioria das regras no ser rgida. No um simples caso de certo ou errado: aqui a vrgula proibida, ali obrigatria. Em muitos casos, o professor obrigado a responder: depende do sentido ou facultativo ou pode usar mas no obrigatrio ou depende do estilo. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 28.6.98) A vrgula deve ser usada para separar enumeraes, termos e oraes independentes entre si (ncleos de um sujeito composto, oraes coordenadas assindticas, termos de uma srie no ligados pelo conectivo e). Exs.: O diretor, os assessores e os coordenadores se reuniram ontem tarde (ncleos de um sujeito composto). Eles chegaram cedo, discutiram o assunto, resolveram tudo (oraes coordenadas assindticas). Necessitamos adquirir canetas, papel, borrachas, lpis (enumerao termos de uma srie). Observe a importncia da vrgula: O presidente compareceu reunio, acompanhado da secretria, do diretor e do coordenador (= ele foi com trs pessoas). O presidente compareceu reunio, acompanhado da secretaria do diretor e do coordenador (= agora ele foi s com duas pessoas). A vrgula deve ser evitada antes da conjuno aditiva e. Exs.: O diretor e os assessores se reuniram ontem tarde. Nesta empresa, os funcionrios podem trabalhar e estudar. A vrgula deve ser usada antes da conjuno e com valor adversativo. Exs.: J so dez horas, e (= mas) a reunio ainda no terminou. A vrgula deve ser usada quando o conectivo e liga oraes com sujeitos diferentes. Ex.: Os funcionrios reclamavam, e a direo atendeu. A vrgula pode ser usada quando o conectivo e tem valor consecutivo ou enftico. Ex.: Os trabalhadores se reuniram, discutiram, e decidiram como agir. Chegou, e viu, e lutou, e venceu finalmente. O conectivo e, em fim de enumerao tem o valor de terminalidade. Ex.: Foram chamados vrios funcionrios: Joo Carlos, Pedro Sousa, Lusa e Cludio Lus (= chamaram s estes quatro). Foram chamados vrios funcionrios: Joo Carlos, Pedro Sousa, Lusa, Cludio Lus (= estes so quatro dos que foram chamados. Pode haver mais). No se usa a vrgula antes de conectivo ou (conjuno alternativa). Ex.: No sei se ele trabalha ou estuda. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 1.10.00) No existe motivo para separar temos que tm relao sinttica direte e que esto lado a lado, como sujeito e verbo (ou verbo e sujeito), verbo e seus complementos, etc. Ex.: Declaramos a todos os interessados que Fulano de Tal funcionrio desta empresa desde 1984. [ a forma verbal declaramos seguida de seus dois complementos (a pessoa a quem se declara, complemento indireto) e aquilo que se declara (complemento direto), logo, no h vrgula entre declaramos e a todos os interessados nem h vrgula entre interessados e que Fulano de Tal ... (no h motivo para separa um complemento verbal de outro) Quando os termos esto dispostos na ordem direta, no h necessidade de vrgula. Ex.: Ela resolveu todas as questes da prova calmamente. Os termos da frase esto dispostos na ordem direta: comea-se pelo sujeito (ela), que seguido pelo verbo (resolveu), que seguido por seu complemento (todas as questes da prova). Por fim, vem o adjunto adnominal (calmamente). Se colocssemos o advrbio
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 479 de 498

Pgina 480 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

calmamente depois de resolveu, interromperamos a relao entre o verbo e seu complemento, o que nos permitiria escolher uma das seguintes hipteses: a) no empregar vrgula alguma (Ela resolveu calmamente todas as questes da prova); b) isolar o advrbio com duas vrgulas (Ela resolveu, calmamente, todas as questes da prova. Os dois procedimentos so corretos, mas no so equivalentes. Com as vrgulas, enfatiza-se o modo como ela resolveu as questes. O que no se pode fazer usar apenas uma vrgula aps calmamente ou aps resolveu. Teramos a vrgulas solteiras, que quebrariam a relao existente entre os termos que formam a cadeia sinttica. s vezes, a pontuao de advrbios terminados em -mente no to simples. Ex.: A Terra no evidentemente curva. O termo evidentemente pode ser empregado com mais de um valor. Pode funcionar como elemento que estabelece coeso e coerncia entre duas passagens de um texto (Evidentemente, ele no aceitou a proposta). O advrbio evidentementepode funcionar tambm como modificador direto de um termo de uma frase. (O jogador estava evidentemente impedido). No caso, a palavra indica que a situao do jogador era evident. No exemplo acima, sem as vrgulas, evidentemente tende a modificar a palavra curva, o que significa que o carter curvilneo da Terra no evidente. Afirma-se que a Terra curva, com a ressalva de que isso no evidente. Com as vrgulas, afirma-se que a Terra no curva e que isso evidente. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 7.9.03) A vrgula no instrumento pulmonar (cada vez que se respira, coloca-se uma vrgula); ferramenta sinttica e estilstica.( Cipro Neto P. Vrgulas que mudam tudo. Revista O Globo. 4 set 2005;p.45.) Nos exemplos: Os motoristas, irresponsveis, usam o celular enquanto dirigem e Os motoristas irresponsveis usam o celular enquanto dirigem. As vrgulas decidem o limite do universo de motoristas irresponsveis. Com as vrgulas, informa-se que todos os motoristas de um certo universo so irresponsveis e usam o celular enquanto dirigem. No segundo exemplo (sem as vrgulas), informa-se que o o universo de motoristas foi dividido em duas partes (responsveis e irresponsveis); apenas os irresponsveis usam o celular enquanto dirigem. (Cipro Neto P. Vrgulas que mudam tudo. Revista O Globo. 4 set 2005;p.45.) Em outras situaes, a opo pela vrgula depende da maior ou menor carga enftica que se queira dar a determinado termo ou expresso. Um desses casos o dos advrbios ou locues adverbiais. Ex.: Hoje, a conduta do partido outra. A circunstncia de tempo mais destacada do qu em Hoje a conduta do partido outra. Num caso em que se queira enfatizar a mudana de conduta ocorrida com o tempo, parece desejvel que se isolem com vrgulas as expresses de valor adverbial: H cinco anos, o PT condenava a infidelidade partidria; hoje, expulsa de seu quadro quem vota de acordo com o programa do partido. Sem a vrgula depois das expresses h cinco anos e hoje, seria menor a carga enftica sobre elas e sobre o que representam. Muitas vezes, o emprego da (s) vrgula (s) para isolar expresses de valor adverbial pode alterar o significado da mensagem, o que ocorre nesta frase: A Terra no (,) evidentemente (,) curva. Se no isolado por vrgulas, o termo evidentemente modifica direta e especificamente o adjetivo curva. Afirma-se que a Terra curva, mas esse carter curvilneo no evidente. Com as vrgulas, muda tudo. O advrbio deixa de se referir especificamente ao adjetivo curva e passa a referir-se ao verbo ou a toda a orao. Afirma-se que a Terra no curva e que isso evidente. (Cipro Neto P. Vrgulas que mudam tudo. Revista O Globo. 4 set 2005;p.45.)

VRGULA E ADJUNTO ADVERBIAL A vrgula deve ser usada quando o adjunto adverbial (de tempo, de lugar, de modo) estiver deslocado. Exs.: O tcnico analisou o problema no seu ltimo relatrio (ordem direta, sem vrgula). No seu ltimo relatrio, o tcnico analisou o problema (adjunto adverbial deslocado). O tcnico, no seu ltimo relatrio, analisou o problema (adjunto adverbial deslocado). Esta regra no rgida. A vrgula pode ser omitida, principalmente em frases curtas e com adjuntos pequenos. Exs.: Ontem, os representantes visitaram o sindicato. Ontem os representantes visistaram o sindicato. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 22.10.00) VRGULA E ANACOLUTO OU PLEONASMO A vrgula deve tambm ser usada em caso de pleonasmo ou anacoluto. Exs.: Aos empregado, o nosso sucesso lhes devemos (pleonasmo = repetio). Dinheiro, quem no est precisando disto? (anacoluto) (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 5.110) VRGULA E APOSTO EXPLICATIVO Todo aposto explicativo deve ficar entre vrgulas. Ex.; O prefeito de Campos, Asdrbal da Silva, rejeitou o projeto. No esquea que as vrgulas so obrigatrias sempre que o cargo for exclusivo. Ex. O governador do Estado do Rio de Janeiro, Marcello Alencar, declarou... O atual tcnico da Seleo Brasileira, Mrio Jorge Lobo Zagallo disse... O sndico do edifcio assaltado, o aposentado Jarbas de Souza, afirmou... As vrgulas no devemser usadas se o cargo pode ser ocupado por mais de uma pessoa. Ex.: O professor Asdrbal da Silva rejeitou minha idia. O governador Marcello Alencar declarou... O ex-tcnico da seleo brasileira Tel Santana disse... O general da reserva Astolfo Antunes afirmou... (Srgio N.Duarte Lingua Viva Especial/Dvida dos leitores - JB, 5.7.98, p.15) Todo aposto explicativo deve ficar entre vrgulas: O prefeito de Campos, Asdrbal da Silva, rejeitou o projeto. No esquea que as vrgulas so obrigatrias sempre que o cargo for exclusivo. As vrgulas no devem ser usadas se o cargo pode ser ocupado por mais de uma pessoa: O professor Asdrbal da Silva rejeitou a minha idia. Guarde a dica: 1. Entre vrgulas: cargo exclusivo de uma pessoa; 2. Sem vrgulas: cargo que pode ser ocupado por vrias pessoas. Observe os exemplos: 1. O governador do Estado do Rio de Janeiro, Marcello Alencar, declarou... O atual tcnico da seleo brasileira, Mrio Jorge Lobo Zagallo, disse... O sndico do edifcio assaltado, o aposentado Jarbas de Sousa, afirmou... 2. O governador Marcello Alencar declarou... O ex-tcnico da seleo brasileira Tel Santana disse... O general da reserva Astolfo Antunes afirmou... (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 28.6.98) O aposto explicativo deve ficar entre vrgulas. Exs.: O coordenador do projeto, Dr. Paulo Henrique de Assis, viajou a servio (= cargo exclusivo). Nossa empresa, a maior fabricante de calados do Brasil, pretende desenvolver outras atividades. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 29.10.00) VRGULA E CONJUNES ADVERSATIVAS A vrgula deve ser usada antes das conjunes adversativas (mas, porm, contudo, todavia, entretanto, no entanto). Exs.: Ele sempre se dedicou empresa, porm nunca foi promovido. As conjunes adversativas, quando deslocadas, devem ficar entre vrgulas. Exs.: Ele sempre se dedicou empresa, nunca foi, porm, promovido. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 8.10.00)

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 481 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 482 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

VRGULA E CONJUNES CONCLUSIVAS A vrgula deve ser usada antes das conjunes conclusivas (logo, portanto, por isso, por conseguinte, ento). Exs.: Ele sempre se dedicou empressa, por isso ser promovido. As conjunes conclusivas, quando deslocadas, devem ficar entre vrgulas. Ex.: Ele sempre se dedicou empresa, ser, portanto, promovido. A conjuno pois, com o valor conclusivo, deve ficar entre vrgulas. Ex.: Ele sempre se dedicou empresa, ser, pois, promovido (= portanto). A conjuno pois, com o valor explicativo ou causal, pode ou no vir antecedida de vrgula. Ex.: Ele dever ser promovido, pois se dedica empresa (= porque). (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 8.10.00) VRGULA E INCISOS EXPLICATIVOS, RETIFICATIVOS OU CONTINUATIVOS A vrgula deve ser usada para separar os incisos explicativos, retificativos ou continuativos (por exemplo, ou melhor, isto , a saber, ou antes, ali, digo, por assim dizer, alm disso...). Exs.: O gerente era muito respeitado, ou melhor, muito temido. Ele deve, por exemplo, ouvir mais os seus funcionrios (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 5.110) VRGULA E NO EMPREGO No devemos separar com vrgula: a) sujeito e verbo. Ex.: Os computadores podem acarretar duas conseqncias. b) verbo e complementos. Ex.: Os computadores podem acarretar duas conseqncias. Comunicamos aos presentes a chegada do diretor. C) orao principal e orao objetiva. Exs.: Ele disse que no viria, No sabemos quando eles voltaram. Solicitamos a V.As. que permanea na sala. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 29.10.00) VRGULA E NOME DE LOCALIDADE E DATA A vrgula deve ser usada para separar o nome da localidade nas datas. Ex.: Rio de Janeiro, 5 de novembro de 2000. VRGULA E ORAO ADJETIVA EXPLICATIVA A vrgula deve ser usada quando a orao adjetiva explicativa. Ex.: Dr. Jos Cludio dos Santos, que o coordenador do projeto, viajou a So Paulo. Nossa empresa, que foi fundada em 1988, j apresenta um alto faturamento. A natureza deve ser respeitada pelo home, que um ser mortal. Os funcionrios, que se dedicaram empresa, devem ser aumentados (= todos se dedicaram e sero aumentados (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 29.10.00) VRGULA E ORAO ADJETIVA RESTRITIVA A vrgula deve ser evitada. Exs.: Devemos respeitar o homem que trabalha. No encontrei os documentos que voc me enviou. Os funcionrios que se dedicaram empresa devem ser aumentados (= s os que se dedicaram devem ser aumentados) (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 29.10.00) VRGULA E ORAO INTERCALADA A vrgula deve ser usada pra separar oraes intercaladas. Exs.; S o presidente, creio eu, pode resolver este caso. A diretoria, convm lembrar, no se rene h trs meses. (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 5.110)

VRGULA E ORAO REDUZIDA A vrgula deve ser usada quando a orao reduzida estiver deslocada. Exs.: Encerrado o prazo, adotamos novas medidas. (reduzida de particpio). Os representantes, gritando muito, encerraram a reunio. (reduzida de gerndio). Ao reduzir o dficit, pudemos pensar em desenvolvimento. (reduzida de infinitivo). (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 15.10.00) VRGULA E ORAO SUBORDINADA ADJETIVA Na orao subordinada adjetiva restritiva, no devemos usar vrgulas. Ex.: Os empregados desta empresa que se dedicaram muito ao trabalho devero receber um abono salarial . A idia restritiva (= s aqueles que se dedicaram muito ao trabalho devero receber um abono salarial). Na orao subordinada adjetiva explicativa, as vrgulas so obrigatrias. Ex. Os empregados desta empresa, que se dedicaram muito ao trabalho, devero receber um abono salarial . A idia explicativa (= todos os empregados se dedicaram ao trabalho, por isso devero receber um abono salarial) No ex.: No gosto de pessoas mentirosas no h vrgula entre pessoas e mentirosas. E por qu? Porque o papel da palavra mentirosas limitar o universo de pessoas. Afinal, no de qualquer pessoa que eu no gosto. S no gosto das pessoas mentirosas, ou seja, s no gosto das pessoas que mentem. A orao que mentem exerce o mesmo papel do adjetivo mentirosas, isto , limita, restringe o universo de pessoas. Essa orao chamada de adjetiva restritiva e, tambm, no separada da anterior por vrgula. Em outro ex.: Os cariocas, que adoram o mar, sempre esto de bem com a vida. A que cariocas se faz referncia na frase? Ser que a idia dividir os cariocas em dois blocos (os que adoram o mar e os que no adoram) e dizer que s os que adoram o mar esto sempre de bem com a vida? claro que no. O que se quer fazer uma afirmao de carter genrico: os cariocas adoram o mar e sempre esto de bem com a vida. O que dessa frase pronome relativo (Os cariocas, os quais adoram o mar...) e, introduz orao subordinada adjetiva, que, no caso, no restritiva. No restringe, no limita. Generaliza. chamada de explicativa. A orao restritiva no separada da anterior por vrgula, mas a explicativa . Ateno para as frases: 1) Ele telefonou para a irm que mora na Itlia; 2) Ele telefonou para a irm, que mora na Itlia. Parecem iguais, mas no so. A vrgula faz a diferena. Em ambos os casos, o que pode ser substitudo por a qual. Em ambos os casos, o que pronome relativo e, por isso, introduz orao adjetiva. A diferena est na extenso do termo que vem antes do que (irm). Sem a vrgula (irm que mora na Itlia), cria-se um limite. Certamente, ele tem mais de uma irm. Pelo menos duas, uma das quais mora na Itlia. No fosse assim, no faria sentido a restrio imposta pela orao que mora na Itlia. Com a vrgula, a orao que mora na Itlia no restringe. Deixa de ser restritiva e passa a ser explicativa. Nosso amigo s tem uma irm, e ela mora na Itlia. Outro ex.: A empresa tem cem funcionrios que moram em Campinas. O que acontece quando se coloca vrgula depois de funcionrios? Muda tudo. Sem a vrgula, a empresa tem mais de cem funcionrios, dos quais cem moram em Campinas. Com a vrgula depois de funcionrios, a empresa passa a ter exatamente cem funcionrios, e todos moram em Campinas. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 6.6.99) Em Os empregados desta empresa QUE SE DEDICARAM MUITO AO TRABALHO devero receber um abono salarial, a orao em destaque deve ou no ficar entre vrgulas? Se a idia for restritiva (= s aqueles que se dedicaram muito ao trabalho devero receber um abono salarial), no devemos usar as vrgulas. Se a idia for
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 483 de 498

Pgina 484 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

explicativa (= todos os empregados se dedicaram ao trabalho, por isso devero receber um abono salarial), as vrgulas so obrigatrias. Portanto: 1. Os empregados desta empresa que se dedicaram muito ao trabalho devero receber um abono salarial. (orao subordinada adjetiva restritiva = somente os empregados que se dedicaram muito ao trabalho recebero um abono salarial); 2. Os empregados desta empresa, que se dedicaram muito ao trabalho, devero receber um abono salarial. (orao subordinada adjetiva explicativa = todos os empregados se dedicaram ao trabalho e recebero um abono salarial). (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 28.6.98) VRGULA E ORAO SUBORDINADA ADVERBIAL A vrgula pode ser usada para separar a orao principal da subordinada adverbial (causal, concessiva, condicional, final, temporal...). Exs.: Ele foi promovido, porque sempre se dedicou empresa (causal). Ele foi promovido, embora no se dedicasse muito empresa (concessiva). Ele s ser promovido, caso se dedique mais empresa (condicional). Ele desenvolveu o projeto, conforme ns orientamos (conformativa). Ele tem se dedicado muito, para que possa ser promovido (final). Ele s assinar o contrato, quando receber toda a documentao (temporal). A vrgula deve ser usada quando a orao adverbial estiver deslocada. Exs.: Embora no se dedicasse empresa, ele foi promovido. Solicitamos, caso seja possvel, o seu comparecimento a este setor. Conforme nos foi solicitado, estamos enviando todos os documentos. Os computadores, quando foram introduzidos na empresa, trouxeram vrias conseqncias. (Duarte SN. Lngua Viva, JB, 15.10.00) VRGULA E PREDICADO No se separa por vrgula o sujeito do predicado, qualquer que seja a ordem. Exs.: Dorme minha pequena. Minha pequena dorme.1 1. Cipro Neto P. Vrgulas que mudam tudo. Revista O Globo. 4 set 2005;p.45.) VRGULA E SRIE DE TERMOS Sempre que houver uma srie de termos com a mesma funo, as vrgulas funcionam como barras que separam esses termos. Se antes do ltimo elemento da srie for colocado um e, no se coloca a vrgula e passa-se a idia de que a srie est completa. P.ex.: Numa segunda etapa, procedeu-se ao levantamento de dados, avaliao do desempenho dos anodos, ao estabelecimento das densidades de corrente e seleo do sistema. Quando se quer dar a idia de que a srie poderia continuar, pe-se a vrgula sem o e. Se os itens da srie j contm vrgulas, deve-se usar ponto e vrgula, que vai funcionar como colchetes. P.ex.: O seu pedido j foi atendido: os azulejos foram comprados na Frei Caneca, na loja recomendada; a areia e o saibro, que foram difceis de achar, j esto na obra; os metais foram encomendados; e a tinta a leo, para durar mais, chegar dentro de dois dias. (9) VRGULA E SUJEITO proibido o uso da vrgula para separar sujeito - ou o ltimo de uma srie de sujeitos - e verbo ou verbo e seus complementos (objeto direito e indireto). (7,9) Ex. A pintura aplicada nos tanques expostos ao sol estava em perfeito estado. As avaliaes preliminares, os testes de laboratrio e os testes de campo foram realizados na refinaria (9) Sempre aprendemos que no pode haver vrgula entre o sujeito e o predicado. Porm, no ex.: Quem pergunta pergunta alguma coisa a algum?, no deveria haver
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

vrgula entre quem pergunta (esta primeira orao exerce a funo de sujeito, isto , uma orao subordinada substantiva subjetiva = sujeito oracional = sujeito sob forma de orao) do segundo verbo perguntar, j que fazemos uma pausa entre os dois verbos. Talvez, por isso, alguns autores e professores aceitem o uso da vrgula. Quem pergunta (= sujeito) pergunta alguma coisa a algum (= predicado). o mesmo caso de: Quem estuda passa. Quem avisa amigo . Quem bebe Grapette repete. Quem l viaja. Eu, entretanto, prefiro respeitar aquela velha regrinha que probe o uso da vrgula entre o sujeito e o verbo. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 24.1.99, p.14) O meu ponto de vista contrrio ao uso da vrgula que separa o sujeito oracional do seu predicado. Exs.: Quem l, sabe. Quem sabe, l. Quem cedo madruga, Deus ajuda. Quem estuda, passa. O prof. Jos Carlos de Azeredo, da UERJ, acredita que nas situaes de contraste de um sujeito topicalizado com outro, plausvel ou a ser descartado, que a vrgula se impes. J o prof. Jos Augusto Carvalho, lingista capixaba, pondera que mesmo que haja topicalizao, s haveria vrgula se houver pronome pleonstico a retomar o termo topicalizado. o que ensinam as gramticas. Exs.: Dinheiro, Paulo o tem. A voc, no lhe darei o presente. Nesses exemplos, os dois termos topicalizados so virgulados porque so retomados depois por um pronome. Pelo princpio bsico da pontuao, no se separam os elementos que constituem um sintagma (nome que se d a relao determinado/determinante, numa orao). O sujeito e o predicado formam um sintagma; o verbo e o objeto formam um sintagma; o artigo e o substantivo formam um sintagma, etc. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 23.1.2000) VRGULA E SUPRESSO DO VERBO A vrgula pode ser usada tambm para marcar a supresso do verbo: Exs.: Tu buscas a terra e eu, os cus (busco). Ele no nos entende nem ns, a ele (entendemos) (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 5.110) VRGULA E TERMOS DESLOCADOS A vrgula deve ser usada para separar termos deslocados. Exs.: A sala, acredito que j tenha sido alugada (acredito que a sala j tenha sido alugada). Os inspetores, parece que no chegaram (parece que os inspetores no chegaram) (Duarte SN. Lngua Viva. JB. 5.110) VRGULA E VOCATIVO Devemos usar vrgula para separar o vocativo. Ex.: Viola, joga. uma ordem ou um pedido. O verbo est no imperativo. Quando se fizer uma afirmao, p.ex., Viola joga, o verbo est no presente do indicativo e no devemos usar vrgula para separar o sujeito (= Viola) do verbo. (Duarte SN, Lngua Viva, Jornal do Brasil, p.12, 6.6.99) A vrgula deve ser usada para separar o vocativo (expresso de chamamento). Exs.: Deve, Sr. Presidente, confiar nesta idias. Meus caros amigos, no sei se fui claro. Dr. Jos Carlos vem aqui (= uma afirmao). Dr. Joo Carlos, vem aqui (= um chamamento). O vocativo sempre separado por vrgula (s). Ex.: Dorme, minha pequena. (Cipro Neto P. Vrgulas que mudam tudo. Revista O Globo. 4 set 2005;p.45.)

Pgina 485 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 486 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

VRGULA VICRIA Vicria (ver verbete vicrio) aquela vrgula: ela faz as vezes da forma verbal implcita, isto , surge no lugar de formas verbais subentendidas. Ex.: Estevo preso; suplente, denunciado, e Roriz, investigado. De incio, preciso notar que a forma verbal , explcita na primeira orao (Estevo preso), torna-se implcita nas outras duas (suplente denunciado, e Roriz investigado). E o que faz o ponto-e-vrgula no trecho destacado? Como o nome j diz, o ponto-e-vrgula fica entre a vrgula e o ponto, ou seja, quase um ponto final e, conseqentemente, indica pausa acentuada. Na manchete em questo, cada uma das trs oraes tem autonomia e, por isso, pode perfeitamente transformar-se em perodo simples (Estevo preso. Suplente denunciado. Roriz investigado.). Essa autonomia indcio da possibilidade do emprego do ponto-e- vrgula. A presena da vrgula na segunda orao (suplente, denunciado) aumenta a exigncia do ponto-e-vrgula para separar a primeira orao da segunda. A vrgula antes do e se justifica por ser o sujeito da terceira orao (Roriz) diferente do da segunda (suplente). O e poderia desaparecer, se a vrgula que vem antes dele fosse substituda por ponto-evrgula (Estevo preso; suplente, denunciado; Roriz, investigado). Esse e elemento aditivo, ou seja, de soma, e certamente foi empregado para que ficasse clara a idia de que, apesar de autnomos, os fatos guardam entre si uma certa relao, isto , esto encadeados. Vamos traduzir definitivamente: Luiz Estevo, que era senador pelo DF (Distrito Federal), foi preso; o suplente dele foi denunciado; Joaquim Roriz (governador do DF) foi posto sob investigao. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O globo, 10.9.00) VISAR Segundo a maioria dos gramticos, visar no sentido de almejar, desejar, aspirar, Ter em vista, Ter como objetivo, pretender transitivo indireto. Ex.: Sua campanha visava ao governo do estado. Muitos autores aceitam a omisso da preposio quando se trata de locuo verbal. Ex.: ... visa atender aos desejos dos alunos. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 1.11.98) Para a maioria, visar (= transitivo direto) no sentido de dar visto, assinar, rubricar ou mirar, apontar. Para Celso Cunha visar, no sentido de Ter em vista, Ter como objetivo, pretender, pode construir-se como objeto direto ou indireto. Ex.: visando noite de gala ou visando a noite de gala. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 28.2.99,p.14) Existem gramticos que defendem que visar transitivo direto em todos os casos. (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 14.3.99, p.16) VISIBILIZAO No existe este vocbulo (VOLP da ABL) VISIBILIZAR imprprio na acepo de ver, observar, identificar. Exs.: Visibilizada leso ecografia. Plipo visibilizado coloscopia. Tumor visibilizado na radiografia. Visibilizar significa formar mentalmente, tornar visvel mentalmente. Exs.: O cirurgio visibilizou bem a operao no dia anterior interveno. Citar que um radiologista visibilizou tumor numa radiografia, pode significar que o tumor foi imaginado. No entanto, o verbo "visibilizar" tem registro no "Novo Aurlio Sculo XXI" e no "Vocabulrio Ortogrfico" da Academia Brasileira de Letras, entre outros. Significa "tornar visvel".1,2

1. Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falhas e acertos. Rer Bras Cir Cardiovasc [peridico na Internet]. Jul-set 2003 [citado 12 jan 2005];18(3):[17 p.]. Disponvel em: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S010276382003000300002&lng=pt&nrm=iso 2. Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo. 18 fev 2001. A VISTA vs. VISTA Napoleo Mendes de Almeida, em Questes Vernculas, dizia no haver crase. Segundo ele, no h artigo definido. Em a vista, a prova da ausncia do artigo est no correspondente masculino a prazo. H autores que defendem a crase. O mestre Adriano da Gama Kury, no seu livro Ortografia, pontuao, crase, afirma: Desde tempos antigos da nossa lngua se vm usando com acento no a (ou com dois a, quando ainda no era generalizado o uso dos acentos) numerosas locues adverbiais e prepositivas formadas de substantivos femininos, tais como custa de, espada, farta, fome, fora, pressa, toa, vela, s avessas, s cegas, s claras, s pressas, s vezes e tantas mais....Alm disso, cumpre levar em conta estes dois fatores que aconselham a utilizao do acento no a nas locues com nomes femininos: 1. O uso tradicional do acento pelos melhores escritores da nossa lngua; 2. A pronncia aberta do a, em Portugal, nessas locues, tal como qualquer a resultante da crase diferente do timbre fechado do a pronome, artigo ou preposio. De quanto se exps acima, deve-se recomendar o uso do acento no a em locues como as seguintes (adverbiais, prepositivas, conjuntivas): bea, deriva, distncia, mo, medida que, moda de, procura de, proporo que, revelia, toda, vista... Adoto a crase, ou seja, sugiro o uso do acento grave para todos os adjuntos adverbiais femininos: vista (de modo), distncia (de lugar), s vezes (de tempo), mo (de instrumento) (Duarte SN. Lngua Viva. Jornal do Brasil, 27.6.99). VISUALIZAR imprprio na acepo de ver, observar, identificar. Exs.: Visualizada leso ecografia. Tumor visualizado na radiografia. Visualizar significa formar mentalmente, tornar visvel mentalmente. Ex.: O engenheiro deve visualizar bem seu projeto. Citar que um radiologista visualizou tumor numa radiografia, pode significar que o tumor foi imaginado. No entanto, no Novo Aurlio Sculo XXI, visualizar est como: V.t.d. 1. Tornar visvel, mediante manobra ou procedimento. 2. Formar ou conceber uma imagem visual mental de (algo que no se tem ante os olhos no momento). Ex.: O grande arquiteto capaz de visualizar cada detalhe de seu projeto.1,2 1. Bacelar S, Galvo CC, Alves E, Tubino P. Expresses mdicas: falhas e acertos. Rer Bras Cir Cardiovasc [peridico na Internet]. Jul-set 2003 [citado 12 jan 2005];18(3):[17 p.]. Disponvel em: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S010276382003000300002&lng=pt&nrm=iso 2. Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo. 18 fev 2001. VTIMA FATAL O significado do adjetivo fatal que mata, sinnimo de mortal. Uma doena mortal uma doena que mata. uma doena fatal. A queda foi-lhe fatal, significa que a queda o matou. No foi ele (contido em lhe, isto , a ele, complemento indireto de foi) que matou. Ele morreu. A queda que matou algum: a ele,
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 487 de 498

Pgina 488 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

como esclarece o pronome oblquo. Portanto, a queda que foi fatal. Logo, fatal o acidente, no a vtima. Vtima fatal no existe. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998) VIVER (regncia) O verbo viver rege a preposio em. Eu vivo numa cidade. Na cidade em que eu vivo. Dispensa-se a preposio no caso de viver uma situao difcil, um grande perigo. Exs: Vivi um grave problema. O problema que eu vivi foi grave. Quanto se trata de lugar, porm, vive-se em. Assim: Vivo numa metrpole. A metrpole em que eu vivo. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 15.4.00) VOCBULO TERMINADO EM U SEM SER OXTONO Palavras assim contrariam a ndole do portugus e no existem no vocabulrio vernculo. Para tais arremates tonos usamos a letra o, transformando o latim tribus em tribo. Existem essas palavras, mas no so vernaculares. Adxu (pessoa iniciada no candombl) regionalismo brasileiro com influncia africana. Jiu-jtsu, uma arte marcial japonesa. Dbliu, uma das grafias admitidas para a letra w. So vocbulos que terminam em u tono e esto dicionarizados, mas todos tm um trao de exostismo. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 1.9.02) VOCATIVO Deve ficar separado por vrgula. Ex.: Advogado, mostre sua arte. (Srgio Nogueira Duarte, Lngua Viva, Jornal do Brasil, 12.10.97, p.16). VOC O emprego desenfreado de voc se tornou um cacoete lingstico brasileiro. Exs.: Quando voc tem inflao baixa... Se voc no d escolas ao povo... Se voc bate o pnalti com o lado de fora do p.. Em nenhum desses casos, voc o interlocutor, a pessoa com quem se conversa. Voc tudo: qualquer pessoa, todas as pessoas. Em linguagem formal, em que preciso ser preciso, fuga de cacoetes. Fuja desse intragvel voc, montono, repetitivo, empobrecedor. (Cipro Neto P. Ao p da letra, O Globo, 13.6.99, Rio p.23) O pronome voc (s) , a rigor, usado como terceira pessoa do singular/plural. Na prtica, ele funciona como Segunda pessoa, uma vez que usado para se referir pessoa com quem se fala e no pessoa de quem se fala. A explicao est na origem do pronome. Voc deriva da expresso Vossa Merc, que se transformou com o tempo at chegar ao atual voc, Isso significa que, pela sua origem, voc pronome de tratamento. O problema que todos os pronomes de tratamento (Vossa Senhoria, Vossa Excelncia, Vossa Majestadde, Vossa Santidade...) so de terceira pessoa. Assim sendo, o pronome voc usado em substituio ao tu (Segunda pessoa = com quem se fala). Exs.: Tu falas e voc fala (= indicativo); fala tu e fale voc (= imperativo). Tu vens e voc vem (= indicativo); vem tu e venha voc (= imperativo). Tu pes e voc pe (= indicativo); pe tu, ponha voc (= imperativo) (Duarte SN, Lngua Viva, JB, 10.10.99) O pronome voc vem de vossa merc. Trata-se de um pronome de tratamento. Pertence terceira pessoa (= voc vem, voc faz, voc fala), embora se refira ao receptor da mensagem (subtitui o pronome tu= segunda pessoa do discurso). (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 16.4.00)

A contrao da forma de tratamento Vossa Merc que deu em vosmec e, mais tarde, em voc. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 6.4.03) VOGAIS FECHADAS As normas aprovadas pelo Primeiro Congresso Brasileiro de Lngua Falada no Teatro (Salvador, 1956) estabeleceram que: 1) so fechadas as vogais nasais; 2) so fechadas as vogais que antecedem as consonantes nasais. Logo, so fechadas as vogais em: amamos, cantamos, trabalhamos, homem., fome, come, nome, some, Antnio, econmico, quilmetro. O sentido da frase jamais permitir confuso do presente com o pretrito. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998, p.75) VOGAIS I e U TNICA (acentuao) Acentuam-se as vogais i e u tnicas, formando hiato com a vogal anterior e formando slaba sozinhas ou com s. Exs.: Gra-ja-; ba-; sa--de; vi--va; con-te-do; ga--cho; eu re--no; ele re--ne; eu sa--do; eles sa--dam; I-ca-ra-, eu ca, eu sa-; eu tra-; o pa-s; tu ca-s-te; ns ca--mos; eles ca--ram; eu ca--a, ba--a; ra-zes, ju--za, ju--zes; pre-ju--zo, fa-s-ca; pro--bo; je-su--ta; dis-tri-bu--do; con-tribu--do; a-tra-i-do. Esta regra aplica-se tambm s formas verbais seguidas de lo(s) ou la(s). Exs.: possu-lo; distribu-lo; substitu-lo; atra-la; constru-los. A vogal i tnica, antes de nh, no recebe acento agudo. Exs.: rainha, bainha, tainha, ladainha, moinho. No h acento agudo quando formam ditongo e no hiato. Exs.: gra-tui-to; for-tui-to; in-tui-to; cir-cui-to; mui-to; sai-a; bai-a; que eles cai-am; ele cai; ele sai; ele trai; os pais. No h acento agudo quando as vogais i e u no esto isoladas na slaba. Exs.: ca-iu; ca-ir-mos; sa-in-do; ra-iz; ju-iz; ru-im; pa-ul. No entanto, a omisso da preposio antes da conjuno integrante que outra marca do portugus falado no Brasil. Ex.: .. quer convencer-me (de) que o nosso frango.. e ...gostaria (de) que os especialistas... (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 30.4.00) VOGAL NASAL A e GRAFIA A vogal nasal a, quando final, sempre grafada com til: . Exs.: tch; an; irm; maracan; Tup; curimat; Tabapu. (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record, 1998) AO VOLANTE vs. NO VOLANTE Ningum dorme no volante ou se distrai no volante. Da mesma forma, a pessoa no est sobre ou dentro do volante. Por isso, ela dorme ao volante ou se distrai ao volante. O ao, nesse caso, indica, mais uma vez, que a pessoa se encontra junto ao volante. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 6.11.99) VOLTAR ATRS A redundncia apenas aparente. No ex.: Governo volta atrs e muda a aposentadoria dos servidores. Na verdade, voltar atrs, nesse caso, uma reduo da expresso voltar atrs a palavra ou voltar com a palavra atrs. Ela figura em dezenas de exemplos de escritores clssicos, entre os quais este de Rebelo da Silva: Foi preciso empenhar novo esforo para no voltar atrs. O caso mais conhecido talvez seja o do provrbio palavra de rei no volta atrs. Quem tiver dvida a respeito da locuo pode substitu-la pelo verbo recuar. Ex.:Governo recua e muda a aposentadoria dos servidores. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 11.3.00)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 489 de 498

Pgina 490 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

VOLTAR VACA FRIA Por que vaca, e fria, quando se quer retomar um asssunto que o atropelo da conversa deixou para trs, mas que no se considera devidamente resolvido ainda? O fillogo brasileiro Silveira Bueno pega a vaca pelos chifres. Eis o que se l no oitavo volume de seu Grande Dicionrio Etimolgico-Prosdico da Lngua Portuguesa (1968): Donde se originou esta expresso? Com pequena variante de animais, ora o carneiro, ora a cabra, diz Teobaldo em seu livro Provrbios Histricos e Locues Populares, pg. 21, que muito velha a frase, prendendo-se, em portugus, ao fato de litigarem perante um juiz e sobre a posse de uma vaca: a certa altura, quando o advogado da defesa fazia longas digresses falando at de Faetonte e do seu carro ardente, atalhou o juiz: - Tudo isto muito bonito, mas voltemos vaca fria.. Cabe aqui uma legenda: Faetonte um personagem da mitologia grega, filho do deus Hlios com a ninfa Climene. Um dia pediu permisso para dirigir a carruagem paterna ou seja, nada menos que o Sol e, por impercia, ateou fogo ao cu e terra. Acabou morrendo em chamas. a essa figura trgica, e ao calor da oratria que ela inspira ao advogado, que o juiz da historinha contrape sua genial vaca fria. Por fim, com um pedido de desculpas pela malice ortogrfica, vale o registro: os dicionrios atuais preferem grafar vaca-fria, empregando o hfen com o mesmo critrio vlido, por exemplo, para montanha-russa o da formao de uma nova unidade de sentido, em que j no se aplica propriamente nem a idia de vaca, nem de fria. Mas o argumento me parece, no caso, um tanto preciosista, e a expresso sem tracinho usada por Silveira Bueno de longe a preferida dos falantes de portugus. 1 1. Rodrigues S. A palavra ... Nominimo 1 mar 2006. Disponvel em: http://nominimo.ibest.com.br/notitia/servlet/newstorm.notitia.presentation.NavigationS ervlet?publicationCode=1&pageCode=65 VS O pronome vs no faz parte da linguagem oral h muito tempo. Nem no Brasil, nem em Portugal. Aparece nas rezas (Perdoai as nossa ofensas...). No imperativo, a forma vem do presente do indicativo sem o s (perdoais - s = perdoai). Quando se diz perdoai-nos, pede-se, roga-se ao Criador que nos perdoe. Nesse caso o plural sim, vs plural - no se refere a mais de uma pessoa, mas indica a idia de alto respeito. J no caso do Sermo da Sexagsima, de Vieira, a segunda do plural empregada como referncia s pessoas que ouvem a prdica: Vede como condiz o estilo de pregar do Cu com o estilo que Cristo ensinou..., diz o mestre. No trecho, a forma vede do verbo ver dirigida aos ouvintes. Vede vem de vs vedes - s . Cabe analisar o verbos terninados em ir. Com exceo de ir (vs ides), rir e derivados e vir e derivados, todos os demais verbos terminados em ir apresentam a terminao is na segunda do plural do presente: vs dirigis, vs preferis, vs ouvis, vs decidis, etc. Quando se elimina o s final, obtm-se formas que deixam muita gente confusa. Ex. Ouvi o clamor deste povo(lema da Campanha da Fraternidade da CNBB), que se tratava de um apelo, em segunda pessoa, ao Criador que ouvisse o clamor do povo. (Cipro Neto, P. Inculta & Bela, Folha de S.Paulo, 8.10.98, p. 2, caderno 3) inegvel que o pronome vs h muito deixou de freqentar a lngua viva. Apesar de ser do plural, o pronome vs pode ser empregado pelo falante que se dirige respeitosamente pessoa a quem fala. (ex. Sois rei, sois rei). Nesse caso se enquada o emprego de vs no pai-nosso (ou padre-nosso), na ave-maria, etc.
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Quando se diz Ave, Maria, cheia de graa... bendita sois Vs entre as mulheres, o fiel diz sois Vs, mas no se dirige a duas ou mais pessoas; digire-se a Maria. O nome da orao ave-maria (que tambm se pode escrever com inicial maiscula), mas as palavras iniciais so Ave, Maria. Ave uma interjeio e significa salve. Vem do verbo latim avere, que significa saudar. Na orao, a vrgula depois de ave (Ave, Maria) obrigatria, j que Maria o vocativo, ou seja, o ser a quem o falante dirige a palavra, a mensagem. Ocorre o mesmo no painosso, quando o fiel diz: Livrai-nos do mal. A forma plural livrai da segunda pessoa do plural (vs) do imperativo afirmativo do verbo livrar. Essa forma vem do presente do indicativo (livrais), da qual se elimina o s, mas no se dirige a duas pessoas; dirige-se ao Pai, ao Criador. O pronome vs tambm empregado quando o falante se dirige a duas ou mais pessoas, o que se v nos registros literrios brasileiros e portugueses escritos at a primeira metade do sculo passado. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 25.8.02) Este pronome est praticamente morto na linguagem brasileira cotidiana, embora os portugueses ainda o cultivem com algum zelo. No entanto, acredito que vs ainda tem lugar no repertrio de um falante moderno. No vocabulrio passivo, recurso indispensvel boa compreenso dos clssicos da lngua. No ativo, pode ser til naquelas ocasies em que se recomenda o uso de polainas lingsticas. Tambm tem sua funcionalidade num registro nada antiquado: o do arcasmo irnico, o da formalidade cmica. O pronome vs deveria ser reservado a discursos dirigidos a dois ou mais interlocutores. S que a entra a riqueza da lngua. A variao estiltica, que deforma a lgica gramatical, prev o plural majesttico. Assim, ns pode tomar o lugar de eu, recurso muito usado por polticos e que alguns chamam de plural de modstia, embora outros vejam nele mais empfia que humildade. Na mesma linha, vs freqentemente empregado em vez de tu, como sinal de suprema reverncia. O Pai Nosso todo estruturado com vs no papel de tu. Isso cria problemas de concordncia nominal. A tradio da lngua recomenda a concordncia com a idia (singular) e no com o pronome (plural). Exs.: Vs sois bondoso. Quando se trata do ns majesttico, encontram-se nos bons autores as duas opes. Exs.: Estamos cansado ou Estamos cansados. (Rodrigues S. Lngua Viva, JB, 6.4.03) VOSSA e CRASE No h crase ante de pronome de tratamento: Trouxe uma mensagem a Vossa Majestade. Porm, h crase em: Prestamos homenagem vossa majestade, vossa bondade, vossa magnanimidade. Mas preciso fazer duas observaes: 1. No segundo exemplo, vossa pronome possessivo; 2. O uso do acento da crase no obrigatrio antes de pronome possessivo. um caso facultativo. (Srgio Nogueira Duarte - Lngua Viva - JB, 30.8.98, p.16) VOSSA MAJESTADE vs. SUA MAJESTADE, VOSSA EXCELNCIA vs. SUA EXCELNCIA, VOSSA SENHORIA v. Devemos usar vossa majestade quando falamos diretamente com o rei. Se falamos a respeito do rei, devemos usar sua majestade. A mesma regra se aplica a vossa excelncia e vossa senhoria. Exs.: Se estamos escrevendo uma carta ao governador, devemos cham-lo de vossa excelncia; a frase Falamos sobre sua excelncia ontem na reunio significa que no estamos falando com o governador e sim a respeito dele. (Duarte SN, JB, 31.5.98,p.14)

Pgina 491 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 492 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

VOSSA SENHORIA E CONCORDNCIA Vossa Senhoria pronome de tratamento e, como tal, exige a concordncia na terceira pessoa. O gnero (masculino ou feminino) deve combinar com o sexo da pessoa representada. Ex.: Em uma carta comercial dirigida a um homem: Vossa Senhoria est informado de que sua empresa est em dificuldades. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo,27.8.00) VOTO BRANCO vs. VOTO EM BRANCO Existem votos nulos, mas no votos brancos. Portanto: votos em branco. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 26.8.00) VOZ PASSIVA Para transpor para a voz passiva uma frase preciso que essa esteja na ativa e qeu nela haja um complemento verbal direto, o qual, na transposio da ativa para passiva, se transforma em sujeito. Ex.: Dcadas atrs, vozes bem afinadas cantavam no rdio esta singela quadrinha de propaganda = Ainda hoje, esta singela quadrinha de propaganda cantada no rdio por vozes bem afinadas. Na voz ativa, destaca-se o agente do proceso expresso pelo verbo (vozes bem afinadas); na voz passiva, enfatizaa-se o paciente desse processo (esta singela quadrinha de propaganda) (Cipro Neto P. Ativas e passivas. Revista O Globo, 3.10.04) VOZ PASSIVA (CLASSIFICAO) A voz passiva pode ser sinttica ou analtica. A sinttica a passiva feita com o pronome se. Exs.: Vende-se apartamento. Forram-se botes. Expea-se edital e cartas ou Expeam-se edital e cartas (o sujeito composto, edital e cartas e vem depois do verbo; o verbo pode ir para o plural ou pode concordar com o ncleo mais prximo; o verbo no singular enfatizaria o elemento edital; se no houver motivo para essa nfase, prefira a concordncia neutra, ou seja, ponha o verbo no plural). A outra passiva, analtica, a que se v em A casa foi vendida. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 5.11.00) VOZ PASSIVA E VERBOS TRANSITIVOS INDIRETO Os verbos transititivos indiretos no admitem voz passiva. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia, 4.11.99) VOZ PASSIVA ANALTICA vs. VOZ PASSIVA SINTTICA Passiva sinttica ou pronominal: Furam-se orelhas, que estruturalmente equivalente a Orelhas so furadas (passiva analtica). Outros exs.: Consertam-se relgios (que equivale a Relgios so consertados); Aceitam-se encomendas (Encomendas so aceitas). (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 14.5.00) VOZ PASSIVA REFLEXIVA vs. VOZ PASSIVA ANALTICA Voz passiva reflexiva: Jos cortou-se com o canivete do pai. Voz passiva analtica: Jos foi cortado pelo canivete do pai. (Niskier A Na ponta da lngua. O Dia,25.2.00) VULCO O Etna o mais alto e mais ativo vulco da Europa (Siclia). O grego squilo fez referncia a uma erupo do Etna em 475 a.C. Os romanos acreditavam que ali residia o deus Vulcano da a origem da palavra vulco. (A fria do Etna. Veja, 6.11.02. p. 62-3)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

VULGO Usa-se vulgo, seja para homens, seja para mulheres. Vulgo vem do latim. Como substantivo, pode significar o povo, a plebe, o comum dos homens, a pluralidade das pessoas. Ex.: A msica que mais agrada ao vulgo nem sempre a melhor. Como advrbio, vulgo pode significar na lngua popular, vulgarmente. Ex.: O Salmo salar, vulgo salmo. Aparcio Torelli, vulgo Aporelli ou Baro de Itarar. Determinado bandido pode ter tido algum envolvimento com Andrea Gomes Kalid, vulgo Lili Carabina, morta em novembro do ano passado. Convm lembrar algumas palavras da famlia de vulgo: vulgar, invulgar, divulgar, divulgao, vulgarizar, etc. Divulgar nada mais do que tornar pblico. Invulgar significa o que no pertence ao vulgo, ou seja, incomum, raro, especial.1 1. Cipro Neto P. Acerca de, a cerca de, h cerca de. Revista O Globo. 22 maio 2005;p.43. VULTOSO, VULTUOSO Vultoso quer dizer de vulto. Vultuoso que dizer que apresenta inchao, sinal de doena. (7) Vultoso deriva de vulto. Ex.: Um investimento de vulto vultoso, ou seja, considervel, expressivo, importante, grande. Alm de significar rosto ou semblante, vulto pode ser sinnimo de volume, tamanho, importncia. Podese dizer, pois, que algum carrega um pacote vultoso, ou seja, grande. Vultuoso significa acometido de vultuosidade, que, por sua vez, significa inchao, congesto, vermelhido no rosto, na face. (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 15.10.00) A palavra vultoso formada pelo acrscimo da terminao oso, que indica abundncia, a vulto, sinnimo de tamanho, volume. Significa de grande tamanho, de grande volume. Exs.: vultoso emprstimo, vultosa quantia, vultoso contrabando, vultosas despesas, vultoso prejuzo. Vultuoso termo de uso raro e indica rosto ou lbio avermelhado, inchado. Exs.: rosto vultuoso, face vultuosa, lbio vultuoso. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 10.3.01) Vultuosa: congesto da face, atacada e vultuosidade, vermelhido. Vultosa: muito grande, polpuda. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 19.8.01) WARM UP Uso abusivo do ingls. Que tal aquecimento? 1 1. Martins E. O certo ...: como fazer bonito na lngua do moda. Livraria Cultura News [peridico na Internet]. Fev 2005 [citado 17 fev 2005]. Disponvel em: http://200.189.177.204/culturanews/n128/htm/mat_03.htm WATT A potncia eltrica (quociente entre o trabalho eltrico realizado e o tempo empregado para realiz-lo) medida, no Sistema Internacional, em watts (W), unidade definida como o quociente entre 1 Joule e 1 segundo: 1 W = 1 J/ 1 s. Outra unidade muito usada o quiolowatt (kW), que equivale a 1.000 W. Se expressarmos a potncia em kW e o tempo em horas, a unidade de energia ser o quilowatt/hora (kWh), que a energia gerada ou consumida quando se usa uma potncia de 1 kW durante 1 hora. Para evitar silabadas: a pronncia correta de "watts" "ts". A palavra vem do nome do cientista James Watt, fsico escocs que viveu de 1736 a 1819.1

Pgina 493 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 494 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

1. Sanches E, editor. Gramtica On-line [monografia na Internet]. Rio de Janeiro: Blocos: portal de literatura e cultura [citado 17 fev 2005]. Disponvel em: http://www.blocosonline.com.br/literatura/servic/sercurg05.htm WIEDERHOLUNGSWANG Em alemo, compulso repetio, vem a ser o processo de origem inconsciente pelo qual o indivduo levado a situaes penosas, repetindo experincias anteriores sem se lembrar da primeira vez e tendo a impresso de que est reagindo aos acontecimentos presentes. Tambm o fenmeno teraputico em que o paciente reproduz, na relao com o analista, o comportamento que costuma ter na vida real. A noo foi proposta por Freud em Para alm do princpio do prazer (1920). Segundo Freud, a repetio de situaes pode tambm ser observada nas vidas de certas pessoas normais que do a impresso de serem perseguidas por um destino maligno ou possudas de algum poder demonaco. Freud cita o amante cujos casos amorosos com mulheres atravessam as mesmas fases e chegam mesma concluso. (Andrade LE. Comear de novo. Outras opinies. JB, 30.12.02) WINCHESTER O americano Oliver Fisher Winchester (1810-1880) deu seu nome carabina que inventou. Aps a guerra civil norte-americana, ficou to popular o nome winchester que passou a designar qualquer outro fuzil de repetio, ainda que de outra marcas. O vocbulo hoje utilizado para designar um componente do computador, dada a analogia entre os sistemas: acionados, um dispara balas; o outro, sinais. (Silva D. Novas palavras. Lngua Viva. JB, 19.1.04) WIRELESS Estrangeirismo, do ingls sem fio: algo que funciona sem estar ligado tomada. (Sampaio P. Bangue-bangue hi-tech. Folha de So Paulo. Caderno Cotidiano, 6.8.00) WISTAR (3) Caspar Wistar (1760-1(Ferreira, 19(Ferreira, 1986)6)1(Ferreira, 1986)6)), biolgo americano, que deu o nome ao Instituto Wistar. 19(Ferreira,

implacvel, inabalvel), igual ao de exame. O de mximo, segundo o Vocabulrio Ortogrfico, pode ser igual ao de prximo ou ao de fixo. Quanto ao de oxignio, no h dvida: s pode ser igual ao de fixo. (Cipro Neto. Ao p da letra. O Globo, 4.6.00) XEROX vs. XROX So corretas as duas formas. Se escrever xerox, ponha fora no o .Se escrever xrox, ponha fora no e. No Aurlio a palavra masculina. No VOLP, pode ser masculina ou feminina (Cipro Neto P. Ao p da letra. O Globo, 11.7.99) A palavra xerox nome feminino (uma cpia); portanto diga e escreva: a xerox, a xerocpia, uma xerografia. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 16.1.00) Xerox ou xrox esto corretas. Substantivo de dois gneros: a xerox ou o xerox. (Duarte SN. Lngua Viva. JB, 8.4.01) Pela sua origem grega xros, que por analogia com as palavras terminadas em x (ltex, trax, etc.) tem que ser articulada como paroxtona e, no prprio ingls, esse termo paroxtono. (Ramos W. No morda a lngua. 3 ed. Aracaju: Sercore; 2001.) XIITA (ETIMOLOGIA) Quando da consolidao do islamismo (sculos 7-8), o conflito teolgico-poltico a respeito da linha sucessria de Maom fez da palavra sha (em rabe, faco) o nome de uma seita. Os shitas (agora grafados como xiitas) converteram-se em smbolos modernos da intransigncia. Injusto: os sunitas, seus oponentes, so igualmente intolerantes. Arrogam-se a condio de purose aos outros jogam a mcula de contaminados. (Dines A. Romeu e Julieta, cismas e radicasi. Outra opinies. JB, 17.5.03) ZANGO (PROSDIA E NMERO) Palavra que admite dois plurais (zangos/zanges) e pode ser pronunciada de duas maneiras: zango ou zngo (acento colocado para mostrar a pronncia) (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 4.2.00) ZERO Zero singular. Logo, zero hora, zero grau, zero real. Ex.: Que horas so? zero hora ou uma hora O numeral zero deixa a palavra seguinte no singular. Ex.: A gua se solidifica a zero grau centgrado. (Niskier A. Na ponta da lngua. O Dia, 16.4.00) Zero equivale a nenhum e no pode ter plural. Ex.: zero grau (e no zero "graus"). (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 7.7.01) ZERO- QUILMETRO (PLURAL) No se flexiona no plural. O carro novssimo que acaba de sair da loja um zeroquilmetro. E a palavra no varia no plural: carros zero-quilmetro. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de S. Paulo, 25.11.00) ZYTHUM A mais antiga cervejaria (5.000 anos) foi descoberta a 750 km do Cairo (cerveja de trigo). Os romanos levaram-na para a Europa, dando-lhe o nome de zythum. Da, zitlogo (especialista em cerveja) e zitolibador (consumidor de cerveja). O chope atual (malte, gua, lpulo e levedo) se desenvolveu na Idade Mdia, nos mosteiros. (Vannuchi C, Silva C, Alves Filho F. Desce mais um!!!. Isto , n.1634, 24.1.2001)
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

X (PRONNCIA) O x no final da palavra uma consoante dupla, equivalente a cs, com pronncia igualzinha ao latim lex ou dux. Exs: Alex (Alecs) fax (facs) (Castro M. A imprensa e o caos na ortografia. Rio de Janeiro: Record; 1998. P.82) Na palavra txico a pronncia correta tcsico, at por causa da origem do vocbulo, que deriva do latim toxicum. tambm o som de cs que est presente em todos os vocbulos da mesma famlia: intoxicar (tocsi), intoxicao, toxicidade, toxidez, toxicmano, toxina, etc. Deve-se tambm dizer inezorvel para inexorve, da mesma forma que inexeqvel se pronuncia inezeqvel. Alis, o x com som de z aparece na maioria das palavras em que a forma ex seguida de vogal, como exagero, exasperao, exigncia, exguo, exemplo, exuberante, exultar, inexato, inexaurvel, etc. (Martins E. De palavra em palavra. O Estado de So Paulo, 18.9.99) O de fixo diferente do de exame, que diferente do de prximo, que diferente do de lixo. O de txico, por exemplo, que muita gente pronuncia como o de lixo, na verdade igual ao de fixo. J o de inexorvel (sinnimo de
ltima impresso 9/4/2006 8:08 . http://www.metodologia.org

Pgina 495 de 498

Pgina 496 de 498

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso preliminar

Lgua Portuguesa na Medicina

Carlos Alberto Guimares

Verso prvia publicada: Nenhuma. Data da ltima modificao: 5 de novembro de 2004 Como citar este captulo: Guimares CA. Lngua portuguesa em medicina. in: Goldenberg S, Guimares CA, Castro AA, editores. Elaborao e apresentao de comunicao cientfica. So Paulo: Metodologia.org; 2004. Disponvel em: URL: http://www.metodologia.org Conflito de interesse: Nenhum declarado. Fonte de fomento: Nenhuma declarada. Sobre o autor:

Carlos Alberto Guimares Professor Adjunto, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brasil. Endereo para correspondncia: Carlos Alberto Guimares Correio eletrnico: caguimaraes@sabenet.com.br (230756 palavras)
C:\Documents and Settings\Carlos Alberto\Meus documentos\a1_aldemar\GRAMTICA.DOC

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 497 de 498

ltima impresso 9/4/2006 8:08

. http://www.metodologia.org

Pgina 498 de 498

You might also like