Welcome to Scribd. Sign in or start your free trial to enjoy unlimited e-books, audiobooks & documents.Find out more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
1Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
CursoDeLadino.com.ar - Situación y perspectivas de la lengua sefardí (judeoespañol)-Larissa Tsekolenko

CursoDeLadino.com.ar - Situación y perspectivas de la lengua sefardí (judeoespañol)-Larissa Tsekolenko

Ratings: (0)|Views: 0|Likes:
Published by Paulo Wagner ARG
Situación y perspectivas de la lengua sefardí (judeoespañol)
Tsekolenko Larissa Y.
estudiante
Universidad Estatal de Moscú. MV , Moscú, Rusia

La expulsión de los Judios de España fue una consecuencia del decreto, publicado en España
Los Reyes Católicos Fernando e Isabel el 2 de agosto de 1492. La consecuencia de
Éxodo sefardí del país fue su emigración extensiva a los países de Europa,
incluyendo el Mediterráneo y África del Norte. Esto se evidencia por un número de
las fuentes históricas, etnográficas y filológicas.
Idioma de la expulsión española de Judios que difieren de la lengua española locales
población, como lo demuestran los documentos y las fuentes literarias. Para sefardíes eran
se caracteriza por tales formas lingüísticas, lo que llamamos arcaico. Pero
debido a algunas comunidades aisladas judíos en el período objeto de examen,
arcaísmos se conservan en diversas formas de expresión (verbal y escrita) y llegó a
el día de hoy. Al final, el desarrollo histórico del sistema lingüístico de los sefardíes
recibido su terminación.
En la lengua sefardí, hay una gran cantidad de histórico,
la literatura filológica y poética.
En un período posterior, el siglo XIX, hubo una migración notable de sefardíes
personas de otros países por razones de carácter social y religioso.
20 de noviembre 1924 el gobierno español emitió un decreto que otorga
Sefaradí para obtener el derecho a la nacionalidad española, que jugó un importante
papel para garantizar su seguridad en la era del fascismo.
En el siglo XX se desarrolla la reacción de la corriente (el Holocausto), que llevó a
exterminio de la población y la cultura sefardí.
Después de la Segunda Guerra Mundial, Golda Meir, dirigido por ya través de
un gran apoyo de la Unión Soviética fue creada por el Estado de Israel, que en los años 50
años, reasentados un gran número de portadores lengua sefardí. A partir de hoy
Hay 150.000 portadores de la lengua sefardí. En Israel, formado
un gran número de organizaciones no gubernamentales que se dedican a la conservación
cultura y la lengua de los sefardíes. Por ejemplo, en la revista lengua sefardí publicado por "Aki
Yerushalayim », y se enseña en varias universidades.
Diáspora sefardí en Turquía es de cerca de 15.000 personas y está activa
dedicada a preservar el idioma judeo-español, como en muchos otros países (EE.UU.,
Venezuela, México, Argentina, Uruguay, etc.)
Por lo tanto, como resultado del desarrollo histórico y social de los sefardíes
Sociedad han establecido una tasa de expresión, lo que llamamos los españoles -
Sefardí (condicional - judeoespañol). En los países donde es común sefardí,
existe un fuerte deseo de mantenerla, desarrollo y conservación.
Referencias:
A. VF Shishmarev Ensayos sobre la historia de las lenguas de España. M., 2002.
Dos. Muñiz-Huberman Angelina. La lengua florida (Los Judíos en España). México, 1989.
Tres. Narumov BP Judeo-español (sefardí) / / Idiomas del mundo. Romance
idiomas. M., 2001.
Situación y perspectivas de la lengua sefardí (judeoespañol)
Tsekolenko Larissa Y.
estudiante
Universidad Estatal de Moscú. MV , Moscú, Rusia

La expulsión de los Judios de España fue una consecuencia del decreto, publicado en España
Los Reyes Católicos Fernando e Isabel el 2 de agosto de 1492. La consecuencia de
Éxodo sefardí del país fue su emigración extensiva a los países de Europa,
incluyendo el Mediterráneo y África del Norte. Esto se evidencia por un número de
las fuentes históricas, etnográficas y filológicas.
Idioma de la expulsión española de Judios que difieren de la lengua española locales
población, como lo demuestran los documentos y las fuentes literarias. Para sefardíes eran
se caracteriza por tales formas lingüísticas, lo que llamamos arcaico. Pero
debido a algunas comunidades aisladas judíos en el período objeto de examen,
arcaísmos se conservan en diversas formas de expresión (verbal y escrita) y llegó a
el día de hoy. Al final, el desarrollo histórico del sistema lingüístico de los sefardíes
recibido su terminación.
En la lengua sefardí, hay una gran cantidad de histórico,
la literatura filológica y poética.
En un período posterior, el siglo XIX, hubo una migración notable de sefardíes
personas de otros países por razones de carácter social y religioso.
20 de noviembre 1924 el gobierno español emitió un decreto que otorga
Sefaradí para obtener el derecho a la nacionalidad española, que jugó un importante
papel para garantizar su seguridad en la era del fascismo.
En el siglo XX se desarrolla la reacción de la corriente (el Holocausto), que llevó a
exterminio de la población y la cultura sefardí.
Después de la Segunda Guerra Mundial, Golda Meir, dirigido por ya través de
un gran apoyo de la Unión Soviética fue creada por el Estado de Israel, que en los años 50
años, reasentados un gran número de portadores lengua sefardí. A partir de hoy
Hay 150.000 portadores de la lengua sefardí. En Israel, formado
un gran número de organizaciones no gubernamentales que se dedican a la conservación
cultura y la lengua de los sefardíes. Por ejemplo, en la revista lengua sefardí publicado por "Aki
Yerushalayim », y se enseña en varias universidades.
Diáspora sefardí en Turquía es de cerca de 15.000 personas y está activa
dedicada a preservar el idioma judeo-español, como en muchos otros países (EE.UU.,
Venezuela, México, Argentina, Uruguay, etc.)
Por lo tanto, como resultado del desarrollo histórico y social de los sefardíes
Sociedad han establecido una tasa de expresión, lo que llamamos los españoles -
Sefardí (condicional - judeoespañol). En los países donde es común sefardí,
existe un fuerte deseo de mantenerla, desarrollo y conservación.
Referencias:
A. VF Shishmarev Ensayos sobre la historia de las lenguas de España. M., 2002.
Dos. Muñiz-Huberman Angelina. La lengua florida (Los Judíos en España). México, 1989.
Tres. Narumov BP Judeo-español (sefardí) / / Idiomas del mundo. Romance
idiomas. M., 2001.

More info:

Published by: Paulo Wagner ARG on Aug 05, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

12/30/2013

pdf

text

original

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->