Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
1Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
CursoDeLadino.com.ar - Djoha El Misken i La Aspida de Su Mujer - Eliezer Papo

CursoDeLadino.com.ar - Djoha El Misken i La Aspida de Su Mujer - Eliezer Papo

Ratings: (0)|Views: 4|Likes:

More info:

Published by: Curso De Ladino Djudeo-Espanyol on Aug 12, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

01/03/2014

pdf

text

original

 
emana
rage
i
or
j
[11
Djoha
el
misken
i
la
aspida
de
su
mujer
por
Eliezer
Papo
Djoha
era
kazado
kon
una
mujer
muy
tabiyatlf.
Todo
lo
ke
el
azfa,
para
eya
no
era
bueno.
Si
vinia
jl]
..
^
[4]
del
charshi^
djustoa
kaza,
eya
le
dizia:
"Ke
minder-beg
de
marido
ketengo!
Nada
no
va
salir
de
er.
[5]
Si
se
kedava
'n
el
charshi,
eya
dizia:
"Tanta
sihord
ke
me
dates!
Yo
te
sto
asperando,
i
tu?
Ni
[6]
..
.
..
J7l
v/
Kl
Din
wip
va
nviidnr.
i
un
din
nn
vns
n
tnrnnr.
Mp
siklivnrp
ienes,
ni
mandas
haberes!
El
Dio
me
va
ayudar,
i
un
dia
no
vas
a
tornar.
Me
sikliyare
una
vez
para
siempre,
i
skapimos!
"[81[91
Kuando
el
venia
a
la
kaza
kon
los
zembiyes
yenosde
zerzevates,
ledizia:
"Vaka
soy?
Loke
stoy?
I
la
karne
onde
sta?"
Si
el
letraia
karne,
eya
le
dizia:
"Atavanado,
gastador!
Kvalo
te
parese?
Shabat
es
oy?"
El
buen
del
muestro
Djoha
entendio
ke
komo
no
sea
eyava
gritar,
ansina
ke
desho
de
eskucharla
i
de
tomar
al
korason.
Kvando
eya,
la
aspida,
entendio
ke
el
mas
no
se
sta
sikliyando
por
sus
keshas
i
maldisiones,
empeso
a
maltratarlo
en
otras
maneras.
A
vezes
le
dizia
ke
lave
el
servisio,
i
kvando
el
skapava
kon
el
lavoro,
eya
lo
suziava
de
muevo
i
le
dizia:
"Ayde,
Djoha,
no
sebive
solamente
oy...
Ayde,
lava
el
servisio!''
I
Djoha
somportava
i
somportava...
Ama
un
dia,
kvando
la
mujer
le
disho
ke
se
eche
en
kvatro
pies,
porke
la
tahtadel
tekne
^para
lavar
la
ropa
se
le
rompio,
i
eya
kere
meter
el
teknesovre
su
espalda,
la
pasensia
de
Djoha
s'akavo,
i
el
se
fuyo
de
la
kaza.
[191
Andando
el
por
el
diziarte
,
topo
dos
amigos
ke
kaminavan
djuntos.
Los
dimando
si
se
pueden
adjuntar
kon
eyos.
Le
disheron:
"Mozotros
no
tenemos
nada
en
este
mundo,
afuera
de
una
dovd
,
ke
savemos,
i
kada
dia
uno
de
mozotros
dize
esta
dovd,
i
la
komida
mos
kayede
los
sielos.
Si
saves
esta
dovd,
puedes
ir
kon
mozotros
".
"Bueno"
-
les
disho
Djoha
-
"ya
la
se".
[14]
Primer
dia
le
dizen
a
Djoha:
"Ayde,
djdnum,
diga
la
dovd,
porke
keremos
komer".
Les
respondio
Djoha:
"Oy
ke
la
diga
uno
de
vozotros.
Amanyana
la
digo
yo".
[151
Uno
de
los
amigos
se
mitioa
dizir
la
dova,
i
en
dos
tres
puntos
ya
basho
de
los
sielos
un
sinr
"
^
yeno
de
komidas
i
frutas.
Djoha
se
kedo
kon
la
boka
avierta.
Komieron,
bindisheron
i
se
mitieron
al
kamino.
[161Otro
dia
le
dizen:
"Ayde,
kuzum
,
es
tu
torno
de
dizr
la
dovd".
Les
disho
Djoha:
"Oy
ke
la
diga
el
sigundo
amigo,
i
yo
la
vo
dizir
amanyana".
"Ki
sea!"
-
le
disheron
eyos.
[17]
El
sigundo
amigo
se
mitioa
dizir
la
dova,
i
Djoha
lo
esta
mirando,
para
ver
si
podra
maldarle
las
palavras
de
la
dova
de
loslavios.
Ama
kon
unas
kvantas
palavras
este
skapo,
i
de
muevo
basho
de
los
sielos
un
sini
yeno
de
todo.
Treser
dia,
non
tuviendo
otro
rimedio,
el
buen
demuestro
Djoh
se
mitio
a
dizir
la
dova.
Ama,
komo
no
savia
el
teksto
segreto
de
akeyadova
spesial,
el
empeso
ansina:
"Sinyor
del
mundo,
esta
dovd
ke
la
stan
 
emana
rage
z
or
j
[18]
diziendo
estos
dos,ni
la
se,
ni
lasupi.
Ama
komo
ke
Tu
sos
muestro
Padre
Rahman,
mira
esta
tefild
[19]
mia
Icomo
sifuera
lo
lie
stan
diziendo
eyos.
Toma
mi
niyet
Icomo
si
era
suyo,
i
azmos
bondad,
paranopedrermos
yo
i
esta
djente.
"
En
akel
momento
basharonde
los
sielos
tres
sinis:
unokon
komidas
gizadas,
otro
kon
frutas
i
treser
kon
[201
todo
tipo
de
dulsura.
I
non
solamente
esto,
si
no
ke
kayo
tambien
un
ibrik
,
para
ke
puedan
lavarsen
['^11
[971
las
nranos
i
los
pies,
i
un
peshkir
para
poder
enshugarsen.
I
al
kavo
les
kayo
un
djezve
de
kave
i
tres
nargilas.
Los
dos
amigos
se
maraviyaron
muncho,
ama
el
mas
maraviyado
era
DjoM.
El
dia
de
dispues
los
dimando
a
sus
amigos
komo
es
la
dova
ke
eyos
stan
diziendo,
i
les
disho:
''Vitesh
Jce
yo
tambien
me
la
se,
i
es
solamente
lie
kerosaver
si
ayalguna
diferensia
entre
lo
ke
digo
yo
i
lo
ke
stash
diziendovozotros
".
Le
disheron:
"Mozotros
stamos
diziendo
ansina:
Patron
del
mundo,por
zahu
d'akel
Djohd,
ke
tanto
sufre
de
la
mano
de
su
mujer
la
dspida,
demos
vino
i
komida
i
alarge
muestra
vida
".
['741
Entendiendoke
el
kamino
al
Gan
Eden
esta
bashode
los
pies
de
su
mujer,
Djoha
torno
akaza,
se[251
metioen
kvatro
i
le
disho
a
la
balabaya
:
''Ayde,
buena
mujer,
tray
el
tekne
i
no
me
detengas
demis
zehuyot.
,.1261
aspida:
kulevra
[9]
tabiyatli:
(del
turko:
tabiat:
natura):
kaprichoza
charshi:
(en
turko:
^arsi):
merkado
^^^
minder-beg:
(del
turko:
minder:
sofa;
bey:
shefe):
ombre
de
kaza,
ke
no
le
agrada
salir
[51
sihora:(del
ebreo:
sh.hora:
preta):
estrechura
[6]
haberes:
(del
turko:
haber):
notisias
[71
sikliyare:
(del
turko:
sikilmak:
enfasiarse):
me
la
tomare
zembiyes:
(del
turko:
zenbil):
sestos
[9]
zerzevates:
(del
turko:zerzavat):
vedruras
"
tahta:
(en
turko:
tahta:tavla):
banketa
[1
11
"tekne:
(en
turko:tekne):
payla
^
diziarte:
dizierto

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->