You are on page 1of 39

MIRANDOLINA (LA LOCANDIERA)

COMEDIA
en tres actos y en prosa ESCRITA EN ITALIANO POR CARLO GOLDONI Y TRADUCIDA AL CASTELLANO POR CRISTBAL DE CASTRO

Copyright, by Cristbal de Castro, 1913 SOCIEDAD DE AUTORES ESPAOLES Calle del Prado, nm. 24 1913

PERSONAJES Mirandolina Caballero Marqus Conde Fabricio Hortensia Deyanira Criado del Caballero Criado del Conde La accin en Florencia, y en el hospedaje de Mirandolina. poca, 1750

ACTO PRIMERO
Una sala en la hospedera. Puerta al fondo y dos laterales. Muebles y cuadros de la poca. ESCENA PRIMERA Al levantarse el teln, el MARQUS y el CONDE, disputan. MARQ. No faltaba ms! Entre usted y yo hay mucha diferencia. CONDE Usted aqu es un husped igual que yo. Mi dinero vale tanto como el de usted... y... y... MARQ. Pero, no est usted viendo que cuando Mirandolina me distingue es por algo? CONDE Por qu? MARQ. Porque soy el Marqus de Padua... Conde Y yo el Conde de Albaflorida... Marq. S, Conde, Conde. Condado por dinero! CONDE YO he comprado mi ttulo y usted ha vendido el suyo. De manera... MARQ. Oh, es insufrible! Yo soy quien soy y a mi no se me pierde el respeto, estamos? CONDE Pero, quin pierde aqu el respeto, sino usted? Usted es quien habla con un tono... MARQ. Naturalmente! Yo estoy aqu de husped porque amo a Mirandolina. Esto lo sabe todo el mundo. Tengo derecho a que ninguno la mire a la cara... Y si no... CONDE Y si no, qu?... Es que va usted a impedirme que yo haga el amor como se me antoje? Pues estara bueno. Por qu cree usted que estoy yo en Florencia? Por qu me hospedo aqu? Por Mirandolina... Nada ms que por Mirandolina... MARQ. Bueno, bueno... De todos modos no va usted a sacar nada en limpio. CONDE Yo, no, y usted, s? MARQ. Yo, s, y usted, no. Pues no faltaba ms! Yo soy quien soy! Mirandolina necesita de mi proteccin. CONDE Mirandolina lo que necesita es dinero. MARQ. Dinero, dinero! (Despectivamente.) Bah! CONDE Yo pago diariamente un cequ, usted lo oye? Adems la regalo muchas cosas... MARQ. Yo no pregono lo que hago. CONDE Usted no lo pregona, porque no tiene nada que pregonar... Aqu todo se sabe!

MARQ. CONDE MARQ. CONDE MARQ. CONDE MARQ. CONDE MARQ.

No se sabe... S se sabe. Me lo han dicho los camareros... Los camareros! Habr sido Fabricio. Ese botarate. Como quiere casarse con Mirandolina... Puede ser, no digo que no. Hace seis meses muri su padre y la pobrecilla necesitar un hombre al frente de esto. Bueno, se casa, y qu? Yo he de seguir siendo su protector... Yo har... Bueno, yo s lo que har... (Expansivo.) Ah, pcaro! De modo que usted piensa? Digo, digo, los hombres serios! (Pausa corta.) Vamos a ver... Con franqueza... Usted conoce a las mujeres como pocos, a que s? Ps!... (Procurando disimular su vanidad.) Ps!..Ps!... Usted es un libertino! (Bromeando.) La de aventuras que tendr usted que contar! (El Marqus a cada palabra del Conde, hace gestos de afectadsima modestia.) (Asomndose al foro y llamando.) Camarero! (Al Conde el mismo juego de antes.) Ps! (Otra vez llamando.) Camarero! (Aparece al foro Fabricio.) ESCENA II DICHOS y FABRICIO

FAB. MARQ. FAB CONDE FAB MARQ. FAB MARQ. FAB. MARQ. FAB. MARQ. FAB. MARQ. FAB MARQ. CONDE FAB. MARQ. CONDE MARQ. CONDE

Llamaba el seor? (speramente.) Seor? Qu es eso de seor? Perdn. Es que... Diga usted, cmo est la Mirandolina? Muy bien, ilustrsima. Se ha levantado ya? S, ilustrsima. Animal... Ilustrsima! Pero, qu es eso de ilustrsima? El tratamiento que he dado al seor, (por el Conde.) Entre el seor y yo hay alguna diferencia... (Ya lo creo que hay diferencia...) Di a la duea que venga, que necesito hablarle... En seguida, excelencia... Es as? As. Lo sabes hace cuatro meses. Pero eres un impertinente y un necio. (a Fabricio, dndole una moneda.) Toma. Un cequ. Para que veas si hay diferencia entre el seor y yo! Oh, excelencia! Mil gracias... (al Marques.) Ilustrsima... Yo no tiro el dinero como los locos... Avisa a Mirandolina... Ligero, eh? (sale Fabricio) Usted cree que me humilla dando ceques a los camareros? Bah!... Yo valgo por mi mismo, no por el dinero. Pues sin dinero, amigo mo... Qu? Ya me voy yo cansando de tanta historia... Sin dinero, qu? La cuestin es ser noble, tener alcurnia... La gente ve a un noble y dice: Ese? Ese es un prcer. Pero ve a un rico que no es noble y dice: Ese? Ese es un asno cargado de dinero. Y a usted no le llamarn asno.

MARQ. CONDE m... MARQ. CONDE MARQ. CONDE MARQ.

Desengese usted. El dinero es lo de menos. Quin tiene hoy dinero en el mundo? Los que no tienen otra cosa. Vaya usted viendo; los sabios, los artistas, los hroes, han tenido dinero nunca? Pues entonces! No lo han tenido porque no se lo dan. Pero pedirlo... Vaya si lo piden! Crame usted a Yo qu voy a creerle a usted! ES usted intolerable. Y usted insufrible. Y usted un. Y usted un... (Por la derecha y a los gritos se asoma el Caballero.) ESCENA III DICHOS y el CABALLERO Seores, seores! Qu gritos son estos? Qu ocurre? Por qu disputan? (Despectivo.) Por nada. (al Caballero.) Que este hombre es una plvora. Todo ha sido porque yo sostengo que el dinero es preciso en la vida para todo. La verdad, Marqus, que el dinero... (irritado.) Y la nobleza? Entonces es que la nobleza no significa nada? Todo del vil tal, del becerro de oro? Pues no seor, y no seor! No, la nobleza tiene su lugar... Y el dinero el suyo. Entonces por qu es usted Conde? Por eso precisamente, por el dinero. Me parece un motivo demasiado ftil para que dos personas de calidad... Entre el seor y yo hay alguna diferencia. Ya lo creo que hay diferencia! El Marqus quiere a Mirandolina y yo la quiero ms an. aguarda que se le rinda simplemente por su nobleza. Yo espero que me corresponda en recompensa a mis atenciones, a mis regalos... S, pero lo que hace falta saber es el empeo que yo pongo en este asunto. (al Caballero) Diga usted que todo es vanidad. Dije antes que no comprenda cmo dos caballeros podan disputar en trminos tan agrios Pero ahora que conozco el motivo de la disputa, lo comprendo menos. Disputar por una mujer! Una mujer le pone a usted irritado, y a usted iracundo. Una mujer! Vamos, que no me cabe en la cabeza! Pero ustedes que creen que es una mujer? Oiga usted, oiga usted; que Mirandolina no es una mujer cualquiera... En eso dice bien el marqus. Mirandolina tiene un mrito extraordinario. Cuando yo la protejo ya se puede usted figurar que tendr cualidades superiores. Pero qu puede tener ella que no tengan las dems? Es bella, distinguida... Viste con mucho gusto, habla bien... Y eso es todo? Tres das llevo aqu y ni siquiera le he dicho una palabra. Las mujeres! Bah! Porque no se ha fijado usted. Con aquellos ojos! Pues y cuando se re? Ha notado usted los dos hoyos?... Y el andar? Tan sereno, tan gallardsimo, tan...

CAB MARQ. CONDE CAB. MARQ, me CAB. CONDE MARQ, CONDE CAB. MARQ. CONDE El MARQ, CONDE CAB.

MARQ. CONDE MARQ. CAB. MARQ. CONDE CAB. MARQ. CONDE MARQ.

CONDE MARQ. CAB.

No, no, no... Cuando hay que verla es cuando mira as... As? Pues no dice que mira as? Mira as, un poco atravesado. Con una gracia! El par de locos! Dos hombres respetables desquiciados por una mujer. Si se viesen ustedes as ante un espejo... Ja, ja, ja! CONDE Le digo a usted que no la conoce. Yo soy un hombre acostumbrado a tratar mujeres y vamos... cuando yo he cado! MARQ. Yo he tratado a las damas de ms alcurnia y no he encontrado una que tenga, como tiene Mirandolina, tan alta idea de la dignidad y del decoro. CONDE Pues y yo? Despus de tanto tiempo de cortejarla y de tantsimos regalos, no he podido tocarla ni un dedo... Yo!... Yo! CAB. Arte, perfidia, engao, Infelices! Y ustedes creen esas cosas? A m, no. A m no me la dan. Mujeres! A la larga, todas lo mismo. Bah! CONDE Usted no ha estado enamorado nunca? CAB. Yo?... Yo? Quite usted, hombre! CONDE Pero siendo usted noble e hijo nico no ha pensado en la sucesin? CAB Ya lo creo. Bastantes veces. Mas cuando considero que para tener hijos hay que aguantar a una mujer... antes me ahorcan! MARQ. Entonces qu va usted a hacer de su fortuna? CAB. Pues lo que hago; disfrutarla con mis amigos. MARQ, (al Conde.) No crea usted que es un disparate. Creo que los amigos somos tambin muy tiles... CONDE (al Caballero.) Somos! Ya puede usted irse preparando. MARQ. Y con las mujeres ni esto? CAB. Si tuviesen que vivir de mi dinero... le aseguro a usted... CONDE Hombre... Aqu viene Mirandolina. Mire usted qu ojos! MARQ, Vea usted qu majestad, qu gentileza! Qu mujer! CAB. (Burln.) Oh, qu asombro, qu maravilla! Prefiero una buena perra de caza... CONDE (Disgustado.) Oiga usted... MARQ. (dem.) Oiga usted... (Por el foro Mirandolina, con delantal y cofia.) ESCENA IV DICHOS y MIRANDOLINA Buenos das. Me llamaba alguno de los seores? Yo la he llamado; pero no aqu. Dnde me llamaba su excelencia? A mi cuarto. A su cuarto? Entonces avisar al camarero. (Al Caballero.) (Ha odo usted? En seguidita entra en ningn cuarto!) (Al Marqus.) (Hipocresa! Farsa!) Yo, querida Mirandolina, no la digo a usted que vaya a mi cuarto, porque no tengo inconveniente en hablarla aqu... (Sacando un estuche.) Mire usted estos pendientes... Le gustan? Preciosos. Fjese; son brillantes. Ya lo he visto. Tambin entiendo algo de joyas! Preciosos! Preciosos!

MIR. MARQ. MIR. MARQ. MIR. MARQ. CAB. CONDE MIR. CONDE MIR.

CONDE CAB. MIR. MARQ. CONDE MIR. CAB. CONDE MIR. CAB CONDE CAB MARQ. CONDE MARQ. MIR. MARQ. CONDE CAB. MIR. CONDE CAB. MIR. CONDE CAB. MIR. CAB. MIR. MARQ. MIR. MARQ. CONDE MIR.

Pues son para usted. (Al Conde.) (As, as! Arruinarse!) Por qu me ofrece usted los brillantes? (Al Conde.) Pero usted cree que esas orejitas necesitan brillantes? Acptelos usted como testimonio de mi amor... Oh, seor Conde! Amor! (Loco, ms que loco.) Si me desprecia usted... No s qu hacer... No s qu decir... No debiera aceptarlos... Pero si el seor Conde... Cmo he de despreciar al seor Conde? (Toma el estuche.) (Lstima de horca!) (Al Caballero.) (Ha visto usted cunta delicadeza?) (Mucha, mucha!) Verdaderamente, Conde, lo que ha hecho usted... Qu he hecho? Eso de regalar a una mujer en pblico... Verdad, Mirandolina? A que la propia Mirandolina confiesa que hay mucha diferencia entre usted y yo? Oh, s, s! Mucha! Mucha! (Al Conde.) Lo ve usted? (Al Marqus.) Lo ve usted? (A Mirandolina.) Ya que est usted aqu, tena que decirle que las sbanas que me han puesto son muy bastas. Si no las tiene usted mejores enviar a mi criado por otras ms finas. Ay, Jess! Se pondrn ms finas, descuide el seor. Pero creo que poda hablarme un poco menos altaneramente. Siquiera porque soy una mujer! (A buena parte vas) Yo, donde gasto mi dinero, no acostumbro a tener cumplidos, lo oye usted? Y en cuanto a que es usted mujer, me da lo mismo. (Qu hombre! Qu barbaridad!) (A Mirandolina.) No haga usted caso... Es un enemigo mortal de las mujeres... Compadzcalo usted... Yo no tengo necesidad de que me compadezcan. Y las mujeres, menos. Pobres mujeres! Qu le han hecho? Por qu tanto rigor con nosotras, seor Caballero? Por lo que sea, entiende usted? No acostumbro a dar confianzas a nadie. O me ponen mejores sbanas o las comprar mi criado, (al Marqus y al Conde.) Seores... A sus rdenes. (Mirandolina lo ve ir, entre irritada y burlona. Va tras de l hasta el foro, y cuando sale el Caballero lo amenaza, en silencio, con los puos cerrados. Despus, de cara al pblico, se echa a rer.) Ja, ja, ja! Pero han visto ustedes que salvaje? Qu barbaridad! No haga usted caso. Detesta a las mujeres porque cree que todas son iguales. Claro, el pobre no la conoce a usted. Pues como se me ponga a m en la cabeza, me va a conocer. Estoy por ponerlo en la calle... Cuando usted quiera. Y si se resiste, no tiene usted ms que decirlo; aqu estoy yo. Y si es por perder un husped no lo deje usted tampoco. Aqu estoy yo, que pagar gustoso su hospedaje con tal de que se vaya. (Fabricio por el foro.) Gracias, seores, muchas gracias. Pero no hace falta. Para despedirlo me basto yo sola.

Y en cuanto a perder un husped, ya saben ustedes que en mi casa no hay nunca un cuarto desocupado. Pues no faltaba ms! Qu no le importan las mujeres? Eso ya la veremos! Vaya si lo veremos!

FAB. CONDE FAB. CONDE MIR. CONDE

ESCENA V DICHOS y FABRICIO Preguntan por el seor Conde. Quin es? El dependiente de una joyera, (a Mirandolina.) Qu haces aqu? Este no es tu sitio, (sale.) Ah! De la joyera? Vendrn con un collar... Compaero de los pendientes, Mirandolina. Por Dios, seor Conde... Usted merece eso y mucho ms. Para qu quiero yo el dinero? Vamos a ver qu tal es el collar. Adis, Mirandolina. Hasta luego, Marqus, (sale.) ESCENA VI MIRANDOLINA y el MARQUS (Aparte, por el Conde.) (Imbcil! No hace ms que humillarme con su dinero.) Qu le parece al seor Marqus de tanta joya? Que ha de parecerme? Que le costarn cuatro sueldos porque sern malas, y l se da tono con usted regalndolas como buenas. Es un imbcil, un estpido, un mentecato. No hace ms que regalar y regalar por vanidad, por darse tono. Regalar! Regalar! (Zumbona) Pero, seor Marqus, los regalos no ofenden. Digo, me parece! Cmo que no ofenden? Humillan, avergenzan! Pues por qu no regalo yo? Por eso! Regalan los aparatoso, las gentes de poco ms o menos. Pero las pegonas de distincin! Los espritus refinados! Me parece, seor Marqus, que los reyes tambin regalan. (Confuso.) Los reyes! Los reyes! Pero no son regalos, sino presentes, obsequios, agasajos. No es el acto humillante y grosero de enviar joyas, como diciendo: Tu no las puedes costear porque eres un pelagatos. Qu cree usted, que ese imbcil no la humilla regalndole cada da una cosa? Y qu regalos! Todava si fuesen flores o dulces, pase. Pero joyas... Yo que haba de regalar joyas? Primero me ahorcan. Brrr! Lo creo; seor marqus. Pero, vamos, a mi me pareca... como una no est al tanto... Le parece a usted Tengo dinero? Pues que se entere todo el mundo. A ver! Unos pendientes. A ver! Un collar... Hombre, por Dios! Ni que se tratase de indios! Qu haColn con los salvajes de Amrica? Esto, ni ms ni menos que esto. (Notando que Miran dolina re.) Verdad que es as? Claro, una mujer inteligente, en seguida cae en la cuenta. ES que lo de Coln tiene gracia... Naturalmente! Conquistaba a los salvajes con regalitos! Creer ese majadero que a usse la conquista con regalos? Verdad que no? Seor Marqus, por Dios! Yo no resbalo, porque s lo que es delicadeza. Pero le juro a usted que muchas veces envidio a ese necio. Por el dinero? Qu dinero! Ya sabe usted que a m el dinero...

MARQ. MIR. MARQ. MIR. MARQ. MIR. MARQ.

MIR . MARQ. ca MIR. MARQ. ted MIR. MARQ. MIR . MARQ.

MIR. MARQ. MIR. MARQ.

Ya! Ya! Lo envidio por su ridiculez. Si yo fuese un tipo ridculo como l... Qu hara vuecencia? Pues una cosa muy ridcula; casarme. (Sale foro riendo.)

ESCENA VII MIRANDOLINA sola Ah, s? Conque el excelentsimo seor Marqus de Padua se casara conmigo? Muy bien. Pero es que habra una pequea dificultad... La de que yo no quiero. No digo yo con un marqus tronado, sino ni con... Jess! Me gusta mucho ser duea de mi casa, y mandar yo... (Pausa.) Pero no se me olvida aquel salvaje, dicindome: Y si no me ponen mejores sbanas, me voy. Pues vyase de una vez! Habrase visto cosa igual? De modo que todos los que vienen a mi casa, me buscan, me regalan, me sonren, me bailan el agua.., se quieren casar conmigo... estn locos tan solo de que yo los mire... y ese estpido, ms que estpido, grosero ms que grosero, me trata desdeosamente? Ah, s? Pues lo veremos! (Pausa corta,) Enemigo de las mujeres! Que nos desprecia a todas! Que le importamos un comino! Porque no ha dado todava con una mujer, mujer! Ya lo creo! (otra pausa corta.) El Marqus! A mi la nobleza me gusta, s, pero no es cosa que me quite el sueo. El conde! El dinero lo estimo y no lo estimo, segn. Lo nico que de verdad me gusta, me encanta, vamos, que me vuelve loca; es que me sonran, que me enamoren, que me regalen... Eso s, no lo puedo remediar. En lo que menos pienso es en casarme No tengo ninguna necesidad; vivo decentemente; disfruto de mi libertad, Pero ese hombre.., Mire usted que decirme a m, en mi cara, que le da igual que yo sea hombre que mujer.. Igual?... (Fabricio por el foro.) ESCENA VIII MIRANDOLINA y FABRICIO FAB. MIR. FAB. MIR. FAB. MIR . FAB. MIR. FAB. MIR. ten.) FAB. MIR. FAB. el MIR. Mirandolina? Qu hay? El nmero tres que est armando una gritera. Dice que las sbanas son muy bastas... Lo s, lo s. Me lo ha dicho a m misma. Vamos all. Bueno; saca la ropa, que hay que llevrsela en seguida, porque tiene un genio... Deja, yo misma se la llevar. T? Yo, s, yo. Me parece a m que ese husped... (Nada, nada. Con esta mujer es imposible.) Qu te parece a ti? (No conviene apretar mucho la cuerda. Hay que seguir un ten con Lo que me parece a m es que llevas unos das... S, seor, ea; las cosas claras. Llevo unos das disgustado. Primero el Marqus, luego el Conde, luego el Caballero del tres... Cada vez ms regalos, y t cada vez ms amable. Eso no es lo tratado, Mirandolina. (Riendo.) Jess, Jess! Pues no tienes t humos que digamos! Cualquiera que te oyese creera que eres mi marido, o poco menos. Lo tratado! Y qu es lo tratado? Demasiado lo sabes. Que tu padre al morir dej dispuesto que nos casaramos, Pero por camino que vas...! (Aparte.) No hay ms remedio. El ten con ten. (Fingiendo indignacin) Pero t sabes lo que dices? Qu te has credo? Yo me casar cuando quiera y con quien quiera. Aqu no

hay ms convenio que uno; yo soy la duea, y t un camarero como los dems. Si lo quieres as bien, y si no con tomar la puerta... FAB. (Estupefacto.) Qu yo soy un camarero como los dems? (compungido.) Qu yo soy un camarero como los dems?... MIR. No, hombre, no... Ya sabes lo que quiero decir. Es que nunca te pones en lo justo. Que soy amable con los huspedes? Naturalmente. Como que en cuanto no sea amable se me van. Pero t quin te crees que soy yo? Una coqueta, una loca? Los trato bien por el crdito de mi casa. Que algunos me regalan? Bueno! Que otros me hacen el amor? Y qu? Con tomar los regalos y dejar los amores, estoy en mi sitio. Creme, Fabricio, cuando yo hago las cosas por algo es. Y en cuanto a casarme... (con picarda.) Mrame bien, (suspira.) Me parece que si no eres tonto, te he dicho bastante. FAB. (Confuso.) No s, no s. No hay quien te entienda. Ahora me dices eso... Antes dijiste que era un camarero como los dems. Lo que me pasa a m contigo, sabes? Lo que me pasa a m contigo... (Caballero dentro foro Izquierda.) CAB. Camarero! Camarero! Pero qu casa es esta? MIR. El salvaje! (a Fabricio.) Ve a ver qu quiere ese grun. Corre. Yo voy a sacar la ropa (Sale foro.) FAB. Voy en seguida. CAB. (dem) Camarero! Camarero! FAB. Que voy!... (Sale foro derecha.) (Se oyen dentro un instante las voces del Caballero y de Fabricio, y disputando entran en escena.) ESCENA IX EL CABALLERO y FABRICIO CAB. FAB. CAB. FAB. (Abriendo una carta.) Nada, nada. Se lo dice usted as. Ya ve el seor... Basta. (Fabricio va a la puerta.) Ah! Que traigan el chocolate en seguida! En seguida, seor.

ESCENA X El CABALLERO y luego el MARQUES CAB. (Leyendo la carta.) Lo de siempre. Querido Horacio: sabrs que ha muerto el Conde Mana y que ha dejado una hija nica con un dote de cien mil escudos... (Aburrido.) Lo de siempre! Qu me importan a m cien mil escudos? Mi familia intenta acorralarme, casarme a la fuerza y yo no he de casarme de ningn modo... (Guardndose la carta) Es intil; conmigo no juegan las mujeres, Antes me ahorcan. MARQ. (Por el foro.) Hola! Hola! No lo molesto? CAB. Hombre, por Dios, de ningn modo! MARQ. Con personas como usted, da gusto. Pero con majaderos como el Conde... Ha visto usted qu hombre ms estpido? CAB. Querido Marqus, para que lo respeten a uno, tiene uno que respetar. MARQ. Perfectamente. Me quiere usted decir si hay hombre ms respetuoso que yo? Soy la cortesa andando. Me encanta tratar bien a todo el mundo... Pero con el Conde, no puedo, es que no puedo. CAB. No puede usted, porque es su rival en amores. Qu vergenza, Marqus! Un hombre como

usted enamorarse de una hostelera! Un hombre como usted hacer el ridculo por una mujer como lo est usted haciendo! MARQ. Ah, amigo mo! Los secretos del amor. Es el tirano de la vida. Cuando le llegue a usted la suya. CAB. La ma? Descuide usted que no me llega. Eso le llega al que quiere, pero al que no quiere... MARQ. S, pero el hombre dispone... Vea usted lo que me ha pasado a m con mi administrador... (Entra un criado con el chocolate. El Caballero lo examina, hace gestos de desagrado y lo rechaza.) CAB. Chocolate sin leche? Puf! Llvatelo. MARQ. Sin leche? Djalo ah. (Al Caballero, sonriendo.) No me gusta ms que sin leche, para que vea usted. Cab. S, s; va en gustos. Marq. (Sorbiendo el chocolate.) Pues s, seor, mi administrador me ha hecho una... Como que, sencillamente, le cuesta el cargo. CAB. Pues qu ha sido? MARQ. Figrese usted! Tena que enviarme hoy mismo cien escudos y... CAB. Y... MARQ. Y... Figrese usted! Cab. Maana se los enviar. Marq. Si ese es el caso; que tena que ser hoy mismo. He dado mi palabra, y usted sabe lo que es la palabra de un caballero. (Aparentando no darle importancia.) Sabe usted que este chocolate?... CAB. Si?... MARQ. He dado mi palabra y aqu me tiene usted. Por cien escudos! (sorbe el chocolate.) CAB. Hombre, me ha convencido usted!.. (El Marqus se alboroza, el Caballero se levanta, llega al foro y llama.) Camarero! Otro chocolate como este. Lo toma usted con tanto apetito, que no he podido resistir!.. MARQ. Apetito! Pues crea usted que con eso de mi administrador... CAB. Bah! Le enviar el dinero maana. MARQ. Pero si ese es el caso... Que tena que ser hoy... Usted podra adelantarme?... CAB. Yo lo siento, Marqus. Pero tambin estoy... MARQ. Me querr usted dar a entender que no tiene dinero?... CAB. (Sacando unas monedas.) Este es todo mi Capital... MARQ. (Examinando las monedas que tiene el Caballero en la palma de la mano.) Esto es un cequ de oro? CAB. S, seor; un cequ. El ltimo que me queda... MARQ . (Tomando el cequ.) Ah, pues con ste tengo bastante!... No tomo ms, no insista usted (Yendo al foro.) Qu no, que con el cequ tengo bastante! Qu no seor...! (Saliendo foro.) Qu no seor! CAB. (Vindolo ir estupefacto.) Bueno! (Pausa corta.) Despus de todo, me ha salido barata. Quera cien escudos!... Ea... Esta es la nobleza florentina... Mucha alcurnia, mucho blasn y toman el primer cequ que hallan a mano. (Por el foro, con sbanas de encaje, Mirandolina. AI ver al Caballero, que da la espalda, hace un mohn de amenaza. Luego fingiendo sorpresa, da un grito. El Caballero al verla, da muestras de disgusto. Mirandolina, sonriente, hace una reverencia. Ambos quedan as un instante.)

10

ESCENA XI El CABALLERO y MIRANDOLINA MIR. CAB. MIR. CAB MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. Ay! Qu? Perdn, seor... Cre que estaba en su cuarto. (speramente.) Bueno: qu quiere usted? (Amablemente.) Traigo la ropa de su cama. Bien, (indicndole un velador.) Pngala ah. Quisiera que antes se dignara el seor mirarla. (Acercndose de mala gana.) A ver... Vea el seor. Holanda finsima... Holanda? De a tres escudos la vara, sin el encaje... Ah, tambin con encaje! (palpndolo.) Y es de Venecia! No, no! Llveselo! Yo no he pedido tanto! Estas sbanas no las pongo ms que para los personajes... Vea el seor... Son riqusimas... Se las pongo, seor?... A otro no se las pondra por nada del mundo... Al seor, por ser quien es, s. Por ser quien soy? Admirable cumplido! (Mostrando un mantel.) Este mantel... Oh! Magnfico! Magnfico! Pero es adamascado... Estas telas, cuando se lavan pierden mucho... No, llveselo, llveselo... Qu he de llevarme! Este mantel y estas servilletas son para el seor!... No faltaba ms! (No, la verdad es que se hace simptica.) (Tiene cara de no gustarle las mujeres... No hay ms que verlo.) Bueno. Pues dle eso a mi criado o pngalo ah encima. No hay necesidad de que usted se moleste. No, si no es molestia. Tratndose de personas como el seor, lo hago siempre con mucho gusto. Bien, bien. (Me est adulando! Pues lo que es a m!... Mujeres! El que no las entienda que las compre!) Pues voy a dejar esto en su cuarto. Donde usted quiera. (Entrando izquierda.) (Es un salvaje!) Esta cree que con buenas palabritas... Pues no seor... Yo no soy ni el Marqus, ni el Conde. Lo que es conmigo no valen dulzuras... (Saliendo sin la ropa.) Qu desea el seor para comer? Cualquier cosa. Lo que haya. Lo digo por saber sus gustos. Si prefiere un plato especial, dgalo con toda confianza. Si se me ocurre ya se lo dir al camarero. S, pero es que los hombres no entienden de estas cosas. Si le gusta al seor un frito, una salsa, un postre cualquiera, le agradecer que me lo diga. Muchas gracias. Pero le advierto a usted que conmigo no se hace lo que con el Marqus y el Conde. Ave Mara! Lo que con el Marqus y el Conde! Estn aqu de huspedes, y naturalmente hay que atenderlos... Que me dicen que estn enamorados de m? Como si una no tuviera

11

en qu pensar ms que en enamorarse! Yo estoy a mi negocio, y nada ms que a mi negocio. Les hablo, les sonro... Despus... me ro como una loca... Ja, ja, ja! CAB. Hombre! Me gusta esa franqueza! Me gusta! MIR. Yo no tendr otra cosa, pero franqueza. CAB. S, pero tambin sabe usted fingir. MIR. Fingir? Yo fingir? Pregnteles el seor. Ni al Conde, ni al Marqus, ni a nadie le he dicho una cosa por otra. Bromear todo lo que quieran; pero en serio, nunca... Ni a ellos ni a ninguno. A m los hombres mujeriegos, que no hacen ms que ir detrs de todas, me revientan... Como se lo digo. Me parecen tan ridculos como las mujeres que no se ocupan ms que de rendir hombres. Ya ve usted; yo no soy un adefesio; tengo algunos ahorros; estoy sola en el mundo... Pues, sin embargo, no pienso en casarme... Prefiero estar as, con tal de conservar mi libertad. CAB. Ah, ya lo creo! La libertad es un gran tesoro! MIR. Pues ya ve usted si hay gente que lo pierde tontamente. CAB Uy! MIR. El seor, es casado? CAB. Dios me libre! Ni lo soy ni lo ser! MIR. Muy bien. Las mujeres, seor... Bueno. No soy yo la llamada a hablar mal de las mujeres. CAB. Pero es usted la nica mujer que habla de ese modo. MIR. Le dir, seor. Nosotras, las hosteleras, como tratamos gentes tan distintas, vemos muchas cosas... Y la verdad, nos remos de los hombres que tienen miedo a nuestro sexo. CAB. (Eh?) MIR. (Fingiendo que se va.) El seor necesita alguna cosa? CAB. Tiene usted mucha prisa? MIR. No quiero importunar... CAB. No importuna usted. Al contrario. Me gusta esta conversacin. Me divierte. MIR. Ve el seor? Pues lo mismo me pasa con los otros. Me entretengo charlando, les digo cuatro tonteras, les gasto cuatro bromas... y ellos, entretenidos, me dicen siempre: No se vaya usted. CAB. (Sin poder contener el disgusto.) Es natural. Es usted tan agradable con todos... MIR. Muchas gracias, seor; es usted muy amable... CAB. Y si alguno se enamora de usted? MIR. Enamorarse?... As, de pronto?... Vamos!... CAB. No lo he podido comprender nunca. MIR. Admirable energa! Incomparable fortaleza! CAB. Enamorarse!.. Es la mayor debilidad, la ms triste flaqueza humana... MIR. As piensan los hombres que son hombres! Quiere el seor darme la mano? (sealndola.) CAB Para qu voy a dar la mano? MIR. Para una cosa... Mire el seor que las tengo limpias! CAB. All va. MIR. (Estrechndole la mano.) Esta es la primera vez que tengo el honor de apretar una mano de hombre hombre. (Retira la mano.) CAB Bien, bien... Basta... MIR. Ve el seor? Si le hubiese dado la mano al Marqus o al Conde, se hubieran credo que estaba enamorada de ellos, que me haba vuelto loca. A ninguno de los dos dar jams la ms pequea libertad... En cambio, aqu... Bendita sea la conversacin sin malicia, ni

12

suposiciones, ni inters por nadie... Perdneme el seor si he dicho alguna impertinencia... Pero ya conocido, le servir con ms gusto que a nadie. CAB Por qu con ms gusto que a nadie? MIR. Porque, adems de su persona, tiene el mrito de su modo de ser. Porque con el seor puede una tener franqueza, espontanearse, hacer un sin fin de cosas sin que sospeche nadie que una intenta enamorar al seor. CAB. Es que sera intil. MIR. Pues por eso... no puede sospecharlo nadie. CAB. (Caramba! Pues me estoy poniendo yo no s cmo...) Si tiene usted algo que hacer... MIR. Mucho. Pero como el seor me rog antes que me quedase... Si el seor necesita algo, enviar al camarero. CAB Bien. Pues si necesito algo la llamar a usted. Mir. Yo no acostumbro a ir a los cuartos de mis huspedes. Pero al del seor ir alguna vez. Cab Por qu a los otros no y al mo s? MIR. Porque el seor me gusta y los otros no. CAB Que yo le gusto a usted?... MIR. Mucho! Me gusta porque no es mujeriego, porque no es de los que se enamoran... (Hace una reverencia y va a salir.) (Salvaje! Ya te lo dir yo, ya!) ESCENA XII El CABALLERO, solo Bueno. Yo s lo que me hago. Con las mujeres, a la larga... Y sta es una de las de a la larga... La verdad es que tiene una franqueza, un modo de decir las cosas... una... un... Algo tiene de extraordinario, no cabe duda... Pero tambin yo tengo algo de extraordinario, qu diantre!: el conocerlas. A la larga, todas iguales. Despus de todo, para divertirse, lo mismo da esta que la otra. Enamorarse? Perder la libertad? (Asoma por la izquierda el criado del Caballero.) ESCENA XIII El CABALLERO y su CRIADO Seor, que es la hora de escribir. Vamos all... Han llevado unas sbanas con encajes... Bien... Se ponen... Y unos manteles... Y unas servilletas... (Entran los dos por la izquierda. Queda la escena sola unos segundos y aparecen en el foro, precedidas de Fabricio y vestidas con elegancia llamativa, Deyanira y Hortensia.) ESCENA XIV HORTENSIA, DEYANIRA y FABRICIO Este es el saloncito. Aqu estn los huspedes ms distinguidos. All (izquierda.) el seor conde de Albaflorida. (A Deyanira.) Lo Ves? (a Hortensia.) Chis! Calla! All (derecha) un seor Caballero napolitano. Y no hay aqu habitacin para nosotras?

CRIADO CAB. CRIado CAB. Criado

FAB. HORT. DEYAN FAB HORT.

13

FAB. DEYAN. HORT. FAB.

No, no, seora. Aqu precisamente, no. Ah, pues entonces... (a Hortensia.) Me parece, Condesa... Baronesa, por Dios!... No sea usted impaciente! (a Fabricio.) Diga usted a la duea que venga. S, seora Condesa... S, seora Baronesa... En seguida. (Qu lstima que no tengamos un palacio!) (Salen por el foro.)

ESCENA XV HORTENSIA y DEYANIRA Apenas sale Fabricio examinan las puertas, y convencidas de que no las ven, dejan sus cabases y ren maliciosamente HORT. Ja, ja! Se lo ha credo... Ests viendo? DEYAN. Pero, Hortensia... Eres el demonio... Qu necesidad hay de estas cosas? HORT Pues que no hay ms remedio, hija. En la situacin en que estamos no hay ms remedio. DEYAN. Pero, quieres decirme qu hacemos aqu? Este es un hospedaje caro... HORT. Precisamente. Una Condesa y una Baronesa no se van a hospedar en un cutrichil! DEYAN. No te entiendo. HORT. Yo si me entiendo. Vaya! No est el Conde hospedado aqu? No sabemos que es rico y se desvive por las mujeres?.. Pues ah lo tienes todo. DEYAN. Pero te conoce? HORT. Pues por eso; porque no me conoce. T crees que si me conociera?... (Fijndose en Deyanira.) Tonta! Es la primera vez que nos encontramos sin dinero? Pues entonces... DEYAN. S, pero como quieres que pasemos por Condesas o Baronesas... Yo, la verdad... HORT. Pero es la primera vez que has hecho en el teatro de Baronesa? No es mucho ms difcil sostener un carcter en el teatro que en una hospedera? Vamos, reprtate, sernate, y odo a la caja, que se va a empezar... DEYAN Pero si no tenemos ni un escudo... HORT. Por eso trabajamos, para tenerlos. Ms difcil es ganarlos en el teatro que en la vida. Para el teatro se necesitan ciertas condiciones; para la comedia humana, no hay ms que ser hombre o mujer... DEYAN. A quin se lo diga!... Mira, Hortensia, yo estoy muy apocada... Qu quieres? No lo puedo remediar! Yo no sirvo para estas cosas... HORT. Eso creers t. Para estas cosas sirve todo el mundo, tonta. Con tal de no ser un adefesio, sirve todo el mundo, creme a m. Adems, no me vengas con histerias. Bien que servas con el Caballero Hctor. DEYAN Ah! Es que Hctor se me declar! HORT.. Y aquel muchacho rubio de Verona? Lorenzo? DEYAN. Tambin se me declar... HORT. Y el senador? Y el violinista? Y el capitn? Tambin se te declararon? Vamos, djate de pamemas, que no podemos perder tiempo... El Conde es rico. Hay que entrar en fuego, en seguida. (Yendo al espejo.) Y dices que le gustan las morenas? DEYAN. Y las rubias... y las castaas... Todas, todas... Ay, Jess! Pero ese hombre es un stiro. (Componindose ante el espejo con coquetera.)Traes antimonio? HORT. En mi cabs... No es un stiro; es simplemente un vanidoso. Le gusta regalar, darse tono, tener amigas... DEYAN (Yendo al espejo.) Hija, este viajecito nos ha puesto... Estoy horrorosa! No?

14

HORT. DEYAN HORT DEYAN. HORT. DEYAN. HORT. FAB. HORT.

Regular. La que est hecha una lstima soy yo. Mira qu greas! (Se arreglan mutuamente el peinado.) Trae, mujer, trae... (Viendo a Fabricio por el foro) Estos caprichos, Baronesa... Eh? (viendo a Fabricio.) Por Dios, Condesa. Capricho? Pero por qu venir sin una dama teniendo cinco? Cuatro, cuatro. Bueno, lo mismo da. El caso es que las deja usted en Venecia, y ahora no tiene peinadora... Dan vuestras excelencias permiso? Adelante. (Entra Fabricio con el libro de viajeros.) ESCENA XVI DICHAS, FABRICIO La duea que en seguida viene. Suplico a vuestras excelencias me den sus nombres... La Condesa Hortensia... del Prado. La Baronesa Deyanira... de Monteflor. (Escribiendo.) Edad, naturaleza, estado? La seora Baronesa, veintids aos, casada y natural de Roma... La seora Condesa, veintids aos, casada y natural de Npoles... (Escribiendo.) La seora Baronesa. La seora Condesa... (Mirandolina, por el foro, al or los ttulos, hace gestos de admiracin y prepara las reverencias.) La duea! ESCENA XVII DICHOS, MIRANDOLINA (Hace dos reverencias.) Madama. Madama! Oh! qu hermosa... Ah! Muy distinguida, s seor... (a Hortensia.) Me permite, madama, besar su mano? (Alargando la mano.) jOh! (Deyanira no puede ocultar la risa.) (A Deyanira besndola la mano.) Y vuecencia tambin. (Hortensia re.) Vamos Condesa... Vamos... De qu se re? De nada, de nada... Esta Baronesa... (Con recelo.) (Jum, jum... Me parece a m!) (A Hortensia, por Mirandolina.) (Mucho ojo que no es tonta.) (A Fabricio.) Has tomado los nombres? Pues anda, que en seguida voy... (A Deyanira.) (No tengas cuidado.) Dnde se pone el equipaje de madamas? (Confusa.) El equipaje?... El equipaje... (a Hortensia.) Lo ests viendo? El equipaje, s, el equipaje... Son muchos bales? Y los criados? Tambin sern muchos... Mire usted, yo no puedo ms... (Amenazando a Deyanira.) Baronesa! Yo no s fingir... Que no y que no... Ah! Cuando yo deca! Muy bien, seora Baronesa. Me gusta su franqueza y su lealtad. (A

FAB HORT. DEYAN FAB HORT. DEYAN. FAB

MIR. HORT. DEYAN MIR. HORT. MIR. DEYAN MIR. HORT. MIR. DEYAN, MIR. HORT. MIR. HORT. DEYAN MIR. DEYAN HORT. DEYAN. MIR.

15

HORT. MIR. DEYAN. MIR . HORT. DEYAN. MIR.

Hortensia.) No, no haga usted gestos. Es intil. Por qu fingen ustedes ser grandes damas, no siendo ms que dos pobres mujeres? Es que... si usted supiera... No, si no necesito saber... Me lo figuro... (Muy compungida) Ya ve usted. Estamos en una situacin... Bueno, pues no hay que hablar ms... Yo soy mujer y me hago cargo de las cosas... Necesitan ustedes estar aqu unos das hasta que cambie el viento? Conforme... Les dar un buen cuarto... Lo nico que les pido es que si vienen huspedes, me lo dejen libre... eh? Ay! usted no sabe... Si usted supiera... Me lo figuro... Me lo figuro... S lo que es la vida. (El Marqus, al foro, muy enftico y con exageradas ceremonias.) ESCENA XVIII DICHAS, el MARQUS

MARQ. HORT. MIR. DEYAN MARQ. MIR.

Se puede entrar? (Un Caballero!) Oh, por mi parte! Adelante, seor Marqus... Marqus? (A Mirandolina.) Estas damas... Vienen a honrar mi hospedera... La seora Condesa Hortensia del Prado... (Reverencia grotesca del Marqus.) La seora Baronesa de Monteflor... (dem) HORT. (A Deyanira.) (Esta quiere seguir la broma. Qu hacemos?) DEYAN. (A Hortensia.) (Seguirla. Qu vamos a hacer!) MARQ. (A Mirandolina.) Diga usted a estas damas el nombre de un humilde servidor... MIR. El seor Marqus de Padua. HORT. Ah! El Marqus de Padua... MARQ. (A Mirandolina.) Mirandolina, usted oye? Me conocen... Claro! Como que son dos damas de alcurnia. MIR. Oh, ya lo creo! Y tan de alcurnia! HORT. De modo que el seor marqus... vive aqu... MARQ. Aqu, seora Condesa... Como dijo el poeta. Aqu vivo porque aqu muero. (Mirando entre suspiros a Mirandolina.) HORT. Ah! De modo que...? MARQ. Pero Mirandolina es de tal condicin, que sabe bien los usos galantes. Yo podr obsequiarlas a ustedes sin que muestre el menor enojo... Verdad, Mirandolina? MIR. Ah, lo que es eso, por seguro! Lo nico que conviene poner en claro es que el seor marqus sostiene que el regalar a una mujer es injuriarla... HORT. Pues es una teora admirable (desdeosamente.) DEYAN. Sobre todo para el marqus. (dem) MARQ. Entendmonos. Regalar, es una injuria, pero agasajar, no. El Conde de Albaflorida, ese asno cargado de oro... (Hortensia y Deyanira, sin poder contenerse, se dan codazos y dan muestras de contento) Perdn, madamas... Pero crean ustedes que cuando lo censuro as... Un asno, madamas, un verdadero asno!.. Cargado de oro? Gasta los escudos a centenares, a millares... Ve una mujer, y toma! un aderezo. Ve a otra y toma! un collar... No es esto ser un verdadero asno? En cambio, yo procedo con delicadeza, (sacando un pauelo de color muy doblado.) Por

16

ejemplo... Este pauelo, no es una preciosidad? HORT. (De mala gana) S... S. DEYAN. (dem.) Si, S... MARQ. Pues esto es lo que se llama un agasajo. Valo usted, Mirandolina. MIR. Es muy lindo. Lo llevo a su cuarto? MARQ. Al de usted... MIR. Al mo, por qu? MARQ. Porque es un agasajo... MIR . Pero seor marqus. Marq. Quiere usted disgustarme? Mir. Ah, no, no! Disgustarlo nunca! (lo toma.) MARq. Eso hago yo... Agasajo sin humillar, sin envilecer... Obsequios delicados, finos, flores, dulces, pauelos... Pero joyas! Regalar yo joyas? DEYAN. (Es un Marqus tronado.) HORT. (Ahora te enteras?) MARQ. Estas damas opinan como yo, de fijo. Ya est aqu ese imbcil. (Asoma por el foro el Conde, Hortensia y Deyanira se componen y arreglan vestidos y peinados, dando muestras de llamar la atencin del Conde.) ESCENA XIX DICHOS, el CONDE MARQ. Venga usted ac... Vea estas damas, amigas mas... CONDE (con reverencia.) Madamas... MARQ. El seor Conde de Albaflorida de quien tantos elogios acabo de hacer... La seora Condesa de Monteflor... Seora Baronesa del Prado... CONDE De modo que amigas del Marqus! HORT. Oh! Conocidas, conocidas... DEYAN. Y conocidas de hace un momento... MIR. De quienes son amigas, me parece, es del seor Conde... CONDE (Asombrado.) Mas? HORT. Amigas precisamente... Paisanas... Como el seor Conde es... napolitano... CONDE Y ustedes son napolitanas? Ah, muy bien! Muy bien! (Hablan los tres aparte.) MARQ. (Pero ese idiota... Est usted viendo? Supongo que no le har usted caso nunca ms...) CONDE Mirandolina. MIR. Seor Conde? CONDE Diga usted que pongan en mi cuarto tres cubiertos... MARQ. (Qu ordinario! Ni por cumplir invita.) CONDE (A Mirandolina.) Supongo, que no le disgustar el que yo invite a damas de ese rango. MIR. Al contrario. De las de ese rango son las que corresponden al seor Conde. HORT. (Qu se propondr la hostelera?) DEYAN. (Los maneja como muecos... Se proponga lo que se proponga nos dar tiempo... Digo yo...) HORT. (Me parece que s... Chist, que viene.) MIR. Si madamas me dan licencia, les dispondr sus cmaras... En cuanto a equipajes y servidumbre espero sus rdenes... HORT. (Por Dios, Mirandolina!)

17

DEYAN. MIR.

(Mirandolina!) Perfectamente. Lo dispondr yo. (En la habitacin de la izquierda se oye gritar al Caballero.) CAB (Dentro) Animal! Qu has hecho? Animal! MIR. (Adis! El salvaje! MARQ. Quin grita? CONDE El enemigo de las mujeres! HORT. Cmo? DEYAN. Qu? CAB. (Dentro.) Est hecha trizas! Animal! (A los gritos, Mirandolina avanza a la puerta, Hortensia y Deyanira ren con las explicaciones del Conde. El Marqus se pasea, escandalizado. Arrecian los gritos y sale el Criado perseguido por el Caballero, el cual trae en las manos una funda de almohada con los encajes rotos.) ESCENA LTIMA DICHOS, el CABALLERO y el CRIADO CAB. (Corriendo tras el Criado, que se ampara de Mirandolina.) Miserable! CRIADO Si fue el clavo, seor! MIR. Seor Caballero, reprtese... Sernese. CAB. (Mostrando la funda de la almohada.) Vea usted lo que ha hecho ese villano. MIR. Si esto no es nada. CAB Cmo que no es nada? Hecho trizas. Y ahora, qu hago yo? Qu dir usted de de m? (A Mirandolina.) MIR. Pero si esto se arregla en un amn. Sostenga as. Un momento. CAB. (Con el lienzo extendido, al Criado.) Miserable! MIR. (Sonriendo.) Chist! Sostenga un momento! (Saca del delantal un canutero y de ste una aguja enhebrada.) Estas cosas parecen mucho, (Cosiendo.) pero luego... (Mirando a Hortensia y Deyanira.) no son nada. CAB. (Ms reportado y sosteniendo el lienzo, mientras cose Mirandolina.) Tiene arreglo? MIR. Pues no lo ha de tener! (sigue hablando al Caballero.) HORT. (A Deyanira.) (El enemigo de las mujeres!) DEYAN. (Riendo.) (El enemigo de las mujeres!) CAB. (Como continuando la conversacin.) Crea usted que por poco lo mato. MIR. S que tiene usted un geniecito! (cosiendo.) Pero no es nada! No es nada! (El Conde, entre Hortensia y Deyanira, forma un grupo burln. El Marqus, apartado, tambin se burla. El Caballero, atento a la costura, no ve otra cosa. Mirandolina, haciendo gestos y guios a los dems, cose y cose muy seria ante el Caballero. Teln lento.)

FIN DEL ACTO PRIMERO

18

ACTO SEGUNDO
La habitacin del Caballero. Chimenea, bargueo, sillas, cornucopias. A la derecha, una ventana. A la izquierda un ropero con el tapiz corrido. En el centro de la escena est puesta y servida la mesa. Al levantarse el teln, el Caballero lee en una butaca. El Criado y Fabricio, con servilletas al hombro, estn dispuestos a servir. ESCENA PRIMERA El CABALLERO, FABRICIO y el CRIADO (Al criado.) Anda, hombre, dile que est la sopa en la mesa. Dselo t. Me va a tirar un plato! Si fueras mujer, no digo que no. Cmo est estos das! Dmelo a m, que soy el que lo aguanto ms. (Bajando la voz.) Se le ha recrudecido el a las mujeres en tal forma, que ayer... (Cerrando el libro.) Idiotas! (Los Criados dan un respingo.) Como si hubiera mujeres Bah!... Seor... Qu? Cuando el seor guste... La sopa est en la mesa. Pues anda, sirve, (se sienta el Caballero. El Criado, detrs, con la servilleta al hombro, va alargando los platos que trae Fabricio.) Me parece que hoy almorzamos ms temprano. Seor, es que desde hoy sirven este cuarto antes que ninguno. El seor Conde ha armado un escndalo porque quera que lo sirviesen antes... Pero ha dicho la duea que no; que el seor el primero, antes que ninguno. Hombre!... Pues di a la duea que muchas gracias. Si viera el seor!... Es una mujer!... Te gusta, eh? (volvindose un poco al Criado.) Uu! Con aquella cara! Con aquellos ojos! Con aquel modo de mirar!... Uu!! Bien, hombre, bien... Pues con aquella cara, con aquellos ojos y con aquel modo de mirar, es una mujer como todas... A la larga! Crame a m! Como todas!... Mirandolina no es como todas... (Dando un puetazo.) Como todas, imbcil! (pausa corta.) Me vas a decir lo que es una mujer? Amor, constancia, sacrificio! S, s! T y ese libro, y ese libro y t, tontos de remate! Ponme vino. (Sirviendo vino.) S, claro! Las novelas... Ya se sabe lo que son novelas. (Acude a la puerta donde Fabricio asoma con un plato. Entrambos cuchichean unos instantes. Luego el Criado avanza a la mesa.) Dice Mirandolina, que si no le gusta al seor el pollo, que le enviar un pichn. Dile que yo como de todo, (por el plato.) Y esto qu es? Esto una salsa que ha hecho Mirandolina por sus propias manos para el seor. Dice que le digamos qu le ha parecido al seor.

FAB. CRIADO. FAB. CRIADO odio CAB. as! CRIADO CAB . CRIADO CAB. CRIADO CAB. CRIADO CAB. CRIADO CAB CRIADO CAB. CRIADO

CAB. CRIADO

19

CAB.

(Probando la salsa.) Dile que s, que me gusta mucho y que muchas gracias, (al ver que el Criado no se mueve.) Qu haces? Anda a decrselo en seguida. CRIADO Voy. (Qu milagro es este?) CAB. Es una salsa sabrossima! Caramba si es sabrosa! (comiendo ms.) Esta mujer! Esta mujer! El caso es que no hay ms remedio que estar contento. Buena mesa, buena cama, buen trato... Sobre todo, lo que no se puede negar es que es muy franca. Vaya si es franca! Aquello que deca de los que pierden tontamente la libertad. Es muy lista, muy lista. (Entra el Criado.) CRIADO Dice Mirandolina que d las gracias al seor. Que est muy contenta de que le haya gustado la salsa... Ahora se queda en la cocina haciendo un postre para el seor. CAB. Haciendo un postre para m? Ponme vino. (El Criado sirve.) Un postre para m? Y de qu es el postre? CRIADO No s, seor. Pero ser una cosa rica. Porque le digo al seor que tiene unas manos... Qu manos! CAB. (Bromeando.) Qu manos! Qu ojos! Qu andares! Siempre ests as. CRIADO Es que como Mirandolina no hay otra. CAB. Hoy habr que pagarla doble. Pagarla doble y largarse de aqu en seguida... Y el conde ha comenzado ya a comer? CRIADO Ahora mismo. Tiene dos damas a la mesa. CAB. Ah, si! Las que vinieron ayer. Dos damas! Admirable compaa! El conde es un imbcil de marca mayor. (Por el foro Mirandolina, con un plato y servilleta al hombro.) ESCENA II DICHOS y MIRANDOLINA MIR. CAB. CRIADO CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. Se puede? Quin es? Seor... Dame otra servilleta. Quin es? Perdn (al criado.) Deja, que yo pondr la servilleta. (Pone la servilleta en la mesa.) Pero esto no es cosa de usted, sino del criado. Ay, seor!... Pero yo qu soy? Una condesa? (Qu modesta! Qu sencilla!) Yo no sirvo a la mesa a todos porque algunos son como son! Pero al seor! Oh!... Muchas gracias! Y esto que es? Pues esto son natillas de chocolate. Las he hecho yo para el seor nicamente... Y... vamos, creo que no han salido mal del todo. Estarn riqusimas... Como la salsa. Estaba buena? !Oh! Exquisita! Exquisita! El seor, que es muy amable... Yo, pobre de m, no s hacer nada. Pero quisiera saber mucho para tener contento al seor. (Maana a Npoles.) Si tiene usted que hacer... No, nada! Est todo en su sitio. Los camareros tienen ya distribuido el da... Adems, quisiera saber qu le han parecido mis natillas. Ah, bueno, bueno, (probando las natillas.) Oh, qu cosa! Qu encanto! Qu delicia!

20

MIR CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. Cab. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR.. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB.. MIR. CAB. MIR.

No le dije al seor? Es lo nico que s hacer. Lo nico? (al criado.) Pon vino. Despus de las natillas tiene que ser bueno. (Al Criado.) Dame Borgoa. (El Criado lo sirve.) Ah, Borgoa! Yo creo que es el mejor vino de dulces. Usted tiene buen gusto en todo. Pues crea el seor que me engao muy pocas veces. Ahora es una de ellas. Qu me engao ahora? S. En qu? En pensar que merezco yo tantas atenciones. (Suspirando.) Ay, seor Caballero! (Alterado.) Cmo? Qu? Por qu suspira usted, Mirandolina? Por lo que ha dicho el seor de las atenciones. Yo la tengo con muchos, y si viera usted algunos qu ingratos son. (Vuelve a suspirar.) Ay, Jess, qu vida sta! (Plcidamente.) Pues yo no ser ingrato. Con el seor no va la cosa! Yo no intento hacer mritos, sino cumplir con una persona como el seor. Ah, no, no! Usted tiene conmigo atenciones... Yo le aseguro a usted que... (Vierte el vino en el mantel.) Caramba!... Pero, qu me pasa a m hoy? El vino en el mantel? Alegra! Alegra! A la salud de usted! (Bebiendo.) Oh, muchas gracias! ES un vino admirable. A m es el que ms me gusta. S? Pues beba usted un vaso. Oh, no! Muchas gracias... Muchas gracias... Ha comido usted ya? S, seor. Pues entonces... De veras no toma un vasito? No s qu hacer... No s qu decir. (Al Criado.) Otro vaso. No, no. Si el seor me permite, en este mismo. Lo he usado yo. (Riendo.) Mejor... As sabr sus secretos... (El Criado pone otro vaso en la bandeja.) (A ti, sabia!) (Derrama otra vez el vino.) El caso es... Estoy pensando que hace dos horas que almorc. No se me vaya a subir a la cabeza. C, hombre, c! Si me diera el seor un bocado de pan, tal vez... Con mucho gusto. Tome usted. (Le da pan.) (Mirandolina, con el vaso en una mano y el pan en la otra, queda un momento indecisa.) Sintese usted. Oh, no seor! No soy digna de tanto!

21

CAB. CRIADO MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. CRIADO MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. CRIADO CAB. CRIADO CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR.

CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR.

Vamos, vamos... Si estamos solos, (al criado.) Trele una silla. (De esta revienta mi seor.) Si lo supiesen el seor Conde y el seor Marqus, pobre de m! Por qu? Porque me han invitado muchas veces y nunca acept. Vamos, sintese, sintese... Por obedecer... (Se sienta y moja el pan en vino) (Al criado.) (De esto, cuidadito. Ni una palabra!) (Descuide el seor.) Hay que creer en milagros! (Alzando el vaso.) A la salud de todo lo que ms quiera el seor conde... A la salud de todo lo que ms quiera Mirandolina. De este brindis no toca nada a las mujeres. Por qu? Porque como el seor no las puede ver... Y no las puedo ver... Que se conserve siempre as... Bueno, pero es que ahora... (Temiendo al Criado.) ' Ahora... ahora... Ahora, qu? seor Caballero... Escuche usted, (al odo.) Que no quisiera que me hiciese usted cambiar de propsito... Yo? (Riendo.) Yo? (Suspirando.) Yo! (Al criado.) Anda y que cuezan los dos huevos de costumbre... Estate all y tretelo t mismo. Cmo los quiere el seor? Como te parezca... Entendido. (Que no asome por aqu...) (Sale foro.) Mirandolina... Qu, seor Caballero? Voy a decir a usted una cosa, de verdad, de verdad... La oir con mucha atencin. Que es usted la nica mujer con quien yo estoy completamente a gusto... Vamos, que estoy... que... vamos... Le dir al seor Caballero. No es que yo valga nada, ni sea nada; pero a veces se encuentran dos personas y... debe de ser la simpata, esa atraccin, esa cosa... Tambin yo estoy sintiendo por el seor lo que no he sentido por ningn hombre... Mirandolina! Tengo miedo de que me haga usted perder mi tranquilidad... Vamos, seor! Cualquiera que lo oyese, qu dira? Tambin yo voy sintiendo... Pero no quiero enloquecer por los hombres y menos por uno que aborrece tanto a las mujeres... Quin sabe si el seor hace todo esto por una prueba! Quiere darme un poquito de Borgoa? (Repentinamente malhumorado.) Ea!... Basta! (Derrama el vino en el mantel.) (La ultima trinchera!) Qu le ocurre al seor? (Llenando el vaso de Mirandolina.) Nada, beba usted... Pero, el seor no bebe? S, beber... (Sera mejor que me emborrachase. Un clavo saca otro clavo!) (Se llena el vaso.) (Con vehemencia.) Choque! (choca su vaso con el del Caballero.) Por los buenos amigos!

22

CAB. (Algo mareado.) Por los buenos amigos! MIR. Por las personas que simpatizan... Choque, sin miedo! CAB. (Gritando.) Por Mirandolina! MARQ (Apareciendo al foro.) Y por m? (Mirandolina, avergonzada, escapa a un rincn. El Caballero adelanta al Marqus con ira.) ESCENA III DICHOS y el MARQUS CAB MARQ. MIR. CAB. MARQ. Cmo es esto, Marqus? Pues muy sencillo, amigo mo. Ped permiso, no me respondan, vi la puerta abierta y entr. (Intentando escapar.) Con permiso... voy a... (A Mirandolina) Qudese! (al Marqus.) Yo con usted no me permito estas confianzas... Le pido a usted mil perdones. Ya le he dado una explicacin. Yo cre que estara usted solo, como siempre... Me encuentro a Mirandolina... y me alegro... Porque ahora me va usted a decir si es verdad o no lo que yo he dicho tantas veces; que Mirandolina es una alhaja... Yo estaba aqu sirviendo al seor Caballero un plato. Me dio un mareo y el seor Caballero, entonces, me hizo tomar un sorbo de Borgoa... Ah pero eso es Borgoa? Legtimo. Legtimo? Ahora lo sabremos, (va a beber y entra el Criado, con dos huevos cocidos en la bandeja.) (Al criado.) Pon un vaso al seor Marqus. Deja ah los huevos, que ya no tengo gana. ESCENA IV DICHOS y el CRIADO (Al criado.) Claros o duros? Claros, seor Marqus... Clarsimos... Ah, no, no!... Seor Marqus, con permiso del seor Caballero... Pruebe esas natillas de chocolate, que hecho yo con mis manos. Con sus manos? Venga una silla, (se sienta y come.) Seor Caballero, como ya estoy mejor, me voy. Dme usted gusto... Qudese un poco ms... S, qudese, que quiero que pruebe usted un vino de Chipre... qu vino! Vamos, por complacer al seor marqus... El seor Marqus me dispensar, pero... Vaya, qudese... Me lo manda el seor Caballero? La ruego que se espere un poco. Obedezco, (se sienta.) (Claro! Con estas cosas me obliga ms...) (Comiendo.) Qu natillas, Mirandolina! Qu sabor, qu color, qu olor! Muchas gracias, seor Marqus. (Es un cargante.) (Ah! Tambin es usted enemiga de los hombres?)

MIR. MARQ. CAB. MARQ. CAB.

MARQ. CRIADO MARQ. MIR. he MARQ. MIR. CAB. MARQ. CAB MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MARQ. MIR. CAB.

23

MIR. CAB. MIR. CAB. MARQ. CAB. MARQ. MIR. MARQ.

(S... Como el seor lo es de las mujeres!) (Mis enemigas comienzan a vengarse.) (Ah, s! Pues cmo es eso?) (Canalla! No lo sabe usted?) A la salud de mis amigos... (Bebe.) Es Borgoa. Firmo y rubrico que es Borgoa. Pero, Marqus, y el Chipre? Aqu conmigo, (saca una botella diminuta y Mirandolina y el Caballero ren.) El seor Marqus no quiere que el Chipre se suba a la cabeza! Esto se bebe oliendo, ms que bebiendo, como la ambrosa. (Abre la botella) Trae vasos. (El Criado los lleva iguales a los del vino.) CAB. Pero qu vasos traes? Ms pequeos! Trae los del rosli. (El Criado trae unos vasos minsculos.) MARQ. (Sirviendo como un dedo en cada uno de los vasos y repartindolos.) Qu nctar! Qu gloria! CAB. (A Mirandolina.) (Qu le parece esta porquera?) MIR. (Agua de fregar!) MARQ. (Al Caballero.) Qu tal, eh? CAB. Oh, admirable! Verdaderamente maravilloso!... Y a usted, Mirandolina? MIR. A m, que yo no s fingir, y que no me gusta... CAB. El que sabe fingir una cosa, sabr fingir muchas... MARQ. (No s a qu viene este caonazo!) Mirandolina, usted entiende de muchas cosas, pero lo que es de vinos... Decir de este Chipre!... Qu hereja! MIR. (Al Caballero.) (Qu manitico!) CAB. (A Mirandolina.) (De una mana ridcula!) MIR. (La mana del seor es despreciar a todas las mujeres) CAB. (Y la de usted es humillar a todos los hombres.) MIR. (A todos, no.) CAB. (A todos, s.) MARQ. (Al Criado.) Con permiso de tu seor, ve y dile de mi parte al Conde de Albaflorida pero fuerte, que lo oigan todosque le ruego que pruebe mi vino de Chipre... CRIADO En seguida, excelencia. MARQ. (Bebiendo otro vasito.) Qu hereja! MIR. Que no se maree el seor Marqus!... MARQ. Sabe usted lo nico que me marea? Esos ojos... MIR. De verdad? MARQ. (Al Caballero) Estoy enamorado perdido de ella. CAB. Muy bien... MARQ. No sabe lo que es esto. El da que lo sepa usted! CAB. Lo comprendo, Marqus, lo comprendo! MARQ.. Yo soy celoso como un turco. La dejo estar al lado de usted, por ser usted. Si fuera otro, ni un minuto. CAB. (Ya me va a m cargando lo de por ser usted.) (Entra el Criado con una bandeja y una gran botella de vino.) ESCENA V DICHOS y el CRIADO

24

CRIADO probar MARQ. CAB. MARQ.

(Al Marqus.) El seor Conde, que muchas gracias, y que haga vuecencia el honor de su vino de Canarias. Qu necio! Pues no va a comparar su vino de Canarias con mi vino de Chipre! A ver? (Toma y examina la botella.) Pobre hombre! (Oliendo.) Es una porquera... Lo noto en el olor! Pero prubelo antes... Qu he de probar! Esta es una impertinencia ms de ese estpido. Me lleva hechas muchas! Pero, a fe de Marqus de Padua, que como yo me harte!... Mirandolina, como siga ese idiota aqu, van a ocurrir cosas muy grandes! Muy grandes! (Avanzando a la puerta.) Muy grandes! (Saliendo con la botella en la mano.) ESCENA VI MIRANDOLINA, el CABALLERO y el CRIADO Pero este pobre Marqus est loco... Por si acaso, se lleva su botella. Est loco... Y usted tiene la culpa... Es que yo enloquezco a los hombres? Usted, s. Usted! (con vehemencia.) Usted! (Levantndose.) Seor Caballero, con su licencia... Esprese... Perdn. No quiero enloquecer a nadie... (Con imperio.) Esprese, digo. (Volvindose a el resueltamente.) Qu? (Desconcertado.) Nada... Bebamos otro vino de Borgoa. Vamos, vamos, que tengo prisa... El ltimo. Sintese. Vaya, el ltimo; pero en pie. (Dndole el vaso con emocin visible.) Tome usted... Un brindis y me voy en seguida. Un brindis que me ense mi abuela. Por el vino y el amor que despiertan los antojos... El vino, alegra los ojos; el amor, quita el rubor... Por el vino y amor, pues, este brindis imagino... Primero me bebo el vino, (Bebe.) y con los ojos, despus, hago lo que t no ves... (Guiando picarescamente prepara el mutis.) Lo ves? No lo ves! Lo ves? No lo ves! (sale.) Admirable! Admirable! Se va? Ah, hipcrita, embustera! Embustera! (sale detrs enardecido.) ESCENA VII El CRIADO, luego el CONDE Seores!... Por supuesto, que yo lo estaba viendo... Mi amo, que si las mujeres son esto y lo otro. Mientras ms deca, ms pensaba yo en estas cosas! Es lo que pasa. (Remedando a Mirandolina.) Lo ves? No lo Ves! Qu ha de ver, si va como un loco! Esto nos cuesta

CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. Mir. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR.

CAB.

CRIADO

25

CONDE CRIADO CONDE CRIADO CONDE

irnos de aqu, porque lo que es Mirandolina nos pone en la calle... Qu mujer! Te deca que era como las dems... S, claro! Como las dems es la nia! (al Criado.) Di a tu seor quo tenga la bondad de... Mi seor no est, excelencia. Ya s que no est aqu. Lo he visto entrar en la cocina. Pero ve a la cocina y dile de mi parte que necesito que nos veamos. En seguida, seor Conde. (Ir yo a buscar a mi seor a la cocina!) (Yendo al ropero y alzando el tapiz.) Admirable! (Asomando a la puerta y llamando en voz baja.) Chist! Venid! Venid! (Entran risueas y de puntillas Deyanira y Hortensia.) ESCENA VIII El CONDE, DEYANIRA, HORTENSIA Despacio, eh? Os escondis all, (indicando el ropero.) Y cuando yo d la seal, listas.... estamos? Bueno, pero que conste que a m no me gusta... Que es a sta. A m, ni me gusta ni me disgusta. Pero las circunstancias,.. El caso es que lo enredis y lo convenzis. Como consigamos que venga, es nuestro. Es decir, vuestro. Mo no; de sta. Bueno, de sta. Ya sabis; adularlo y adularlo. Chist! (Las dos corren precipitadamente y se ocultan. El Conde va a la puerta y vuelve.) Cre que vena... (Las actrices asoman tras el tapiz.) Viene? Es l? No, pero estaros quietas, que ya no debe tardar. Que nos ha ofrecido un premio de cien escudos! Como os acompae a la fiesta, os doy doscientos. Yo quiero demostrarle cumplidamente que un hombre, por gustar de las mujeres, no es, como l dice, un ser inferior. En todo caso, necesito verle tan inferior como a los dems. Estoy ya harto de que me compadezca Pues estara bueno! (Se oye al Caballero decirle a su criado: Est aqu el seor Conde?) ESCENA IX DICHOS y el CABALLERO

CONDE HORT. DEYAN CONDE HORT. CONDE HORT. DEYAN. CONDE. HORT. CONDE

CAB. . CONDE CAB. CONDE CAB. CONDE CAB CONDE

Me ha llamado usted, Conde? Me he tomado esa libertad, s seor. Pero Qu es esto? Qu le ocurre? Parece que viene usted as... Vengo as. Peor que as! Pero, en fin, qu quiere usted de m? Amigo mo, yo no s si procedo bien o mal. En todo caso, mi propsito es absolutamente noble. Qu propsito? Se trata de la gran cuestin; de las mujeres. Yo s muy bien que usted es su enemigo declarado. Pero como parece que esta afirmacin de usted es completamente gratuita... No comprendo ni una palabra. Me explicar mejor. Hay dos damas, con quienes hablando de estas cosas he concertado una proposicin que harn a usted. Se trata de invitarle a una mascarada. Va usted a la

26

fiesta, trata con las damas y podr hablar en adelante con conocimiento de causa. Adems para respetar sus escrpulos, usted va disfrazado. De manera que... CAB. (Irnico.) Hombre! Hombre! trata de catequizarme. Pero usted no comprende que es intil? Yo no soy enemigo de las mujeres por capricho, sino por reflexin. Lo que no entiendo bien es que esas damas... CONDE Ahora se lo dirn ellas mismas. (Llamndolas) Ya! Ya! (Se descorre el tapiz y aparecen Hortensia y Deyanira que fingen un rubor discreto. El Caballero, dominando su disgusto, las saluda con una reverencia.) HORT. Supongo que nos perdonar usted... Porque el ser enemigo de las mujeres no es serlo del perdn. CAB. (Irnico.) Ustedes son las que tienen que perdonarme. DEYAN. Yo, por mi parte, lo perdono. Ah va la absolucin. Ahora, a besar la mano al confesor. (Alargando la mano que el Caballero, tras de titubear unos segundos, besa.) As. Dios lo haga un santo! CONDE Muy bien! Esto camina. Como ustedes tendrn que hablar con el seor... Hasta luego. (Sale.) CAB. Pero Conde... Conde! HORT. Djelo. No nos hace falta. DEYAN (A Hortensia.) Pero t ves cmo han calumniado a este hombre? No he visto hombre ms galante que este enemigo de las mujeres. HORT. (Acercndose al Caballero.) Pero si ese es un truco como otro cualquiera, verdad? DEYAN. Todo eso lo dices por decir. Lo que tiene que eres discreto... Que no te gustan los escndalos. HORT. Como que a las mujeres nos revientan los exhibicionistas... Qu te crees t, que l no lo sabe? (Las dos se van acercando al Caballero, el cual, como abstrado, disimula su preocupacin sonrindoles de vez en cuando.) CAB. De modo que vosotras creis qu yo soy lo que soy por conveniencia, porque saco as ms provecho? HORT. Claro! DEYAN. Naturalmente! CAB. Luego creis que conozco bien a las mujeres... HORT . Ya lo creo! Como el que ms! Por eso tengo la seguridad de que vendrs a la mascarada de esta noche. DEYAN . Figrate. Bocaccio puro! Una villa como la de Fiammeta. El jardn iluminado, nosotras y otras diez amigas con trajes del Decamern. Orquestas, pajes, barcas en el ro... T debas ir de Pedro de Aragn; eres el tipo. HORT. Yo har de Carmosina enfermita en el lecho y llamndote: Seor, seor, muriendo estoy de amor. CAB. Lo malo es que esa hora el que est en el lecho soy yo. Vamos a ver, hijas de mi alma... DEYAN. Ay, mira ste! Cuando yo deca... HORT. Hijas de su alma! Pues s que somos hijas de su alma. Y de lo que l quiera! CAB. Vamos a ver la verdad, la verdad. Todo esto es cosa del Conde, no? (Advirtiendo que se consulta con la mirada.) Vaya, no sean tontas. Aqu nos hemos conocido... Todo esto es cosa del Conde. Qu os ha prometido? La verdad... Mirad que soy ms rico que l y os conozco ms que l. La verdad!

27

DEYAN . HORT. CAB.

(A Hortensia.) Se lo decimos? Bueno, se lo decimos, si l guarda el secreto. No hay que hablar, hijas de mi alma! El Conde os ha encargado que me llevis a esa fiesta, no? HORT. Y nos da cien escudos... La verdad! CAB. Bueno. Vosotras le decs que s, que ir. Le sacis los cien escudos y yo por no ir y porque el Conde quede en ridculo os doy otro tanto. Conformes? HORT. Admirable! Admirable! DEYAN. Qu lstima que seas nuestro enemigo! CAB. Pues andando, (saca un bolso y les entrega unas monedas.) Tomad, hijitas. Y ahora, llevadle la noticia al Conde. HORT. Viva el enemigo de las mujeres! CAB. Chist! Callad! DEYAN. Viva el enemigo de las mujeres! (Salen las dos tirndole besos.) ESCENA X El CABALLERO, luego el CRIADO Aj! Ahora id al Conde, que luego yo me las entender con l. Pero ese hombre, qu se ha credo? Ya nos veremos! (Entrando azorado.) Seor! Seor! Qu hay? No sabe el seor? La que se ha armado! Mirandolina est furiosa. Fabricio est furioso. Todos estn furiosos. Todos! Bueno, mira. Lo que tienes que hacer es arreglar los bales, volando! Pero nos vamos? Inmediatamente. Pide la cuenta, dame la espada y el sombrero y arregla los bales en un amn. Ve por la cuenta antes de todo. (Sale el Criado.) ESCENA XI El CABALLERO y FABRICIO S. Es lo mejor. Seguir aqu una hora ms sera humillante. Mientras ms pronto salga, ms pronto volver a ser yo. Ahora mismo no soy yo. Soy un pobre hombre torturado por las coqueteras de una mujer, (pausa corta.) Y sin embargo... Sin embargo! (como en una honda lucha interior.) Aquella voz! Aquellos ojos! Aquel brindis! (Recordando el de Mirandolina.) Lo ves? No lo ves! Lo ves? No lo ves! Se puede? Adelante. Ha pedido el seor la cuenta? S. Entonces la traer Mirandolina. Es que ella hace las cuentas? Siempre. Hasta cuando viva su padre! Pero el seor pregunta unas cosas!... Cmo es eso? Pregunto lo que se me antoja. No faltaba ms! El seor me maltrata. Claro! Se comprende. Pero qu ests diciendo, bergante? Yo no maltrato. Eres t que te insolentas.

CAB. CRIADO CAB. CRIADO CAB.. CRIADO CAB.

CAB.

FAB. CAB. FAB. CAB. FAB. CAB. FAB. CAB, FAB. CAB.

28

FAB.

Claro! Como Mirandolina va a ser mi mujer. Claro! Claro! (sale.) ESCENA XII El CABALLERO y MIRANDOLINA Pero este imbcil! Hbrase visto? Que te casas con Mirandolina. Csate, mamarracho, csate! A m qu? Qu me importa Mirandolina? Ni esto! (Con la cuenta.) Puedo entrar, seor Caballero? (speramente.) S. Adelante. Trae usted la cuenta? (Con voz trmula.) Aqu est, (se enjuga los ojos con el delantal.) (Mirndola por encima del papel.) Pero, qu es eso? Llora usted? No seor. Es que me ha entrado humo en los ojos. Humo en los ojos? Humo en los ojos?... Ea, se acab. Qu le debo? (Casi sollozando.) Ah... lo dir. Seis escudos? En diez das seis escudos? Seis escudos por un hospedaje como ste? S, seor. Seis... escudos. Imposible! Completamente imposible... Adems, aqu no estn puestos los extraordinarios... Los platos especiales que me ha hecho usted. Lo que yo hago no lo cobro, seor Caballero... (Se enjuga los ojos con la mano.) Pero qu tiene usted? Ya lo dije: que me ha entrado humo en los ojos... No sera cuando estuvo usted haciendo la salsa, aquella salsa...? Ni cuando las natillas, aquellas natillas...? Ojal! (sollozando.) Ojal que hubiera sido entonces! (Si no me voy, soy hombre al agua!) Bueno, aqu tiene usted. Veinte escudos para algn regalo a los criados. Adis, Mirandolina... Yo soy... yo fui... Compadzcame usted! (Desmayndose.) Ay! (cayendo en la silla) (Azorado, contristado, balbuciente.) Mirandolina! Mirandolina! (contemplndola desmayada! Y si estuviese enamorada de m? Por qu no? Por qu no? Mirandolina! (Va y viene por la escena en lamentable confusin. Mirandolina, al verlo de espaldas, le hace una mueca.) (Salvaje! Anda, que ya vers!) (Vuelve al desmayo.) (Atribulado.) s que hacer, Dios mo! (Acercndosele.) Pobrecilla! Sufres por m! Qu hago? (Rebuscando en la mesa, toma un vaso de agua y salpica la cara de Mirandolina.) Mirandolina! Animo, nimo! Estoy aqu! No me ir! Tranquilzate, que no me ir! (Asoma, jadeante, con la espada y sombrero de su amo, el Criado, que trae tambin sogas para los bales.) ESCENA XIII DICHOS y el CRIADO Gracias a Dios! El sombrero, la espada, sogas para... Mirandolina! Chist! (Bajando la voz.) El sombrero, la espada... Animal, que calles! (Bajando an ms la voz.) Arreglo los bales? (Amenazndole con el vaso.) O te vas o... (Sale el Criado.) ESCENA LTIMA MIRANDOLINA, el CABALLERO, el MARQUS y el CONDE Mirandolina! Por amor de Dios, vuelve en ti! Lleva ya mucho tiempo... Dios mo, si estar

CAB MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB, MlR. CAB MIR. CAB MIR. CAB, MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB.

No

CRIADO CAB. CRIADO

CAB

29

MARQ. CONDE MIR. CAB. MARQ. CONDE CAB. MARQ.. MIR. MARQ. MIR.

enferma! Este pulso... Este sudor fro...! Mirandolina! Qu soy yo! Qu estoy aqu! (Desesperado.) Est enferma, Dios mo, enferma! Y por mi culpa! (Cayendo de rodillas.) Mirandolina! (Van entrando de puntillas el Marqus y el Conde.) Qu es esto? El enemigo de las mujeres! (Al sentir que hay testigos de su triunfo, finge despertar.) Ay! (Emocionado.) Mirandolina! Mirandolina! (Al Caballero.) Se ha cado usted, amigo mo? (Corrido y levantndose.) Ya nos veremos! Nos veremos! (Sale escapado y como loco.) Pero, qu ha sido? Ese hombre va loco! Conde La derrota del enemigo de las mujeres! Va loco, inflamado, ardiendo. Pero aun me falta algo para castigo de hombres presumidos y honor de mi sexo. Algo ms? Algo ms!... Algo ms!... Algo ms! (Teln.)

FIN DEL ACTO SEGUNDO

30

ACTO TERCERO
El cuarto de planchar de Mirandolina. Mesa con ropa blanca de varias clases. Sillas donde tambin hay ropa almidonada. En la mesa dos planchas de hierro con agarradores. Al levantarse el teln, Mirandolina, tomando bocanadas de agua, espurrea las ropas que ha de planchar. Fabricio, melanclico, la contempla. ESCENA PRIMERA MIRANDOLINA y FABRICIO Ea. Se acabaron las diversiones! A trabajar tocan. Qu barbaridad de ropa tengo hoy! Jess! De aqu a que acabe... (Prueba con el dedo mojado las dos planchas.) Vaya! Pues estamos bien. Fabricio! Qu, Mirandolina! Hazme un favor. Treme una plancha muy caliente. (Resignado.) La traer. (Amable.) Perdname... Pero como tengo tanta prisa... No tengo que perdonar. Para eso soy tu criado, para que me mandes, (va a salir.) Espera, hombre, espera. No te lo mando; te lo pido por favor. Me parece que ya me entiendes!... Te entiendo y no te entiendo. Pero creo que... en fin. Ven ac, hijo, ven ac. Qu quieres decir, que soy una ingrata? No. Eres... lo que eres. Y despus de todo, es natural. Qu es lo que es natural? Que no quieres nada con los pobres... Que te gusta la nobleza... Lo que son las cosas! Si una pudiera decirlo todo... Pero si lo estoy viendo por mis ojos... Vamos, vamos... Treme la plancha... y djate de historias... (Yendo hacia la puerta.) Voy! Voy! Pero me parece que esto va a durar poco tiempo. (Fingiendo que habla consigo misma, pero alzando la voz para que la oiga Fabricio.) Cuanto ms se los quiere, peor... (Desde el dintel.) Qu has dicho? (spera.) Que me traigas la plancha en seguida (Desconcertado.) No s, no s... Antes amable, ahora enojada. No s, no s! (sale.) ESCENA II MIRANDOLINA y el CRIADO Pobre! Pero los hombres son as. Hay que tener el pan en una mano y el palo en la otra. Si no estamos perdidas. Seora Mirandolina... Hola, amigo! Qu ocurre? , Ocurre que mi seor me manda a ver cmo est usted. Dile que bien y que muchas gracias. (Sacando un frasquito de oro.) Tambin me encarga que beba usted un poco de esta melisa, que le calmar mucho los nervios. Es de oro este frasquito? De oro, s seora.

MIR. FAB. MIR. FAB MIR. FAB MIR. FAB MIR. FAB. MIR. FAB. MIR. FAB MIR. FAB MIR. FAB. MIR. FAB.

MIR. CRIADO MIR. CRIADO MIR. CRIADO MIR. CRIADO

31

MR. CRIADO MIR. CRIADO MIR. CRIADO MIR. CRIADO MIR. CRIADO MIR.. CRIADO MIR. CRIADO MIR.. CRIADO (Sale.)

Y por qu me enva ahora la melisa y no cuando me desmay? Porque entonces no la tena. La ha comprado hoy. Fui yo al joyero por el frasco y luego a la botica a que lo llenasen. (Riendo.) Ja! ja! Ja! ja! ja!... Se re usted? No me he de rer? Si me manda el remedio despus de la enfermedad! Bueno; pero por si le ocurre a usted otra vez... Vaya! Lo probaremos, (bebe un poco y le devuelve el frasco.) Dile que muchas gracias eh? Pero si el frasco es para usted. Cmo para m?... No, no, no! Si lo ha comprado para usted exclusivamente. Bueno, pues no. Dile que no. Que no lo tomo. Pero, le va usted a hacer ese desprecio? Despus que se ha gastado veinte escudos con tanta ilusin. Pues que se deje de ilusiones. Digo que no lo tomo y no lo tomo. Es que como me dijo... Se acab! Ya le ests devolviendo el frasco. Bueno, bueno. (En mi vida he visto otra. Una mujer que no quiere regalos! Bueno!) ESCENA III MIRANDOLINA y FABRICIO Claro, hombre, claro! Es preciso que l crea que lo quiero por l, por l exclusivamente. Amigo, ya vers lo que es bueno! Todava no sabes t lo que es una mujer! (Con una plancha.) Aqu est la plancha. Bien caliente? Achicharrando. Como yo! Como t, por qu? Por qu? Qu te crees, que no s lo del frasquito de oro? Pues lo s. Me lo ha dicho el criado. Te habr dicho que se lo he devuelto. Que se lo has devuelto? Se lo has devuelto? Naturalmente! Por qu se lo has devuelto? Porque... Mira, Fabricio, hablemos de otra cosa. Pero, mujer... Si yo cre... De modo que se lo has devuelto? Pues perdname... Ya sabes que me pongo... Perdname... (Secamente.) Mira, djame planchar. (Humildemente.) Claro, como uno es un camarero... Pon la otra plancha a calentar. Voy. Pero el ser pobre no es deshonra. Bien sabes t... (Fingiendo ira.) Fabricio! Fabricio! Fabricio! (Atemorizado y yendo a la puerta.) Voy, mujer, voy! (Sale.) . No hay ms remedio! Si no se la comen a una por sopas.

MIR. FAB. MIR. FAB MIR. FAB. MIR. FAB. MIR. FAB. MIR. FAB MIR. FAB. MIR. FAB. MIR.. FAB. MIR.

32

ESCENA IV MIRANDOLINA y el CABALLERO Mirandolina se pone a planchar y asoma, melanclico, el Caballero. Lo ve Mirandolina de reojo y sigue planchando, sin alzar la cabeza ni cuando el Caballero la habla CAB. (Aqu est... No quera venir y, sin embargo, qu voy a hacer? Venir... Venir mil veces...) MIR. (Aqu est el hombre. Te aseguro!...) (planchando.) CAB Mirandolina! MIR.. (Planchando y sin alzar la cabeza.) Quin? CAB Soy yo, Mirandolina. MIR. (dem) Ah, el seor Caballero! Servidora! CAB. Cmo est usted? MIR. Muy bien, para servirle... CAB. Vengo a... Tengo motivos para quejarme de... MIR.. (Echndole una ojeada.) S? Motivos, motivos?... CAB. Por qu me ha rechazado usted el frasquito? MIR. (Planchando.) Pero, qu quera usted que hiciese con l? CAB. Guardarlo. Utilizarlo! MIR. Gracias a Dios no me desmayo tan fcilmente. Lo que me pas esta maana no me ha pasado nunca, nunca. CAB. Mirandolina... Yo no tuve la culpa... Digo, me parece! MIR. Quin sabe!... CAB. (Con pasin.) Qu yo tuve la culpa? Qu fue por m? Qu se desmay usted por m? MIR. (Planchando con fuertes golpes.) Me hizo usted beber aquel maldito Borgoa!... CAB (Desalentado.) Ah, vamos! No fui yo, fue el vino! MIR. Sea lo que sea, a su cuarto no vuelvo ms... CAB. (Recobrando la esperanza.) Ah! Comprendido! Comprendido! No quiere usted ir ms a mi cuarto? Pero vamos a ver... (Acercndosele.) MIR. Fabricio! (a la puerta.) Si est ya la otra plancha, venga en seguida! (al colocar la que tiene en las manos, deja caer el agarradero. El Caballero lo recoge.) No, no se moleste. Muchas gracias! CAB. (Sacando un estuche.) Mirandolina... MIR. (Despectivamente.) Ms regalos? He dicho que no tomo regalos... CAB. Pues del conde los toma usted... MIR. (Planchando furiosa.) A la fuerza. Por no despreciarlo. CAB Ah! Y me desprecia usted a m? MIR. Y qu le importa el desprecio de una mujer? No es enemigo de las mujeres? CAB. Mirandolina! Demasiado sabe usted que eso era antes... MIR. Seor Caballero. Cundo sale la luna nueva? CAB No soy ningn luntico. Soy un convencido ante el milagro de unos ojos... MIR. (Riendo.) Ja! ja!ja! CAB. Burlona! Burlona! Vamos, tome usted... (Por el estuche.) MIR (planchando) Gracias, gracias CAB. (Repentinamente imperativo.) Tmelo usted... MIR. (Gritando.) Fabricio! A ver la plancha!

33

CAB. MIR. CAB. MIR.

(Alterado.) Lo toma usted o no? (Dominando su ira.) Lo tomo... (Enrgica) y lo tiro... (Excitado) Que lo tira usted? (Corriendo a la puerta.) Fabricio! Fabricio! ESCENA V DICHOS y FABRICIO

FAB. MIR. FAB. MIR. FAB. MIR. FAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. FAB. MIR. FAB.

(Asomando.) Qu? (Tomando la plancha que trae Fabricio.) Est bien caliente? (Tristemente.) S. (A Fabricio, con ternura.) Qu tienes, que pareces triste? Nada, Mirandolina, no es nada... Ests malo? (Disimulando, frente al Caballero.) Yo? Por qu? De qu? Si necesitas ms planchas calientes dime. Mira, si ests malo, dime la verdad, (con ternura acentuada.) Ya sabes que si t te pones malo... (Con visible enojo) Vamos, dle la plancha y que se la lleve... Lo quiero mucho... Es muy bueno... Muy leal... Muy hombre... Sabe el seor? Esto es peor que tragar quina. (Dndole a Fabricio otra plancha.) Anda, Fabricio, hazme el favor... Ya sabes que te quiero bien. Ya me entiendes. (Con ternura.) Mirandolina! Vamos, vamos, ligero!... (Mirndole picarescamente.) Ligero! Uy, Dios mo, qu ojos! (sale.) ESCENA VI MIRANDOLINA y el CABALLERO Vaya un camarero mimado! No se quejar, no! Qu quiere decir ese tono? Quiere decir... lo que est a la vista... Que estoy enamorada de l? Ay, qu gracia! Yo, enamorada de un camarero!... Pues s que es tener de m una gran idea... No, seor Caballero, no! No tengo tan mal gusto. Cuando yo me enamore ser de alguien ms alto... Pero de un camarero... Yo? Usted se merece el amor de un rey. (Planchando.) Del de copas o del de basto? Mirandolina, hablemos en serio... Hablemos en serio, s seor No podra usted dejar de planchar? Oh, no! Perdneme, pero necesito esta ropa para maana... Tiene ms importancia esa ropa que yo? (Planchando.) Seguramente. Y lo dice usted as? Claro! Esta ropa me sirve; mientras el Caballero... Cmo que no le sirvo yo? Mndeme usted alguna cosa y lo ver. Pero qu le voy a mandar a un hombre que aborrece a las mujeres?

CAB. MIR. CAB. MIR. CAB, MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR.

34

CAB. como MIR. CAB.

No me atormente ms, Mirandolina, bastante se ha vengado ya! Las mujeres que son usted... (Planchando) Muy bien. Se lo dir... Se lo dir... (Acercndosele.) No sea usted as... No me trate con aspereza... Venga usted ac... Venga usted ac... MIR. (A1 acercarse el Caballero extiende la mano y lo quema con la plancha.) CAB. Ay! . MIR. Qu ha sido? CAB. Que me ha quemado usted.., que me ha achicharrado! MIR. Perdneme... Fue sin querer... Usted se acerc... CAB. No, si no me importa... Ay! Me ha hecho usted otra quemadura ms grande... MIR. Dnde? CAB. En el corazn! Mir. (Riendo.) Ja, ja, ja! (a la puerta.) Fabricio! CAB. (Celoso.) No llame usted a Fabricio... Mir. (Burlona.) Pero si necesito otra plancha... CAB. Espere, espere. Llamar a mi criado... Mik. (Vuelve a llamar) Fabricio! CAB. (Irritado.) Llame usted a otro. A Fabricio no. Qu no venga, que no lo puedo ver. (Acercndose a Mirandolina.) MIR. (Esgrimiendo la plancha.) Que se va usted a quemar otra vez! No se acerque, no se acerque! CAB. Es que estoy loco, Mirandolina... MIR. Bueno, pues me ir... (Va a la puerta.) CAB. No, qudese! (Detrs de Mirandolina.) Qudese! MIR. Me sigue como un perro, (imitando en voz baja el llamar a un perro.) Chipi, Sultn! Chipi, Sultn! CAB. Es la primera vez que me he enamorado. MIR. (Huyendo en torno de la mesa.) S, S! Como que yo soy tonta... CAB. (Detrs, ms excitado cada vez.) Pero va usted a jugar conmigo? Agurdese! He dicho que se espere! MIR. (Se detiene con gesto enrgico.) A m no me manda nadie! Nadie! CAB. (Desconcertado.) Pero... tenga usted compasin, Mirandolina! MIR. Esta maana no poda ver a las mujeres y ahora las pide compasin? Ja, ja! Quin va a creer semejante cosa? Ja, ja, ja! CAB. (Excitado.) Mirandolina! MlR. (Dando una escapada y situndose en la puerta.) Ja, ja, ja, ja! (El Caballero, furioso, corre. Mirandolina da un portazo y se oye echar la llave por fuera.) ESCENA VII El CABALLERO. Luego FABRICIO, el CONDE y el MARQUS CAB. (Golpeando la puerta, en gran excitacin nerviosa.) Ha echado la llave! Me ha dejado encerrado como a un loco! Mirandolina, abra usted! (con furia.) Abra usted o echo la puerta abajo! (Desalentado y trmulo) Perdn, Mirandolina, perdn! (Pausa. Poniendo el odo en la puerta.) Qu, se ha ido?... Yo tengo la culpa; Imbcil! Imbcil! (otra pausa.)

35

FAB. MARQ. CONDE CAB FAB. CAB. MARQ. CONDE CAB. FAB. CAB. FAB CAB. FAB. MARQ. CONDE

Pero me quiere o no me quiere? Me quiere! Ya lo creo! Si no me quisiera no hara estas cosas... (Otra pausa.) Pero qu ha de quererme, haciendo lo que hace? Esto es una burla, una indignidad... (Golpeando furiosamente la puerta.) Abrid! Abrid o echo la puerta abajo! (Se abre la puerta y aparecen Fabricio, el Conde y el Marqus.) (Socarronamente,) Llamaba el seor? Pero qu es esto? Qu le ocurre a usted? (Un poco mohno por la sorpresa pero excitado todava.) Y Mirandolina? Dnde est Mirandolina? Para qu la quiere el seor? No te pregunto a ti, botarate. Vamos, sernese... Calma, calma! Y Mirandolina? He dicho, que para qu la quiere el seor. He dicho que para lo que me d la gana. Cuando yo pago es para que me sirvan... El seor paga para que le sirvan en cosas lcitas y honesta? En lo dems.... (Al Marqus y al Conde) Pero ustedes ven qu insolencia? O te vas o te rompo el alma, estpido... A m estpido? (Interponindose.) Vamos, vamos. Vete, Fabricio. (dem.) Vamos, vete... (Sale Fabricio.) ESCENA VIII El CABALLERO, el MARQUS y el CONDE Vamos, calma... Est usted viendo lo que yo le deca? Cuando te tiene el tejado de vidrio no se pueden tirar chinitas al del vecino... Se expone uno a todas estas cosas... (Alterado, al Marqus.) Usted sabe de lo que habla el conde? S de lo que hablo, s seor. Hablo de su mana contra las mujeres Y para qu? Para venir a parar a esto? Con pretexto de no poder sufrir a las mujeres intenta usted robarme a Mirandolina... Ah, no! Pues, no... Ca, hombre, ca! Robarme a Mirandolina!... (Al Marqus) Pero usted sabe lo que dice? (Acobardado.) ?Que si s lo que me digo? Segn! Segn! (Al Caballero.) Hbleme usted a m. A m! No se avergenza usted de su conducta De lo que me avergenzo es de orlo a usted sin decirle que miente como un bellaco... (Adis.) (Interponindose.) Seores! Seores! Que no se diga! (Son capaces de matarse aqu mismo.) Seores! El bellaco y ms que bellaco lo es usted... (Intentando escapar.) Voy a avisar... (Sujetndole.) Usted no va a ninguna parte... (dem.) Quieto aqu! (Asustado.) Pero es que ahora la van a tomar los dos conmigo? Usted me ha dicho a m que el conde... Usted me ha dicho a m que el Caballero...

CONDE CAB. CONDE MARQ CAB. MARQ. CONDE CAB. MARQ. CONDE MARQ. CAB. CONDE MARQ. CAB. CONDE

36

MARQ. CONDE MARQ. CAB. MARQ. CAB. CONDE CAB. MARQ. CAB. MARQ. CAB. MARQ. CAB. CONDE CAB. MIR.

(Al Conde.) Y usted me ha dicho a m... (Al Caballero.) Y usted tambin me ha dicho horrores... Qu caramba! Aqu se trata de que el Caballero...! Pero, querido Conde, qu le importa a usted que el Caballero est enamorado de Mirandolina? No me ve usted a m tan tranquilo? Me importa un rbano! Yo no amo a Mirandolina... Miente quien lo diga! Ah! Eso de mentir... Yo no lo he dicho... Porque si lo hubiera dicho... Brrr! Entonces quin lo ha dicho? Lo digo yo, y lo sostengo yo... (Echa mano a la espada.) (Al Marqus.) Dme usted su espada, Marqus... Yo qu he de dar? Que no? (Afianzndose al Marqus.) No ve usted que estoy indefenso y que me insultan? (Quitndole al Marqus la espada y yendo hacia el Conde.) En guardia! (A gritos.) No! No! Que se sale el puo! Que se sale el puo! (Comprobndolo y tirando a un lado el acero y al otro el puo.) Esto no es una espada. Esto es un asador! (Recogiendo acero y puo y volviendo a armarlo) Asador, pero da su avo. As estoy libre de matar a nadie. Porque con el genio que tengo yo!... Brr! (Al Conde.) Deme usted unos minutos para ir por mi espada. Espero que no huya usted... Huir yo? Huir yo, miserable? Miserable? (Echando otra vez mano a la espada del Marqus.) Aun cuando tenga el puo roto... Bellaco! (Desde la puerta.) Alto! Alto! (Entra seguida de Fabricio y se interpone entre el Conde y el Caballero.) ESCENA IX DICHOS, MIRANDOLINA y FABRICIO Por culpa de usted nos bamos a matar... Pobre de m! Por mi culpa? El seor est enamorado de usted. Yo enamorado? No es verdad... Miente quien lo dice! El seor Caballero enamorado de m? No, seor Conde! Cmo haba de enamorarse de m? Claro! Usted que va a decir? Esas cosas se ven, se saben... Qu se ve? Qu se sabe? Hombre... Se sabe lo que se ve! Cuando no se ve, no se sabe. Enamorado de m? Negndolo en presencia ma, hace bien. Porque me mortifica, me humilla, me envilece y me hace ver su firmeza y mi debilidad... Firmeza? Debilidad? S, seores. Yo aborrezco la hipocresa. Confieso que si hubiera logrado que se enamorase de m estara orgullosa de mi triunfo. Un hombre que no puede ver a las mujeres, que las desprecia, que las aborrece, es la mejor conquista que una mujer puede intentar. Seores, yo he intentado enamorar al seor Caballero y no lo he conseguido. La verdad es sta, (al Caballero.) Es verdad o no, seor Caballero? Lo intent y no lo consegu... Es verdad o

MARQ. MIR. CONDE CAB. MIR. CONDE MARQ. CAB.. MARQ MIR. MARQ. CONDE MIR.

37

no? CAB. CONDE MARQ CAB. MARQ. MIR. CAB. MIR. CAB. MIR. veras... CONDE MARQ. CAB. MIR. CAB. MARQ. CONDE MIR. MARQ. CONDE FAB. MIR. Fabrizio, CAB. CONDE MARQ. MIR . sin caso. CAB. es lgrimas, (Que tenga que callarme!) (A Mirandolina.) Lo ve usted? Calla! (dem.) No tiene valor para decir que no... (Al Marqus) Usted qu sabe! Pero por qu la toma usted conmigo? Oh! El seor Caballero no se enamora. Conoce el arte, los engaos de las mujeres. No cree en las palabras, ni en los suspiros, ni en las lgrimas, ni en los desmayos... ES que son mentira las lgrimas y los desmayos? Cmo! Pero no lo sabe el seor o finge no saberlo? Claro que son mentira! Pues mentiras as, merecan la muerte... Seor Caballero, no se excite, que van a creer estos seores que est enamorado de Como que no lo puede ocultar! Si se le ve en los ojos! No lo estoy! No lo estoy! NO lo est, seores, no lo est. La seal ms cierta de amor son los celos; quien no siente los celos, no ama de veras. Si el seor estuviese enamorado de m, sufrira, como lo sufrir, que yo sea de otro hombre? (Excitado) De quin? (Pavonendose.) De quin? (dem) De quin? De quin va a ser? Del hombre a quien me destin mi padre. De Fabricio? De Fabricio? De Fabricio, s, de Fabricio. Naturalmente! De Fabricio, a quien en presencia del seor doy la mano de esposa, (Da la mano a que alborozado la estrecha.) (Oh!) (Cuando se casa con Fabricio es que no ama al Caballero.) Bueno, pues qu le hemos de hacer! Csese usted y le dar una dote de trescientos escudos... (Est visto que no quiere al Conde.) Yo la doto... Gracias, seores, pero no tengo necesidad de dote. Soy una pobrecita mujer, sin gracia y bro para enamorar a persona de rango, pero como Fabricio me quiere bien, con l me Cada oveja con su pareja. (Excitado.) S; mejor es... Yo s que te he servido de ensayo para tus aires, engaos y ficciones. Me has hecho conocer el poder infausto que tiene la mujer sobre el hombre. Me has convencido, a costa de mi reposo, de que no basta despreciar a las mujeres, sino que menester huirlas. Csate con quien quieras! Todo ser mentira y farsa, como tus como tus suspiros! (Sale alterado entre el asombro general.) ESCENA LTIMA MIRANDOLINA, el MARQUS, el CONDE y FABRICIO Bueno, pero... Caramba, pero... (Engatusando a Fabricio.) Pero qu? (Receloso, pero dejndose convencer.) Que... Mujer, que...

FAB. MIR. FAB.

38

MIR. FAB. bin... MIR. FAB. MIR. MARQ. MIR . CONDE MARQ. MIR. FAB. CONDE MARQ . MIR.

(Mimosamente.) Mrame, tonto, mrame... Si te miro... Ya ves si te miro! Ya ves cmo me pongo! Pero, caramba... Es que tamHay cosas... (Enrgica.) Ni hay ni deja de haber. Ea! O mi mano o la puerta Escoge! (Claro est! Ponindote as. (Tomndola de la mano.) Pero despus... Despus, despus! Despus te querr mucho y se acab. El tonto ste! Pues no va a tener celos! (Ya cay!) Tonto! Mirandolina, usted hace de los hombres lo que quiere... Ahora lo veremos, porque les voy a pedir a ustedes un favor. Concedido! No faltaba ms! No faltaba ms! Qu es? Que desde hoy cambien de hospedaje. Ahora es cuando me convenzo, ahora! Qu le vamos a hacer? Me ir! Y yo tambin, qu remedio queda? Ahora, ms que mi conveniencia, he de cuidar mi honestidad. Cambiando estado, cambio de costumbre. Y cuando los seores sospechen de una mujer por las apariencias, piensen que la sospecha no es la verdad y acurdense de Mirandolina...

TELON

39

You might also like