proceeding further along the cycle towards being a verb-initial language.’(1978:7) After analysis of the various ‘marked’ orders in French, this controversialargument and the implications of these other structures will be addressed.
In modern French, there is a well known, accepted exception to this statisticalnorm of SVO word order through the positioning of direct and indirect objectpronouns, for example, je le lui dis, where the word order is SO
V. Harrissuggests that perhaps because subject pronouns are compulsory and preverbal,that is why all unstressed pronouns also precede the verb with which they areassociated (1978:22). This grammatically fixed structure has been observed as ageneral pattern among Romance languages (Ayres-Bennett and Carruthers2001:256). Thus because it is grammatically required that pronouns are to bepositioned before the verb, this is an
order which frequently occurs inthe language, which is not the statistical norm ‘SVO’.
In Old French, Ayres-Bennett tells us that normally ‘if the first word of a clausewas not the subject, the subject and verb would be inverted.’ (1996:93) Thereare remnants of this inversion which still exist in Modern French regarding agroup of adverbs which
require inversion, e.g. ainsi, sans douteetc.1)
fut-il à l’auberge, que Bournisien demanda où était la femme dumédecin d’Yonville. (Flaubert)In the spoken medium these structures are extremely formal and are generallyavoided in spontaneous discourse. They are primarily
stylistically marked pre-planned
structures in the written medium. Inversion can also be used as forvarious expressive purposes such as emphasis, irony, personification, a‘delaying’ effect etc. (Clifford 1972: 434) One way of using inversion in a stylisticmanner is by putting adjectives or adverbs at the start of the sentence to create
:Anonymous Code: 48787FRH3015