Welcome to Scribd. Sign in or start your free trial to enjoy unlimited e-books, audiobooks & documents.Find out more
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
The Wooing of Étaín

The Wooing of Étaín

Ratings: (0)|Views: 29|Likes:
Published by Bellovesos

More info:

Published by: Bellovesos on Sep 10, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial


Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less





Corpus of Electronic Texts Edition
Background details and bibliographic informationFile Description
Osborn Bergin and R. I. Besttranslated by Osborn Bergin and R. I. BestElectronic edition compiled by Benjamin Hazardproof corrections by Benjamin Hazard, Janet CrawfordFunded by University College, Cork and The Higher Education Authority via the LDT Project2. Second draft.Extent of text: 10635 words
CELT: Corpus of Electronic Texts: a Department of History project at University College, Cork College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt(2005) (2011)Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland. Text ID Number: T300012 Availability [RESTRICTED] Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
NotesSourcesManuscript Sources
Dublin, Trinity College Library, H 2. 16, Leabhar Buidhe Lecain: Yellow Book of Lecan, col. 876–877 (facs. p175a–b). See Robert Atkinson (ed.), The Yellow Book of Lecan, a collection of pieces, prose and verse, in theIrish language, in part compiled at the end of the fourteenth century, published from the original manuscript inthe library of Trinity College, Dublin by the Royal Irish Academy with an Introduction, Analysis of contents andIndex (Dublin 1896). For catalogue details see T. K. Abbott and E. J. Gwynn (eds.), Catalogue of the Irishmanuscripts in the Library of Trinity College, Dublin (Dublin 1921) MS. 1318, pp 94–110, 342–48.1.Dublin, National Library of Ireland, MS G 4 (Vellum; A.D. 1391) a fragment formerly belonging to the main partof the Yellow Book of Lecan) col. 985–97. For catalogue details see Nessa Ní Shéaghdha (ed.), Catalogue of IrishManuscripts in the National Library of Ireland (Dublin 1967) fasc. 1, 28–31.2.London, British Library, Egerton 1782, fo. 106r–108v. See Robin Flower and S.H. O'Grady (eds.), Catalogue of Irish manuscripts in the British Library [formerly the British Museum] (London 1926 repr. Dublin 1992) volume2, 259–98.3.Dublin, Royal Irish Academy, 23 E 25, Lebor na hUidre, 10636–10707; 10790–10915. For full details see R. I.Best and Osborn Bergin (eds.), Lebor na hUidre: Book of the Dun Cow (Dublin 1929; repr. 1953; repr. DublinInstitute for Advanced Studies 1992); for further MS details see Kathleen Mulchrone and Elizabeth FitzPatrick 4.
The Wooing of taínhttp://www.ucc.ie/celt/published/T300012.html1 de 1510/09/2012 14:45
(eds.), Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy (Dublin 1943) 3367–3379.Dublin, Trinity College, MS H 3. 18, p. 605–606 (glossed extracts). see T. K. Abbott and E. J. Gwynn (eds.),Catalogue of the Irish manuscripts in the Library of Trinity College, Dublin (Dublin 1921) MS. 1337, pp 140–58.5.
Editions and translations
Edward Müller (ed. and trans.), Scé Ailill & Étaine in Revue Celtique 3 (1878) 351–60 [Egerton version].1.Ernst Windisch (ed.), Tochmarc Étáine: 'Das Freien um Etain', Irische Texte mit Übersetzungen und Wörterbuch1 (1891) 117 ff. [Egerton and LU versions].2.Rudolf Thurneysen, 'Etain und Ailill Anguba'ä Sagen aus dem alten Irland (Berlin 1901) 77 ff. [translation of  Tochmarc Étaíne II from YBL and LU].3. Arthur Herbert Leahy (ed. and trans.), Courtship of Etainä Heroic Romances of Ireland: translated into Englishprose and verse, with preface, special introductions and linguistic notes by John Strachan (2 vols. London1905–06) [Egerton and LU versions].4.Myles Dillon, Tochmarc Étaíne, Irish Sagas (Dublin 1959) 11–23 [based on the combined sources].5.Christian J. Guyonvarc'h, La Courtise d'Étaín, Celticum 15 (1966) 283–327 [French translation].6. Jeffrey Gantz, The Wooing of Étaíne, Early Irish myths and sagas (London 1981) 39–59 [based on the combinedsources].7.
Further reading
George Kittredge, Sir Orfeo, American Journal of Philology 7 (1886) 186–202. [The plot for Tochmarc Étaíne isclosely related to the way the medieval English romance, Sir Orfeo, differs from the classical Orpheus myth].1.Heinrich Zimmer, Keltische studien: Über den compilatorischen charakter der irischen sagentexte in sogenanntenLebor na hUidri, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der IndogermanischenSprachen 28 (1887) 585–94.2.Ludwig C. Stern, Das Märchen von Étáin, Zeitschrift für Celtische Philologie 5 (1905) 522–534.3.Ludwig C. Stern, Das Märchen von Étáin [LU 129a–131b German translation], Zeitschrift für CeltischePhilologie 6 (1907) 243.4. Alfred Nutt (ed.), Tochmarc Étaíne, Revue Celtique 27 (1906) 325–39.5.Henri Gaidoz, Le mal d'amour d'Ailill Anguba, in: Osborn Bergin and Carl Marstrander (eds.), Miscellany presented to Kuno Meyer by some of his friends and pupils on the occasion of his appointment to the chair of Celtic philology in the University of Berlin (Halle 1912) 91–101.6.Lucius Gwynn, The two versions of Tochmarc Étaíne, Zeitschrift für Celtische Philologie 9 (1913) 353–6.7.Lucius Gwynn, Cináed úa hArtacáin's poem on Brugh na Bóinne, Ériu 7 (1914) 210–38.8.Rudolf Thurneysen, Die irische Helden- und Königssage, (Halle 1921), Kap. 73; 47;77; 78.9. Joseph Loth, Le nom de Laënnec: un cas difficile d'Onomastique (Quimper 1927) [Lagenáco-s, irl. laigen 'lance'].10.Sarah Michie, The Lover's Malady in Early Irish Romance, Speculum 12 (1937) 304–14.11.Rudolf Thurneysen (ed.), Tochmarc Étaíne, Zeitschrift für Celtische Philologie 22 (1941) 3–23.12.Margaret Dobbs, The silver basin of Étaín, Zeitschrift für Celtische Philologie 24 (1953–4) 201–3.13.Gerard Murphy, 'A Bé Find, in rega lim', in Early Irish Lyrics: eighth to twelfth century (Dublin 1956, repr. 1998)104–107.14.Donnchadh Ó Corráin, Tochmarc Étaíne, in Irisleabhar Mhá Nuad (1962) 89–96.15.Fran
oise Le Roux, Commentaire du texte de la Courtise d'Étain, Celticum 15 (1966) 328–75.16. John Carey and John T. Koch, The Celtic Heroic Age: literary sources for ancient Celtic Europe and early Irelandand Wales (Aberystwyth 2000) 135–55.17. Thomas Charles-Edwards, Tochmarc Étaíne: a literal interpretation, in: Michael Richter and Jean-Michel Picard(eds.), Ogma: essays in Celtic studies in honour of Próinséas Ní Chatháin (Dublin 2002) 165–81.18.
The edition used in the digital editionOsborn Bergin and R. I. Best
Tochmarc Étaíne 
. Volume 12, Dublin, Hodges Figgis (1938) page 137–1961.
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Editorial Declaration
 Text has been checked and proof-read twice.
The Wooing of taínhttp://www.ucc.ie/celt/published/T300012.html2 de 1510/09/2012 14:45
 The electronic text represents the edited edition. Footnotes are marked
note type="auth" n=""
. The originalIrish text from YBL,including editorial introduction, is available in a separate file.
Direct speech is marked
 When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of thehyphenated word.
=the tale;
=the version of the tale; page-breaks are marked
pb n=""
Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.
Canonical References
 This text uses the
element to represent the version.
Profile Description
Created: Translation by Osborn Bergin and R. I. Best. (1937)
Use of language
Language: [EN] The text is in English.Language: [GA] Two words are in Irish.
Revision History
(2011-01-31)Beatrix Färber (ed.)Conversion script run; header updated; new wordcount made.(2008-09-22)Beatrix Färber (ed.)Keywords added; file validated.(2008-07-28)Beatrix Färber (ed.) Value of div0 "type" attribute modified, 'creation' tags inserted, content of 'langUsage' revised; title elementsstreamlined.(2005-08-25) Julianne Nyhan (ed.)Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion(2005-08-04T16:41:42+0100)
The Wooing of taínhttp://www.ucc.ie/celt/published/T300012.html3 de 1510/09/2012 14:45

You're Reading a Free Preview

/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->