You are on page 1of 40

Miguel Pselo

OPSCULOS
Traducido por Jaime Curbera Costello

EDICIONES CLASICAS MADRID

Coleccin de Autores Griegos


Dirigida por Alfonso Martnez Diez

Primera edicin 1991

Jaime Curbera Costello EDICIONES CLSICAS, S.A. Magnolias 9, bajo izda. 28029 Madrid I.S.B.N. 84-7882-028-0 Depsito Legal: M-26842-1991 Impreso en Espaa Imprime: EDICLS Magnolias 9, bajo izda. 28029 Madrid

NDICE Introduccin................................................................... 1. El renacimiento bizantino del S. XI.............. 2. Vida de Pselo................................................ 3. Carcter......................................................... 4. El sabio. El profesor..................................... 5. El humanista. El filsofo.............................. 6. Pselo y el ocultismo..................................... 7. Lengua y estilo............................................. 8. Influjo e importancia.................................... 9. Obras............................................................ 10. Nuestra seleccin....................................... Carta a Juan Jifilino........................... Elogio del vino.................................... Sobre la expresin cornudo............ Sobre la actividad de los demonios.... 1. Los herejes......................... 2. La demonologa de Pselo... 3. Autora de la obra............... 4. Fecha de composicin........ 5. Fortuna de la obra............... 11. La presente traduccin............................... Notas................................................................. Opsculos...................................................................... Carta a Juan Jifilino......................................... Elogio del vino.................................................. Sobre la expresin cornudo.......................... Sobre la actividad de los demonios................... Notas.................................................................. Bibliografa..................................................................... 1. Ediciones....................................................... 2. Obras sobre Pselo.......................................... I. El renacimiento del siglo XI.............. II. La figura de Miguel Pselo................ III. El. Pselo filsofo............................. IV. Pselo y el ocultismo........................ V. Lengua y estilo................................. 3 3 3 4 5 5 6 7 8 8 9 9 11 11 12 12 13 14 15 15 15 16 18 18 22 25 26 36 39 39 39 39 39 40 40 40

INTRODUCCIN
1. EL RENACIMIENTO BIZANTINO DEL S. XI El siglo XI fue una poca feliz en la historia de Bizancio. Tras grandes xitos militares comienza una etapa de relativa calma. Renace la vida urbana, surge una nueva burguesa y tienen lugar importantes cambios en el aparato del Estado, en la economa, en las jerarquas sociales y, muy sealadamente, en la cultura: se funda una facultad de leyes y quiz otra de filosofa, aumenta el nmero de escuelas primarias y se transforman las tcnicas educativas (por ejemplo, se adaptaron textos para ensear gramtica, lo que permita un acercamiento progresivo a las dificultades del griego literario). Pero an ms importante fue el nuevo espritu de la educacin y la cultura. La antigedad griega ya no consiste en una fra coleccin de obras que, por paganas, hay que tratar con cautela: un trato libre, en ocasiones creativo, se considera el nico medio para transmitir la cultura heredada. Frente al enciclopedismo de otros siglos, la libertad del autor. En literatura se piensa que se puede competir con los antiguos. En filosofa se busca la armona entre la fe cristiana y aspectos de la antigedad pagana. Frente a Aristteles, la oscura esfinge de Estagira1, filsofo oficial de la iglesia bizantina, se redescubre a Platn, y ello fue causa de no pocas tensiones con los crculos conservadores. Por aquella misma poca se estaba produciendo un movimiento anlogo en Europa occidental. Como en Bizancio, se fundan escuelas municipales que en algunos casos se convertirn en universidades un siglo despus. As Bolonia y Pars. Tambin en Occidente surge un nuevo inters por la filosofa y con l una demanda de traducciones, satisfecha slo el siglo siguiente con versiones de textos griegos o rabes. Nuevos intelectuales aparecen en escena, errantes en Occidente, asentados en la capital en Oriente. En Occidente como en Oriente, en fin, represin contra este nuevo espritu: all Berengario de Tours fue condenado por aplicar la dialctica a la teologa; aqu Juan Italo por idnticas razones2. Al frente de ese renacimiento cultural de Bizancio se encontraba un restringido grupo de intelectuales, entre los que destacaron Juan Mauropo, metodista, etimlogo, profesor de filosofa y por un tiempo metropolita de Eucaita, que en unos famosos versos pidi a Cristo piedad para Platn y Plutarco: ambos, en su doctrina y conducta, estuvieron muy cerca de tus leyes3; Nicetas de Bizancio, cabeza del colegio constantinopolitano de San Pedro y buen conocedor de la antigua literatura griega, que interpretaba alegricamente; Constantino Licudes, presidente del senado y ms tarde patriarca ecumnico; Juan Jifilino, rector de la facultad de leyes y luego patriarca y, por encima de todos, Miguel Pselo4.

2. VIDA DE PSELO Miguel Pselo es uno de los ms grandes y fecundos espritus de Bizancio. Su papel en la vida poltica de su poca fue sealado y su influencia en la cultura tan intensa que lo recordaron y siguieron siglos despus de su muerte. En efecto, en torno a Pselo, sus amigos y sus discpulos gira la historia cultural y poltica del siglo XI bizantino. Los datos biogrficos abundan en sus obras, debidos en gran parte al inters de Pselo por justificar su actuacin poltica, pero tambin, qu duda cabe, a su singular egolatra. Naci en 1018 en el seno de una sencilla familia, en Constantinopla segn unos, en Nicomedia si lo identificamos con un Miguel de Nicomedia, monje y poltico eminente, del que habla Miguel Ataliates. Su nombre de pila era Constantino. Desde muy joven se mostr un alumno aplicado y l mismo cuenta que a los nueve aos poda recitar de memoria y comentar la Ilada. La devocin de su madre, a la que aos despus compondra un sentido discurso fnebre, le permiti, entre privaciones, obtener la formacin necesaria para tener acceso a la carrera pblica. A menudo refiere el lamentable estado en que se encontraban los estudios en su juventud, lo que supli intercambiando saberes con sus compaeros. Presumi de autodidacta.

Terminados sus estudios trabaj duramente en la administracin de justicia de Mesopotamia, Tracia y Macedonia. En 1041 entr en la corte como secretario. En 1042 debi casarse y en 1043 Constantino IX Monmaco lo hizo llamar como secretario privado de su cancillera. Tena en ese momento veinticinco aos. A partir de entonces una elasticidad demonaca le permiti, durante treinta y seis aos y bajo siete emperadores de tres dinastas distintas (Macedonios, Ducas y Comenos), mantenerse casi ininterrumpidamente en los primeros puestos del gobierno. Con Constantino IX Monmaco, con Teodora, con Miguel VI, con el usurpador Isaac Comeno, con su antiguo compaero Constantino Ducas, con Eudocia y con Romano IV Digenes Pselo ejerci los ms importantes cargos del estado. Fue l quien por encargo de Miguel VI negoci con el rebelde Isaac Comeno, quien compuso el acta de acusacin contra el patriarca Miguel Cerulario cuando su oposicin comenz a importunar a Isaac Comeno, y quien consigui el acceso al trono de Miguel Ducas. Segn Diehl5, lo compararon con un autmata a cuyos ojos mviles ningn detalle de lo que ocurra en la corte pasaba inadvertido y del que era intil tratar de ocultarse. Para unos sus armas fueron la intriga y el fro clculo. Otros hablan de rastrero servilismo. Segn l, los emperadores lo admiraban como a un dios. Fruto de esos aos en la corte es su gran obra histrica, la Cronografa, toda una galera de retratos imperiales, como han sealado sus crticos. En 1054, penltimo ao de la regencia de Constantino IX, poca de fuertes tensiones polticas, se vio obligado a retirarse, como poco antes su amigo Juan Jifilino, al monasterio del Olimpo bitinio, donde cambi su nombre de pila por el de Miguel6. Previsiblemente, no permaneci mucho tiempo y pronto abandon su retiro tras haber levantado contra s al poderoso clan de los monjes. Antes de su ingreso hablaba de ellos como de ngeles. Aos despus los llam gentes groseras e incultas, verdaderos escitas7. Ms tarde, hacia 1059, bajo Constantino X Ducas, la hostilidad del pueblo hacia l como responsable de la condena al patriarca Cerulario, la de los abundantes exiliados de Isaac Comeno que regresaron con el nuevo monarca y las presiones de los religiosos, para quienes Pselo era un apstata, hicieron que el patriarca Licudes le aplicara los cnones de los monjes girvagos y Pselo se vio forzado a ingresar en el monasterio de Ta Narsu, en Constantinopla, del que no saldra hasta que en septiembre de 1063 un terremoto destruyera sus muros. La dedicacin a la enseanza fue constante durante toda su vida: en colegios de la capital, en la universidad o en lecciones privadas. Entre sus muchos alumnos figur el futuro emperador Miguel VII. Y fue este inepto monarca, cuya subida al trono se debi en gran parte a l, quien, en 1075, lo apart para siempre de la vida poltica sustituyndolo por el eunuco Niceforitzes. Desde entonces Pselo llev una vida retirada y umbrtil y nada se sabe de l. Como fechas posibles de su muerte se ha propuesto 1078, si se acepta su identificacin con el Miguel de Nicomedia de que habla Ataliates; 1097, teniendo en cuenta que en una obra de Filipo Montropo, Dioptra, terminada entre la Navidad de 1096 y Pascua de 1097, encontramos un prlogo suyo y, por ltimo, poco despus de 1081, por encontrarse en su ltima obra conocida, la Monodia a Andrnico Ducas, hijo de Constantino X y de Eudocia, una consolacin a sta por la reciente muerte de su hijo Constantino en octubre de 10818.

3. CARCTER Alberto Magno, Bernardo de Chartres, Francis Bacon, Pietro Aretino, Leibniz, Voltaire, son algunos de los paralelos que de Pselo se ha querido encontrar en Occidente. Tras ello, aparte de la imposibilidad de hallar correspondencias entre el mundo bizantino y el de Occidente, se vislumbra una flexible y variadsima personalidad. En su demonologa, como en su vida, escribi K. Svoboda9, Pselo es inconstante, cambiante como un demonio. En 1634 Leo Allatius habl de siete Pselos distintos10. Reconozco ser un hombre, animal cambiante e inestable, alma racional que se sirve de un cuerpo, singular mezcla de tendencias discordantes, escribi en una carta11. De su padre hered el fsico, sus cejas rectas, su porte de ciprs, sus ojos brillantes, su nariz de guila de la que siempre se mostr orgulloso, pero no el carcter, montono y uniforme, como el aceite.

Su versatilidad era proverbial. Era magnnimo y vanidoso, altanero y adulador, burln y mstico. En la corte se mostr maquiavlico y sin escrpulos, sus desaires eran temidos, su mordacidad y su afn de polmica implacables. Se hizo un especialista en el arte de la injuria. En la vida privada, en cambio, era tierno y sensible, femenino, deca l. No tengo alma de escita ni soy una encina o una piedra, antes bien, un tierno retoo de la naturaleza, escribi en una carta12. Durante el nacimiento de un nieto comenta cmo temblaba ante los gritos de la madre y cmo bes a la criatura hasta mancharse los labios de sangre. Le daba miedo montar a caballo. Buen conocedor de la antigua fisiognmica, siempre se compar con un guila, femenina, como todas las aves, pero la ms viril e impetuosa de stas, tal como, frente al candor de sus sentimientos, defini su disposicin intelectual13.

4. EL SABIO. EL PROFESOR Fue hombre de inmensa erudicin. Lea y relea insaciablemente y lleg a ser el primer conocedor de la antigedad helnica, temida y despreciada por muchos. Sus intereses fueron ilimitados y verstiles, si bien es cierto que a la universalidad de sus intereses no siempre les acompa la profundidad. Estudi con especial inters astronoma, medicina, geometra, msica, matemticas, geografa, jurisprudencia, alquimia, demonologa, teurgia, teologa, gramtica, literatura. Su cultura clsica era formidable: haba ledo con celo a Arquloco, Safo, los Himnos rficos, Tucdides, los trgicos, Platn, Lisias, Demstenes, Iscrates, Menandro, Plutarco y, por encima de todos, a Homero, que coment y citaba continuamente en sus obras. Por otra parte, pudo leer obras hoy perdidas para nosotros: Menandro, los primeros libros de Ateneo (hoy slo conocidos por eptomes), Longino o el oscuro crongrafo Julio Africano entre otros14. Le interes la terminologa cientfica, del derecho o la medicina, y en ocasiones la tradujo a un lenguaje ms comprensible. Comnmente le fueron aplicados ttulos como el muy sabio y honorable Pselo (ho pansophtatos ka timitatos Psells) o el ms excelente filsofo (ho panyprtatos philsophos). Ya antes de entregarse a la poltica practic felizmente la enseanza y su escuela pronto adquiri renombre. Ejerci durante un largo perodo, y no slo en su escuela propia y en su casa, sino en alguno de los colegios pblicos de Constantinopla. Invitaba a sus alumnos a tomar sus conocimientos cientficos de los griegos sin poner en duda la doctrina cristiana y a no contentarse con el estudio de la Biblia. Buscaba su formacin en el equilibrio entre la antigedad pagana y la religin cristiana. Les dirigi abundantes obras, en las que predomina el tono de reproche: su negligencia y frivolidad, por ejemplo, le irritan, se indigna de que lleguen tarde o de que, por la lluvia, no acudan a clase. Por ellos mostr siempre un admirable inters: Suelo quedarme en vela hasta muy entrada la noche, cuando ya casi raya el alba, entre los libros, y no para sacar yo de ellos algn provecho, sino para proporcionaros su conocimiento15. Caracterizaba su mtodo el dar a los alumnos, a la manera platnica, la posibilidad de dirigirle preguntas (lo cual stos a menudo rechazaban, como lamenta en varias obras) y el uso del verso como mtodo mnemotcnico. Enseaba ortografa, las materias del quadrivium, retrica y filosofa. No resulta, pues, extrao que Constantino IX le confiara un eminente papel cuando en 1045 se institucionalizaron los estudios superiores de derecho y filosofa. Recibi el ttulo de cnsul de los filsofos (hypatos tn philosphn), por lo que se ha supuesto que estuvo al frente de la facultad de filosofa. Segn cuenta, asistan a sus clases alumnos de toda la tierra habitada: celtas, rabes, persas, etopes y egipcios. All enseaba gramtica, lectura de los clsicos y su interpretacin alegrica, crtica estilstica, retrica, dialctica, aritmtica, geometra, astronoma, msica, fsica, metafsica y teologa. Fue en la universidad donde divulg con ms xito sus ideas, nuevas y, para muchos, escandalosas16.

5. EL HUMANISTA. EL FILSOFO Por encima de toda su erudicin y vastedad de conocimientos, el humanismo de Pselo est ntimamente ligado con la recuperacin de la antigedad clsica como ideal de formacin humana.

Crea en la unidad fundamental del pensamiento griego y cristiano, cuya diversidad de aspecto era slo aparente. Al contrario que los Padres de la Iglesia, que los consideraron discpulos de Moiss, Pselo llam a los filsofos paganos profetas de la religin cristiana. Fiel a esta idea supo hallar en Homero, por las singulares leyes de la alegora, las jerarquas celestiales y el dogma de la Trinidad. De este modo presentaba a los griegos como cristianos inconscientes y los rehabilitaba ante los ojos de los bizantinos. Con exceso para muchos de sus contemporneos profes el culto a Platn, relegado de la enseanza superior desde la clausura de la Academia en el 529, y nunca pens que su ortodoxia se viera perjudicada por ello. La Iglesia pronto vio el peligro y en 1054, bajo el gobierno de su gran protector Constantino IX, poco antes de su retiro al monte Olimpo, fue obligado a pronunciar una declaracin de fe17. Los principios del neoplatonismo, lealtad a Aristteles en la lgica y en la filosofa natural y a Platn en la metafsica, le cuadraban perfectamente. Cuestin controvertida es la originalidad del pensamiento filosfico de Pselo. Decididamente se la niegan buena parte de los crticos, que limitan su contribucin a la forma y el estilo. Sus abundantes resmenes de escritos neoplatnicos y sus obras enciclopdicas en las que se suceden pasajes, en ocasiones literales, de Simplicio, Proclo, Olimpiodoro y otros autores, parecen confirmar este punto de vista. Sin embargo, hasta la completa publicacin de sus numerosos comentarios (en particular de Aristteles) y escritos filosficos, observa prudentemente H. Hunger18, todo juicio resulta aventurado, especialmente cuando estudios parciales sobre estas obras inditas han arrojado resultados mucho ms favorables para nuestro autor19. Por otra parte, tampoco debe olvidarse el peso que jugaba la ortodoxia en el siglo XI bizantino, que impeda que ningn autor se saltase sus lmites sin comprometerse seriamente. Preocupacin constante fue para l inspirar el gusto por la filosofa, a la que con frecuencia se enfrent estticamente. A la perfeccin de contenido deba corresponder una perfeccin formal. En efecto, se jactaba de haber amalgamado la filosofa y la retrica: Cuando compongo un discurso, aqu y all introduzco, no sin elegancia, alguna docta demostracin; cuando demuestro una proposicin filosfica, la adorno con los encantos del arte20. Tanto es as que se ha afirmado21 que su ansiada armonizacin filosfico-religiosa estuvo fundada ms en un culto instintivo de lo bello que en un sincero sincretismo. Ambas actividades le parecan ntimamente ligadas: la utilidad prctica de la retrica concerna especficamente a la dedicacin a la vida pblica y sin un robusto pensamiento filosfico resultaba vaca y estril. Previsiblemente, abog por el gobierno de los filsofos.

6. PSELO Y EL OCULTISMO Durante siglos la fama de Pselo en Europa fue la de ocultista, sin duda porque varias de las obras que dedic al tema fueron las primeras que se tradujo en Occidente. The Byzantine occultist Michael Psellus lo llama E. R. Dodds22. La actitud de Pselo hacia el ocultismo fue la de un espritu positivo, interesado ante todo por racionalizar su contenido. Nunca neg haberse dedicado a la alquimia, y en el prlogo de la obra que le dedic precisa que en ella nada hay de arcano ni misterioso, sino tan slo la aplicacin, muy difcil, ciertamente, de las leyes que rigen el conjunto de los elementos naturales. Ms tarde, acaso decepcionado, la llam charlatanera. En la astrologa, que planteaba el serio problema de la libertad humana, mostr una actitud ms circunspecta. Respeta su dificultad y la slida base de conocimientos matemticos que supone, pero poco ms: no era oportuno exponer con detalle cmo poda conciliarse la doctrina cristiana con la creencia en un fatalismo universal. Si llam al uso de amuletos y a la magia blanca charlatanera, no neg la adivinacin por las aves y el examen de los omplatos, a la que dedic una breve obra. En su demonologa se esforz, como se ver ms tarde, por intelectualizar el confuso conocimiento que siempre se tuvo del mundo infernal, a la vez que daba sentido a los discordantes datos proporcionados por la tradicin de los Padres y la tradicin popular con la ayuda del neoplatonismo23. Entre sus obras se cuentan varios comentarios a la muy singular disciplina de la teurgia, prcticas mgicas con finalidad religiosa, como la salvacin del alma. Su fundacin se atribuye a un cierto Juliano que vivi bajo Marco Aurelio, autor de los llamados Orculos Caldeos, so-

bre los que Proclo escribi un extenso comentario. Fiel a la ortodoxia, Pselo simplemente se propuso indicar en sus comentarios las concordancias y divergencias que vea entre los Orculos, las doctrinas de Platn y las cristianas: luces y sombras del paganismo. Los admir en sus puntos de encuentro con el cristianismo (cada del alma en la materia, purificacin del ser humano, alegoras del Paraso, visin del fuego sin forma, auxiliares y enemigos anglicos, etc.), mientras conden severamente sus peligros y errores, como el automatismo tergico, al que opuso la existencia de la libertad y la necesidad de la gracia, y rechaz sus prcticas mgicas. En sus comentarios, como ha sealado J. Gouillard24, se mezclan inextricablemente religin, filosofa y juego retrico, lo que en muchas ocasiones hace difcil su interpretacin. Siempre fiel a la tradicin de la ortodoxia y a la vez dando pruebas de resuelto racionalismo, combati la creciente ola de misticismo que anegaba la vida bizantina. Patriarcas de Constantinopla como Juan Jifilino y Miguel Cerulario muestran el prestigio de que gozaban entonces misticismo y ocultismo. Jifilino mezclaba la astrologa y la magia de Oriente con la filosofa de Aristteles y los dogmas cristianos. Cerulario era muy aficionado a la astrologa y trataba con toda clase de taumaturgos, como dos monjes de Quos, Juan y Nicetas, y la medium Dositea. Ambos fueron objeto de los reproches de Pselo. Contra los ideales ascticos y msticos, negadores del derecho de la humanidad para el hombre, la filosofa expresaba, segn Pselo, la integracin de ste en la realidad: el ser humano, viene a decir, slo puede desarrollar el sentido de su existencia en la vida activa, en las plazas de las ciudades.

7. LENGUA Y ESTILO Era muy sensible a la msica, singularmente a la del lenguaje. Por ejemplo, al leer los sermones de Gregorio Nacianceno hasta tal punto se senta arrebatado por el sonido de las palabras que con frecuencia no reparaba en su sentido. Cuenta que en sus lecciones y alocuciones destac por el encanto y cuidado de su expresin, lo que bien se refleja en su obra escrita (destinada en gran parte a la lectura pblica en los salones de Bizancio), sin que el tema del tratado fuera nunca impedimento para ello: las Gracias del estilo, como escribi E. Norden, tuvieron que hacer de madrinas incluso de obras de veterinaria. La lengua tica no la del siglo V a.C, sino la de los aticistas del periodo imperial estuvo en Bizancio restringida a una literatura culta y de clase, patrimonio de una lite de intelectuales, frente a la lengua de la liturgia y la iglesia, ms comprensible que el tico y en la que estaba escrita la inmensa mayora de la literatura bizantina. Pero este tico, aprendido a golpe de gramtica y diccionario, fue cultivado con muy escaso xito: Los autores luchaban con los optativos y pluscuamperfectos nunca completamente seguros de cmo formar el aumento, qu hacer con la partcula an o si deban usar doble s o doble t25. En toda esta confusin de morfologa y sintaxis Pselo constituye una notable excepcin: fue el primero en escribir en esa lengua erudita y arqueolgica con facilidad y elegancia. Empleando las reglas transmitidas por los mejores autores, se esforz por conservar en su lengua escrita la pureza y precisin que originalmente haba tenido. Se cre un personalsimo estilo que dio un vigor insospechado a aquel tico descolorido. Su prosa, gobernada por el demonio de la retrica, busca la variedad, rehuye lo llano y montono. Continuamente hace gala de su copioso vocabulario: palabras y expresiones homricas, clsicas, helensticas, bblicas, poticas, tcnicas. Para llamar la atencin del lector, cualquier mtodo le es vlido: imgenes, citas, cambios bruscos de ritmo, exclamaciones. Los discursos fnebres y los dirigidos al emperador son solemnes y con largos perodos; los encomios y ejercicios retricos, de sintaxis sencilla y gil. Como modelos suyos seal a Platn y Elio Arstides ante todo, pero tambin a Demstenes, Lisias, Plutarco y Gregorio Nacianceno. Fue famoso por su ilimitada facilidad para convencer a oyentes y lectores y es verdad que un siglo despus de su muerte lo llamaron el sofista de Bizancio. Se le reproch cierta prolijidad asitica, elegante pero contraria a muchos de sus modelos ticos. Tambin el haber demorado, con la vitalidad que supo inspirar al tico, la definitiva desaparicin de ste en favor de la lengua vulgar.

8. INFLUJO E IMPORTANCIA Por su importancia espiritual se ha dicho que Pselo ocup en el siglo XI un puesto paralelo al del patriarca Focio en el IX o Constantino Porfirogneto en el X. Para sus contemporneos pas por un sabio cuyos conocimientos excedan las posibilidades humanas. Le atribuyeron, incluso, poderes de adivino y se ha hablado de una leyenda de Pselo similar a aquella de Virgilio en la Edad Media europea. Ana Comeno dej escrito que Pselo lleg a la cumbre del saber. El Timarin, obra tambin del siglo siguiente que describe un descenso al Hades, nos lo presenta sentado entre los ms grandes sabios de la Antigedad. El influjo de sus ideas fue profundo. Juan Italo, discpulo suyo, se adhiri fuertemente al platonismo y se esforz por el desarrollo de una filosofa autnoma, incluso en esferas tradicionalmente reservadas a la teologa. En 1082 fue condenado por once acusaciones que an hoy se leen anualmente en la iglesia ortodoxa. Incluan la aplicacin de la dialctica al estudio de la naturaleza de Cristo, la creencia en la eternidad de la materia, ideas platnicas y crtica del dogma de la resurreccin del cuerpo26. Otros alumnos de Pselo tradujeron obras neoplatnicas al georgiano y, posiblemente, al armenio. Continuaron sus ideas en siglos posteriores Miguel Itlico, Nicforo Blmmides, Teodoro Metoquites e incluso Gemisto Pletn, que influy considerablemente en el Renacimiento italiano orientando hacia la filosofa platnica el talento de los florentinos. Un ilustre platnico, Marsilio Ficino, tradujo por primera vez en Occidente una obra de Pselo, un dilogo sobre demonologa.

9. OBRAS No disponemos de una lista fidedigna de las obras de Pselo. Muchas permanecen an inditas y otras le han sido falsamente atribuidas. Su produccin fue extensa y variada: en la Diatriba de Psellis et eorum Scriptis Leo Allatius registr varios centenares, que reparti entre siete Pselos distintos. No hace al caso recordarlas todas, por lo que aqu slo sealaremos algunas que ilustren bien los diversos campos que cultiv el autor, de acuerdo con el esquema de Krumbacher27. 1. Filosofa y ciencias naturales. De tema estrictamente filosfico, aparte de parfrasis y comentarios a obras de Aristteles y de Porfirio, tenemos un tratado de psicologa, Opiniones sobre el alma, y otro Sobre la psicogona de Platn. De tema cientfico est en primer lugar el tratado enciclopdico Varia Instruccin (ms conocida por el ttulo latino De Omnifaria Doctrina): 193 captulos de filosofa, astronoma, teologa y fisiologa, con cuestiones sobre los temperamentos, el movimiento, la posibilidad de engendrar a voluntad varones o hembras etc., y todo ello con abundantes referencias a autores antiguos como Platn, Aristteles, Plotino o Jmblico. Son muchos los pequeos tratados de esta ndole, como el titulado Sobre si hay algo fuera del cielo, Soluciones breves a cuestiones fsicas o Sobre el fin de la geometra. Dedic algunas obras a rebatir racionalmente aparentes milagros y supersticiones vulgares, como un extrao eco que se oa en Nicomedia o la figura del babutsicario, duende espantoso provocado, segn l, por un estado patolgico de quienes crean verlo. Tambin escribi obras de medicina: un Trabajo Mdico en 1373 trmetros, una obra Sobre la podagra y otra Sobre la dieta. 2. Ocultismo. En primer lugar, por la repercusin que tuvo en siglos posteriores, hay que sealar su Timoteo o sobre la actividad de los demonios y una obra menor tambin de tema demonolgico, Opiniones de los griegos sobre los demonios. En su haber se cuenta un pequeo tratado Sobre la Alquimia, un lapidario, Sobre las virtudes de las piedras y una obrilla Sobre los ageros y la omoplatoscopia. Por ltimo estn las obras que dedic a la teurgia, como su Exposicin capitular de los dogmas caldeos. 3. Filologa y crtica literaria. Escribi un comentario a veinticuatro comedias de Menandro as como tratados en verso sobre los dialectos griegos y sobre retrica. Tambin es suyo un escrito sobre topografa de la antigua Atenas, alegoras de Homero, una parfrasis en prosa de la

Ilada, una comparacin entre los versos de Eurpides y Jorge de Pisidia, estudios sobre novelas griegas y, posiblemente, un pequeo tratado Sobre la tragedia. 4. Historiografa. La principal obra histrica de Pselo es la Cronografa. Abarca el perodo comprendido entre el ao 976 y 1077, esto es, desde la muerte de Juan Tzimisces hasta Miguel Calafates. Por su estilo y orientacin han dividido la obra en dos partes, una primera que incluira hasta el reinado de Isaac Comeno, escrita de acuerdo con los principios de la historiografa tradicional y bastante objetiva, y otra escrita por el deseo y bajo la supervisin de Miguel Parapinaces, extremadamente considerada con este monarca y su padre, Constantino Ducas, infiel, pues, a la realidad y muy parcial. Digamos que el autor se siente singularmente inclinado a la escenografa y a estudiar el carcter de sus personajes que, en su opinin, es lo que determina la historia. 5. Jurisprudencia. La principal obra es un manual de leyes en verso, Sinopsis de las leyes en yambos, dedicado a Miguel Ducas. Tambin un manual de antigua terminologa jurdica, que aclara los trminos latinos del derecho. 6. Discursos y cartas. Entre las abundantes obras retricas de Pselo destacan, por su importancia para la historia de la poca y su elevado estilo, los extensos discursos fnebres que dedic al patriarca Miguel Celulario, a Constantino Licudes y a Juan Jifilino, el encomio de su madre y el epitafio de su hija Estiliana, muerta poco antes de su boda. Pronunci encomios al emperador, por ejemplo a Constantino Monmaco, ampulosos y vacos en opinin de muchos. Un importantsimo documento para el conocimiento de su biografa y de su poca son sus ms de quinientas cartas. En unas, como ministro, da provechosas advertencias a generales, gobernadores y jueces; en otras intercede por clrigos necesitados o usa el peso de su nombre para ayudar a provincias olvidadas. Interesantes son las que versan de cuestiones literarias, como una sobre el estilo de Gregorio Nacianceno con abundantes juicios sobre el estilo de escritores de la Antigedad. Las hay, en fin, de los ms variados temas: teurgia, animales venenosos, portentos etc. 7. Ensayos y composiciones variadas. Entre sus obras no son pocas las piezas sofsticas compuestas de acuerdo con la tradicin de las antiguas escuelas retricas: por ejemplo, encomios a la pulga, al piojo o al vino. Escribi un breve tratado de tctica, una monodia a la cada de la cpula de Santa Sofa y reprimendas a sus alumnos (por llegar tarde, por desinters...). Un importante lugar ocupan asimismo sus escritos polmicos, como los varios dirigidos a sus crticos y calumniadores. Interesantes son sus tratados sobre tradiciones populares: refranes, expresiones, costumbres y supersticiones del pueblo. 8. Verso. Aparte de los poemas didcticos mencionados, bajo el nombre de Pselo nos han llegado diversas poesas. Algunas son obras de circunstancias, como las dedicadas a celebrar al emperador; otras de tema satrico, siendo monjes los destinatarios ms usuales (tenemos, por ejemplo, la que, en forma de himno litrgico, dedic a Jacobo, un monje del Olimpo que le acus de haber abandonado el monasterio por faltarle all, poderoso Zeus, sus diosas). Hay asimismo epigramas y poesas de temas diversos: una, por ejemplo, compara los movimientos del alma con los del cielo; otra se la dirige a s mismo en un ataque de sarna. El verso es el trmetro ymbico.

10. NUESTRA SELECCIN Se han escogido para esta traduccin cuatro obras que ilustran bien distintas facetas de lo que fue la vida intelectual de Miguel Pselo: su posicin ideolgica frente a las jerarquas de la Iglesia, su faceta de orador y docente, su inters por la lengua y por la cultura popular y su afn por armonizar la tradicin cristiana con la pagana. Naturalmente, importantes obras quedan fuera de esta seleccin, sealadamente la Cronografa, hoy por hoy la ms traducida de sus obras, pero su extensin impeda incluirla aqu. En su defecto, las traducidas pueden dar una idea de lo que fue la figura de Miguel Pselo, a la vez que ahorran al lector el frrago de sus tratados filosficos y la pompa de sus discursos oficiales.

Carta a Juan Jifilino

La Epstola de Miguel Pselo a Juan Jifilino, conocida en ocasiones como el manifiesto del humanismo cristiano, es el testimonio ms claro de la posicin histrica y cultural de su autor. Su carcter de respuesta a una carta de Jifilino, hoy perdida, que a su vez contestaba a una primera de Pselo, que tampoco poseemos, dificulta su total comprensin por las referencias a las cartas anteriores. Sin embargo, este inconveniente es superado por lo rotundo y claro de las opiniones expuestas y su importancia para entender la figura de Miguel Pselo. Juan Jifilino haba nacido en 1010 1012 en Trapezunte (o Trapisonda). Joven lleg a Constantinopla, donde fue abogado, juez, rector de la facultad de leyes y comparti la amistad de Pselo. Poco antes que ste se retir al monasterio del Olimpo bitinio, y all permaneci hasta que en 1064 fue proclamado patriarca ecumnico. Era aristotlico, antiplatnico y saba de lgica, pero nunca admiti teoras filosficas para resolver problemas de teologa. En sus homilas se mostr austero, poco amigo de la retrica y buen conocedor de las Escrituras. Las fases en que se desarroll la polmica que enfrent a ambos personajes las reconstruye U. Criscuolo28 como sigue. Tras abandonar el monasterio, Pselo vio levantarse contra l al poderoso clan de los monjes. Jifilino debi de reprocharle el abandono de la vida monstica y advertirle del peligro que suponan para su fe sus posiciones intelectuales. Ante ello Pselo le dirigi una carta (a la que se refiere repetidas veces en la presente) en la que, entre otras cuestiones, justificaba su abandono del monasterio. Jifilino, acaso indignado, en su respuesta le hizo notar el riesgo de heterodoxia de su escrito y, como monje, sinti el deber de llamarlo al orden y mostrarle la contradiccin entre sus posiciones ideolgicas y su profesin de cristiano. Es entonces cuando, en contestacin, Pselo escribi la presente epstola. Est escrita con habilidad y cautela, con la clara intencin de llevar la polmica a los lmites de una discusin amistosa (J. Gouillard29, con cierta exageracin, la define una apologa ms hbil que sincera), pero al mismo tiempo el autor no duda en defender sus propias posiciones. En el fondo de la polmica hay dos ideales de vida opuestos, el asctico y el humanstico. Pselo es contemporneo de la expansin en Bizancio de la teologa mstica, que probablemente contaba con la simpata de Jifilino. La figura de su mximo impulsor, Simen el Nuevo Telogo (949-1022), ilustra bien el talante de este movimiento asctico. Consideraba la unin mstica incompatible con la vida en el mundo (vida en la llanura o en la ciudad en la carta de Pselo) y slo la crea posible practicando la vida monstica (o vida en los montes); rechazaba los estudios de filosofa por considerarlos perjudiciales para el alma y, segn sus bigrafos, llevaba con orgullo su completa ignorancia de las ciencias profanas30. Contra estas concepciones, que apoyaba Jifilino, est escrita esta carta. En primer lugar, Pselo se propone refutar la contradiccin que Jifilino vea entre su profesin de monje y su apego al saber pagano (en particular a Platn) y sus mtodos, la contradiccin de un monje-filsofo. Tambin Pselo se sinti atrado por el conocimiento inmediato de Dios, pero en vez de seguir el camino asctico, opt por el de la filosofa contemplativa: para Pselo la unin mstica no sustituye al esfuerzo intelectual, sino que representa su meta. La filosofa pagana no es obstculo para su fe. En segundo lugar, Jifilino, fiel al ideal asctico, consideraba irreconciliable toda experiencia religiosa con la vuelta a la vida pblica, en la que vea el reino del mal: la contradiccin del monje-poltico. Para Pselo, por el contrario, la unin mstica, el entrar en contacto con Dios, no depende del lugar en que uno se encuentre, e igual se logra en la corte que en un monasterio. Es ms, en diversas obras insisti en la preeminencia que, incluso desde el punto de vista cristiano, tiene la vida pblica sobre la asctica31. La datacin de la carta ha dado lugar a opiniones divergentes, que recoge U. Criscuolo en su introduccin a la obra32. Por su parte, observa que, basndonos exclusivamente en los datos internos, slo podemos afirmar que cuando se redactaba Jifilino todava no haba alcanzado la dignidad de patriarca (1064) y ni siquiera la cima del cursus honorum eclesistico; que Pselo ya haba tomado los hbitos y que en su primera carta trataba de justificar su reciente abandono del monasterio (1055). La editio princeps de la Carta a Jifilino es la de K.N. Sathas (MB V 444-451), de 1872. El texto traducido es el de la edicin de Ugo Criscuolo, Michele Psello, Epistola a Giovanni Xifilino, Npoles 1973.

Elogio del vino El Elogio del vino de Miguel Pselo es un tpico producto de lo que fue el gnero epidctico, la oratoria de exhibicin, en Bizancio. El frvolo argumento da lugar a que el autor exhiba su vasta erudicin, prodigando citas y alusiones. Arte alusivo, en efecto, en que el lector es cmplice que con el descubrimiento del modelo logra profundizar en el texto. Miguel Pselo orador y docente: los preceptos abundan ya desde las primeras lneas (donde se expresa la necesidad del proemio) y se reiteran a lo largo de toda la obra justificando cada paso que da el autor. No por ello es una rgida obra de escuela, como pueden serlo los elogios de Libanio. Frente al tecnicismo y a la rigidez del manual de retrica de Hermgenes, base de la educacin retrica de su tiempo, Pselo se declar partidario de la retrica antigua, la de Platn y Aristteles, que se preocupaba poco de los remilgos formales33. Sin rigidez ni academicismo, lo que empieza siendo un elogio acaba como una carta con que Pselo agradece el vino que le regal un amigo, con chiste incluido. La eleccin del vino como objeto de elogio no es casual. Por una parte, el vino, pagano y cristiano a la vez, sangre de la Tierra y sangre de Cristo, bien poda representar el equilibrio que Pselo busc entre la antigedad pagana y el cristianismo. Fiel a esta idea lo defiende como cristiano... y como pagano: igual le valen los testimonios de la Biblia que los de Platn, los dichos de Eurpides que los de san Pablo. Por otro lado, el relato de los fascinantes poderes del vino, o su defensa frente a las opiniones comunes, le permite desplegar todo su aparato de tropos y figuras: basta comparar este elogio con otros del autor (como el que dedic a la pulga, o al piojo, por lo dems muy fieles al modelo de Luciano) para apreciar el mayor brillo y originalidad del presente. En diversas obras, en fin, el autor demostr ser buen conocedor de su materia: conoce bien las tabernas de Constantinopla, los secretos de la mezcla de vinos, las distintas clases y sus cualidades, etc.34 El estilo es rpido, frases breves a menudo sin verbo. Abundan los paralelismos y las citas, con las que Pselo da variedad y color a su prosa, rompe ritmos y crea as uno nuevo ms abigarrado. Tratando de reproducir este efecto, las citas bblicas del original, adems de algn otro giro, en esta traduccin aparecen en su versin latina de la Vulgata. De este modo, adems, la traduccin se acerca al tono cultsimo, pedante en ocasiones, de la obra original y las citas bblicas ganan la gravedad y el aplomo que tienen en el texto griego. Pero, insisto, Pselo nunca se sirvi del latn, y los conocimientos que demostr de esta lengua fueron ms bien escasos35. La fecha de composicin es difcil de precisar, pues falta cualquier referencia a la realidad de la poca. Poco es lo que se puede decir: por su tono pedaggico puede pensarse que estaba dirigida a sus alumnos, bien a los de algn colegio, bien a los de la Universidad, por lo que presumiblemente fue compuesta antes de retirarse al Olimpo en 1054, dado que a su vuelta se dedic a las lecciones privadas, y despus de 1041, fecha en que se estableci en la capital tras ejercer como jurista en las provincias. El Elogio del vino de Miguel Pselo permaneci indito hasta 1965 en que A. Garzya public el texto, con varias lagunas y rasuras, del Vaticanus graecus 67236. El texto traducido es el de la edicin de Littlewood, Leipzig 1985.

Sobre la expresin cornudo En diversas ocasiones se ocup Pselo de la cultura popular: refranes, acertijos, supersticiones, costumbres o creencias del pueblo. Paradjicamente, mientras sealados crticos elogiaron su faceta de folklorista, otros le han negado cualquier inters por el folklore37. Tan dispares opiniones se deben, sin duda, a las diversas actitudes con que Pselo se enfrent a este material. En los refranes y acertijos, por ejemplo, es frecuente que dirija su inters, ms que al proverbio o enigma en s, al divino mensaje que, declarando la sabidura de su autor, yace oculto en el fondo, y que slo la filosofa puede desvelar: La filosofa escribe trata de recoger la rosa de entre las espinas, de hacer brotar agua de los peascos38. De este modo, los dichos del pueblo le dan ocasin para hablarnos de la naturaleza divina, del ojo brillante del alma o del

espritu contemplativo. Es la misma actitud con que interpret los mitos de Homero y de Eurpides. La Creacin como un libro, vieja metfora. De ah que, atinadamente, se haya hablado de su interpretacin teolgica de la cultura popular. Otras veces, lo que mueve la atencin de Pselo hacia la cultura del pueblo es su inters, libre de todo prejuicio elitista, por la lengua. En efecto, saboreaba cada palabra del griego y la impecable lengua tica en que escribi todas sus obras nunca le impidi rechazar la opinin de quienes desdeaban el habla popular: Los hay que desprecian estas expresiones por considerarlas propias de un habla y un entendimiento torpe y desaliado. Observando la fuerza de este dicho no puedo menos que sorprenderme de quienes se burlan del que lo ha utilizado39, escribe al comienzo de uno de estos comentarios. Son obras de un amante de la lengua, de un fillogo en el sentido ms literal del trmino. Conscientemente y con notoria delectacin utiliz el lenguaje popular en algunas cartas, como una dirigida a un sencillo monje del Olimpo40; tradujo trminos tcnicos ya incomprensibles a ese lenguaje ms comn y claro y, en fin, se propuso explicar diversas expresiones populares. Tal es, por ejemplo, la obrilla que dedic al giro hti phthasen o la que nos ocupa sobre la muy difundida expresin cornudo (t to kerat noma). En esta breve obra Pselo interpreta con ingenio y erudicin, y atinadamente, en opinin de muchos, el sentido de la palabra cornudo. Contrasta con aquellas disparatadas etimologas, tan populares entre la erudicin europea de entonces, que en el origen de la palabra crean ver la esencia de la cosa: nomen omen. Al contrario, a Pselo no parece interesarle el origen ltimo de la expresin, y s, en cambio, el del singular uso que se le asign, obra, en su opinin, del tino y sabidura de un prudente legislador. La obra es, al mismo tiempo, una cuidada pieza, que probablemente el autor ley a sus alumnos, en la que exhibe su erudicin y hace gala de su elegante lengua cancilleresca, por vulgar que pueda ser el asunto. El texto traducido es el nico disponible hoy por hoy, la edicin de Sathas de 1872 (MB V pp. 525-527).

Sobre la actividad de los demonios Sobre la actividad de los demonios (Per energeas daimnn) ha sido la obra de Pselo ms leda y traducida hasta este siglo. Se trata de un vivo dilogo al estilo platnico entre dos personajes, Timoteo, un monje, y Tracio, un oficial o funcionario tracio que pas ms de dos aos entre una secta de herejes. La obra presenta tres problemas principales: 1) identificacin de la hereja que aparece al comienzo del dilogo; 2) origen de la demonologa expuesta y 3) autora. Vemoslos brevemente.

1. Los herejes De los veinticuatro captulos en que divida la obra la vieja traduccin de Moreau, los seis primeros corresponden a la descripcin, pobre y sin mucho detalle, de una secta de herejes adoradores de Satn. Segn el texto, tiene su origen en Manes, a cuyo dualismo aadieron un tercer principio, siendo los suyos el Padre, el hijo mayor, Satanael, y el menor, Cristo. Segn a cul de los tres rindan culto, se dividen a su vez en tres sectas. Los peores adoran a Satanael, y han renunciado por completo a Cristo, a quien culpan de todos los males de la Tierra. Los cabecillas de la secta reciben el nombre de apstoles y los restantes secuaces, segn grados de dignidad, el de euquitas y gnsticos. Todos ellos se ganan el favor de Satanael en truculentas ceremonias. Corresponden los datos a una realidad contempornea del autor o se trata ms bien de un producto de su erudita imaginacin, como propone P. Gautier41? En primer lugar hay que sealar lo anacrnico de la identificacin que de los herejes en su conjunto se hace al comienzo de la obra con los euquitas (tambin llamados mesalianos y, ocasionalmente, entusiastas), hereja condenada por el concilio de feso en el 431 y cuyos ltimos restos parecen datar del siglo VII. En efecto, fue prctica comn en Bizancio definir nuevas herejas por medio de otras ms antiguas.

Convencido de la realidad de la secta descrita, Mattias Wellnhofer42 observa una sorprendente semejanza entre la secta que describe Pselo y ciertas herejas armenias. En efecto, el patriarca armenio Juan de Ozn, a principios del siglo VII, describa a los paulicianos de una manera que recuerda mucho a los euquitas de Pselo. Por otra parte, la presencia en un pasaje de la obra de un hechicero armenio parece indicar un ntimo parentesco entre ambas sectas, confirmado, segn Wellnhofer, si se considera que en la historia de Bizancio herejes armenios fueron repetidas veces trasladados a Tracia. As en el ao 752 por obra de Constantino V y en 972 por Juan Tzimisces. En una versin diferente que nos ha llegado de la obra se identifica a los euquitas tracios de Pselo con los bogomilos, secta dualista asentada en la zona de Tracia y Bulgaria en la que se ha visto el origen del catarismo, y as se ha venido aceptando modernamente43. En efecto, hay puntos de coincidencia, como el considerar al demonio el primognito de Dios y a Cristo su benjamn, producto, al parecer, de su interpretacin de la parbola del hijo prdigo, o el dar el ttulo de apstoles a sus superiores. Pero no consta que los bogomilos adoraran a Satn y ningn indicio hay en el texto de su rechazo al culto de la cruz, de su repudio al matrimonio o a la procreacin, o de su condena al culto a las imgenes. Siguiendo a D. Obolensky44, I. Dujcev considera a Pselo fuente turbia y M. D. Lambert poco fidedigno45. As las cosas, Cyril Mango46 expuso una opinin que puede aclarar la cuestin: el autor tena muy poco inters por la hereja que describe, que pueden ser bogomilos, y simplemente se sirvi de ella como pretexto para exponer su demonologa. Las convenciones del lenguaje literario de Bizancio obligaban a excluir de la obra toda referencia a la realidad contempornea del autor: en una cuidada obra como la presente, exquisito espcimen del lenguaje literario bizantino, resultaba imposible que figurara, por ejemplo, una palabra entonces tan vulgar y actual como, por ejemplo, bogomilo. As quedaran explicadas por un lado la vaguedad a la hora de describir la hereja y por otro la falta de identificacin con alguna secta contempornea.

2. La demonologa de Pselo Tambin el origen de la demonologa que se expone en este tratado ha sido objeto de controversias. K. Svoboda en 1927 y J. Bidez en 1928 llegaron por separado a conclusiones esencialmente semejantes sobre la cuestin47. La demonologa de Pselo era puramente libresca y proceda en esencia de fuentes neoplatnicas: Porfirio, Jmblico, Proclo y Olimpiodoro en opinin de Svoboda o, como prefera Bidez, de los comentarios de Proclo a los Orculos Caldeos. Por ejemplo, el origen de la divisin de los demonios en seis clases lo hall Svoboda en los comentarios de Olimpiodoro al Alcibades I y al Fedn, con influencias de Jmblico y Porfirio. El asociar el tringulo escaleno al linaje de los demonios parece tener su origen, segn Bidez, en el comentario de Proclo al primer libro de los Elementos de Euclides. Asimismo se hall neoplatnica la explicacin de la naturaleza cambiante de los demonios y de la sensibilidad de sus cuerpos. Frente a ello, los elementos de origen popular eran considerados insignificantes: Il est noter que Psellos n'a pas emprunt grand chose la croyance populaire de son temps48. Distinta es la opinin de P. Joannou49, que defenda el origen esencialmente popular de la demonologa de Pselo, como constata comparndola con los datos proporcionados, ante todo, por las Vitae de los Padres: ...tous les elments de la dmonologie de Psellos font partie du fond comun des croyances populaires de son poque50. Fiel a esta idea demuestra el origen popular del ataque de demonios marinos, su ocasional conversin en cuervos para introducirse en los hombres, su costumbre de arrojarles piedras o de servirse de los precipicios para matarlos, etc. Por otro lado, afirma que la verdadera demonologa de Pselo hay que buscarla en su Vida de San Aujencio y no en otras obras. Una posicin intermedia que ana las dos visiones expuestas vino de la mano de J. Grosdidier de Matons51, para quien todo el esfuerzo de Pselo tendi a intelectualizar los datos proporcionados por la tradicin de los Padres y la tradicin popular. Una y otra se caracterizaban por la escasez de especulaciones sobre la naturaleza demonaca y organizacin del mundo infernal, y por considerar la accin del demonio contra el hombre (la tentacin, la posesin...) algo completamente irracional, imprevisible y azaroso como los fenmenos de la naturaleza. A lo ms que

se haba llegado era a moralizar el fenmeno. Este problema lo resuelve Pselo armonizando la creencia tradicional con la demonologa de Proclo: la experiencia cristiana de la posesin, puramente emprica, le sirve para confirmar la divisin neoplatnica del pueblo infernal en seis rdenes, que Pselo hace corresponder a los diferentes modos de accin de los demonios. De este modo, relacionando la posesin con la jerarqua infernal racionaliza la catica demonologa tradicional. Por ejemplo, el carcter irracional del fenmeno de la posesin lo explica, sencillamente, por la naturaleza irracional del demonio posesor, y fiel a este principio traza las lneas maestras de una verdadera zoologa demonaca, con su anatoma, su fisiologa, su psicologa y su etologa, de una manera comparable a una historia natural de los seres terrestres52.

3. Autora de la obra En 1980 P. Gautier, decidido a descubrir los falsos pselianos, public una cuidada edicin del dilogo, ya citada, en cuya introduccin negaba la autora de Pselo. Los puntos en que se basaba para ello eran los siguientes: 1) no est transmitido por ninguna de las grandes colecciones que han conservado la mayor parte de la obra de Pselo53; 2) las concepciones filosficas que muestra el autor no parecen coincidir con las de Pselo, espritu profundamente conservador; 3) el dilogo instar Platonis no es un gnero cultivado por Pselo; 4) de los veintisis manuscritos en que nos ha llegado el dilogo, doce, copiados directa o indirectamente del testimonio ms antiguo, el Ricardianus graecus 63 (el G de Gautier), cuyo lema es ilegible, ignoran la atribucin a Pselo; 5) la prueba concluyente, segn Gautier, son los tres dilogos que en G acompaan a nuestra obra, cuyo interlocutor principal es, tambin, Tracio. Considera Gautier que las cuatro obras pertenecen al mismo autor y que la ltima no puede ser de Pselo, pues Tracio ha de resolver las dudas que le propone un obispo de Metona cuya sede se ha visto gravemente afectada por los demonios. Segn Gautier este obispo es el verdadero autor del dilogo: l'attribution du premier dialogue, Timotheus sive de daemonibus, Michel Psellos est artificielle et done fause54. Como autor propone al nico obispo de Metona que se sepa con conocimientos del neoplatonismo, Nicols de Metona, que s cultiv el dilogo instar Platonis. R. P. H. Greenfield55 recientemente ha aceptado la opinin de Gautier y alude al autor de nuestro dilogo como Pseudo-Psellus, as como J. O'Meara, que no incluye este dilogo en su reciente edicin de obras psicolgicas, teolgicas y demonolgicas de Pselo. De los cuatro primeros puntos ninguno, como declara el mismo Gautier, es concluyente. Alguno, como su afirmacin de que las concepciones filosficas de este tratado no parezcan ser las de Pselo, es incluso discutible: la raigambre puramente neoplatnica de la demonologa expuesta indica todo lo contrario, y, por otra parte, J. Gosdidier de Matons mostr la coherencia entre el contenido de esta obra y la actitud que Pselo mostr en otras obras hacia lo irracional. Pero el menos convincente y concluyente de todos los argumentos aportados es el que Gautier considera decisivo. No encontramos ninguna razn que justifique la identificacin con el autor del obispo de Metona que aparece en el ltimo dilogo de G, como tampoco parece justificado el afn de Gautier por considerar que uno de los interlocutores, Timoteo (por qu no Tracio que, como Pselo, fue funcionario en Tracia?) ha de ser necesariamente el autor. As, por ejemplo, cuando en esta obra Timoteo habla de un abuelo paterno, Gautier seala que Pselo nunca se refiri a l, lo que sera una prueba de que no fue Pselo el autor. Basta sealar que en esta misma obra Timoteo declara haber tomado los hbitos en edad ya avanzada, tal como Pselo. Por otra parte al comienzo de la obra hay una paradjica afirmacin de Timoteo (algunas de ellas dice de las herejas, que acaba de comparar con las drogas letales no carecen de utilidad para la salud) bien explicable, creo, si se piensa que Pselo debi enfrentarse repetidas veces con las jerarquas de la Iglesia (que lo llevaron a tener que declarar pblicamente su ortodoxia) y que no era entonces extrao ver tachados de herejes a los platnicos56. Si no hay pruebas decisivas para afirmar la autora de Pselo, parece claro que tampoco las hay para negarla. El contenido de la obra, su cuidado estilo y las concepciones filosficas contenidas no nos permiten, desde luego, rechazarla.

4. Fecha de composicin Resulta absolutamente imposible datar la obra, dado que falta cualquier referencia a hechos contemporneos. Tanto es as que C. Mango57 us este dilogo como ejemplo de lo que l considera uno de los ms destacados caracteres de la literatura bizantina: la dicotoma entre la literatura y la cambiante realidad. En efecto, las obras literarias en Bizancio tienden a divorciarse de su propio tiempo mientras permanecen ancladas en el pasado. En este caso concreto, el autor habla de las islas Britnicas como si todava se tratase de un pas de tribus salvajes y paganas; del cierre de las escuelas de Atenas por Justiniano en el 529 como de algo inminente; de la cercana del fin del mundo, previsto para el 501 (fin del sexto milenio tras la creacin del mundo); de pueblos que hablan caldeo, persa o sirio cuando entonces no hablaban ms que rabe, etc.: Imaginemos que el De operatione nos hubiera llegado annimamente, como muchas otras obras de la literatura bizantina. Lo hubiera alguien fechado en el siglo XI? Creo que no. En efecto, atenindonos a los datos internos encontraramos fuertes razones para una datacin no posterior al siglo sexto58.

5. Fortuna de la obra Sobre la actividad de los demonios fue la primera obra de Pselo traducida en Europa. En 1497 sali de las prensas aldinas una versin parcial de la obra traducida por Marsilio Ficino, que sera reimpresa en 1516. En 1545 se tradujo annimamente al italiano y en 1573 P. Moreau la verti al francs (segn Renauld59 para suministrar argumentos contra los protestantes, a la sazn acusados de los mismos cargos que los euquitas en la obra de Pselo). Cuatro aos ms tarde el mismo Moreau la tradujo al latn. Son los aos de la mana de las brujas. Tan singular fue la fama de la obra que durante siglos el nombre de Pselo en Europa fue el de un demonlogo: Psellus, a christian and sometimes tutor to Michael Parapinatius, emperor of Greece, a great observer of the nature of devils, escriba R. Burton en 162860. A su autoridad acudieron demonlogos de renombre, como el P. Martn del Ro, que recogi ntegra la clasificacin pseliana del pueblo infernal, del que, a su vez, la tom Torres Villarroel61. Con todo, como ha indicado P. Pizzari, la vida de esta obra en la posteridad fue latente y subterrnea. En efecto, las ideas demonolgicas expuestas en este dilogo afloran en buen nmero de autores sin que, por lo general, se declare explcitamente su procedencia As en Cornelio Agripa, que cit varios pasajes de esta obra, en la Demonialitas de L. M. Sinistrari, en el Compendium Maleficarum de Guacio y en muchas otras obras. De los nuestros tambin lo conoci Antonio de Torquemada, que dice tomarlo de Gaudencio Merula, en su Jardn de flores curiosas62, y F. de Quevedo, en su obra Los sueos, en el sueo de El alguacil endemoniado. Vctor Hugo, en fin, mencion esta obra como un tratado de alquimia en Nuestra Seora de Pars. La editio princeps de la obra fue la de A. Gaulmin, de 1615, basada en el Parisinus graecus 1997. Esta es la edicin que aparece en el volumen 122 de la Patrologia Graeca de Migne, junto con la traduccin latina de Moreau. En 1838 J. F. Boissonade public otra edicin, basada ya en cuatro manuscritos. La ltima es la ya citada de Gautier, que ha sido la traducida aqu. Las traducciones ms modernas de esta obra son la muy cuidada de P. Gautier que acompaa a su edicin del texto, de 1980, y la de Pietro Pizzari, Michele Psello, Le opere dei demoni, Palermo 1989, basada, sorprendentemente, en la antigua edicin de Gaulmin (1615), que a su vez, como vimos, se apoyaba en un solo manuscrito tardo (de 1550 ms o menos) y con varios errores, y excesivamente dependiente de la vieja versin latina de Moreau.

11. LA PRESENTE TRADUCCIN Ninguna de las cuatro obras traducidas lo ha sido antes al espaol; dos a otras lenguas y dos, que yo sepa, a ninguna. La traduccin trata de ser fiel al original griego, pero tambin a la lengua espaola. He intentado, no s si con xito, que las obras vertidas hagan (no slo digan) lo que originalmente hacan, en algn caso con mtodos poco usuales (vid. p. 28). La transcripcin

de los nombres propios se atiene a las indicaciones de M. F. Galiano en La transcripcin castellana de los nombres propios griegos, 2a ed., Madrid 1969. As Psells es Pselo, Xiphilnos Jiflino, etc. En los nombres homricos se ha preferido la forma griega: por ejemplo, Odiseo y no Ulises, salvo en Aquiles, en vez del inusual Aquileo. Por supuesto, en los nombres con equivalente castellano se ha utilizado ste ltimo: Miguel, Juan, etc. En las pocas ocasiones en que nos apartamos de las ediciones mencionadas, la traduccin aparece entre corchetes angulares (< >). Me resta expresar mi gratitud a Alfonso Martnez Dez, por moverme a hacer estas traducciones, y recordar la ayuda inapreciable del profesor Rafael Castillo que pacientemente revis y mejor mis desaliadas versiones, y la de cuantos las leyeron y me hicieron tiles sugerencias. Madrid, 15 de Octubre de 1989

Notas
1. As lo llam, algo ms tarde, Miguel de Anquialo, patriarca de 1170 a 1178. 2. Debo estas noticias de carcter histrico a R. BROWMNG, Enlightenment and Repression in Byzantium in the Eleventh and Twelfth Centuries en Studies on Byzantine History, Literatur and Education, Londres 1977; C. MANGO, Byzantium, Londres 1980, caps. 3 y 6 y C. NIARCHOS, The philosophical background of the eleventhcentury revival of learning in Byzantium en Byzantium and the Classical Tradition, Birmingham 1979, pp. 126-135. 3. PG 120, col.1156. 4. Hubo otro Miguel Pselo a comienzos del s. IX, profesor de filosofa a lo que parece, del que nada se ha conservado. En ocasiones lo han llamado el Viejo, por oposicin al del siglo XI, el Joven, pero es innecesario, dada la escasa relevancia del primero. 5. Figuras Bizantinas, (tr. esp.), Madrid 1927, p. 138. 6. En el origen de este retiro forzoso hay que ver la oposicin al crculo innovador de Pselo por parte de los sectores monstico y militar, que impusieron a Constantino IX una poltica ms conservadora. Por otra parte, el ao de este retiro, 1054, fue el de la separacin definitiva de la Iglesia de oriente y la romana, por lo que tambin se ha sugerido como motivo posible la oposicin de Pselo y su crculo al cisma, propugnado por el patriarca Cerulario. Cf. U. CRISCUOLO, Epistola a G. Xifilino, intr. p. 20. 7. SATHAS, MB V 443 y 467, citado por P. JOANNOU, Psellos et le Monastre Ta Narsou, Byz.Ztschr. 44 (1951) p. 287. 8. Cf. E. KRIARAS, Psellos en RE suppl. Band XI col. 1128-29 y D.I. POLEMIS, When did Psellus die? Byz.Ztschr. 58 (1965) p. 73. 9. La dmonologie de M. Psellos, Brno 1927, p. 57. 10. Diatriba de Psellis et eorum Scriptis, en PG 122 477-536. 11. Epistola a Michele Cerulario, ed. CRISCUOLO, p. 22. 12. SATHAS, MB V p. 307-8. 13. Cf. Contra sus crticos ed. LITTLEWOOD, p. 38; SATHAS, MB V p. 307, y FOERSTER, Scriptores Physiognomici Graeci, I, 351. 14. Cf. N.G. WELSON, Scholars of Byzantium, Londres 1983, p. 163, que a su vez cree que sus citas de Teopompo proceden de otras fuentes (quiz Ateneo) y niega a Pselo cuando afirma haber ledo los poemas de Parmnides y Empdocles. 15. A sus discpulos negligentes, ed. LITTLEWOOD, p. 85 16. Las noticias sobre la actividad docente de Pselo proceden de P. LEMERLE, Cinq tudes sur le XIe. sicle byzantine, Pars 1977, pp. 215-221: Psellos professeur, y FR. FUCHS, Die Hheren Schulen von Konstantinopeln in Mittelalter, reimpr. Amsterdam 1964, p. 28 y ss. 17. Publicada por A. GARZYA, On M. Psellus admisin of faith EEBS 35 (1966-7), recogido en Storia e interpretazione di Testi Bizantini, Londres 1974. 18. Die hochsprachliche profane Litteratur der Byzantiner, Munich 1978, vol. I, pp. 21-22. 19. En particular los trabajos de P. JOANNOU, Christliche Metaphysik in Byzanz. I. Die Illuminationslehre des M. Psellos und J. Italos, Ettal 1956, y L. BENAKIS, Studien zu den Aristoteles-Kommentaren des M. Psellos en Arch. Gesch. Phil. 43 (1961) pp. 215-238, citados ambos por Hunger, l.c. 20. Cronografa, 4, 41. 21. J. GOUILLARD, La religion des philosophes TM 6 (1976) p. 323.

22. Supernormal Phenomena in Classical Antiquity, en The Ancient Concept of Progress, Oxford (reimpr.) 1988, p. 201. 23. Debo estas noticias al interesante artculo de J. GROSDIDIER DE MATONS, Psellos et le monde de l'irrationnel TM 6 (1976) pp. 325-344. 24. La religin..., p. 319. 25. C. MANGO, Byzantium, p. 236. 26. Un seguidor de Italo, un tal Serblias, se lee en el Tesoro de la Ortodoxia de Nicetas Coniates, imbuido de las paganas doctrinas del maestro, se arroj mortalmente al mar al grito de Acgeme, Posidn!. 27. Geschichte der Byzantinische Litteratur, Munich 1897 (reimpr. N, York 1970), vol. I, pp. 436ss. 28. Epistola a Giovanni Xifilino, Npoles 1973, pp. 21-23. 29. La religion des philosophes, TM 6 (1976) p. 316. 30. Sobre la teologa mstica y Simen el Nuevo Telogo, v. B. TATAKIS, La filosofa bizantina, (tr. esp.), Buenos Aires 1952, pp. 142-151. 31. Cf. R. ANASTASI, Bos praktiks e bos theoretiks in Psello en Studi di Filologa Bizantina, Catania 1976, p. 57. 32. Epistola a G. Xifilino, pp. 15-20. 33. SATHAS, MB V, p. 443. 34. Cf. las pginas 55, 56 y 61 de la edicin de LITTLEWOOD, y BOISSONADE, Anecdota Graeca I, p. 185, donde declara que el vino blanco es el ms saludable. 35, Que yo sepa, slo demuestra alguna nocin de latn en una obrilla publicada por BOISSONADE (De operatione... pp. 110-116), en que interpreta trminos jurdicos latinos, y en una carta publicada por P. GAUTIER (RSBizS 1, 1980, pp. 61-62), en que propone curiosas etimologas para Abril y Mayo. Por otra parte, en una obra dirigida a Juan Italo (LITTLEWOOD, p. 69), se expresa en trminos muy despectivos hacia los latinos, que slo honran a Ares. 36. En Byzantion 35 (1965), pp. 419-428. 37. K. KRUMBACHER, N.G. POLITIS o G. MEGAS por un lado, y D.C. HESSELING por otro, citados todos por E. KRIARAS (Psellos en RE Suppl. Band XI, cols. 1038-1040), que a su vez llama a Pselo el primer folklorista sistemtico. 38. SATHAS, MB V p. 536. 39. SATHAS, MB V p. 537. 40. SATHAS, MB V p. 262. 41. Le De daemonibus du Pseudo-Psellos, REByz 1980, p. 136. 42. Die Thrakischen Euchiten und ihr Satanskult im Dialoge des Psellos Timothos per daimnon, Byz.Ztschr. 30 (1929) pp. 477-484. 43. As M. LOOS, Dualist Heresy in the Middle Ages, Praga 1974, p. 72. 44. The Bogomils, Cambridge 1948, pp. 183-184. 45. I. DUJCEV, Medioevo Bizantino Slavo, Roma 1965, p. 258, y M.D. LAMBERT, La hereja medieval, (tr. esp.), Madrid 1986, p. 32. 46. Byzantine Literatur as a Distorting Mirror, en Byzantium and its Image, Londres 1974, pp. 10 y ss. 47. K. SVOBODA, La dmonologie de Michel Psellos, Brno 1927, y J. BIDEZ, Michel Psellos. Eptre sur la chrysope. Opuscules et extraits, en Catalogue des manuscrites alchimiques grecs VI, Bruselas 1928. 48. K. SVOBODA, La dmonologie..., p. 56. 49. La vie indite de S. Auxence par M. Psellos, Wiesbaden 1971, y Les croyances dmonologiques au XIe. s, Byzance, Act. VIe. Congr. Int. t. Byz. I, Pars 1950. 50. La vie..., p. 9. 51. Psellos et le monde de l'irrationnel, TM 6 (1976), pp. 325-349. 52. Psellos et le monde..., p. 348. 53. Parisinus graecus 1182, Vaticanus graecus 672 y Laurentianus graecus 57.40. 54. Le De daemonibus..., p. 129. 55. Traditions of belief in late byzantine demonology, Amsterdam 1988. 56. Los que introduzcan en la Iglesia ortodoxa y catlica las impas doctrinas de los griegos sobre el alma humana, el cielo, la tierra y el resto de la creacin, anatema, reza el segundo de los artculos de Italo en el Sindico de la Ortodoxia. Cf. TM 2 (1967), p. 56. 57. Byzantine Literatur..., pp. 10 y ss. 58. Byzantine Literatur..., p. 12. 59. Une traduction francaise du... de M. Psellos, REG 32 (1920) pp. 59-95. 60. The anatomy of melancholy I, 2, 1, 2: A digression of the nature of spirits, bad angels and how they cause malancholy. 61. Disquisitionum Magicarum libri VI, II, 27, 2, y Anatoma de todo lo visible y lo invisible Madrid 1773, p. 263 y ss. Ambas obras citadas por F.J. FLORES, El diablo en Espaa, Madrid 1985, p. 44-45. 62. Ed. de G. ALLEGRA, Madrid Castalia 1982, p. 234. Pselio escribe Torquemada.

OPSCULOS
CARTA A JUAN JIFILINO Enuncia la acusacin y las lneas de su defensa Mi Platn, dices?, santo y sabio hermano, el mo? Oh tierra y sol!, por indignarme tambin yo como un trgico. Si lo que me reprochas es tratar asiduamente con l en sus dilogos, admirar el carcter de su interpretacin o rendirme ante la fuerza de sus demostraciones, por qu no se lo echas en cara tambin a los grandes Padres, que derribaron las herejas de los Eunomios y Apolinarios1 con la exactitud de los silogismos? Pero si te refieres a que sigo sus doctrinas o que me apoyo en sus normas, mala opinin te has hecho de m, hermano. Ciertamente, no son pocos los libros que yo he ledo, he frecuentado multitud de teoras retricas y no se me ocultan las teoras de Platn (a qu negarlo?) ni descuid la filosofa de Aristteles. Tambin conozco cuanto nos han legado caldeos y egipcios, es cierto, por la estima que te guardo. Por no hablar de los textos mistricos. Pero todo ello lo cotej con nuestra Escritura, inspirada por Dios, pura, resplandeciente y probada como cierta, y encontr entonces que todo aquel saber era falsa moneda y estaba lleno de engao. Actitud frente a las doctrinas de Platn Conque mi Platn! No s cmo sobrellevar la gravedad de esa acusacin. No escog hace ya tiempo la cruz del Seor y ahora la regla monstica? Me temo, por seguir tus palabras, que ms bien sea tuyo, pues t no has refutado ninguna de sus doctrinas y yo, en cambio, casi todas, que no todas son malignas. En efecto, sus teoras sobre la justicia y sobre la inmortalidad de las almas han sido fundamento de anlogas creencias para los cristianos. Eleg de aquel mar el agua ms clara y limpia y, para evitar daos a mis ojos, dej de lado la salmuera. Platnico y racionalista a la vez? En fin, este ataque tuyo todava lo podra tolerar. Pero, creme, lo que dices sobre los Crisipos, sobre las lneas inexistentes y dems, para soportar eso hace falta un alma de diamante. Para el caso, podas haber aadido algo como esto: En caso contrario, probars instrumentos de tortura de los que nunca has odo hablar. La verdad es que todo lo que has dicho me llen de dudas, y, tras mucho pensarlo, finalmente me figur una de dos: o no has entendido mi carta, o has escrito contra algn Eunomio o algn seguidor de Cleantes y Zenn, que dieron a los silogismos aplicacin universal y no concibieron nada que no estuviera sujeto a sus leyes o que se saliera de los lmites de la demostracin racional. Platn, en cambio, descubri todo esto al elevarse hasta la Inteligencia, pero tambin, al detenerse ante el Uno, vio lo que la supera2. Y t, sin embargo, se lo reprochas todo, enemigo de Platn y del raciocinio, por no decir de la filosofa. Su profesin monstica demuestra lo infundado de la acusacin Es que alguna vez me has visto juntarme a Crisipo o a la Nueva Academia? Acaso antes, cuando mi alcoba no estaba hecha de tablas, sino tejida de plata o bordada en oro, no pensaba yo en el manto de Cristo y en los hbitos, sobre los que muchas veces hemos meditado juntos? Y no llev a la prctica mi determinacin y entr en el redil de Cristo? A Crisipo, sin embargo, jams me he unido. Te extraa que me hierva la clera y se me revuelva con violencia el nimo? Pues qu, voy a ser yo el nico a cuyo cuerpo le falta el corazn (donde se forma) como para poder soportar esa injuria? Por tu sagrada vida, si me hubieras abofeteado, si me hubieras arrancado los cabellos que an me quedan, si me hubieras lanzado otros insultos, hubiera podido soportar tu ataque con ms calma. Pero eso de haber hecho todo por Cristo y luego ser acusado de amistad con Crisipo,

eso de que t, amigo y juez, consideres que he abandonado a Cristo y me he adherido a Platn y a la Academia, no s cmo voy a poder soportarlo. Geometra y ortodoxia. Los fundamentos racionales del conocimiento Volviendo a las lneas3, por qu, oh t, que todo lo desprecias, dices que no existen? En efecto, el primero que de ellas dijo: las que no estn en ningn lugar, aadi muy filosfica y elevadamente: una cosa es no ser, otra no estar en ningn lugar. Porque no es que no existan, sino que la longitud inteligible no se halla en ningn sitio, segn el sabio. Hasta qu punto las lneas esas inexistentes avalan las doctrinas ms excelsas, ni te lo puedo decir. Has de saber sin embargo, terrible enemigo de la ciencia, que las lneas esas inexistentes son el fundamento de toda la especulacin de la naturaleza, que incluso nuestro Mximo4 (o, como es filsofo, mi Mximo) coloca como segunda virtud despus de la praxis, sin negar su carcter cientfico. Quien no acepta los principios de la realidad priva a los silogismos de conclusin y a las ciencias fsicas de universalidad5. Y eliminadas estas dos, el universo perdera su integridad, y a nuestro errar perdido no le quedara fin ni conclusin lgica. Te das cuenta de lo que supone el exceso, el ir ms all de la razn y el no conocerse a s mismo, es decir, en vez de volverse sobre s y reflexionar enfrentarse irreflexivamente y sin el afinamiento del arte a intrincadas cuestiones? Los conocimientos trascendentales, meta de los silogsticos Conque, si quieres hacerme caso, por hablarte como t lo has hecho hasta ahora, no alardees de hacerte montaraz6 ni presumas de estar ayuno de ciencia. Y si en algn lugar encuentras una llanura, un profundo valle, una abrupta escarpada o un abismo indescriptible y misterioso, descindelo, qudate oculto en el fondo e inclnate sobre los libros, los nuestros... y los paganos. De primeras ejerctate en el arte del silogismo, y luego, cuando lo domines, elvate a los conocimientos no alcanzables por razonamiento. Con presuncin y orgullo, queridsimo hermano, toda virtud se convierte en el peor de los vicios, vstago de la ignorancia, que, como sabes, ataca doblemente mi filsofo. El ejemplo de los Padres Pero como me vuelven a morder tus palabras, prstame odos y escucha qu te dice un filsofo platnico. Yo, queridsimo hermano, me considero digno del divino nombre de cristiano, recibido de los Padres, y (si nadie me reprocha el atrevimiento de esta afirmacin) soy discpulo del Crucificado y de los sagrados apstoles, cuidadoso receptculo, dir con cierta osada, de la grande y misteriosa doctrina de la divinidad. Los Platones y Crisipos que mencionas los apreci, cmo no, pero hasta donde llega la suavidad de su estilo. Sus dogmas, unos los rechac apenas conocerlos, otros, como auxiliares de nuestras doctrinas, los seleccion oportunamente y los mezcl con nuestros sagrados textos, como, por otra parte, hicieron Gregorio y Basilio, las grandes luminarias de la Iglesia. Lgica y teologa En cuanto a los silogismos, todava no he despreciado sus figuras (ojal pudiera hacerlo y ver entonces al Seor en su imagen y no slo por medio de enigmas!). Y es que el servirse de silogismos, hermano, ni es dogma ajeno a la Iglesia ni un extrao mtodo limitado a la filosofa, sino slo un instrumento de la verdad y un medio para resolver un problema propuesto. Y si no queremos hacer un cierto uso de la razn ni tomar un alimento slido, sino beber, como los corintios, slo leche7, alcanzaremos la Verdad los que erramos por las Escrituras con tan ligero alimento?8 La virtud no es exclusiva de la vida monacal

T limitas la virtud a la vida en los montes y el vicio a la vida en la llanura (yo no, antes bien, me aparto de la comn inclinacin de nuestra voluntad y avanzo por otras aguas). Pero has de saber que montes y ciudades son indiferentes a las contradicciones de los hombres. Fjate: yo, el habitante de la ciudad, te conced a ti la primaca en virtud y te di la razn, mientras que a m slo me reserv esta ltima, y he llegado a acusar a mi alma de ser innoble en virtud. A ti te he reconocido la suma de todos los bienes, aadiendo tambin cierta facilidad lgica, cosas que mi amistad no tiene inconveniente en reconocer. T, en cambio, el habitante de los montes, no has hecho tal, sino que en seguida te volviste contra m reprochndome la modestia que hubieras debido elogiar. Consideraste un acto de soberbia que me atribuyera una parte de razn y, como para dar a entender tu posicin superior entre todos, en tu carta hiciste tronar con fuerza a tu orgullo. Y en tu ataque a los silogismos acudiste a la demostracin por testigos, presentando de un lado a Esteban9, y de otro a Gregorio, como si slo en stos consistiera la demostracin. Referencias a las cartas anteriores10 Y luego te lanzaste a ideas geogrficas... slo que en algn detallito se te pasa por alto que a la Osa se le opone el Noto, no Asia, y que decimos que a Septentrin mira Europa <ms bien que> frica. Si me acusas por esta cultura geogrfica, divide t como te plazca las zonas de la Tierra. El caso es que no escrib la anterior carta para hablar de geografa o dividir en regiones el mundo, sino para confirmar tu intransigencia ante cualquier frivolidad. De sobra te la legu como herencia de tus padres y busqu su origen en tus antepasados. Pero entonces, queridsimo hermano, mi objetivo no era tanto decir la verdad como hallar en ti al monje cumpliendo as con el sagrado rito de la amistad. De la filosofa mistrica debes aprender que las distintas partes de la Tierra producen naturalmente distintos modos de ser. Y si en ocasiones no son muy diversos, ello no ha de oponerse a la teora de los caracteres en su conjunto: la materia, al chocar por todas partes con el cielo en movimiento y con la atmsfera en continua mezcla, provoca cambios parciales. Si al menos no desconocieras las doctrinas de los caldeos, que atacas sin saber qu puedan ser, por ellas podras conocer cul es el juicio puro y legtimo, cul el que ms dice la verdad. Y crees que esto huelga para la carrera que te espera! Si alguien recorre el mismo camino conociendo todas esas cosas, no ser superior al que slo ha obtenido una pequea parte? Y no hablo de m, sino de cualquier otro que parezca estar en esas condiciones. Interpreta el lenguaje simblico de su carta. El xtasis De lo del Sina tambin te voy a dar una explicacin filosfica: el monte al que sube Moiss y baja Dios no es un monte real, sino un smbolo de la elevacin del alma sobre la materia. No es lanzndose a las cumbres o a los valles boscosos como el linaje humano alcanza el xtasis, sino encaminndose, por medio de la moderacin de las pasiones y la purificacin (una segunda y nueva vida), a la meta contemplativa. O mejor, situndose por encima de la Inteligencia y elevndose a la ms alta esfera, a la de la Iluminacin, quiero decir. Monte y oscuridad es sta, absoluto silencio despus de la agitacin, cese de toda actividad intelectual: estando all contemplamos, no pensamos, o mejor, no pensamos que estamos pensando: esto ltimo es un estado inferior del conocimiento, percepcin mediocre de una realidad parcial. Porque el que sabe que sabe est dividido en dos conocimientos, y la divisin es un alejamiento de lo mejor, un descenso11. Vida religiosa y vida activa Y todo esto, que tom de los caldeos, lo he sometido a nuestras doctrinas, y he compuesto sobre ello abundantes tratados, vstagos de mi alma, que estn en manos y en boca de muchos. Yo, por mi parte, no renuncio a ver a Dios incluso en este valle de lgrimas de la ciudad. Porque el monte de que antes habl se levanta por doquier en las regiones de la Tierra. Y si me retir al vuestro, lo que me interesaba era dejar de andar errante, pues, de qu reposo no disfrutan quie-

nes habitan ese monte divino, sobre todo si uno renuncia al retorno una vez que ha conseguido ambientarse y soportar aquella vida? De este modo yo, queridsimo, vivo en los montes y en las ciudades siguiendo a mi Dios y Seor, que andaba ms por las plazas que por los montes, y por cuyo amor dese vivamente su yugo y llevo estas ropas harapientas. Hasta los discpulos de Gregorio el Grande, como sabes, pasaron a la vida anglica desde las plazas frecuentadas. Porque si es verdad que el reino de los cielos est dentro de nosotros12, qu monte no tenemos dentro? Este reino es una esfera superior a todos los montes, a toda ascensin. Y t no te preguntes qu me puede haber pasado para decir tantas y tales cosas: lo que me impuls a contestarte ha hecho mltiples los puntos de mi respuesta. El cristiano y el saber pagano. La va a lo sublime Mi Platn, hermano?, mi Crisipo? Entonces Cristo, con quien estoy crucificado, de quin es? No fue por l por quien, cuanto es posible en los smbolos, elimin la materia superflua, por quien cambi de una vida a otra? Si de corazn soy de Cristo, ciertamente no he de renegar de las ms sabias doctrinas ni privarme del conocimiento de la realidad, la inteligible y la sensible. Al contrario, todo el tiempo que pueda me encontrar con Dios por medio de la oracin y, si se me permitiera, me dejar arrebatar por el xtasis. Luego, vindome descendido de all por nuestra inestable naturaleza, marchar por los prados de la sabidura y, como dijo un antiguo, aqu cortar una flor, all recoger una de las vuestras y ambas las juntar en mi alma. En mi descenso tambin usar los silogismos, me familiarizar con las teoras fsicas, buscar las causas de las cosas y me dedicar vivamente a la Inteligencia y a lo que viene despus de ella13. Tambin me ocupar del ornato. T crees que esto es precisamente lo que haca antes, pero aquello slo eran sombras de la verdad. Ahora ya no diserto acerca de las figuras retricas, sino que las uso como puerta y ascensin hacia lo mejor. Y es as, por todos los medios, como purifico la mente de la materia y, elevndola hasta donde pueda cul, si no, es el fin de toda la filosofa?, pulo las asperezas de la lengua con palabras elegantes y cadencias, compuestos, armonas y los llamados perodos o figuras peridicas. Estoy convencido de que estas cosas no son obstculo a la virtud. Finalmente detendr mi descenso donde ms fcilmente pueda elevarme de nuevo hacia los conocimientos superiores. Excelencia del estado monacal Y no creas, hermano queridsimo, pues eres queridsimo aunque me hayas agrupado con Platn y separado de Cristo, no creas que he escrito por enemistad hacia ti; no, por Jesucristo tuyo y mo. El caso es que afectado por esa controversia sobre Platn no saba cmo soportar esta carga. Por eso he recurrido a este escrito, para defenderme ante el ultraje y demostrar, en la medida de lo posible, que toda la sabidura helena que vener la Antigedad, y aade a sta la de los caldeos, la de los egipcios y cualquier otro saber mistrico, todo ello lo considero, en su conjunto, inferior a la vida monstica. Con ello, segn la norma de vuestra enseanza, te envo mi arrepentimiento, y pido perdn por no haber contenido mis reflexiones ni refrenado mi lengua, pues me he dado cuenta de que el ser contado con los de Platn significaba el apartamiento de vosotros, hombres divinos14.

ELOGIO DEL VINO No s cmo celebrar el vino, si por su aroma o por su gusto (excelente en ambos)... pero antes que nada, como es norma en los elogios, hay que empezar por lo general y no componer por encima ni a trozos un discurso sobre asunto tan grave. Me dirijo a cuantos gozan no slo con los caldos, sino tambin con las letras, para que as como se regalan el paladar con el vino, regalen con su elogio el odo. De este modo, resonando en odos que disfrutan con l, mi esfuerzo no resultar intil, lo que sera inevitable de no captar la atencin de los oyentes. Porque cuando el nimo del auditorio se resiste, dice Demstenes1, se derrumba la fuerza del que habla. Bien lo dice, y como cumple a su ingenio, pues ocurre que frente a oyentes necios nada mueve el poder de los discursos, y pronunciar uno muy brillante resulta vano y ocioso. Pues bien, yo creo que lo ms excelente de cuanto han hallado los hombres para su mantenimiento es aquello que, siendo del mayor provecho, nos lo asign la naturaleza a nosotros solos (o, por mejor decir, Dios, que fue quien la cre). Y por maravilla tendra que, despus del pan, hubiera algo mejor o ms provechoso que el vino. Ni ms propio de nosotros. Porque si en el alma es la razn la que nos distingue de los irracionales, en la dieta lo es el vino. Si, como dijo alguien, lo que excede en antigedad es venerable, cmo no ha de ser el vino un precioso y noble don del cielo, ensalzado por todos, si fue lo primero que se cre despus del Diluvio, segunda Creacin a la que, precisamente por el descubrimiento del vino, convendra llamar de todas la primera, la autntica gnesis del mundo? A los que vivieron antes no se les concedi el vino, indignos como eran de este don como futuros malhechores cuyo destino era el exterminio. Por ello Dioniso recibe honores de dios entre los griegos, y entre nosotros es celebrado No, y no menos por el vino que por habrsele confiado el arca que salv y dio vida a toda la especie. De quien podra hasta decirse que le discute la primaca a Adn, o mejor aun, que no le va a la zaga: uno y otro nos aportaron un leo, daino y mortfero el de ste, provechoso y vivificante, en cambio, el de aqul. S que no es preciso extenderse cuando la experiencia atestigua la verdad del asunto: como dice el trgico, lo justo y claro no pide argumentos retorcidos2. En efecto, si lo percibimos con los sentidos, las razones estn de ms. Hagamos, pues, que el discurso, aunque breve, alcance persuasin y no desmerezca de su tema. El vino es bueno para todos en toda ocasin: aumento del gozo para los dichosos, mantenimiento de la salud para los sanos, solaz para los abatidos, medicina para los enfermos. De otro modo no habra ordenado el juicioso Eclesiasts dar vino a los cuitados, por no mencionar a Heracles, admirado de los hroes <no menos> por su sabidura que por su arrojo, que recomendaba a sus amigos afligidos beberlo, pues deca que el trago acompasado les librara de cualquier pena. Tampoco se lo recomendara el gran Pablo a su discpulo Timoteo, aquejado del estmago y con frecuentes indisposiciones. Y es que sufra revueltas en su propio interior, porque, sin un regente firme que le protegiera la salud y rechazara las enfermedades, se le amotinaron las entraas3. En la paz colabora, en la guerra socorre. Sin l no hay boda, banquete, ni convite; no hay fiesta ni romera. Pues lo que la sal a las viandas, eso es el vino a la sal y dems alimentos. Regocija el corazn, incita al agradecimiento, dispone para el canto, provoca compuncin y favorece las lgrimas que conmueven a la divinidad. Hasta proporciona lo preciso contra los enemigos: el hombre saciado de vino y comida, dice Homero4, combate de sol a sol, vence a las claras a sus rivales y erige el trofeo. Por donde es digno de gran reprensin Hctor, que trat de evitar lo inevitable y desatendi el precepto materno olvidando que la experiencia es ms sabia que la juventud5. Pero bien pronto recogi el fruto de su recelo y pag su inoportuna moderacin: convocado a singular combate, mientras yax se le abalanzaba con una sonrisa en su torva faz, a l el corazn le palpitaba en el pecho6; entablado ya el duelo, su escudo es roto, su cuello herido y, alcanzado finalmente en las rodillas, cae de espaldas, lo cual no le habra ocurrido, quiz, de haber bebido. De su insensatez, he aqu otra prueba clara: cuando, como leonzuelo a cervatillo, Aquiles lo persegua junto a las murallas, hubiera salvado la vida de haber entrado en la ciudad, y sin embargo desatendi a cuantos se lo pedan, bien porque el miedo le priv de entendimiento, bien porque no quiso ya posponer el combate. No hace caso el desventurado y muere, con lo que tom una triste decisin as para su vida como para la seguri-

dad de su patria, que en lugar de salvar dej sin caudillo e inerme frente a sus sitiadores7. No as Nstor ni Odiseo, cuyo tino conquist la ciudad de Pramo: al contrario que Hctor, recomendaban a los suyos beber el ardiente vino y as hacan ellos mismos. Y en nada le ofuscaba la mente al de Pilos, aunque viejo, pues no por beber dej de or el grito de guerra8. Tal es mi opinin sobre el vino, y, sin duda, la de todos los que estn del lado de la razn. Y si alguno de los bebedores de agua (adems, quien dice hidrpico dice demente) replica: Sin vino, tambin se puede vivir, nada habremos de contestar ni replicarle, ya que se opone a lo evidente, le falta sentido, como dice Aristteles, y prefiere vivir como los mulos, en la vulgaridad y la vanagloria. Porque ni an por la embriaguez, como podra decir alguien, es el vino vituperable. Tambin lo sera el fuego por abrasar a los que se acercan demasiado y no para gozar de su calor, cuando se trata del ms perfecto de los elementos, en el que cualquier cosa, segn los sabios de la Estoa, se disuelve, al ser ms potente que todo lo dems. No hay, pues, razn para vituperar al vino. S, en cambio, ha de evitarse la incontinencia, sabiendo que de todo, lo mejor la mesura y lo peor, el exceso y el defecto. Satisfechos ya con lo dicho, no convena aadir ms ni intentar exaltar con comparaciones lo que carece de rival y es incomparable, antes bien, marcharnos repitiendo, mutatis mutandis, lo del sabio Platn: semejante regalo ni lleg ni llegar jams de Dios a los hombres9. Pero como as lo exige el arte retrica, continuaremos con sus preceptos. Veamos, de cuanto produce la tierra, qu es lo ms noble y al mismo tiempo lo ms grato y eficaz para el cuidado de nuestro cuerpo y su armnica proporcin? Pues bien, que tambin para esto es el vino el mejor de todos los alimentos es fcil colegirlo de que, mientras cada uno de los dems satisface a uno solo de los sentidos [ ]10, el vino atiende a dos a la vez, y por medio de ellos al hombre en su totalidad. Porque por mucho que llamemos reina de los sentidos a la vista, no por ello consideramos menos tiles el olfato y el gusto, aunque tampoco ms. Y ello es manifiesto en que, si conservamos fuertes los dems sentidos, se puede vivir sin vista, mientras que la falta de gusto y olfato acarrea enfermedad y muerte. Sanctifica mihi omne primogenitum11, dice Dios a Moiss, vale decir, dedcalo al sacrificio, sepralo de todos. Y como quien lo dice no ignoraba que la mayora de los que nacen en primer lugar son fetos informes y abortos, primo no puede significar en esta palabra prioridad cronolgica (es equvoca), sino cualitativa. Y esto es lo que se haca antes y era segn la ley. Qu sacamos de esto?: para la ceremonia religiosa se toma pan y vino, y no estaran, como sombra y arquetipo, dedicados a la celebracin del verdadero culto, de no haber sido considerados superiores y ms excelentes que los dems alimentos. Adems, el aadir pan nada quita al vino, dado que en tal ocasin se complementan; es ms, para decirlo de una vez, son imprescindibles entre s: cuando se separa el pan del vino, se priva al cuerpo de su alma. Y si pareciere a alguien que digo cosa extraa y sofstica, sepa que hubo un tiempo en que slo se utilizaba vino, separadamente del pan, para los sacrificios, y la prueba es que los paganos a sus dioses les haran libaciones simplemente con vino, mientras que nuestro patriarca Jacob, el pilar que ungi a Dios, lo ungi slo con aceite, por no consagrarlo con vino solo12, los paganos a sus dioses les hacan libaciones simplemente con vino. Cmo supera el vino a cuanto es til para la vida y cmo sienta bien a todos en todo momento, lo ha mostrado ya a las claras el discurso. Pasemos ahora a examinar si el que nos diste t es superior a cualquier otro. De los vinos unos son aromticos, otros slo suaves y otros son ambas cosas pero de una manera mediocre e imperfecta. Pues bien, ste tuyo posee aroma y suavidad a un tiempo y tanto como el que ms, venciendo a los suaves en aroma, en suavidad a los aromticos y superando a los que poseen ambas condiciones pero de una manera vulgar13. Cmo, pues, no va a ser preferido y celebrado por encima de los dems y an ms digno de admiracin? Vemos, en efecto, que la naturaleza divina acepta y no desprecia sus cualidades: odoratus est Dominus odorem suavitatis, dice la Escritura; David, antepasado de Jesucristo, suplica que como incienso se eleve su oracin y que al Seor la conversacin con l le resulte suave, y dice que para l las respuestas de Dios son dulces14. As pues, para qu traerme ahora los refinamientos paganos (los altares perfumados, el incienso, la ambrosa y el nctar) con que los griegos regalaban y atend-

an a sus dioses? Y me parece que an me dejo el loto de Homero, del que era imposible apartar a quienes lo hubieran probado, olvidados como bestias hasta de su patria15. En fin, a qu recordar la doctrina de los epicreos, que ensearon que el placer era fin ltimo de todo y pronto insinuaron, tambin ellos, que el vino es de todas las cosas la ms suave y agradable? Una sola cosa aadir a lo dicho, la prueba decisiva, e indiscutible hasta para los escpticos: nada hay, ni por asomo, ni superior ni de igual vala que el vino, sangre divina del Creador en los sagrados misterios, expiacin del pecado y salvacin del mundo universo. Y esto fue cuanto tena que decirte del vino, acaso para ejercitarme, pero ante todo como muestra de mi devocin hacia ti, la cual me empuj a celebrarlo en tu honor. Porque quienes reciben un regalo deben elogiarlo, y quien se lo regal ha de ser para ellos digno de gran alabanza. Y si no te result tedioso el discurso ni te cansaste al orlo, me atrevera a aadir an una ingeniosa ancdota que tiene su gracia. Me visit ayer un conocido mo, hombre de palabra agradable y no carente de cualidades para la bebida, antes bien, iniciado como pocos (segn demostr) en el culto de Dioniso. Estaba yo a la cena cuando, sin esperrmelo, se present citando el lleg de improviso de Homero16; dijo que saba la hora que era, se sent y se puso tambin l a comer. Pues bien, cuando le di una copa de tu vino y no haba hecho ms que probarlo (todava estaba sereno), se levant y se puso a danzar cual stiro, gritando como bacante evo! e invocando al hijo de Zeus y Smele17: De dnde, me pregunt entonces, has sacado esta maravilla, oh feliz de ti? Acaso, como una vez uno, has acogido tambin t al dios, y luego, en pago a tu hospitalidad, te dio este vino?18 Calla!, le dije. Es regalo de un noble amigo mo, muy seor y magnfico en su conducta, que habindome brindado ya muchas veces con otros presentes, me ha obsequiado ahora con este vino por curarle de una muela que, mientras lo beba, le empez a doler fuertemente. As que mira bien, no te pase algo parecido. Antes preferira, me dijo, perder todos los dientes de una vez que renunciar a esta delicia: para qu los quiero yo ahora, que ms que otra cosa me impiden beber y no dejan que el dulcsimo licor se cuele incesante en el gaznate? Ojal le sigan doliendo las muelas a tu amigo, quienquiera que sea, para que podamos seguir disfrutando de esta bebida!. As me dijo. Dios no lo permita!, dije yo, como tratando de conjurar tan grave desgracia, porque no me gusta que a mis amigos les ocurra ningn mal. En cuanto a ti, slo una cosa ms puedo decirte: cuando te cures, t mismo habrs de mostrar si el don de este vino lo debemos agradecer a tu enfermedad o a tu simpata hacia m.

SOBRE LA EXPRESIN CORNUDO En el trato comn y cotidiano se usa la palabra cornudo, aplicada a todos aquellos a cuya mujer abraza otro hombre. La expresin resulta algo extraa, pues no hay motivo aparente que la explique. Y es que a quienes engaa su esposa no les salen cuernos en las sienes ni se los ponen, no luchan a cornadas entre s, no estrellan sus cabezas unos contra otros, ni se les cuelga <guirnaldas> en la frente. En fin, que no muestran a la vista nada propio de los corngeros. Parece, pues, enteramente inexplicable de dnde ha podido formarse la palabra. Pues bien, para darte la explicacin ms verosmil del asunto, vamos a describir primero a aquellos cuya mujer comparte otros lechos. Admitamos que en esa situacin no todos se comportan de igual manera: unos se encolerizan sobremanera y arman gran alboroto; otros, en cambio, se muestran dciles y enteramente mansos: inclinan suavemente el cuello bajo el yugo de la ignominia, y ni se indignan con su mujer ni molestan o atosigan al que comparti su propio cuerpo, sino que le tienden la mano y le hablan con amabilidad, comen de la misma mesa y comparten el pan y la sal. De los que facilitan a otros su propia mujer, mejor no hablar. De los dos tipos que hemos distinguido, el salvaje y el domstico, es al manso al que se le aplica el nombre de cornudo. Y el primero que dio los nombres, hombre civil a la vez que sabio, se inspir en los variados hbitos de los irracionales para darle ste al racional, al hombre. En efecto, de los irracionales, los que no tienen cuernos son en extremo irascibles y celosos de sus cnyuges. Ah est el len, que si ve a su hembra en infame adulterio, la destroza con sus garras; las panteras, que matan a sus hembras pervertidas; los osos, celossimos del adulterio de sus compaeras. Tambin de las guilas se apodera esta pasin: examinan a sus polluelos y si al mirar al sol parpadean, los expulsan del nido como bastardos. O consideremos el caso de la paloma, animal manso y amigo del hombre: si le quieren quitar los polluelos ni opone resistencia ni una vez arrebatados se altera (y, por muy amiga del hombre que sea, el amor por las cras es una fuerza preeminente). Pero si alguno de sus congneres pretende su hembra y trata de seducirla, el macho la despedaza, da vueltas arrullando alrededor, y se venga con sus garras del maldito. Sumariamente: todo el linaje de los animales sin cuernos es celossimo de su pareja1. Los corngeros, por el contrario, casi podemos decir que todos, soportan con facilidad esta afrenta (cuantos balan, braman o mugen) y no muestran ningn signo de rabia ni de rencor ante la infame ignominia de sus compaeras, antes bien, gobernados segn las leyes de Platn2, aceptan la comunidad de las mujeres y comparten unos con otros su propia hembra. Y as, quienes pretenden a sus compaeras no se andan con rodeos ni las buscan a escondidas, sino, a la descubierta, dan rienda suelta a su pasin en la propia cara del marido. De ah que al que no es celoso de su propia mujer ni se irrita ante su traicin, el que puso los nombres lo llamara cornudo.

SOBRE LA ACTIVIDAD DE LOS DEMONIOS1 Timoteo, Tracio TIM.- Hace tiempo, Tracio, que no vienes a Bizancio. TRA.- Vaya si lo hace, Timoteo: dos aos o ms he estado en el extranjero. TIM.- Y dnde? Y en qu negocios estuviste tanto tiempo metido? TRA.- Me faltara tiempo ahora para satisfacer tus preguntas: un relato de Alcnoo2 habra que hacerte para contar todo lo que pas y todo lo que soport junto a unos hombres impos, euquitas y entusiastas3 los llaman. No has odo hablar de ellos? TIM.- He odo que un grupo de personas enemigas de Dios y muy extraas acta entre los marcados con el cuo de nuestra Iglesia (por hablar como en la comedia4), pero sus creencias, costumbres, leyes, obras y planes hasta ahora no he tenido ocasin de orselos a nadie. As que te pido que, todo lo claro que puedas, me expongas cuanto hayas visto, si es que quieres hacer un favor a un familiar y, he de aadir, amigo tuyo. TRA.- Djalo, querido Timoteo, que contar esas extravagantes creencias y esas diablicas fechoras a m me dar nuseas y a ti de nada te servir. Porque si, como dice Simnides, la palabra es el reflejo de los hechos, de modo que la que trata de cosas provechosas es til y la que no intil, qu provecho te aportar la que te describa a esos malditos? TIM.- Mucho, Tracio: si no es intil a los mdicos conocer las drogas letales, para no correr el riesgo de verse afectados por ellas (y me permito decir que algunas no son intiles para la salud), habremos de admitir una de dos: o sacaremos algn provecho de este examen o estaremos en guardia si en l hay algo nocivo. TRA.- Como quieras. Escuchars entonces, como dice el poeta5, cosas ciertas, s, pero no muy agradables. Y si hago mencin de hechos indecentes, no te irrites conmigo, que no hago ms que referrtelos, sino con quienes los hicieron. Tiene su origen esta terrible doctrina en el furioso Manes: de l, como de una fuente hedionda, les ha llegado la mayor parte de sus nociones. Pero mientras este maldito puso dos principios por debajo de todos los seres, colocando, erradamente, frente a Dios otro dios, frente al Creador de todo lo bueno un artesano de maldad, frente al buen Prncipe de los cielos un prncipe de la protervia terrestre, los perversos euquitas aportaron otro ms, un tercero, siendo los suyos un padre y sus dos hijos, uno mayor y otro menor. Al padre le han asignado cuanto est por encima del mundo; al menor de los hijos los cielos, y al mayor el poder de todo lo mundano, lo cual en nada difiere de la mitologa helena, segn el conocido verso Todo est en tres dividido6. Puesto este ptrido fundamento, hasta l, hombres de ptrida mente, concuerdan todos entre s, pero a partir de ah se dividen en tres facciones. Unos adoran a ambos hijos, pues, aunque actualmente estn reidos, afirman que a ambos se los debe adorar por igual: hijos de un mismo padre, en el futuro habrn de reconciliarse. Otros estn al servicio del ms joven, como prncipe de la parte mejor y que est por encima de nosotros, pero sin menospreciar al mayor y guardndose de l en la idea de que puede hacerles mal. Por ltimo, los peores de ellos en su impiedad se apartan totalmente del celeste y tan slo aceptan al terrestre, a Satanael. Hnranlo con los ms elogiosos nombres: Primognito (l, que es hostil a su padre), Creador de las plantas, los animales y los restantes cuerpos compuestos (l, que es autor de la putrefaccin y la muerte) y, deseosos de complacerle ms an, ay!, qu insultos lanzan al terrestre!: dicen que es envidioso, que tiene celos de que su hermano dirija tan bien los asuntos de la tierra, y que, cegado de envidia, enva sobre sta terremotos, granizos y epidemias. Por ello, entre otras cosas le lanzan el terrible anatema. TIM.- Qu razones, Tracio, les han llevado a creer y afirmar que Satanael es el hijo de Dios cuando profetas y orculos dijeron por todo el orbe que uno solo es el hijo de Dios, y cuando aquel que est en el regazo del Seor7 exclam en los Sagrados Evangelios: Gloria como la del Unignito del Padre y El Unignito que est en el seno del Padre8? De dnde les vino tan grande error? TRA.- De qu otro sitio, Timoteo, ms que del Prncipe de la mentira, que inventa jactanciosamente esos embustes sobre s y con ellos engaa las mentes de los necios? En efecto, ste, que se gloria de que pondr su trono sobre las nubes y asegura que ser igual que el Altsimo (por lo

que fue expulsado y hecho tinieblas), ste mismo se les presenta en persona y declara ser el hijo primognito de Dios, el creador de cuanto hay en la tierra y quien dirige cuanto ocurre en el universo. De este modo aborda su necedad y los engaa, insensatos, cuando, comprendiendo que es un fanfarrn y el Prncipe de la mentira, deban ellos burlarse de su jactancia. Pero en vez de hacerlo le creen cuando les cuenta esto y se dejan llevar como bueyes por las narices. Y eso que sin gran esfuerzo podan descubrir al mentiroso: de haberle pedido que cumpliera con hechos sus pretenciosas promesas no habran encontrado ms que al asno de Cumas, envuelto en una piel de len y delatado por sus rebuznos cuando intentaba rugir. Pero no: como si fueran ciegos, sordos o dementes, ni deducen un nico Creador de la comunidad de todas las criaturas ni consideran racionalmente que de haber dos creadores rivales no habra un solo orden y unin que ligara a todos los seres entre s. Ni los asnos ni los bueyes, dice el profeta9, desconocen su dueo y su establo, y stos, en cambio, se despreocupan de complacer a su verdadero Dios y Seor, y han elegido como dios a la ms vil de las criaturas, y lo siguen, polillas de la cera que, como dice el proverbio, se arrojan al fuego preparado para ellos y sus compaeros de desercin. TIM.- Pero, qu provecho obtienen a cambio como para renegar del culto recibido de sus mayores y dirigirse derechos a una ruina manifiesta? TRA.- No s si ganan algo, pero creo que no. Porque, aunque los demonios prometan darles riquezas, oro y lo que entre los hombres supone una honrilla, no es posible que den nada, pues nada tienen. Con todo, a los iniciados les hacen ver visiones diversas y extraas que, ellos que odian a Dios, llaman visiones divinas. A quienes desean verlas, ay!, ay!, qu indecencias, qu indecibles y repugnantes desmanes los inician! Rechazando todo lo que entre nosotros es legtimo, creencia admitida u obra practicada, enloquecen y desprecian las mismas leyes de la naturaleza. Dar escritura a sus comportamientos propios de beodos slo podra ser obra de la desvergenza de Arquloco10, e incluso, de estar ste presente, dudara en considerar dignos de memoria esos despreciables y criminales misterios, no celebrados nunca antes ni en Grecia ni en tierra del brbaro. Y es que dnde y cundo se ha odo de alguien que, en algn lugar de la tierra o del mar, deguste el excremento de un hombre, animal noble y sagrado? Lo cual no creo que lo soportaran ni las fieras rabiosas. Y, sin embargo, as se inicia esa canalla. TIM.- Por qu, Tracio? TRA.- Su secreto, compaero, slo lo pueden conocer los iniciados. A m, por mucho que lo pregunt, no me dijeron ms que los demonios se hacen amigos ntimos de quienes han probado los excrementos. Y en este punto me parece que no mienten, pese a que en lo dems no sepan decir nada cierto. Y es que nada resulta ms agradable a los espritus rebeldes que el hombre, al que envidian por estar honrado con una imagen divina, caiga en tal desvaro. Tal es el resultado de su insensatez, comn no slo a los cabecillas de la secta, a los que dan el nombre de apstoles, sino tambin a los euquitas y los gnsticos. En cuanto a su ceremonia secreta, qu palabras, oh Verbo, guardin de males!, podran describirlo? A m, por pudor, me da vergenza describrtela y con gusto la pasara en silencio. Pero, como t, Timoteo, te me adelantaste y me convenciste, hablar, con suma moderacin, eso s, y dejando de lado lo ms vergonzoso, no vaya a parecer que exagero y que estoy recitando una tragedia. Por la tarde, a la hora en que se encienden las luces cuando celebramos la Pasin del Salvador, llevan a un local convenido a las jvenes que se instruyen con ellos y tras apagar las lmparas para que la luz no sea testigo de la abominacin que van a cometer, las violentan, cada cual a la primera que encuentre, sea su hermana sea su propia hija. Y es que creen complacer a los demonios rompiendo los divinos preceptos que vetan los matrimonios consanguneos. Terminada la ceremonia se separan, esperan nueve meses y cuando las criaturas de aquella simiente maldita van a nacer se vuelven a reunir todos en el mismo lugar. El tercer da despus del parto arrancan a los cuitados hijos de sus madres y con una daga afilada hieren profundamente sus tiernas carnes. Recogen entonces la sangre derramada en unos jarros y arrojan a los nios, todava vivos, a una hoguera donde se consumen. Luego empapan sus cenizas con la sangre de los jarros y forman una masa abominable que discretamente echan a comidas y bebidas como quien vierte veneno en el aguamiel, y de ello participan ellos y los que no conocen su secreto11. TIM.- Qu significa para ellos esa horrorosa mancha? TRA.- Estn convencidos, querido compaero, de que con ella borran y expulsan las seales divinas que hay en las almas: estando stas, como un estandarte real colocado en una choza, el

linaje de los demonios se asusta y aparta. Por ello, para que los demonios puedan quedarse tranquilamente en sus almas, arrojan fuera de s las seales divinas con estas abominaciones, los insensatos. Y a cambio de qu? Y como no les gusta ser ellos los nicos partcipes de esta aberracin, para llevar a otros consigo al mismo abismo, tientan a la hez de sus fieles y los regalan, sin que lo sepan, con estos pasmantes platos: Tntalos sirviendo a Plope de banquete12. TIM.- Oh!, Tracio, esto es precisamente lo que hace tiempo ya me predijo mi abuelo paterno. Quejbame yo en cierta ocasin de la prdida de los buenos valores, y sobre todo de las letras, y le pregunt si en lo futuro habra algn progreso. l, hombre ya muy mayor y diestro en el conocimiento de lo venidero, acarici suavemente mi melena, y tras un profundo suspiro: Mi querido hijo, me dijo, muchacho, crees, en verdad, que en el futuro avanzarn los estudios o alguna otra virtud? Ha llegado una poca en que los hombres vivirn peor que las mismas fieras: el reino del prncipe de este mundo est ya en el umbral. Preceder su llegada un cortejo de males, creencias extraas y prcticas prohibidas, nada mejores de lo que se haca en las ceremonias de Dioniso y de lo que los trgicos griegos ponan en escena: Crono, Tiestes o Tntalo sacrificando a sus hijos, Edipo unindose con su madre y Cniras con su hija, y todas estas locuras se introducirn en nuestra sociedad. T atiende y estate en guardia, hijo mo: sbete, y sbete bien que no slo caern hombres incultos y rsticos, sino tambin muchos de cultura. Todo esto es lo que, si no me acuerdo mal, me predijo. Desde entonces me he acordado siempre de sus palabras, y hace un momento, cuando t decas todo eso, no pude dejar de maravillarme. TRA.- No es para menos, Timoteo. Muchas cosas harto extraas nos cuentan los historiadores de los pueblos hiperbreos, muchas de los de Libia y de Sirte, pero ningn tipo de perversin semejante oirs de stos, ni siquiera de los celtas, ni de los pueblos ignorantes de las leyes y salvajes que puede haber por Britania. TIM.- Sera terrible, Tracio, que tal desvaro se estableciera en nuestro imperio. Pero deja que se destruyan, que, perversos, acaben perversamente por sus prcticas. En cuanto a los demonios, una duda me trae fatigado el ingenio desde hace muchos das, y es, en particular, si esos canallas los ven abiertamente. TRA.- Sin duda, amigo mo, a este fin tiende el esfuerzo de todos ellos, y su sacrificio, su ceremonia y todas sus infamias y horrores las llevan acabo para que se les aparezcan. TIM.- Pero cmo si no tienen cuerpo los pueden ver ojos de fuera? TRA.- El linaje de los demonios, mi buen amigo, no es incorpreo: vive con cuerpo y entre cuerpos. Y esto se puede aprender en nuestros santos Padres, con acercarse con un poco de atencin a sus escritos, y tambin puedes or a muchos que cuentan apariciones de demonios que les han ocurrido. [ ]13 Adems el divino Basilio14, espectador de cosas para nosotros invisibles e ignotas, afirma que no slo tienen cuerpo los demonios, sino tambin los ngeles inmaculados, una suerte de soplo sutil, vaporoso y puro, y de ello pone como testigo al ms renombrado entre los profetas, a David: T que haces a las brisas sus ngeles y al fuego abrasador tu ministro15. Y es que no poda ser de otro modo: como muestra el divino Pablo16, los espritus encargados de una misin y enviados necesitan un cuerpo para moverse, tenerse y mostrarse, dado que eso slo puede hacerse por medio de un cuerpo. TIM.- Por qu entonces en muchos lugares de las Escrituras se los celebra como incorpreos? TRA- Porque es usual as a los cristianos como a los paganos llamar a los cuerpos ms densos corpreos, y al que es sutil y escapa a la vista y al tacto tienen a bien unos y otros llamarlo incorpreo. TIM.- Pero, cmo?: es que el cuerpo de los demonios es igual que el de los ngeles? TRA- De ningn modo: son muy diferentes. El anglico emite unos extraos resplandores insoportables e irresistibles para ojos de fuera. El demonaco no s decirte si alguna vez fue as (parece que s, pues Isaas llama al cado Lucifer17), pero ahora, por as decirlo, es sombro, tenebroso y triste a la vista, una vez despojado de la luz que le era propia. El anglico es absolutamente inmaterial, por lo que es capaz de introducirse y atravesar cualquier slido, y es ms inalterable que el rayo de sol: ste puede atravesar los cuerpos transparentes, pero lo detienen bruscamente los elementos terrosos y opacos, pues contiene materia, mientras que al cuerpo anglico ninguno de stos le puede cerrar el paso, ya que nada tiene que pueda ser obstculo a nada y no tiene ningn elemento en comn con nada. Los cuerpos demonacos, al contrario, aunque por

su sutileza se han vuelto invisibles, son materiales y pasibles y sobre todo los que han descendido a los lugares subterrneos. Su constitucin es tal que caen cuando se les toca, sienten dolor al ser golpeados y si tocan el fuego se queman, de suerte que algunos de ellos dejan ceniza, como se cuenta que ocurri en la Toscana, en Italia18. TIM.- Me hago viejo, Tracio, como dice el proverbio, aprendiendo cada da algo nuevo, como ahora eso de que unos demonios son corpreos y pasibles. TRA.- Nada nuevo tiene, compaero, que hombres como somos, segn dijo uno, ignoremos muchas cosas. Ya es suficiente que, aunque viejos, nos quede algo de inteligencia. Y sbete que no me he inventado estas cosas mintiendo como los cretenses y fenicios, sino que estoy persuadido de ello por las palabras del Salvador que dicen que con fuego se castiga a los demonios19, y cmo podran sufrir esto siendo incorpreos? Es imposible que lo incorpreo se vea afectado por un cuerpo. Es, pues, necesario que reciban los castigos en un cuerpo, por naturaleza propenso a sentir. Adems, he odo muchas cosas a quienes los vieron en persona, que yo todava no he visto nada semejante (y ojal nunca llegue a ver sus espantosos espectros). En la pennsula que linda con Grecia20 trat con un monje. Marcos era su nombre y remontaba su estirpe a Mesopotamia. Haba sido un iniciado y espectador aventajado de las apariciones de los demonios, pero entonces las consideraba algo ya pasado y falso: renunci a todo ello, se retract y se adhiri a nuestras verdaderas creencias, que con gran aplicacin aprendi de m. Pues bien, este Marcos me cont muchas extraas historias de demonios. Una vez le pregunt si haba demonios pasibles: Por supuesto, me respondi, hasta el punto de que algunos de ellos emiten esperma, del que nacen lombrices21. Pero resulta increble, repuse, que produzcan algn tipo de excrecin y que tengan rganos productores de esperma y semejantes a los de los animales. rganos de ese tipo, contest, efectivamente, no tienen: es de ellos mismos de donde surge la excrecin, y creme cuando te digo esto. Entonces, insist, es posible que se alimenten como nosotros?. Se aumentan, me dijo Marcos, unos por aspiracin, como el aire que hay en arterias y nervios22, otros por la humedad, mas no por la boca como nosotros, sino aspirando de fuera la humedad que los rodea, como las esponjas y los crustceos, y expulsndola de nuevo cuando ha adquirido una consistencia espermtica. Pero esto no lo hacen todos los demonios, sino tan slo las especies materiales, esto es, la lucfuga, la acutica y la subterrnea. Son muchas, Marcos, le pregunt de nuevo, las especies de demonios?. Muchas, respondi, y variadsimas, as por su aspecto como por la naturaleza de su cuerpo, tantas que de ellas estn llenos los aires, el que est por encima de nosotros y el que nos envuelve, la tierra, el mar y los lugares impenetrables y profundos de la tierra. Deberas entonces, le ped, si no te es molesto, enumerarlas una por una. Sin duda que es molesto, repuso, volver a hacer memoria de aquello a lo que ya he renunciado, pero, pidindomelo t, no he de negarme. Y dicho esto me enumer muchas especies de demonios con todo detalle de su nombre, forma y lugar en que habitan. TIM.- Qu te impide entonces, Tracio, contarme a m cuanto te refiri? TRA.- Los pormenores de lo que all se dijo, mi buen amigo, ni me cuid de recogerlos palabra por palabra ni los recuerdo ahora. Adems, qu provecho podra aportarnos saber cmo se llama cada especie, dnde vive, cmo se presenta y en qu se diferencian entre s? Por ello no me he preocupado de acordarme de todas aquellas cosas ya pasadas. Con todo, oirs lo poco que recuerdo de todo aquello y lo que me quieras preguntar. TIM.- Ante todo me interesa saber cuntos rdenes de demonios hay. TRA.- Seis en total deca que son las especies de demonios, no s si de acuerdo al lugar en que habitan o por ser todo el linaje de los demonios amante de los cuerpos y ser la hxada caracterstica de stos y del universo (en ella, en efecto, estn contenidas las dimensiones corporales y conforme a ella se form el universo)23. O quiz por estar en primer lugar ese nmero, tringulo escaleno, y as como es propio del equiltero lo divino y lo celeste, pues consecuente consigo mismo y apenas se inclina hacia la maldad, y del issceles lo humano, porque si es defectuoso en su intencin por el arrepentimiento se corrige, ni ms mi menos es propio del escaleno lo

demonaco, porque es inconsecuente y no tiende en absoluto hacia el bien24. En fin, sea cual fuere la causa, me enumer seis tipos. Helos aqu. Al primero lo llamaba en su lengua verncula y brbara leliurio25, que significa gneo. Se mueve por el aire que est por encima de nosotros, pues, segn deca, todos los demonios fueron expulsados de las regiones lunares26 como un profano de un lugar sagrado. El segundo anda errante por el aire que nos envuelve y muchos lo llaman con propiedad areo. El tercero es el terrestre. El cuarto el acutico y marino. El quinto el subterrneo. El ltimo es el lucfugo, que carece casi por completo de sensibilidad27. Todas estas clases de demonios odian a Dios y son enemigos de los hombres, pero, como dicen, siempre hay algo peor que lo malo. En efecto, la especie acutica, la subterrnea y la lucfuga son extremadamente malficas y funestas: no daan a las almas, me explic, con fantasas o pensamientos, sino que se les lanzan encima como las ms feroces de las fieras en busca de su destruccin. El acutico ahoga a los que van por las aguas, el subterrneo y el lucfugo, si se les consiente, se introducen en las entraas y asfixian y vuelven epilpticos y dementes a los que han invadido. En cuanto a los areos y los terrestres, buscan y engaan taimadamente las mentes de los hombres, y los llevan a inusitados y crueles sufrimientos. Pero cmo y por medio de qu, pregunt a Marcos, pueden hacer eso? Es que los demonios nos dominan y nos llevan, como si furamos sus esclavos, a donde quieran?. No nos dominan, me explic, sino que actan en nuestra memoria. En efecto, se acercan a nuestro espritu imaginativo y, espritus como son tambin ellos, nos susurran palabras sobre sensaciones y placeres, no con voces estridentes ni ruidosas, sino instiladas por ellos sin ruido alguno. Es imposible, le dije, que emitan palabras sin sonido. No es imposible, me contest, si consideras lo siguiente: cuando el que habla est muy lejos del que oye, precisa gritos muy fuertes; si est a su lado, le basta susurrar en su odo, y si de algn modo se le pudiera introducir en el espritu del alma28, no necesitara ningn sonido, sino que la palabra que quisiera llegara al destinatario por una va silenciosa. Esto dicen que ocurre con las almas que han salido ya de los cuerpos, que se relacionan entre s sin sonido alguno. Pues bien, de este modo tratan con nosotros estos demonios, ocultamente, sin que podamos ver de dnde nos viene la guerra. Y no te debe extraar esto si consideras lo que sucede con el aire, que de la luz del sol toma colores y formas que transmite a los cuerpos capaces por naturaleza de recibirlos, como puede apreciarse en cristales y espejos. Pues bien, de igual manera los cuerpos de los demonios reciben de su potencia imaginativa figuras, colores y cuantas formas quieran y nos las llevan al espritu del alma, donde nos producen mltiples males sugirindonos deseos, mostrndonos formas, agitando el recuerdo de placeres y pasiones, estemos despiertos o dormidos. En ocasiones, incluso, excitan con cosquilleos los miembros del bajo vientre y nos impulsan a locos y execrables amores, sobre todo cuando colaboran con las humedades calientes que hay en nosotros. Y as se endosan el casco de Hades29 y perturban taimadamente nuestras almas. Las dems clases de demonios nada tienen de inteligente ni saben obrar con soltura, pero son molestos, repugnantes y dainos como el vapor de la gruta de Caronte30: as como ste dicen que corrompe cuanto se le acerque, ya sea cuadrpedo, humano o voltil, de igual modo estos demonios de embestida terrible maltratan despiadadamente a aquellos en los que se han introducido, turbando tanto su cuerpo como su alma, pervirtiendo sus facultades naturales y, en ocasiones, destruyendo con fuego, agua o arrojndolos por barrancos y precipicios no slo a hombres, sino tambin animales irracionales. Y qu buscan, le pregunt, cuando se lanzan sobre stos? Las sagradas escrituras ensean que por Gerasa ocurri con puercos31. Enemigos de los hombres, nada extrao tiene que les hagan mal a stos, pero cul es la razn de que se arrojen sobre animales irracionales?. Ni por odio, me dijo Marcos, ni por deseo de hacerles mal se lanzan sobre los animales, sino porque buscan el calor animal. Como pasan la vida en los ms profundos lugares, extremadamente fros y secos, estn llenos del fro de all, y, contrados y encogidos por ste, buscan el calor hmedo propio de los animales. Para gozar de l se lanzan sobre los animales o se arrojan a los baos y a las fosas. Y ello porque rehuyen el calor del fuego y del sol, que quema y seca, mientras que el de los animales, que es moderado y agradablemente hmedo, lo buscan y ante

todo el de los hombres, que es suave y bien temperado. Por esta razn se introducen en ellos y provocan una agitacin desmedida una vez se han apoderado de los poros en que se encuentra el espritu del alma, pues el grosor de su cuerpo lo comprime y rechaza. De donde los cuerpos se ven sacudidos, las fuerzas rectoras afectadas y los movimientos se vuelven inconstantes y torpes. Si el demonio atacante es de los subterrneos, sacude y debilita al poseso y habla a travs de l sirvindose de su espritu como de un rgano propio. Si se ha metido en su cuerpo uno de los lucfugos, produce relajamiento, reprime la voz y deja al poseso como muerto, porque este demonio, el ltimo de todos, es de naturaleza muy terrosa, sumamente fro y seco, y a sus vctimas les debilita y embota la fuerza anmica. Este demonio, carente de raciocinio, de cualquier percepcin del intelecto y regido por una imaginacin brutal, como las ms embotadas de las bestias ni atiende a razones ni teme los castigos, por lo que, con tino, muchos lo llaman mudo y sordo. Los posesos de l no pueden ser librados ms que con la fuerza divina nacida de la oracin y el ayuno32. Pero, Marcos, repuse yo, otras cosas muy distintas nos ensean los mdicos, que mantienen que tales afecciones no proceden de los demonios, sino de desarreglos de los lquidos, los slidos o los vapores del cuerpo y, naturalmente, intentan curarlas con medicinas y dietas y no con conjuros ni purificaciones. Nada hay de extrao, me contest Marcos, en que tal digan los mdicos, que no conocen nada ms all de sus sentidos y que atienden slo a los cuerpos. Por lo dems, bien est considerar como procedentes de desarreglos humorales los sopores, las profundas somnolencias, las melancolas y los delirios, que incluso sanan mediante irrigaciones, por evacuacin o con apsitos. Mas a las inspiraciones divinas, arrebatos y estados catalpticos, en las que el afectado nada puede pensar, decir, imaginar o sentir, sino que otro ser es el que lo mueve y gua, el que dice cosas que el poseso ni conoce y el que, en ocasiones, predice hechos futuros, a estas afecciones, cmo podemos sin ms llamarlas movimientos desordenados de la materia33? TIM.- Estabas t, Tracio, de acuerdo con Marcos? TRA.- Vaya si lo estaba, Timoteo. Cmo no iba a estarlo acordndome de todo aquello que sobre los endemoniados refieren los sagrados Evangelios; de lo que le pas a aquel corintio a una orden de Pablo34; de los numerosos portentos que aparecen en los escritos de los Padres sobre los demonios y, adems de todo esto, de lo que yo en persona vi y o en Elasn35? Un hombre poseso de un demonio haca all de orculo profetizando muchas cosas y no poco sobre m. En efecto, en cierta ocasin que se haba reunido junto a l una muchedumbre de iniciados, as les habl: Sabed, oh presentes, sabed que van a enviar a un hombre contra nosotros que perseguir nuestro culto y acabar con nuestras ceremonias. Con muchos otros ser su prisionero, pero, pese a sus esfuerzos, no podr llevarme cautivo a Bizancio. Esto lo predeca cuando yo no haba pasado siquiera a las aldeas cercanas a Bizancio. Pintaba mi aspecto, mi atuendo, mis actividades y muchos que venan de all me lo refirieron. Tiempo despus lo detuve y le pregunt de dnde le vena el poder de predecir lo futuro. No quiso desvelarme su misterio, pero sometido a coaccin espartana cont la verdad. Deca haber aprendido las artes diablicas de un vagabundo libio: ste, dijo, de noche me llev a un monte y me orden probar cierta hierba. Luego me escupi en la boca, me unt el contorno de los ojos con unos ungentos y a continuacin me hizo ver una muchedumbre de demonios. De entre ellos sent que uno como un cuervo volaba y se meta en mi interior por la boca36. De entonces hasta ahora sucede que profetizo sobre cuanto mi agitador quiere y cuando l quiere. En efecto, durante los das de la Crucifixin y de vuestra venerada Resurreccin, por mucho que yo me esfuerce, nada quiere profetizar. Eso declar. Y en esto, a uno de los mos que le haba pegado en la cabeza, le dijo: En poco tiempo has de recibir por este nico golpe muchos ms y t, y esto me lo deca a m , vas a ser objeto de innumerables desgracias: los demonios estn muy enfadados contigo porque acabaste con sus ceremonias y, naturalmente, compondrn contra ti penosos y graves peligros, de los que no podrs escapar a no ser que te libre de ellos una fuerza superior a la suya.

Esto es lo que aquel canalla, como recitando orculos desde un trpode, me profetizaba. Todo cuanto predijo aconteci, y a m poco me falt para morir, pues me sobrevinieron innmeros peligros de los que inesperadamente me libr el Salvador. Quin, pues, que haya visto aquel orculo que es como una lira que tocan los demonios37 dir que todos esos arrebatos son simplemente movimientos desordenados de la materia y no afecciones trgicas producidas por los demonios? TIM.- No es nada nuevo, Tracio, que tal piensen los mdicos, que no han visto nada semejante. Tambin yo pensaba as hasta que tuve ocasin de ver algo sencillamente prodigioso e inaudito, que no me parece inoportuno referir aqu. Ni que decir tiene que, hombre como soy de edad ya avanzada (en la cual he tomado el hbito) en modo alguno podra mentirte. Estaba casado mi hermano mayor con una mujer, prudente por lo dems, pero con grandes dificultades para dar a luz y afectada por toda suerte de enfermedades. Un da que descansaba en su lecho esperando el momento del parto, enferm gravemente y comenz a desvariar sobremanera, desgarrando su tnica y gritando, con admirable soltura, en una lengua extranjera que ninguno de los presentes entenda. Naturalmente, todos quedaron pasmados sin poder hacer nada ante tan irremediable caso. En esto unas mujeres (sexo ingenioso y, en los imprevistos, apaadsimo) nos traen a un extranjero, un hombre calvo por delante y de piel arrugada y casi negra de quemada por el sol. Se coloc al lado del lecho con una espada desenvainada y comenz a trinar y a lanzar gritos y amenazas a la enferma en su lengua, que era armenio. Al principio ella le contestaba en la misma lengua, se levant de la cama y se le encar, pero entonces el extranjero comenz a lanzar muchos ms conjuros y a amenazar, cual atrabiliario, con golpearla y la mujer se acobard, se puso a hablar de manera humilde y por fin se qued profundamente dormida. A todo esto, nosotros boquiabiertos, y no porque la mujer hubiera enloquecido, pues esto lo vemos en muchas partes, sino porque hablara en armenio, ella que no conoca ni de vista a stos y que no saba de nada fuera de su habitacin y su lanzadera. Cuando volvi en s le pregunt qu era lo que haba sucedido y si algo haba pasado despus de lo que he relatado: Un espectro demonaco, me cont, sombro y con aspecto de mujer, los cabellos agitados por el viento, se me acerc y, aterrorizada, ca en redondo sobre mi lecho. De lo que pas despus, ni se enter. As me dijo. Desde entonces me tienen preso algunas dudas: cmo es que el demonio que atormentaba a esta mujer se apareca como hembra? Sin duda es cuestin peliaguda saber si hay demonios machos y demonios hembra como ocurre en los animales terrestres y mortales. En segundo lugar, cmo es que hablaba en lengua armenia? Tambin es difcil esta cuestin, a saber, si de los demonios unos hablan griego, otros caldeo y otros persa o sirio. Y por ltimo, cmo es que ese demonio retroceda ante las amenazas del encantador y tema la espada levantada?, pues qu puede temer un demonio si no puede ser cortado y es incorruptible? Tales son las dudas que me atormentan y me confunden. Preciso, pues, de un alivio a todo ello que creo t, ms capacitado que ningn otro, me podrs proporcionar, como compendiador que eres de las opiniones de los antiguos y conocedor de muchas noticias. TRA.- Mucho me gustara, Timoteo, responder a tus preguntas, pero temo que pequemos de indiscretos, t por querer saber lo que nadie nunca supo, yo por tratar de decirte lo que deba mantener en secreto, sabiendo como s que tales cosas la gente las deforma fcilmente. Pero en fin, dado que segn Antgono no se debe confiar a los amigos tan slo las cosas fciles, sino que en ocasiones tambin alguna de las enojosas, procurar solucionar tus dudas hacindote un amasijo de las palabras de Marcos. Me explic que ningn tipo de demonio es por naturaleza macho o hembra: tales son propiedades de los cuerpos compuestos, y los de los demonios son simples38. Sin embargo, al ser sus cuerpos dctiles y flexibles, son capaces de tomar cualquier apariencia: como las nubes, que toman aspecto de hombres, de osos, de dragones o de cualquier otra cosa, ni ms ni menos los cuerpos de los demonios. Mas las nubes adquieren esas apariencias movidas por vientos que vienen de fuera; los demonios, en cambio, toman el aspecto que deseen por su propia eleccin, pues son ellos quienes transforman sus cuerpos, ya contrayndolos a un menor volumen ya expandindolos a una mayor longitud gracias a su naturaleza blanda y dctil, como vemos que ocurre con las lombrices de tierra. Y no slo cambian de tamao, sino tambin de forma y color, y muy variadamente, pues para ambas cosas est naturalmente capacitado su cuerpo: al ceder

fcilmente, adopta diferentes apariencias, y al ser areo, toma todo tipo de colores, como el aire, con la diferencia de que ste recibe el color de algn lugar de fuera y el cuerpo de los demonios de su propia potencia imaginativa, que representa en ellos mismos los colores. Como cuando tenemos miedo la palidez ocupa el rostro39 y cuando tenemos vergenza el rubor, porque el alma, segn se halle en uno u otro estado, representa esa pasin en nuestro cuerpo, sin duda del mismo modo debemos pensar que ocurre con los demonios: desde dentro emiten las imgenes de los colores a sus propios cuerpos. Por ello, cada uno de ellos adopta la forma que desee y lleva a la superficie de su cuerpo el color que quiera, y as se presenta como un hombre que se transforma en mujer, se encoleriza como un len, salta como una pantera, embiste como un jabal y an, si le parece, puede convertirse en odre y, si tiene la oportunidad, se presenta como un perrillo retozn. Pero aunque pueden tomar cualquiera de estas apariencias, ninguna la conservan permanentemente, dado que su cuerpo no es tan slido como para retenerlas. Al contrario, lo mismo que sucede en el aire y en el agua, que si se vierte un color o se dibuja una figura al instante se disuelve y se desparrama, eso mismo se puede ver en los demonios: el color, la forma y cualquier apariencia que hayan tomado se escabulle. Esto, Timoteo, es lo que Marcos me expuso, en mi opinin convincentemente. Despus de haberlo odo, no te confunda ninguna historia de que entre los demonios hay diferencia entre macho y hembra, pues sta no pasa de ser una apariencia, y ninguna de stas la retienen estable ni es propia de su constitucin. Por ello, el demonio que atorment a aquella parturienta, aunque se mostrara como una mujer, piensa que no era tal en su constitucin, sino que simplemente mostraba aspecto de mujer. TIM.- Cmo es entonces, Tracio, que no cambia de apariencia una y otra vez como los dems demonios, sino que siempre se muestra igual? Pues he odo decir a muchos que a todas las parturientas se les presenta con aspecto de mujer. TRA.- De eso, Timoteo, me dio Marcos una razn muy digna de crdito. Deca que no todos los demonios tienen el mismo poder y la misma voluntad, sino que en esto difieren mucho unos de otros. Y es que, como ocurre entre los animales mortales y compuestos, tambin hay demonios irracionales. Fjate en los animales: el hombre, racional y dotado de fuerza intelectiva, tiene una imaginativa muy amplia que se extiende a casi todo lo perceptible: lo celeste, lo de los entornos de la tierra y lo terrestre; el caballo, en cambio, el buey y sus semejantes la tienen ms limitada, activa slo hacia algunas de las cosas imaginables y capaz de reconocer tan slo a sus compaeros de pasto, su establo y sus dueos; los mosquitos, las moscas y los gusanos, en fin, la tienen muy reducida y confusa, y ninguno de ellos reconoce el agujero de donde han salido, el lugar a donde van o al que deben ir y tan slo pueden imaginar el alimento. Pues bien, as tambin ocurre con los muy difundidos linajes de los demonios: los gneos y los areos, poseedores de una imaginativa variada, pueden convertirse en la apariencia imaginada que prefieran; la especie lucfuga, por el contrario, tiene muy reducida la imaginativa y no son muchas las apariencias que puede tomar, porque ni posee muchos tipos de imgenes ni su cuerpo puede cambiar con facilidad. Entre los mencionados estn los acuticos y los terrestres, que pueden vertirse en ms apariencias, pero en aquellas en que se encuentran a gusto se quedan para siempre. Y as, cuantos viven en lugares hmedos y gustan de una vida ms muelle se hacen semejantes a aves y a mujeres. Por eso los griegos los llamaron, en femenino, Nyades, Nerades y Drades. Los que viven en lugares ridos y tienen el cuerpo extremadamente seco, como se cuenta que deben de ser los onoscelos40, se convierten en hombres y a veces en perros, leones y dems animales de comportamiento masculino41. As pues, no ofrece ninguna dificultad el que el demonio que atormenta a las parturientas se muestre como hembra, pues es un demonio lascivo que se complace en lquidos sucios: toma la apariencia que corresponde a la vida que ms le agrada42. En cuanto a que hablara armenio, Marcos nada me explic, pues no se lo pregunt. Pero creo que la respuesta es que no puede encontrarse una lengua propia de los demonios, por mucho que uno hable hebreo, griego, sirio o alguna otra lengua extraa, responde bien a tu pregunta. Y es que, por qu iban a necesitar una lengua si, como dije antes, se relacionan entre s sin sonido alguno? Pero as como los ngeles de Dios estn al frente unos de unos pueblos y otros de otros, tambin los demonios estn establecidos en distintas naciones y cada uno habla la lengua de su pueblo. Por esta razn unos hacan en Grecia profecas en hexmetros, otros en Caldea hacan sus invocaciones en caldeo as como en Egipto llevaban a cabo sus asistencias con

voces egipcias. Y exactamente del mismo modo los demonios de Armenia, aunque se encuentren en otro lugar, utilizan esa lengua como la suya propia. TIM.- De acuerdo, Tracio. Pero, por qu tienen miedo de la espada y de las amenazas? Qu temen poder sufrir de stas como para retirarse y alejarse?43 TRA.- No eres t, Timoteo, el nico en tener esa duda. Tambin yo estaba confundido en ese punto durante mi charla con Marcos. Para sacarme de mi duda me contest que todos los demonios estn llenos de audacia y de cobarda y ms que ninguno los materiales. En efecto, los areos, sagacsimos, si se les amenaza saben perfectamente distinguir a quien lo hace y ninguna de sus vctimas se puede librar de ellos ms que siendo piadosas en el culto divino y pronunciando con fuerza divina el terrible nombre de Dios. Mas los demonios materiales, temerosos de ser expulsados a los abismos y a las profundidades de la tierra y, ms an, temerosos de los ngeles que los expulsan all, cuando se les amenaza con el apartamiento a tales lugares y se invoca a los ngeles que tienen esa misin, se asustan, y se turban sobremanera. Y es que, en su necedad, no pueden siquiera distinguir a quien les amenaza. Es ms, con que una vieja o un ufano viejecillo improvise estas amenazas el miedo se apodera de ellos y a menudo se los expulsa en la idea de que la fuerza de las amenazas puede llevarlos a su fin: tan medrosos e incapaces de discernir son. Por ello el impuro linaje de los encantadores los maneja fcilmente con excreciones como saliva, con uas y con cabellos, y con todo esto, una vez unido con plomo, cera o hilo fino y con sus impos juramentos, les provoca trgicas afecciones. Por qu entonces, le pregunt yo, tales como son, t y muchos otros los venerabais, cuando ms bien se deba despreciar su imbecilidad?. Ni yo, me contest Marcos, ni ningn otro, que tenga algo de inteligencia, creo, se acerca a esos malditos. Son encantadores y hombres de mal quienes se les muestran favorables. Todos los que nos apartbamos de esas prcticas impas servamos a los demonios areos, y en los sacrificios pedamos que ninguno de los subterrneos se deslizara a nuestro lado, porque si, taimadamente, alguno lo hubiera hecho, para asustarnos comenzaba a lanzarnos piedras. Y es que apedrear a cuantos se encuentran (con tiros muy flojos) es propio de los subterrneos. Tambin por eso rehuimos su encuentro. Pero, insist, qu provecho sacabais del culto a los areos?. Nada, me respondi, nada, ni siquiera de stos, mi noble amigo, pues lo suyo es todo jactancia, orgullo, mentira y ostentacin. Llegan de ellos a quienes les rinden culto fulgores gneos, como las chispas de las estrellas fugaces, que los muy locos llaman "visiones divinas", falsas, inconstantes y volubles qu luminosidad puede haber en los tenebrosos demonios?. Son burlas suyas, como espejismos o trucos de ilusionista, nacidos del engao de quienes lo ven. Y todo eso yo, cobarde de m, lo descubr mucho antes y procur apartarme de ese culto, pero hasta ahora me retenan hechizado y mi perdicin estaba cantada de no haberme conducido t al camino de la Verdad, como un faro que brilla en el mar una noche cerrada. Dicho esto, las lgrimas humedecieron las mejillas de Marcos. Lo consol y luego le dije: Ms tarde podrs llorar, que ahora es momento de celebrar tu salvacin y dar gracias a Dios, el que libr tu alma y tu mente de la perdicin. Pero ahora dime, pues me interesa sobremanera, si los cuerpos de los demonios pueden ser golpeados. Se les puede golpear, me contest, de modo que si se lanza algn slido a su superficie sienten dolor. Pero cmo, repliqu, si son espritus y no cuerpos slidos ni compuestos? Adems, la sensacin es propia de los cuerpos compuestos. Me extraa, dijo, que no sepas que lo sensible no es un msculo o un nervio, sino el espritu que hay en stos. Por ello, si se comprime o enfra el nervio o sufre algo semejante, el dolor se produce al ser expedido este espritu contra el espritu. Esta es la razn de que un ser compuesto destrozado o muerto no sea sensible, pues no tiene espritu. Y el espritu de los demonios, que es por naturaleza enteramente sensible, por todas partes ve, oye y sufre las sensaciones tctiles, y si es cortado, al igual que los cuerpos slidos, siente dolor. Pero a diferencia de stos, que una vez cortados con dificultad o de ningn modo pueden volverse a unir, el de los demonios al instante se recompone, como porciones de aire o agua cuando en medio ha cado un slido. Sin embargo, aunque se reunifique con rapidez indecible, siente dolor cuando se produce la separacin. Y esta es la causa de que teman los filos de los instrumentos metlicos y los rehu-

yan. Conocedores de esto, los hechiceros ponen agujas y dagas hacia arriba donde no quieren que se acerquen, o maquinan alguna otra cosa para ahuyentarlos por sus contrarios, o aplacarlos por sus semejantes. Esto es, si no recuerdo mal, lo que me cont, convincentemente, Marcos. TIM.- Te dijo tambin, Tracio, si el linaje de demonios tiene conocimiento del porvenir? TRA.- Deca que s, pero ni causal ni intelectual ni cientfico, sino conjetural, por lo que casi siempre yerra. Y el de los materiales es particularmente dbil y poco o nada certero44. TIM.- Puedes entonces hablarme de su presciencia? TRA.- Lo hara si tuviera tiempo, pero ya es hora de volver a casa. Ya ves que el cielo se ha nublado y va a llover, y si nos quedamos aqu sentados al raso nos empaparemos. TIM.- Qu haces, compaero? Dejas a medias tu discurso? TRA.- No te enfades, mi buen amigo: si Dios quiere, cuando vuelva a coincidir contigo te expondr lo que falta al discurso, y con mayor riqueza que las dcimas de los siracusanos45.

Notas
CARTA A JUAN JIFILINO 1. Heresiarcas del s. IV combatidos por Gregorio Nacianceno y Basilio el Grande. 2. Cf. Cronografa 6, 40: De los grandes filsofos aprend que existe una sabidura que trasciende la demostracin, que slo conoce la inteligencia en xtasis racional. Lo que Pselo atribuye a Platn procede de Plotino y los neoplatnicos. El Uno es el Ser absoluto, al que se llega por la Inteligencia, que se apodera de las cosas sin necesidad de razonamiento y de modo inmediato. 3. Jifilino, sin preocuparse de la necesidad cientfica de la abstraccin, haba considerado inexistentes las lneas abstractas en que se basa la geometra, y con ellas los fundamentos racionales del conocimiento. Pselo se haba dedicado con inters a la geometra, que consideraba un paso previo para dedicarse a las cuestiones ms sublimes (cf. Cronografa 6, 39). No se han identificado las fuentes que cita Pselo. 4. Mximo el Confesor (580-662), considerado el padre de la teologa bizantina. Pselo cita sus Centurias (PG 90, 1388). 5. Alusin a las doctrinas de los escpticos de la Nueva Academia, a las que Jifilino se haba acercado con sus crticas. Paradjicamente, acus a Pselo de adhesin a esta secta. 6. Con la palabra monte se aluda tambin en griego patrstico a la regin habitada por monjes y a la vida monstica en general, por oposicin a la vida mundana, representada por la ciudad o la llanura. 7. Frase proverbial precedente de Pablo I Corintios 3, 2. 8. Pselo insisti en las ventajas de interpretar las escrituras con los instrumentos del saber griego, y en particular de la lgica. 9. Esteban de Alejandra (s. VI-VII), pieza clave en la transmisin del platonismo alejandrino a Bizancio. 10. Probablemente, en su carta anterior Pselo haba tratado de hallar en su amigo, basndose en la corografa astrolgica y en la teora de los klmata, que sitan regiones y pueblos bajo el influjo de distintos planetas o astros, una natural tendencia a la vida monstica, de la que l manifest carecer (cf. SATHAS, MB IV, p. 440). 11. La unio mystica de Pselo se alcanza, como se ve, por una rgida disciplina interna de la mente, en que la intervencin de elementos extraos a la naturaleza humana pasa a un segundo lugar. Ms adelante, donde se describe, de manera inversa, la va del xtasis, se ve bien que sta se basa ante todo en el esfuerzo intelectual. 12. Lucas 17, 21. 13. El Uno o Ser absoluto. 14. En opinin de R. ANASTASI, Pselo llega al final de la carta a una total retractacin. CRISCUOLO, ve ms bien una peticin de perdn por la animosidad demostrada en su defensa. Cf. CRISCUOLO, Epistola..., p. 18.

ELOGIO DEL VINO 1. Demstenes, Or. 19, 340. 2. Eurpides, Fenicias, v. 470. Por su discurso suave, Eurpides era el trgico preferido de Pselo (SATHAS, MB V, p. 538), y casi el nico que cita. 3. El pasaje aludido del Eclesiasts es 9, 7. La referencia a Heracles procede de Alcestis, 794-798, y la de Pablo de I Tim. 5, 23. 4. Ilada 19, v. 167. 5. En Ilada 6, vv. 254 y ss., Hcabe, su madre, le aconsej vino dulce como la miel para libar al padre Zeus y recobrar fuerzas, pero Hctor no lo acept. 6. Ilada 7, vv. 212 y 216. 7. Ilada 22, vv. 25-92. 8. Ilada 14, v. 1. 9. Timeo, 47 b, referido a la filosofa. 10. No hemos traducido en el texto un pasaje que o es un aadido posterior o es una explicacin del propio Pselo sobre lo que ha escrito, equivalente a una nota a pie de pgina de hoy, y como tal lo vertimos: De los frutos no es extenso el discurso, pues su regalo es breve y en ocasiones casi falta en su estacin. 11. xodo, 13, 2. La digresin etimolgica que sigue es, claro est, falsa. 12. Gnesis. 13. Parece que tal opinin, la de la imposibilidad de que un vino tuviera a la vez aroma y buen gusto, estuvo difundida. As Plinio (N.H. 14, 9) y Ateneo (2, 39), posible fuente de este pasaje. 14. Gnesis 8, 21; Salmos 140, 2; 103, 34; 118, 113, respectivamente. 15. En Odisea 9, vv. 82 y ss., relata Odiseo su estancia en el pas de los lotfagos, o comedores de loto, fruto que produca contento y olvido, y la fortuna de los griegos que lo probaron. 16. Ilada 2, v. 408. 17. Dioniso. 18. Icario, durante el reinado de Pandin en Atenas, dio hospitalidad a Dioniso, que traa a los hombres la vid y el vino. El dios lo recompens con un odre de vino, y le orden darlo a probar a sus vecinos.

SOBRE LA EXPRESIN CORNUDO 1. La comparacin de los seres humanos con animales fue prctica comn de la antigua fisiognmica, que en ello segua a la ciencia peripattica. Polemn catolog noventa y tres especies, pasando del len a la hormiga. En el resumen de Adamantio se considera al len ardoroso y a la pantera tierna e irascible (FRSTER Scriptores Physiognomici Graeci I, 349). Al oso se lo tema por cruel e insidioso (ibid. II, 65). Lo que refiere Pselo de guila aparece en Eliano (HA. 2, 26 y 9, 3). La fidelidad y la castidad de la paloma, en fin, era proverbial (ver Aristteles H.A. 612 b 32 y Eliano H.A. 3, 44). 2. Repblica 457d.

SOBRE LA ACTIVIDAD DE LOS DEMONIOS 1. GAUTIER da como ttulo Timoteo o sobre los demonios (atestiguado slo en los manuscritos ms recientes), por titularse una de las obras que en G acompaan a nuestro dilogo Epscopo o sobre la actividad, y ser ambas, en su opinin, del mismo autor. Sin embargo, la tradicin ms antigua presenta Sobre la actividad de los demonios. Por actividad traducimos el trmino griego enrgeia, propiamente posesin (cf. energmenos = poseso). Actividad es el trmino que, desde las primeras traducciones latinas a las ms recientes en lenguas europeas, aparece invariablemente en el ttulo de la obra. 2. Largo y verboso como el relato de Odiseo a Alcnoo, rey de los feacios, que ocupa los libros IX-XII de la Odisea. 3. Sobre estos herejes, vase la introduccin a esta obra. 4. Aristfanes en Pluto v. 862, utiliza una expresin similar. 5. Sfocles, Filoctetes v. 1290. 6. Ilada 15, v. 189. Se refiere a la divisin del universo entre Zeus, Posidn y Hades. 7. Epteto tradicional de Juan, por alusin a Juan 13, 25. 8. Juan 1, 14 y 18. 9. Isaas 114, 13-14. 10. La crudeza de los yambos de Arquloco (fl. 648 a C.) era proverbial. 11. La imputacin de tales ceremonias fue un lugar comn de la polmica antihertica. Semejantes actos fueron atribuidos a cristianos, gnsticos, maniqueos, paulicianos, ctaros etc. 12. Es conocida la historia de Tntalo: queriendo probar la omnisciencia divina, dio a comer a los dioses la carne de su propio hijo, Plope. 13. Algunos cdices, que GAUTIER considera mediocres, presentan en este punto una interpolacin: Y Basilio el Grande, comentando el 'Gritad, dolos!' de Isaas, dice: 'A hurtadillas, algunos demonios se asientan en los dolos para gozar de los ritos impuros: as como los perrillos voraces se acercan a los puestos de los carniceros, donde hay sangre y humores, de igual modo los demonios golosos, ansiosos de la sangre y el olor de los sacrificios, merodean los altares y estatuas a ellos consagradas. Y es que con ello nutren sus cuerpos areos, gneos o mezcla de ambos'. 14. En su tratado Del Espritu Santo (PG 32, 137), donde afirma que la substancia de los poderes celestes es un soplo areo o un fuego inmaterial. 15. Salmos 103, 4. 16. Hebreos 1, 14. 17. Isaas 14, 12. 18. Lo cuenta Proclo en su comentario al Timeo II, p. 11 (DIEHL). 19. Mateo 25, 41. 20. Puede tratarse de la pennsula de Gallipoli (OBOLENSKY) o de la Calcdica (MANGO, GAUTIER y otros). 21. La fuente es el pasaje de Proclo ya citado (ver nota 18). 22. La opinin de que hay aire contenido en las arterias se encuentra ya en el tratado pseudo aristotlico De Spiritu, y debe su origen al mdico Erasstrato. 23. Las seis dimensiones son: delante, atrs, arriba, abajo, izquierda, derecha. La mstica de los nmeros, de origen neopitagrico, consideraba que el seis era un nmero perfecto (es igual a la suma de sus divisores menores que l y, adems, es el primer nmero par-impar, o sea, divisible en dos mitades impares), y que conforme a l se form el universo. 24. Lo humano se asemeja al tringulo issceles en que slo en un lado es defectuoso: en la intencin. Lo demonaco se relaciona con el escaleno por ser defectuoso e inconsecuente en todos sus lados. La relacin del seis con el tringulo escaleno se basa en la desigualdad de todos sus lados, representada por 1 + 2 + 3 (= 6), que es como, respectivamente, han de agruparse las clases de demonios que va a enumerar Pselo. Sin embargo, la idea no es correcta, pues el primer nmero con que se puede formar un escaleno es nueve: 2 + 3 + 4. Cf. SVOBODA, op.cit., pp. 8-9. 25. GAUMIN (PG 122, col. 843, nota 61) explica este nombre por el hebreo lel, noche, y ur, fuego, explicacin que, con algunas correcciones, acepta SVOBODA. 26. La Luna, segn Plutarco, Porfirio y otros, era sede de las almas beatas. 27. La ltima especie, la lucfuga (misophas), es, segn SVOBODA (p. 13) innovacin de Pselo que sustituye al demonio celeste que aparece en su fuente, Olimpiodoro, quiz por razones religiosas. 28. Expresin utilizada repetidas veces en esta obra. Segn BIDEZ (op.cit., p. 97), significa el vehculo o espritu vital invisible que sirve de rgano a la imaginacin y a la sensibilidad. 29. Expresin homrica (Ilada 5, 845), que se hizo proverbial. Con este casco de piel de perro, regalo de los cclopes, Hades poda hacerse invisible.

30. Grutas infectadas de vapores pestilentes consideradas en la Antigedad puertas de los infiernos. Cf. Plinio N.H. 2, 95 y 205. 31. Lucas 8, 31-33. 32. Marcos 9, 29: A esta raza slo se la puede expulsar con la oracin y el ayuno. 33. La polmica contra los mdicos puede venir, segn SVOBODA, de Porfirio, que estimaba en muy poco la mera percepcin. Tambin aparece en Pseudo-Clemente y en Orgenes. El primer mdico que neg que fueran los demonios los causantes de enfermedades fue el autor del tratado Sobre la enfermedad sagrada. 34. I Corintios 5, 5, donde Pablo entrega un pecador a Satn para que lo atormente en el cuerpo. 35. Ciudad de Tesalia, hoy Elassona. Se ha sugerido que hubiera que leer Ecchasani (= el Hasan), importante centro maniqueo cercano a Babilonia. 36. Las colinas eran consideradas sagradas entre semitas y griegos. La saliva, aparte de las mltiples virtudes que se le atribuan en la Antigedad, era un excelente portador de fuerzas, ideal para establecer el contacto entre el hechicero y el hechizado. En una carta (SATHAS, MB V, p. 474) Pselo menciona un ungento preparado por los egipcios que provocaba visiones. Por lo dems, el cuervo era considerada ave proftica y demonaca. Cf. SVOBODA, p. 47. 37. La metfora es antigua. Una voz que hablaba por medio de Montano, cuenta Epifanio (Haer. 48, 4), deca: Mirad, este hombre es como una lira y yo la toco como su plectro. 38. O sea, no compuestos por miembros. 39. Ilada 3, 35. 40. Esto es, de patas de asno. Se ha observado que esta palabra aparece siempre usada en femenino y generalmente como nombre propio. Por ello se ha sugerido que puede tratarse de una confusin con los onocentauros (p.e. en Isaas 34, 11 y 14), que responden mejor a las caractersticas que Pselo atribuye a los onoscelos. Cf. SVOBODA, p. 20. 41. La opinin de que los demonios acuticos toman forma de hembras y los terrestres de machos, concuerda con los problemas pseudo aristotlicos, cuando se afirma que en general los machos tienen el cuerpo ms seco y las hembras ms hmedo (4, 28). 42. La idea de la naturaleza cambiante de los demonios coincide con las opiniones cristianas, como puede verse en la Vida de San Antonio de Atanasio. Pero la explicacin que da Pselo procede del neoplatonismo, en particular de Porfirio. 43. Tal creencia ya aparece en Homero (Odisea 11, v. 24 y ss.), donde Odiseo aleja las almas de los muertos con su espada. El poder malfico del metal sobre los espritus est documentado en diferentes culturas de todo el mundo. Cf. F.G. FRAZER, El folklore del Antiguo Testamento, (tr. esp.), Madrid-Mxico 1981, cap. 27: Las campanillas de oro, donde tambin recoge ejemplos de este uso de objetos metlicos durante el parto para ahuyentar a los espritus malignos. 44. As se expresa tambin en sus comentarios a los Orculos Caldeos (PG 122, col. 1140). En una carta publicada por GAUTIER (RSBizS 1, 1980, p. 58), Pselo afirma que los demonios que rondan por las esferas celestes emiten los orculos ms verdicos; los que estn en la tierra falsos y engaosos; los de los alrededores de sta ambiguos y confusos, y los subterrneos muy irracionales. 45. No se sabe de otra obra de Pselo que trate de la adivinacin demonaca. En cuanto a las dcimas de los siracusanos, es refrn antiguo que indica gran dispendio.

BIBLIOGRAFA 1. EDICIONES No hay una edicin completa de las obras de Pselo. Las ya editadas estn dispersas en diferentes colecciones o en revistas especializadas. He aqu las ediciones principales. J.FR. BOISSONADE (ed.), Anecdota Graeca, Pars 1829-1831, vols. I (pp. 175-247) y III (pp. 200-228). J.FR. BOISSONADE (ed.), Michaelis Pselli de Operatione daemonum, Nrnberg 1838 (reimpr. Amsterdam 1964). J.P. MIGNE (ed.), Patrologia Graeca, vol. 122, Pars 1864. K.N. SATHAS (ed.), Mesaionik Bibliotheke, vols. IV y V, Atenas-Pars 1876 (reimpr. 1972). E. RENAULD (ed.), Michel Psellos, Chronographie ou Histoire d'un sicle Byzance, I y II, Pars 1926-1928 (reimpr. 1967). J. BIDEZ (ed.), Michel Psellos. Eptre sur la chrysope. Opuscules et extraits, en Catalogue des manuscrites alchimiques grecs VI, Bruselas 1928. E. KURTZ - F. DREXL (edd.), Michaelis Pselli Scripta Minora. I Orationes et Dissertationes. II Epistulae, Miln 1936-1941. L.G. WESTERINK (ed.), Michael Psellus, de Omnifaria Doctrina, Utrecht 1948. A. GARZYA (ed.), Versi e un opusculo inediti de Michele Psello, Npoles 1966. P. JOANNOU (ed.), Dmonologie populaire - dmonologie critique au XIe. sicle. La vie indite de S. Auxence par M. Psellos, Wiesbaden 1971. U. CRISCUOLO (ed.), Michele Psello, Epistola a Giovanni Xifilino, Npoles 1973. U. CRISCUOLO (ed.), Michele Psello, Epistola a Michele Cerulario, Npoles 1973. O. MUSSO (ed.), Michele Psello, Nozioni Paradossali, Npoles 1977. P. CAGLIANI (ed.), Il de Lapidum Virtutibus di Michele Psello, Florencia 1980. M.D. SPADARO (ed.), Michaelis Pselli in Mariam Scleraenam, Catania 1984. D. DEL CORNO, U. CRISCUOLO, S. IMPELLIZERI y S. RONCHEY (edd.), Michele Psello, Imperatori di Bisanzio (Cronografia), Fond. Lorenzo Valla, 1984. A.R. LITTLEWOOD (ed.), Michaelis Pselli Oratoria Minora, Leipzig 1985. A.R. DICK (ed.), The Essays on Euripides and George of Pisidia and on Heliodorus and Achilles Tatius, Viena 1986. J. OMEARA (ed.), Michaelis Pselli Philosophica Minora: Opera psychologica, theologica, daemonologica, Leipzig 1988.

2. OBRAS SOBRE PSELO I. El renacimiento del siglo XI H. AHRWEILER, Recherches sur la societ byzantine au XIe. sicle. Nouvelles hierarchies et nouvelles solidarits, TM 6 (1976); R. BROWNING, Enlightenment and Represion in Byzantium in the Eleventh and Twelfth Century, Past and Present 69 (1965), recogido en Studies on Byzantine History, Literatur and Education, Londres 1977; J.M. HUSSEY, The Byzantine empire in the eleventh century: some diferent interpretations, Transactions of the Royal Historical Society 22 (1950); P. LEMERLE, Cinq tudes sur le XIe. sicle byzantine, Pars 1977; C. MANGO, Byzantium. The Empire of the New Rome, Londres 1980; C. NIARCHOS, The philosophical background of the eleventh century revival of learning in Byzantium en Byzantium and the Classical Tradition, Birmingham 1979; G. OSTROGORSKY, Historia del Estado Bizantino, (tr. esp.), Madrid 1984, pp. 313 y ss.

II. La figura de Miguel Pselo

R. ANASTASI, L'Umanesimo di M. Psello, Teoresi 22 (1966), pp. 238-255; C. DIEHL, Figuras Bizantinas, (tr. esp.), Madrid 1927; H. HUNGER, Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner, Munich 1978, vol. I pp. 20 y ss. y 372 y ss.; J.M. HUSSEY, Michael Psellus, Speculum 10 (1935) pp. 81-90; J. JOANNOU, Psellos et le monastre de Ta Narsou, Byzantion 44 (1951); E. KRIARAS, Psellos, RE Suppl. Band XI, 1968, cols. 1124-1182; K. KRUMBACHER, Geschichte der byzantinische Literatur, Munich 1897 (reimpr. N. York 1970) vol. I pp. 444 y ss.; N.G. WILSON, Scholars of Byzantium, Londres 1983, pp. 148 y ss.; CHR. ZERVOS, Un philosophe noplatonicien du XIe. sicle: Michel Psellos, Pars 1920.

III. Pselo filsofo R. ANASTASI, Filosofa e techne a Bisanzio nell'XI secolo, Siculorum Gimnasium N.S 27 (1974) pp. 352-286; L. BENAKIS, Studien zu dem Aristoteles-Kommentar des M. Psellos, Arch. Gesch. Phil. 43 (1961) pp. 215-230 y 44 (1962) pp. 33-61; J. GOUILLARD, La religion des philosophes, TM 6 (1976) pp. 305-324; P. JOANNOU, Christliche Metaphysik in Byzanz. I. Die Illuminationslehere des M. Psellos und I. Italos, Ettal 1956; S. SALAVILLE, Philosophie et thologie, ou pisodes scolastiques Byzance de 1059 a 1117, chos d'Orient 29 (1931), pp. 132-156; B. TATAKIS, La filosofa bizantina, (tr. esp.), Buenos Aires 1952, pp. 159-201.

IV. Pselo y el ocultismo J. BIDEZ, Michel Psellos. Eptre sur la chrysope. Opuscules et extraits, en Catalogue des manuscrites alchimiques grecs VI, Bruselas 1928; E. DES PLACES, Le renouveau platonicien du XIe. sicle: M. Psellos et les Oracles Chaldaques, CRAI 1966 pp. 313-324; J. GROSDIDIER DE MATONS, Psellos et le monde de l'irrationnel, TM 6 (1976) pp. 325-349; P. JOANNOU, Les croyances dmonologiques au XIe. sicle Byzance, Act. VIe. Congr. Int. t. Byz. I, Pars 1950 y La vie indite de S. Auxence par M. Psellos, Wiesbaden 1971; K. SVOBODA, La dmonologie de M. Psellos, Brno 1929.

V. Lengua y estilo U. CRISCUOLO, Osservazioni sugli scritti retorici di M. Psello, Jahrbuch der sterreichischen Byzantinistik 32, 3 (1982) pp. 247-255; E. RENAULD, tude de la langue et du style de M. Psellos, Pars 1920.

VI. Diccionarios G.W.H. LAMPE, A Patristic Greek Lexicon, Oxford 1969, y . RENAULD, Lexique choisi de Psellus, Pars 1920.

You might also like