Welcome to Scribd. Sign in or start your free trial to enjoy unlimited e-books, audiobooks & documents.Find out more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
20Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Pusta Zemlja - T.S, Eliot

Pusta Zemlja - T.S, Eliot

Ratings:

5.0

(1)
|Views: 2,864|Likes:
Published by Lejla Droce
Nadam se da je nece izbrisati, ili jos gore - naplatiti.
Nadam se da je nece izbrisati, ili jos gore - naplatiti.

More info:

Published by: Lejla Droce on Oct 06, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/10/2015

pdf

text

original

 
Pusta Zemlja
(prepev Ivana V. Lalića)
 
Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis
 meis vidi in ampulla pendere, et cum illi pueri
dicerent; Σίβνλλα τί ϑέλεις; respondebat illa
 
άποϑανεϊν ϑέλω.
 Za Ezru Paunda, koji je
il miglior fabbro
 
 I SAHRANA MRTVACA
April je najsvirepiji mesec, što gaji
 
Jorgovan iz mrtvog tla, meša
 
Uspomenu i ţudnju, podstiĉe
 
Tromo korenje prolećnom kišom.
 
Zima nas je grejala, pokrivajući
 
Zemlju nehajnim snegom, hraneći
 
To malo ţivota suvim gomoljima.
 Leto nas iznenadi, doleskom preko Starbergersee
Uz pljusak kiše; zastasmo u kolonadi,
 A nastavismo put po suncu, u Hofgarten
Pa smo pili kafu i razgovarali ĉitav sat.
 
Bin gar keine Russin, stamm‟ aus Litauen, echt deutch.
 A kad smo bili deca, u gostima kod nadvojvode,Moga r
oĊaka, poveo me je na sankanje,
 A ja se bojala. Marie, rekao je,
Marie, drţi se ĉvrsto. I odosmo nizbrdo.
 
Planine, u njima se ĉovek oseća salobodno.
 
Ĉitam duboko u noć, a zimi odam na jug.
 Kakvo se to korenje hvata, kakvo granje rasteIz ovog kamenog darm
ara? Sine ĉoveĉiji,
 
 Ne moţeš reći, ni pogoditi, jer poznaješ samo
 Hrpu razlutanih slika, gde sunce udara,
A mrtvo drvo ne pruţa zaklon, ni cvrĉak olakšanje,
 
 Ni suvi kamen vode šum. Jedino
 Ima senke ispod ove crvene stene,
(UĊi u senku ove crvene stene),
 I
 pokazaću ti nešto razliĉito
 
 
Od tvoje jutarnje senke što za tobom se vuĉe
 
Il tvoje veĉernje senke što ustaje ti u susret.
 
Pokazaću ti strah u pregršti praha.
 
Frisch weht der Wind 
 
 Der Heimat zu.
 
 Mein Irisch Kind,
 
Wo weilest du?
“Dao si mi zumbule prvi put pre godinu dana,
 
Zvali su me devojka sa zumbulima.”
 - No kada smo se vratili, kasno, iz Vrta zumbila,Ti punih ruku i mokre kose, nisam smogao
 Ni reĉi, oĉi me izdale, nisam bio
 
 Ni ţiv ni mrtav, i ništa nisam znao
 
Zagledan u srce svetlosti, tišinu.
 
Ӧd‟ und leer Das Meer .
[2]Madame Sosostris
, ĉuvena clairvoyante
 
Beše strašno nazebla; svejedno
 
Ponata je kao najmudrija ţena u Evropi,
 
Sa zlobnim šilom karata. Ovo je, reĉe,
Vaša karta, utopljeni Feniĉanski mornar,
 (Ti
 biseri mu behu oĉi. Gledajte!)
 Ovo je Beladona, Gospa od Litica,Gospa od Situacija.
Ovo je ĉovek sa tri duţice, a ovo Toĉak,
 A ovo jednooki trgovac, a ova karta,
Praza, nešto je što on nosi na leĊima,
 A ja to ne smem da vidim. Ne nalazim tu
Obešenog ĉovek 
a. Bojite se smrti od vode.Vidim gomile ljudi,
koraĉaju u krugu.
 
Hvala. Ako vidite dragu gospoĊu Ekviton
 Recite joj sama budem donela horoskop.
Ĉovek mora danas bitit tako oprezan.
 Nestvarni grade,[4]Pod mrkom maglom zimskog svitanja,Gomila struji Londonskim mostom, toliko ljudi,Ne bi pomislio da smrt je razlorila toliko ljudi.[5]
Uzdasi kratki iratki ĉuli su se,
[6]I savko je uporno gledao preda se.Strujali su uzbrdo, pa niz King William Street
 
Dom mesta gde Sveta Marija Vulnot izbija sate
Sa mrtvim zvukom kada konaĉno odbije devet.
Tu sapzih poznanika, zaustavih ga, viknuh: “Stetsone!
 
Ti koji beše sa mnom na brodovima kod Mile!
 
Da li je leš što si ga lane posadio u bašti
 
Poĉeo da klija? Hoće li cvetati ove godine?
 Ili mu je nagli mraz zasmetao?
O ne pripuštaj bluzi Psa, prijatelj je ljudima,
Inaĉe će opet noktima
d ga iskopa!Ti! hypocrite lecteur!
 – 
mon semblable, -
mon frère!”
[9][1]Tristan und Isolde[2]Ibid.[3]
 Nije mi poznat taĉan sastav špila karata za Tarok, od kojeg sam oĉigledno
odstupio da bi
h ga prilagodio svojim namerama. Obešeni ĉovek, koji spada utradicionalni špil, odgovara mi na dva naĉina; ja ga u duhu povezujem saFrejuerovim Obešenim bogom, a povezujem ga i sa firgurom pod ogrtaĉem uodlomku o putovanju uĉenika u Emaus, u V delu. Feniĉanski mornar i Trgovac javljaju se kasnije; takoĊe i gomile ljudi“, a Smrt od vode nalazi se u IV delu.Ĉoveka sa tri duţice (autentiĉnu figuru u špilu za tarok) povezujem, sasvim
proizvoljno, sa samim Kraljem ribarom.[4]up. Bodler
 – 
 
“Fourmillante cité, cité pleine de rêves,
 
Où le spectre en plein jour raccroche le passant.”
 [5]up. Pakao
... si
lunga trattadi gente, ch`io non avrei mai creduto
che morte tanta n`avesse disfatta.“
 [6]up. Pakao
Quivi, secondo che per ascoltare,
 non avea pianto, ma` che di ssopiri,che
l`aura eterna facevan tremare.“
 [7]
Pojava koju sa ĉesto primećivao.
 [8]
up. Tuţaljku u
Vebsterovom White Devil[9]
v. Bodler, predgovor Cveću zla
 

Activity (20)

You've already reviewed this. Edit your review.
milan_88 reviewed this
U tekstu ima mnogo grešaka koje smetaju razumevanju. Takođe ima i pravopisnih grešaka (koje nemaju veze sa Lalićevim prepevom). Za poslednje poglavlje nedostaju fusnote! Vidi se da je OTALJANO. Ne znam ko je ovo mogao da "lajkuje" ako je i jednom pročitao.
MirjanaVelkovska liked this
1 thousand reads
1 hundred reads
Batan308456 liked this
bird24 liked this
HidrofilnaVata liked this

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->