You are on page 1of 7

Les Pres de l'Eglise et les Sibylles Traduction des principales citations

Prambule
1. Lorsque les Pres de l'Eglise citent les Oracles sibyllins c'est toujours propos de l'un de ces points : le monothisme, le christianisme en gnral et l'incarnation du verbe, ou, le jugement final. 2. Les Pres ne citent les Oracles sibyllins que lorsqu'ils s'adressent aux paens, pour les convaincre de la vrit du christianisme et de ses doctrines premires. 3. De leurs temps, et malgr quelques critiques, les "livres sibyllins" (quels qu'ils fussent) passaient pour authentiques.

IIe sicle
Justin-martyr est le premier des Pres dans lequel on trouve une allusion positive aux crits sibyllins. Ainsi, dans la Premire Apologie (chap 20) il crit : Votre Sibylle et Hystape n'ont-ils pas dit que tout ce qui tait impur devait passer par le feu ? A quel passage, de quel "Livre Sibyllin", Justin fait-il allusion ? S'agit-il des authentiques "Oracles sibyllins" que le gnral chrtien Stilicon fit brler vers 405, alors qu'il assurait la rgence dans la partie occidentale de l'Empire aprs la mort de l'empereur Thodose, ou de ceux qui nous sont parvenus ? * ** Thophile d'Antioche vient chronologiquement aprs Justin. Aprs avoir tabli, dans sa lettre Autolycus, que la loi divine nous dfend d'adorer non-seulement des simulacres, mais encore les lments, le soleil, la lune et les toiles, et d'offrir aucun culte au ciel, la terre, la mer, aux fontaines, aux fleuves, tandis qu'elle nous ordonne d'adorer avec un cur pur celuil qui est vritablement Dieu et qui a cr toutes choses, il ajoute (2e Livre Autolicus, 36): "Voici maintenant les paroles de la Sibylle qui fut la prophtesse des Grecs et des autres nations. Voyez comment elle s'lve contre le genre humain au commencement de sa prophtie. "Hommes charnels et sujets la mort, vous qui n'tes rien, pourquoi vous enorgueillir, sans regarder la fin de la vie ! Comment ne tremblez-vous pas, comment n'tesvous pas saisis de terreur en pensant au Dieu Trs-Haut qui voit tout, qui examine tout, qui connat tout, qui nourrit tout, et qui nous a donn tous une me pour nous conduire ! Il n'est qu'un seul Dieu, matre absolu, tout-puissant, invisible, qui voit toutes choses, sans tre vu par aucun il mortel? Quel il humain, en effet, pourrait voir le Dieu cleste immortel et vritable, qui habite les cieux ? L'homme peut-il seulement fixer le soleil, l'homme qui a reu le jour et qui n'est qu'un compos de chair et de sang ? Adorez donc ce Dieu unique, qui gouverne le monde, qui seul a exist pendant, les sicles et avant les sicles, qui est engendr de lui-mme, incr, matre de toutes choses, et qui doit juger tous les hommes. Si, au lieu d'adorer le Dieu vritable et ternel, et de lui offrir des sacrifices, vous allez immoler aux dmons qui habitent les enfers, attendez-vous une juste punition. Vous marchez pleins d'orgueil et de fureur, vous abandonnez le droit chemin, pour aller travers les pines et les prcipices! Pourquoi errer ainsi, mortels! Cessez de poursuivre les tnbres et la nuit obscure, saisissez la lumire. Voici un astre qui brille tous les yeux et qui ne conduit point l'erreur : venez, abandonnez les tnbres, et suivez la douce lumire du soleil. Connaissez la

sagesse, et gravez-la pour jamais dans votre cur. Il n'est qu'un seul Dieu qui envoie la pluie, les vents et les tremblements de terre, qui envoie la foudre, la famine, la peste, les divers flaux, la neige et la glace. Pour tout dire, en un mot, il gouverne le ciel, il tient la terre dans sa main, il possde la vie." Ecoutez encore ce qu'elle dit des dieux qui ont t engendrs : "S'il est vrai que tout ce qui est engendr est, par l mme, sujet la corruption, Dieu ne peut tre form de l'homme. Il n'est donc qu'un seul Dieu qui a cr le ciel et le soleil, la lune et les toiles, la terre et les mers, les montagnes et les sources d'eau vive. Il a cr aussi une multitude prodigieuse d'animaux aquatiques et de reptiles qui se meuvent sur la terre et dans les eaux. Il nourrit mille oiseaux divers, qui talent les richesses de leur plumage, qui font entendre d'harmonieux accords, et agitent doucement l'air avec leurs ailes. Il a plac dans les forts et dans le creux des montagnes la race sauvage des btes froces, tandis qu'il nous a donn, pour nos besoins, une multitude innombrable d'animaux domestiques, et qu'il nous a tabli rois et matres sur tout. Quel mortel pourrait connatre toutes les uvres du Crateur? Lui seul les connat, lui qui a tout fait, qui est incorruptible, ternel, et qui habite les cieux, lui qui comble de biens les bommes vertueux, tandis qu'il fait tomber sur les mchants sa colre et sa fureur, la guerre, la peste et les douleurs, causes de tant de larmes. O hommes! pourquoi vous lever ainsi pour prir jamais? Rougissez d'honorer comme des dieux les chats, les insectes ! N'est-ce pas folie, fureur, stupidit, car ces dieux s'introduisent dans les vases, dans les marmites, pour y voler et piller; lorsqu'ils devraient habiter le ciel, si magnifique et si riche, ils s'occupent de morceaux rongs de vers et couverts de toiles d'araignes. Insenss! vous adorez des serpents, des chiens, des chats, des oiseaux, des reptiles, des statues et des morceaux de pierres qu'on trouve dans les rues. Que dis-je! Je n'oserais nommer toutes les choses hideuses qui sont encore l'objet de vos hommages. Ce sont des dieux qui trompent des hommes insenss, et rpandent, de leurs bouches, un poison mortel. Vous ne devez flchir le genou que devant l'Etre incr, ternel et incorruptible, qui seul rpand la joie plus douce que le plus doux miel, et prendre votre route vers les sicles ternels. Mais vous avez tout oubli : la coupe de justice, si pure, si pleine, surabondante, quel abus vous en avez fait dans votre imprudence et dans votre dlire ! Vous ne voulez point sortir de votre lthargie, revenir la sagesse et reconnatre pour roi le Dieu qui voit tout. C'est pourquoi un feu dvorant est venu sur vous; vous serez jamais brls par les flammes, et couverts de confusion, cause de vos vaines idoles. Mais ceux qui adorent le Dieu ternel et vritable, auront pour hritage la vie qui n'a pas de fin; ils habiteront le jardin dlicieux du paradis et mangeront le doux pain des anges". (Prooimion des livres sibyllins) Telles sont les paroles de la Sibylle : qui ne comprend combien elles sont utiles, vraies, justes, amies de l'homme, ajoute Thophile ? Ce passage ne fait partie d'aucun des douze "Livres sibyllins" tels qu'ils nous sont connus. Thophile en tant l'unique transmetteur, il est publi part dans les ditions des "livres sibyllins". Peut-tre appartenait-il aux antiques Livres sibyllins. * ** On trouve dans Clment d'Alexandrie (Stromates, livre 6, chap 5)un passage bien autrement tonnant : Outre la prdication de Pierre, l'aptre Paul vous le dclare ainsi : Prenez mme les livres des Grecs, interrogez les Sibylles, vous verrez comment elles enseignent l'unit de Dieu et annoncent les choses venir. Toutefois, cette affirmation de l'Aptre, rapporte par Clment provient non pas du Nouveau Testament, mais d'un crit apocryphe appel la Prdication de saint Pierre, compos peu de temps aprs la mort des Aptres, puisqu'il est cit par Heraclon, hrtique fameux qui vivait

vers l'an 123 de J.-C. Clment d'Alexandrie (Stromates livres 1 et 6) en rapporte plusieurs passages. Origne parat aussi le dsapprouver dans ses Commentaires sur saint Jean, sans toutefois argumenter. Dans le Trait des Principes, il le rejette comme apocryphe. Enfin, Lactance (livre 4, chap. 2l ) le citent aussi. Notons au passage que Clment, dans le mme passage, rapporte comme tant de Paul cette phrase : "Si vous ouvrez Hydaspe, vous y trouverez une rvlation plus claire et plus prcise sur le Fils de Dieu". Et l'on compte Hydaspe au nombre des anciens mages ou prophtes du paganisme. Mais sa citation vaut ce que vaut la prcdente. * **

IIIe IVe Sicle


Si, au IIe sicle les auteurs chrtiens font rfrence la Sibylle, on note, au IIIe sicle une nouveaut dans l'abondance des citations. Citations que l'on retrouve dans les "Oracles sibyllins" qui nous sont parvenus, et qui malgr ce qu'en pouvait penser les chrtiens et paens qui s'y rfraient ne doivent rien aux antiques Sibylles. Il n'est presque pas de page des crits de Lactance, dans laquelle on ne lise quelques citations de la Sibylle. Nous nous contenterons ici de donner quelques exemples de l'emploi que ce Pre fait de ces prtendus oracles. Au livre 1, chap. 4 des Institutions, il cite les passages suivants emprunts au 1er Livre Sibyllin: II n'y a qu'un seul Dieu, matre absolu, tout puissant, non engendr. Puis: II n'y a qu'un seul Dieu qui a cr le ciel et le soleil, la lune et les toiles, la terre et les mers, les montagnes et les sources d'eau vive. Et encore: N'adorez que celui-l seul qui rgne en matre absolu sur l'univers, qui seul a toujours exist, et sera toujours. Enfin: C'est lui qui est le seul Dieu, crateur et dominateur de toutes choses, c'est lui qui a form le corps et la structure de l'homme, et qui a joint ensemble toute nature vivante, de mme espce. Au livre 4, chap. 15 des Institutions, propos des miracles de Jsus-Christ aprs son baptme, Lactance cite encore la Sibylle: La terre sera ravage, les morts ressusciteront, les boiteux marcheront avec agilit, les sourds entendront, les aveugles verront, les muets parleront. (O.S. Livre 8) Et plus loin, aprs avoir dit que les Saintes Ecritures enseigneront que Jsus-Christ forcera les vents d'tre soumis son empire, les mers de le servir, les maladies de cesser, les enfers de lui obir, il ajoute: C'est ce que la Sibylle avait dj enseign dans ses vers, en ces termes : Il apaisera les vents par sa parole, il apaisera la fureur de la mer, il marchera sur elle avec calme et avec confiance. (O.S. Livre 8). Et : Il apaise les flots, il gurit les hommes de leurs maladies, il rend la vie aux morts, fait cesser les douleurs, et les hommes se nourrissent du mme pain. (O.S. Livre 6).

Dans le mme ouvrage (Chap 18), il parle des souffrances de Jsus-Christ, et termine en ces termes: La Sibylle a aussi prdit les mmes choses en disant: II tombera entre les mains des mchants, hommes impies et drgls, qui lui donneront des soufflets; ils le nourriront de fiel et l'abreuveront de vinaigre. (O.S. Livre 8). Ici vient se placer le fameux acrostiche sibyllin sur Jsus-Christ. L'empereur Constantin, dans son discours l'assemble des fidles, rapport par Eusbe (Discours de Constantin, chap 18), en appelle pour la premire fois l'autorit de cette pice de vers. Je crois devoir, dit-il, rapporter ici un tmoignage que les trangers ont rendu l'avantage du Sauveur, afin que ceux qui l'attaquent par leurs blasphmes aient quelque confusion de leur insolence, et qu'ils apprennent de ceux mmes de leur parti connatre sa divinit. Et aprs avoir donn quelques dtails historiques sur la Sibylle Erythre, il continue ainsi: Cette Sibylle s'tait donc un jour retire dans le lieu le plus secret, o elle faisait ses crmonies; elle fut remplie de l'esprit divin et prte dit l'avnement du Sauveur en vers, dont les lettres initiales forment ces mots : "Jsus Christ, Fils de Dieu, Sauveur, Croix" Aux approches du jugement la terre sera glace de crainte. Le roi immortel et incarn viendra du ciel juger l'univers, et alors les bons et les mchants verront le Dieu tout-puissant accompagn de ses saints. Il jugera les mes revtues de leurs corps, et la terre aura perdu sa beaut. Les hommes, effrays, laisseront l'abandon leurs trsors et ce qu'ils avaient de plus prcieux. Le feu embrasera la terre, le ciel et la mer, et ouvrira les portes de l'enfer. Les bienheureux jouiront d'une lumire pure et brillante, et les coupables seront la proie des flammes ternelles. Les crimes les plus cachs seront dcouverts et les consciences mises nu. Il y aura des grincements de dents et des pleurs de toutes parts. Le soleil leur refusera sa lumire, et les toiles seront teintes. La lune s'obscurcira, les cieux seront branls, et les plus hautes montagnes descendront au niveau des campagnes. Il ne restera rien d'lev des uvres de l'homme; les vaisseaux ne flotteront plus sur la mer; les vallons s'lveront l'gal des montagnes ; le feu consumera l'eau des fleuves et des fontaines. Alors on entendra sonner la trompette, et tout retentira de cris et de plaintes. La terre s'ouvrira jusque dans ses abmes. Les rois paratront tous devant le tribunal du Souverain Juge, et les cieux pancheront un fleuve de feu et de souffre. Et un signe remarquable distinguera chaque homme. Ce sera une croix pour les croyants, bois tant aim, la vie des fidles et la haine du monde. Il baptisera les lus dans douze fontaines. Son sceptre commandera aux astres errants a et l. Ce roi, que nous avons annonc dans nos vers, c'est notre Dieu, notre Sauveur immortel, le roi qui a souffert pour nous. Cette prdiction se trouve galement dans saint Augustin (Cit de Dieu, livre 18, chap. 23). Ce dernier, en parlant de la Sibylle Erythre, dit: Pour celle-ci, elle a fait quelques prdictions assez claires de Jsus-Christ, en vers qui ont t mal traduits en latin, comme nous l'avons reconnu par un exemplaire que le proconsul Flaccianus, homme d'un minent savoir et trs loquent, nous montra; et il nous fit remarquer que les premires lettres de ces vers, jointes ensemble, faisaient en grec : Jsus-Christ, fils de Dieu, sauveur.

Cet acrostiche ne se trouve que dans les Pres du quatrime sicle; ni Justin, ni Thophile, ni Clment n'en font mention. Cependant Lactance en cite quelques vers sans dire qu'ils appartiennent cette curieuse pice de posie. Du reste, dans la traduction latine que nous donne saint Augustin, le mot stauros, croix, manque, et il avoue lui-mme qu'elle est inexacte. Dans Lactance les citations de passages relatifs au jugement final sont assez abondantes. Ainsi on lit (Institutions, livre 7, chap. 20): Les enfers s'ouvriront, les morts ressusciteront, et alors aura lieu le dernier jugement; et touchant ce jugement et le rgne, la Sibylle Erythre a dit : La terre entr'ouverte nous montre le chaos et dcouvre le tartare. Et dans un autre endroit du mme livre des Sibylles, elle a dit : Il fera rouler le ciel et mettra nu les entrailles de la terre; les destins tant accomplis, et la mort ayant achev son uvre, il ressuscitera les morts et les fera comparatre devant son tribunal, et jugera les bons et les mchants. (O.S. Livre 8) Dans ce mme ouvrage (Institutions Livre 3, chap 24) Lactance dit: Alors il rgnera pendant mille ans sur les justes, ce que la Sibylle dans son dlire prophtique annonce: Mortels, coutez-moi, le roi ternel rgnera. (Rfrence manquante) Les justes seront alors rassembls de tous les points de la terre pour constituer la sainte cit que la Sibylle dsigne lorsqu'elle dit : Dieu a fait la ville qu'il a dsire plus reluisante que les astres, que le soleil, que la lune. Alors les hommes mneront une vie tranquille, abondante en toutes choses, et rgneront avec Dieu. La Sibylle parle ainsi de ce nouveau rgne (O.S. Livre 3) : Les loups et les agneaux mangeront ensemble dans les montagnes, les lopards patront avec les boucs, les ours habiteront avec les veaux, le lion carnassier mangera de la paille dans la crche comme les bufs, et les dragons reposeront avec les petits enfants. Et dans un autre passage du mme livre : Dieu donnera alors aux hommes une grande joie, car la terre, les arbres et les immenses troupeaux de brebis donneront aux hommes le vrai fruit, du vin, le miel le plus doux, le lait le plus blanc, et le meilleur froment que puissent avoir les mortels. Et encore : La terre des justes sera sainte, elle produira toutes choses en abondance, de suaves boissons jailliront des rochers, et un lait divin en dcoulera pour tous les justes. (O.S. Livre 5) Dans le livre de la Colre de Dieu, Lactance s'appuie sur l'autorit de la Sibylle de Cumes menaant en ces termes toutes les nations de la colre de Dieu cause de l'impit des hommes : Je dvoilerai les terribles colres que la divinit fera tomber sur toute la terre au temps du dernier sicle, en prdisant tous les humains ce qui arrivera dans tout lieu habit. (O.S. Livre 8) * ** Dans son Exhortation aux Grecs le Pseudo-Justin (Marcel d'Ancyre ?) aprs avoir invoqu le tmoignage de tous les auteurs paens, depuis Orphe et Homre, crit (Chap. 16) : Mais faisons aussi connatre ce que disent les oracles de lantique Sibylle sur lunit de Dieu : Platon, Aristophane et beaucoup dautres la regardent comme inspire ; cest ainsi quelle parle : "Il ny a quun Dieu, qui est seul, trois fois trs-grand, incr, matre de tout, invisible, voyant toutes choses sans tre vu par aucun tre humain." (O.S. Livre 1) Et ailleurs :

"Nous nous sommes carts des routes de limmortalit ; nous avons ador des idoles, ouvrages insenss fabriqus par la main des hommes ; nous les avons invoques, quoiquelles fussent luvre dhommes mortels comme nous." (O.S. Livre 3) Et plus loin : "Heureux seront les hommes qui adoreront le grand Dieu, qui bniront ltre-suprme avant de prendre leur nourriture, qui auront foi dans son culte ! Ils fuiront les autels o slvent comme sur des trnes des pierres insensibles, ils renieront les temples quils verront souills du sang des animaux immols dans les sacrifices, et ils ne seront occups qu contempler la gloire du Dieu unique." (O.S. Livre 5) Voil comment a parl la Sibylle. Puis, aprs avoir tabli que les philosophes ont t forcs de reconnatre que le langage des prophtes sur un Dieu unique tait celui de la vrit, Justin ajoute: XXXVII. Vous pourriez mme trs-facilement apprendre connatre la religion vritable par cette ancienne sibylle dont les oracles prononcs dans le moment dune puissante inspiration se rapprochent assez des paroles de nos prophtes. On dit quelle tait venue de Babylone et quelle tait fille de Brose, lauteur de lhistoire des Chaldens. Parvenue on ne sait comment sur les bords de la Campanie, elle vint prophtiser Cumes, qui est six mille de Baes, o sont les thermes campaniens. tant all nous-mme dans cette ville, nous avons vu une grande chapelle construite et creuse dans un rocher dun seul bloc ; ctait un travail dune grande beaut et admirable voir : cest l que la sibylle rendait ses oracles, sil faut en croire ceux qui lavaient appris de leurs anctres, comme une tradition particulire au pays. On voyait au milieu de la chapelle trois rservoirs taills tous dans le mme rocher : cest l que la sibylle faisait ses ablutions ; aprs avoir repris ses vtements, elle se retirait dans le sanctuaire de la chapelle, lequel tait creus dans le mme rocher, et assise au milieu de ce sanctuaire, sur un trne lev, elle prophtisait. Si je ne me trompe, beaucoup dauteurs ont parl de cette sibylle comme dune prophtesse, et entrautres Platon dans son Phdon. Aprs avoir lu ses oracles, il na plus dout que les prophtes ne fussent des hommes divins ; car il a pu voir que lvnement avait justifi ses prdictions. Cest ainsi que, dans son livre de Mnon, il parle avec admiration et enthousiasme des prophtes : Cest avec raison que lon appelle hommes divins ceux quon nomme prophtes. Comment, en effet, ne seraient-ils pas divins, inspirs den haut, transports par lesprit de Dieu, ces hommes qui disent tant de choses sublimes sans les comprendre eux-mmes ! Il est vident que Platon avait ici en vue les vers de la sibylle, car celle-ci ne faisait point comme les potes qui, aprs avoir crit leurs vers, peuvent loisir les retoucher, les polir, surtout dans ce qui concerne les rgles de la versification ; ils sortaient de sa bouche tout composs, dans le moment de linspiration, et ce moment pass, elle en perdait le souvenir. Cest peut-tre la raison pour laquelle tous les vers de la sibylle nont pas la mesure. Pendant notre sjour dans cette ville, nous avons appris ces dtails des guides qui nous montrrent le lieu o la sibylle prophtisait, et le petit tombeau dairain, o disaient-ils, taient renferms ses restes. Ils nous racontrent encore entre autres choses, comme le tenant de leurs anctres, que ceux qui avaient recueilli ses oracles tant des hommes illettrs, navaient pas toujours su observer exactement la mesure voulue : Voil pourquoi, disaient-ils, quelques vers sont imparfaits sous ce rapport. Car, comme la sibylle, linspiration et le transport une fois passs, perdait le souvenir de ce quelle avait dit, le dfaut dhabilet empchait les copistes dobserver fidlement la mesure. Ainsi il est vident que Platon, qui avait en vue les oracles de la sibylle, a port le mme jugement lgard de tous les prophtes, quand il dit : Ils prophtisent des choses grandes et sublimes, quils ne comprennent pas eux-mmes, et lvnement justifie tout ce quils disent."

XXXVIII. Mais comme la vritable religion, Grecs ! ne consiste, ni dans lharmonie des vers, ni dans cette rudition dun si grand prix vos yeux, laissez l un vain reste damour et pour lharmonie et pour les mots ; et sans aucun esprit de contention, attachez-vous ce que dit la sibylle, et voyez tout ce quelle doit vous apporter de bien, en vous prdisant dune manire si claire et si vidente la venue de notre sauveur Jsus-Christ, qui tant le Verbe de Dieu, insparable de lui par sa vertu, par sa puissance a relev lhomme cr limage et la ressemblance de Dieu, est venu rappeler notre souvenir cette religion primitive de nos premiers parents, dont loubli entrana leur postrit, laide des suggestions du dmon, dans le culte de ces dieux qui nexistent pas. Si quelque doute trouble encore votre esprit, et lempche de croire la manire dont fut cr lhomme, croyez-en des autorits qui ont encore votre confiance, rappelez-vous quun de vos oracles suppli par quelquun de chanter un hymne la gloire du Dieu tout-puissant, pronona au milieu de son dithyrambe le vers suivant : " Celui qui a cr le premier homme et qui la nomm Adam." Cet hymne est conserv par plusieurs personnes de notre connaissance qui sen servent au besoin, pour convaincre ceux qui ne veulent pas se rendre la vrit. Ainsi, Grecs ! si vous tenez plus votre salut quaux fables inventes sur des dieux qui ne sont pas, croyez ce que vous a annonc cette sibylle[3] si ancienne, si antique, dont les livres sont rpandus partout. Dans les transports dune inspiration extraordinaire, elle nous dit par ses oracles que ceux que vous appelez dieux nexistaient pas ; elle prdit clairement lavnement de notre seigneur Jsus-Christ sur la terre, ainsi que tout ce quil devait faire. Ce que je viens de vous dire vous servira comme de prparation ltude des oracles de nos saints prophtes. Si quelquun croit que cest par les philosophes rputs les plus anciens que la connaissance du vrai Dieu lui a t transmise, quil coute Ammon et Mercure. Ammon, dans ses crits, lappelle un tre envelopp de mystres ; quant Mercure, il dit formellement : Il est trs-difficile de comprendre Dieu ; et si quelquun parvient le comprendre, il ne pourra pas le dfinir. Il est donc vident que lon ne peut arriver la connaissance du vrai Dieu et de la vraie religion que par les prophtes dont les enseignements sont les inspirations mmes de lEsprit saint. Vous pourriez mme trs-facilement apprendre connatre la religion vritable par cette ancienne Sibylle dont les oracles, prononcs dans un moment d'une puissante inspiration, se rapprochent assez des paroles de nos prophtes (Exhortation aux Grecs, chap. 37). Et il continue en ces termes : Voyez tout ce que la Sibylle doit vous apporter de bien en vous prdisant, d'une manire si claire et si vidente, la venue de notre sauveur Jsus-Christ, qui tait le verbe de Dieu, insparable de lui par sa vertu, par sa puissance (Exhortation aux Grecs, chap. 38).

Ve Sicle
Sozomne (Histoire Ecclsiastique, Livre 1, Chap 1) parle aussi de ces Oracles : Bien que la vrit des mystres qui devaient tre accomplis en la personne de Christ ait t prdite par la Sibylle et par d'autres oracles, il ne faut pas pour cela accuser tous les Grecs d'infidlit, parce que ces oracles taient conus, au moins la plupart, en vers et en termes obscurs et peu intelligibles au peuple.

You might also like