You are on page 1of 108

Your travel guide to Antigua and Barbuda

Guide

Antigua barbuda
&
edition www.thetreasureislands.com

20 12

Eilean, the legendary Fife Bermudian ketch, 73 feet long, restored by Officine Panerai.

HISTORY ALWAYS LEAVES A TRACE.


LUMINOR SUBMERSIBLE 1950 REGATTA 3 DAYS GMT AUTOMATIC TITANIO - 47 mm P.9001 in-house calibre

Available exclusively at Panerai boutiques and select authorized watch specialists.

Heritage Quay, St. John's, Antigua Tel: (268) 481-1880 Toll Free: 1-800-515-3935 www.DiamondsInternational.com

www.panerai.com

Photo by James Taylor

ONTENTS CONTENTS CONTENTS CONTENTS CONTENTS CONTENTS CONTENTS CONTENTS CONTENTS CONTENTS CONTENTS CONTENTS

treasure islands guide

contents
antigua
12 Gospel in Antigua 16 Geschichte / Histoire 46 Natur / Nature
Andrews

62 Property / Proprit 68 Business 70 Hotels / Htels 97 Praktische Tipps / Conseils Pratiques 102 Karte: St. Johns / Plan de St. Johns 103 Karte: Antigua / Plan de Antigua

Alexis

events
20 Regattas 22 Festivals

10 Event-Kalender / Programme des manifestations 14 Trauungen und Hochzeitsreisen / Mariages et voyages de noces

hadbur Shelly C Photo co ur tesy Fig Tree Stu

shopping
52 Arts & Craft 54 Shopping, Redcliffe Quay, Heritage Quay

dio

Stefani

a Steri

Photo co urtesy of Sheer Roc ks

Photo co urtesy of The

Antigua R ainforest Canopy

Tour

ONTENTS CONTENTS CONTENTS CONTENTS CONTENTS CONTENTS

treasure islands guide

contents
Alexis Andrews

sport
42 42 42 43 44 44 44

Segeln / Voile Windsurfen & Kitesurfen / Planche voile & Kite-Surf Hochseefischen / Pche Hauturire Tennis - Golf Fahrrad / Vlo Reiten / Randonnes Fitness

tour
24 26 28 35 36 48 38

Tropical Adventures The Antigua Rainforest Canopy Tour Touring Helicopter tours ko-Touren / cotours Strnde / Plages Barbuda

dining&nightlife
80 Kulinarische Erlebnisse auf Antigua / Les saveurs dAntigua 82 Restaurants 94 Nightlife

WELCOME TO ANTIGUA & BARBUDA WELCOME TO ANTIGUA & BARBUDA WELCOME TO ANTIGUA & BARBUDA WELCOME TO ANTIGUA & BARBUDA

Welcome to Antigua & Barbuda


Liebe Gste: Antigua & Barbuda laden Sie ein, 365 der weltweit schnsten Strnde zu entdecken. Die Strnde sind jedoch nur ein Aspekt. Denn wir laden Sie auch ein, unseren historisch-kulturellen Reichtum zu entdecken: Nelsons Dockyard, der einzige noch funktionstchtige Georgianische Hafen, oder Bettys Hope, eine teilweise restaurierte Zuckerrohrplantage. St. Johns bietet viele Shopping-Gelegenheiten, von der Kunst und dem Handwerk der einheimischen Knstler bis hin zu den Stnden der Vendors Mall in den Duty-Free-Zentren von Heritage Quay und Redcliffe Quay. Wir laden Sie auch ein, unsere kstliche Kche zu kosten, welche das gelungene Ergebnis einer Verbindung kreolischer und internationaler Geschmacksrichtungen ist. Antigua & Barbuda bieten unzhlige Freizeit-, Abenteuer- und Entspannungsmglichkeiten. Fr Abenteuerliebhaber ist es sozusagen eine Pflicht, Antigua vom Meer aus zu erkunden, tauchen zu gehen, das Parasailing auszuprobieren, ein Jetski zu fahren oder die Schnheit des Regenwaldes auf sich wirken zu lassen. Sie knnen mit Stachelrochen schwimmen oder mit einer unserer neuesten Attraktionen die Pracht der Unterwasserwelt erkunden. Wer hingegen die Natur und die Einsamkeit liebt, der sollte Barbuda besuchen. Hier werden das Laufen auf dem rosafarbenen Sand und die Beobachtung der grten Fregattvogelkolonie, welche hierher kommt, um zu nisten, zu unvergesslichen Erlebnissen. Antigua & Barbuda bietet eine groe Vielfalt an Unterknften, von exklusiven 5-Sterne-Resorts bis hin zu Anlagen mit Pauschalangeboten. Unser Personal wird sich um all ihre Bedrfnisse und Wnsche kmmern, so dass einem romantischen Traumurlaub nichts mehr im Wege steht. Antigua bietet ein ideales Ambiente, in dem sich Leidenschaft und Liebe, die jedes Paar sich wnscht voll entfalten kann. Viele unserer Hotels verfgen ber attraktive Pauschalangebote, welche bernachtungen, Ausflge, und Abendessen bei Kerzenschein einschlieen. Auf Antigua zu heiraten ist nicht nur ein extravagantes, sondern auch ein sehr unkompliziertes Erlebnis. Dank unserer, nicht den Wohnsitz erfordernden Vergnstigungen ist es auch ohne groen Aufwand mglich, von einem Tag auf den anderen zu heiraten. Wir laden Sie ein, die Ausblicke, Klnge und Attraktionen unserer Inseln zu genieen. Es ist kein Zufall, dass Persnlichkeiten wie Eric Clapton und Giorgio Armani Antigua zu ihrem Zuhause gemacht haben. Im Namen der Regierung von Antigua & Barbuda laden wir Sie ein, von all den zahlreichen, anregenden Unternehmungsmglichkeiten zu profitieren, die unsere schnen Inseln, auf denen wir Sie herzlich Willkommen heien, zu bieten haben. Chers visiteurs, Antigua & Barbuda vous invitent dcouvrir 365 plages parmi les plus belles au monde. Mais la plage nest quun dbut. En effet, nous vous invitons dcouvrir notre richesse historique et culturelle en visitant le Nelsons Dockyard, lunique chantier naval de lpoque gorgienne, ou Bettys Hope, une plantation sucrire partiellement restaure. St. Johns offre de nombreuses occasions pour le shopping, de lart ou de lartisanat local sur le Vendors Mall ainsi que les boutiques duty-free dHeritage Quay et Redcliffe Quay. Nous vous invitons aussi goter notre savoureuse cuisine, fruit dun mlange dlicieux de saveurs croles et internationales. Antigua & Barbuda offrent une infinit de possibilits de divertissement, daventure et de dtente. Pour ceux qui aiment laventure, il est presque obligatoire dexplorer Antigua par la mer, de faire de la plonge, du parasailing, de conduire un scooter des mers, ou de dcouvrir lav beaut de la fort tropicale. Vous pourrez nager avec les raies ou explorer les merveilles du monde sous-marin avec une de nos dernires attractions. Ceux qui aiment la nature et la solitude pourront visiter Barbuda, marcher sur le sable rose de ses plages intactes : une exprience inoubliable, comme lobservation de la plus grande colonie de Frgates qui viennent faire leur nid dans cette le. Antigua & Barbuda offrent une grande varit de logements, des htels 5 toiles exclusifs aux htels formule tout compris . Notre personnel est votre disposition pour faire face tous vos besoins et vos dsirs, pour que votre rve romantique soit exauc. Antigua offre la situation idale pour faire natre la passion et lamour que tous les couples dsirent. Plusieurs de nos htels offrent des tarifs intressants comprenant: hbergement, excursions et dners aux chandelles. Se marier Antigua, ce nest pas seulement une exprience exotique, cest rendre les choses plus faciles. Parmi nos facilits pas de rsidence obligatoire - vous pouvez vous marier dun jour lautre sans trop de complications. Nous vous invitons profiter des panoramas, des sons et des attractions que nos les vous offrent. Ce nest pas par hasard que des personnages comme Eric Clapton et Giorgio Armani possdent une proprit Antigua. Au nom du Gouvernement dAntigua & Barbuda nous vous invitons vous laisser sduire par les nombreuses activits que nos belles les vous offrent, et nous vous souhaitons une chaleureuse bienvenue.

Hon. John Maginley


Minister of Tourism, Civil Aviation, and Culture

Colin James
CEO Antigua and Barbuda Tourism Authority

REDITS CREDITS CREDITS CREDITS CREDITS CREDITS CREDITS CREDITS CREDITS CREDITS CREDITS CREDITS CREDITS CREDITS CRED

treasure islands guide


Ich freue mich, Ihnen die neue Ausgabe von Treasure Islands zu prsentieren, der in diesem Jahr sein 16 Jubilum feiert! Wie in jedem Jahr wurde er durch neue Informationen, Fotos und Kurioses und eine attraktive, frische und elegante Grafik bereichert. Ich hoffe, er wird Ihnen dabei helfen, die Schnheiten unserer Inseln zu entdecken. Viel Spa beim Lesen! Je suis ravie de vous prsenter la nouvelle dition de Treasure Islands qui fte cette anne ses seize ans ! Comme chaque anne, nous lavons enrichie de nouvelles informations, de photos, de curiosits et nous lui avons donn une agrable prsentation graphique, frache et lgante. Cest en esprant que cela vous aide dcouvrir la beaut de nos les que je vous souhaite une bonne lecture ! is published by Treasure Islands Publishing Co ltd P.O. Box W 283 Wood Center, St. Johns, Antigua, W.I. Tel / Fax + 1 268 463 7414 Tel Italy +39 333 5035687 treasureislandguides@gmail.com colettif@candw.ag www.thetreasureislands.com Unter den hunderten von Inseln, welche die Inselgruppe der Kleinen Antillen bilden, hebt sich Antigua durch seine an tiefen Buchten reiche, hufig von weiten Korallenriffen geschtzte Kste ab. Sanft abfallende Hgel, ein trockenes, mildes Klima, aber vor allem eine anspruchsvolle und entspannte Atmosphre machen die Inseln so besonders. Nicht zuletzt der geschichtliche Ursprung mit einer langen britischen Herrschaft und dem Status als wichtiger Sttzpunkt der Roal Navy machte Antigua schon frh unter hochrangigen Persnlichkeiten sehr beliebt. Besonders durch die Affinitt zum Wasser ist Antigua heute der Mittelpunkt des karibischen Segelsports. Auch heute noch sind beide Inseln beliebte Ziele des englischen Knigshauses und Adels. Inzwischen hat auch der internationale Tourismus Antigua und Barbuda als Ziel entdeckt. Nicht nur die unvergleichlichen Naturschnheiten und die unberhrten Strnde, sondern auch die tropische und koloniale Atmosphre erinnern an vergangene Zeiten und versprechen ein Erlebnis von Reggae und Calypso. Dieser Fhrer bietet eine angemessene Reihe an ntzlichen und praktischen Informationen, die es Ihnen ermglichen, einen Traumurlaub in der ursprnglichen Natur Antiguas und Barbudas, den paradiesischen Inseln mit einer faszinierenden Geschichte, wunderschnen Strnden und freundlichen Bewohnern zu erleben. Parmi les centaines dles de larchipel des Petites Antilles, Antigua est connue pour ses ctes dcoupes et ses baies profondes, souvent protges par les nombreux rcifs de corail, pour son paysage vallonn, son climat particulirement sec et doux, mais surtout pour lambiance sophistique et dtendue qui voque ses origines historiques, la longue et ininterrompue domination anglaise, la base de la Royal Navy qui accueillit des personnages importants, sa vocation marinire qui lui a valu son titre actuel de capitale du yachting des Carabes. Longtemps frquente par la famille royale dAngleterre et par une lite principalement anglo-saxonne, aujourdhui lle est devenue une destination du tourisme international attir non seulement par la beaut incomparable de sa nature, par ses plages au sable immacul, mais aussi par lambiance tropicale et coloniale, un peu hors du temps, qui garantit une exprience vcue au rythme du reggae et du calypso, loin de linfluence de la tlvision. Ce guide est une source dinformations utiles et pratiques, qui vous permettront de profiter de vacances de rve Antigua, au coeur dune nature sauvage et enchanteresse, royaume de la mer et des oiseaux.

Francesca Coletti
Editor - Publisher

PRODUCTION COORDINATORS: Francesca Coletti / Chiara Andreetta ARTWORK & LAYOUT : Andreetta Design / Francesca Coletti COVER BY: Alexis Andrews PICTURES: Alexis Andrews, Eli Fuller, Joseph Jones, Shelly Chadburn, Mike Toy, Pia Baptiste, Fabio Braibanti, Terrence Sprague, Corrado Bonomi, Yvonne Fisher, Corado Bonomi, Mirko Boscolo, Giovanni Brancaccio, Antigua & Barbuda Tourism Authority ILLUSTRATION AND PAINTINGS Jan Farara, Trevor T. Henryr CONTRIBUTORS Eloise Green, Eli Fuller, Frank Van Nieuwburg, Brian-Stuart-Young, Jennifer Meranto, Katie Segal, Pippa McGrevy PRINT Grafiche Scarpis, Conegliano (TV) Italy ADVERTISING SALES Francesca Coletti: T/ F + 1 268 463 7414 T Italy +39 333 5035687 treasureislandguides@gmail.com colettif@candw.ag Eloise Greene: T 764 8983 - eloiseg@hotmail.com EUROPEAN REPRESENTATIVE: Ian Rooks: T / F +39 02.96451070 | +39 335 5248051 ianrooks@hotmail.com
A special thanks to our advertisers without whom this edition of Treasure Islands Guide would not be possible. To the Antigua & Barbuda Tourism Authority, the Antigua Hotel & Tourist Association, our contributors and to everyone whose support and encouragement have helped to make this edition the best yet.

raibanti Fabio B

Antigua & Barbuda Tourism A uthority

ST. JOHN

R EN D E Z

AY VOUS B

uthority Tourism A & Barbuda Antigua

FIG TR
Antigua & Barbuda Tourism A uthority

EE DRIV

Information and prices in this guide are subject to change and correction. While every effort has been made to ensure that all information provided in this guide is correct, the publisher declines all liability for any errors, oversight or changes that may have occurred after going to press. The advertising content is the sole responsibility of the advertiser and the publisher accepts no responsibility for any claim made therein. Copyright 2011 Treasure Islands ltd. All rights reserved.

DE VILS

BRIDG

NTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGU

10

treasure islands guide

Event-Kalender Programme des manifestations


DECEMBER 2011 JUNE 2012

50th Antigua Charter Yacht Show: Sun 4th - Thu 10th Antigua Yacht Club: Nelsons Pursuit Race
FEBRUARY 2012

8th Annual Antigua Badminton Tournament


JULY 2012

July - Nov Turtle Watching Season Start of 55th Antigua Carnival Celebrations
AUGUST 2012

Jolly Harbour Yacht Club: Valentines Day Regatta Sports Man and Woman of the Year Awards Charity Swim Across Falmouth Harbour RORC Caribbean 600: Mon 20th
MARCH 2012

Carnival Monday / Jouvert Carnival Tuesday / Last Lap Jump Up Mango Fest Magic Mango Menu Cook-off
SEPTEMBER 2012
(Public Holiday) (Public Holiday)

Wadadli Day Antigua Yacht Club: International Laser Open


APRIL 2012

Back II Life Antigua Music Festival Ministry of Tourism Model Boat Race - Falmouth Antigua Classic Regatta: Thu 19th - Tue 24th Antigua Sailing Week: Sun 29th April - Fri 4th May
MAY 2012

De Jam Music Festival 7th Annual Sizzlin Sand Beach Volleyball Tournament
OCTOBER 2012

Annual Antigua Tennis Week Barbudas Caribana Ministry of Tourism Model Boat Race - Parham 44th Antigua and Barbuda Sports International Anglican Food Fair Antigua Salsa Festival: Mon 7th 45th Antigua & Barbuda Sports Fishing Tournament: Fri 25th - Sun 27th

National Warri Festival Jolly Harbour Yacht Club Annual Regatta 8th Annual World Gospel Festival 3rd Francis Nunes Jr. Fishing Tournament and Seafood Festival NOVEMBER 2012 Independence Day Thu 1st Moods of Pan Festival National Tourism Week (Ministry of Tourism)
(by Gemonites Steel Orchestra) (Public Holiday)

11

gospel in antigua

by Katie Segal
Beim Bummeln auf Antigua fallen einem unweigerlich die vielen, ber die Insel verstreuten Kirchen auf. In verschiedenen architektonischen Stilrichtungen errichtet, die von Kolonial bis zu Postmodern reichen, finden sich Gotteshuser der Adventisten, der Wesleyan, der Methodisten, der Baptisten, der Anglikaner und anderen. Trotz ihrer Verschiedenartigkeit gehren sie alle zum Christentum, grundlegendes Element der Lebensart der Bevlkerung. Lorsque lon se promne Antigua, il est impossible de ne pas remarquer les nombreuses glises prsentes partout sur lle. Construites dans des styles architecturaux, allant du colonial au post moderne, on trouve des glises adventistes, wesleyennes, mthodistes, baptistes, anglicanes et dautres encore. Mme si chacune delle est diffrente, elles reprsentent toutes la christianit, cet lment fondamental qui fait partie de la faon de vivre de la population.

GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL G

Giovanni Brancaccio

GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL G

12
Zusammen mit dem Glauben spielen auch die religisen Lieder und die Gospelmusik eine groe Rolle. Anfnglich waren Gospels traditionelle Hymnen, doch dank der Ermutigung der aus Grobritannien kommenden Missionare wurden die Gottesdienste in der Folge aufgeschrieben und gesungen, nachdem sie mit anderen Musikrichtungen vermischt wurden, da der Schwerpunkt dabei die Motivierung und die Botschaft waren. Nachdem dieser Aspekt einmal geklrt wurde, diente die Musik als Brcke zwischen verschiedenen Kulturen, Rassen und Nationalitten. Gospels enthalten hufig ein prophetisches Element, zusammen mit der Zelebration und der Hoffnung auf eine bessere Welt. Als nicht immer sakrale und ernste Musik ist sie jedoch lediglich ein Kultelement, das gleichzeitig als Willkommensgru fr die neuen Generationen dient Die heutigen Einflsse kommen vermehrt aus den Vereinigten Staaten, und nicht aus Grobritannien, und schaffen eine lebendige Verbindung mit der volkstmlichen Kultur: Aber egal, welcher Herkunft La foi est une protagoniste, mais pas la seule: le rle des chansons religieuses et de la musique gospel est primordial. Au dpart, le Gospel consistait en hymnes traditionnels mais, par la suite, grce aux encouragements des missionnaires venus de Grande Bretagne, les clbrations religieuses commencrent tre crites et chantes aprs avoir t mlanges dautres genres musicaux, vu que la chose la plus importante ctait la motivation et le message. Une fois ceci tabli, la musique sert de lien pour runir des cultures, des races et des nationalits diffrentes. Dans ces chansons, il y a souvent un lment prophtique qui accompagne la clbration et les aspirations exprimant comment le monde pourrait tre et devrait tre. Ntant pas toujours sacre ni solennelle, cette musique nest toutefois quun lment de culte qui sert, en mme temps, faire savoir aux nouvelles gnrations quelles sont les bienvenues. En crant une connexion vivante avec la culture populaire, les influences actuelles arrivent la plupart du temps des tats-Unis plus que de la Grande Bretagne: de toute faon, quelle que soit leur provenance, le rsultat consiste en une grande varit dexpressions de culte pouvant tre partages dans des styles diffrents. Chaque culture a ses propres gots musicaux et ceuxci se rpercutent sur la musique Gospel locale. Ici, Antigua, on pourra difficilement couter du gospel rap ou rock, en revanche si vous aimez les invocations au Seigneur, chantes par des churs au style du genre reggae ou calypso, ou R & B.... et bien vous naurez

Giovanni Brancaccio

Giovanni Brancaccio

13
sie sind, das Ergebnis ist eine Vielfalt von religisen Expressionen, die in verschiedene Stilrichtungen eingeteilt werden knnen. Jede Kultur hat ihre musikalischen Vorlieben, die sich im lokalen Gospellied ausdrcken. Hier auf Antigua wird man schwerlich ein Rap oder Rock Gospel hren, aber wenn Sie von Chren gesungene religise Lieder mgen, die deutliche Anklnge an Reggae, Calypso oder R&B haben dann sind Sie hier richtig! Antigua hat mehrere bedeutende Chre, von denen einige einem bestimmten Glauben angehren und andere gemischt sind. Viele Kirchen verfgen ber eigene Chre. Die grten sind der Antigua & Barbuda National Choir, der United Wesleyan Chorale und der Evangelical Choir. Vielleicht haben Sie ja das Glck, dass einer dieser Chre whrend Ihres Aufenthalts ein Konzert gibt, aber auch wenn das nicht der Fall sein sollte, sind Sie bei jedem Gottesdienst willkommen. Falls Ihnen diese Idee gefllt, mssen Sie nur fragen. Fragen Sie das Personal in Ihrem Hotel oder begeben Sie sich direkt in die Kirchen und bitten um Informationen. Auch Taxifahrer oder Verkufer geben gerne Auskunft: Viele werden Ihnen wertvolle Hinweise geben knnen, und Sie werden sehen, wie einfach es ist, die richtige Person zu finden. Es ist durchaus mglich, dass Sie an einer Zeremonie oder einer Generalprobe teilnehmen und vielleicht sogar mitsingen drfen. que lembarras du choix ! Antigua il y a plusieurs churs dune certaine importance, certains dentre eux ont une foi spcifique, dautres sont mixtes; par ailleurs beaucoup dglises ont leur propre chorale. Les churs les plus grands sont le Antigua et Barbuda National Choir, le United Wesleyan Chorale et le Evangelical Choir. Durant votre sjour, si vous avez la chance dtre l au bon moment, il se pourrait que lun de ces churs se produise, vous permettant ainsi dassister une de leurs sances. Mais, si ce nest pas le cas, vous serez tout de mme les bienvenus participer nimporte quelle fonction religieuse. Si cette ide vous tente, il suffit de vous renseigner, soit auprs de votre htel, soit en vous rendant directement dans une glise. Vous pourriez mme demander des renseignements un chauffeur de taxi ou un serveur de magasin car la plupart dentre eux sont galement en mesure de vous donner des indications prcieuses qui vous permettront de vous mettre facilement en contact avec les personnes comptentes. Vous pourrez ainsi participer une crmonie ou une rptition gnrale dune chorale et, si vous le souhaitez, vous pourrez mme chanter avec elle ces hymnes sacrs.

GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL GOSPEL G

Giovanni Brancaccio

Giovanni Brancaccio

SPECIAL EVENTS SPECIAL EVENTS SPECIAL EVENTS SPECIAL EVENTS SPECIAL EVENTS SPECIAL EVENTS SPECIAL EVENTS SPECIAL

Shelly Chadburn

14

Trauungen und Hochzeitsreisen


AUF ANTIGUA... BIS IN ALLE EWIGKEIT Als Ziel romantischer Flitterwochen bietet Antigua die Mglichkeit, die Hochzeit auf der Insel zu feiern. Ein einzigartiger Traum, den alle verwirklichen knnen. Heute kann man, ohne lange Vorbereitungen treffen zu mssen, auf der Insel whrend seines Urlaubs heiraten. ALLES WAS SIE WISSEN MSSEN Die Trauung wird von einem Standesbeamten zwischen 6 und 20 Uhr abgehalten und die Anwesenheit von zwei Trauzeugen ist erforderlich. Die Gebhr fr den Standesbeamten betrgt etwa 50 US-Dollar. Die Trauung kann sowohl im Standesamt als auch an einem individuellen Ort, wie z.B. einem Strand oder Hotel stattfinden. Es besteht auch die Mglichkeit traditionell in der Kirche zu heiraten, obwohl dazu einige Prozeduren mehr erforderlich sind, wie z.B. die Genehmigung

Mariages et voyages de noces


A ANTIGUA... POUR TOUJOURS ! Destination de lunes de miel romantiques, Antigua offre la possibilit de clbrer les mariages sur lle. Un rve original la porte de tous. Aujourdhui vous pouvez vous marier sur lle pendant que vous tes en vacances sans devoir affronter de longs prparatifs. TOUT CE QUIL FAUT SAVOIR La crmonie est clbre par lofficier de ltat civil entre 6 et 20 heures, avec la prsence de deux tmoins. La rmunration pour la personne qui clbre le mariage est denviron 50 dollars amricains. La crmonie peut avoir lieu au Palais de Justice ou dans un lieu au choix. Le mariage peut galement avoir lieu traditionnellement lglise, bien que ceci prvoie quelques procdures en plus, comme lautorisation de lautorit ecclsiastique locale qui demandera aux futurs poux de suivre un petit cours prnuptial.

www.thetreasureislands.com

Shelly Chadburn

15
der lokalen Kirchenautoritt, welche die zuknftigen Brautleute dazu auffordern wird, einen kurzen Hochzeitsvorbereitungskurs zu besuchen. Die auf der Insel abgeschlossene Ehe ist rechtsgltig. Der Antrag auf die Heiratsgenehmigung muss an das Standesamt in St. Johns gestellt werden, das sie, gegen Zahlung einer Steuer von 150 US-Dollar und ohne lange Wartezeiten, in Ihrer Gegenwart ausstellen wird. Le mariage stipul sur lle a une validit lgale. La demande de dlivrance du permis de mariage doit tre prsente au Palais de Justice de St. Johns, qui la dlivrera en votre prsence moyennant le paiement dune taxe denviron 150 dollars amricains, en vitant de faire de longues queues.

ALLE DOKUMENTE MSSEN AUF ENGLISCH BERSETZT UND VON EINEM NOTAR ODER STAATLICH ANERKANNTEN BERSETZUNGSBRO BEGLAUBIGT IM ORIGINAL VORLIEGEN. ERFORDERLICHE DOKUMENTE SIND: Gltiger Reisepass Familienstandsbescheinigung: Singles: eine an Ort und Stelle unterzeichnete Bescheinigung; Geschiedene: Original der Scheidungsurkunde oder beglaubigte Kopie; Witwer: a) Heiratsurkunde b) Sterbeurkunde Beide mssen volljhrig sein; falls zwischen 15 und 18 Jahre alt, mssen sie die schriftliche Genehmigung der Eltern oder Erziehungsberechtigten vorlegen. Viele Hotels und Reiseveranstalter kmmern sich um die gesamte erforderliche Organisation und Betreuung, damit Sie Ihre Hochzeit am Privatstrand oder in dazu vorgesehenen Rumlichkeiten feiern knnen.

TOUS LES DOCUMENTS DOIVENT TRE PRSENTS EN COPIE ORIGINALE, TRADUITS EN ANGLAIS ET AUTHENTIFIS PAR LE CONSULAT DE VOTRE PAYS. Les documents ncessaires sont : Passeport en cours de validit Certification dtat civil : Clibataires : une certification souscrite sur place Divorcs : copie originale du dcret de divorce ou copie authentifie Veufs : a) certificat de mariage b) certificat de dcs Les deux parties doivent avoir au moins 18 ans, si elles sont ges entre 15 et 18 ans elles doivent avoir lautorisation crite de leurs parents ou tuteurs. Plusieurs htels et tour oprateurs offrent des formules qui prennent en charge lassistance et lorganisation ncessaires pour clbrer le mariage sur une plage prive ou dans des espaces prvus cet effet.

www.thetreasureislands.com

SPECIAL EVENTS SPECIAL EVENTS SPECIAL EVENTS SPECIAL EVENTS SPECIAL EVENTS SPECIAL EVENTS SPECIAL EVENTS SPECIA

NTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGU

Antigua & Barbuda Tourism Authority

16

Geschichte
Histoire
NELSON S DOCK YARD NA T IONA L P ARK

Die ersten Einwohner Antiguas gehrten archaischen vorgeschichtlichen Kulturen an, die wahrscheinlich um 2000 v.Chr. aus Sdamerika kamen und auf die 200 v.Chr. die friedliebenden Arawak folgten. Die Arawak waren sehr begabt in der Keramikverarbeitung. Auf allen Karibikinseln wurden dementsprechende Funde gemacht. Auf Antigua lieen sie sich in kleinen Kstendrfern nieder und lebten hier bis die grausamen und kriegerischen Kariben einfielen. Man sagt, die Arawak htten einen leicht spitz zulaufenden Kopf gehabt, weil ihnen von Kind an die Schdelknochen mit kleinen, von einem engen Verband gehaltenen Holzleisten verformt wurden. Die Form des Hauptes wurde dann noch von einem Haarbschel betont, der auf den rasierten Kopf hinab fiel. All dies, um aggressiver zu wirken und eventuell eindringende

Les premiers habitants dAntigua appartenaient des civilisations archaques qui arrivrent probablement de lAmrique du Sud vers lan 2000 av. J.-C., suivis en 200 av. J.-C. dune peuplade pacifique, les Arawaks. Ceux-ci avaient un grand talent pour la cramique dont des restes ont t trouvs dans toutes les les des Carabes. Ils sinstallrent Antigua o ils construisirent de petits villages sur les ctes, et y vcurent jusqu linvasion des bien plus aguerris et froces Caribes. Il parat que les Arawaks avaient la tte lgrement pointue parce que, ds leur naissance, ils dformaient les os du crne des enfants laide de petites planches de bois serres par un bandage troit. La forme du crne tait encore accentue par une touffe de cheveux qui retombait sur la tte rase, pour rendre leur aspect agressif et effrayer les

www.thetreasureislands.com

17
Feinde abzuschrecken. Sie hatten ein friedliebendes Wesen: Sie lebten vom Fischfang und vom Mais- und Maniokanbau. In ihren von den Kaziken angefhrten Stmmen stach die Figur des Schamanen hervor, der mit der Welt des Jenseits in Verbindung stand und Verfechter religiser Riten und der Wahrsagung war. Die Arawak machten von Tabak (in einer speziellen Pfeife geraucht oder als Zigarren gedreht) und von einem aus Mais gewonnenen Likr Gebrauch. Ihr beschauliches Dasein wurde bald um 600 n.Chr. durch das Eintreffen der Kariben, ein viel kriegerischer Stamm aus dem Amazonaswald, gestrt. Ihr Name leitet sich von dem spanischen Begriff caribal ab, was Kannibale bedeutet. Die Kariben eroberten und besetzten alle Gebiete, in denen die Arawak wohnten. envahisseurs ventuels. Mais leur temprament tait tranquille : ils vivaient de la pche et de la culture du mas et du manioc. Dans leurs tribus guides par les caciques se distinguait le chaman qui tait en contact avec les esprits et pratiquait les rites religieux et la divination. Les Arawaks faisaient usage de tabac (quils fumaient avec une pipe particulire ou enroul en cigares) et dune liqueur drive du mas. Leur vie tranquille fut bientt perturbe, autour de lan 600 aprs J.-C., par larrive des Caribes, une tribu bien plus aguerrie provenant de la fort amazonienne. Leur nom drive du mot espagnol caribal qui signifie cannibale. Les Caribes semparrent de tous les territoires habits par les Arawaks et sy installrent.

MIT DER ANKUNFT VON KOLUMBUS...

LARRIVE DE CHRISTOPHE COLOMB...

auf diesen Inseln, ein Ereignis, das 1492 mit der Sichtung der Insel Watling in den Bahamas seinen Anfang nahm, ebnete sich den spanischen Kolonisatoren und danach den Englndern, Franzosen und Hollndern der Weg. Diese bekmpften sich untereinander

dans ces les, commence en 1492 par la dcouverte de lle de Watling aux Bahamas, indiqua le chemin

FORT JAMES ARAWAK by Trevor T. Henry

und machten sich die Vorherrschaft ber die Inseln streitig. Die Insel Antigua (so genannt weil Kolumbus, ohne je auf ihr an Land gegangen zu sein, sie nach Santa Maria la Antigua benannte, der von ihm in Sevilla verehrten Heiligen Jungfrau) blieb jedoch nur den Englndern unterworfen, mit einer kurzen franzsischen Unterbrechung im Jahr 1666. Als Antigua mit dem Frieden von Breda 1667 zur englischen Krone zurckkehrte, wurde es zu einem regelrechten Seesttzpunkt der britischen Kolonien: Im Hurricane Hole von English Harbour war ein ganzes Arsenal verborgen und die Flotte blieb lange Zeit im Hafen Antiguas stationiert. An ihren bekanntesten Admiral, Horatio Nelson (der sich gewhnlich in St. Kitts aufhielt), erinnert hier der nach ihm benannte Nelsons Dockyard. Das Territorium Antiguas, so wie das vieler anderer karibischer Inseln, eignete sich bestens fr den

aux colonisateurs espagnols et ensuite anglais, franais et hollandais qui combattirent entre eux pour la suprmatie sur les les. Cependant, lle dAntigua (ainsi baptise par Christophe Colomb - qui ny dbarqua mme pas - en lhonneur de Santa-Maria de la Antigua, la Vierge quil adorait Sville), resta sous la domination des Anglais, lexception dune courte parenthse franaise en 1666. Revenue sous la couronne en 1667 avec le Trait de Bredes, Antigua devint une vritable place forte navale des colonies britanniques : le Hurricane Hole dEnglish Harbour cachait tout un arsenal et la flotte resta longtemps cantonne dans le port dAntigua. Son commandant le plus clbre, Horace Nelson, (qui dailleurs sjournait habituellement St. Kitts), a donn son nom au Nelsons Dockyard. Le territoire dAntigua, tout comme celui de

www.thetreasureislands.com

TIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIG

Mike To

NTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGU

18
intensiven Anbau landwirtschaftlicher Produkte. Auf Antigua entwickelte sich vor allem der Anbau des Zuckerrohrs, dessen Nachfrage aus Europa vom 17. Jahrhundert an stark anstieg. Da die ansssigen Arbeitskrfte nicht ausreichten, begann sich der Handel mit Sklaven aus den afrikanischen Kolonialgebieten zu entwickeln. Der Mechanismus des Sklavendreiecks war wie folgt strukturiert: die europischen Schiffe stachen in See und steuerten mit Produkten und Gegenstnden von geringem Wert beladen auf die afrikanischen Kolonien (insbesondere Westafrikas) zu. Die Ware wurde den Sklavenhndlern (die ihre Gefangenen meist in Befestigungen an der Elfenbeinkste und Goldkste einsperrten) im Tausch gegen starke und gesunde Mnner angeboten, die in der Lage waren unmenschliche Reisebedingungen nach bersee auf sich zu nehmen. Die Reise konnte bis zu drei Monaten dauern und nach der berquerung des Atlantiks stellten die Mnner sichere Arbeitskrfte fr die Verarbeitung des Rohrzuckers dar. Das Dreieck schloss sich mit der Rckkehr der mit Zucker und anderen aus dem Verkauf der Sklaven an die Grundbesitzer gewonnenen Gtern beladenen Schiffe nach Europa. Die Abschaffung der Sklaverei (1834) und die darauf folgende Einfhrung des Verfahrens der Raffination des aus den Zuckerrben gewonnenen Zuckers in Europa bewirkten den Niedergang dieser Art des Anbaus. nombreuses autres les des Carabes, sadaptait bien la culture intensive de produits agricoles. La culture de la canne sucre se dveloppa particulirement quand, partir du dix-huitime sicle, la demande provenant de lEurope augmenta considrablement. Le commerce desclaves provenant des zones coloniales africaines commena bientt se dvelopper pour faire face la pnurie de mainduvre locale. Le mcanisme du triangle des esclaves tait structur de la manire suivante : les btiments europens se dirigeaient vers les colonies africaines (surtout celles de lAfrique occidentale) chargs de produits et dobjets sans valeur. La marchandise tait offerte aux commerants desclaves (qui enfermaient leurs prisonniers dans les fortifications situes principalement en Cte dIvoire et en Cte dOr), en change dhommes forts et en bonne sant, en mesure daffronter les conditions inhumaines du voyage travers locan (qui pouvait durer jusqu trois mois) et, la fin de la traverse de lAtlantique, travailler dans les cultures de canne sucre. Le triangle se bouclait avec le retour en Europe du btiment charg de sucre et dautres biens obtenus de la vente des esclaves aux propritaires terriens. Labolition de lesclavage en 1834 et lintroduction successive en Europe du procd de raffinage de la betterave sucre entranrent le dclin de ce type de culture.

IN UNSEREM JAHRHUNDERT...

whrend der Zeit zwischen den zwei Weltkriegen traf eine weitere Volksgruppe auf der Insel ein: die Syrier/ Libanesen. Sie kamen als Kleinhndler nach Antigua und sind heute gut in die Gesellschaft integriert und in verschiedenen Bereichen ttig. Zur gleichen Zeit kam ein neuer wichtiger Protagonist hinzu die USA die 1914 mit Panama ein Abkommen ber die Erffnung eines Kanals abschlieen und von diesem Moment an beginnen, die wirtschaftlichen Ereignisse dieser Gegend des Atlantiks zu beeinflussen. Das Ende des zweiten Weltkrieges ist der endgltige Beginn einer Entwicklung, die 1967 zu einem ersten Schritt in die Unabhngigkeit von Grobritannien fhrt: Antigua und Barbuda werden zu einem Assoziierten Staat, der nur in Belangen der Auenpolitik und der Verteidigung von England abhngig ist. Im November 1981fhrte Vere Bird, der charismatische Anfhrer der Unabhngigkeitsbewegungen, die Insel als Premierminister in die Unabhngigkeit. Antigua und Barbuda gehren heute zur O.E.C.S. (Organisation of Eastern Carribean States), welche die wirtschaftliche Zusammenarbeit, den Handelsaustausch und die Organisation der grundlegenden gemeinsamen Problematiken frdert. Seit den sechziger Jahren haben die beiden Inseln allmhlich von ihrer Agrarwirtschaft abgelassen und haben sich in Paradiese fr Touristen aus aller Welt verwandelt.

AU SICLE ACTUEL...

pendant la priode entre les deux guerres mondiales, un autre groupe ethnique dbarque sur lle : ce sont les syriens-libanais. Arrivs Antigua comme petits commerants, ils sont bien intgrs dans la socit et engags dans diffrentes activits. Dans la mme priode un nouveau protagoniste important - les tats-Unis se prsente et , en stipulant en 1914 laccord avec Panama pour louverture du canal, commence influencer les vnements conomiques de cette zone de lAtlantique. La fin de la deuxime guerre mondiale marque le dclenchement du processus qui conduira en 1967 faire un premier pas vers lindpendance lgard de la Grande-Bretagne : Antigua et Barbuda deviennent un tat Associ qui dpend de lAngleterre seulement pour les questions de politique trangre et de dfense. En novembre 1981, Vere Bird, chef charismatique des mouvements pour lindpendance, devenu premier ministre, conduit lle vers lindpendance. Antigua et Barbuda appartiennent aujourdhui lO.E.C.S. (Organisation of Eastern Carribean States) qui prne la coopration conomique, les changes commerciaux et lorganisation des principaux problmes communs. A partir des annes Soixante, les deux les ont abandonn progressivement leur conomie agricole et se sont transformes en paradis pour les touristes du monde entier.

VENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVE

Shelly Chadburn

20

events

GATTA C YACHT RE REGATTA DER CL ASSI T R WHREND RGATE CL ASSIC YACH GE J CL ASS R AN R PENDANT LA GE R AN LE J CL ASS

tta ht Rega ssic Yac gua Cla k ee t die Anti Sailing W ahr finde Antigua Dieses J und die pril bis 24. A vom 19. i. is 4. Ma pril b om 29. A v

by Eloise Green
Stellen Sie sich vor ber die sicheren Gewsser der Karibischen See oder inmitten der Wellen des Ozeans zu segeln... Erleben kann man dies, indem man - als Teilnehmer oder als Zuschauer - an den berhmten Regatten teilnimmt, welche im April die schnsten alten und modernen Boote anziehen. Die Antigua Classic Yacht Regatta und die Antigua Sailing Week sollten Segler und auch Zuschauer als nicht zu versumende Veranstaltungen vermerken. Der Ruf des Nelsons Dockyard in English Harbour geht auf die glckliche Eingebung des englischen Kommandanten Vernon E.B. zurck. Nicholson, der Ende der fnfziger Jahre in diesem verlassenen Hafen anlegte und das Potenzial erkannte, trug selbst dazu bei, die Sanierung der alten Strukturen und die internationale Erffnung dieses auergewhnlichen Hafens zu organisieren. Heutzutage knnen, hinsichtlich des hohen Niveaus

Cette an ne, le re ndez-vo pour l A us est d ntigua C u 19 au lassic Ya 24 avril au 4 ma cht Reg i pour la atta et d Antigua u 29 avri Sailing W l eek.

Imaginez naviguer dans les eaux protges de la Mer des Carabes ou sur les vagues de lOcan Cela est possible, en participant - en tant que rgatier ou spectateur - aux fameuses rgates qui attirent au mois davril les plus beaux bateaux anciens et modernes. L Antigua Classic Yacht Regatta et lAntigua Sailing Week devraient figurer dans la liste des manifestations ne pas manquer pour les yachtmen et les spectateurs. La renomme du Nelsons Dockyard, English Harbour, est lie lheureuse intuition du commandant anglais Vernon E.B. Nicholson qui, la fin des annes cinquante, dbarqua dans ce port abandonn et en devina les possibilits. Il contribua personnellement lorganisation de la restauration des anciennes structures et au lancement international de ce port tellement particulier. De nos jours, seuls la Cte

www.thetreasureislands.com

21
der Boote und der Bedeutung der stattfindenden Wassersportveranstaltungen, nur die Cte dAzur und Porto Cervo mit Antigua mithalten. Im Dezember geht es mit der Antigua Yacht Show los, welche die grten und luxurisesten Jachten Europas und Amerikas anlockt. Ab Mitte April bis zur ersten Maiwoche finden einige der weltweit bedeutendsten Segelereignisse statt, darunter die berhmte und spektakulre Antigua Classic Yacht Regatta und die Antigua Sailing Week. Begonnen wird mit der Antigua Classic Yacht Regatta, einer einzigartigen Veranstaltung, die viele berhmte (zwischen Ende des 19. Jahrhunderts und den sechziger Jahren gebaute) Boote von zehn bis vierzig Metern zusammenfhrt. Auf den erffnenden Eleganzwettbewerb folgen fnf Regattatage und die abschlieende Preisverleihung am eindrucksvollen Admirals Inn. Das Festival nimmt so seinen Lauf, um mit der Antigua Sailing Week zu enden, welche in der internationalen Szene innerhalb von drei Jahrzehnten eine auerordentliche Bedeutung erlangt hat. 1967 ist sie quasi durch den Eigensinn einer englischen Seglergruppe entstanden, um dann in den neunziger dAzur et Porto Cervo peuvent rivaliser avec Antigua par le nombre de bateaux de haut niveau prsents et par limportance des manifestations nautiques qui sy tiennent. On commence au mois de dcembre avec lAntigua Yacht Show, qui attire les yachts europens et amricains les plus grands et les plus luxueux. Les vnements se poursuivent en fvrier, avec la spectaculaire rgate ocanique RORC Caribbean 600, qui complte le programme des rgates Carabes, dj bien fourni. Cette rgate, avec dpart English Harbour, se droule sur un parcours de 600 milles nautiques qui passe par Barbuda, Nevis, Saba, St. Barts et St. Martin, avant de se diriger vers la Guadeloupe pour revenir ensuite Antigua o est prvue larrive. Des bateaux du monde entier et des quipages de dix-huit nationalits attendent avec impatience de se retrouver pour cette exaltante et spectaculaire rgate. De la mi-avril la premire semaine de mai ont lieu quelques-unes des plus importantes manifestations de voile du monde, comme la clbre et spectaculaire Antigua Classic Yacht Regatta et lAntigua Sailing Week. Le programme commence par lAntigua Classic Yacht Regatta, une manifestation extraordinaire qui
CL ASSIC YA A 2011 CHT REGATT

Jahren zusehends an Bedeutung zu gewinnen und heute nehmen jhrlich etwa 200 Boote an ihr teil. Die Antigua Sailing Week ist gleichzeitig auch ein groes Fest. Jeden Tag am Ende der Regatten, die an drei verschiedenen Punkten der Insel ankommen, werden Feste mit Musik, Tanz, Rum und viel Vergngen veranstaltet. Weiter geht es im Februar mit der spektakulren Regatta RORC Caribbean 600, welche das bereits inhaltsreiche Programm der Karibik-Regatten vervollstndigt. Die Regatta erstreckt sich von English Harbour aus ber 600 Meilen und berhrt dabei Barbuda, Nevis, Saba, St. Barth und St. Martin, um dann Kurs auf Guadeloupe zu nehmen und schlielich nach Antigua zurckzukehren, wo das Ziel ist. Boote aus der ganzen Welt und Crews aus gut achtzehn Lndern erwarten ungeduldig diese spannende Regatta.

runit beaucoup de bateaux clbres (construits entre la fin du dix-neuvime sicle et les annes soixante du vingtime sicl e) prsentant une longueur allant de dix quarante mtres. La manifestation dbute par un concours dlgance et elle se poursuit par cinq journes de rgates, pour terminer par la remise des prix auprs du suggestif Admirals Inn. Le festival se poursuit pour se terminer par lAntigua Sailing Week, qui en trente ans, a acquis une importance extraordinaire sur la scne internationale. Ne presque comme un pari en 1967 grce un groupe de plaisanciers anglais, elle a pratiquement explos au cours des annes quatre-vingt-dix, et prsent prs de 200 bateaux y participent chaque anne. Antigua Sailing Week est aussi une grande fte. Tous les jours, la fin des rgates qui arrivent trois points diffrents de lle, on organise des ftes avec de la musique, des bals, du rhum et une ambiance magnifique.

www.thetreasureislands.com

ENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EV

Andre Alexis a Steri Stefani

ws

VENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVE

Joseph Jones

22
Joseph Jones
THE INTERNATIONAL KITE FESTIVAL

events

by Eloise Green

Zweifelsohne ist Antigua Dreh- und Angelpunkt sportlicher Festivals und Veranstaltungen, welche whrend des gesamten Jahres stattfinden (einige hiervon werden im Folgenden aufgefhrt). Von den traditionellen bis hin zu den musikalischen und sportlichen Festivals bieten alle einen einzigartigen Einblick in die Vergangenheit und die Geschichte der Insel. Hinter jeder Veranstaltung verbirgt sich in der Tat eine interessante Geschichte. Auf Antigua ist der unangefochtene Hhepunkt aller kulturellen Festivals der Karneval. Der Karneval erinnert an das Ende der Sklaverei im Jahre 1834, als die Bewohner Antiguas spontan in den Straen feierten. Er beginnt alljhrlich in der letzten Juliwoche und endet am ersten Dienstag im August. Er wird Jumpin n Jammin genannt und ist ein farbiger und gefhlsgeladener Karneval. Die Umzge finden auf den Straen von St. Johns und im Antigua Recreation Ground statt, das sich zu dieser Gelegenheit in die Carnival City verwandelt. Die ganze Insel erlebt den Karneval als Fest, mit Tanz in den Straen, wunderschnen Kostmen, SteelbandWettbewerben, Gesang und Calypsomusik und mit der Wahl des Knigs und der Knigin des Karnevals. Der Hhepunkt der Feierlichkeiten wird am ersten Montag im August erreicht, an dem sich um vier Uhr morgens ein Feuerwerk entzndet und der Jouvert beginnt, und alle sich in den Straen der Hauptstadt vereinen, um eine riesige tanzende Menschenmasse zu bilden. Am folgenden Tag gegen 13:00 Uhr findet die groe Abschlussparade statt: die kostmierten Musikkapellen ziehen durch die Straen der Stadt und es werden die Sieger ausgerufen, welche den Triumphzug durch die Straen von St. Johns fhren. Jeweils im Januar und Februar werden das Round the Island und die Jolly Harbour Valentines Regatta

EINE INSEL IN FESTSTIMMUNG

Naturellement Antigua est le cur des festivals et des manifestations sportives qui se tiennent tout au long de lanne (nous allons en indiquer quelques-unes par la suite). Traditionnels ou musicaux et sportifs, ils offrent tous une vocation singulire du pass et de lhistoire de lle. En effet, derrire chaque manifestation se cache une histoire intressante. A Antigua, le roi incontest des festivals culturels est le Carnaval. N de la clbration, lpoque des colonies, pour fter lmancipation des esclaves noirs dAmrique (en 1834), il commence la dernire semaine de juillet et dure jusquau premier mardi daot. On lappelle Jumpin n Jammin, et cest une fte colore et mouvante. Les activits se droulent dans les rues de St. Johns et prs de lAntigua Recreation Ground qui se transforme en Carnival City pour cette occasion. Toute lle vit le carnaval comme une fte, avec les danses dans la rue, des costumes magnifiques, des concours de steel band, de chant et de musique calypso et avec llection du roi et de la reine du carnaval. Le moment principal de la fte a lieu le premier lundi daot quand, quatre heures du matin, les feux de joie sallument et commence le Jouvert morning (prononce juvei): tout le monde se retrouve dans les rues de la capitale pour former un immense serpent dansant. Le jour suivant, vers treize heures, on peut assister la grande parade finale dans les rues de la ville o dfilent les fanfares

UNE LE EN FTE

www.thetreasureislands.com

23
gesegelt. Im Mrz findet das International Kite Festival statt, eine Veranstaltung, die zusehends an Beliebtheit gewinnt und viele Menschen von den anderen Karibischen Inseln und aus den Vereinigten Staaten anzieht. Die Aktivitten finden im Laufe einer Woche voller Wettbewerbe, Veranstaltungen, Bootskreuzfahrten und Picknicks statt. beraus bekannt sind die Antigua Laser International Open, die Antigua Sailing Week und die Antigua Classic Yacht Regatta. Insbesondere Letztere erinnert an vergangene Zeiten, als die See von den wunderschnen Booten der damaligen Zeit besegelt wurden, im Gegensatz zur heutigen Zeit, in der moderne Motorboote die Ozeane zu dominieren scheinen. Es folgen weitere Veranstaltungen wie die International Cricket Matches, die Tennis Week und das Antigua & Barbuda Sport Fishing Tournament. Die aus der gesamten Karibik kommenden Mannschaften kmpfen um die sprliche Prmie von 1 Million Dollar! Jedes Jahr im November wird das Antigua & Barbuda International Literary Festival (das Literaturfestival) veranstaltet. Zu dieser Gelegenheit halten Schriftsteller, Dichter und Drehbuchautoren Workshops, in denen, unter Mitwirkung prominenter karibischer, amerikanischer, englischer und kanadischer Autoren und Verleger, Bcher und Gedichte gelesen werden. Wie auf allen karibischen Inseln ist die Kche eine wichtige Komponente der antiguanischen Kultur und es gibt zahlreiche Festivals, um sie zu feiern. Erwhnen wollen wir hier die St. Johns Anglican Cathedral International Food Fair im Mai, The Spring Gardens Moravian Independence Food Fair im Oktober und die Independence Day Food Fair im November. Sehr schn ist auch das Antigua Mango Fest im August, das voll und ganz der kstlichen Mangofrucht gewidmet ist, von der es auf der Insel ber zwanzig Sorten gibt. Um die Ernte dieser vorzglichen exotischen Frucht zu feiern, finden sich Liebhaber, Meisterkche und Landwirte zusammen. Hier beginnt ein eifriger Wettstreit, bei dem Meisterkche und Barkeeper sich in einem Kochwettbewerb im Freien, selbstverstndlich auf der Grundlage von Mangorezepten, herausfordern! Abschlieend, am 1. November feiert Antigua und Barbuda den Independence Day. Dabei handelt es sich um einen wichtigen Festtag, mit dem die Unabhngigkeit von England gefeiert wird. Die Feierlichkeiten beginnen in der Regel gegen Mitte Oktober, mit zahlreichen Veranstaltungen, die dem eigentlichen Tag der Unabhngigkeit vorausgehen. Whrend dieser Zeit sind die wichtigsten Bauten und Regierungsgebude mit farbigen Dekorationen und Stoffen (Madras) in den Nationalfarben geschmckt. en costumes, et lon proclame le nom des vainqueurs qui traversent triomphalement St. Johns en tte de cortge. En janvier et fvrier ont lieu respectivement la Round the Island Race et la Jolly Harbour Valentines Regatta . LInternational Kite Festival, une manifestation dont la popularit est en train daugmenter rapidement et qui attire beaucoup de spectateurs des autres les des Carabes et des tats-Unis, se droule au mois de mars. Tous ces vnements durent une semaine et comportent les comptitions, les manifestations, croisires en bateau et pique-niques. Il est inutile de parler de lAntigua Laser International Open, lAntigua Sailing Week et lAntigua Classic Yacht regatta. Cette dernire surtout nous rappelle le temps pass, quand les mers taient sillonnes par de magnifiques bateaux anciens qui contrastent avec les bateaux moteur modernes qui semblent dominer les ocans lpoque actuelle. Ensuite il y a dautres manifestations comme lInternational Cricket matches, lannuel Tennis week et lAntigua & Barbuda Sport Fishing Tournament. LAntigua & Barbuda International Literary Festival, un festival de littrature, se droule chaque anne au mois de novembre. Les crivains, les potes et les metteurs en scne animent des ateliers de lecture avec la participation dimportants auteurs et diteurs carabens, amricains, anglais et canadiens. Comme dans toutes les les des Carabes, la cuisine est un lment important de la culture dAntigua, et de nombreux festivals la clbrent. Par exemple, la St. Johns Anglican Cathedral International Food Fair au mois de mai, The Spring Gardens Moravian Independence Food Fair en octobre et l Independence Day Food Fair en novembre. Au mois daot, la sympathique fte Antigua Mango Fest est entirement consacre la mangue, ce fruit dlicieux qui se dcline en vingt varits sur lle. Les passionns, les chefs professionnels et les agriculteurs se runissent pour clbrer la cueillette de ce fruit exotique exquis. Cela porte une comptition serre o les chefs et les bartenders se dfient dans un concours de cuisine en plein air avec des recettes naturellement base de mangue ! Et enfin, le 1er novembre on clbre lIndpendance dAntigua (Antiguas Independence). Une crmonie importante o lon clbre lindpendance davec lAngleterre. Les ftes commencent normalement par de nombreuses activits vers la mi-octobre pour arriver au jour de lindpendance. Au cours de cette priode, les monuments et les ministres du gouvernement sont orns de dcorations colores et de tissus (Madras) aux couleurs nationales.

www.thetreasureislands.com

ENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EVENTS EV

ROPICAL ADVENTURES TROPICAL ADVENTURES TROPICAL ADVENTURES TROPICAL ADVENTURES TROPICAL ADVENTURES TROPICAL ADV

FOR IN

FO & B

OOKING

80 122 CALL 4

24

UM DIE EINDRUCKSVOLLSTEN PLTZE DER INSEL ZU ERKUNDEN, BIETET IHNEN TROPICAL ADVENTURES DIE BESTEN TOUREN AUF LAND UND WASSER
MYSTIC ist ein idealer 21-Meter-Katamaran fr diejenigen, die den Nervenkitzel der Schifffahrt lieben. Die Gste werden an Bord von einer Besatzung erfahrener, professioneller sowie uerst freundlicher und sympathischer Antiguaner umsorgt und verwhnt. Das Nonplusultra fr private Kreuzfahrten bei Sonnenuntergang und zur Mittagszeit, mit der Mglichkeit Cateringservice, Wassersport, Barbecue und Strandspiele zu organisieren, um Geburtstagen, Hochzeiten, Jubilen, Festen und anderen besonderen Gelegenheiten das gewisse Etwas zu verleihen. Ein weiteres Exemplar der Flotte ist EXCELLENCE. Dieser 28 Meter lange Spezialkatamaran bringt die Ausflugsgste nach Barbuda. Das fortschrittliche Design gewhrleistet eine reibungslose, schnelle und bequeme Schifffahrt. Welches Boot Sie auch whlen, die Fahrten beinhalten unbegrenzte Getrnke und ein kstliches Mittagessen mit gegrilltem Fisch. Man kann in den trkisfarbenen Gewssern schwimmen und mit zertifizierten Lehrern schnorcheln. ISLAND SAFARI Die Gste, die in einen unserer Land Rover Jeeps einsteigen, erleben eine abenteuerliche und faszinierende Tour, auf der sie einige der schnsten Pltze der Insel entdecken werden. Die allradbetriebenen Land Rover haben verstrkte Schutzstangen. Die erfahrenen und geschulten Fhrer erzhlen Interessantes zu Geschichte, Folklore und Kultur, und zu Mittag kann man an einem der herrlichen Orte anhalten, um in einem typischen karibischen Restaurant eine Rast einzulegen und im erfrischenden karibischen Meer zu schwimmen. Island Safari bietet auch ein Abenteuer abseits der Straen an. Im Ruderboot geht es durch die Mangroven von Cades Reef, um den North Sound von Antigua mit seiner ursprnglichen Natur zu erkunden. Sie werden Pelikane, Reiher, Schildkrten, Stachelrochen, Seesterne und die auergewhnlichen umgekehrten Quallen sehen.

POUR CEUX QUI SOUHAITENT EXPLORER LES LIEUX LES PLUS SUGGESTIFS DES ILES, TROPICAL ADVENTURES OFFRE LES MEILLEURES EXCURSIONS DISPONIBLES SUR LA TERRE FERME OU PAR MER
MYSTIC est un catamaran de 21 mtres, lidal pour ceux qui aiment livresse de la navigation. A bord, les visiteurs seront choys et gts par un quipage dAntiguais expriments, professionnels, trs courtois et sympathiques. Mystic propose un choix de croisires pour un djeuner ou un coucher de soleil avec la possibilit de services privs, les sports nautiques, un barbecue et des jeux sur la plage pour ajouter une touche de plus aux ftes danniversaire, de mariage, et aux autres ftes ou occasions spciales. Lautre protagoniste de la flotte est lEXCELLENCE. Ce catamaran hors srie de 28 mtres accompagne les visiteurs en excursion Barbuda: son design moderne garantira une navigation en douceur, rapide et confortable. Quel que soit le type de bateau choisi, les croisires comprennent les boissons illimites et un dlicieux djeuner base de poisson grill. Vous pourrez nager dans les eaux turquoises et pratiquer le snorkeling avec des moniteurs certifis. ISLAND SAFARI Les visiteurs monteront bord dune de nos jeeps Land Rover et vivront un tour de lle aventureux et fascinant, la dcouverte de certains des lieux les plus beaux. Les Land Rover 4x4 sont protges par des barres renforces. Les guides, experts et entrans, vous raconteront des choses intressantes sur lhistoire, le folklore et la culture de lle : vous pourrez faire des haltes dans des endroits magnifiques, djeuner dans un restaurant caraben typique et nager dans la mer rafrachissante des Carabes. Laventure dans loutback est galement disponible avec Island Safari. Explorer en cano le North Sound dAntigua travers les mangroves de Cades Reef, en dcouvrant la nature sauvage dans son milieu. Vous apercevrez des plicans, des hrons, des tortues, des raies, des toiles de mer et les trs spciales mduses lenvers.

THE ANTIGUA RAINFOREST CANOPY TOUR THE ANTIGUA RAINFOREST CANOPY TOUR THE ANTIGUA RAINFOREST CANOPY TOUR THE AN

26

The Antigua Rainforest Canopy Tour

Fig Tree Drive, Wallings, Antigua. Tel: 268 562 6363/7193 Fax: 268 562 6364 arc@candw.ag www.antiguarainforest.com Es erwartet Sie ein unvergesslicher und unvergleichbarer Ausflug ber den Wipfeln des Regenwaldes: unter absolut sicheren Bedingungen, mit einem doppelten Seilsystem und doppeltem Sicherheitssystem werden Sie den Wald durchqueren und sich dabei fast immer ber den Baumkronen aufhalten. Alle Sicherheitssysteme, Gurte und Helme sind vom Weltmarktfhrer fr Extremsport-Ausrstung. Man kann unter zwei Kursen whlen: den Full Challenge Course und den Zip Line Course. Beide starten am geschichtstrchtigen Old Pump House im Herzen des antiguanischen Waldes. Ein kurzer Spaziergang ber eine Hngebrcke fhrt zum eigentlichen Startpunkt der Tour und nach einem Briefing

EIN VERGNGEN INMITTEN DER NATUR!

DIVERTISSEMENT EN PLEINE NATURE!

Un voyage inoubliable et incomparable au-dessus de la fort vous attend : en toute scurit, amarrs un double systme de cbles dot dun double systme de scurit, vous traverserez la fort en vous tenant presque toujours au-dessus des sommets des arbres. Tous les systmes de scurit, ceintures et casques, sont fournis par le leader mondial des quipements pour les sports de dfi. On peut choisir entre deux parcours : le Full Challenge Course et le Zip Line Course. Tous deux partent de lhistorique Old Pump House, au cur de la fort antiguaise. Une courte promenade travers un pont suspendu conduit au vritable dpart du tour et, aprs le briefing avec les guides, sympathiques et expriments, laventure peut commencer.

www.thetreasureislands.com

27
mit den sympathischen und erfahrenen Fhrern kann der Spa beginnen. ber einen Pfad gelangt man zu den Ziplines, die teils ber 100 m lang sind. Mit Hilfe eines Drahtseils sausen die Besucher von Plattform zu Plattform und knnen ohne physische Anstrengung die ppige Flora und Fauna mit ihren zahlreichen Vogelarten bewundern. Begnstigt von der Geografie der Schlucht, werden Sie die meiste Zeit dieser aufregenden Erkundung ber den Baumkronen verbringen und nur am Anfang und zum Schluss in den Wald eindringen. In der Schlucht knnen Sie den Regenwald, groe Tropenbume, hervorstehende Felsblcke, einen natrlichen Weiher und einen kleinen Wasserfall bewundern. Die Tour endet mit einem berwachten und gesicherten Sprung aus 20 Metern Hhe, um mit einem ganz besonderen Erlebnis abzuschlieen. Erschrecken Sie aber nicht: fr ngstliche ist dies nur eine der Mglichkeiten! Am Ende der Tour gibt es eine Kaffeebar, wo Sie auf der Veranda mit Ausblick entspannen knnen. Besuchenswert sind der Souvenirladen mit Fotos und die Panoramaplattform ber dem Regenwald. Denen, die eine kurze Tour bevorzugen, stehen zwei Varianten zur Verfgung: der Rope Challenge Course und der Short Zip Line Course. Die Strecke wurde von einem durch den Weltmarktfhrer fr Extremsport ACTT-zertifizierten Hndler geplant und angelegt. Alle Mitarbeiter haben eine spezielle Schulung bei ACCT genossen und wurden hinsichtlich des Standards, Inspektion und Anwendung ausgebildet. Geffnet von Montag bis Samstag, Sonntag geschlossen. Die Ausflge gehen jeweils um 9.00, um 10.00 und um 11.00 Uhr los. Wir empfehlen die Voranmeldung.Die Tour erfordert einige physische Anstrengungen und ist fr Schwangere, Personen mit Herzproblemen, Infarkten, Rcken-, Schulter- und Knieproblemen oder anderen Gesundheitsproblemen nicht geeignet. Maximalgewicht 120 Kg, Mindestgre 1,20m. Keine Einschrnkung der Krpergre, aber das Mindestalter ist 5 Jahre Un court sentier conduit aux 3 premiers ponts suspendus (longs de plus de 100 mtres), de l on poursuit avec une srie de charnires et de ponts suspendus relis des lments de dfi qui, sans besoin de force physique, offrent une occasion fantastique dadmirer de haut la vgtation, les animaux, et surtout les nombreuses espces doiseaux. Grce la configuration gographique du site, vous serez la plupart du temps au-dessus des sommets des arbres pendant cette excitante exploration, et vous ne pntrerez dans la fort quau dbut et la fin. A mi parcours, une pause boisson avec jus de fruits ou eau dans la dlicieuse maison enfouie dans les arbres et cache du monde ! Au coeur dune gorge troite, vous pourrez admirer la fort pluviale, les grand arbres tropicaux, les roches saillantes, un petit lac naturel et une petite cascade. Lexcursion se termine par un saut de 30 mtres en parachute - scuris et contrl - pour descendre dune manire trs amusante. Mais ne vous effrayez pas : pour les craintifs il y a dautres possibilits ! A la fin du parcours, remettez-vous de vos motions et reposez-vous au caf bar sur la vranda, qui offre une vue panoramique. Ne manquez pas la visite de la boutique o vous trouverez les photos souvenirs de votre excursion, et des vidos sur la fort tropicale. Ceux qui dsirent faire un tour moins long peuvent choisir entre deux variantes: le Rope Challenge Course et le Short Zip Line Course. Les itinraires ont t tracs et construits par un distributeur certifi ACCT, et tous les guides sont diplms lissue de stages professionnels organiss par lacct, leader mondial des sports de dfi en ce qui concerne les normes dinstallation, dexploitation et de contrle. Ouvert du lundi au samedi, ferm le dimanche. Horaires de dpart des excursions: 9h.00 10h.00 11h.00. Rservations conseilles, Ce parcours requiert une bonne condition physique, et il est dconseill aux femmes enceintes, aux personnes souffrant de maladies de cur, problmes dpaules, de genoux, de dos ou tout autres problmes de sant. Poids maximum 120 Kg, taille minimum 1m20. Pas de taille minimum respecter mais ge minimum obligatoire 5 ans

THE ANTIGUA RAINFOREST CANOPY TOUR THE ANTIGUA RAINFOREST CANOPY TOUR THE ANTIGUA RAINFOREST CANOPY TOUR TH

OURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURI

28

Stefania Steri

Touring
Antigua ist eine herrliche, noch ursprngliche Insel. Entdecken und genieen Sie die Strnde, den Regenwald, die Hauptstadt... es gibt verschiedene Mglichkeiten, whlen Sie die, die Ihnen am liebsten ist!

A N G! PA ZIERG NNE! O H N EN S INEM SC NE BELLE R A ND E SU C H N AC H O U S B E A S B E AC H A P R EN D E Z V OU NF T A N R GE RENDE Z V A NKU LA PLA ARRIVE

MIT JEDEM FORTBEWEGUNGSMITTEL

Antigua est une le superbe, encore sauvage, dcouvrir et apprcier : les plages, la fort pluviale, la capitaleles possibilits sont nombreuses, choisissez ce qui vous attire le plus !

AVEC TOUS LES MOYENS DE TRANSPORT

IM KLEINBUS

Eine klassische Tour, die in der Regel von Reiseveranstaltern und rtlichen Agenturen angeboten wird, ist die Rundfahrt im Kleinbus mit Fhrer: die beste Art und Weise, um einen ersten Gesamteindruck zu bekommen. Auch die kleinen rtlichen Busse auf der Insel (fast alle sind Kleinbusse mit 14 Pltzen) knnen eine interessante Alternative sein, um mit der Bevlkerung in Kontakt zu treten und in das rtliche Geschehen einzutauchen. Die Haltestellen sind, sowohl fr den Einstieg als auch fr den Ausstieg, festgelegt oder werden vom Fahrgast angefordert. Bedenken Sie, dass Sie eventuell lngere Wartezeiten in Kauf nehmen mssen, falls Sie eine Strecke whlen, bei der Sie den Bus wechseln mssen. Zwei Busbahnhfe gibt es in St. John: die East Bus Station, in der Nhe des Memorial, in der Independence Avenue, welcher die sdstliche

EN MINIBUS

Un des tours les plus classiques, propos normalement par les tour-oprateurs et les agences locales, est le tour de lle en minibus accompagns dun guide : cest la meilleure manire davoir une premire vue densemble. Visiter lle en petits minibus locaux (presque tous 14 places) peut aussi tre une manire intressante dentrer en contact avec la population et se faire une ide de la vie locale. Les arrts sont fixes ou sur demande du passager pour la monte comme pour la descente. Il faut considrer la possibilit de longues attentes si vous choisissez un itinraire qui comporte des changements dautobus. Il y a deux gares dautobus St.Johns : la East Bus Station, prs du Memorial, Independence Avenue qui traverse la zone sud est, et la West Bus Station en face du

www.thetreasureislands.com

29
Gegend durchfhrt und die West Bus Station dem Markt gegenber, deren Busse den Sden der Insel mit English Harbour verbinden. march, dont les autobus assurent la liaison avec le sud de lle et English Harbour.

MIT DEM AUTO ODER DEM MOTORROLLER

EN VOITURE OU EN MOTO

Wenn man es bevorzugt, selbststndig unterwegs zu sein, knnen Autos, Gelndewagen oder Motorroller gemietet werden. Die einzige erforderliche Formalitt ist der befristete lokale Fhrerschein, der direkt vom Autoverleih ausgestellt wird. Die Kosten betragen 50 EC$ (20 $ US) und die Gltigkeit betrgt drei Monate.

Si vous prfrez vous dplacer de manire autonome, lle offre la possibilit de louer des voitures, des tous-terrains ou des scooters. La seule formalit requise est de possder le permis de conduire temporaire local qui est dlivr directement par la socit de location. Le tarif est de 50 EC$ (20 $ US) et il a une validit de trois mois.

MIT DEM TAXI

Fr Kurzstrecken kann man ein Taxi nehmen: Die Preise sind von der Regierung festgelegt, aber es ist stets zu empfehlen, den Preis vor der Abfahrt zu erfragen.

EN TAXI

Pour de courts trajets, vous pouvez choisir le taxi : les tarifs sont tablis par le gouvernement, mais il vaut toujours mieux fixer le prix avant le dpart.

MIT DEM GELNDEWAGEN

Island Safari bietet interessante Gelndewagenausflge an, um die ursprnglichsten Winkel der Insel mit der schnsten Aussicht zu besuchen. Fr weitere Infos siehe Seite 24.

EN TOUT-TERRAIN

Island Safari offre dintressantes excursions en tout-terrain pour visiter les recoins les plus sauvages et panoramiques de lle. Pour de plus amples informations, voir page 24.

MIT DEM BOOT

In Antigua ist es unmglich, sich nicht von der Lust anstecken zu lassen, in See zu stechen. Es gibt zahlreiche Mglichkeiten Ausflge an Bord eines der Boote zu machen, welche die Insel umschiffen oder besondere Touren zur Entdeckung von verborgenen Buchten oder unberhrten Strnden zu unternehmen. Ausfhrliche Informationen finden Sie auf den folgenden Seiten.

EN BATEAU

A Antigua il est impossible dchapper lenvie de prendre le large. De nombreuses possibilits de faire des excursions bord dun des bateaux qui font le tour de lle ou des trajets particuliers permettent de dcouvrir des baies caches ou des plages intactes. De plus amples informations sont disponibles dans les pages suivantes.

MIT DEM HUBSCHRAUBER

EN HLICOPTRE

Wenn Sie eine wirklich spannende Erfahrung machen mchten, knnen Sie Antigua im Hubschrauber berfliegen: die Hubschrauber der Caribbean Helicopters starten am Jolly Harbour und bieten eine viertelstndige oder halbstndige Tour und interessante Ausflge nach Montserrat an.

Enfin, si vous souhaitez vivre une exprience vraiment particulire, vous pouvez choisir de survoler Antigua en hlicoptre : les hlicoptres de la Caribbean Helicopters au dpart de Jolly Harbour proposent des tours dun quart dheure ou dune demi-heure et dintressantes excursions Montserrat.

www.thetreasureislands.com

TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING

OURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURI

30
Alexis Andrews

Auf Entdeckungsreise gehen... die beliebtesten Touren von treasure islands la dcouverte de lle... les tours prfrs de treasure islands
GREEN IS LA ND

see antigua
TOUR A : VERS LOUEST

Die auf dieser Seite vorgeschlagenen Touren starten alle von St. Johns und sind auf der Karte auf Seite 103 gekennzeichnet.

Les tours proposs dans ces pages partent tous de St. Johns et sont signals sur le plan page 103.

Diese Strecke fhrt in den westlichen Teil der Insel. Die Strae fhrt, nachdem sie eine Reihe kleiner Drfer durchquert hat, gleich hinter Bolans an der Kste entlang und bietet in Darkwood Beach, in Johnsons Point und Urling Aussichten auf Strnde und Kstenlagunen: mindestens ein Halt an einem dieser Strnde ist ein Muss (wunderschn ist auch Fryes Beach, weiter im Norden als Johnsons Point und Darkwood). Auf ihrem weiteren Verlauf umgeht die Strae die Anhhen von Shekerley Mountains. Mit seinen 402 m Hhe ist Mount Obama der

TOUR A: IN DEN WESTEN

Cet itinraire conduit dans la zone occidentale de lle. Aprs avoir travers une srie de petits villages, la route se raccorde la cte la sortie de Bolans, et offre de belles vues de plages et de lagunes de la cte Darkwood Beach, Johnsons Point et Urling : il est obligatoire de faire au moins une halte sur une de ces plages (galement trs belle Fryes Beach, plus au nord par rapport Johnsons Point et Darkwood). La route continue en contournant les hauteurs des Shekerley Mountains. Avec ses 402 m daltitude, Mount Obama est le sommet le plus haut de lle; on y arrive seulement en tout-terrain, en quittant la

www.thetreasureislands.com

31
hchste Gipfel und ist nur mit einem Gelndewagen zu erreichen, indem man von der Hauptstrae auf eine nicht asphaltierte Strae abzweigt, die in der Nhe der Ananasplantage beginnt. Vom Gipfel aus geniet man das schnste Panorama der Insel. Die Hauptstrae hingegen fhrt, mit Sicht auf Cades Bay und auf weite Teile dichter Tropenvegetation, welche die Abhnge der Hgel bedeckt, weiter an der Kste entlang, bis hin zur Ortschaft Old Road. Von hier aus kehrt die Strae wieder zu den Anhhen
FIG TRE E DRIVE

route principale pour suivre un sentier en terre battue qui commence prs de la plantation dananas. Du sommet on peut jouir du plus beau panorama de lle. De son ct, la route principale suit la cte avec une vue sur Cades Bay et de vastes aperus de la vgtation tropicale qui couvre les flancs des collines, jusquau village de Old Road. De l, la route se dirige vers lintrieur et traverse la partie la plus paisse de la vgtation tropicale. Cest le Fig Tree Drive : la route devient plus tortueuse et ombrage par les arbres pain, les manguiers, les avocatiers et les bananiers. A la fin de Fig Tree Drive on arrive un stop do, en

Antigua & Barbuda Tourism A uthority Antigua & Barbuda Tourism A uthority

R EN D E Z

Y VOUS BA

zurck und durchquert den dichtesten Teil der Regenwaldvegetation. Es handelt sich um den Fig Tree Drive: die Strae wird gewundener und an ihr entlang stehen Schatten spendende Brot-, Mangound Avocadobume sowie Bananen. Biegt man am Ende des Fig Tree Drive rechts ab, fhrt man auf eine Strae, die nach English Harbour fhrt, und die Ortschaften Liberta und Falmouth durchquert. Eine interessante, den Gelndewagen vorbehaltene Strecke ist die von der Ortschaft Liberta zum Table Hill, auf dem sich das imposante, hunderte von Metern lange und aus dem grnen Gestein Antiguas gebaute Fort George erhebt. Hier geniet man eine ungewhnliche Aussicht auf Falmouth und English Harbour. Fhrt man hinab und biegt am Table Hill rechts ab, kommt man auf eine unasphaltierte, nur

tournant droite, on emprunte la route qui conduit English Harbour en traversant les villages de Liberta et Falmouth. Un trajet intressant rserv aux toutterrain part du village de Liberta vers Table Hill, sur lequel se dresse limposant Fort George, long de plusieurs centaines de mtres et construit avec la pierre verte dAntigua, qui offre une vue particulire sur Flamouth et English Harbour. En descendant et en tournant droite Table Hill on emprunte un chemin en terre battue (uniquement pour les tout-terrain) qui aboutit au nord de Bethsda, et le long duquel on rencontre des lamas pruviens. Il faut encore visiter Nelsons Dockyard English Harbour, la base navale de lAmiral Nelson lpoque de la canne sucre parfaitement conserve, qui a gard le charme de son poque. DEnglish Harbour

www.thetreasureislands.com

E ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE

OURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURI

32
mit einem Allradwagen befahrbare Strae, die bis in den Norden von Bethsda fhrt und an der sich einige peruanische Lamas aufhalten. Besuchenswert ist der Nelsons Dockyard in English Harbour, Flottensttzpunkt des Admirals Nelson zur Zeit des Zuckerrohrs, der perfekt erhalten ist und noch den Zauber der vergangenen Zeit bewahrt. Von English Harbour aus kann man nach Cape Shirley hinauffahren, das besonders gnstig gelegen ist und ein herrliches Panorama auf die Sdkste, auf Mamora Bay und, wenn der Himmel klar ist, auf Guadeloupe bietet. Die rechte Abzweigung der Strae fhrt die Abhnge des Hgels hinauf, der English Harbour berragt, um an der befestigten Anlage von Fort Shirley zu enden. Thomas Shirley, Gouverneur der Leeward Islands und groer Widersacher Nelsons, lie das Fort errichten. Zahlreiche Teile der Anlage sind noch erhalten: die Quartiere der Royal Artillery, deren Rume als kleines Museum genutzt werden und, weiter oben, auf dem Gipfel des English Harbour berragenden Hgels, die Bauten, in denen sich heute ein Restaurant befindet und von denen man eine unvergessliche Aussicht auf English Harbour und Falmouth Harbour geniet. Nach dem Besuch in Shirley Heights, wo man auch zu Mittag essen kann, fhrt man noch einmal die Strae entlang, die wieder nach Liberta und weiter zur Ortschaft All Saints fhrt. An der Ampel von All Saints biegt man links ab, um nach St. Johns zurckzukehren. on peut monter Cape Shirley, situ dans une position particulirement privilgie qui offre une vue magnifique sur la cte sud, sur Mamora Bay et, quand le ciel est clair, sur la Guadeloupe. La branche droite de la route remonte les pentes de la colline qui surmonte English Harbour et termine dans un site fortifi appel Fort Shirley. Celui ci construit par Thomas Shirley (gouverneur des Leeward Islands et grand rival de Nelson) ce btiment a encore plusieurs parties intactes : les quartiers de la Royal Artillery, dont les locaux abritent un petit muse et, plus haut, au sommet de la colline qui domine lentre dEnglish Harbour, lensemble de constructions transform en restaurant qui offre une vue inoubliable sur les ports dEnglish Harbour et de Falmouth Harbour. Aprs la visite Shirley Heights, o lon peut djeuner, on reprend le chemin qui conduit Liberta et on poursuit vers le village de All Saints. Aux feux de All Saints on tourne gauche pour revenir St. Johns.

TOUR B : NORD-EST

TOUR B: DER NORDOSTEN

Einer der klassischsten Ausflge ist der, der von St. Johns (auf der Factory Road) nach Bettys Hope fhrt, die erste Zuckerrohrplantage, die 1647 von Christopher Codrington in Antigua angelegt und seiner Tochter Betty gewidmet wurde. Die Mhle ist restauriert und als kleines Museum des Zuckerrohranbaus zwischen dem 18. und 19. Jahrhundert eingerichtet worden. Hat man Bettys Hope hinter sich gelassen, kann man nach Long Bay und zur Devils Bridge, einem groen, aus der Erosion der Wellen natrlich enstandenen Bogen aus Fels, weiterfahren. Man kehrt den selben Weg zurck, indem man den Straenschildern nach Harmony Hall folgt, wo man einen Halt einlegen kann, um (nach vorheriger Reservierung) ein kstliches Mittagessen zu genieen, oder um die Kunstgalerie zu besuchen.

Une des excursions les plus classiques est celle qui part de St. Johns (en empruntant la Factory Road) et conduit Bettys Hope, la premire plantation de canne sucre exploite Antigua par Christopher Codrington en 1674 et ddie sa fille. Le moulin a t restaur et il abrite un petit muse sur la culture de la canne sucre entre le dix-huitime et le dixneuvime sicle. Aprs avoir quitt Bettys Hope, on peut poursuivre vers Long Bay et Devils Bridge, un grand arc naturel en pierre produit par lrosion des vagues. Ensuite on rebrousse chemin et on suit les indications routires pour Harmony Hall o lon peut sarrter pour savourer un excellent repas (sur rservation), ou pour visiter la Galerie dart.

TOUR C : A TRAVERS LILE

TOUR C: DURCH DIE INSEL

Eine weitere interessante Strecke fhrt zur weiten Willoughby Bay, vor der schtzende Korallenbnke liegen. Es handelt sich um eine gewundene Strecke, auf der sich aber groartige Aussichtspunkte auf die Bucht erffnen. Die Strae gabelt sich am Ende: ein

Un autre itinraire intressant conduit la vaste Willoughby Bay, protge par des bancs de corail. Le trajet est tortueux mais il offre des points panoramiques spectaculaires sur la baie. Le parcours termine par une bifurcation : une route descend Half Moon Bay, qui est considre la plus belle plage dAntigua, entoure dune baie en demi-cercle de sable blanc, et lautre, aprs avoir travers le village de Freetown, conduit Nonsuch Bay o se trouve Harmony Hall. Pour rejoindre la partie nord de Nonsuch Bay il faut retourner en arrire et se diriger vers le nord, puis vers le nord-est, vers le village de Willikies. Au bout du chemin, on trouve gauche Long Bay, une plage de sable blanc protge par la barrire de corail et, droite, le Devils Bridge, un arc naturel produit par lrosion des vagues, o lOcan cume. Le spectacle panoramique de la toute proche

www.thetreasureislands.com

33
Weg fhrt hinab zur Half Moon Bay, ein in einer halbrunden Bucht mit weiem Sand eingeschlossener Strand, der fr den schnsten Antiguas gehalten wird, und der andere, erreicht, nachdem man die Ortschaft Freetown hinter sich gelassen hat, die Nonsuch Bay, wo sich auch Harmony Hall befindet. Um das nrdliche Ufer der Nonsuch Bay zu erreichen, muss man zurckkehren und zunchst nordwrts und dann nordostwrts in Richtung der Ortschaft Willikies fahren. Am Ende der Strae kommt man links in die gut geschtzte Long Bay, ein weiterer weier, von Korallenbnken geschtzter Strand und rechts zur Devils Bridge, ein durch die Erosion der Wellen des schumenden atlantischen Ozeans natrlich entstandener Bogen. Die spektakulre Aussicht vom Indian Town Point auf die Nonsuch Bay, mit ihren Korallenbnken und dem Atlantik, ist groartig.

TOUR D: STRNDE UND RELAXEN

Indian Town Point sur Nonsuch Bay, avec ses bancs de corail et lAtlantique, est une merveille.

Eine kurze Strecke, die man auch an einem Morgen zurcklegen kann, ist die, die ebenfalls von St. Johns aus, auch mit einem Taxi (der Preis in diesem Fall betrgt 12 US $), den Korallensandstrand der Runaway Bay erreicht. Nach einem Sprung in dieses klare, trkisfarbene Meer kann man zur Mittagszeit in einem der verschiedenen Restaurants der nahegelegenen Dickenson Bay einen Imbiss zu sich nehmen. Wir empfehlen Ihnen The Beach Restaurant und das Coconut Grove.

TOUR D : PLAGES ET RELAX

Un court itinraire parcourir mme en une seule matine, qui peut tre fait en taxi (le tarif dans ce cas est denviron 12 US $) au dpart de St. Johns jusqu la plage de sable corallien de Runaway Bay. Aprs un plongeon dans cette eau pure et turquoise, on peut djeuner dans lun des restaurants de la toute proche Dickenson Bay. Nous vous conseillons The Beach Restaurant et le Coconut Grove.

www.creolecruisesantigua.com

Discover the untouched beauty of Antiguas secluded spots with


for further information or bookings info e prenotazioni: phone 784 9654

Step aboard Creole Cruises and experience the most memorable day of your vacation.Discover Antiguas magical underwater world while snorkeling at two locations and enjoy mouthwatering freshly grilled Lobster on a secluded beach .Our friendly crew is looking forward to welcome you onboard our 40 foot speedboat, which offers Bathroom facility,fresh water shower,Snorkel equipment and comfortable seating. www.thetreasureislands.com

URING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOUR

OURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING SEE A EE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA TOURI

34
Ihr Straennetz, ihre Fugngerzonen, die Handelsviertel und historischen Stadtviertel machen aus St. Johns eine lebhafte Hauptstadt (siehe Karte S. 102), die unbedingt zu Fu erkundet werden sollte, um in den Genuss all ihrer typischen Nuancen zu kommen. So wird man die Fugngerzone des Heritage Quay mit ihren Geschften und Luxusboutiquen entdecken, welche auf die Passagiere der hier anlegenden Kreuzfahrtschiffe warten, oder die alte, ein wenig weiter im Sden gelegene Gegend des Redcliffe Quay, die zuvor Sitz des Sklavenmarktes war und in der spter die Hauptlager errichtet wurden. Heute handelt es sich um eine ansprechende und schattige Oase mit Ausblick aufs Meer, in der es sich lohnt, nach einem Streifzug durch das belebte St. Johns, eine Rast einzulegen. Weiter im Norden befindet sich die Long Street, in der sich das alte Gebude des Court House befindet, welches das Museum von Antigua und Barbuda mit archologischen Fundstcken der etwa 4.000 Jahre alten Kultur der Siboney (den Arawak und Kariben vorhergehend) aufnimmt. In der Church Street stt man auf die Kathedrale, welche 1681 zunchst aus Holz erbaut wurde, spter aus Backstein (1720) und letztendlich aus grauem Gestein (1843) mit einem Inneren aus amerikanischer Kiefer, um Erdbeben und Hurrikanen standzuhalten. Schlgt man hingegen die Market Street ein, so erreicht man am sdlichen Ende der Stadt den Markt. Besonders am Freitag und am Samstagmorgen ist er sehr belebt und reich an Obst und einheimischen Produkten. Nebenan befindet sich auch der Handwerksmarkt.

UNTERWEGS IN ST. JOHNS

Avec son rseau de rues, ses zones pitonnes et ses quartiers commerants et historiques, St. Johns, la capitale, (voir le plan page 102), doit absolument tre visite pied pour en saisir toutes les nuances les plus typiques. Ainsi vous pourrez dcouvrir la zone pitonne dHeritage Quay, avec les magasins et les boutiques de luxe ou lancienne zone de Redcliffe Quay, un peu plus au sud, anciennement le marche aux esclaves et, plus tard, des entrepts gnraux. A prsent cest un havre de paix agrable et ombrag tourn vers la mer, o lon se rend volontiers pour une halte de repos loin de la capitale chaude et grouillante de monde. Plus au nord, Long Street accueille, dans lancien difice de la Court House, le Muse d Antigua et Barbuda avec des objets archologiques de la civili-sation Siboney (qui a prcd les Arawaks et les Caribes) il y a environ 4000 ans. En suivant Church Street on arrive la cathdrale, construite une premire fois en bois en 1681, reconstruite en briques en 1720 et ensuite en pierre grise (1848), avec lintrieur en sapin amricain pour rsister aux tremblements de terre et aux ouragans. Market Street conduit jusqu lextrmit sud de la ville, o se tient le march. Les meilleurs moments pour la visite sont le vendredi et le samedi matin, quand le march est plus anim et plein de fruits et de produits locaux. Le march artisanal se tient aussi tout prs de l.

PROMENADE A TRAVERS ST. JOHNS

Antigua

& Barbuda

Tourism

Authority

Mike Toy

35

FLIEGEN: CARIBBEAN HELICOPTERS GARANTIERT EIN EINMALIGES ERLEBNIS


Warum gnnen Sie sich nicht einen aufregenden Flug im Hubschrauber, Um einen ganz besonderen Tag zu verbringen? Caribbean Helicopters besteht seit dreizehn Jahren und bietet die Mglichkeit, zwischen verschiedenen Flgen mit unterschiedlicher Dauer zu whlen. Die 20- oder 30-mintigen Touren, die Antigua und malerische und geschichtstrchtige Orte wie Shirley Heights und English Harbour berfliegen, sind die gefragtesten. Nicht entgehen lassen sollte man sich den Ausflug zum Vulkan von Montserrat. Der Flug fhrt Sie zum Flughafen W.H. Bramble und berfliegt den sdlichen Flusslauf des Tar sowie die berreste der Hauptstadt Plymouth. Ist der Himmel wolkenlos, knnen Sie den imposanten Vulkan Soufrire Hills bewundern und die Ruinen der Nord- und Sdwestkste erblicken. Die Flge werden bei unvermittelten Ausbrchen oder kleinen Explosionen eingestellt. Die Piloten der Caribbean Helicopters sind hochqualifiziert und die Hubschrauber der Gesellschaft, Bell 206 Series, gehren zu den sichersten und zuverlssigsten. Ist die Flughhe erreicht, werden Ihnen die Piloten alles ber die berflogene Gegend erzhlen. Es wird empfohlen im Voraus zu buchen. Es wird tglich von 9 bis 17 Uhr geflogen und... vergessen Sie nicht, Fotoapparat und Videokamera mitzunehmen!

SENVOLER : LMOTION EST GARANTIE AVEC CARIBBEAN HELICOPTERS


Pour passer une journe dune manire diffrente, pourquoi ne pas soffrir lmotion dun vol en hlicoptre? Caribbean Helicopters, en service depuis treize ans, offre la possibilit de choisir entre plusieurs types de vols et de dures. Les tours les plus recherchs sont ceux qui durent 20 ou 30 minutes et qui survolent lle et les lieux pittoresques et historiques comme Shirley Heights et English Harbour. Il ne faut pas manquer lexcursion au volcan de Montserrat. Le vol vous conduit laroport de W.H. Bramble, en survolant le cours mridional du fleuve Tar et les restes de la capitale, Plymouth. Si le ciel est clair, vous pourrez admirer limposant volcan Soufrire Hills et apercevoir les ruines des ctes nord et sud ouest. En cas druptions soudaines ou de petites explosions, les vols sont suspendus. Les pilotes de Caribbean Helicopters sont hautement qualifis et les hlicoptres de la compagnie, des Bell 206 Series, sont parmi les plus srs et fiables. Une fois en altitude, les pilotes vous donneront toutes les informations sur les localits que vous survolerez. Il est prudent de rserver lavance. Les vols ont lieu 7 jours sur 7, de 9 17 heures et noubliez pas demporter vos appareils photo et vos camras !

EE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE A

Alexis Andrews

36

ko-Touren cotours
by Eli Fuller KO-TOUREN AUF ENTDECKUNGSREISE IN EINEM UNBERHRTEN ANTIGUA
Trotz der groen Umweltvernderungen der letzten Jahrzehnte bewahrt Antigua viele unberhrte zu erkundende Gebiete. Insbesondere der North Sound und die Lagune von Barbuda bleiben noch unberhrt. Der North Sound dehnt sich von der Insel Prickly Pear, kurz vor Hodges Bay, bis hin zu Guiana Island aus, welche auf der Ostseite der Insel den Atlantischen Ozean begrenzt. Dieses Gebiet besteht aus zirka 20 mittelgroen Inseln, einem groen Korallenriff in der Meerenge, einer weiten Flche von Mangroven und unzhligen Buchten. Long Island, die einzige bewohnte dieser Inseln, verfgt ber ein fast unverndertes kosystem. Der sdliche Teil ist reich an Mangroven, die auf dem Wasser wachsen und die Basis des kosystems sind, da sie als Nahrung fr unzhlige Fischarten dienen, darunter der Barrakuda, Kderfische und Langusten.

COTOURS A LA DECOUVERTE DUNE ILE RESTE INTACTE

Malgr les grands changements environnementaux des dernires dcennies, Antigua garde une nature encore sauvage qui reste explorer. Le North Sound et la lagune de Barbuda notamment restent encore intacts. Le North Sound stend de lle de Prickly Pear, un peu au large de Hodges Bay, jusqu Guiana Island qui dlimite lOcan Atlantique sur le ct est de lle. Cette zone est forme dune vingtaine dlots, dune grande barrire de corail lintrieur du dtroit, dune vaste zone de paltuviers et dune infinit de baies et de criques. Long Island, le seul de ces lots qui soit habit, possde un cosystme qui est rest quasiment intouch. Dans la partie sud les paltuviers poussent nombreux sur leau. Ils sont la base de lcosystme car ils offrent de la nourriture de nombreuses espces de poissons dont les barracudas, les poissons dappt et

www.tretreasureislands.it

JEli Ful
N DA EL REDODONDA DER INS E BBY AUF SUR LLE DE R W N BO EIN BRO BROWN BOBBY AU UN OISE

ler

Im stlichen Teil von Long Island, innerhalb des 37 les langoustes. Korallenriffs, liegt ein weites Gebiet mit sandigem Dans la partie est de Long Island, lintrieur Boden. Fhrt man ber diese kristallklaren Gewsser, de la barrire de corail, il y a une vaste zone au so kann man Schildkrten, Fische und manchmal fond sablonneux. Les eaux cristallines permettent sogar Haie sehen. Im nrdlichen Teil befindet sich dapercevoir des tortues, des poissons et parfois Pasture Bay, welche fr die Meeresschildkrte mme des requins. Au nord, Pasture Bay est le refuge Hawksbill bekannt ist, eine vom Aussterben bedrohte de la tortue de mer Hawksbill, une espce qui risque Art, die an diesen Strand kommt, um hier ihre Eier lextinction et qui vient pondre ses ufs sur cette plage. zu legen. Die groe Zahl an Schildkrten war fr La grande quantit de tortues a fait lobjet, durant de die Forscher der Universitt Georgia jahrelanger longues annes, de recherches des spcialistes de Forschungsgegenstand. luniversit de Gorgie. Als Nchstes treffen wir auf Bird Island, eine grere Ensuite nous trouvons Bird Island, un grand lot du Insel des North Sound. Obwohl sie die meist besuchte North Sound. Bien quil soit le plus frquent il reste ist, bewahrt sie dennoch ihre ursprngliche Stille. nanmoins trs tranquille. Hier lebt die harmlose Antiguan Racer, die Ici vit linoffensif antiguan racer, lun des deux serpents weltweit zweitseltenste Schlange, die nur am spten les plus rares au monde, qui quitte son refuge la Nachmittag, wenn es etwas khler ist, aus ihrem recherche de nourriture seulement en fin daprs-midi Versteck kommt, um nach Nahrung zu suchen. Aber quand la temprature rafrachit, mais quil est presque es ist fast unmglich sie zu Gesicht zu bekommen. impossible dapercevoir. Nous arrivons ensuite Die nchste Insel ist Hells Gate, die wegen ihrer Hells Gate, appel ainsi cause de son pont naturel. natrlichen Brcke so genannt wird. Inmitten der Des passages naturels au centre de lle conduisent Insel fhren zwei Tunnel auf die Brcke hoch und au sommet du pont, et deux passages immergs zwei weitere, berschwemmte Tunnel, fhren auf conduisent de lautre ct de lle. Le snorkeling die andere Seite der Insel. Das Schnorcheln ist in dans cette zone est une exprience extraordinaire qui diesem Gebiet eine auergewhnliche Erfahrung permet dapercevoir des espces particulires comme und macht es mglich, besondere Arten wie den le poisson-perroquet, ainsi quune grande varit de Seepapagei und eine Vielfalt an Korallen zu sehen. coraux. La dernire le du North Sound, Guiana Island, Die letzte Insel des North Sound ist Guiana Island, est la plus grande des les qui entourent Antigua, avec die grte der Antigua umgebenden Inseln, mit un cosystme inhabituel. Les rivages au nord, einem ungewhnlichen kosystem. An den Ufern im louest et au sud, sont lhabitat doiseaux migrateurs Norden, Westen und Sden besteht das Habitat aus comme les hrons, les bcassines, les hirondelles de Zugvgeln wie Reihern, Bekassinen, Seeschwalben mer et les vanneaux. und Kiebitzen. Diffrentes compagnies seront heureuses de vous Verschiedene Gruppen zeigen Ihnen gerne die faire dcouvrir les zones naturelles de lle. Des guides schnsten Naturgebiete der Insel. Erfahrene Fhrer expriments vous aideront explorer ces zones avec werden Ihnen bei der Erkundung zur Seite stehen, diffrents moyens de transport, du cano au bateau wobei die Fortbewegungsmittel vom Ruderboot moteur et voile, au catamaran, ou par voie de terre ber Katamarane, Motor- und Segelboote bis avec des jeep 4x4 confortables. Des tours organiss hin zum bequemen Gelndewagen gehen. Mit sont votre disposition pour vos plonges avec tuba Schwimmflossen werden Sie beim Schnorcheln dans des eaux limpides, ainsi que pour la traverse de begleitet und per Seil knnen Sie den Regenwald la fort tropicale par cble. Barbuda a une vie terrestre durchqueren. Barbuda hat ein besonderes Meereset marine particulire, avec la plus grande colonie de und Landleben mit der grten Fregattvogelkolonie frgates de toute la Caraibe, vous pourrez la visiter au der ganzen Karibik. Um die Insel zu besuchen gibt es dpart dAntigua avec des excursions dune journe. von Antigua aus Tagesausflge.

LE SPIAGGIE PI BELLE E LO SNORKELING MIGLIORE! CHIAMATE E PRENOTATE DIRETTAMENTE PER RICEVERE VANTAGGIOSI SCONTI INDIVIDUALI E PER GRUPPI

-ROUND THE ISLAND TOUR-

-THE ECO TOUR-

www.thetreasureislands.com

E ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE ANTIGUA SEE

EAUTIFUL BARBUDA BEAUTIFUL BARBUDA BEAUTIFUL BARBUDA BEAUTIFUL BARBUDA BEAUTIFUL BARBUDA BEAUTIFUL BARBUDA B

38
Terrence Sprague

Barbuda
LOW BAY GOON & THE LA

beautiful

Barbuda, das mit einem 20-Minuten-Flug oder ber etwa eineinhalb Stunden Seeweg zu erreichen ist, wird von einem Korallenriff begrenzt und bietet 160 km an herrlichen, weien und rosafarbenen, mit Palmen bersten Strnden. Das Inselinnere mit seiner niedrigen Strauchvegetation ist praktisch unbewohnt und einige Straen sind noch unasphaltiert: es kommt nicht selten vor, dass man auf ihnen ruhig herumliegende Esel oder Khe antrifft. Das Inselgebiet ist Gemeinschaftseigentum: niemand kann es verkaufen oder kaufen, sondern nur fr begrenzte Zeit mieten. Es gibt keine Umzunungen, auer die der Huser, Grten und Obstgrten, die vor wilden Tieren schtzen sollen. Die Hauptstadt, Codrington, ist eine kleine Siedlung; weitere historische Sehenswrdigkeiten sind Martello Tower, ein alter Sichtungsturm aus dem 18. Jahrhundert und, bei Two Foot Bay, eine Hhlenanlage mit Malereien der Arawak. Ansonsten ist Barbuda die Insel der Strnde: der bekannteste, der sich von Palmetto Point bis nach

A une distance de 20 minutes en avion ou une heure et demie en bateau, dlimite par les rcifs coralliens, Barbuda offre 160 km carrs de superbes plages blanches et roses parsemes de palmiers. Lintrieur de lle, caractris par une vgtation basse et broussailleuse, est pratiquement inhabit, et travers par des routes encore en terre battue : il nest pas rare dy rencontrer des nes ou des vaches placidement couchs en travers. Son territoire est patrimoine de la communaut: personne ne peut le vendre ni lacheter, mais seulement le louer pour des priodes de temps limites. Il ny a pas de cltures, part celles des maisons, des jardins potagers et des vergers, pour les protger des animaux sauvages. La capitale, Codrington, est une petite concentration de maisons ; les autres points dintrt historique sont Martello Tower, une ancienne tour de garde du dix-huitime sicle et, Two Feet Bay, un ensemble de cavernes ornes de graffitis des Arawaks. Pour le reste, Barbuda est lle des plages : la plus clbre, celle qui conduit de Palmetto Point Cedar Tree Point,

www.thetreasureislands.com

39
Cedar Tree Point erstreckt, ist ein einziger Strand mit 27 km weiem, unberhrtem Sand, der sich beim ersten Licht der Morgenrte, aufgrund des optischen Effekts der vom Meer ans Land geschwemmten sehr kleinen Muscheln, in unvorstellbaren Rosatnen frbt. Was am meisten berrascht: Die Farbe ist nie die gleiche, sondern ndert sich jeden Tag, je nach den Launen des Meeres und des Windes. est une plage unique, 30 km de sable blanc intact qui, aux premires lueurs du jour, prend des nuances roses incroyables cause des minuscules coquillages abandonns par la mer. Le plus surprenant cest que cette couleur nest jamais la mme, en fait elle change chaque jour suivant les caprices de la mer et du vent. Dans ce paradis sur terre, la nature sexprime sans limites: Barbuda se trouve le sanctuaire des frgates, ces oiseaux de mer lgants qui font leur nid sur les paltuviers ; dans la Nature Reserve of the Fregate Bird ils bnficient dune zone protge pour la phase dlicate de la reproduction. Le fond de la mer est peupl des espces de poissons tropicaux les plus bariols, et un muse naturel sest form dans la profondeur des abysses : celui des paves des bateaux qui ont coul aprs avoir heurt les rcifs. On peut visiter Barbuda en une journe, en partant dAntigua: plusieurs agences, dont Adventure Antigua, Tropical Adventures, organisent des excursions dune journe en bateau ou en avion. Ceux qui souhaitent passer des vacances de tout repos peuvent choisir le luxueux Coco Point, ou bien les cottages magiques de North Beach, ou dautres guest houses aux environs de Codrington. Pour de plus amples informations : www.northbeach.com www.barbudaful.net.

LES ANIMAUX

DIE FAUNA

In diesem Naturparadies drckt sie sich in all ihrer ppigkeit aus: auf Barbuda befindet sich im Naturschutzgebiet der Lagune das Heiligtum von Fregattvgeln, eleganten Vgeln, die auf den Manngroven nisten. Hierhin ziehen sich die Tiere zur Balz zurck. Die gesamte Fauna lebt frei auf der Insel. Die Wassertiefen sind von den buntesten Tropenfischarten bewohnt und in den Tiefen der Abgrnde hat sich ein Naturmuseum gebildet: das der Schiffsrelikte der auf das Korallenriff aufgelaufenen und gesunkenen Schiffe. Barbuda kann von Antigua aus an einem Tag besucht werden: zahlreiche Agenturen wie Adventure Antigua und Tropical Adventures organisieren Tagesausflge, sowohl mit dem Boot als auch mit dem Flugzeug. Wer es liebt im Urlaub zu entspannen, kann zwischen dem luxurisen Coco Point, den bezaubernden Cottages von North Beach und den anderen Guest Houses in der Umgebung von Codrington whlen. Fr weitere Infos: www.barbudaful.net.
& Barbuda Tourism Authority Sprague

Ein komfortabler, schneller und bequemer Katamaran bringt Sie fr wenig Geld und auch bei starkem Seegang 5 Tage pro Woche von St. Johns in etwa 90 Minuten auf das schne und wilde Barbuda. Der Barbuda Express organisiert auch Tagesausflge mit einem Besuch im berhmten Fregattvogelreservat oder in den unberhrten Norden der Insel. Das Mittagessen, die berfahrt und die Fhrungen sind im Ausflug inbegriffen. Fr weitere Informationen rufen Sie an (764 2689) oder besuchen Sie die Website. Un catamaran rapide et confortable partant 5 jours par semaine de St. Johns vous conduira Barbuda, le belle et sauvage, un prix raisonnable et en 90 minutes environ. Le Barbuda Express organise aussi des excursions dune journe avec la visite du fameux Sanctuaire de frgates et de la partie intacte au nord de lle. Les excursions comprennent le djeuner, le transport et les visites guides. Pour de plus amples informations appelez le 764 2689 ou visitez le site web.

Terrence

Antigua

www.antiguaferris.com

EAUTIFUL BARBUDA BEAUTIFUL BARBUDA BEAUTIFUL BARBUDA BEAUTIFUL BARBUDA BEAUTIFUL BARBUDA BEAUTIFUL BARBUDA

OURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURI

-A TOUREN

DRES

EXCUR RESSES S EN / A D

SIONS

40
480-1225 / 725 7263 - www.adventureantigua.com

MIT DEM BOOT / EXCURSIONS EN BATEAU

Tropical Adventures, Excellence - Tiami, Ocean Nomad

Ausflge mit dem Segelkatamaran auf Antigua und mit dem schnellen Motorkatamaran Excellence auf Barbuda. Siehe Seite 24. Croisires en catamaran voile Antigua et moteur Barbuda avec le rapide Excellence. Voir page 24.

Stellen Sie sich vor, an Bord eines schicken motorisierten 15 m Katamarans ber das trkisblaue Wasser zu fahren, ein Strand mit weiem Sand, ein Bad im Meer, der verlockende Duft einer Languste vom Grill erwarten Sie.... Creole Cruises bringt Sie zum Schnorcheln zu den ruhigen Gewssern im Norden der Insel, wo Ihnen ein kstliches Essen mit Languste vom Rost im Schatten auf einer unbewohnten Insel geboten wird. Dieser schne Ausflug ist fr jedes Alter geeignet. Imaginez dtre en train de naviguer sur des eaux bleu turquoise. bord dun super catamaran moteur de 15 mtres de long, imaginez le sable blanc, une baignade pour se rafrachir, le parfum attirant dune savoureuse langouste grille. Creole Cruises vous emmne faire de la plonge libre dans les eaux calmes du nord de lle, et vous propose de savourer un repas exquis, base de langouste braise, au frais, sur une le dserte. Excursion accessible tous, sans limite dge.

Creole Cruises Antigua

784 9654 - www.creolecruisesantigua.com

Die Ausflge an Bord von Treasure Islands Cruises sollen Ihnen das Beste der Tradition und des Zaubers von Antigua nahe bringen. Alle Tagesausflge sind einschlielich Bootsfahrt, Schnorcheln, Baden und Schwimmen im Meer, Mittags-Buffet, Snacks, kostenloser Bar-Service, Limbo-Tanz und einer sympathischen, liebenswrdigen Crew. Ihre Erwartungen werden nicht enttuscht werden! Les excursions bord de Treasure Islands Cruises ont t conues pour vous faire connatre tout ce quil y a de mieux au niveau de la tradition et du charme dAntigua. Toutes les sorties (dune journe) comprennent: navigation, plonge libre, baignades et natation, djeuner-buffet, snacks, bar gratuit, limbo danse et un quipage sympathique et aimable. Vous ne serez pas du !

Treasure Islands Cruises

461-8675 - www.treasureislandcruises.ag

Garantiertes Vergngen auf den Katamaranen der Wadadli Cats, die erfahrenste Gesellschaft Antiguas. Die aus der Erfahrung der Inhaber hervorgegangenen Kreuzfahrten bringen Sie nach Bird Island, dem berhmten Schutzgebiet Antiguas am lngsten Korallenriff der Insel, Cades Reef, oder aber Sie entscheiden sich fr eine Umschiffung der Insel und besuchen historische Schaupltze. An Bord gibt es eine Bar mit freien Getrnken, ausgezeichnetes Essen, Musik und viel Vergngen. Nicht entgehen lassen sollten Sie sich die Kreuzfahrt mit dem Spirit of Antigua, dem schnellsten und aufregendsten Katamaran der Flotte. Der sportliche und schnelle Spirit ist auch der komfortabelste. Er verfgt ber eine Swasserdusche, eine gerumige, schattige Brcke und alles was eine entsprechende Kreuzfahrt so braucht. Divertissement assur sur les catamarans de Wadadli Cats, la compagnie la plus exprimente dAntigua. Les croisires, nes de lexprience des propritaires, vous conduisent Bird Island, le fameux parc marin dAntigua, Cades Reef, la barrire de corail la plus tendue de lle, ou faire le tour de lle en visitant aussi les lieux historiques. A bord, un bar consommation libre, de la nourriture excellente, de la musique et beaucoup de divertissements. A ne pas manquer la croisire sur le Spirit of Antigua, le plus rapide et excitant cat de la flotte. Sportif et rapide, le Spirit est aussi le plus confortable. Il offre des douches deau douce, un pont spacieux et ombrag et tout le ncessaire pour une croisire exceptionnelle.

Wadadli Cats, tel. 462-4792 - www.wadadlicats.com

Overdraft H2O

268 464-6169 or 268 463 3112 68 464 7576 / 561 1835 - oceanadventures@candw.ag

Lassen Sie sich von Antigua Ocean Adventures die Insel zeigen, wie Sie sie noch nicht gesehen haben... bis jetzt! Drei Motorboote mit nur einem Ziel: Ihnen das ultimative Tages-Charter-Erlebnis zu bescheren.One Love und Coconut Kiss, beides 38 Fuss lange Motor-Yachten, koennen fuer 4 oder 6 Stunden oder aber ganztaegig gebucht werden.Sunsplash, das 24 Fuss lange RIB (ridged inflatable boat,Schlauchboot) kann stundenweise gebucht werden, um Antiguas Nordkueste und die Westkueste zu erkunden.Zudem dient Sunsplash dienstags, donerstags und samstags als Bird Island Faehrservice zwischen der Shell Beach Marina an der Nordkueste dieser vorgelagerten Insel und kostet US$25 pro Person fuer Hin- und Rueckfahrt ! Neu im Angebot - Die shoensten Straende der Westkueste - 4 Stunden incl. Erfrischungen - 65.- US pro person Mehr Infos gibt es per Telefon unter 464 7576 oder 561 1835 oder aber per E-Mail an oceanadventures@candw.ag. Ocean Adventures vous invite visiter cette le en la dcouvrant, de faon personnalise, sur trois embarcations dont deux ont une longueur de 11,5 mtres et une de 7 mtres. Pour un prix modique de 25 $ US, le bateau Sun Splash effectue un service ferry jusqu Bird Island avec dpart de Shell Beach Marina (au nord de lle). Horaires de dpart: 9h. 10h. et 11 h. - Horaires de retour: 14h. 15h. et 16h. Prvoir un pic-nic et profiter au maximum de la beaut de cette le magnifique !

Antigua Ocean Adventures

AEROTAXI, HUBSCHRAUBER-AIR TAXI, HELIKOPTER / AVIONS-TAXI, HLICOPTRES


SVG Air (St. Vincent and the Grenadines Air)

SVG Air verbindet Antigua mit Montserrat und Barbuda. Tglich drei Flge nach Barbuda: morgens um 8.00 und 9.00 Uhr, und nachmittags um 17.00 Uhr. Lassen Sie sich die Abflugzeiten telefonisch besttigen. SVG Air relie Antigua Montserrat et Barbuda. Trois vols journaliers Barbuda : le matin 8h.00 et 9 h.00 et laprs-midi 17 h.00. Il est conseill dappeler pour demander la confirmation des horaires des vols.

1-268 770 5677 or 784-457-5124 info@svgair.com - res@svgair.com

Caribbean Helicopters, Antigua W.I. Carib World Travel, Woods Centre Bigs Car Rental, English Harbour

460-5900-www.caribbeanhelicopters.com Siehe Seite 35. / Voir page 35. 480-2980/2999 / Going Places Travel, St. Johns 481-2700

REISEBROS / AGENCES DE VOYAGE

AUTOVERMIETUNG / LOCATION DE VOITURES


Eine junge, fr die Qualitt ihres Services bekannte Gesellschaft. Es stehen ein stets gut gewarteter Fahrzeugbestand, Jeeps und Lieferwagen zur Verfgung. Bigs bergibt das Auto berall auf der Insel, auch am Flughafen. Auerdem bietet Bigs, je nach Ihren Bedrfnissen, auch einen auf persnliche Bedrfnisse zugeschnittenen Taxiservice und Sondermietpreise an. Visa und Mastercard werden akzeptiert. Jeune compagnie, connue pour la qualit de ses services. A disposition un choix de voitures, jeep et camionnettes toujours bien entretenues. Bigs livre la voiture partout dans lle, y compris laroport. Bigs propose aussi un service de taxi personnalis et des tarifs de location en fonction de vos exigences. Accepte Visa et Mastercards.

562-4901

41
Avis

462-2840, 462-2847 462-4114

/ Titi Car Rental, English Harbour /

460-1452 460-1400

Hertz Rent a Car

Lions Car Rental, English Harbour

ATS Car Rental befindet sich in der Nhe des Flughafens und bietet einen zuverlssigen und freundlichen Service. Abhol- und Rckbringservice mit Limousine von und zum Flughafen und eine groe Auswahl an Fahrzeugen fr alle Geldbeutel. Von Limousinen bis hin zu Jeeps, alle in gutem Zustand, keine Kilometerbegrenzung und 24-Stunden-Straenservice. Fr diejenigen, die einen Chauffeur-Service suchen, gibt es VIP-Autos mit Ledersitzen, Luftfederung und sehr viel Platz. Situ prs de laroport, ATS Car Rental offre un service aimable et courtois. Des limousines pick up et drop off gratuit depuis et vers laroport et un vaste choix de vhicules pour tous les portefeuilles, des berlines aux jeeps, toutes en bonnes conditions, kilomtrage illimit et assistance routire 24 heures sur 24. Pour ceux qui prfrent un service avec chauffeur, les voitures VIP sont spacieuses, dotes de siges en cuir et de suspensions air.

ATS Car Rental & Limousine Service

562-1709/ 562-3155 - atslimousine@yahoo.com - www.atscarrental.com

Dollar Rent a Car,

Am Flughafen, am Jolly Harbour, in St. Johns, im Sandals und im Grand Pineapple Beach Resort. Die beste und gnstigste der Insel. A laroport, Jolly Harbour, St. Johns, au Sandals et au Pineapple Beach Resort, la meilleure et la plus avantageuse sur lle.

462-0362, fax 462-0123

SCOOTERVERLEIH / LOCATION DE SCOOTERS


Paradise Boat Sales 460-7125 /

Chekes Scooter, English Harbour

562-4646-Jolly Harbour

723-9292

SIGHT SEEING OFF ROAD TOURS


Island Safari

480-1225 - Siehe Seite 23. / Voir page 23.

KO-TOUREN / COTOURS

Genieen Sie den Besuch verborgener Winkel, der Inseln um Antigua und der farbigen Korallenriffe mit den im kotourismus ttigen Fhrern. Die Tour beginnt am Jolly Harbour und die Fhrer begleiten Sie die ganze Tour ber, aber es besteht auch die Mglichkeit ein Schiff zu mieten. Profitez de la visite des coins les plus secrets, des lots autour dAntigua et des barrires de corail colores avec les spcialistes de lcotourisme. Le tour part de Jolly Harbour, avec un guide du dbut la fin, mais il est aussi possible dorganiser des excursions prives. Pour de plus amples informations, voir larticle en page 37.

Tropical Adventures, Island Safari 480-1225 Siehe Artikel S. 24. Voir larticle la page 24. Adventure Antigua 726-6355 - www.adventureantigua.com

Stingray City Antigua

562-7297 - stingray@candw.ag

Private Motor Boat Charters for all Tastes

Bird Island Ferry Service on Tuesday, Thursday, and Saturday. US$25 per person roundtrip on our 28 ft Ridged Inflatable Boat (RIB). Bring your own picnic and enjoy your visit on the island at your own pace!
Tel: (268) 464 7576 or (268) 561 1835 oceanadventures@candw.ag

URING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOURING TOUR

SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTSSPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORT

Alexis Andrews

42

sports
Antigua bietet eine groe Vielfalt an sportlichen Aktivitten: vom Segeln bis hin zum Hochseefischen, vom Wasserski bis hin zum Windsurfen, von Golf ber Spaziergnge bis hin zum Reiten. Antigua offre une grande varit dactivits sportives : de la voile la pche hauturire, du ski nautique au windsurf, du golf aux promenades pied et cheval.

SEGELN, HOCHSEEFISCHEN, WINDSURFEN, KITESURFEN

Die Passatwinde machen aus Antigua den idealen Ort fr diejenigen, die das Segeln lieben oder es erlernen wollen. Sie knnen mit einem Sunfish in den geschtzen Buchten kreuzen und eine yacht mit oder ohne Besatzung chartern, um die Kste zu erkunden. Ein Groteil der Hotels bietet eine Vielfalt an Wassersportarten an. Das Mieten eines Bootes oder Tagesfahrten knnen durch Ihr Hotel oder die Marinas auf der Insel organisiert werden.

Les alizs font dAntigua le lieu idal pour pratiquer la voile ou pour apprendre en faire. On peut samuser avec un Sunfish dans les baies protges, ou louer un bateau avec ou sans quipage pour explorer la cte. La plupart des htels offre une gamme de sports nautiques. La location dun bateau ou dexcursion dune journe peut tre organise par lintermdiaire de votre htel ou de la marina la plus proche. La meilleure pche au gros se pratique sur la cte

VOILE, PCHE EN HAUTE-MER, WINDSURF, KITE-SURF

www.thetreasureislands.com

43
Zum Sportfischen begibt man sich am besten an die Sdkste, aber das soll nicht heien, dass es sich nicht auch in den ruhigeren Gewssern der Nordund Westkste gut Fischen liee. Marlin, Thunfisch, Barrakuda, Wahoo und Mahi-Mahi sind in diesen Gewssern reichlich vorhanden. Man kann in allen Yachthfen der Insel Sportfischerboote mieten. Anfnger betreiben das Windsurfen in der Dickenson Bay, whrend die Buchten im Osten und Nordosten fr erfahrene Surfer besser geeignet sind. Einige Hotels bieten Unterricht an und vermieten Ausrstung. Fr die Liebhaber des Surfens, sind die besten Gegenden, insbesondere von November bis Mrz, Galley Bay und Turtle Bay. Die weltweit besten Spots fr das Kitesurfen befinden sich auf Antigua und Barbuda. Beide Inseln bieten ideale Bedingungen fr Anfnger und Experten. Jabberwock Beach ist der
SH SHORTS ORTS UND SURFK ET TENU LE E DE SUR IDUNG VON SU N F EN VEN TE CHEZ SE AK ERS SUNSE AK

ERS.

sud, mais de belles parties de pche sont galement possibles dans les eaux plus calmes de la cte nord et ouest. Les marlins, thons, barracudas, wahoo et mahi-mahi abondent dans ces eaux. On peut louer un bateau de pche au gros dans toutes les marinas de lle. La planche voile est pratique Dickenson Bay par les dbutants, et dans les baies lest par les experts. Certains htels offrent des leons et la location de lquipement. Pour pratiquer le surf, les meilleurs spots sont Galley Bay et Turtle Bay, surtout entre novembre et mars. Antigua et Barbuda sont parmi les meilleurs spots au monde pour le kite-surf. Les deux les offrent des conditions idales pour les dbutants et les experts. Jabberwock Beach est la plage idale pour admirer ce sport spectaculaire. Les plages dans la zone de Jolly Harbour, Jolly Beach Resort, Dickenson Bay et Long Bay sont les plus indiques pour le ski nautique. On peut louer des scooters des mers Dickenson Bay et Jolly Beach

Strand, an dem man diesen spektakulren Sport am besten bewundern kann. Die Strnde in der Gegend von Jolly Harbour, Jolly Beach Resort, Dickenson Bay und Long Bay eignen sich bestens fr Wasserski. Jetskis knnen an der Dickenson Bay und im Jolly Beach Resort gemietet werden, sind aber in den Gewssern des National Parks verboten. Fast alle Hotels verfgen ber ein Schwimmbecken; das der BBR Sports Bar in Jolly Harbour ist ein olympisches.

Resort, mais ils sont interdits dans les eaux du parc national. Tous les htels possdent une piscine ; il y a mme une piscine olympique au BBR Sports bar Jolly Harbour.

TENNIS, SQUASH, GOLF, VLO ET RANDONNES

TENNIS, SQUASH, GOLF, FAHRRAD UND SPAZIERGNGE

Viele Hotels sind mit Tennispltzen ausgestattet. BBR Sportive und Temo Sports stellen Tennis- und Squashpltze zur Verfgung. Die Pltze haben Nachtbeleuchtung und es gibt qualifizierte Lehrer fr

Plusieurs htels sont dots de courts de tennis. BBR Sportive et Temo Sports mettent disposition des courts de tennis et de squash, qui sont clairs la nuit ; des cours particuliers peuvent avoir lieu avec des professeurs qualifis. Il y a deux terrains de golf Antigua : le Cedar Valley Golf Club, au nord de lle, un terrain de 18 trouspar 69 sur 5.500 mtres et le Jolly Harbour Golf Club, un terrain de 18 trous trac par le Californien Karl Litton, situ dans un magnifique parc tropical.

www.thetreasureislands.com

PORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTSSPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPOR

Antigua

& Barbuda

Tourism

Authority

SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTSSPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORT

Privatstunden. Sports Zwei Golfpltze

44
Tout deux disposent dun bar, dun restaurant et de magasins, on peut y louer lquipement et le cart, et prendre des leons. Le vlo est galement un excellent moyen de transport pour dcouvrir Antigua. On peut louer des vlos St. Johns ou Jolly Harbour. Mais il faut tre prudent, car les conducteurs locaux sont plutt dsinvoltes, aussi bien sur les routes principales que sur les petites routes. Beaucoup dhtels offrent des salles quipes pour la remise en forme. Des day pass sont disponibles auprs du gymnase de lAntigua Yacht Club Marina Resort. Le National Fitness Centre (462 3681) et le Paradise Fitness (562 2950) sont ouverts au public et organisent des classes de step, arobic et personal training et sont compltement quips. Antigua offre aussi un grand nombre de sentiers de randonnes, et on peut engager un guide pour les parcours les plus difficiles. Les associations Antigua Hash House Harriers (464 8609) et Environmental Action Group (462 6236) organisent rgulirement des randonnes.

gibt es in Antigua: den Cedar Valley Golf Club, im Norden der Insel, ein 18-LochGolfplatz (5.500 m, Par 69) und den vom Kalifornier Karl Litton entworfenen 18-Loch-Golfplatz des Jolly Harbour Golf Clubs, der in einem herrlichen tropischen Park gelegen ist. Beide verfgen ber eine Bar, ein Restaurant und Geschfte und man kann dort Golfschlger und Carts mieten sowie Unterrichtsstunden in Anspruch nehmen. Ein Ausflug mit dem Fahrrad ist optimal, um Antigua zu erkunden. In St. Johns oder auch am Jolly Harbour knnen Fahrrder gemietet werden. Man sollte aufpassen, da die einheimischen Fahrer auf den Hauptstraen, aber auch auf den Nebenstraen recht ungezwungen unterwegs sind. Fr Fitnessbegeisterte gibt es viele Hotels mit gut ausgestatteten Fitnessstudios. Beim Fitnessstudio des Antigua Yacht Club Marina Resort sind Tageskarten erhltlich. The National Fitness Centre (462 3681) und Paradise Fitness (562 2950) sind ffentlich zugnglich und bieten Step- und AerobicKurse sowie Personal Training an und sind komplett ausgestattet. Fr Liebhaber von Spaziergngen bietet Antigua zahlreiche Pfade und es besteht die Mglichkeit sich fr die anspruchsvolleren Strecken einen Fhrer zu nehmen. Die Vereine Antigua Hast House Harriets (464 8609) und Environmental Awareness Group (462 6236) organisieren regelmig Spaziergnge.

CHEVAL

REITEN

Reitbegeisterte knnen ihren Lieblingssport auf der Reitbahn ausben, oder auch Pferde mieten, um herrliche Ausritte zu unternehmen. Der Spring Hill Riding Club organisiert Ausritte am alten Fort von Monks Hill oder durch die Felder fr erfahrene Reiter, whrend ein ruhiger Ausflug zu Pferd durch das lndliche Tal von Falmouth (wo sich die Reitstlle befinden) gefolgt von einem Ausritt am nahen Strand eine wunderbare Erinnerung an Ihren Urlaub hinterlassen kann. Dieser Spazierritt ist fr Anfnger geeignet und ist auch bei Kindern sehr beliebt. Ein traumhaftes Erlebnis ist auerdem der Halbtagesspazierritt mit Picknick an einem abgelegenen und wunderschnen Strand.
Jones Joseph

Les passionns de cheval pourront pratiquer leur sport prfr au mange ou en louant des chevaux pour de magnifiques promenades. Le Spring Hill Riding Club, organise des promenades lancien Fort de Monks Hill ou des chevauches travers la campagne pour les cavaliers expriments, mais galement de tranquilles promenades cheval travers la campagne de Falmouth (o se trouvent les curies) suivies dune chevauche sur la plage toute proche , tout cela peut vous laisser un merveilleux souvenir de vos vacances. Cette promenade est indique pour les dbutants et est galement apprcie des enfants. La promenade dune demi-journe avec pique-nique sur une superbe plage secrte est galement une exprience unique.
C H E EN HAUTE-M ER

HOCHS

EN / P EEFISCH

45

TAUCHCENTER / CENTRES DE PLONGE

DRES S S EN / A RT-ADRE S PO

SES SPO

RT

Antigua Scuba Centre, Dockyard Drive, English Harbour 729-4698 Jolly Dive, Jolly Harbour Marina e Club Antigua e fax 462-8305 - e-mail: divemaster@kokomocat.com Dockyard Divers, Nelsons Dockyard, English Harbour 460-1178 - www. dockyard-divers.com Indigo Divers, Jolly Harbour 729-3483, www.indigo-divers.com Sea Wolf Diving Scool, English Harbour 783-3466, bryan@seawolfdivingscool.com

HOCHSEEFISCHEN / PCHE EN HAUTE-MER


Frank, der Overdraft-Kapitn, ist einer der besten Fischer der Insel. Er bietet abenteuerliche Ausflge in die Hochseefischerei, die vier, sechs oder acht Stunden dauern knnen. Frank, le commandant de lOverdraft, est lun des meilleurs pcheurs de lle. Il vous propose de goter laventure de la pche en haute mer avec des excursions de quatre, six ou huit heures.

Overdraft H2O

268 464-6169 or 268 463 3112

Obsession

464-3174

SEGELN / VOILE

Ondeck, Antigua Yacht Club Marina Kite Antigua Jabberwock Beach 40 Knots 788-9504

562-6696 720-5483

KITESURFEN / KYTE-SURF

Die Schule in Nonsuch Bay bietet Unterricht und Verleih von Ausrstungen fr Kite und Windsurf. Ayant son sige Nonsuch Bay, cette cole propose des cours et loue des quipements de kite surf et de planche voile.

Windsurf Antigua

In Jabberwock Beach bietet Patrick Unterricht und Verleih. Ayant son sige Jabberwock Beach, Patrick propose des cours et des locations dquipement.

461- 9643 773- 9463, windsurfantigua@hotmail.com

KANU / CANO

Tropical Adventures, Redcliffe Street, St Johns Paddles Kayak, Seatons 463-1944

480-1225

TENNIS / SQUASH / GYM

Im Antigua Yacht Club Marina Resort befindet sich auch ein neues Fitnessstudio der Spitzenklasse. An der Rezeption des Resorts knnen Tageskarten erworben werden. Auf Anfrage stehen Personal Trainer zur Verfgung. Antigua Yacht Club Marina Resort abritenue nouvelle salle de gym top of the line. A la rception du resort on peut acheter des pass pour la journe. Coach personnel disposition sur demande.

Antigua Yacht Club Marina Resort, Techno Gym, Falmouth Harbour

562-3030

BBR Sportive, Jolly Harbour

Tennis- und Squashpltze, 25-Meter-Becken, Bar und Restaurant. Courts de tennis et de squash, piscine de 25 mtres, bar et restaurant. Diese reizende Anlage liegt an der Bucht von Falmouth und verfgt ber 2 beleuchtete Tennispltze, 2 Squashpltze, Yogastunden whrend der Saison, eine Bar und ein Restaurant. Cet ensemble sportif agrable donne sur la baie de Falmouth, il offre 2 courts de tennis clairs, 2 courts de squash, des leons de yoga pendant la saison, un bar et un restaurant.

462-6260

Temo Sport, English Harbour

463-6376

GOLF

Im Norden der Insel, nicht weit von St. Johns, liegt der Cedar Valley Golf Club mit einem 18-Loch-Golfplatz (5500 m, Par 69). Es werden Unterrichtsstunden erteilt sowie Schlger und Carts vermietet. Bar/Restaurant. Au nord de lle, non loin de St. Johns, le Cedar Valley Golf Club est un terrain de 18 trous-69 par sur une surface de 5.500 mtres. Possibilit de cours de golf et location de clubs et cart. 18-Loch-Golfplatz, Par 71, mit der Mglichkeit Schlger und Carts zu mieten. Der Golf Club befindet sich in einer fr Jachten und Superjachten ausgersteten Anlage mit Restaurants und Bars, Supermrkten, Geschften, einer Bank und Sportanlagen verschiedener Art. Terrain de golf de 18 trous-71 par, avec possibilit de louer les clubs et le cart. Le golf club fait partie dun ensemble quip pour les yachts et les super yachts, avec des restaurants et des bars, un supermarch, des magasins, une banque et diverses structures sportives.

Cedar Valley Golf Club, Cedar Valley

462-0161

Jolly Harbour Golf Club

480-6950

REITEN / CHEVAL
Spring Hill Riding Club

773-3139 / 460-7787, fax 460-1333 - eastonj@candw.ag - www.springhillridingclub.com

FAHRRADVERLEIH / LOCATION DE VLOS


Bike Plus, St. Johns 462-2453/6050 Cycle Crazy, St. Johns 462-9253 Paradise Boat Sales Rentals & Charters, Jolly Harbour 460-7125

PORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTSSPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPORTS SPOR

ATURE NATURE NATURE NATURE NATURE NATURE NATURE NATURE NATURE NATURE NATURE NATURE NATURE NATURE NATURE NATU

46

Stefania Steri

Natur nature Nature natura


Auf Antigua lebt sich die Natur in einer Kombination von ppiger Vegetation, vielfarbigen Blumen, exotischen Frchten, Regenwald und ein wenig an Afrika erinnernden Trockengebieten aus. Naturliebhaber knnen unter zahlreichen Aktivitten whlen: von Spaziergngen, um unberhrte Strnde zu entdecken, bis hin zum Relaxen beim Beobachten der Pelikane im Sturzflug oder der vielbeschftigten Eidechsen.

BLACK P

INE APPLE

DIE FARBEN ANTIGUAS

A Antigua la nature sexprime en une combinaison de vgtation luxuriante, de fleurs multicolores, de fruits exotiques, de fort pluviale et de zones arides qui voquent un peu lAfrique. Les amateurs de nature auront lembarras du choix: des promenades la dcouverte de plages vierges, au repos le plus total en observant les vols en piqu des plicans ou les mouvements vifs des lzards.

LES COULEURS DANTIGUA

DIE FLORA

Die Vegetation umfasst Pflanzen aus dem Regenwald: Riesenbambusse, Gummibume, Mahagonigewchse, Schlingpflanzen, zahlreiche Arten von Orchideen und Kletterpflanzen wie den

La vgtation comprend les plantes de la fort tropicale : bambous gants, arbres caoutchouc, acajous, lianes, de nombreuses varits dorchides et des plantes grimpantes comme le philodendron. Sur la cte poussent des acacias, des ficus, des plantes succulentes et des agaves. Dans les

LES PLANTES

www.thetreasureislands.com

47
Philodendron. An der Kste wachsen Akazien, Feigen, Sukkulenten und Agaven. In den Lagunen wchst die Mangrove, deren ins Wasser getauchte Wurzeln dazu beitragen Sand und Korallenfragmente zurckzuhalten. Eine einheimische Art ist auch der Manzanillabaum: seine kleinen, gelben Frchte duften zwar, sind aber nicht geniebar: Sie knnen in der Tat Allergien sowie Magen- und Darmbrennen hervorrufen, whrend sie fr Kinder uerst gefhrlich sein knnen. Die Kokospalme, der Papayabaum und die Mango sind hingegen aus Indien importiert worden. Der Brotbaum kommt aus Tahiti und wurde als Nahrung fr die Sklaven importiert; das Zuckerrohr kommt aus anderen tropischen Regionen. Die Avocado und der Guavenbaum kommen aus Brasilien, der Kakaobaum aus Zentralamerika. Die Bananen stammen von den Kanarischen Inseln. Die prchtigen Blumen sowie einige Wahrzeichen der Insel, wie der Flamboyant und der Hibiskus, sind zum Groteil importiert worden. Die wunderschne Bougainvillea kommt aus dem Mittelmeerraum, aber hier erreicht sie einzigartige Ausmae und Farben. DIE FAUNA Unter den auf dem Festland zu bewundernden Arten findet man Reiher; an den Ksten hingegen lagunes se dveloppent des paltuviers dont les racines plonges dans leau contribuent retenir le sable ainsi que les dbris de corail. Un autre arbre indigne est le mancenillier, dont les fruits parfums, petits et jaunes, ne sont pas comestibles. En effet ils peuvent provoquer des allergies et des troubles gastro-intestinaux, et sont trs dangereux pour les enfants. Cocotiers, manguiers et papayers ont t imports dInde. Larbre pain fut import de Tahiti pour nourrir les esclaves ; la canne sucre provient dautres rgions tropicales. Lavocatier et le goyavier arrivent du Brsil, le cacaotier de lAmrique centrale. Les bananiers arrivent des Canaries. Les fleurs magnifiques, dont certaines, comme le flamboyant et lhibiscus sont les symboles de lle, ont t pour la plupart importes. La superbe bougainville arrive de la Mditerrane, mais elle prsente ici des dimensions et des couleurs uniques.

M M E N B AU ER FLA M UR LHEND FLE SCHN B MBOYA NT EN D ER EIN WUN SUPERBE FLA UN

Seeschwalben, Pelikane, Sturmvgel, Fregattvgel, groe Meeresvgel mit einer Flgelspannweite von zwei Metern, die in Barbuda in einem eigens fr sie bestimmten Reservat leben. Im 19. Jahrhundert wurde, um die Verbreitung der giftigen Reptilien zu stoppen, die wilde Manguste, ein kleines Sugetier, eingefhrt, wodurch die Schlangen verschwunden sind. Insekten sind selten, zahlreich sind hingegen die grnen Baum mit ihrem typischen Gequake. Sehr verbreitet sind Schafe und Rinder: Schafe, Khe und Ziegen wurden von den ersten Siedlern auf die Insel gebracht. Die Wassertiefen beherbergen Fische in allen Farben, welche mit Maske und Schnorchel leicht zu sehen sind.

Sur la terre ferme, une des espces admirer est celle des hrons ; sur les ctes, les hirondelles de mer, les plicans, les ptrels et les frgates, de grands oiseaux de mer dont les ailes dployes mesurent deux mtres, vivent Barbuda dans une oasis rserve. Au dix-neuvime sicle, pour arrter la prolifration des reptiles venimeux on introduisit un petit mammifre froce, la mangouste, dou la disparition des serpents. Les insectes sont rares tandis que les rainettes vertes, avec leur coassement typique, sont beaucoup plus rpandues Les moutons, les vaches et les chvres sont nombreux : ils furent introduits sur lle par les premiers colons. Les fonds marins abritent des poissons de toutes les couleurs, que lon aperoit facilement en plongeant avec masque et tuba.

LES ANIMAUX

www.thetreasureislands.com

TIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIG

tiste Pia Bap

NTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGU

48

Strnde Plages

F F RY E S

B E AC H

BERFLLTE STRNDE? NEIN DANKE!!


Weier Strand? Kristallklares Wasser? Ja, danke!!! Man sagt, dass Antigua 365 Strnde zhlt. Sie haben die Qual der Wahl! Vom ursprnglichen und einsamen Strand bis hin zu belebten Strnden mit groem Angebot an Aktivitten ist fr jeden etwas dabei. Ruhige, von Korallenriffen geschtzte Strnde, weite Buchten, den Passatwinden ausgesetzte Strnde: Es besteht eine wirklich groe Auswahl. Man sollte daran denken, Trinkwasser, Hut und Sonnenschutzcreme mitzunehmen. Im Folgenden finden Sie eine Auswahl mit den bekanntesten Strnden, die auch auf der Karte auf Seite 10 eingezeichnet sind 103.

PLAGES BONDES ? NON MERCI !!


Plage blanche? Eau cristalline ? Oui merci !!! On dit quAntigua compte 365 plages, vous avez lembarras du choix ! De la plage sauvage et isole la plage quipe pour le sport et le confort, il y en a pour tous les gots. Des plages calmes et protges par les rcifs de coraux, de vastes baies, des plages exposes aux alizs : le choix est vaste. Noubliez pas demporter de leau boire, votre chapeau et votre crme solaire. Voici une slection de plages, les plus connues, que vous trouverez signales la page 103.

www.thetreasureislands.com

Alexis Andrews

49
Dieser lange Strand an der Strae, die von Jolly Harbour nach Johnsons Point fhrt, ist reich an wunderschnen Farben und ist auch bei den Einheimischen, die ihn vor allem samstags und sonntags aufsuchen, sehr beliebt. Hier befinden sich auch ein Restaurant und eine Bar. Dieser lange, an der Sdwestspitze der Insel gelegene Strand ist einen Besuch wert. Man kann auch bei Turner, einem einheimischen Lokal, einen Imbiss oder einen Drink zu sich nehmen, oder bei OJs Bar & Restaurant hereinschauen, ein typisches kleines Restaurant, in dem man Fisch und Hummer zu akzeptablen Preisen genieen kann. Ein fr Surfbegeisterte idealer, im Westen gelegener Strand, auch wenn ein Teil des Strandes sehr ruhig ist und sich auch fr ein entspanntes Schwimmvergngen eignet. Hier befindet sich auch das gleichnamige Hotel, das sich durch die sehr schnen Bungalows auszeichnet und das man von Five Island Village aus erreicht. Wahrscheinlich einer der schnsten Strnde Antiguas, der entweder zu Fu in etwa eineinhalb Stunden ber einen Pfad aus dem Regenwald, mit einem Allradwagen von Falmouth ber die Strae, die auch zum Spring Hill Riding Club fhrt oder per Boot zu erreichen ist.

DARKWOOD

DARKWOOD

Sur la route qui conduit de Jolly Harbour Johnsons Point, cette longue plage a de trs belles couleurs et est aussi trs apprcie par la population locale qui sy rend surtout le samedi et le dimanche. On y trouve aussi un petit restaurant et un bar.

JOHNSONS POINT
Fabio Braibanti

JOHNSONS POINT

A la pointe sud-ouest de lle, cette longue plage mrite une visite. On peut aussi y pique-niquer ou prendre un verre chez Turner, un restaurant local, ou faire une visite chez OJs Bar & Restaurant, un petit restaurant typique qui prpare le poisson et les langoustes des prix raisonnables.

GALLEY BAY
Antigua & Barbuda Tourism Authority

GALLEY BAY

Un endroit idal pour les surfeurs, bien que cette plage situe lOuest de lle comporte galement une partie trs calme, convenant parfaitement aux baignades. Cest l quest implant lhtel du mme nom, compos de charmants bungalows, que lon peut rejoindre par la petite route du village de Five Islands.

RENDEZVOUS BAY

Stefano Butturini

RENDEZVOUS BAY

Cest probablement une des plus belles plages dAntigua. On y arrive en suivant un sentier qui part de la fort tropicale (environ une heure et demie pied), ou bien pied ou en tout-terrain partir de Falmouth, en suivant la route qui conduit au Spring Hill Riding club, ou en bateau.

Fabio Braibanti

Terrence Sprague

Dieser Strand liegt an der Ostkste und verdankt seinen Namen der Halbmondform. Er eignet sich hervorragend, um diverse Aktivitten wie das Bodysurfing zu betreiben, spazieren zu gehen oder in den ruhigen Gewssern auf der linken Seite des Strandes zu schwimmen. Sehr beliebt ist er auch bei den Einheimischen, die ihn vor allem am Wochenende besuchen. Ein wunderschner, unberhrter, an der Sdwestkste gelegener Strand, den man ber eine Strae von etwa 300 m erreicht, auf die man von der von Jolly Harbour nach Johnsons Point fhrenden Hauptstrae aus kommt.

HALF MOON BAY

HALF MOON BAY

Situe sur la cte est, elle doit son nom sa forme caractristique en demi-lune. Cest lidal pour les activits comme le body surfing, ou tout simplement pour se promener ou nager dans les eaux calmes de la partie gauche de la plage. Cest un lieu trs apprci par la population locale, qui le frquente surtout pendant le week-end.

FFRYES BEACH

FFRYES BEACH

Pour arriver cette charmante plage vierge situe sur la cte sud-ouest, il faut suivre un chemin de 300 mtres partir de la route principale qui relie Jolly Harbour et Johnsons Point.

TIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIG

NTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGUA ANTIGU

50
Es handelt sich um vier an der Westkste gelegene Strnde, die ber das gleichnamige Hotel zu erreichen sind, in dem man auch in dem aufs Meer blickenden Restaurant zu Mittag essen kann. Der vierte Strand ist der einzige FKKStrand der Insel. Er befindet sich in der Gegend von English Harbour, hinter dem Antigua Yacht Club und ist am Ende einer kurzen, nicht asphaltierten Strae gelegen: Der Strand fllt leicht zum kristallklaren Wasser hin ab.

HAWKSBILL

HAWKSBILL

Il sagit de quatre plages, situes sur la cte ouest; on y accde en passant par lhtel du mme nom o lon peut djeuner au restaurant donnant sur la plage. Cest galement le seul endroit de lle o lon trouve une plage rserve aux nudistes. Situe dans la zone dEnglish Harbour, derrire lAntigua Yacht Club et au bout dun court chemin de terre battue, la plage descend doucement vers leau cristalline.

PIGEON BEACH

PIGEON BEACH

CARLISLE BAY CARLISLE BAY

Zu diesem schnen Strand gelangt man ber die Ortschaft Old Road.

Cest en passant par le village dOld Road que lon atteint cette trs belle plage, o se trouve galement lhtel du mme nom, synonyme de luxe et de raffinement. Long Bay aprs le Devils Bridge, cette plage offre des baignades fantastiques protges par les rcifs. total Italian/Caribbean atmosphere.

LONG BAY

Long Bay hinter der Devils Bridge ist ein Strand, der fantastische, von einem Riff geschtzte Bder garantiert.

LONG BAY

ANDERE STRNDE:

Dickenson Bay, der bekannteste, von einer Reihe groer Hotels umgebene Strand: Hier knnen alle Wassersportarten ausgebt werden und abends trifft man sich und lsst es sich gut gehen. Fort Bay, ist der zu St. Johns am nchsten gelegene Strand und verdankt seinen Namen einem Herrscher, der zu der Zeit regierte, als das Fort gebaut wurde. Jolly Beach wird grtenteils vom gleichnamigen Hotel eingenommen und hat einen ffentlichen Zugang gleich hinter dem Haupteingang der Anlage. St. Jamess Club ist ein Strand zum Pauschalpreis fr einen halben oder ganzen Tag mit zahlreichen Attraktionen. Runaway Bay befindet sich an der Nordwestkste der Insel, nicht weit von St. Johns entfernt: ein langer weier Strand im Kontrast zu dem trkisfarbenen Meer. Dutchmans Bay, ein weiterer vom Riff gut geschtzter Strand, nahe dem Flughafen gelegen und ist auch unter den Windsurfern gut bekannt. Deep Bay ist ein von St. Johns aus leicht zu erreichender, gnstig gelegener, schner Strand. Jabberwock Beach an der Nordkste der Insel gelegen, ist Sitz der Kitesurf-Schule. Es ist ein Vergngen, die Kunststcke der erfahrenen und weniger erfahrenen Kitesurfer zu bewundern.

AUTRES PLAGES :

Dickenson Bay, la plus fameuse, est entoure dune srie de grands htels : on peut y pratiquer tous les sports nautiques, et le soir elle devient un lieu de rencontre et de divertissement. Fort James, est la plage la plus proche de St. Johns. Son nom vient du roi qui qui rgnait lpoque o fut construit le fort. Jolly Beach: presque entirement occupe par le resort du mme nom, elle a un accs public juste derrire lentre principale de lhtel. St. Jamess Club dont laccs se fait par lhtel, qui propose des tarifs la journe ou la journe avec de nombreuses activits. Runaway Bay se trouve sur la cte nord-ouest de lle, non loin de St. Johns : cest une longue plage blanche qui contraste avec la couleur turquoise de la mer. Dutchmans Bay: prs de laroport, est une autre plage bien protge par les rcifs, que les passionns de windsurf connaissent bien. Deep Bay: est une belle plage proximate de St. Johns. Jabberwock Beach Situe sur la cte nord de lle, o lon trouve une cole de kite surf, un sport acrobatique amusant pratiquer et regarder.

www.thetreasureislands.com

ART & CRAFT ART & CRAFT ART & CRAFT ART & CRAFT ART & CRAFT ART & CRAFT ART & CRAFT ART & CRAFT ART & CRAFT ART & CRA

52

W ER K E

VON JA

A / PE N FAR AR

INTURES

DE JAN FA

R AR A

art & craft


by Jennifer Meranto Eine gute Art, um Antigua ber das lebhafte Knstlervolk auf der Insel kennenzulernen. Harmony Hall, in Browns Bay (Tel. 460-4120) ist die wichtigste Kunstgalerie von Antigua und das Zentrum der lokalen Knstlergemeinde: hier finden sich die Werke renommierter karibischer und internationaler Knstler, die einen Besuch zweifellos Wert sind. Gleichzeitig knnen bei einer Rundreise auf der Insel andere Galerien und, nach Vereinbarung, die Knstler in ihren Ateliers besucht werden. Nachstehend geben wir eine kurze Beschreibung der Knstler und der Orte, an denen man sie antreffen kann. ENGLISH E FALMOUTH HARBOUR:
David Cadogan ist auf Aquarellmalerei spezialisiert und malt Szenen mit Booten und den lokalen Alltag. Seine Produktion umfasst Originalbilder und Drucke erster Qualitt. Sein Atelier ist ein Sail-Loft auf dem Hgel in der Nhe von Dockyard Drive, in English Harbour. Tel. 561-1627 - www.davidcadogan.com. Dina De Brozzi, befindet sich an der Hauptstrae von Falmouth. Ihr Atelier The Artist Studio befindet sich kurz vor Crab Hole Liquors, von Falmouth Richtung English Harbour. Tel. 764-5594 - www.dinadebrozzi.com. An der Hauptstrae von English Harbour befindet sich die Rhythm of Blue Art Gallery von Nancy Nicholson. Ihre berhmten Keramiken aus lokalem Ton inspirieren sich an der Liebe zum Meer und haben Dekors, die aus der tiefen Verehrung der antiken Arawak herrhren. Tel. 562-2230 / 770-7888. Michael Strzalkowski, bekannt als Scrim, stellt im Erdgescho des Pumps & Power Buildings aus. Scrim drckt sich in der antiken Gravurkunst kostbarer

Une des faons de dcouvrir Antigua, cest par le biais de sa communaut dartistes trs dynamique, prsente sur lle. Harmony Hall, situ Browns Bay (Tl. 460-4120), est la fois la galerie dart la plus importante dAntigua et le centre de la communaut artistique locale: on y expose des uvres dartistes carabes et internationaux, cest donc une tape incontournable. On peut galement faire le tour de lle, cest trs agrable, mais cela vous permettra aussi de dcouvrir dautres galeries ainsi que des artistes travaillant dans leurs ateliers, ceci videmment sur rendez-vous pris au pralable. Voici une liste des artistes que vous pourrez rencontrer et du lieu o ils se trouvent. ENGLISH ET FALMOUTH HARBOUR:
David Cadogan est spcialis en peinture laquarelle; il peint des scnes reprsentant des barques ainsi que la vie locale. Il ralise des tableaux originaux et des estampes de qualit. Son atelier est amnag dans un voilerie, situe sur une colline aux alentours de Dockyard Drive, English Harbour. Tl. 561-1627 www.davidcadogan.com. Dina De Brozzi, se trouve sur la route principale de Falmouth o son atelier est signal par un criteau portant linscription The Artist Studio, situ juste avant darriver au Crab Hole Liquors, sur la route allant de Falmouth vers English Harbour. Tl. 764-5594 www.dinadebrozzi.com. Cest sur la route principale de English Harbour que se trouve la galerie dart de Nancy Nicholson, appele la Rhythm of Blue art gallery. Ses clbres cramiques, fabriques avec de largile locale, sinspirent de sa passion pour la mer et sont dcores de dessins exprimant la profonde admiration que lancien peuple des Arawaks avait pour lart. Tl. 562-2230 / 770-7888. Michael Strzalkowski, connu sous le surnom de Scrim, expose ses uvres au rez-de-chausse du Pumps & Power building. Scrim exprime sa crativit en utilisant une technique artistique trs ancienne: la gravure de matriaux prcieux comme livoire, los et largent. Tl. 560-7780 - www.scrimbones.com.

53
Materialien, wie Elfenbein, Horn und Silber aus. Tel. 560-7780 - www.scrimbones.com. Sally Harker offre aux amateurs dart la possibilit non seulement de visiter sa galerie (Fig Tree Studio Art Gallery), situe au milieu de la nature, mais galement de pouvoir acheter directement ses uvres sur place . Jan Jackson travaille dans sa charmante maison de Ffryes Estate, situe prs du port Jolly Harbour. Il aime bien mlanger ses peintures avec des photos ou dautres types de mdias et il adore galement cirer de beaux cadres de miroir ou de tableaux. Tl. 560-1634 pelicanlodgestudios.com. Tanino Gallery, cest la galerie de Luis Jarvis, situe Jolly Harbour, o sont exposes les uvres de nombreux artistes de Hati et de Saint Domingue.

FIG TREE DRIVE:

Sally Harker bietet Kunstliebhabern die Mglichkeit des direkten Kaufs in ihrer bezaubernden Galerie (die Fig Tree Studio Art Gallery) im Grnen.

JOLLY HARBOUR:

Jan Jackson arbeitet in seinem charmanten Haus in Ffryes Estate, nahe bei Jolly Harbour. Jackson mischt Malerei mit Fotografie und anderen Medien und kreiert wunderschne Spiegel und Rahmen. Tel. 560-1634 - pelicanlodgestudios.com. In der Tanino Gallery von Luis Jarvis in Jolly Harbour knnen die Werke vieler Knstler aus Haiti und Santo Domingo bewundert werden.

CENTRE DE LLE ET BUCKLEYS:

INSELMITTE UND BUCKLEYS:

Jan Farara kreiert bunte Bilder voller Leben. Sein schnes Atelier befindet sich in der Mitte der Insel, auerhalb der blichen Pfade. Tel. 764-8803 - www.janfarara.com. Cedars Pottery liegt an der Buckley Road. Hier wirken Michael und Imogen Hunt, die wunderschne Keramiken schaffen, die aus Ton, Stein und Holz entstehen. Tel. 460-5293, www.cedarspottery.com. In Seaview Farm liegt Elvies Pottery (Tel. 4631888), wo Hyacinth Hillmore aus lokalem Ton schne Gegenstnde nach afrikanischer Tradition herstellt. Hier knnen charakteristische afrikanische Gefe erworben werden.

Jan Farara cre des tableaux aux couleurs vivaces et pleins de vie. Son trs bel atelier se trouve au centre de lle, hors des parcours les plus connus. Tl. 764-8803 - www.janfarara.com. Cedars Pottery se trouve le long de la rue Buckley Road. Cest l que vous pourrez rencontrer Michael et Imogen Hunt, deux artistes qui crent ensemble de magnifiques cramiques en utilisant de largile, de la pierre et du bois. Tl. 460-5293, www.cedarspottery.com. Cest Seaview Farm que se trouve Elvies Pottery (Tl. 463-1888), latelier o Hyacinth Hillmore donne vie ses poteries faites la main, fabriques avec de largile locale, selon des traditions africaines. On peut y acheter directement sur place des braseros ainsi que des casseroles africaines.

NORD:

NORD:

Im Atelier von Sarah Fuller in Dutchmans Bay kann das Entstehen einer Keramik von Anfang bis Ende beobachtet werden. Ihr Stil ist gefllig und unverwechselbar. Tel. 462-5583 - www.sarahfullerpotter.com. Gilly Gobinet ist eine renommierte Knstlerin, deren Drucke und Bilder in vielen Lden der Insel verkauft werden. Ihr Atelier befindet sich in Fitches Creek, hinter dem Flughafen. Tel. 461-0761 - www. originalcaribbeanart.com.

Venez visiter latelier de Sarah Fuller Dutchmans Bay, vous pourrez y suivre toutes les tapes de fabrication dune cramique, du dbut la fin. Le style de ses crations est trs apprci et trs original. Tl. 462-5583 - www.sarahfullerpotter.com. Gilly Gobinet est une artiste trs connue. Vous pourrez trouver une grande part de ses estampes et de ses tableaux dans les nombreux commerces prsents sur lle. Cest avec plaisir quelle vous accueillera personnellement dans son atelier de Fitches Creek, situ derrire laroport. Tl. 461-0761 - www. originalcaribbeanart.com.

ST. JOHNS:

ST. JOHNS:

Stephen Murphy (Tel. 764 9627) wurde in Antigua geboren und hat am Ontario College of Art & Design in Kanada studiert. Reiselust inspiriert seine Aquarelle, die kanadische, mexikanische, franzsische und italienische Szenen und Landschaften zeigen, sowie Motive aus New Orleans, von der Osterinsel und Antigua. www.wadadliwatercolours.com Zemi Art Gallery (Tel. 562 7662) Cathy Simonkovich Schpferin schnen Schmucks - und Stephen Murphy leiten diese spritzige Kunstgalerie in Redcliffe Quay. Die Galerie bietet die Essenz der Knstler von Antigua mit einem frischen und leichten Touch.

Stephen Murphy (Tl. 764 9627) est n Antigua. Il a fait ses tudes au Canada au collge Ontario College of art & design. Cest de son amour pour les voyages que sinspirent ses aquarelles qui reprsentent des scnes et des paysages canadiens, mexicains, franais, italiens, de la Nouvelle Orlans, de lle de Pques et dAntigua. www.wadadliwatercolours.com Zemi Art gallery (Tl. 562 7662) Cathy Simonkovich - cratrice de magnifiques bijoux - et Stephen Murphy conduisent cette galerie dart dynamique situe Redcliffe Quay. Cest une galerie qui englobe toute lessence des artistes dAntigua avec une approche frache et lgre.

RT & CRAFT ART & CRAFT ART & CRAFT ART & CRAFT ART & CRAFT ART & CRAFT ART & CRAFT ART & CRAFT ART & CRAFT ART & CR

SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPP

54

shopping
Photo courtesy of Sunseakers EIN BEI SUNSEAKERS ERHLTLICHER BADEANZUG / MAILLOT DE BAIN EN VENTE CHEZ SUNSEAKERS

Die Zentren des Luxusshoppings befinden sich in St. Johns, insbesondere in zwei Duty-Free-Zonen: Heritage Quay und Redcliffe Quay, whrend das angrenzende Gebude, das Sie voneinander trennt, eine groe Auswahl an Verkaufsstnden und kleinen Geschften aufnimmt, die handwerklich hergestellte Produkte, Pareos, T-Shirts und alles was als Souvenir durchgehen kann, verkaufen. In der Redcliffe Street befinden sich Kleidungs-, Schmuck- und Souvenirlden. In dieser Gegend werden Sie auch vielen Lden syrischer und libanesischer Hndler begegnen, in denen Sie von Sportschuhen, ber Stoffe bis hin zu Bekleidung alles finden knnen. Fr diejenigen, die handwerklich hergestellte Produkte lieben, gibt es den Markt am Ende der Market Street, der an den Obstmarkt angrenzt; Ein Besuch lohnt sich: Hier finden Sie zahlreiche Produkte, von natrlichen Seifen bis hin zu Lederkrben, alle made in Antigua, und wenn Sie sich ein Kleid nach

Les boutiques de luxe sont concentres St.Johns, surtout dans deux zones duty-free : Heritage Quay et Redcliffe Quay, tandis que le btiment qui les spare abrite une grande varit dtalages et de petites boutiques qui vendent des produits dartisanat, des paros, des T-shirts et tout ce qui pourrait constituer un souvenir. Des magasins de confection, de bijoux et de souvenirs se trouvent Redcliffe Street. Dans cette zone vous trouverez aussi beaucoup de magasins grs par des commerants syriens ou libanais o vous trouverez peu prs de tout, de la chaussure de sport aux tissus, aux vtements, etc Pour ceux qui aiment lartisanat, le march se trouve au bout de la rue Market Street, prs du march aux fruits, et il mrite une visite : vous y trouverez des produits divers dartisanat: savons naturels, paniers, cuir, tous fabriqus Antigua, et si vous dsirez un vtement sur mesure, on vous le confectionnera sur place ! Voici une courte description des deux centres principaux. Lensemble commercial dHeritage Quay abrite une grande varit

www.thetreasureislands.com

55
Ma wnschen, finden Sie auch jemanden, der es Ihnen gleich anfertigt! Im Folgenden eine kurze Beschreibung der zwei Haupteinkaufszentren. In der strukturierten Einkaufsanlage von Heritage Quay befinden sich vielfltige, namhafte Geschfte, von Schmuckgeschften ber Parfmerien, Lederwaren, Bekleidung, Kristallwaren, Foto und Musik, Strandwaren, Wassersport bis hin zu Souvenirlden und viele andere mehr. Auerdem finden Sie hier ein Spielkasino, ein Hotel, Bars und Restaurants. Viele Artikel sind im Vergleich zu Europa sehr gnstig, insbesondere Parfm, Schmuck und Uhren sowie einige Kleidungs- und Fotoartikel. Redcliffe Quay hingegen macht den Eindruck einer von jahrhunderte alten Bumen beschatteten Friedensoase und erstreckt sich zwischen dem unteren Bereich der Redcliffe Street und den Gewssern der Bucht von St. Johns. Hier findet man namhafte internationale Marken wie Ralph Lauren, Calvin Klein, Tommy Hilfiger und viele andere zu konkurrenzfhigen Preisen, sowie Batik, Souvenirs, Art-Shops, Friseure, Bar/Cafs, Weinlokale und Restaurants.

The best Arts & Crafts in Antigua


# 3 Heritage Quay Tel. 462 2923
de magasins de prestige, des bijoutiers aux parfumeurs, aux maroquineries, aux boutiques de confection, aux cristalleries, aux magasins de photos et de musique, darticles de plage et pour les sports aquatiques, de souvenirs et bien dautres encore. Il y a aussi un casino, un htel, des bars et des restaurants. Les prix de certains articles sont trs intressants par rapport lEurope, surtout les parfums, les bijoux et les montres, certains types de vtements et de matriel photo. Redcliffe Quay, de son ct, se prsente comme un havre de paix ombrag par les arbres sculaires. Il stend entre la partie basse de Redcliffe Street et les eaux de la baie de St. Johns. On y trouve de prestigieuses griffes internationales comme Ralph Lauren, Calvin Klein, Tommy Hilfiger et bien dautres encore des prix intressants, et encore des batiks, des souvenirs, des boutiques dart, un coiffeur, un bar/caf, un bar vin et des restaurants.

HERIT AGE Q

UAY

www.thetreasureislands.com

HOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOP

SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPP

EN / A ADRESS

S DRESSE

ST. JOHNS:
Rastapasta, Redcliffe Street 460-6303 / Heritage Quay 562-1754

Diese beiden reizenden Geschfte am Redcliffe Quay und Heritage Quay bieten afro-lateinamerikanisches karibisches Handwerk an. Vom Grtel bis hin zum Armband, vom Rasta-Hut ber die herrlichen Hngematten, die auf der ganzen Insel bekannt sind, bis hin zu den handgefertigten Taschen finden Sie hier unzhlige Ideen fr groe und kleine Geschenke oder lustige Souvenirs als Erinnerung an Ihre Reise. Ces deux trs agrables magasins Redcliffe Quay et Heritage Quay proposent lartisanat caraben afro-latin-amricain. De la ceinture au bracelet, du bonnet rasta aux superbes hamacs fameux dans toute lle et aux sacs faits main, on y trouve mille ides pour les petits et les grands cadeaux ou de joyeux souvenirs ramener de voyage.

The Best of Books, Lower St. Marys Street

Ein ausgezeichnetes und breites Sortiment an Bchern und internationalen Zeitschriften. Une excellente et riche slection de livres et de revues internationales.

562-3198

Caribbean Sunrise

Viele Objekte und Souvenirs, inklusive Naiv-Gemlde und unzhlige Ideen fr kleine und groe Souvenirs. Beaucoup dobjets et de souvenirs, y compris des tableaux nafs et une infinit dides pour les petits et les grands cadeaux.

562-2278

ST. JOHNS: HERITAGE QUAY


ABBOTTS JEWELLERY befindet sich im Duty-free-Center am Heritage Quay und ist autorisierter Hndler fr Rolex sowie Cartier, Breitling, Omega, Rado, Tag Heuer, Gucci, Raymond Weil und Tissot. Hier findet man auch Schmuck von berhmten Designern wie David Yurman, John Hardy, Roberto Coin und Oliva. Auerdem im Angebot: Geschenkartikel von Swarovski, Kosta Boda, Ladro, Orrefors, Accessoires von Cartier, Maui Jim Sonnenbrillen und eine reiche Auswahl an Markenparfms. Situ Heritage Quay, centre duty free, ABBOTTS JEWELLERY est revendeur agr Rolex ainsi que des maisons Cartier, Breitling, Omega, Rado, Tag Heuer, Gucci, Raymond Weil et Tissot. On y trouve aussi des bijoux de stylistes renomms comme David Yurman, John Hardy, Roberto Coin et Oliva. Il propose aussi des articles pour les cadeaux de chez Swarovski, Kosta Boda, Ladro, Orrefors, des accessoires de chez Cartier, des lunettes de soleil Maui Jim et un vaste choix de parfums griffs.

Abbotts Jewellery, Heritage Quay

462-3108 - www.abbotts-antigua.com

Diamonds International (Antigua) Heritage Quay Shopping Plaza, Redcliffe Quay Waterfront, Sandals Grande Antigua Resort & Spa: (268) 481-1880

D.I. ist auf den Karibischen Inseln, in Mexico, an der mexikanischen Kste und auf Key West das fhrende Geschft fr lose Diamanten, Diamantenschmuck und Uhren. Die internationale Zertifizierung als Diamantenhndler gewhrleistet dem Kunden die Kaufsicherheit und garantiert eine gute Investition. Mit mehr als 130 Diamantengeschften bietet DI die grte Auswahl an Schmuck und losen Diamanten sowie an bedeutenden Marken wie Hearts on Fire, Crown of L und 88 Cut. Geben Sie ihrem Schmuck eine persnliche Note, indem Sie unter einer groen Bandbreite an Diamanten und Fassungen whlen. Bringen Sie Ihr Leben zum Funkeln! D.I est le magasin de rfrence pour la zone Carabe, le Mexique, la Riviera mexicaine et Key West, en ce qui concerne les diamants en vrac,

Heritage Quay tel. 562-1754

www.rastapastaonelove.com
FROM THE HEART OF THE CARIBBEAN

Redcliffe Street tel-fax 460-6303

56

les bijoux orns de diamants et les montres. La certification internationale de revendeur de diamants donne au client la garantie dun bon achat de dun bon investissement. Avec plus de 130 magasins de diamants, D.I. offre la plus vaste slection de bijoux et de diamants au dtail ainsi que des marques clbres comme Hearts on Fire, Crown of L et 88 Cut. Personnalisez votre bijou en choisissant dans une grande varit de diamants et de montures. Ajoutez un peu dtincelles votre vie !

Mimosa, # 3 Heritage Quay

Im Herzen von Heritage Quay befindet sich das Mimosa, ein entzckender Laden, der eine reiche Auswahl an Gegenstnden des karibischen Handwerks bietet. Hier finden Sie das ideale Souvenir zum Verschenken oder zum selbst behalten. Ein Besuch lohnt sich. Situ au cur dHeritage Quay, Mimosa est un trs beau magasin proposant une vaste gamme dobjets de lartisanat carabe. Cest l que vous pourrez trouver le souvenir idal offrir ou garder chez vous. Cet endroit vaut le dtour Wenn Sie als Wassersportbegeisterter etwas Besonderes suchen, ist Aqua Sports in Antigua das richtige Geschft fr Sie. Hier finden Sie alles, von Masken ber Flossen, Fischerausrstung, Taucheranzgen, Surf- und Bodysurfbrettern, Strandspielzeug, Sonnenbrillen, Sonnenschutzcremes bis hin zu berhmten Marken wie Body Glove, Neo Skin, Sperry Top Siders, Penn und anderen. Navigationsinstrumente wie UKW-Radio und GPS; und weitere Ausrstung wie z.B. frs Camping und vieles mehr. Aqua Sports kennt auch die besten einheimischen Fhrer, die Sie beim Schnorcheln, beim Fischen oder auf einer Tour durch die Insel begleiten knnen . Si vous cherchez quelque chose de spcial, Aqua Sports est le magasin dAntigua pour les passionns des sports aquatiques. Vous y trouvez tout ce que vous cherchez, des masques et des palmes, des planches de surf et de body surf, des jeux de plage, des lunettes de soleil, des crmes solaires, des marques fameuses comme Body Glove, Neo Skin, Sperry Top Siders, Penn et bien dautres. Des instruments de navigation comme les radios VHF et GPS ; et encore, lquipement de camping et bien dautres objets. Aqua Sports connat aussi les meilleurs guides locaux pour vous accompagner faire du snorkeling, de la pche ou le tour de lle pendant votre sjour.

. 462 2923

Aquasports, tel 480-3090 - www.aquasportsantigua.com

SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING


Designer-Sonnenbrillen, um die Augen gegen die Sonne zu schtzen! Shades bietet eine reichhaltige Kollektion von Sonnenbrillen berhmter Marken, wie Gucci, Prada, Christian Dior, Maui Jim, Oakley, Jimmy Choo, Marc Jacobs, Rayban, Juicy Couture (um nur einige zu nennen) zu Duty-Free Preisen, die im Vergleich zu den europischen Preisen normalerweise gnstiger sind. Neben den schicken Sonnenbrillen bietet Shades hochaktuelle Taschen und Accessoires von Guess, Fossil und Bolzano. Wenn Sie es wnschen, bert Sie das Personal gerne bei Ihrer Wahl. Des lunettes de soleil design pour vous protger du grand soleil ! Shades propose une trs vaste collection de lunettes de marques clbres comme Gucci, Prada, Christian Dior, Maui Jim, Oakley, Jimmy Choo, Marc Jacobs, Rayban, Juicy Couture (pour en citer simplement quelques-unes) des prix duty-free, en gnral meilleur march par rapport aux prix europens. Outre ses trs belles lunettes de soleil, Shades vous propose des sacs et des accessoires tendance Guess, Fossil et Bolzano. Si vous le souhaitez, le personnel sera ravi de vous conseiller sur le choix des produits.
SHADES 562-7080 - shadesantigua@candw.ag.

57

HOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOP

SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPP

Colombian Emerald International zhlt 50 Verkaufsstellen und ist einer der weltweit bedeutendsten Duty-free-Schmucklden. Seit 40 Jahren ist er fr seinen erstklassigen Service und die hochwertige Qualitt bekannt. Hier finden Sie die bekannte Marke AMORO. Die Kreationen vereinen Design und Qualitt zu einer perfekten Kombination fr unvergessliche Momente. Neben AMORO verkauft Colombian Emerald auch wunderschnen Schmuck und kostbare Smaragde zu sehr vorteilhaften Preisen. Colombian Emerald International, un des plus grands bijoutiers duty-free au monde, compte 50 points de vente. Depuis 40 ans elle vante une rputation de qualit et de service inattaquable. Vous trouvez ici la fameuse marque AMORO, des crations de design et de qualit qui sont une combinaison parfaite pour clbrer un moment inoubliable. A ct dAMORO, Colombian Emerald propose aussi de merveilleux bijoux et de prcieuses meraudes des prix trs intressants.

Colombian Emeralds International, Heritage Quay

462 3462 www.dutyfree.com

Ein mitten im Zentrum gelegener Laden, genauer gesagt im Einkaufszentrum von Heritage Quay (im zweiten Stock ber The Linen Shop), der legere Kleidung fr Herren, Damen und Kinder sowie Accessoires verkauft. Hier findet man die originalen amerikanischen Levis und andere Marken wie Dockers zu wirklich vorteilhaften Preisen im Vergleich zu den europischen und amerikanischen. Situ en plein centre, et plus prcisment dans le centre commercial dHeritage Quay (au deuxime tage au-dessus de The Linen Shop), ce magasin vend des vtements casual pour homme, pour femme et pour enfant, ainsi que des accessoires. On y trouve les Levis originaux amricains et dautres griffes comme Dockers des prix vraiment intressants par rapport lEurope et lAmrique.

Tropic Wear

462-6251

Cohiba International ist autorisierter Hndler der besten kubanischen Zigarren und verfgt ber eine reiche Auswahl an Marken wie z.B. Cohiba, Hoya de Monterray, Romeo & Julietta. Das Team steht Ihnen gerne zur Verfgung, um Sie, falls notwendig, bestens zu beraten Revendeur autoris des meilleurs cigares cubains, Cohiba International offre une riche slection, dont Cohiba, Hoya de Monterray, Romeo & Julietta. Son quipe est disposition pour vous conseiller sur le choix parfait, si vous le souhaitez.

Cohiba International #45 Heritage Quay

562 5866- www.cohibainternational.com

Longchamp, Heritage Quay

562-5297 562 4738

The Camera Shop # 1 Heritage Quay

ENGLISH HARBOUR

Sunseakers, Antigua Yacht Club Marina complex

Der Laden befindet sich im ersten Stock des Zentralgebudes des Heritage Quay und bietet Strandkleidung und -accessoires der bedeutendsten Marken an: Eres, Vix, La Blanca, Ralph Lauren, Roidal, Billabong, Roxy,Vix,Vitamin A,Ondademar, Jantzen, Speedo und vor allen Dingen Gottex, dessen Artikel im Gegensatz zu Europa zu sehr vorteilhaften Preisen verkauft werden. Er verkauft auch die Linie Nautica, Quiksilver, Billabong, Island Company, Reef, Oakley, Panama Hats, Crocs fr Herren. Bademode fr jeden Geschmack, jede Gre und... jede Sonnenbrune: frs Segeln und Surfen, Badeanzge oder zchtige, klassische oder sexy Bikinis; modische und schicke Accessoires, Taschen und Hte aus Stoff oder Stroh, Sandalen und Schuhe, um auf den Korallenriffen zu laufen, Sonnenschutzcremes und Aprs-lotions-. Kurz und gut, alles was Sie am Strand so brauchen. Ce magasin se trouve au premier tage du btiment central dHeritage Quay et il propose des vtements et des accessoires de plage des marques les plus fameuses come Eres, Vix, La Blanca, Ralph Lauren, Roidal, Billabong, Roxy,Vix,Vitamin A,Ondademar, Speedo Jantzen et

562-6523

The largest selection of swimwear in the caribbean for men, women and children

Duty-free snorkelling equipment, fishing gear and accessories at wholesale and retail prices

Upstairs Heritage Quay, St. Johns AYC Marina Resort, Falmouth Harbour

upstairs Heritage Quay, St. Johns PH: 480 3090 FX: 480 3091 Jolly Harbour PH/FX: 480 3095
58

surtout Gottex dont les articles sont vendus un prix trs intressant par rapport lEurope. Il vend aussi les lignes pour homme de Nautica, Quiksilver, Billabong, Island Company, Reef, Oakley, Panama Hats, Crocs e des accessoires de mode, des sacs et des chapeaux en toile ou en paille, des sandales et des chaussures pour marcher sur la barrire corallienne, des crmes solaires ou aprs-soleil. En dautres mots, tout ce qui sert pour la plage. Eine Boutique in der Anlage des Yacht Club Marina, in der Sie Pareos, modische Bekleidung, Souvenirs, Souvenir-T-Shirts, Sandalen und Strandartikel finden knnen. Dans lensemble du Yacht Club Marina, une boutique qui vend des paros et des vtements la mode, des souvenirs, des t-shirts souvenir, des sandales et des articles de plage.

Portobello

460-5851

Rythm of Blue Art Gallery, Dockyard drive The Galley Botique 460 1525

562-2230

JOLLY HARBOUR

Jolly Harbour Beach Resort, Marina & Golf Club

Jolly Harbour ist einer der grten und modernsten Yachthfen Antiguas. Zur Anlage gehrt ein Shoppingcenter, in dem sich ein bestens ausgestatteter moderner Supermarkt, Geschfte, eine Bank, ein Friseur, eine Auto- und Bootsvermietung, Restaurants und vieles andere mehr befinden. Das Sportcenter verfgt ber Tennis-, Squash- und Basketballpltze, ein Schwimmbecken, Restaurants und eine Bar.

462-7771

SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING


STERLINGS 562-5662 - Sterlings@candw. ag

Sterlings Wie der Name bereits sagt, ist Sterlings auf Schmuck aus authentischem Silber spezialisiert, fhrt aber auch 14 und 18 Karat Schmuckstcke und modischen Schmuck aus Edelstahl. Sterlings ist Exklusivhndler renommierter Marken, wie Pandora, Pianegonda, MarahLago Larimar und Uhren von Swiss Army, Swatch, Fossil, Calvin Klein und andere Namen, vor Allem aber knnen Sie hier das ganz spezielle, einmalige Teil finden, das es sonst nirgends gibt. Sterlings Comme son nom lindique, Sterlings est un spcialiste en bijoux en argent vritable, mais il propose galement des bijoux en on 14 ou 18 carats, ainsi que des bijoux tendance en acier tremp. Sterlings est revendeur exclusif de certaines marques clbres comme Pandora, Pianegonda, MarahLago Larimar ainsi que des montres Swiss Army, Swatch, Fossil, Calvin Klein et dautres marques encore, mais cest surtout chez Sterlings que vous pourrez trouver la pice unique que vous narrivez trouver nulle part ailleurs.

fun in tHe Sun


explore our vAriety of tropicAl cHArmS

A little more

#306 Heritage Quay St. Johns, Antigua 268.562.5662 sterlings@candw.ag

MKTG17928_STERLING.indd 1

59

6/20/2011 3:39:32 PM

HOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOP

SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPPING SHOPP

La Marina de Jolly Harbour est un des ensembles les mieux quips et modernes dAntigua. Il fait partie dun centre commercial qui comprend un supermarch moderne et trs bien assorti, des magasins, une banque, des coiffeurs, une location de voitures et de bateaux, des restaurants et bien dautres magasins. Le centre sportif offre des courts de tennis, de squash, des terrains de basket, une piscine, des restaurants et des bars.

ON THE OUTSKIRTS OF ST. JOHNS


Das Lady Hamilton befindet sich unweit vom Woods Centre in Friars Hill Road und hat einen bequemen Parkplatz. Hier knnen Sie elegante Gegenstnde fr Ihre Einrichtung und die Dekoration von Haus und Garten finden. Ein Besuch lohnt sich. Der Laden ist auch wegen seiner groen Auswahl an Keramikgeschirr und Glsern von Portmeirion renommiert. Dot dun grand parking, le Lady Hamilton se trouve non loin du Woods Centre, dans la rue Friars Hill Road. Cest un endroit incontournable, o vous trouverez une lgante varit dobjets pour lameublement et la dcoration de votre maison et de votre jardin. Ce magasin est trs connu, notamment pour la remarquable varit de cramiques et de verres Portmeirion en exposition.

The Lady Hamilton, Friars Hill Rd St. Johns

480 1110

Das Shoppingcenter hat einen kundenfreundlichen, weiten Parkplatz und befindet sich in der Nhe von St.Johns auf der Strae, die nach Crosbies und Cedar Grove fhrt. Hier finden eine Apotheke, einen Fotoladen, eine Reiseagentur, Banken, Elektronik und Musik, Spielzeug, LIME, das Bro der Liat Airlines, ein Fast Food Restaurant, einen Digicel-Laden, ein Day-Wellnessbad und ein Postamt. Dot dun parking vaste et commode, le centre commercial se trouve prs de St.Johns, le long de la route qui conduit Crosbies et Cedar Grove. Vous y trouverez une pharmacie, une agence de voyages, des banques, des magasins dlectronique et de musique, de jouets, le bureau de Lime, le bureau de Liat Airlines, un fast food, le magasin de Digicel, un centre bien tre et un bureau de poste.

Woods Centre Shopping Mall

In diesem kleinen Einkaufszentrum, das nur 5 Minuten von der Hauptstadt entfernt liegt und ber einen bequemem Parkplatz verfgt, befinden sich die Geschftsrume von Digicel, American Airlines, ein Buchladen - Best of Books, ein Optiker, eine Versicherungsgesellschaft, ein Geschft fr Bekleidung, eines fr Geschenkartikel, ein Schreibwarengeschft mit Artikeln fr Bro, Schule und Kunst, ein Friseur und das berhmte Restaurant - Take Away The Larder. Dans ce petit centre commercial cinq minutes de la capitale, dot dun vaste parking, se trouvent les magasins suivants: Digicel, American Airlines, une librairie - Best of Books, un opticien, une compagnie dassurances, un magasin de vtements, un de dcoration, une papeterie avec fourniture de bureau, de matriel scolaire et art et dessin, un salon de coiffure et le fameux restaurant emporter The Larder.

Royal Palms Place, Friars Hill Road, St. Johns

Ein kleines Einkaufszentrum mit bequemem Parkplatz, in dem sich Lden mit Eisenwaren, Schreibwaren und Broartikel, Mbel, Fotozubehr, eine Immobilienagentur, Brorume, Bar-Cafs befinden. Un petit centre commercial, quip dun vaste parking, o lon peut trouver des quincailleries, des papeteries avec fourniture de bureau, des magasins de mobilier, de photos, une agence immobilire, diffrents bureaux et des bars.

Village Walk Shopping Center, Friars Hill Road, St. Johns, Antigua

60

Luxury condominium residences and hotel


Anspruchsvolle Einrichtung, exklusive Lage direkt am Meer und erstklassiger Concierge-Service sind die Attraktionen und Eigenschaften von South Point, das sich selbst als contemporary Caribbean living klassifiziert. Eine Kombination aus italienischem Design mit karibischem Einschlag. Jede Einheit ist mit Geschmack und europischen Mbeln eingerichtet und besteht aus einer Kche, einem komfortablen Tagesbereich und einer gerumigen Terrasse. Alle Komforts eines authentischen 4-Sterne-Hotels stehen Ihnen zur Verfgung: Fitnesscenter, High-Speed-Internetanschluss, SatellitenTV, Rezeption, Zimmerservice, Strand- und Poolservice. Die gnstige Lage von South Point in Falmouth bietet zahlreiche Vergngungsmglichkeiten, da in wenigen Minuten einige der bekanntesten Bars und Restaurants der Insel, Eiscafs und Coffeeshops zu Fu zu erreichen sind. Ganz in der Nhe befinden sich Geschfte, Boutiquen und Fitnessstudios, welche die Atmosphre dieser anspruchsvollen Anlage vervollstndigen. Auch wenn South Point sich zu einem Residence-Hotel entwickeln sollte, knnten die Eigentmer sich dennoch dafr entscheiden, ihre Wohnung fr den Eigengebrauch zu behalten. Wer lieber Gewinne erzielen mchte, kann dies tun, indem er sich fr das optionale Mietprogramm entscheidet. Fr weitere Infos besuchen Sie die Website: www.southpointfalmouth.com La dcoration sophistique, la position situation en face de la mer, le service de conciergerie de premire classe constituent lattrait et la caractristique de South Point, qui se dcrit comme contemporary Caribbean living. Une combinaison de design italien et du cachet cariben. Chaque unit, meuble avec got, avec des meubles europens, se compose dune cuisine, dun living confortable et dune terrasse spacieuse. Tout le confort dun vritable htel quatre toiles est disposition, y compris un centre de bien-tre, laccs Internet haut dbit, la TV satellitaire, laccueil, le service en chambre, sur la plage et la piscine. La position idale de South Point Falmouth offre de nombreuses possibilits de distraction car quelques minutes pieds on rencontre quelques-uns des plus fameux bars et restaurants de lle, ainsi que des glaciers et des coffee shops. Magasins, boutiques et gymnases contribuent crer latmosphre de cette communaut sophistique. Mme si South Point est destine oprer comme un htel-rsidence, les propritaires sont libres de choisir de garder leur appartement pour leur usage personnel. Par contre, ceux qui prfrent tirer un bnfice peuvent le faire en choisissant le programme optionnel de la location.

South Point

Pour de plus amples informations visiter le site: www.southpointfalmouth.com

61

ROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY P

ROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY P

62

Photo courtesy of

Sea View Heights

property

VILLA NICOBAR & VILLA KATHLEEN, EXKLUSIVES MIETOBJEKT BEI SEA VIEW HEIGHTSS VILLA NICOBAR & VILLA KATHLEEN - LOUES PAR SEA VIEW HEIGHTS

Whrend der letzten Jahre ist Antigua zu einem beliebten Ort fr den Zweitwohnsitz in der Karibik geworden. Zum Verkauf stehen vielerlei Villen und Grundstcke. Die Auswahl reicht vom Appartement im Resort, ber Einzelhuser bis zu bebaubaren Grundstcken. Auch Antigua ist von der Weltwirtschaftskrise nicht verschont geblieben und die aktuellen Preise sind daher hnlich wie vor einigen Jahren. Auerdem ist der Immobilienmarkt auch deswegen gnstig, weil hier nie berhhte Preise wie auf anderen Inseln, wie Barbados, Bahamas, St. Martin und St. Barths erreicht wurden. Die Mehrheit der Banken auf Antigua sind Filialen groer kanadischer Banken, oder kleinere lokale Geldinstitute. Beide hatten immer eine sehr zurckhaltende Kreditpolitik und gelten als solide. Wenn die Weltwirtschaftskrise erst einmal

Au cours des dernires annes Antigua est devenue lune des destinations prfres des personnes la recherche dune rsidence secondaire aux Carabes. Les offres de villas et de terrains sont varies: des appartements dans un complexe, des maisons individuelles, des lots de terrain constructibles. Il est vident que la crise mondiale na pas pargn Antigua, ce qui veut dire que les prix actuels sont pratiquement les mmes que ceux affichs il y a quelques annes. Cependant, le march immobilier est rest plutt correct vu que les prix nont jamais atteint certaines valeurs gonfles comme dans dautres les comme la Barbade, les Bahamas, St. Martin et St. Barths. La plupart des banques dAntigua sont des filiales de grosses banques canadiennes ou bien des institutions locales de plus petites dimensions.

ACHETER UNE PROPRIT ANTIGUA

www.thetreasureislands.com

63
berwunden sein wird, sind die Prognosen fr Antigua sehr optimistisch. Angesichts der gnstigen Preise bietet das Jahr 2010/2011 ausgezeichnete Investitionsgelegenheiten. Grce leur politique de prts dinvestissements trs prudente, ces deux types de banques ont une solide implantation. Les prvisions actuelles envisagent quAntigua pourra se remettre rapidement une fois passe la crise mondiale. tant donn les prix rduits, la priode 2010/2011 offre dexcellentes opportunits dinvestissement.

MIETOBJEKTE

Die zahlreichen zur Miete stehenden Appartements, Mehrparteienhuser und Villen haben Preise die von 200 US-Dollars bis ber 10.000 Dollars reichen. Die Entscheidung fr ein gemietetes Appartement, Haus oder Villa bietet die Mglichkeit die Insel kennenzulernen und zu erleben, und in den meisten Fllen einen atemberaubenden Ausblick auf den Ozean oder das karibische Meer zu genieen. Nahezu alle Villen sind mit Pool und/oder direktem Zugang zu den weien Strnden der Insel ausgestattet und bieten jeden Komfort. Diese Formel kann fr den Eigentmer des Zweitwohnsitzes auch eine Einkommensquelle werden, wenn er beschliet, das Objekt whrend seiner Abwesenheit zu vermieten.

LOCATIONS

VERKUFE: DIE ANGEBOTE

Der Immobilienmarkt der Insel ist gut entwickelt und die Preise sind je nach Zone unterschiedlich. Ein Appartement in einem Mehrparteienhaus ist bereits ab 200.000 US-Dollar zu haben, eine Luxusvilla mit groem Grundstck und Garten kann 20 Millionen US-Dollar und mehr kosten. Die historische Wohnanlage auf Antigua ist der Mill Reef Club an der Ostkste. Ein super exklusives Resort, das in den 40iger Jahren fr eine Gruppe reicher amerikanischer Familien entstanden ist. Ebenfalls an der Ostkste finden wir NonSuch Bay, Emerald Cove und The Peninsula. Der bedeutendste Komplex an der Westkste ist Jolly Harbour, der unlngst von La Perla Intl Living erworben wurde und fr den ein Projekt der Restaurierung und der Konstruktion von Luxus-Appartements vorliegt. In der nheren Umgebung finden sich das Sugar Ridge und andere kleinere Anlagen, welche von den Dienstleistungen des Jolly Harbour profitieren. Das Sugar Ridge beinhaltet ein Boutique Hotel, einen Wellness-Bereich, Restaurants und Lden. Der Westen Antiguas bietet spektakulre Ausblicke auf das karibische Meer, Montserrat, St. Kitts und Nevis. An derselben Kste liegt auch das Tamarind Hills mit Zugang auf die wunderschnen Strnde von Darkwood und Ffryes beach. Im Norden der Insel befinden sich die Wohnanlagen Hodges Bay, Crosbies, Paradise View, Cedar Valley und Friars Hill. Sie liegen alle in der Nhe der Hauptstadt, des Flughafens, des Cedar Valley Golf Clubs, des Einkaufszentrums Woods Centre und anderem. Der Norden wird besonders von den Ansssigen geschtzt. Das Gebiet von English und Falmouth Harbour mit dem Nelsons Dockyard, verschiedenen Marinas, dem Antigua Yacht Club und dem Spring Hill Riding Club ist hingegen im Winter sehr belebt. Was dieses Gebiet

Il y a de nombreux appartements, immeubles et villas en location des prix allant de 200 dollars US jusqu 10.000 dollars. La dcision de louer un appartement, une maison ou une villa offre lopportunit de savourer et de vivre lle de faon spciale ainsi que de profiter, dans la plupart des cas, de magnifiques vues sur locan ou sur la mer des Carabes. Presque toutes les villas ont une piscine et/ou un accs direct aux plages de sable blanc de lle et sont quipes du meilleur confort. Cette formule devient galement une source de bnfice pour les propritaires de rsidence secondaire qui entendraient louer leur habitation en leur absence.

VENTES: LES OFFRES

Le march immobilier est en plein dveloppement sur lle et les prix varient selon les zones. On part dun appartement dans un immeuble dont le prix est denviron 200.000 dollars US pour arriver une villa luxueuse avec grand parc et jardin 20 millions de dollars ou plus. Le fameux complexe rsidentiel dAntigua est Mill Reef Club, sur la cte est. Cest un ensemble hyper slect, cr aux alentours des annes quarante pour un groupe de riches familles amricaines. Toujours sur la cte est, on trouve les complexes NonSuch Bay, Emerald Cove et The Peninsula. Sur la cte ouest, le complexe le plus important est Jolly Harbour, qui a t rcemment rachet par La Perla Intl Living, avec un projet de rnovation et de construction dappartements de luxe. Dans les alentours, se trouve galement le Sugar Ridge, ainsi que dautres petits complexes bnficiant des services offerts par le Jolly Harbour. Le Sugar Ridge offre galement un boutique-htel, un spa, des restaurants et des magasins. La zone ouest dAntigua propose de superbes vues sur la mer des Carabes, sur Montserrat, St. Kitts et Nevis. Cest sur cette mme cte que se trouve Tamarind Hills davec accs aux splendides plages de Darkwood et de Ffryes beach. Au nord de lle, se trouvent les zones rsidentielles de Hodges bay, Crosbies, Paradise View, Cedar Valley et Friars Hill. Elles sont toutes situes prs de la capitale, de laroport, du Cedar Valley Golf Club, du centre commercial de Woods Centre, etc. La zone nord est particulirement apprcie par les rsidents locaux.. En revanche, la zone de English et de Falmouth Harbour est trs vivante durant lhiver avec Nelsons

ROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY P

ROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY P

64
fr den Winter berhmt machte, war eben der Yacht Club, wo die schnsten und luxurisesten Yachten der Welt bewundert und zahlreiche Restaurants, Bars und Cafes besucht werden knnen, von denen einige auch im Sommer geffnet sind. Dockyard, diffrents ports de plaisance, lAntigua Yacht Club et le Spring Hill Riding Club. Cest justement la navigation de plaisance qui a rendu cette zone clbre, o (en hiver) on peut admirer les yachts les plus prestigieux et les plus beaux du monde, et profiter dun vaste choix de bar-restaurants et de cafs dont certains restent ouverts mme en t.

BAUGRUNDSTCKE

Wer sich lieber ein eigenes Traumhaus bauen mchte, kann unter zahlreichen zum Verkauf stehenden Baugelnden in erschlossenen und unerschlossenen Gebieten auswhlen. Die Baukosten richten sich nach dem gewnschten Material und der gewhlten Struktur. Die Preise reichen von ungefhr 125 USDollar pro Square Foot (Quadratfu), bis 300 USDollar und mehr. Antigua hat ein gutes Angebot an Architekten, Bauherren, Ingenieuren und Bauunternehmen.

TERRAINS CONSTRUCTIBLES

Pour ceux qui prfrent faire construire la maison de leurs rves, il y a de nombreux lots de terrain en vente soit au sein dun projet de dveloppement immobilier soit en dehors. Le cot de fabrication varie selon les matriaux et la structure. Les prix vont de 125 dollars US environ le square foot 300 dollars US ou plus. Antigua offre une bonne slection darchitectes, de constructeurs, dingnieurs et dentreprises.

EIGENTUMSERWERB

Auch Personen, die nicht Brger von Antigua sind, knnen gerne Huser kaufen oder bauen. Zu diesem Zweck wird nach Abschluss eines Kaufvorvertrags eine Lizenz (die Land Holding License) beantragt, die fr den Erwerb eines bestimmten Eigentums innerhalb von 3-8 Monaten erteilt wird. Mit dem Bau kann einer der zahlreichen Architekten und Bauunternehmen der Insel beauftragt werden. Bei der Planung mssen Klima, Winde und andere klimatische Bedingungen bercksichtigt werden. Immobilienkomplexe, die fr den Erwerb eines Grundstcks oder einer Villa in Frage kommen, sind unter anderem: Emerald Cove, Jumby Bay, NonSuch Bay, Jolly Harbour, Sugar Ridge, Galley Bay Heights, The Peninsula, East Village, Antigua Yacht Club Marina Resort, South Point, Harmony Hall und Futura Heights.

ACHAT DUNE PROPRIT

Tous ceux qui souhaitent acheter ou faire construire une maison sont les bienvenus, mme sils ne sont pas des citoyens dAntigua. La procdure suivre est la suivante: aprs avoir stipul un contrat prliminaire de vente, il faut prsenter une demande pour obtenir un permis (appel Land Holding License) qui est dlivr, dans un dlai de 3 8 mois, pour autoriser lachat dune proprit prcise. Pour les travaux de construction on peut sadresser de nombreux architectes et entrepreneurs de lle. En phase dtude, il est conseill de tenir compte de certains facteurs comme le climat, les vents et dautres conditions climatiques particulires. Voici quelques noms de complexes immobiliers retenir pour rechercher un lot de terrain ou une villa acheter: Emerald Cove, Jumby Bay, NonSuch Bay, Jolly Harbour, Sugar Ridge, Galley Bay Heights, The Peninsula, East village, Antigua Yacht Club Marina Resort, South Point, Harmony Hall et Futura Heights.

INFORMATIONEN FR KAUF ODER VERKAUF EINES BESITZES:

Auslnder bentigen eine Lizenz (Non-Citizen Land Holding License). Eine solche Lizenz kostet 5% des Werts des Eigentums. Nachdem ein Grundstck erworben wurde, muss innerhalb von 2 Jahren mit dem Bau begonnen werden. Zu den Kosten fr die Lizenz kommt noch eine staatliche Abgabe in Hhe von 2,5% fr den Kufer und 7,5% fr den Verkufer. Die Grunderwerbssteuer basiert auf dem Mietwert und ist im Allgemeinen niedrig. Die gesetzlichen Gebhren belaufen sich je nach Wert der Transaktion auf 1% bis 2%. Der Besitz wird in das gut organisierte Land Registry eingetragen. Die Agenturprovision betrgt 5% bis 7%. Die Kosten fr die Eigentumsverwaltung liegen blicherweise bei 10%. Die Provisionen auf Vermietungen belaufen sich im Allgemeinen auf 8.33% fr langfristige, und 20% auf kurzfristige Vermietungen. Die Steuern fr nichtansssige Eigentmer, welche ihr Haus vermieten, belaufen sich auf 25% des Nettogewinns. Die Versicherungskosten betragen ungefhr 2% des Versicherungswertes. Etwaige Baudarlehen sind mglich, allerdings sind die Zinsen im Vergleich zum internationalen Standard sehr hoch. Die meisten Huser mssen ber Klrgruben verfgen und der Bau von Regenwasserzisternen ist obligatorisch vorgeschrieben. Die meisten Wohnungen haben Strom, Wasser, Kabel-TV und ADSL-Anschluss. Die Antigua Barbuda Investment Authority bietet Steuervergnstigungen fr groe Investitionen.
www.thetreasureislands.com

65

RENSEIGNEMENTS POUR LACHAT OU LA VENTE DUNE PROPRIT:

Property

Pour les trangers un permis est ncessaire (Non-Citizen Land Holding License). Son cot correspond 5% de la valeur de la proprit. Une fois le terrain achet et le permis obtenu, les travaux de construction devront commencer dans un dlai de 2 ans. Au cot du permis sajoute une taxe gouvernementale de 2,5% pour lacheteur et de 7,5% pour le vendeur. Les taxes sur la proprit sont calcules en fonction du montant du loyer et sont en gnral faibles. Les frais lgaux varient de 1 2% en fonction de la valeur de la transaction. La proprit est inscrite dans le regivstre Land Registry. Les commissions dagence varient de 5% 7%. Pour les frais de gestion des proprits on applique normalement un taux de 10%. En ce qui concerne les commissions sur les loyers, on applique normalement un taux de 8.33% sur les loyers long terme et de 20% sur ceux court terme. Les taxes concernant les non rsidents qui louent leur maison correspondent 25% du bnfice net. Les frais dassurance slvent environ 2% de la valeur dclare hors terrain. Il est possible de demander un prt une banque mais les intrts sont levs par rapport aux taux internationaux. La majorit des habitations doivent avoir leur propre fosse septique et il est obligatoire de faire construire une citerne de rcupration deau de pluie. La majorit des habitations sont quipes dlectricit, deau, de cble TV, de tlphone et de dbit ADSL. LAntigua Barbuda Investment Authority offre des avantages fiscaux pour les gros investissements. Contributed by Frank van Nieuwburg , Tradewind Realty - www.tradewindrealty.com

conciergeantigua.com 464 | 725 0767 info@conciergeantigua.com tel: 464 8392 |tel: 07678392www.conciergeantigua.com www.conciergeantigua.com 725 info@conciergeantigua.com
Zeit ist prezioso: Concierge Antigua si dedica al vostro! Il tempo Geld: Conciergeantigua widmet sich Ihrer Zeit! Mit einem freundlichen und professionellen Con uno staff attento e professionale lagenzia offre un Team personalizzato e si prende cura di persnliche servizio bietet die Agentur einen auf ogni dettaglio affinch possiate godere appieno della bellezza dellisola Bedrfnisse zugeschnittenen Service, indem sie sich e della vostra libert. Diventare soci di Concierge Antigua um jedes Detail kmmert, damit Sie Ihre Freiheit und significa avere accesso al meglio dellisola. Concierge ha die Schnheit der Insel voll genieen knnen. lesperienza necessaria per assistere i suoi soci e clienti in Sie bemht affari, darum, Ihnen alles etwas tutti i campi: dagli sich al divertimento, alla musica, allarte, einfacher zu di alberghi, Geschfte, Vergngen, al cibo, alla scelta machen: disco, spa, ristoranti e molto ancora ed a vostra disposizioneder Reisevi und vor troviate, Immobiliendienstleistungen auf ovunque ventiquattrore ore su ventiquattro, tutti i giorni dellanno e Ort, Chauffeur- und Limousinenservice, Charter, garantisce di fare il possibile e Verwaltung per soddisfare Ausflge, Import, Einkauf, limpossibile und Verkauf qualsiasi esigenza. von Eigentum, Personalsuche, Buchfhrungsservice, Restaurantreservierung, Event- und Kontaktplanung. Le temps Antigua believes that your time is valuable Concierge est prcieux : conciergeantigua soccupe du vtre ! Avec son quipe courtoise et professionnelle, whether you are on vacation or here for work; we feel that cette agence vous maximise every moment of your time. you have the right to offre un service personnalis et se Whetherdebe business, travel, music, art, food, drink, hotels, charge it tous les dtails pour que vous puissiez jouir clubs, spas, restaurants,et de most particularly - service,se de toute votre libert or - la beaut de lle. Elle a Concierge Antigua membership is your passport to the very charge de faciliter toutes vos exigences, des affaires best that life in Antigua has to offer, allowing you more time to aux loisirs, less services immobiliers, de voyage et do more or aux sur place, elle you are in des services de chauffeur, No matter where vous offrethe world, Concierge Antigua is here to help with all yourexcursions, importation, day, 365 limousine, charters, on-island needs, 24-hours a achats, days a year, however extraordinary they may be. gestion et vente de proprits, recherche de Our keen and dedicatedde comptabilit, rservation de personnel, services team of lifestyle specialists provide our members with only the very best so you can be assured restaurants, planning dvnements et your needs that we will always go that extra mile to meet contacts. and desires.

conciergeantigua.com

luxury lifestyle concierge property & management


| membership | | silver | what you need to know | gold | all you need to know & more | platinum | all you need to know & more + personal lifestyle specialist

contact our lifestyle specialists today


+1 | 268 | 725 | 0767 +1 | 268 | 464 | 8392 | info@conciergeantigua.com | skype | concierge.antigua | www.conciergeantigua.com |

OPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY P

ROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY P

ADRESS

EN / A D R

ESSES

Access Antigua bietet Vermietern, Mietern oder Kaufinteressenten einen qualifizierten, zuverlssigen Service. Access Antigua verfgt ber ein reichhaltiges Portfolio von Miet- und Kaufobjekten und ist in der Lage, auch die Instandhaltung und jede andere Dienstleistung gewissenhaft zu besorgen: Pool- und Gartenpflege, Restaurierungsarbeiten, elektrische und hydraulische Reparaturen, Reinigungsdienst und vieles andere mehr. Die Agentur verwaltet ganze 200 Immobilien und gewhrleistet einen zuvorkommenden, professionellen, individuell auf den Kunden zugeschnittenen Service. Access Antigua propose un service qualifi et fiable aux propritaires, aux locataires ainsi quaux personnes intresses lachat dune proprit. Outre son vaste portefeuille de maisons en location et en vente, Access Antigua offre galement un service dentretien concernant: piscines, jardins, travaux de rnovation, rparations lectriques et hydrauliques, nettoyage et travaux divers. Lagence gre 200 proprits, et offre un service aimable, professionnel et personnalis la clientle.

Access Antigua Ltd 562 7830, fax 562 7831 Village Walk Commercial Centre, Unit 6 C Friars Hill Road, St. Johns

TradeWind Realty Inc., Falmouth 460-1082 info@tradewindrealty.com - www.tradewindrealty.com

Auf Villen und Grundstcke mit Sicht aufs Meer sowie auf kommerzielle Gter wie Hotels und Restaurants spezialisierte Agentur. Agence spcialise en villas et en terrains donnant sur la mer, et en proprits commerciales comme les Htels et les Restaurants. Tradewing Realty offre aussi une vaste slection de locations pour tous les budgets : un cottage, une simple chambre , ou une villa de luxe spacieuse.

Island Rentals, Falmouth Harbour 463-2662 fax 562 2225 - www.antiguarent.com

Verwaltung und Vermietung luxuriser Villen, Cottages und Wohnungen. Gestion et location de prestigieuses villas, cottages et appartements.

Caribrep Villas verfgt ber eines der grten Angebote an Villen auf der Insel. Da Caribrep schon seit 1982 besteht, hat sie die besten Villen und Lagen auf der Insel whlen knnen. Um eine Immobilie zu mieten, reicht es aus eine E-Mail oder ein Fax zu senden oder sie direkt zu kontaktieren. Ein Team mit dreiigjhriger Erfahrung untersttzt Sie bei der Planung eines perfekten Urlaubs und hilft Ihnen, die beste Wahl zu treffen. Caribrep Villas offre une des plus vastes slections de villas sur lle. Ouverte depuis 1982, Caribrep a pu slectionner les meilleures villas et localits sur lle. Pour louer il suffit denvoyer un courriel ou de les contacter directement ou par fax. Une quipe qui a trente ans dexprience vous aidera organiser le sjour parfait et faire le meilleur choix.

Caribrep Villas, Lindsay Hill 463-2070 fax 560-1824 info@caribrepvillas.com www.caribrepvillas.com

Access Antigua
R E A L E S T A T E A G E N C Y
WE OFFER THE FOLLOWING SERVICES: Property Rentals Property Sales Property Management Landscaping Yard Cleaning & Maintenance Maid & Housekeeping Services General Maintenance & Construction Services Laundry Services Swimming Pool Cleaning & Maintenance
www.accessantigua.com
Village Walk Commercial Center, Unit 6 C Friars Hill Road - St. Johns, Antigua Email: inquiries@accessantigua.com Phone: (268) 562 7830 Fax: (268) 562 7831

Antiguas Villa Rental Company since 1982


Antiguas Villa Rental Company since 1982

Antiguas Villa Rental Company since 1982


Standfastpoint Estate

Renting a villa is simple. TEL: (268) call, TEL: (268) 463 e-mail, or fax, to Caribrep, Antiguas (268) 560 1824 It takes one telephone463 2070 FAX: (268) 560 1824 EMAIL: info@caribrepvillas.com www.caribrepvillas.com EMAIL: info@caribrepvillas.com www.caribrepvillas.com leading destination Management Company. Experienced and e cient sta will help you plan your holiday 66 and recommend the right villa for you and your family. TEL: (268) 463 2070 FAX: (268) 560 1824

Caribrep besteht seit 1982 und bietet die besten zu mietenden Villen an. Um eine Villa zu mieten, wenden One of per E-Mail oder Fax villas on the island is o ered Sie sichthe largest selections ofan das Team von Caribrep, One of the largest selections of villas on Erfahrung ered by Ihnen mit seiner business since 1982. Caribrep has das Caribrep Villas indreiigjhrigenthe island is obei der by Caribrep Villas in business since 1982. Caribrep wird. Gestaltung einesand Barbudas bestzur Seite stehenhas chosen Antigua idealen Urlaubs homes and locations, chosen Antigua and Barbudas best homes and locations, with special furnishings and the ultimate in luxury dcor. Exerant sesfurnishingsdepuis 1982, Caribrep offre en with special activits and the ultimate in luxury dcor. Renting a villa is simple. a villa One location les plus belles villas de lle.Caribrep, louer ered of the largest Rentinge-mail,villas on the island is o selections of is simple. Pour en Antiguas It takes one telephone call, or fax, to une, one telephone in business since 1982. Caribrep has il suffit de contacter son personnel via courriel It takes by leading destination Management Company. Experienced Caribrep Villas call, e-mail, or fax, to Caribrep, Antiguas ouleading destination Management Company. Experienced par fax, et chosen Antiguaune quipe de professionnels ayant une and Barbudasyou plan your holiday best homes and locations, and e cient sta will help you plan your holiday exprienceepluri-dcennale vous fournira son assistance and cient sta will help with andrecommend the right villa for you and your family.dcor. special furnishings and the ultimate yourrve. and recommend the right villa for you and in luxury pour vous programmer des vacances de family.

ADRESS

EN / A D R

ESSES
Villa rental, land and properties sales:

Paradise Property connection Ltd bietet ihren Kunden einen kompletten mehrsprachigen Betreuungsservice, der die Suche nach Objekten, brokratische Formalitten, Renovierung, Vermietung und Verwaltung bernimmt. Paradise Property garantiert ihren Kunden eine vollstndige Betreuung, um den richtigen Erwerb ttigen und das erworbene Eigentum oder den Urlaub in aller Ruhe genieen zu knnen. Paradise Property connection Ltd, offre au client un service dassistance complet multilingue qui comprend la recherche dune proprit, les dmarches administratives, la restauration, la location et la gestion. Paradise Property offre une assistance complte pour faire le bon achat et jouir de sa proprit ou de ses vacances en toute tranquillit.

Paradise Properties Connection Ltd. Temo Sport English HarbouR tel. +1268 561 1563 +1268 562 5334 Cell. +1268 725 4128 - paradiseproperties@candw.ag info@paradisepropertiesconnection.com www.paradise-propertiesltd.com www.paradisepropertiesconnection.com

Sea View Heights ist auf die Konstruktion, den Verkauf, die Verwaltung und Vermietung von Luxus-Villen in Galley Bay spezialisiert. Galley Bay Heights ist eine exklusive Wohnanlage mit Villen, die einen atemberaubenden Ausblick auf den Ozean bieten. Die Wohneinheiten liegen in einer ruhigen Atmosphre inmitten tropischer Grten und zeichnen sich durch groe offene Rume, elegante, moderne Kchen, Gewlbedecken, Privat-Veranda und herrliche Pools aus. Die Managerin, Katia Fattarelli, wird Sie gerne beraten. Sea View Heights est spcialise dans la construction, la vente, la gestion et la location de villas de luxe situes Galley Bay. Galley Bay Heights est un complexe rsidentiel exclusif, hbergeant des villas avec vue imprenable sur locan. Les habitations, situes au milieu de reposants jardins tropicaux, sont caractrises par de grands espaces ouverts, des cuisines modernes et lgantes, des plafonds vots, des vrandas prives et de magnifiques piscines. La grante, Katia Fattarelli, sera ravie de vous offrir son assistance pour satisfaire au mieux vos exigences.

Sea View Heights & fax 1-268-4626266 Mobile 1-268-7868290 - Italy Mobile +39-3397614442 www.antiguaholidayvillas.com

Contact Dominique D Aloia Temo Sport complex - English Harbour - Antigua ~ W.I. Cell. +1268 725 4128 Tel+1268 561 1563 Fax +1268 562 5334 paradiseproperties@candw.ag info@paradisepropertiesconnection.com www.paradisepropertiesconnection.com www.paradise-propertiesltd.com

67

OPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY PROPERTY P

BUSINESS BUSINESS BUSINESS BUSINESS BUSINESS BUSINESS BUSINESS BUSINESS BUSINESS BUSINESS BUSINESS BUSINESS BUS

68

business
ANTIGUA EIN SICHERERS FINANZENTRUM Die Besucher von Antigua und Barbudas schtzen die Destination vor allem fr ihre paradiesische Ruhe, Tradition und freundlichen Service. Unter den vielen Angeboten, die die Inseln fr ihre Gste bereithalten, finden sich auch Dienstleistungen im Finanzsektor, die auf die Bedrfnisse fr Vermgensanlagen von regionalen und internationalen Kunden ausgelegt sind. Anleger weltweit schtzen das sichere und stabile wirtschaftliche Umfeld von Antigua und Barbuda.
Die lteste Organisation, die internationale Finanzdienstleistungen anbietet, ist die Global Bank of Commerce Limited, eine 1983 gegrndete, in privater Hand liegende Gesellschaft. Die Bank zeichnet sich durch eine bestndige Kundenzufriedenheit aus, die durch die stetige Weiterentwicklung der Finanzdienstleistungen und E-Commerce Systemen sowie den Einsatz von Vermgensverwaltungsportfolios gefrdert wird. Die etablierte Tochtergesellschaft GBC Wealth Management Ltd. hat sich auf die hohen Ansprche im Bereich der Vermgensverwaltung sowie innovativen Finanzprodukten spezialisiert. Eine groe Bandbreite von Produkten sind mglich, u.a. Multiwhrungskonten, Devisenwechsel, Zertifikate oder andere wettbewerbsfhige, zinsbringende Anlageformen. Die privaten und persnlichen Finanzdienstleistungen stellen auch whlerische Kunden zufrieden. GBC stellt Kreditkarten, Scheckkarten, und Wertanlagen aus und bietet fr internationale Unternehmen, die einen Sitz auf Antigua anstreben, das Merchant Banking an. Internationale Gesellschaften die auf der Suche nach Banken sind, die sich dem E-Commerce verschrieben haben, profitieren von der sicheren Kapitalanlage in Antigua und Barbuda. Die sorgfltig aufeinander abgestimmten Finanzdienstleistungen, modernsten Kommunikationssysteme und professionellen Ressourcen bieten die besten Bedingungen fr E-Banking und internationale Transaktionen. Die Mglichkeit in einem stabilen Wirtschaftsumfeld E- Business Lsungen und umfassende Finanzdienstleistungen anzubieten, machen Antigua und Barbuda zu einem attraktiven Ort fr das Global Business.

ANTIGUA UN CENTRE FINANCIER SUR Antigua et Barbuda est traditionnellement un paradis tranquille pour les visiteurs, et un pays ayant une longue tradition dhospitalit et de courtoisie. Parmi les nombreux attraits dAntigua et Barbuda, figurent les activits du Centre Financier International, spcialis dans la fourniture de services de gestion de patrimoines privs. En effet, le Centre a dvelopp des produits bancaires personnaliss pour faire face aux exigences de la clientle rgionale et internationale. Ceux qui cherchent un paradis fiscal sr dcouvriront quAntigua offre une situation stable pour le business.
La plus ancienne institution qui fournit des services financiers internationaux dans la juridiction est la Global Bank of Commerce Limited, qui a des proprits et une gestion prive constitue et autorise en 1983. La Banque a acquis une exprience solide dans le secteur des services la clientle internationale en dveloppant des activits financires fondes sur lutilisation de la technologie en support du commerce lectronique, les systmes de paiement et la gestion de portefeuilles patrimoniaux sous format lectronique. Elle a aussi fond une socit entirement contrle, GBC Wealth Management Ltd., destine fournir lassistance aux demandes de gestion patrimoniale des clients et des produits financiers innovateurs. Une vaste gamme de solutions est disponible : elles comprennent les dpts en diffrentes devises, les oprations de change, les certificats de dpt et dautres produits financiers comptitifs. Les services bancaires personnels et privs sont en mesure de satisfaire les exigences des investisseurs les plus slectifs. GBC met des cartes de crdit, de dbit et stored value, et elles fournit des services de merchant banking aux socits internationales qui ouvrent leurs bureaux Antigua. Les socits internationales qui cherchent des tablissements bancaires utilisant le-commerce trouveront intressant et avantageux de transfrer leur activit Antigua.

La prsence simultane de diffrents lments comme les services financiers de qualit, dexcellents systmes de communication et les ressources professionnelles qualifies garantit un environnement positif pour le dveloppement de services lectroniques et internationaux. La capacit doffrir des solutions bancaires et de commerce lectronique scurises dans un environnement stable rend Antigua et Barbuda un lieu intressant pour travailler dans le cadre du business global. By Brian Stuart-Young, Chairman & CEO Global Bank of Commerce, Ltd. - www.globalbankof commerce.ag

HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOT

Alexis Andrews

70

hotels
SUGA R R T EL IDGE HO

SIE HABEN DIE WAHL Antigua bietet zahlreiche Mglichkeiten fr einen unvergesslichen Aufenthalt und ist das ideale Ziel, um einen Urlaub im Zeichen der Entspannung und Erholung an einem der schnsten Meere der Welt zu verbringen. Luxusresorts, charmante Hotels, Zimmer, Suiten und Apartments ermglichen es, den Urlaub den eigenen Bedrfnissen anzupassen und die am besten geeignete Unterkunft zu finden. Auf den folgenden Seiten fhren wir eine Auswahl an Hotels fr verschiedene Geschmcker und Geldbeutel auf. Leider ist aus Platzgrnden keine vollstndige Auflistung mglich. Deshalb empfehlen wir Ihnen, sich an die Tourismuseinrichtungen auf Antigua und Barbuda oder an den Hotelierverband zu wenden; zu finden auf www.antiguahotels.org.

A VOUS DE CHOISIR . Destination idale pour ceux qui aiment les vacances reposantes sur un des plus beaux bords de mer du monde, Antigua offre de nombreuses possibilits pour un sjour inoubliable. Les resorts de luxe, les htels de charme, les chambres, les suites et les appartements permettent de personnaliser vos vacances en choisissant la solution qui vous convient le mieux. Les pages suivantes prsentent une slection dhtels pour tous les gots et les budgets, bien que notre liste, par la nature mme du guide, ne puisse tre exhaustive. Cest pourquoi nous vous conseillons de vous adresser aux Offices de Tourisme dAntigua et Barbuda ou lAssociation Htelire en visitant le site www.antiguahotels.org.

www.thetreasureislands.com

- www.Theinnantigua.com

HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOT

HTELS SES DES / ADRES EN ADRESS


The Inn, English Harbour
Das Inn ist ein exklusives Hotel im Kolonialstil, das nur wenige Schritte von Nelsons Dockyard entfernt, in English Harbour, dem historisch geprgten Teil der Insel, liegt. Die Gste knnen zwischen zwei Restaurants whlen: The Terrace Restaurant, mit einer anspruchsvollen Atmosphre, von dem aus man die schnste Aussicht auf Antigua hat und das Beach Bar Restaurant, in dem man ein zwangloses Mittagessen an der Meereskste einnehmen kann. Situ deux pas de Nelsons Dockyard English Harbour, la partie historique de lle, lInn est un htel exclusif au style colonial. Le visiteur dispose de deux restaurants : The Terrace Restaurant, avec une ambiance sophistique, qui offre la plus belle vue sur Antigua, et le Beach Bar Restaurant qui organise un repas informel sur le rivage.

460-1014

Das Admirals Inn ist ein romantisches Hotel voller Charme im historischen Nelsons Dockyard. Das Hotel bietet 14 Zimmer, die auf originelle Weise aus dem antiken Gebude gewonnen wurden. Htel romantique plein de charme, implant au sein du trs clbre Nelsons Dockyard, LAdmirals Inn offre 14 chambres originales rnoves dans le vieil difice.

The Admirals Inn, Nelsons Dockyard, English Harbour

460-1027

Das Hotel spiegelt den echten karibischen Stil wieder - alle Zimmer haben einen Balkon mit herrlichem Blick aufs Meer. Neunzehn kleine Villen inmitten eines ppigen Gartens. Lhtel a t ralis en vritable style cariben - toutes les chambres sont dotes dun balcon avec une vue merveilleuse sur la mer. Seulement dix-neuf petites villas entoures dun jardin luxuriant.

Cocos Hotel, Valley Church

1 268 460 - 2626 - www.cocoshotel.com

Eine Anlage mit 41 Cottages im karibischen Kolonialstil an der strahlend weien karibischen Bucht von Ffryes Beach, mit einer wunderschnen Bar und einem Restaurant mit Meerblick. Ein charakteristisches Hotel, in dem man einen entspannenden Urlaub in einer warmen und intimen Atmosphre verbringen kann. Situ sur la plage de sable blanc de Ffryes, cet tablissement est constitu de 41 cottages, de style cariben colonial, relies par un trs beau bar et un restaurant avec vue sur la mer. Htel caractristique ralis pour ceux qui aiment les vacances reposantes dans une ambiance chaleureuse et intime.

Coco Bay, Ffryes Beach

562-2400

Das am Meer gelegene Hotel befindet sich inmitten eines 40 Hektar groen wunderschnen natrlichen Tropengartens. 98 komfortable, im karibischen Stil eingerichtete Zimmer, zwei Bars, zwei Restaurants, Schwimmbecken, Wassersport, Segeln, Windsurfen, Tennis, Fitnessstudio, Tischtennis. Im Pauschalpreis sind Getrnke, Speisen und Sportausrstung inbegriffen. Situ dans un superbe lieu en face de la mer. Entour de 40 acres de jardin tropical, lhtel jouit dun milieu naturel dune rare beaut. 70 chambres confortables amnages en style local, deux bars, deux restaurants, la piscine, les sports aquatiques, la voile, le windsurf, le tennis, le

Galley Bay Hotel, Galley Bay

462-0302

Immerse yourself in the real Caribbean at Cocos Boutique Hotel


Cocos Hotel, Valley Church P.O Box 2024 Email address: reservations@cocoshotel.com Phone: 1-268-460-2626 Skype: cocoshotel Website: www.cocoshotel.com

72

gymnase, le ping-pong. La formule tout compris prvoit les boissons, les repas, les quipements sportifs sont compris dans le tarif. Wenn Sie tropische Grten und weie Sandstrnde lieben, dann sind das Rex Halcyon Cove oder das Hawksbill die richtige Wahl. Diese Hotels bieten Sport, Unterhaltung, Live-Musik und eine exquisite kreolische Kche. Daneben sind sie ein idealer Ausgangspunkt fr Entdeckungsreisen auf der Insel. Rex Resorts finden sich auch auf Barbados, St. Lucia, Tobago und Grenada. Si vous aimez les jardins tropicaux et les plages de sable blanc, vous allez adorer les htels Rex Halcyon Cove et Hawksbill. Ils offrent des activits sportives, des spectacles, de la musique live, une dlicieuse cuisine crole et cest le point de dpart idal pour explorer lle. Les htels Rex sont galement prsents la Barbade, la Grenade, Tobago et Ste-Lucie

Rex Halcyon Cove, Dickenson Bay

462-0256

HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOLTELS
BUCCANEER BEACH CLUB, DICKENSON BAY 562 6785 / buccaneerbeachclub@candw.ag - buccaneerbeach.com 562 6784

Der Buccaneer Beach Club in der Dickenson Bay ist die ideale Wahl fr alle, die sich gerne inmitten von Bars, Restaurants, Lden und Vergngungen aufhalten, gleichzeitig aber die unmittelbare Nhe des Meeres nicht missen mchten. Buccaneer verbindet die Eleganz der besten Hotels mit dem einzigartigen Charme der Karibik. Zwanglos und harmonisch bietet es jeden Komfort und alle Zutaten, die einen Urlaub erst perfekt machen. Dazu gehrt selbstverstndlich die gut ausgestattete Kochecke, Kabelfernsehen, Flachbildschirm, DVD-Player und kostenloser Internetanschluss. Situ Dickenson Bay, le Buccaneer Beach Club reprsente le choix idal pour ceux qui souhaitent tre proximit de bars, restaurants, magasins et attractions mais en plus, tre quelques pas du bord de la mer. Le Buccaneer allie llgance des meilleurs htels et le charme que seule latmosphre carabe sait crer. Informel et tranquille, il offre le meilleur confort et tous les accessoires pour passer des vacances idales. disposition entre autres: coin cuisine amnag, cble TV, cran plat, lecteur DVD, accs internet gratuit.

An oasis of peace close to everything you need


Ein reizendes Hotel im karibischen Stil, das direkt am Strand (Dickenson Bay) in einem tropischen Garten mit Pool liegt. Zwanglos und ruhig bietet es jeden Komfort und alle Zutaten, die einen kurzen oder langen Urlaub erst perfekt machen. Dazu gehrt die gut ausgestattete Kochecke, Kabelfernsehen mit Flachbildschirm, DVD- Player, Internet Wireless und kostenlose Wscherei. Un htel dlicieux, style carabe, donnant directement sur la plage, (Dickenson Bay) et situ au milieu d un jardin tropical avec piscine. Informel et tranquille, il offre le meilleur confort et tous les accessoires pour des vacances idales, de brve ou de longue dure. disposition entre autres: coin cuisine amnag, cble TV, cran plat, lecteur DVD, accs internet sans fils et service blanchisserie gratuits.

Buccaneer Beach Club Dickenson Bay Antigua Ph: +1 268 562 6785 | F: +1 268 562 6784 buccaneerbeachclub@candw.ag www.buccaneerbeach.com

73

OTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HO

CM

MY

CY

CMY

HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOT

Ein kleines, familienbetriebenes Hotel mit Blick auf die Bucht von Falmouth, mit kleinem Privatstrand und einer gastfreundlichen und romantischen Atmosphre. Jedes Zimmer ist mit einer Kochnische, Haartrockner, Kabelfernsehen, Kaffeemaschine, Ventilator, Klimaanlage, Telefon und Internetanschluss ausgestattet. Auerdem stehen ein Parkplatz, ein Restaurant, ein Schwimmbecken sowie Segel- und Motorboote zur Verfgung. Auf Anfrage organisiert das Hotel auch Autovermietung und Ausflge zum Hochseefischen. Ce petit htel gestion familiale lambiance accueillante et romantique donne sur la baie de Falmouth o il a une petite plage prive. Toutes les chambres sont quipes de kitchenette, sche-cheveux, TV par cble, machine caf, ventilateur pales, climatisation, tlphone, accs Internet, parking, restaurant, piscine, driveurs et bateau moteur. Sur demande, lhtel organise aussi la location de voitures ou des excursions de pche hauturire.

The Catamaran Hotel, Falmouth Harbor

268-460-1036, fax 268-460-1339 - www.catamaran-antigua.com

Der Vogelgesang und das leichte Rauschen der Palmen in der Morgenbrise; ein Butler, der Ihnen das schmiedeeiserne Tor ffnet; ein Regenbogen aus farbigen Pflanzen und eine Vielfalt an in der Luft liegenden Blumendften Das alles bietet Ihnen das Curtain Bluff Resort an der Sdwestkste Antiguas. Sonst auch als Paradies bekannt. Kommen und entdecken Sie die schlichte Raffinesse eines der angesehensten Resorts der karibischen Inseln. Le chant des oiseaux et le doux bruissement des palmiers sous la brise du matin; une haute grille en fer forg ouverte pour vous par un majordome souriant; un arc-en-ciel de plantes de toutes les couleurs et une multitude de parfums de fleurs amens par la brise Vous avez dcouvert Curtain Bluff Resort sur la cte sud-ouest dAntigua. Mieux connu sous le nom de Paradis. Entrez, et dcouvrez la sobre sophistication dun des resorts les plus apprcis des Carabes.

Curtain Bluff, Morris Bay

462-8400/1/2

072511 jb treasure island.pdf

7/25/11

4:13:00 PM

T HE R ETURN of a C ELEBRATED P RI VATE I SLAND E SCAPE

R EDESIGNED G UEST R OOMS 28 N EW L UXURY S UITES SENSE, A R OSEWOOD S PA S TUNNING O CEANFRONT I NFINITY P OOL

CALL 268.462.6000, V I S I T RO S E WO O D H OT E L S . C O M O R C O N TA C T Y O U R T R AV E L P RO F E S S I O N A L .

74

Sandals Grande Antigua Resort & Spa Grand Pineapple Beach Antigua V.I.P.

1-888-Sandals - www.sandals.com

463-2006 - www.sandals.com

Eine Gruppe von Hoteliers mit der gleichen Vision hat sich dazu entschlossen, einen Urlaub mit einheimischer Note anzubieten und hat sich hierzu unter dem Namen V.I.P., Abkrzung fr Very Intimate Places (Hotels Inns und Resorts), vereint. Dabei handelt es sich um familienbetriebene, individuelle Hotels mit weniger als 50 Zimmern. Die Hotels liegen an verschiedenen Orten der Insel: am Strand, historische Gegenden, abgelegene oder zentrale und geschftsgnstige Gegenden. Mit V.I.P. knnen sie noch die authentische Karibik erleben. Um sich ein besseres Bild machen zu knnen, besuchen Sie www.antigua-vip.com. Un groupe de propritaires dhtels ayant le mme projet doffrir un sjour dans lesprit local , sest regroup sous le sigle V.I.P, abrviation de Very Intimate Place (Hotels Inns et Resorts). Tous les htels sont accueillants, gestion familiale et personnalise, et comptent moins de 50 chambres. Ils se trouvent dans diffrents points de lle : plage, zones historiques, zones recules ou centrales et commodes pour les affaires. Avec V.I.P. vous pouvez encore dcouvrir les Carabes authentiques. Pour en avoir une ide plus complte, visitez le site www.antigua-vip.com.

(268) 562-5008 - feedback@antigua-vip.com - www.antigua-vip.com

Dieses luxurise und elegant eingerichtete Hotel liegt an der herrlichen Carlisle Bay an der Sdkste und hat erst krzlich erffnet. 88 Suiten mit Blick auf das karibische Meer, jede mit eigener Terrasse. Ouvert depuis peu, cet htel luxueux amnag avec lgance est situ sur la superbe baie Carlisle Bay sur la cte sud. 88 suites donnant toutes sur la mer des Carabes, chacune avec sa terrasse prive.

Carlisle Bay Antigua, Carlisle Bay

484 0000 - www.carlisle-bay.com

Antigua Yacht Club Marina Resort, Falmouth Harbour

Ein in einem knstlerischen Tropengarten gelegenes zauberhaftes, kleines Resort, gleich neben der Anlage des Yacht Club Marina in Falmouth Harbour. Charmant boutique-resort entour dun jardin tropical artistique juste ct du Yacht Club Marina Falmouth Harbour.

562-3030 - aycmresort@candw.ag-www.aycmarina.com

St. Jamess Club, Mamora Bay

Er verfgt ber zwei Privatstrnde, 3 Schwimmbecken, 3 Restaurants, 7 Tennispltze, abendliches Unterhaltungsprogramm und das gleichnamige Spielkasino. Dispose de 2 plages prives, 3 piscines, 3 restaurants, 7 courts de tennis, animation le soir et du Casino homonyme.

460-5000

Diese elegante 5-Sterne-Anlage an der Nordkste Antiguas inmitten eines 14 Hektar groen Tropengartens stellt 77 Zimmer und Suiten mit Meerblick zur Verfgung. Situ sur la cte nord dAntigua, cet lgant tablissement cinq toiles entour de 14 acres de jardin tropical offre 77 chambres et suites donnant toutes sur la mer.

Blue Waters, Boon Point

462-0290

Antigua Yacht Club Marina & Resort

Falmouth Harbour Restaurant: t 460-1797 | Resort: t 562-3030 | Marina: t 460-1544 www.aycmarina.com 75

OTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HO

HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOT

AntiguaVillas bietet eine attraktive Auswahl an zu mietenden Husern und Villen, von denen einige zu den schnsten Anwesen der Insel gehren. Viele der Villen eignen sich auch ideal fr Familien und befinden sich an zauberhaften Orten, wenige Meter vom Strand und mit Blick auf das Meer. AntiguaVillas offre une excellente slection de maisons et de villas en location, et compte quelques-unes parmi les plus belles proprits de lle. Beaucoup de villas rpondent galement aux exigences des familles, et sont toujours situes dans des lieux superbes avec vue sur la mer, et quelques mtres seulement de la plage.

AntiguaVillas, Falmouth 460-1082 info@antiguavillas.com - www.antiguavillas.com

Von hier aus blickt man auf die Bucht von English Harbour im Nelsons Dockyard. Das Hotel ist ein auf die Zeit des Admirals Nelson zurckgehendes Gebude, das in den achtziger Jahren renoviert worden ist. Die Suiten und die Apartments mit Kochnische haben eine charmante Atmosphre und sind mit antiken Mbeln eingerichtet. Die Zimmer gehen auf einen bezaubernden Innenhof hinaus und bieten phantastische Aussichten auf den Hafen. Cet htel, qui remonte lpoque de lAmiral Nelson, a t rnov au cours des annes 80. Il se trouve lintrieur de Nelsons Dockyard et donne sur la baie dEnglish Harbour. Ambiance de charme pour les suites et les studios quips de kitchenette et amnags avec des meubles de lpoque. Les chambres donnent sur une cour intrieure charmante et offrent des vues agrables sur le port.

The Copper and Lumber Store Hotel, Nelsons Dockyard, English Harbour 1 268 460-1058 - www.copperandlumberhotel.com

Harmony Hall, Browns Bay 460-4120 - harmony@ candw.ag - www.harmonyhallantigua.com


Das Harmony Hall ist an der Sdkste Antiguas inmitten eines 9 Hektar groen Tropengartens gelegen, von dem aus man auf die Bucht blickt,

www.copperandlumberhotel.com

Nelsons Dockyard, English Harbour, Antigua W.I. phone 1 268 460 1058

76

Luxury with a difference at Hermitage Bay


Das Hermitage Bay liegt auf einem sanften Hgel, blickt auf eine wunderschne Bucht mit weiem Sand und trkisfarbenem Meer und steht fr einen neuen Begriff des Luxushotels. Das Resort befindet sich an der Westkste, nur zehn Minuten vom Komplex Jolly Harbour, entfernt, und verfgt ber 25 Cottage Suites mit einem spektakulren Blick auf die Insel Montserrat. Die Cottages sind aus hochwertigem Holz gebaut und im neuzeitlichen Kolonialstil eingerichtet. Sie verfgen selbstverstndlich ber jeden Komfort, Bad mit Wanne und Dusche im Freien, Klimaanlage und Deckenventilator in den Schlafrumen, Flachbildschirm TV, iPod und Internetanschluss, Tresorfach, Haartrockner, Minibar und Kaffee-/Teemaschine. Die auf dem Hgel gelegenen Cottages knnen auerdem einen fabelhaften Privat-Pool mit Blick auf das Karibische Meer genieen. Das renommierte Restaurant bietet Gerichte der karibischen Tradition und der europischen Kche, alles rigoros aus frischen Produkten zubereitet. Sportliche Aktivitten und Live-Musikveranstaltungen erwarten unsere Gste. Reposant sur une colline aux pentes douces, donnant sur une superbe baie de sable blanc et une mer bleu turquoise, Hermitage Bay offre un nouveau concept de lhtellerie de luxe. Situ sur la cte ouest, 10 minutes seulement du complexe Jolly Harbour, la station compte 25 cottage-suites avec vue imprenable sur lle de Montserrat. Fabriqus en bois de haute qualit, et amnags en style colonial contemporain, les cottages sont dots du meilleur confort: salle de bains avec baignoire et douche lextrieur, air conditionn et ventilateur pales dans la zone sommeil, TV cran plat, iPod et accs internet, coffre-fort scuris, sche-cheveux, mini-bar et machine th et caf. Les cottages sur la colline disposent dune superbe piscine prive avec vue sur la mer des Carabes. Le restaurant, renomm comme tant le meilleur de toute lle, propose des plats traditionnels carabes ainsi que des plats de la cuisine europenne; le tout prpar avec des produits trs frais. disposition des htes: activits sportives et vnements musicaux live.

tropical gardens fine white sand secluded bay warm and friendly spacious comfortable individual cottages right on the beach hillside vistas luxury privacy tranquility natural paradise hermitage bay

www.hermitagebay.com email info@hermitagebay.com tel + 1 268 764 5500 fax + 1 268 764 5505 skype: hermitagebay

77

HOTELSHOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HO OTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HvwOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS

HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOT

und ist die ideale Wahl, wenn Sie, von einem aufmerksamen Service verwhnt, einen entspannenden Urlaub an einem zauberhaften Ort verbringen wollen. Sechs komfortable und luxurise, mit Ventilator, King-Size-Bett, Minibar, Bad, Terrasse, einem Pool und einem kleinen Strand ausgestattete Zimmer. Eine Kunstgalerie, ein raffiniertes Restaurant und ein Boot, das die Gste regelmig nach Long Island bringt, ergnzen das Angebot. Situ sur la cte est dAntigua et entour de 9 acres de jardin tropical donnant sur la baie Harmony Hall, est idal pour ceux qui sont la recherche de vacances reposantes dans un lieu plein de charme, au service attentionn. Six chambres confortables et luxueuses dotes de ventilateur, lit king size, frigo bar, salle de bain, terrasse, piscine et petite plage. A disposition galement une galerie dart, un restaurant raffin et un bateau qui conduit rgulirement les visiteurs Green Island.

Auf einem sanften Hgel erhebt sich das modernste Boutique Hotel von Antigua. Die sechzig Zimmer bieten einen sensationellen Blick auf das trkisfarbene Meer und die benachbarten Inseln. Das Hotel hat einen sehr hohen Standard und verfgt ber einen Aveda Wellnessbereich, FitnessStudio, drei Pools, ein Restaurant mit atemberaubendem Ausblick, und das angesagteste Club-Restaurant der Insel. Das Sugar Ridge liegt wenige Minuten von den schnsten Strnden der Insel entfernt und bietet einen Courtesy Car Service zum und vom Strand. Reposant sur une belle colline, voici le boutique-htel le plus moderne dAntigua. Ses soixante chambres offrent une vue poustouflante sur la mer bleu turquoise et sur les les voisines. Cet htel trs haut standing offre un spa Aveda, une salle de sport, trois piscines avec vue couper le souffle, ainsi quun restaurant-club qui est le plus branch de lle. Situ quelques minutes seulement des plus belles plages de lle, le Sugar Ridge offre un service navette aller-retour de lhtel la plage.

Sugar Ridge, St. Mary's

562-7700 - www.sugarridgeantigua.com

Am schnsten Strand von Antigua liegt das exquisite Jolly Beach Resort & Spa. Alle Zimmer befinden sich wenige Schritte vom Strand und bieten Meeresblick, private Terrasse, Balkon oder Veranda. Unter den insgesamt fnf Lokalen gibt es Fisch im Restaurant an der Kste, italienische Spezialitten und Antipasti nach italienischer Art im Restaurant Bocciolo, und vieles mehr. Sonnenanbetern stehen zwei schne Pools und der Strand zur Auswahl, sportliche Gste knnen Tennis spielen, Segeln oder Kanu fahren. Der Miniclub Kidz and Teenz, fr Kinder und Jugendliche organisiert Tanzunterricht und Spiele am Strand. Die Eltern haben indessen Muse fr eine erholsame Anwendung im Palms Wellness Centre, das vielerlei Massagen und Entspannungstherapien anbietet. Das Jolly Beach ist auch eine perfekte Kulisse fr eine Hochzeit am Strand. Zu diesem Zweck bietet das Resort ein spezielles Dream Wedding Package, welches den gesamten Service fr eine traumhafte Zeremonie umfasst, egal ob sie hundert Gste einladen, oder nur zu Zweit sind. Cest sur la plus belle plage dAntigua quest implant le superbe complexe Jolly Beach Resort & Spa. Chaque chambre, quelques pas du bord de mer, bnficie dune vue sur la mer, dune terrasse individuelle, dun balcon ou vranda. Cinq restaurants diffrents proposent des menus base de poisson: le restaurant sur la plage,le restaurant Bocciolo qui propose des spcialits et des hors duvre litalienne, etc. Les accros au du bronzage ont disposition deux belles piscines et une plage, tandis que les sportifs pourront facilement exercer leurs disciplines prfres comme le tennis, la voile et le cano. Le club Kidz and Teenz, consacr aux enfants et aux ados, organise des cours de danse ainsi que des jeux sur la plage. Les parents, quant eux, pourront se faire plaisir, en se rendant au centre bien-tre Palms Wellness Centre, qui offre une grande varit de massages et de traitements anti-stress. Le Jolly Beach, cest galement le choix parfait pour un mariage sur la plage; on propose dailleurs un forfait spcial mariage le Dream Wedding Package comprenant toute lassistance ncessaire pour une crmonie de rve, que lon dcide de la clbrer deux ou avec cent invits.

Jolly Beach Resort & SPA 268.462.0061 / 268.562.2302 info@jollybeachresort.com - www.jollybeachresort.com

JBR.Treasure.Island.050808.indd 1

78

5/8/08 6:18:35 PM

HOTELSHOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HO OTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HvwOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS HOTELS

79

ANTIGUAS FLAVOURS ANTIGUAS FLAVOURS ANTIGUAS FLAVOURS ANTIGUAS FLAVOURS ANTIGUAS FLAVOURS ANTIGUAS FLAVOURS

80

Antigua & Barbuda Tourism Authority

Geschmackserlebnisse auf Antigua


Die Kultur Antiguas entfaltet sich in einer traditionellen Kche, in der eine Komposition aus Kulturen und verschiedenen Traditionen sich in einem Erlebnis aus exotischen und intensiven Geschmacksrichtungen widerspiegelt. Natrlich gibt es auch internationale Restaurants... aber warum nicht probierfreudig sein und ein traditionelles antiguanisches Gericht kosten? Hervorragend ist der Pepperpot, ein bei niedriger Hitze gekochter Eintopf mit sehr viel Gemse und wenig mariniertem Fleisch, der mit einer lokalen Gewrzmischung nach Gromutters Rezepten abgeschmeckt wird. Der Fungee (Aussprache fundschi), eine Art Maispolenta, wird zu vielen der lokalen Gerichte serviert. Die kstlichen Ducana werden aus einer Mischung aus amerikanischen Skartoffeln und geraspelter Kokosnuss hergestellt, mit Zucker und Gewrzen abgeschmeckt und in Bananenbltter eingewickelt, um in siedendem Wasser gegart zu werden. Sie werden zu kreolischen

Les saveurs dAntigua


La culture Antigua sexprime dans la cuisine traditionnelle, qui offre dans un mlange de cultures et de traditions diffrentes une exprience de saveurs exotiques et intenses. Bien sr, les restaurants internationaux ne manquent pas mais pourquoi ne pas tenter laventure et goter un plat traditionnel antiguais ? Lexcellent pepperpot, une soupe cuisine petit feu partir de nombreux lgumes et dun peu de viande marine, assaisonne dun mlange dpices locales provenant des recettes traditionnelles. Le fungee (polente), accompagne plusieurs recettes locales. Les dlicieux ducanas sont un mlange de pommes de terre douces et de coco rps assaissonn de sucre et dpices et cuit leau bouillante enroul dans des feuilles de bananier. Ils accompagnent des plats de viande ou de poisson crole. Le goat water est trs apprcie des Antiguais. Ce plat au nom peu allchant est en fait une soupe trs savoureuse et pice au piment

www.thetreasureislands.com

81
Fleisch- oder Fischgerichten serviert. Sehr beliebt bei den Einheimischen ist das wrzige Goat Water. Obwohl der Name nicht sehr einladend klingt, handelt es sich hierbei um einen sehr geschmackvollen, mit einheimischem scharfen Paprika, Zimt und Gewrznelken gewrzten Eintopf. Der Salt Fish (Stockfisch) wird sehr hufig mit Fungee serviert und ist das traditionelle Sonntagsfrhstck. Unter den lokalen Fruchtsften sind der Seamoss, die Tamarinde, die Passionsfrucht, die Guave, die Limonade (Lime Squash) und das Ginger Beer zu erwhnen, das mit geriebenem Ingwer hergestellt und gegrt wird. local, la cannelle et aux clous de girofle. Le salt fish (plat a base de morue) est trs souvent servi avec le fungee et il constitue le plat traditionnel du djeuner du dimanche. Parmi les jus de fruits locaux nous pouvons citer le seamoss, le tamarin, le fruit de la passion, la goyave, la limonade (lime squash) et la ginger beer, faite partir du gingembre rp et ferment. Les fruits et les lgumes locaux sont saisonniers, normalement ils sont abondants davril octobre. Limportation de fruits tropicaux provient gnralement de lle de la Dominique. Les fruits locaux sont reprsents principalement par le fameux black pineapple, une varit dananas trs sucr qui ne pousse qu Antigua, la forme conique et allonge, mais aussi par plusieurs varits de mangue, par la papaye, les oranges vertes, le fruit de la passion, la goyave, les bananes comme les fingers bananas, petites et trs sucres. Certaines bananes vertes, les plantains, sont employes comme des lgumes cuits, dans la cuisine locale.

FRUITS SUCRS ET DLICIEUX...

SSSES UND LECKERES OBST...

Lokales Obst und Gemse ist von einer oder mehreren Jahreszeiten abhngig und normalerweise wird es hauptschlich von April bis Oktober im berfluss angeboten. Importiertes tropisches Obst kommt vor allem aus dem nahen Dominica. Das lokale Obst besteht hauptschlich aus der berhmten Black Pineapple, eine besonders se Ananas mit einer schmalen, lnglichen Form, die nur auf Antigua wchst, aus vielen Mangoarten, Papaya, den grnen Orangen, Passionsfrchten, Guaven und Bananen, darunter auch die kleinen und sehr sen Fingers Banana. Es gibt auch Plantain genannte Bananen, die grn verkauft und in der einheimischen Kche als Kochbanane verwendet werden. Im Meer der Insel tummeln sich Fische, Krusten- und Weichtiere wie z.B. der Zackenbarsch (Grouper), die Meerbrasse (Snapper) der King Fish, der Mahi Mahi (auch Dolphin Fish genannt) und der Wahoo. Unter den Krustentieren ist der Hummer zu finden, der vor allem gegrillt genossen wird. Das Weichtier der Antillen ist die Conch.
Andrews

LE POISSON

FISCH

La mer abonde de poissons, comme le mrou (grouper), pagel (snapper), king fish, et le mahi mahi (appel aussi dolphin fish) ainsi que le wahoo; sans oublier les crustacs comme la langouste, cuite sur les braises du BBcue, ou des mollusques comme les lambis (Conch).

Das Getrnk par excellence auf Antigua ist der aus Melasse gewonnene Rum, der destilliert wird, um die bernsteinfarbene Delikatesse zu gewinnen. Die Alterung nimmt gewhnlich drei bis sieben Jahre in Anspruch und ist die Basis fr viele Cocktails und Long Drinks. Eine besondere Erwhnung verdient der English Harbour Rum, der mindestens fnf Jahre in einem Eichenholzfass gelagert und wie ein Cognac geschlrft wird. Die Kenner schtzen ihn als ausgezeichneten, auf Antigua hergestellten Rum, der lieblich und leicht im Geschmack ist. Auf Antigua ist die Tradition der Happy Hour verbreitet; zwischen 16 und 19 Uhr werden blicherweise zwei Drinks zum Preis von einem getrunken. berall auf der Insel wird gerne Bier getrunken, das ideal ist, um den Durst zu stillen und den Mineralhaushalt wiederherzustellen. Die am meisten verbreiteten Marken sind Wadadli, das jamaikanische Red Stripe, das Carib aus Trinidad, Heineken und auch einige andere europische und amerikanische Marken. Die Keller der Hotels und Restaurants sind bestens mit internationalen Weinen fr jeden Geschmack und jeden Geldbeutel ausgestattet.

COCKTAILS UND GETRNKE

A Antigua la liqueur par excellence est le rhum, produit par distillation de la mlasse qui lui confre sa couleur ambre. On le fait vieillir normalement de trois sept ans. Il constitue la base de bon nombre de cocktails et de long drinks. Une mention particulire va lEnglish Harbour Rum, produit sur place et vieilli en ft de chne pendant cinq ans minimum, quon sirote comme un cognac et que les connaisseurs qualifient de: lger, excellent et savoureux. La tradition du Happy Hour est rpandue Antigua : gnralement entre 16 heures et 19 heures, on boit deux drinks pour le prix dun. Partout dans lle on boit beaucoup de bire, boisson idale pour se dsaltrer et rtablir lquilibre salin. Les marques les plus rpandues sont la Wadadli locale, la jamacaine Red Stripe, la Carib de Trinidad et la Heineken, ainsi que quelques marques europennes et amricaines. Les caves des htels et des restaurants sont trs bien achalandes de vins internationaux pour tous les gots et tous les portefeuilles.

COCKTAILS ET BOISSONS

www.thetreasureislands.com

NTIGUAS FLAVOURS ANTIGUAS FLAVOURS ANTIGUAS FLAVOURS ANTIGUAS FLAVOURS ANTIGUAS FLAVOURS ANTIGUAS FLAVOURS

Alexis

ESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS

Photo courtesy of Sheer Rocks

82

restaurants

S H EER R

T COCO B O C KS | A

R AY RESO

Alexis Andrews

HARMO

NY HAL

GUTES ESSEN AUF ANTIGUA Natrlich werden in den zahlreichen Restaurants der Insel ausgezeichnet zubereitete Cocktails und Kstlichkeiten serviert. Die reiche Auswahl bester Qualitt geht vom anspruchsvollen Restaurant bis hin zu Lokalen mit einer zwangloseren Atmosphre und natrlich fehlen auch ausgezeichnete italienische, franzsische und internationale Restaurants nicht. Auf den folgenden Seiten finden Sie eine Auflistung unserer Empfehlungen. Um sich einen guten Platz zu sichern, empfiehlt es sich stets zu reservieren.

BIEN MANGER ANTIGUA Naturellement, les cocktails et les plats dlicieux sont prpars et servis de la meilleure manire dans les nombreux restaurants de lle. Le choix est vaste et dexcellente qualit, on passe du restaurant sophistiqu au local plus dcontract, et naturellement il ne manque pas dexcellents restaurants italiens, franais et internationaux. Les pages qui suivent prsentent une liste de nos suggestions. Pour tre srs de trouver une bonne place il est toujours prudent de rserver.

www.thetreasureislands.com

RESS S EN / A D T-ADRES R AN RESTAU


The Terrace Restaurant at The Inn

S AUR ANT ES REST

ENGLISH HARBOUR / FALMOUTH

Das an einer herrlichen Terrasse mit Blick auf die geschichtstrchtige Bucht von English Harbour gelegene The Terrace Restaurant ist ein internationales Restaurant mit einer vortrefflichen Auswahl an Gerichten, von fangfrischem Fisch und Hummer bis hin zu Fleischgerichten. Der ideale Ort fr ein romantisches Abendessen bei Kerzenlicht. Geffnet ab 17.00 Uhr fr einen Drink bei Sonnenuntergang und von 7.00 bis 22.00 Uhr zum Abendessen. Situ sur une splendide terrasse avec vue sur la baie historique dEnglish Harbour, The Terrace Restaurant est un restaurant international qui offre un excellent choix de plats de poissons et de langoustes trs frais et de plats de viande. Cest le lieu idal pour un dner romantique aux chandelles. Ouvert partir de 17h00 pour un drink au coucher du soleil et de 7h00 22h00 pour la cuisine.

460-1014 - www.theinn.ag

Eine Terrasse am Meer mit Aussicht auf den Galleon Beach und auf English Harbour. Dieses reizende Caf an der Antigua Slipway serviert beste franzsische Kche mit Tagesgericht und hat eine umfangreiche Weinkarte. Im Catherines herrscht eine entspannte und in ihrer Art einzigartige Atmosphre; der ideale Ort, um zu Mittag zu essen und auszuspannen! Une terrasse sur la mer qui donne sur Galleon Beach et sur English Harbour. Cet agrable Caf, lintrieur de lAntigua Slipway, offre une excellente cuisine franaise avec les spcialits du jour et une carte des vins bien fournie. Chez Chez Catherines lambiance est dcontracte et unique en son genre, le lieu idal pour le repas et la dtente !

Catherines Caf, Antigua Slipway - English Harbour

460 - 5050

Dieses ansprechende Restaurant am Meeresufer bietet einen mrchenhaften Ausblick auf die Zufahrt in die Bucht von English Harbour. Frhstck und Mittagessen werden in einer behaglichen, entspannten Atmosphre serviert. Die Bar ist von 10.00 bis 18.00 Uhr geffnet und bietet eine groe Auswahl an Drinks. Die Kche ist von 12.00 bis 18.00 Uhr geffnet. Ce restaurant sympathique au bord de la mer offre une vue fantastique de lentre de la baie dEnglish Harbour. Petits djeuners et djeuners sont servis dans une atmosphre sympathique et dtendue. Le bar est ouvert de 10h.00 du matin 18h.00 et propose une grande varit de drinks. Les djeuners sont servis de 12h.00 18h.00.

The Reef Bar and Restaurant

460-1014 - www.theinn.ag

Das neu erffnete Ristorante Paparazzi liegt auf einer bezaubernden Terrasse am Meer, gegenber Nelsons Dockyard und bietet eine gepflegte, brgerliche Kche, die ausschlielich frischeste Produkte erster Qualitt verarbeitet. Die reichhaltige Weinkarte enthlt Weine aus der ganzen Welt. In einer einzigartigen Atmosphre bietet das Paparazzi ein ausgezeichnetes Preis-Leistungsverhltnis. Probieren Sie es aus! Le restaurant Paparazzi, qui a ouvert trs rcemment, se trouve sur une magnifique terrasse donnant sur la mer, en face du Nelsons Dockyard. Il propose une cuisine faite maison, trs soigne, labore laide de produits trs frais et dexcellente qualit. La liste des vins trs varie propose des vins venant du monde entier. Le restaurant Paparazzi sengage vous offrir un excellent rapport qualit-prix dans une atmosphre unique. Un rendez-vous ne pas manquer!

Paparazzi, Antigua Slipway, English Harbour

268.562.8136

CAMBUSA

ITALIAN RESTAURANT BAR BOATCATERING CATAMARAN MARINA, FALMOUTH HARBOUR 268-562-2226 - www.cambusantigua.com

La Cambusa liegt in der ruhigen Atmosphre von Catamaran Marina am Meer und fllt durch die offene Kche auf. Mediterrane Aromen mit frischem Fisch und Gemsen aus der nchsten Umgebung. Die beiden italienischen Kchenchefs bereiten Ihnen vor Ihren Augen hervorragende Gerichte vom Aperitif bis zum Dinner zu. Lassen Sie sich die beiden exklusiven Pltze in unmittelbarer Nhe des Kchenchefs reservieren. Auerdem wird eine verfhrerische Auswahl internationaler Gerichte geboten. Das Lokal ist tglich zum Frhstck, Mittagessen und Abendessen geffnet, und bietet sonntags einen Brunch nach italienischer Art. Auerdem bietet La Cambusa auch einen ausgezeichneten Boat Catering Service. Situ dans latmosphre tranquille de Catamaran Marina et donnant sur la mer, le restaurant La Cambusa se caractrise par sa cuisine qui est labore sous les yeux des clients. Des saveurs mditerranennes, avec du poisson et des lgumes achets sur place. Les deux chefs italiens prparent pour vous des aliments dexcellente qualit, de lapritif au dner, et ceci sous vos propres yeux. Il est mme possible de rserver deux places tout fait spciales, une distance trs proche du chef. De plus, on propose une slection soigne de plats internationaux pour le plaisir de tous les palais. Ouvert pour petit djeuner, djeuner, dner et le dimanche pour brunch litalienne. La Cambusa propose galement un excellent service traiteur sur mer.

83

ESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANT

ESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS

Ein authentisches italienisches Eiscaf mit Blick auf die Terrasse der Antigua Yacht Club Marina. Hier kann man auf einer gemtlichen Terrasse sowohl das ausgezeichnete Eis als auch ein kstliches Frhstck, Kaffee, Cappuccino oder auch Salate, Brtchen und Imbisse zur Mittagszeit genieen und das Kommen und Gehen der weltweit namhaftesten Jachten und Segelschiffe beobachten. Un vritable caf glacier italien qui souvre sur la terrasse de lAntigua Yacht Club Marina, et qui, part lexcellente glace, donne la possibilit de sasseoir la terrasse pour dguster de dlicieux petits djeuners, cafs, cappuccini, ou des salades, des sandwiches et des snacks pour le djeuner en observant les mouvements des plus beaux yachts et voiliers du monde.

Seabreeze Caf Bar Gelateria/Ice-Cream Parlour - Antigua Yacht Club Marina

562-3739

Dieser Bau geht auf das 18. Jahrhundert zurck und ist, dank der fantastischen Ausblicke auf die Bucht von English Harbour und Falmouth Harbour und die Nachbarinseln, zu einem der berhmtesten Orte der Insel geworden. Shirley Heights ist auch ein traditionelles Restaurant, das ber eine vielfltige Speisekarte mit Hummer und frischem Fisch verfgt. Berhmt unter Ansssigen und Touristen ist die Barbecue Party am Donnerstag und Sonntag, die zum Sonnenuntergang mit den Klngen der Steelband beginnt. Am Abend folgen Reggae- und Calypsobands. Cette construction du dix-huitime sicle est devenue lun des endroits les plus clbres de lle grce sa magnifique vue sur la baie dEnglish Harbour, de Falmouth Harbour, et sur les autres les. Shirley Heights est aussi un restaurant traditionnel qui vante un menu vari base de langoustes et de poisson frais. Le jeudi et le dimanche, la traditionnelle barbecue party qui commence au coucher du soleil avec les steel bands est trs rpute parmi les rsidents et les touristes. Le soir, ce sont des groupes de musique reggae et calypso qui jouent.

Shirley Heights Lookout

460-1785 / 728-0636 / VHF68

The Admirals Inn, Nelson Dockyard Cloggys Antigua Yacht Club

460-1027

460-6910 / 764-8083

This Is Our View...

Restaurant, Bar and Gift Shop

Telephone: 268 728 0636 - Fax 268 560 6803 info@shirleyheightslookout.com www.shirleyheightslookout.com 84

Emma und Katie erwarten Sie in dieser eleganten Wine Bar und Restaurant in den stimmungsvollen Offices Quarters von Nelsons Dockyard. Der Kchenchef verwendet nur Zutaten erlesener Qualitt, die mit viel Kreativitt verarbeitet werden. Zu den beliebtesten Gerichten gehren Tempura mit Garnelen, Langusten vom Grill mit hausgemachten Pommes frites, ein Fischgericht a la Hamilton und Schwein al la Wellington. Tglich mittags und abends geffnet. Sonntags Ruhetag. Emma et Katie vous accueillent dans cet lgant restaurant - bar vin, situ dans les quartiers suggestifs appels Offices Quarters Nelsons Dockyard. Le chef propose des ingrdients de qualit, cuisins avec soin et fantaisie. Parmi les plats prfrs de la clientle, on peut citer les gambas en tempura, la langouste grille pommes frittes maison, le plat de poisson Hamilton et le porc Wellington. Ouvert tous les jours pour le djeuner et le dner, except le dimanche.

Hamiltons, Officers Quarters, Nelsons Dockyard, English Harbour hamiltons-antigua@hotmail.com

+1 (268) 562-7151

SunRa ist der Ort, an dem sich ein Aperitif, ein Mittag- oder Abendessen in ein einmaliges Erlebnis nach italienischer Tradition verwandeln. Das Men variiert tglich, je nach den frischesten Zutaten der Saison. Eine grne Oase fr Gourmets an der FalmouthBucht, wo Sie von der einmaligen, berraschenden SunRaErfahrung erwartet werden. SunRa cest lendroit o un repas, un apritif ou un dner a le pouvoir de se transformer en une exprience unique, le fruit de la tradition de la cuisine italienne. Le menu change tous les jours en fonction des ingrdients les plus frais et les plus naturels qui sont disponibles. Cest une oasis grand style, situe au milieu de la nature et qui dbouche sur la baie de Falmouth, o lon vous attend pour vous faire vivre lincontournable et tonnante exprience SunRa.

SunRa, Dockyard Drive at English Harbour Antigua W.I. (268) 562 6581 - 720 3826 sunra-antigua.com

OFFICERS QUARTERS NELSONS DOCKYARD - ENGLISH HARBOUR TEL+1 (268) 562-7151 hamiltons-antigua@hotmail.com

85

ESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANT

ESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS

The Captains Quarters Restaurant, Falmouth Harbor

Ein internationales, im Catamaran Hotel gelegenes Restaurant, das einzigartig ist. In einem entspannten und ruhigen Ambiente blickt man von der Terrasse aus auf die Bucht von Falmouth. Ideal auch, um Feste, Hochzeiten, Meetings und besondere Anlsse zu organisieren. Das Restaurant ist tagtglich von 7.00 bis 23.00 Uhr zum Frhstck, Mittag- und Abendessen geffnet. Un restaurant international unique en son genre, situ lintrieur du Catamaran Hotel. La terrasse donne sur la belle baie de Falmouth, et lambiance y est tranquille et reposante. Cest lidal pour organiser des ftes, des mariages, des meetings et des occasions spciales. Le restaurant est ouvert tous les jours de 7h00 23h00 pour petits djeuners, djeuners et dners. Es besteht seit 1984 und ist zu einem Meilenstein der internationalen Yachting-Welt geworden. Es ist auch heute immer noch uerst beliebt, da es wirklich alles bietet. Hier gibt es italienische Gerichte, sehr gute Vors peisen, hausgemachte Pasta, fangfrischen Fisch, frischen Hummer aus dem Aquarium im Restaurant und einen netten Antipasti-Mix, vielfltig, fantasievoll, und... lecker. Dazu knnen Sie aus einer reichhaltigen Weinkarte oder durstlschende tropische Cocktails whlen. Ouvert en 1984, il est devenu le point de repre du yachting international et il continue tre le plus important car il offre vraiment tout. La restauration propose des plats italiens, dexcellentes entres, des ptes maison, du poisson trs frais, des langoustes vivantes prises dans laquarium visible dans la salle et toute une varit de hors-duvre pleins de fantaisie et dlicieux. Tout cela est accompagn dune carte des vins bien fournie ou de cocktails tropicaux dsaltrants.

460-1036 VHF68 - catclub@candw.ag

Abracadabra

268-460-2701 VHF Ch.68

Famous Mauros Pizzeria, Panetteria, tel. 460-1318

ST. JOHNS & THE NORTH


The Larder, Dickenson Bay
Neu und bereits sehr populr ist dieses charmante Restaurant Take Away mit appetitlichen, stets frisch zubereiteten Gerichten. Ausgezeichnete Salate, kstliches Taboul und viele andere Gerichte der mediterranen Kche und nicht nur das. Tagesspezialitten, Grillgerichte und vieles mehr. The Larder bietet auch Catering-Service fr jede Gelegenheit und allerlei Kstlichkeiten zum Mitnehmen. Geffnet montags bis freitags und samstags von 7 bis 21.30 Uhr, dienstags und donnerstags von 7 bis 19 Uhr. Ce nouveau restaurant emporter, trs branch, propose des plats de qualit apptissants toujours frachement prpars. Parmi les plats proposs, on peut choisir dexcellentes salades, du taboul ainsi que beaucoup dautres mets de la cuisine mditerranenne ou dautres pays. Et encore: des spcialits du jour, des grillades et beaucoup dautre plats. The Larder propose galement un service traiteur, en toute occasion, avec un grand assortiment de dlicieux plats et mises en bouche emporter. Ouvert lundi-vendredi-samedi de 7 h.00 21 h.30; mardi-jeudi de 7 h.00 19 h.00

480-6940

Le Bistro, Hodges Bay

Beste franzsische Gerichte in kstlicher Kombination mit der karibischen Kche werden vom Lyoner Koch Patrick zubereitet. Le Bistro garantiert einen einwandfreien Service. Es ist in verschiedenen o n t h e F oKochzeitschriftenr erschienenvund iaufnDiscovery Channel im Programm Die A s s e e n internationalen o d N e t w o k T e l e i s o besten Kche der Welt ist Le Bistr als Must auf Antigua definiert worden. Auf einer vielfltigen Speisekarte, die auch fr Vegetarier gedacht ist, finden Sie Hummer, Snapper, Lachs, Kalb, Pasta, Pasteten und Salate. Umfangreiche und vollstndige Weinkarte. Es empfiehlt sich, zu reservieren.

462-3881

86

Prpars par le chef lyonnais Patrick, des plats franais dlite qui intgrent parfaitement la cuisine des Carabes. Le Bistro assure un service impeccable. Cit dans plusieurs revues internationales de cuisine et prsent par Discovery Channel dans le programme Les meilleurs chefs du monde, Le Bistro est un must Antigua. Menu vari, galement conu en formule vgtariens, proposant des langoustes, des snappers, du saumon, du veau, des ptes, du pt et des salades. La carte des vins est riche et complte. Rservation conseille.

Die berhmte, in Lousiana gegrndete Restaurantkette KFC bietet leckere Hhnchengerichte mit allen mglichen Saucen, die von Salaten und typischen Beilagen begleitet werden. La chane de restaurants la plus clbre, ne en Louisiane, sappelle KFC. On y propose du poulet savoureux toutes les sauces, accompagn de salades et de garnitures typiques.

KFC, Fort Road, St.Johns, tel 481-1532 (FortRd.), tel 481-1530 (Old Parham) - 481-1533 (High Str.)

Papa Zouk, St.Johns

Obwohl die Besitzer ihr Lokal gerne als Rum Shop bezeichnen, gehrt Papa Zouk mit seinen Fischgerichten zu den besten Restaurants der Insel. Unter den Spezialitten finden sich Snapper vom Grill, die berhmte Fischsuppe Bouillabaisse, Langusten und ein Gericht mit

464 0795 / 464 6044

SELECTED TO APPEAR ON DISCOVERY CHANNELS BEST CHEF IN THE WORLD - CARIBBEAN

Le Bistro

The best seafood and collection

the largest rum in town!

Opposite the Princess Margaret School, St. Johns Tel. 464 0795 / 464 6044
FRAPPUCCINO BEER ICED COFFEE ESPRESSO SMOOTHIES PATTIES BAKED GOODS
Mon-Sat 7:30am - 5:30pm 462-7201
Open for dinner every night except Mondays from 6:30pm to 10:30pm. Hodges Bay, Antigua. Reservations: 462-3881 Email: pgbistro@candw.ag

Corner of Redclie & Thames Vendors Mall St. Johns

87

ESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANT

ESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS

Fischen und Krustentieren. Die Rum-Kollektion zhlt ganze 200 Sorten! Die Preise reichen von 9 US $ fr Vorspeisen, 22US $ fr Hauptgerichte und 32 bis 45US $ fr Langusten. Abends geffnet. Mme si ses propritaires aiment dfinir cet endroit une rhumerie, en fait, Papa Zouk est lun des meilleurs restaurants-brasseries sur lle pour ses plats de poisson. Parmi les mets prfrs des clients, le vivaneau grill, la fameuse soupe de poissons marseillaise la bouillabaisse, la langouste et lassiette de poissons et de crustacs. La collection de rhums compte bien 200 varits ! Les prix vont des hors duvre 9 US $, aux plats principaux 22 US $ et la langouste qui va de 32 45 US $. Ouvert pour le dner.

Das belebte und charmante Lokal der Insel besteht seit 22 Jahren und befindet sich in der Redcliffe Quay. Eine lange Tradition mit besten Speisen, erstklassigem Ambiente und ausgezeichnetem Service. Ouvert depuis 22 ans, le restaurant local le plus anim et extravagant de lle se trouve Redcliffe Quay. Une longue tradition de cuisine, dambiance et de service excellents.

Big Banana, Pizzas In Paradise, Redcliffe Quay

268-480-6985/6970

Das Restaurant befindet sich im Trade Winds Hotel und ist als eines der besten Antiguas bekannt. Es bietet beste Qualitt zu angemessenen Preisen. Tagtglich durchgehend von 7.00 bis 23.00 Uhr geffnet, um fr das Mittag- und Abendessen nicht an Zeiten gebunden zu sein. Angeboten wird auch ein nettes Men fr ein kreatives Frhstck und eines fr die Terrasse und den Pool-Bereich, um alle Gaumen zu befriedigen. Der Keller ist bestens mit klassischen und neuen Weinen aus aller Welt ausgestattet. Le restaurant se trouve prs de Trade Winds Hotel, et il est connu comme lun des meilleurs dAntigua. Il offre une excellente qualit des prix raisonnables. Ouvert tous les jours de 7h00 23h00 pour offrir des repas toutes les heures. Un sympathique menu est disponible pour un petit djeuner cratif, ainsi quun menu sur la terrasse et au bord de la piscine pour satisfaire tous les gots. Lexcellente cave propose des vins classiques et nouveaux en provenance du monde entier.

Bay House Restaurant & Bar, Trade Winds Hotel

462 1223 - www.twhantigua.com

Big Banana 17 61, - V.C. Bird Int. Airport

Mit Sicht auf die Landebahn gibt es hier eine internationale Speisekarte mit leckeren Gerichten; geffnet von 6.00 Uhr morgens bis 22.00 Uhr zum Frhstck, Mittag- und Abendessen. Ideal fr Arbeitstreffen, aber vor allem auch fr ein reichhaltiges Frhstck. Klimaanlage. Avec une vue sur la piste datterrissage, il offre un menu international et des plats attrayants ; ouvert de 6h00 du matin 22h00 pour petits djeuners, djeuners et dners. Lidal pour des rencontres de travail, mais surtout pour de copieux petits djeuners. Climatis.

480-6979

La Bussola Ristorante, Runaway Bay

Eine romantische Atmosphre und eine schne Lage zeichnen dieses authentische italienische Restaurant aus. Die typische italienische Kche und eine umfangreiche Weinkarte werden durch eine schne Aussicht auf den Strand ergnzt. Zum Mittag- und Abendessen geffnet. Es empfiehlt sich, zu reservieren. Atmosphre romantique et bel emplacement pour cet authentique restaurant italien. La cuisine typique italienne et une carte des vins bien fournie compltent une belle vue sur la plage. Ouvert au djeuner et au dner. Rservation conseille.

562 1545

Open for Lunch & Dinner all Year Round Opening hours: from 10am to 12pm

For Reservations call: 268.562.1545 268.726.5559 labussolantigua@hotmail.com www.labussolarestaurant.net 88

The Tides Restaurant, Dutchmans Bay

Ein Gebude im karibischen Stil zeichnet dieses entzckende Restaurant mit dem zuvorkommenden, freundlichen Service aus. Das Tides besitzt eine Terrasse zum Meer und eine zum Tropengarten und ist daher der ideale Ort fr ein romantisches Dinner oder ein Essen mit Freunden. Das internationale Men bietet kstliche Fischgerichte und vieles mehr. Das ppige Mittags-Buffet an Sonntagen und den orientalischen Freitagabend drfen Sie sich nicht entgehen lassen. Das Tides steht daneben auch fr private Zeremonien zur Verfgung. Une construction de style Carabe caractrise ce dlicieux restaurant au service professionnel et convivial. Avec une terrasse donnant sur la mer, et une autre sur un jardin tropical, le Tides est le choix idal pour un dner romantique ou pour un repas entre amis. Son menu international propose de nombreux plats de poisson mais galement dautres mets. ne pas manquer: le somptueux repas-buffet du dimanche ou la soire orientale du vendredi. Le Tides organise galement des crmonies prives.

462-8433

Russells Bar & Seafood Restaurant, Fort James Hemingways, St. Marys Street 462-2763 562-1820

562 5479 www.russellsfortjames.com

Caf Napoleon, Historic Redcliffe Quay C & C Wine House, Redcliffe Quay

460-7025 462-7208

Moch-a-chinos Vendors Mall, food court

CARLISLE BAY / CRAB HILL / JOLLY HARBOUR


Der Sugar Club ist das Zentrum von Sugar Ridge und liegt nur fnf Minuten von Jolly Harbour entfernt. Das zwanglose, doch raffinierte Restaurant zeichnet sich durch das zeitgenssische karibische Ambiente aus, das durch die inneren und ueren Rume, die hohen Decken, die angenehme Brise und die elegante Einrichtung zustande kommt. Die Kche ist mittags und abends geffnet und bietet kstliche Salate, Pizza, Pasta, Fleisch, Fisch, Tapas und Sushi. Nahezu jeden Abend gibt es in der bei Einheimischen und Touristen angesagten Bar ausgezeichnete Live-Musik. cinq minutes seulement de Jolly Harbour, le Sugar Club est le centre de Sugar Ridge. Le restaurant, informel mais la fois raffin, est caractris par une atmosphre carabe moderne cre par des espaces lintrieur et lextrieur, de hauts plafonds, une agrable petite brise et une lgante dcoration. Ouvert pour petits djeuners, djeuners et dners, il propose de savoureuses salades, des pizzas, des biftecks, du poisson, des tapas et des sushis. Presque tous les soirs, le bar offre de la trs bonne musique live; cest un endroit trs branch frquent par des rsidents et des touristes.

Sugar Club, Sugar Ridge, St. Marys

484 3702 - www.sugarridgeantigua.com

89

ESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANT

ESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS

Charmichaels, Sugar Ridge, St. Marys

Das Carmichaels befindet sich in einer spektakulren Lage und bietet einen atemberaubenden Ausblick auf die Karibik und die nahen Inseln. Das Abendessen wird auf einer Freiterrasse serviert und bietet ein internationales Men mit den frischesten Erzeugnissen der Insel und einer exzellenten Weinliste. Das Carmichaels ist je nach Saison gewhnlich mittags und abends geffnet und gehrt zu den besten Restaurants der Insel. Wir empfehlen eine Reservierung. Situ dans un endroit spectaculaire, le Carmichaels offre une vue couper le souffle sur la mer des Carabes et sur les les voisines. On peut dner dehors sur la terrasse, et choisir un menu international proposant les meilleurs produits saisonniers locaux, accompagner dun excellent vin figurant dans une liste slectionne. Ouvert dhabitude pour les djeuners et pour les dners, selon la saison, le Carmichaels est considr comme tant lun des meilleurs restaurants de lle. Rservations conseilles. Zwei fabelhafte, ffentlich zugngliche Restaurants in einem wunderschnen Resort. Ausgezeichnete Kche und erstklassiger Service. Im Indigo herrscht eine eher ungezwungene Atmosphre, whrend im East thailndische, vietnamesische und japanische Gerichte in einem anspruchsvollen und vorzglich eingerichteten Ambiente serviert werden. A lintrieur de ce trs beau resort, deux trs beaux restaurants accessibles au public. La cuisine et le service sont excellents. Le restaurant Indigo a une ambiance dcontracte contrastant avec le East qui propose une cuisine thalandaise, vietnamienne et japonaise dans une ambiance sophistique, et une dcoration de grand got.

484-3703 - www.sugarridgeantigua.com

Indigo and East Restaurants, Carlisle Bay Resort, Carlisle Bay

484-0000

Peters BBQ Steak House, Jolly Harbour

Das Peters BBQ Steakhouse auf der Terrasse mit Blick auf die vertuten Boote ist ein seit fast zwanzig Jahren angesagtes Lokal, das nicht nur Liebhaber von Fleischgerichten anlockt. Peters bietet eine Karte mit gut sieben verschiedenen Steaks, Lammkoteletts, frischen Langusten und verschiedenen Kebabs, die von ausgezeichneten Beilagen nach Wahl begleitet werden. Lieu branch depuis presque vingt ans, situ sur une terrasse donnant sur les barques amarres, le Peter offre un menu proposant sept diffrents types de biftecks, des ctelettes dagneau, de la langouste frache et diffrents types de kebab, le tout accompagn dexcellentes garnitures au choix du client.

462 6026

Eine fantastische Aussicht auf das karibische Meer, internationale Kche in Kombination mit der kreolischen, frischer, tglich von den einheimischen Fischern gefangener Fisch und viele andere Spezialitten machen aus COCOS ein nicht zu versumendes Erlebnis. Une vue fantastique sur la mer des Carabes, la cuisine internationale combine la cuisine crole, du poisson frais pch tous les jours par les pcheurs locaux et dautres spcialits font de COCOS une exprience ne pas manquer.

Cocos, Valley Church

460-2626

Jolly Harbour Tel: 462 6026

Ein authentisches karibisches Beach-Restaurant in dem Oliver und Anjie, die netten Inhaber, einfache aber sorgfltig gewhlte Mens servieren, darunter auch Hummer und frischer, gegrillter Fisch sowie eine gute Auswahl an Weinen. Livejazz am Freitag und Livemusik am Sonntag von 19.00 bis 22.00 Uhr. Nicht zu versumen, der Sonnenuntergang mit spektakulrer Aussicht auf die nahen Inseln. Un authentique restaurant de plage des Carabes o Oliver et Anjie, les sympathiques propritaires, offrent des menus simples mais soigns qui prvoient aussi de la langouste ou du poisson frais grill, ainsi quune bonne carte des vins. Concert de jazz le vendredi et musique live le dimanche de 19h00 22h00. A ne pas manquer : le coucher du soleil avec une vue spectaculaire sur les les voisines.

O.JS Beach Bar & Restaurant, Crab Hill

460-0184

A True Caribbean beach resturant on the beautiful west coast with great sunset view. Open every day for lunch and dinner. Live Jazz music on fridays and sundays from 7 till 10. Un autentico ristorante caraibico sulla spiaggia con impareggiabile vista al tramonto. Aperto tutti i giorni a pranzo e a cena. Musica Jazz dal vivo il venerd e la domenica dalle 17 alle 20

90

Sheer Rocks at Cocobay Resort


www.sheer-rocks.com
Alex, der international renommierte Kchenchef, erwartet Sie zusammen mit Kate in diesem bezaubernd gelegenen Restaurant, das viele Touristen als einen der schnsten Orte der Welt bezeichnen. Sheer Rocks wurde so bei Einheimischen und Touristen zu einem der beliebtesten Hangouts und zu einem Ziel, das man sich einfach nicht entgehen lassen darf. Die sechs Holzpavillons im karibischen Stil sind elegant mit dunklen Mbeln und weien Leinenstoffen eingerichtet und bieten in jedem Augenblick des Tages und des Abends einen atemberaubenden Ausblick auf das trkisfarbene Meer. In dieser charmanten Atmosphre schwelgt der Chef in einer mediterran beeinflussten Kche, welche je nach Saison die besten, tagesfrischen Produkte der Insel verarbeitet. Die Karte ist eher klein, doch die Wahl fllt in jedem Fall schwer, weil man am liebsten alles probieren mchte! Das Mittagsmen beinhaltet auch allerlei appetitliche Tapas. Die Bar bietet dasselbe Panorama und ist die perfekte Location fr einen Aperitif bei Sonnenuntergang und Lounge Musik, bei der man sich auf Sofas mit Baldachin oder am Rand des Pools wunderbar entspannen kann. Die ausgezeichneten Weine haben angemessene Preise und die angesagten Cocktails runden das von Sheer Rocks gebotene sensorische und geschmackliche Erlebnis perfekt ab. Wir empfehlen Reservierung! reservations@sheer-rocks.com +1 268 464 5283 | +1 268 562 4510 Alex, chef cuisinier de renomme internationale, vous accueille avec Kate dans ce restaurant situ dans un endroit superbe, que de nombreux visiteurs ont dfini comme tant lun des endroits les plus beaux du monde... mais pas seulement ! Sheer Rocks est devenu lun des lieux de dtente prfrs des rsidents et des touristes, et par consquent, lun des sites considrs comme incontournables. Les six petits pavillons en bois, caractriss par leur style carabe, sont lgamment dcors de meubles sombres et de lin blanc. Ils donnent sur une mer bleu turquoise offrant aux visiteurs des vues imprenables tout moment de la journe et de la soire. Cest dans cette atmosphre magique et un peu mditerranenne que le chef exprime tout son art dans une cuisine aux saveurs rappelant la mditerrane, en utilisant les produits frais du jour les meilleurs de lle et en crant un menu qui change en fonction des produits disposition. Le menu la carte nest pas trs long mais le choix est tout de mme difficile parce que lon voudrait tout goter. Le menu du djeuner prvoit mme diffrents types de tapas trs apptissantes. Le bar, do on peut toujours admirer le mme panorama, est lendroit parfait o savourer un apritif au coucher du soleil, en coutant de la musique lounge, en se dtendant sur un sofa avec pare-soleil ou au bord de la piscine. Les vins de qualit aux prix abordables et les cocktails tendance proposs ont t spcialement slectionns pour couronner lexprience sensorielle et gustative offerte par Sheer Rocks. Il est conseill de rserver!

Montags, mittwochs, donnerstags, freitags und samstags jeweils abends geffnet; freitags, samstags und sonntags zu Mittag von 13 Uhr bis Sonnenuntergang geffnet (mit Tapas). Die Bar ist montags, mittwochs und donnerstags ab 17 Uhr, sowie freitags, samstags und sonntags ab 12 Uhr geffnet. Ouvert lheure du dner lundi, mercredi, jeudi, vendredi et samedi; Ouvert lheure du djeuner (avec tapas) vendredi, samedi et dimanche de 13 h.00 jusquau coucher du soleil. Le bar est ouvert: - lundi-mercredi-jeudi: partir de 17 h.00 - vendredi-samedi-dimanche: partir de 12 h.00.

91

ESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANT

RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS UPERMARKETS SUPERMARKETS SUPERMARKETS SUPERMARKETS SUPERMARKETS SUPERMARKETS SUPERMARKETS SUPERMARKETS SU

SUPERM

A R K E TS
460-1142 F 468-1847

Dieser familiengefhrte Supermarkt bietet neben dem blichen Sortiment eine reiche Auswahl an regionalem und importiertem Obst und Gemse aus der Umgebung, Getrnke und Weine zu gnstigen Preisen. Die besten Tage fr die frischen Produkte sind Mittwoch und Donnerstag. Gleich daneben befindet sich das Sweet Ts mit Speiseeis, Smoothies, Hamburgern und Tagesgerichten. Cette superette conduction familiale propose sa clientle une slection varie de fruits et lgumes, locaux ou imports, ainsi que de nombreux autres produits alimentaires dusage courant, y compris boissons et vins, des prix trs avantageux. Le magasin est ravitaill deux fois par semaine en produits frais, le mercredi et le jeudi. proximit se trouve Sweet Ts qui propose des glaces, des milk shakes, des hamburgers ainsi que des plats du jour.

Baileys Supermarket , Falmouth Main Road - VHF 68

Im Crab Hole finden Sie eine groe Auswahl an Weinen, Spirituosen, Softdrinks und Mineralwssern, Speiseeis, Produkte fr den Haushalt, Tabakwaren und Zigarren (whrend der Wintersaison). Das Crab Hole ist jeden Tag, einschlielich an Sonn- und Feiertagen geffnet und hat eine Filiale in Cobbs Cross an der Strae zwischen Falmouth und English Harbour, und eine im Nelsons Dockyard. Au Crab Hole vous pourrez trouver une vaste slection de vins, de boissons alcooliques ou non, deaux minrales, de glaces, de produits pour la maison, de tabac et de cigares (durant la saison hivernale). Crab Hole a deux magasins qui sont ouverts tous les jours y compris dimanche et jours fris, le premier se trouve Cobbs Cross - sur la route qui mne de Falmouth English Harbour - et lautre Nelsons Dockyard.

Crab Hole Liquors

460 1212 / 462 9082 - fax 460 8930 - crabholeliquors@candw.ag

Horizon befindet sich nur wenige Minuten vom English Harbour entfernt an der Mamora Bay und ist sowohl der grte als auch einer der besten Speisen- und Getrnkegrohndler. Der Grund: die Qualitt. Er bemht sich darum, hochwertige Produkte zu angemessenen Preisen und einen guten Service zu bieten. Eine groe Vielfalt an Produkten: frisches Obst und Gemse, Fleisch und Fisch von hochwertiger Qualitt, Kse und Milchprodukte, Weine, Likre und viele andere Artikel. Fr alle Bestellungen steht auch ein Lieferservice zur Verfgung. Rufen Sie noch heute Max oder Andy an, um das Lager zu besuchen und den auf Cobbs Cross Antigua besten Ort fr Ihre Versorgung mit Lebensmitteln und Getrnken Tel: 460 1212 Fax 460 8930 zu entdecken. champagnes, wines, spirits, beers, A quelques minutes dEnglish Harbour, Mamora Bay, Horizon cigars, cigarettes, telephone est devenu le principal et lun des meilleurs grossistes de produits cards & much more alimentaires et de boissons. Il y a une seule raison cela: la qualit. Son engagement est de fournir des produits de qualit un prix raisonnable en offrant en mme temps un bon service. Une grande varit de produits comme les lgumes et les fruits frais, la viande et le poisson de qualit, Nelsons Dockyard les fromages et les laitages, les vins, les liqueurs et bien dautres articles Tel: 462 9082 encore. Horizon offre un service de livraison domicile pour toutes les Monday to Sunday 8am-10pm including holidays commandes. Appelez Max ou Andy aujourdhui pour visiter le magasin crabholeliquors@candw.ag et dcouvrir le meilleur endroit dAntigua pour vos approvisionnements.

Horizon Limited, Mamora Bay

(268) 562-1581 - horizons@candw.ag - www.horizonsltd.net

BAILEYS SUPERMARKET
Sweet Ts ice cream parlour For your groceries & household needs Icepropanefood drinksliquor and phone cards Located opposite the Catamaran Marina Falmouth Main Road VHF 68 T. 460-1142 F 468-1847

Open 8am to 7pm | Mon.-Sat.


92

BROWNS BAY / LONG BAY


Harmony Hall, Browns Bay

Die ehemalige Zuckerrohrplantage von Harmony Hall bewahrt noch ihre aus Stein gebaute Mhle aus dem Jahre 1843. Das ausgezeichnete Restaurant befindet sich inmitten eines Tropengartens und die Terrassen bieten herrliche Ausblicke auf die Bucht von Nonsuch Bay. Die berhmten Chefkche zaubern aus frischen Produkten ausgezeichneter Qualitt italienische Gerichte mit einem Hauch von Karibik. Das Ambiente, die Speisen, die umfangreiche Weinkarte sowie die freundliche Bewirtung machen aus Harmony Hall ein Muss fr Ansssige und Touristen. Die Gste sind dazu aufgefordert, vom Boot zu profitieren, das sie zur wunderschnen Green Island hinberfhrt. Ancienne plantation de canne sucre, Harmvony Hall possde encore moulin en pierre construit en 1843 et abrite un excellent restaurant entour dun jardin tropical et de terrasses avec des vues superbes sur la baie Nonsuch Bay. Des chefs rputs sexpriment dans la cuisine italienne avec quelques touches des Carabes en utilisant des produits trs frais et dexcellente qualit. Lambiance, les plats, la carte des vins bien fournie et laccueil font de Harmony Hall un must pour les rsidents et les visiteurs. Les visiteurs sont invits profiter du bateau qui les conduit jusqu la trs belle Green Island.

460-4120 - harmony@candw.ag - www.harmonyhallantigua.com

The Beach House befindet sich an dem herrlichen Strand von Long Bay und ist der ideale Ort fr eine Rast whrend einer Inselrundreise. The Beach House bietet ein unverflschtes, bekmmliches Men und stellt den Gsten bequeme Sonnenschirme und Liegen zur Verfgung. Hier knnen Sie die authentische Atmosphre der Karibik atmen. Zum Abendessen bietet das Restaurant ein verlockendes, vielfltiges Men. Fr den Abend wird um Reservierung gebeten. Situ sur la trs belle plage de Long Bay, Le Beach House est le lieu idal o faire une tape durant le tour de lle. Comme djeuner, le Beach House offre un menu naturel et met disposition de ses htes des parasols. On y respire une authentique atmosphre carabe. Le soir, le restaurant propose des menus apptissants et varis mais il est ncessaire de rserver lavance.

La Tartaruga, Long Bay

785 5194 / 460 9384

The Ideal getaway in Antigua: Excellent Food, Sailing, accommodation and more....

Harmony Hall
ANTIGUA W.I.
Restaurant Rooms Yacht Club Sailing school Gallery
Mailing address: P.O. Box 1558 St. Johns, Antigua, West Indies T +1 (268) 460-4120 F +1 (268) 460-4406 Street address: Browns Bay Nr. Freetown, Antigua, West Indies harmony@candw.ag www.harmonyhallantigua.com

93

ESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANTS RESTAURANT

NIGHTLIFE NIGHTLIFE NIGHTLIFE NIGHTLIFE NIGHTLIFE NIGHTLIFE NIGHTLIFE NIGHTLIFE NIGHTLIFE NIGHTLIFE NIGHTLIFE NIGHTLIFE

Mirko Boscolo

94

Nightlife
by Eloise Green
Die tropischen, mitreienden und ausdrucksstarken Rhythmen, eine komplexe Mischung aus afrikanischen Musikrichtungen mit einem Hauch von europischem Einfluss, beginnen sich in der Luft zu verbreiten, sobald die flammenden Lichter des Sonnenuntergangs dem Dunkel der Nacht weichen. Der erste Treffpunkt nach Sonnenuntergang, den man sonntags nicht verpassen sollte, befindet sich in Shirley Heights Lookout, der englischen Kstenwachstelle aus dem 18. Jahrhundert, die English Harbour berragt und von der aus man einen atemberaubenden Ausblick geniet. Nach der Steelband mit den klassischsten und sanftesten der karibischen Rhythmen, spielen Livebands bis in die Nacht hinein Reggae und Calypso. Tanz, Folklore, Drinks, Panorama und Vergngen sind garantiert. An allen anderen Abenden, auer sonntags,
AMAZING - SV MALTESE FALCON WATCHING A MOVIE ON HER SAIL!

Les rythmes des Tropiques, pressants et puissants, un mlange complexe de musiques africaines avec un soupon dinfluences europennes, commencent se rpandre dans lair ds que les dernires lueurs enflammes du coucher du soleil passent les consignes lobscurit complice de la nuit. Le premier rendez-vous pour le coucher du soleil, ne pas manquer le dimanche, se trouve Shirley Heights Lookout, poste dobservation panoramique difi au dix-huitime sicle, dominant English Harbour et qui offre une vue couper le souffle. Aprs le groupe de Steel Band, interprtant le doux rythme des Carabes, dautres groupes jouent du reggae et du calypso jusqu la tombe de la nuit. Bal, folklore, drinks, panorama et distractions assurs. A dix minutes en voiture, tous les soirs sauf

www.thetreasureislands.com

Come and visit us in person or visit our new restaurant, nightclub, sportsbook & live horse racing

NIGHTLIFE NIGHTLIFE NIGHTLIFE NIGHTLIFE NIGHTLIFE NIGHTLIFE NIGHTLIFE NIGHTLIFE NIGHTLIFE NIGHTLIFE NIGHTLIFE NIGHTLIFE

96
ist der darunter gelegene, zehn Autominuten weit entfernte English Harbour der Ort des Geschehens, angefangen mit dem Abracadabra, einem vielseitigen, historischen und beraus bekannten Lokal mit Disco Musik, DJ-Abenden, Livemusik, Darbietungen, beliebten Themenabenden und Chill-Out-Bereichen. Auf dem Weg zur Antigua Yacht Club Marina trifft man auf diverse belebte und unterhaltsame Lokale, oft mit Livemusik. Im Antigua Yacht Club angekommen, treffen Sie auf Cloggys, Restaurant und Bar, dienstags und donnerstags mit Livemusik ab 22 Uhr. Eine Neuheit fr das Nachtleben an der Sdkste ist der Sugar Club beim Sugar Ridge Hotel, ein elegantes Ambiente, das von Einwohnern und Feriengsten gerne besucht wird. Der Club organisiert sehr unterhaltsame Themen-Partys mit Live-Musik und samstags DiskoAbende. (T. 562-7700). Nicht weit entfernt, an der Runaway Bay, befindet sich die Anlage des Madisons Casino, zu der eine Diskothek, Rush, eine Sportbar, Connors, eine Piano Bar und ein Spielkasino gehren. Ein multifunktionelles Lokal mit Klimaanlage fr diejenigen, die die Nacht und das Vergngen lieben. In St. Johns gibt es im Pizzas in Paradise (Redcliffe Quay) DJ-Musik und an einigen Donnerstagen Livemusik. Nicht weit entfernt befindet sich der sehr beliebte Nachtclub The Coast mit zwei Tanzflchen und Klimaanlage. Gelegen neben dem Kings Casio bietet er zuden einen schnen Blick auf die Bucht von St. Johns. Wer zum Abschluss des Abends den Nervenkitzel sucht, der kann an den Tischen der Spielkasinos der Insel das Glck herausfordern. Fr Liebhaber des Glcksspiels gibt es in derselben Gegend das Grand Bay Casino. le dimanche, le happening se droule English Harbour partir de lAbracadabra, clectique, historique et trs fameux tablissement qui propose la disco music, des soires DJ, musique live, des spectacles, les trs recherches ftes thme et la zone chill out. En marchant vers lAntigua Yacht Club Marina on rencontre plusieurs tablissements anims et amusants, souvent avec de la musique live. Arrivs lAntigua Yacht Club vous trouvez Cloggys, un restaurant et bar avec de la musique live le mardi et le jeudi partir de 22 heures. Un nouvel endroit vient sajouter la vie nocturne de la cte sud, cest le Sugar Club qui se trouve prs de lhotel Sugar Ridge. Cest un lieu agrable et lgant, frquent par les rsidents et les non rsidents. Le club organise de superbes ftes thme ainsi que de la musique live et une soire disco le samedi. (Tl. 562-7700). Non loin de l, Runaway Bay, il y a ltablissement Madisons Casino qui comprend une discothque, Rush, un sport bar, Connors, un Piano Bar et un Casino. Un tablissement multifonctions quip de climatisation, pour ceux qui aiment la nuit et ses distractions. A St. Johns, Pizzas in Paradise (Redcliffe Quay) propose de la DJ music, et certains jeudis de la musique live. Non loin de l, The Coast, un night club la mode, donne sur la baie de St. Johns, prs du Kings Casino, et propose 2 pistes de danse dont une climatise. Et pour les irrductibles des motions, lopportunit de terminer la soire en dfiant la chance aux tables des casinos de lle. Cest toujours dans cette zone, pour les amateurs des jeux de hasard, que se trouve le casino Grand Bay Casino.

Corado Bonomi

PRAKTISCHE TIPPS
CONSEILS PRATIQUES
NUMROS UTILES
URGENCES : 999 ou 911 Ambulance : 462- 0251 Ambulance arienne - Medical Air Services Association Intl. : 462-6239 Police : 462-0125 ABSAR Antigua Yach Club Marina, Falmouth Harbour T. 562-1234 - VHF 16 - info@absar.com HPITAUX Adelin Centre Mdical, Forth Road : 462/0866-7 Mount St. Michael Medical Centre : 462/0251-2-3 PHARMACIES Pharmacie municipale, St. Marys : 480-3314 Pharmacie du Woods Centre, Woods Centre : 462- 9287 TAXIS Brothers Taxi : 462/6464 Vingt-quatre heures : 462/5190

NTZLICHE NUMMERN
NOTFLLE/ EMERGENCY : 999 oder 911 Krankenwagen /Ambulance: 462- 0251 Air Ambulance - Rettungshubschrauber Services Association Intl.: 462-6239 ABSAR Antigua Yach Club Marina, Falmouth Harbour T. 562-1234 - VHF 16 - info@absar.com POLIZEI /POLICE: 462-0125 KRANKENHUSER Adelin Medical Centre, Forth Road: 462/0866-7 Mount St. Johns Medical Centre: 462/0251-2-3 APOTHEKEN City Pharmacy, St. Marys: 480-3314 Woods Centre Pharmacy, Woods Centre: 462- 9287 TAXI Brothers Taxi: 462/6464 Twenty-four Hour: 462/5190

DIPLOMATISCHE VERTRETUNGEN
British High Commission Tel. 562-0132 Italienisches Konsulat/ Consulate of Italy (Mr. Carlo Falcone Tel. 460-1543; 460-1444). Dnisches Konsulat Tel. 480-3070 Norwegisches Konsulat Tel. 462-0858 Deutsches Konsulat Tel. 462-2824 Franzsisches Konsulat Tel. 460-6428 Niederlndisches Konsulat Tel. 481-1850 United States Consular AG Tel. 463-6531

AIRLINES / COMPAGNIES ARIENNES

REPRSENTATIONS DIPLOMATIQUES
British High Commission tl. 562-0132 Vice-Consulat dItalie (M. Carlo Falcone tl. 460-1543; 460-1444). Consulat du Danemark tl. 480-3070 Consulat de Norvge tl. 462-0858 Consulat dAllemagne tl. 462-2824 Consulat de France tl. 560-3570 Consulat des Pays-Bas tl. 481-1850 United States Consular AG tl. 463-6531

LIAT - tel. 462-0700 - 22 Caribbean destinations Caribbean Airlines - tel. 800-221-1212 USA - NY (JFK) Barbados - Trinidad - Guyana Air Canada - aircanada.com-tel. 462 1147-Canada American Airlines-aa.com-tel. 481-4699-anutsc@aa.com-USA Continental Airlines - continental.com - tel. 462 5355 - USA Delta - USA - NY - tel. 562-5951 US Airways - tel. (800) 622- 1015 - USA British Airways - ba.com - UK- tel. 462-0876 Virgin Atlantic - virgin-atlantic.com - tel. 560 2079 - UK Condor - Germany Frankfurt Lufthansa / British Airways - Germany (Frankfurt) Air Berlin / British Airways - Germany (Hannover, Nuremburg) Blu Panorama - Italy - Milan FLCHE: Antigua 280 km, Barbuda 160 km BEVLKERUNG: 77,000 REGIERUNG: Unabhngiger Staat seit 1981 Mitglied des Commonwealth HAUPTSTADT: St. Johns SURFACE : Antigua 280 km, Barbuda 160 km POPULATION : 77,000 GOUVERNEMENT : tat indpendant depuis 1981, membre du Commonwealth

97

NFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INF

ANKUNFT/ LARRIVE

Am Flughafen kann man ein Auto mieten oder ein Taxi nehmen: Die Preise sind von der Regierung festgelegt und sind am Ausgang angebracht. Im Flughafen gibt es eine Wechselstube, aber US-Dollar braucht man nicht zu wechseln, da sie berall zu einem Kurswechsel von zirka 2.65 akzeptiert werden. Bei der Abreise muss eine Steuer von 28 US-Dollar bezahlt werden. Man sollte also etwas Bargeld aufbewahren A laroport vous pouvez louer une voiture ou prendre un taxi : les tarifs sont fixs par le gouvernement et affichs la sortie. Dans laroport il y a un bureau de change, mais si vous possdez des dollars amricains il ny pas besoin de les changer car ils sont accepts partout. 1US$ = env.2,65 EC$. Au dpart dAntigua, il faut sacquitter dune taxe de 28 dollars amricains, cest pourquoi il est prudent de garder un peu de monnaie.

DOKUMENTE / DOCUMENTS

EU-Brger, amerikanische und kanadische Staatsbrger brauchen auf Antigua kein Einreisevisum. Es reicht aus, den Reisepass vorzuzeigen und in Besitz eines Flugscheins fr die Rckreise (oder die Weiterreise) zu sein. Bei der Ankunft muss die Landing Card, eine Einreisekarte, ausgefllt werden, von der eine Kopie bei der Abreise am Zoll oder am Check-in wieder abgegeben werden muss. Les citoyens europens, amricains et canadiens nont pas besoin de visa dentre pour se rendre Antigua et Barbuda. Il suffit de prsenter un passeport et de possder le billet de retour (ou de poursuite vers une autre destination). A larrive, il faut remplir la landing card, une carte dentre dont une copie devra tre remise la douane ou au check-in au moment du dpart.

ZOLL UND EINREISEFORMALITTEN / DOUANE ET FORMALITS DENTRE

Die Einreiseformalitten sehen eine Kontrolle durch die Grenzpolizei und danach die Zollkontrolle vor. Zollfrei sind 200 Zigaretten oder 50 Zigarren, eine Flasche Spirituosen, persnliche Gegenstnde. Waffen und Drogen sind illegal und fhren zur Festnahme. Die Einreise von Tieren ist verboten, wenn sie nicht vorher der Quarantne unterzogen wurden. Aprs le contrle de la police des frontires, les formalits dentre prvoient le contrle de la douane. Franchise autorise : 200 cigarettes ou 50 cigares, une bouteille de liqueur, effets personnels. Les armes et les drogues sont illgales, en dtenir peut conduire une arrestation. Animaux autoriss aprs une priode de quarantaine.

WHRUNG UND WECHSEL / DEVISE ET CHANGES

Die offizielle Whrung ist der Ostkaribische Dollar. Ein US-Dollar entspricht etwa 2,65 EC$. Von der offiziellen Whrung abgesehen sind die Karibischen Inseln eine von den Vereinigten Staaten beeinflusste Region, weshalb man durchaus mit US-Dollar bezahlen kann. Reiseschecks in Dollar werden in allen Banken mit der blichen Kommission von 3% ohne Probleme gewechselt. Kreditkarten werden berall akzeptiert. Sehr verbreitet ist die Visa, gefolgt von Mastercard/Eurocard; weniger verbreitet in kleineren Geschften sind die Diners und die American Express. Bei Kufen sollte man daran denken, dass es hier nicht blich ist den Preis zu verhandeln, da es sich um eine Insel englischer Kultur handelt. La monnaie officielle est lEast Carribean Dollar. Un dollar amricain correspond environ 2,65 EC$. Mise part la monnaie officielle, les Carabes sont sous linfluence des Etats-Unis, et par consquent on peut utiliser normalement le dollar amricain. Toutes les banques changent les travelers cheques en dollars sans problmes, en appliquant une commission de 3%. Les cartes de crdit sont acceptes partout. Les principales sont la Visa, suivie de la MasterCard/Eurocard et, moins rpandues dans les petits tablissements, la Diners et lAmerican Express. Comme dans toutes les les de culture anglophone, il faut savoir quil nest pas habituel de ngocier avec les commerants pour obtenir des rductions lors dun achat.

IMPFUNG UND GESUNDHEIT / VACCINATIONS ET SANT

Touristen aus Europa und den Vereinigten Staaten brauchen keine Impfbescheinigung vorzulegen. Man sollte allerdings einige Vorkehrungen treffen. Die Sonne, zum Beispiel: Hier sind die Sonnenstrahlen das ganze Jahr ber sehr intensiv. Es sollten deshalb vor allem an den ersten Tagen Sonnenschutzcremes mit hohem Lichtschutzfaktor verwendet werden und es wird empfohlen besonders whrend der wrmsten Stunden eine Sonnenbrille und einen Hut zu tragen. Pour les touristes en provenance dEurope et des Etats-Unis aucun certificat de vaccination nest requis. Cependant, il est prudent dadopter quelques prcautions. Le soleil, par exemple: ses rayons sont trs intenses toute lanne. Il faut donc utiliser des crmes solaires haute protection surtout les premiers jours et nous conseillons le port de lunettes de soleil et dun chapeau, surtout aux heures les plus chaudes.

98

KLIMA / CLIMAT

Die Temperaturen liegen fast das ganze Jahr ber zwischen 26C und 32C (zwischen 78 F und 90F). Der Unterschied zwischen Sommer und Winter beschrnkt sich eigentlich nur auf wenige Grad. Die Wassertemperatur schwankt zwischen Too cold, this is not correct. Please check. We usually state 26 in winter and 28 in summer. (78 F) im Winter und 28C (82F) im Sommer. Les tempratures sont comprises toute lanne entre 26C et 32C (entre 78 F et 90F). La diffrence entre lt et lhiver est limite en fait quelques degrs centigrades. La temprature de leau oscille entre 26C (68 F) en hiver et 28C (82F) en t.

SPRACHE / LANGUE

Die offizielle Sprache ist Englisch, auch wenn der einheimische Dialekt berall gesprochen wird. La langue officielle est langlais, mme si le dialecte local est parl partout.

KLEIDUNG / VTEMENTS

Normalerweise wird die auf den Karibischen Inseln weit verbreitete, legere und sportliche Kleidung getragen, abgesehen von einigen frmlicheren Anlssen: Wohnt man in gehobenen Hotels oder will man Privatklubs und Spielkasinos besuchen, so sollte man Jacket und Krawatte und entsprechende Kleidung fr den Abend bereithalten. Eine wasserundurchlssige yacke sich fr eventuelle Bootsausflge als ntzlich erweisen. Les vtements informels et sportifs, typiques des Carabes, sont les plus rpandus, part quelques occasions juges plus formelles : en effet, si vous logez dans des htels de luxe ou si vous pensez frquenter des clubs privs et des casinos, il est bon demporter veste et cravate et des tenues de soire. Une veste impermable en nylon type K-way peut tre utile pour les sorties en bateau. Si vous voyagez en hiver depuis lEurope, prvoyez des vtements lgers pour votre sjour.

KINDER / ENFANTS

Fr Kinder ist Antigua ein fantastischer Ort: Abgesehen von den Naturattraktionen und den Freizeitmglichkeiten werden die Kinder von den Einwohnern der Insel, welche sich ihnen gegenber noch netter und freundlicher geben, sehr gut aufgenommen. Gefahren gibt es nur wenige und diese beziehen sich vor allem auf das Risiko von Sonnenstichen und Verbrennungen. Pour les enfants, Antigua est un endroit fantastique : part les attractions naturelles et les loisirs organiss, les enfants sont bien accueillis par les habitants de lle qui sont encore plus aimables et gentils avec eux. Peu de dangers pour eux, si ce nest le risque de coups de soleil et de brlures.
Clarkes Hill, All Saints Road, Antigua

ELEKTRIZITT / LECTRICIT

Elektroanlagen funktionieren bei 110 und 220 Volt und bei 60 Hertz. Gerte, die fr eine Spannung von 220 Volt und 50 Hertz konzipiert sind, knnen auch bei 110 Volt und 60 Hertz benutzt werden ohne Schaden davonzutragen. Die Steckdosen sind amerikanischer Art, mit zwei nebeneinander liegenden Schlitzen fr eine Spannung von 110 V und bereinander liegend fr 220 V. Um deutsche Gerte anschlieen zu knnen, brauchen Sie Adapter, die Sie berall im Elektrofachhandel oder in Geschften am Flughafen erwerben knnen. Les installations lectriques fonctionnent en 110 et 220 Volts 60 Hertz. Les appareils prvus pour fonctionner en 220 Volts 50 Hertz peuvent tre aliments en 110 Volts 60 Hertz sans sabmer. Les prises lectriques sont de type amricain, avec deux fiches verticales cte cte pour la tension en 110 V. et des fiches superposes pour la tension en 220 V. Pour brancher les appareils italiens il faut utiliser des cadaptateurs que lon peut trouver chez les lectriciens ou dans les

Central Location Safe & Secure Pick-Up & Delivery

www.midwaystoragepark.com
T. 1-268-562-7796 C. 1-268-732-6025

sales@midwaystoragepark.com

MIDWAY STORAGE PARK

99

FO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO IN

INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INFO INF

boutiques daroport qui vendent des sets trs pratiques.

RECYCLING / RECYCLAGE

Auf Antigua werden dank des Engagements einer Gruppe von Freiwilligen Plastikflaschen und Dosen recycelt. Fr weitere Informationen rufen Sie an 562-1348/562-2021 - NSWMA@candw.ag. A Antigua, grce un groupe de bnvoles, on recycle les bouteilles en plastique et les canettes. Pour de plus amples informations appelez le 562-1348/562-2021 Email: NSWMA@candw.ag

UMRECHNUNG

Lnge 1 (inch/Zoll) = 2,54 cm 1 (foot/Fu) = 30,48 cm 1 yd (yard/Yard) = 91, 44 1 m (statute mile/britische Landmeile) = 1609, 34 m 1 nm (nautical mile/Seemeile) = 1852 m 1 fth (fathom / Klafter) = 1,83 m Gewichte1 1 oz (ounce/Unze) = 28,35 g 1 lb (pound /Pfund) = 453,59 g Kapazitt 1 oz GB (liquid ounce/ Unze) = 28,41 cc 1 oz USA (liquid ounce/ Unze) = 29,57cc 1 qt USA (quart/ Quart) = 10,94 cc 1 gal USA (gallon/amerikanische Gallone) = 13,78 cc

MESURES

Linaires 1 (inch/pouce) = 2,54 cm 1 (foot/pied) = 30,48 cm 1 yd (yard/yard) = 91, 44 cm 1 m (statute mile/ mille terrestre) = 1609, 34 m 1 nm (nautical mile/ mille marin) = 1852 m 1 fth (fathom / bras) = 1,83 m Poids 1 oz (ounce/once) = 28,35 g 1 lb (pound / livre) = 453,59 g Capacit 1 oz GB (liquid ounce/ once) = 28,41 cc 1 oz USA (liquid ounce/ once) = 29,57cc 1 qt USA (quart/ quart) = 10,94 cc 1 gal USA (gallon/ galon amricain) = 13,78 cc

ZEITZONE / FUSEAU HORAIRE

Antigua liegt im Vergleich zu Greenwich vier Stunden zurck. Antigua se trouve 4 heures par rapport au mridien de Greenwich.

FKK UND DAS VERHLTNIS ZU DEN EINWOHNERN NATURISME ET RAPPORTS AVEC LES HABITANTS

Eine Ausnahme bildet der ausgewiesene FKK-Strand bei Hawksbill. Abseits des Strandes wird Badebekleidung nicht gerne gesehen. Die Bevlkerung ist sehr religis (die verbreitetste Religion ist das Christentum, anglikanisch und katholisch) und hat ein tiefes Schamgefhl bewahrt, das man respektieren sollte. Sie sollten es auch respektieren, wenn jemand nicht fotografiert oder aufgenommen werden will: es ist immer besser, vorher um Erlaubnis zu fragen. Die einheimische Bevlkerung ist sehr zuvorkommend, gastfreundlich und zurckhaltend. Le bronzage intgral nest pas apprci Antigua. Le topless est galement dfendu, mais il existe une plage pour nudistes dans la zone de Hawksbill. Il est galement mal vu de se promener dans lle en maillot de bain. La population est trs religieuse (la religion la plus rpandue est le christianisme, anglican et catholique), et elle a gard un sens de la pudeur trs marqu quil vaut mieux, par respect, ne pas troubler. Nous vous rappelons aussi quil faut respecter ceux qui ne veulent pas tre photographis ou films : il est toujours mieux de demander dabord leur permission. La population locale est de toute faon trs gentille, accueillante et rserve.

FHRERSCHEIN / PERMIS DE CONDUIRE

Um ein Auto oder Motorrad zu mieten, muss man seit mindestens einem Jahr einen Fhrerschein haben und mindestens 21 Jahre alt sein. Man muss sich einen lokalen Fhrerschein besorgen, der gegen Zahlung von 50 EC$ oder 20 US$ von den Polizeimtern oder von den Autovermietungen ausgestellt wird. Denken sie daran, dass links gefahren wird und dass die meisten Fahrzeuge das Lenkrad rechts haben. Die Straen sind meistens eng, gewunden, teils schlecht beschildert und haben nur selten einen Seitenstreifen. Pour louer une voiture ou une moto il faut possder le permis de conduire depuis au moins un an et tre g dau moins 21 ans. Il faut obligatoirement se doter du permis de conduire local, dlivr par les bureaux de la police dtat ou par la socit de location sur paiement de 50 EC$ ou 20 US$. Noubliez pas quon conduit gauche et que la plupart des voitures ont le volant droite. Les routes sont pour la plupart troites, tortueuses, presque sans signalisations et avec de rares accotements latraux.

100

TELEFON / TLPHONE

Die Landesvorwahl fr Antigua ist 1-268. Um von Antigua nach Europa zu telefonieren, muss man die 011 und die Landesvorwahl whlen; whrend man fr die Vereinigten Staaten, Kanada und die Karibischen Inseln die 1 und die Landesvorwahl whlen muss. ffentliche Telefone findet man fast berall. Sie funktionieren mit Telefonkarten der Gesellschaft LIME, welche in der Nhe von Telefonzellen, in Niederlassungen der Gesellschaft und in autorisierten Geschften verkauft werden. Die Karten gibt es mit Betrgen von 10, 20, 40 und 60 EC$. Auch per Kreditkarte lassen sich an vielen ffentlichen Telefonen Anrufe ttigen. Niederlassungen von Cable & Wireless befinden sich in St. Johns und in der Woods Centre. LIME verwendet das amerikanische Digitalsystem oder GSM, wie auch Digicel und Apua PCS. Es besteht die Mglichkeit, durch den Kauf einer SIM-Karte die lokalen Netze zu nutzen. Die Niederlassungen von Digicel befinden sich in St. Johns im oberen Teil der Redcliffe Street und in Woods Centre. Lindicatif dAntigua est 1-268. Pour tlphoner dAntigua en Europe il faut composer le 011 plus lindicatif du pays ; pour les tats-Unis, le Canada et les Carabes il faut composer le 1 plus lindicatif du pays. Les tlphones publics, prsents un peu partout, fonctionnent avec la carte LIME, en vente prs des cabines, dans les bureaux de la compagnie et dans les magasins autoriss. On peut trouver des cartes 10, 20, 40 ou 60 EC$. Il est galement possible de tlphoner avec les principales cartes de crdit partir de tlphones spciaux situs prs des bureaux de la compagnie. Les bureaux de LIME se trouvent St. Johns et Woods Centre. De l on peut louer ou acheter des tlphones portables. LIME utilise le systme numrique amricain ou le GSM, tout comme Digicel et Apua PCS. Les compagnies offrent la possibilit de se connecter aux rseaux locaux en achetant une carte SIM. Les bureaux de la Digicel (tl. 480-2050) se trouvent St. Johns dans la partie haute de Redcliffe Street et Woods Centre.

ANTIGUA AND BARBUDA TOURIST OFFICES


ANTIGUA
Antigua and Barbuda Tourism Authority ACB Financial Centre - High St, St Johns Antigua tel. 1-268-562-7600 - fax 1-268-562-7602 info@aandbtourism.com

FRANCE
43 Avenue de Friedland - Paris 75008 - France tel. +33-1-5375-1571 - fax +33-1-5375-1569 ot.antigua-barbuda@wanadoo.fr - www.antigua-barbuda.fr

USA
Antigua and Barbuda Tourist Office 3 Dag Hammarskjold Plaza - 305 E. 47th Street - 6A New York, NY. 10017 Tel: 212 541 4117 or 888 268 4227 - Direct: 646 215 6035 Fax: 212 541 4789 - Email: info@antigua-barbuda.org 25 S.E. 2nd Avenue, Suite 300 - Miami, FL 33131 - USA tel. +1-305-381-6762 - fax +1-305-381-7908 cganubar@bellsouth.net

CANADA
60 St. Claire Avenue East, Suite 304 Toronto, Ontario - Canada M4T 1N5 tel. +1-416-961-3085 - fax +1-416-961-7218 info@antigua-barbuda-ca.com - www.antigua-barbuda.ca

POST / POSTE

Das Postamt befindet sich in der Long Street und ist von montags bis donnerstags von 8.15 bis 12.00 Uhr und von 13.00 bis 16.00Uhr geffnet sowie freitags bis 17.00 Uhr. Es gibt auch ein Postamt am Flughafen, im Woods Centre und in English Harbour. Fr Pakete knnen auch die internationalen Kurierdienste wie Federal Express bei Parcel Plus in der Redcliffe Street und DHL in der Thames Street in Anspruch genommen werden. Le bureau de poste se trouve Long Street. Il est ouvert du lundi au jeudi de 8h15 12h00 et de 13h00 16h00, et jusqu 17h00 le vendredi. Il y a un bureau de poste laroport, Woods Centre et English Harbour. Les colis urgents peuvent tre expdis linternational grce Federal Express, auprs de la compagnie Parcel Plus Redcliffe Street, et DHL, Thames Street.

UK & EUROPE
Victoria House, 4th Floor Victoria Road - Chelmsford - Essex - CM1 1JR Tel. 44 (0) 1245 707 471 - Fax +44 (0) 1245 707 478 tourisminfo@antigua-barbuda.com www.visitantiguabarbuda.co.uk

Antigua Hotels & Tourist Association Island House, Newgate Street P.O. Box 454 - St. Johns, Antigua - W.I. tel. +268-462-0374 - fax +268-462-3702

101

Wood Centre

102

BEACHES (SEE PAGE 48)


Hog Point

BARBUDA
Lag

PANORAMIC SITES
Low Bay

una
CODRINGTON The River Landing

HISTORICAL SITES

ITINIRARIES
Palmetto Point Coco Point
KINGS CASIN

Spanish Point

103
Harmony Hall

Tamarind Restaurant

MAIN ROADS SECONDARY ROADS OTHER ROADS DIRT ROADS

TOUR A TOUR B TOUR C TOUR D SIEHE ANZEIGE AUF SEITE 30. VOIR LA PUBLICIT LA PAGE30.

Celebrate this moment forever.

Celebrating lifes most memorable moments.

Signicant Savings Certied Appraisals International Guarantee of Authenticity Free 90-Day Replacement Plan Jewellery Rewards Instant Credit

1-800-6-NO-DUTY

Exclusive seller of

ColombianEmeralds.com

ANTIGUA: Heritage Quay V.C. Bird International Airport


Antigua Aruba Bahamas Barbados Cancun Curaao Grand Cayman Grenada Jamaica St. Lucia St. Maarten Tortola Norwegian Cruise Line MSC Lirica MSC Orchestra

0.0000000024 HP.

This is all the energy needed to power the completely newly developed Manufacture movement, CFB A1001, from Carl F. Bucherer. It features the first reliably functioning peripherally positioned rotor and associates perfect aesthetics and progressive technology. It was designed on the basis of the holistic Evolution Technology Manufacture Concept, by which Carl F. Bucherer goes its own way with the development of movements and mechanisms, challenging the existing and striving for more intelligent solutions. A mechanical microcosm which is housed in a perfect environment, thanks to the unmistakably distinctive design of the Patravi EvoTec DayDate. www.carl-f-bucherer.com

You might also like