Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
2Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Jesse’s “ (Christ) Lineage Tree” and Its Buddhist “Branch”

Jesse’s “ (Christ) Lineage Tree” and Its Buddhist “Branch”

Ratings: (0)|Views: 14|Likes:
Published by Vishnu Arya
Jesse’s “Lineage Tree” and Its Buddhist “Branch”
Michael Lockwood, Advocatus Diaboli _________
‘Then a shoot shall grow from the stock of Jesse, and a branch spring from his roots.’ – Isaiah 11:1 When King Aåöka, in the mid-third century BCE, sent out Buddhist monks from India as missionaries (the world’s first Salvation Army, propagating the Buddha’s Gospel: The Dharma) to the kingdoms beyond his borders, the king’s 13th Rock Edict inscription specifically names rulers of the Seleucid Empire, E
Jesse’s “Lineage Tree” and Its Buddhist “Branch”
Michael Lockwood, Advocatus Diaboli _________
‘Then a shoot shall grow from the stock of Jesse, and a branch spring from his roots.’ – Isaiah 11:1 When King Aåöka, in the mid-third century BCE, sent out Buddhist monks from India as missionaries (the world’s first Salvation Army, propagating the Buddha’s Gospel: The Dharma) to the kingdoms beyond his borders, the king’s 13th Rock Edict inscription specifically names rulers of the Seleucid Empire, E

More info:

Published by: Vishnu Arya on Nov 13, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

05/13/2014

pdf

text

original

 
1
Jesse’s “Lineage Tree” and Its Buddhist “Branch”
Michael Lockwood,
 Advocatus Diaboli_________
‘Then a shoot shall grow from the stock of Jesse,and a branch spring from his roots.’
 –
 Isaiah 11
:
1
When King Aåöka, in the mid-third century
BCE
, sent out Buddhist monks from India as missionaries(the world’s first Salvation Army, propagating the Buddha’s Gospel: The Dharma) to the kingdoms beyondhis borders, the king’s
13
th Rock Edict inscription specifically names rulers of the Seleucid Empire, Egypt,Macedonia, and the lands which were approximately today’s Libya, Greece, and Albania:(
XVI
) So, what is [peaceful] conquest through Dharma is now considered to be the best conquest by‘The Beloved of the Gods’ [i.e., by Aåöka].
[1]
(
XVII
) And such a conquest has been achieved by
 
‘The Beloved of the Gods’ not only here [in hisown dominions] but also in the territories bordering [on his dominions], and as far away as sixhundred Yojanas, [where] the Yavana [Greek] king named
 Antiyoka
[2]
[is ruling and], beyond [thekingdom of] the said
 Antiyoka
, [where] four other kings named
Tulamäya
,
[3]
 
 Antikeni
,
[4]
 
 Maka
[5]
and
 Alikasundara
[6]
[are also ruling]. . . .And, in another Rock Edict, the
2
nd, Aåöka assigned certain medical and botanical duties to be carried out:(I) Everywhere in the dominions of king ‘Priyadaråin’ [i.e., of Aåöka], ‘Beloved of the Gods’, andlikewise [in] the bordering territories such as [those of] the Ço∂as [and] Pä∫∂iyas [as well as of] theSatïyä-putras [and in] Tämrapar∫ï [i.e., Årï-La≥kä] and [in the territories of] the Yavana king named
 Antiyoka
and also [of] the kings who are the neighbours of the said
 Antiyoka
– everywhere King‘Priyadaråin’, ‘Beloved of the Gods’, has arranged for two kinds of medical treatment, [viz.,] medicaltreatment for men and medical treatment for animals.(II)
 
And, wherever there were no medicinal plants beneficial to men and beneficial to animals,everywhere they have been caused to be imported and planted.
[7]
As Aåöka’s main object was, of course, for the monks to spread the Buddhist Gospel (The Dharma) throughoutthese lands, these words about medicinal plants carry an additional, suggestive meaning. Aåöka is known tohave sent to the island of Årï La≥kä a physical ‘shoot’ of the Bödhi tree, under which the Buddha was said tohave gained Enlightenment. One can view this venerated tree in Årï La≥kä, today, some 2250 years after itsshoot was transplanted there. In Indian art during Aåöka’s time, the Bödhi tree was the very symbol of theBuddha’s Enlightenment (his realization of The Dharma). Therefore, consider the following:
Proposition 1:
Besides the physical medical plants which had been imported into these countries, Aåöka’sinscription can be taken to signify that a metaphorical “medical shoot” (the Buddha’s Gospel: The Dharma)had also been introduced in these lands.
Proposition 2:
 
However, this “introduction” would not have been a simple case of “transplanting” theBuddhist Gospel directly into the foreign “soil” of these western countries, but rather, the Buddhist monksaccomplished it by slight of hand, a very clever and discreet (
upäya-kauåalya
) case of “engraftment”!
Proposition 3:
 
Though it may never be known when exactly this “engraftment” was first initiated, it hadalready established, by the second century
BCE
, both the Essenes of Qumran with their followers throughoutPalestine and the Essenes of Mareotis (Philo’s Therapeutæ) with their followers throughout Egypt.
ESSENES
– The name of the sect is variously given as
 Essaioi 
(Philo) or
 Essënoi 
 
(Josephus, Dio,Hippolytus) in Greek,
 Esseni 
in Latin (Pliny). Epiphanius mentions . . .
 Essënoi 
,
 
which he identifiesas a Samaritan sect. . . .
8
 
2
Following Eusebius’s confused claim that Philo’s Therapeutæ were Christians, Epiphanius, who lived
c. 315-403
 
CE
, made the following interesting statement about these Therapeutæ in his
Panarion
 
(1.29.5.1
-
3)
:If you are a lover of learning and read the writings of Philo, you would find an account of thesepeople in the book entitled
On the Iessaioi 
. He describes their way of life and their praiseworthycustoms and recounts their monasteries in the vicinity of the Marean marsh, speaking about noneother than the Christians. For he himself was present in the area (the place is called Mareotis) andspent some time with them, receiving hospitality in the monasteries in this locality. Since he wasthere during the time of Pascha [Passover], he observed their practices, how some of them prolongedtheir fast for the entire holy week of the Pascha, others ate every second day, while yet others broketheir fast every evening. All these matters are dealt with by the man in his account of the faith andpractices of the Christians.
9
Further, in the prior section (
1.29.4.9-10),
Epiphanius, significantly, says:[S]ince I have come to the reason why those who came to faith in Christ were called Jessaeans[
 Iessaioi 
] before they were called Christians, I have said that Jesse was the father of [King] David.And they had been named Jessaeans [
 Iessaioi 
], either because of this Jesse; or from the name of ourLord Jesus. . . . In any case, they had acquired this additional name [
 Iessaioi 
] before they werecalled Christians.
10
What Epiphanius is either obscuring or failing to understand, himself, is the fact that the Qumranites andMareanites were
 Iessaioi 
 
/
 
Jessæans who, long before the beginning of the Common Era, had assumed theform and some of the practices of Jewish sects, and in this manner had engrafted themselves onto Jesse’s‘Lineage Tree’ of Judaism. It is in this fundamental sense that they originally came to be called ‘Jessæans’/Essenes.Both Eusebius and Epiphanius were mistaken in saying that Philo’s Therapeutæ were Christians.However, Philo’s Therapeutæ and the Qumranites should, indeed, be counted among the
 proto
-Christians.Was Epiphanius mistaken in identifying the Therapeutæ with the Essenes (
 Iessaioi 
)? David Winston,in his book
Philo of Alexandria
(1981), had this to say:As for the relationship of the Therapeutae to the Essenes, the consensus is that, although originatingfrom the same root, they nevertheless represent separate developments. Vermes, however believesthat there is a close bond between them, and he interprets the opening sentence of the treatise[
On the Contemplative Life
] as implying that the Therapeutae were contemplative Essenes.
11
Winston’s translation of this opening sentence of Philo’s work gives support to G. Vermes’ view, when theword ‘those’ is understood as ‘Essenes’:After discussing the Essenes who zealously cultivated the active life, and excelled in all or, to put itmore acceptably, in most of its spheres, I [Philo] shall now proceed at once, following the sequencedemanded by the treatment of this subject, to say what is fitting concerning those [Essenes] whohave espoused the life of contemplation.
12
The Greek term
 Iessaioi 
is interchangeable with Greek
 Essaioi 
, 
 Essënoi 
, and Latin
 Esseni 
, and these termsapply equally to both the
 
Mareotis monastics and the Qumran monastics. Keep in mind that the name of KingDavid’s father, in Greek, is
 Iessai 
, and thereforewe can reasonably follow Epiphanius in saying that the
 Iessaioi 
(the Qumranites as well as the Mareanites) were Jessæans – ‘of the lineage of Jesse’. And bothgroups can equally be thought of as “Therapeutai” (‘Devotees of God’ [Greek] or ‘Sons of the Elders’ [Päli]) – but the Qumranites had little use for Greek terms!
Isaiah, 11:1:
There shall come forth a shoot from the stump of Jesse, and a branch shall grow out of his roots
.”It was only toward the end of the disastrous Jewish revolts against the Romans between 66 and 135
CE
, thatthe
 Alexandrian
Essenes (one ‘limb’ of that great western
 
‘branch’ of Buddhism which had been engraftedonto Judaism in the third century
BCE
by King Aåöka’s Buddhist missionary monks) appear to have begun tointerpret their Jessæan
 
‘Lineage Tree’, onto which they had been metaphorically engrafted, as now having
 
3
become a mere ‘Stump’ – that is, what little was left of the Jewish nation. And, by the end of the first centuryof the Common Era, when,
in Alexandria
, the allegorical gospel accounts of ‘Jesus’ had begun to be writtenin Greek, this allegorical ‘Jesus’ – a disguised meta-Buddha – was now put forward by the evangelists as a
historical
‘Shoot’ which had ‘sprouted up’ from the
 
‘Stump of Jesse’ some one hundred or so years beforetheir own time.In the Vulgate Bible, the Isaiah passage would later be translated into Latin by Jerome as:
et egredietur virga de radice Iesse et flos de radice eius ascendet 
“. . . a rod out of the root of Jesse, and a flower shall rise up . . .”.(‘
Flos
, pl.
 floris
, is Latin for flower.
Virga
is a “green twig”, “rod” . . . , as well as a convenient near-pun with
Virgo
or Virgin, which undoubtedly influenced the development of the image. Thus Jesus isthe
Virga Jesse
or “shoot of Jesse”.’ – Wikipedia)
 Nazareth
The foregoing discussion offers a solution to the long-standing theological puzzle of the evangelist’sstatement in
 Matthew
2
:
23
:And being warned by a dream, he [Joseph, with Mary and Jesus] withdrew to the region of Galilee;there he settled in a town called Nazareth. This was to fulfil the words spoken through the prophets,‘He [Jesus] shall be called a Nazarene.’ –
The New English Bible
The problem with the last sentence, of course, is that nowhere in the Hebrew Bible do the prophets mentiona town called Nazareth. The fact is that the evangelists were rather careful about openly declaring that‘Jesus’ was the Messiah/Christ (the messianic “Shoot” –
N
-
Z
-
R, in Hebrew
– from Jesse’s “Stump”). Theywere under Roman rule, when even such an allegorical claim might appear treasonous. So Matthew’s passageis camouflage: Jesus is called a Nazarene because of his having lived in Nazareth. Thus, Matthew, by meansof this passage, is obfuscating the fact that the followers of ‘Jesus’, the Nazarenes (including ‘Paul’, of course), were, indeed, followers of Isaiah’s messianic “Sprout” from the “Stump” of Jesse. But keep inmind, these Nazarenes were not the ordinary Jewish, militaristic variety of messianists: they were pacifisticcrypto-Buddhist-“Jewish” messianists!Employing Christian Lindtner’s analytic method and following his use of gematria techniques, onecan throw light on how
 
‘Nazareth’, the putative residence of ‘Jesus’, is actually derived from Jesus, the‘Shoot’, which had been
grafted 
onto the ‘Stump’ of Jesse. Take the word
netzer
in:
Isaiah 14:19
Hebrew (Strong
5342
):
netzer
 
=
 
N
e
TZ
e
R = N-T-Z-R
a sprout, shoot, branch, descendants 
N
e
TZ
e
R / N-T-Z-R = N-Z-R-T / N
a
Z
a
R
e
T
(
 Nazareth
, in English transliteration)
It follows that the name of the town of 
 
‘Nazareth’ is but a Greek metaphorical transmogrification of theHebrew word for ‘sprout’ or ‘shoot’; so ‘Nazareth’ can be rendered in English as
 
‘Sprout-town’. In this waythe theological puzzle is solved in one stroke. Arthur Drews, a century ago, presented an extensive scholarlyanalysis covering much of this same ground. (See the Appendix.) Only, Drews did not grasp the presence of Buddhism: the evangelists’ conception and literary ‘engraftment’ of the Buddhist ‘Jesus’ onto the Judaic‘Stump’ of Jesse’s ‘Lineage Tree’.In the year 93 or 94
CE
, Josephus used the Greek word ‘
 Naziraios
’ twice in his
 Antiquities
: in iv, 4, 4,and in xix, 6, 1 (see Drews’s remarks on page 204 of his work – in the Appendix – where he gives ‘
 Nazaraios
for Josephus’s first entry and
 Naziraios
’, for the second). Note that the context of each appearance of theterm in the
 Antiquities
is crystal clear and unambiguous: it involves the
 
‘Nazirite’ tradition of the HebrewBible (think of Samson and Samuel). As Josephus was mainly addressing educated Roman Gentiles in hiswritings, the term ‘
 Nazaraios
’, meaning ‘Nazarite’, would have thus appeared to them totally innocuous.Thus, protected by the smokescreens of the “town of Nazareth” and the Hebrew Bible’s “Nazarites”,Pliny’s first century
BCE
‘Nazerini’, the Gospel of John’s 19:19 ‘Nazoraios’, and all the other ‘Nazoræans’,

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->