You are on page 1of 76

SSBU569B-Ol

t, "
)
,
f
:,
Esta Guia de Operac;on y Conservacion contiene' informaci on sobre el fu ncionamiento e instrucciones para la
lubricacion y conservacion del motor. AI seguir estas instrucciones se lograra el maximo rendimiento y vida titil'
del motor y se reduciran los costas de suoperacion. ! ' .. 1 1 ;':,,'" l'
, "'" 1',' ".t :"11, ,:' ",
_1 "" ')'"",'11'. 'l" " .. " ,
Los motores Caterpillar se usan en muchas aplicaciones direferentes: Par to tanto las ilustraciones en esta Guia '
son tipicas y puede que no correspondan en forma especifica a su aplicacion en particular. ,r
.. :; ,. .-",
, 'r j , ' t" f ,'I:.J
Familiadcese con los componentes instajados en su,motor tal como se describen en las instrucciones. Algunos
de .. que no s;ten 0 .. . . '" . If: .
, i
i_
,
! "
. .;: -
Las continuas mejoras y ' avances en el disefio de los productosi pueden produci r cam bios en !i
esten incluidos en esta publicacion. Cada publicacion se revlsa para ponerla al dia .e incluir estos camblos en
ediciones PQsteriores. ' ,. l' ':" r .-\. '':1 , " ,
" ,t , :, '''ic . ' " ,,;J' _ '
t"
:1, ' /, ,
. Slemprs Que ss presente alguna duda con respecto a su-motor Caterpill ar 0 a esta publicaclon, consulte al }'
tribuidor Caterpillar para obtensr la informacion mas reciente. '. " "i.., 0 "I
., ->,
. , . " '
Recomendamoslos servicios de los distribuidores autorlzados de Caterpillar. El distribuidor ti ene personal capa-
citado Que conoce 105 tiltimos procedimientos' de servicio y di spone, de las herramientas' adecuadas y las plezas
Caterpi ll ar necesarias. ' - ", \ '/" 0 ,.'. " , .
-,
\
-,
,
O,Q '!-t! !' ,0 : H J '
,
"
"
", ...
.. ,
"
,
, :

,00'
-, ,
,
c
"
.J
o
:;
w
"
'"
a:
....
w
.J
Z
W
o
'"
~
::J
d
'"
:;
'"
'"
OJ
a:
u
"'
w
AVISO
Al DISTRIBUIDOR QUE HACE LA ENTREGA
Para asegurar la garanti a correspondi ent e al dueiio de este motor, se debe compl et ar deb ida mente la
tarj eta adjunt a y remitirl a a Caterpillar.
EI periodo de garantia dara comienza en la FECHA DE ENTREGA
que se indica abajo.
La tarjeta de informac i6n de garanti a del motor debe ser preparada par el fabri cante de equi po ori ginal
(OEM) a el distribuidor Caterpi ll ar que entrega el motor al usuario.
Se debe preparar una tarjeta par cada motor Caterpilla r, nuevo a reconst ruido can excepc i6n de los
motores nuevas inst alados en camiones de ca rga nuevas.
INFORMACION DE REFERENCIA
FECHA DE ENTRAGA'-_ _________ ___ _ _
N' DE SERl E DEL MOTOR
----------
NOMBRE Y DI RECCION DEL DISTRI BUIDOR:
N' DEARREGLO' ______________________ _
N' DE MODI FICATION ____________________ _
N' DE SERlE DE REFERENCIA
DEL MOTOR RECONSTRUIDO ___ ______ _
KILOMETROS (0 MILLAS), _________________ _
DEL VEHICULO
U HORAS _____ ______ _
(FIRMA DEL REPRESENTANTE DEL DISTR18UIDOR)
DOBLE Y CORTE POR EL PUNTEAOO
- ------- -------- - - --------- -----
--- - --- ------ --- - - ----- -----------
CATERPILLAR
VENDIDO A: __________________________________ _
NOMBRE
DIRECCION
CIUDAD PROVINCIA 0 [STADO
VENDIDO 0 1. DISTRIBUIDOR CATERPILLAR
POR: 0 2. FABRICANTE DE EQUIPO ORIGINAL (OEM)
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR
IDENTIFICACION DEL FABRICANTE DE EQUIPO
TI PO DE MAQUINA
MODELO N DE SERlE
FIRMA DEL REPRESENTANTE DEL OISTRIBUI DOR
QUE HACE LA ENTAEGA
TARJETA DE INFORMACION
DE GARANTIA DEL MOTOR
MODEL Q
DEL MOTOR
N DE SERlE FECHfI
DE ENTREGA
SI ES UN GRUPO
ELECTROGENO, i ES L 0 PRI MARIO 0 0 M AUXILl AR'
REEMPLAZA ESTE MOTOR
A OTRO?
KILOMETROS 0 MILLAS
DEL VEHI CULO_' __ _
SI 0 NO 0 U HORAS
APLICACION (marque 5610 10 aplicaci6n PRINCIPAL)
0
A MARINA Y DRAGA AUTOPROPULSADA
0
B DRAGA
0
C PROPULSION VEHI CULO AGRICOLA
0
0 AGRICULTURA (OTRO)
0
E PROPULSION CAMI ON DE CARGA
0
F PERFORADORA DE PETROLEO
0
G PETROLEO (OTRO)
0
H PROPULSION LOCOMOTORA
0
J PROPULSI ON CAM ION DE OBRAS
0
K OTRO (lNDICAR)
POR FAVOR DETALLE
(
I
1_-,-__________ _
1
NOTA
Para remitir desde algun punta en los Estados Unidos, uti lice la tarjeta que hay abajo, que no requiere
franqueo.
Para otros puntas fuera de los Estados Unidos, utilice la tarjeta (en la parte de abajo del formula rio
colocado despues de la tapa de esta guia), y remitala a la direcci6n que corresponda, de las indicadas al
dorsa de dicho formulario.
En los Estados Unidos -
. ,
Todos los fabricantes de equipo original (OEM), excepto los que fabrican camiones de cargo,
cuando mandan equipo al extranjero deben remit ir tambi en la versi6n extranjera de la Tarjeta de
Informaci6n de Garantia del Motor. La versi6n extranjera de la Tarj eta de Informaci6n de Garan
tia del Motor, se puede conseguir par medio del distribuidor Caterpillar, 0 solicitandola a Caterpillar a
la direcci6n que aparece mas abaja.
Pueden conseguirse capias adicionales de la Tarj eta de Informaci6n de Garantia del Motor par media
del distribuidor Caterpillar, a solicitandola a:
CATERPI LLAR TRACTOR CO.
Miscellaneaous Order, AB5C
100 NE Adams Street
Peoria, Illinois 61629
BUSINESS REPLY M A I L
NO POSTAGE STAMP NECESSARY IF MAILED IN THE UNITED STATES
POSTAGE WILL BE PAID BY
rn 1 CATERPILLAR TRACTOR CD. 1
100 N.E. Adams Street
Peoria, Illinois 61602, U. S. A.
ATTN: Warranty & Data Div.
AB5A
FIRST CLASS
PERMIT NO. 385
PEORIA, I L L l N O I ~
.M
Vista de los modelos.
Seguridad.
Antes del arrp.nque.
Arranque del motor.
Operacion del motor.
Parada del motor.
Accesorios . .
Recomendaciones para la conservacion.
. Lubricantes, combustibles y refrigerantes.
Tabla de lubricaci6n y conservaci6n.
Capacidades ..
Cada 10 horas de servicio .... . .. .. .
Cada 50 horas de servicio ... . ... . .
Cada 125 horas de servicio.
Cada 250 haras de servicio.
Cad a 500 horas de servicio .. . . . . . .. . .. .
CONTENIDO
Periodos de conservaci6n para los filtros, aceites y respiradero(s) del motor . .. ... . . . . .. . .. .. .. .. . .
Cad a 1000 horas de servicio . ... ... . .......... . .. .. . . . . . .
Cad a 2000 horas de servieia . ... . . . ... .
Cuando sea necesario.
"
(.
2
3
4
5
8
9
10
25
27
30
33
34
37
40
41
42
47
49
53
58
Vista de los Modelos
0379
0398
0399
_ -'2'-___ _
Seguridad
ESTE SIMBOLO LE ADVIERTE SOBRE
POSIBLES LESIONES
Para evitar lesiones personales, instale guardas protectoras
sabre todas las piezas giratorias que permenezcan expuestas.
Pare el motor antes de hacer ajustes 0 reparaciones en el mismo
o en el equipo accionado por el motor.
No use ropa suelta cuando trabaja cerea de motores 0 maQuinas.
Uti lice protectores para el aido si trabaja en el interior de una
sala de maquinas cuando el motor esta funcionando.
Cuando sea necesario, use gafas protectoras, ropa, casco, res-
pirador u atros elementos de proteccion.
Cuando utilice aire a presion, lieve ropa y mascara protectoras.
La maxima presion de aire para limpieza debe ser 205 kPa (30
Ib/pulg').
Inspeccione siempre el sistema de enfriamiento con el motor
parada.
I'
Si el motor esta equipado con sistema de enfriamiento del agua
de las camisas, saque lentamente la tapa de 11enado para aJiviar
la presion. EI vapor puede causar lesiones.
EI inhibidor del sistema de enfriamiento contiene alkali y puede
producir lesiones. Evite su contacto.
No fume cuando esta cargando el combustible. Los vapores del
combustible son inflamables.
No fume al verificar el nivel del electrolito de la bateria. La
bateria despide vapores inflamables.
3
,.
Asegurese que el cuarto de maquinas esta ventilado a d e c u a d a ~
men.. '
EI electrolito es una solucion acida que puede producir lesiones.
Evite su contacto.
No trate de efectuar reparaciones que no comprenda bien. Siga
siempre las instrucciones.
Cambie 0 repare el equipo detectuoso 0 deteriorado. Use las
herramientas adecuadas.
Antes de arran car el motor, retire todas las herramientas, cables
electricos y otros objetos sueltos que puedan estar encima del
motor.
Limpie el refrigerante, combustible 0 aceite derramados.
Disponga de manera adecuada del aceite de desperdicio.
Ponga en un recipiente a prueba de incendios los trapos sucros
con aceite. NUNCA deje trapos encirna del motor.
Nunca deje liquidos inf lamables cerca del mQtor.
Para impedi r un arranque accidental desconecte el cable amasa
de la bateria y cubralo con cinta aisladora antes de trabajar en el
motor.
Nunca arranque el motor can el varillaje del regulador d e s ~
conectado.
AI arran car un motor despues de repararlo, preparese para obs-
truir el aire de admision y as) parar el motor en el caso de- una
velocidad excesiva al arran car.
:

I 1
I
I I
I
Antes de Arrancar
Realice las tareas peri6dicas de conservacion necesarias antes
de arrancar eJ motor. Haga una inspeccion alrededor de la ma-
Quina 0 de la insta/aci6n. Solamente toma unos minutos corregir
pequenos defectos, pera se pueden evitar importantes repa-
raciones posteriores.
2. Inspeccione ef nivel de refrigerante. Er nivel debe Ilegar hasta
el fondo del cuello de lIenado del radiador.
4. Desconecte cualquier cargador de baterias que no ests pro-
tegido contra el con sumo de corriente de arranque.
5. Todas las guardas protectoras deben eslar colocadas. Arregle
a cambie las guardas protectoras que estem deterioradas.
,-
1. Inspeccions el indicador de servicio del filtra de aire. Si el
piston raja esla trabado en posicion levantada, de servicio """"
filtro de aire.
"
, -
, t
3. Mida el nivel de aceite del carter. EI nivel de aceite debe
estar entre las marcas ADD (agregar) y FULL (Ileno) de la var
il
'"", .
de medicion.
:
I I
! '-
, I
. i
I I
, I
! I
i
I
! i
I
I
Arranque del Motor
Arranque
Motores equipados
con bujias incandescentes de ayuda de arranque
EI flui do de arranque es vol atil y sa debe guardar lejos del calor
y la luz directa del sol. Utilice un enV3se de aerosol. 5iga las
instrucciones contenidas en el envase.
1. CoIOQue la transmision en NEUTRAL (punto muerto).
2. Mueva el acelerador a la posicion de velocidad media del
motor.
3. Gire el interruptor a la posicion ON
4. Gire el interruptor HEAT-START (calentar-arranque) a la
posicion HEAT (cal entar) 0 START (ar ranque) tal como se in-
dica en la tabla.
5. DesDues del tiempo de calentamiento indicado, gire el inte-
rruptar a la posicion START (arranque), 51 es necesario fluido
de arranque, descargue la capsula del fluido de arranque 0 rocie
el Huido de arranque en la admision del filtro de aire. (Si el
motor no arranca en 30 segundos, suelte el i nterruptor de
arranque y espere 2 minutos para dejar que el motor de arranque
se enfrie antes de volver lo a usar).
6. Tan pronto como el motor arranca deje Que funcione de 3 a
5 minutos en vacio 0 hasta que ef termometro del agua em piece
a indicar un aumento en la temperatura. En tiempo frio. gire el
interruptor HEATSTART'(calentar-arranque} a la posicion HEAT
(calentar) hasta Que el motor funcione suavemente en velocidad
lenla en vacio.
7. No aplique carga al motor ni aumente su velocidad hasta que
el manometro del aceite senate presion. (La presion del aceite
se debe elevar al punto normal denlro de los 15 segundos des-
pues que el molor haya arrancado).
,
8. Haga fundonar el motor a carga baja hasta que lodos los
sistemas alcancen la temperatura de operacion. Veri fique lodos
los medidores durante el periodo de calenlamiento.
Motores no eQuipados con bujias
incandescenle de ayuda de arranque
Si la temperatura es i nferior a 16
0
C (60
0
F) puede ser nece
sario utilizar ayudas de arranque y/o calentar el aceite del
carter. Frecuenlemente se utilizan calentadores del agua de las
camisas para ayudar al arranque en temperaturas frias.
1. Coloque [a transmision en NEUTRAL (punto muerl o).
2. Mueva el aceleradar a la posicion de velocidad media del
motor.
3. Gire eJ interruptor de arranque a la posicion START (arranque).
Si es necesario utilizar fl uido de arranque, descargue la capsula
de fluido de arran que 0 roGie fluido de arran que en la admision
del filt ro de aire. (Si el motor no arranca en 30 segundos, suelte
el interruptor y espere 2 minutos para dejar que eJ motor de
arranque se enfr:ie antes de volverlo a usar).
4. Tan pronto como el motor arranca, dej e que funcione en vacio
de 3 a 5 minutos 0 hasta Que el term6metro del agua senale que
Ja temperatura se empieza a elevar.
5. No aplique carga al motor ni aumente lavelocidad del mi smo
hasta que eJ man6metro del aceite senale una presi on normal.
(La presion del aceite se debe elevar dentro de 15 segundos
despues que el motor haya .arrancado).
6. Opere el motor a carga baja hasta que todos los sistemas
alcancen las temperaturas de operacion. Observe los medidores
durante el per;odo de calentamiento.
Arranque Neumatico
1. Abra y cierre la valvula de purga en la base del lanque del
aire para vaciar la condensacion y el aceite traida al tanque.
2. Verifique la presion de sumi nistro de aire. EI arranque neuma-
tico debe obtener una presion de 7 kg/cm
2
(100 Ib/pulg
2
) para
funcior)ar apropi adamente. '
5
3. Veri fi que el nivel de aceite en la jarra del aceitador. Mantenga
la jarra por 10 menos media lIena. Para el aceite apropiado, con-
suite la TABLA DE LUBRICACION Y CONSERVACION.
4. Tire hacia arriba de la valvula de aire para arran car el motor.
Tan pronto como el motor arranque, suelte la valvula.

~ " .
Arranque del Motor
Tabla de ayuda de arranque
Motores equipados con bujias incandescentes de ayuda de arranque
Temperatura de arranque Tiempo de calentamiento de las bujias incandescentes
Mas de 16 C (60 FJ EI necesario
Entre 16 C y 0 C (60 F.y 32 FJ 1 minuto
Entre 0 C y - 18 C (32 F Y 0 FJ* 2 mi nutos
Baja - 18 C (0 FJ** 3 minutos
*Ut i lice un poco de fl uido de arranque si es necesario.
"""Para calentar e! refrigerante y el aceite del carter puede ser necesario utilizar Huida de arranque y/o capacidad de bateria
adi cional.
Medidores
Asegurese que los medi dores funcionan bien. Usted puede
determinar eual es la 9ama "normal " de operacion observando
E F
~ \ 1 ~ / / .
Combustible
Indica el nivel de combustible en el tanque. Funciona electrica-
mente y sefiala 81 ni vel unicamente cuando el interruptor esla
en la posicion ON (encendido).
,
6
y lomando nota de los medidores durante un tiempo. Se debe
determinar y corregi r cualquier causa de un cambio imprevisto
o significante en las indicaciones.
Man6metro del Combustible
EI indicador debe estar en la gama NORMAL (verde). Cuando
el elemento de filtro se empieza a obslruir, el indicador se mueve
a la posici on OUT (rojo). Lave el filtro del combustible primari o
y cambie el elemento de filtro de combustible secundario.
-------'"
C""" I .... _
,
I !
II
f
I
I
,
f
If

60 - + 60
30
1
0
30
AMPERES
Amperimetro
Indica la proporcion de carga 0 descarga de I,a bate ria.
,.
0, 2 ~ 4p )O
:J.
PRESSURE
Manometro del Aceite
Senala entre 310 y 480 kPa (45 y 70 Ib/pulg
2
) cuando el motor
funciona a la velocidad indicada con aceite SAE 30 en tempera-
tura de operacion. Es normal una presion mas baja a velocidad
lenta en vacio. Si no indi ca presion, pare el motor i nme-
dl tamente.
,
f,'
7
"
Tac6metro
Indica las RPM del motor.
Term6metro del Agua
Normalmente seRala ent re 70 C y 90 C (170 F Y 195
0
F). En
algunas condiciones puede haber una temperatura mas alta.
La temperatura maxima permitida es de 99 C (210 F). con el
sistema de enfriamiento presionizado.
.{
"
,
Operaci6n del Motor
1. Mueva el control del regulador a velocidad media del motor.
3. Verifique los medidores del motor y el equipo.
8
2. Conecte el equipo impulsado.
4. Mueva el control del regulador a la posicion de velocidad alta
en vacio (carga plena).
5. Aplique la carga al equipo impulsado.
. ~
Parada del Motor
5 minutos
Carga baja
30 segundos
Velocidad baja en vacio
f
,
9
,
' f
Antes de parar e! motor hagalo funcionar a carga baja durante
5 mi nutos y despues en velocidad baja en vado durante 30
segundos. (Este procedimiento permite que las zonas cali entes
del motor se enfrien gradualmente y asi se prolonga su vida
util ) .
1. Retire la carga del motor.
2. Mueva el control del regu lador a la posicion OFF (apagado).
Vea en la secden "Accesorios" el tipo de cierre que tiene su
motor.
:'-.
Accesorios
Reguladores Woodward 'UG-B Tipo Cuadrante
La mi ri l la del aceite (1) muestra la cantidad de aceite en el
regulador.
EI control de caida de velocidad (2) se utiliza para ajustar la
misma. La caida de velocidad es la di ferenci a entre las rpm en
velocidad alta en vacio sin carga y las rpm a plena carga.
La perilla de limi te de carga (3) se utiliza para control ar el movi-
miento maximo del eje terminal de salida. Se puede utilizar este
control para parar el motor si la perilla se coloca en el punta cero.
.'
. ,
!
. ... .
La perilla del sincronizador (5) se uti liza para cambiar la velo-
cidad del motor. EI motor sincronizador, montado en la parte
superior del regulador tambiem se puede utilizar para cambiar
la velocidad del motor. -.......
EI indicador del sincronizador (5) muestra la canti dad de vueltas
que se ha movido al sincronizad.or.
Arranque del Motor con un Regulador Woodward UGB
PRECAUCION
No mueva el varillaje del regulador en la direccion de aumento
de combustible hasta que el control de limite de carga se mueva
a la posicion maxima.
1. Real ice las veri f i caci ones previas al arranque indi cadas
anteriormente.
2. Veri fique el nivel del aceite en la mirilla del medidor can el
motor parada. EI nivel del aceite debe estar cerca de la parte
superior de la mirilla del medidor.
3. Gire la peri l la de limite de carga (3) hasta que el indicador
este entre los numeros "5" y "7".
4. Gire la peri l la del sincronizador (5) hacia 18 derecha hasta que
el indi cador (6l este en el numera "8".
Si el regulador esta equipado con un motor electrico, haga fun-
cionar la peri ll a sincronizador (5) utilizando el interruptor de
RAISE-LOWER (elevar-bajar) del tablero de control.
5. Mueva et de START STOP (arranque-parada) a la
posicion START (arranque): arranque el motor.
6. Haga funcionar el motor a velocidad baja en vado durante
5 minutos.
10
7. Gire la perilla de limite de carga (3) al numero " 10".
8. Gire la peri l la de sincronizacion (5) hacia la derecha hasta
que el motor funcione a velocidad regulada plena.
9. Gire la perilla de caida (2) para conseguir la caida adecuada
para la operacion.
a. Para la operacion de un motor solo coloque la perilla (2) en
el numero "0".
b. La caida de velocidad se puede ajustar como se indica a
conti nuacion - todas las operaci.ones sin carga.
(1) Coloque la perilla de caida de velocidad en la posicion
"0",
(2) Ajuste el sincronizador a velocidad de carga plena.
(3) Uti lice la peril la de caida de velocidad para obtener la
velocidad alta en vacio deseada.
(4) Verifi quelo apl icando carga plena. EI motor debe volver
a ve!ocidad de carga plena.
10. Apli que la carga. Reajuste la peri ll a del sincronizador (5)
para obtener la dlvi sion de carga deseada. EI indicador de carga
(4) ser'iala la carga relativa.
Parada del Regul ador Woodward UG-8 Tipo Esfera
1. Mueva la perill a del si ncronizador (2) hasta Que el indicador
del sincronizador este en el numero "S" 0 S9 alcance la velocidad
baja en vacio.
2. Haga funcionar el motor a velocidad baja en vacio durante 5
minutos para permiti r que el motor S9 enfrie antes de apagarlo.
3. Gire la perilla de limite de carga (3) a " 0 ",
Regulador Woodward UG-8 Tipo Palanca
Se utiliza el regulador UG8 lipo palanca cU8r.ldo 5e Olliere elevar
y baiar la velocidad rapidamente.
La mirilla del acei l e (1) muestra la can tidad de aceite en el
regulador.
La palanca (2) del eje de ajusle de velocidad S9 utiliza para
cambiar la vel ocidad del motor. Normalmente liene control re
moto mediante activaci on. neumatica.
Esle regulador esM equipado con caida de velocidad, pero se
debe ajuslar denlro del regulador . Vea en el Manual de Servicio
el ajuste de caida de velocidad.
Reguladores Electronicos Woodward 2301
2301 Paralelo y No Paralelo
El Control No Paralelo 2301 proporciona el control exaclo de
la velocidad del motor. EI sistema mide constantemente la velo-
cidad del motor y hace las correcciones necesarias para el ajuste
de combustible del motor medi ante un activador conectado al
sistema de combu stible.
EI Control Paralelo 2301 tiene dos funciones; la velocidad exacta
del motor y la reparticion de carga en kilovaHos. EI sistema mide
constantemente la velocidad del motor y hace las correcciones
1 1
necesarias del ajust e de combustible del molor mediante un
activador conectado al sistema de combustible.
EI activador esta conectado al sistema de combustibl e mediante
un varillaje. Convierte la entrada electrica de la caj a de control
a una sal ida mecanica que a su vez cambia el ajuste de combus-
tible del motor. Por ejemplo, si la velocidad del motor era mas
-al ta Que el ajuste establecido. la caja de cont rol disminuira el
combustible al motor. .
Accesorios
Regulador de Eje de Salida Pierce
4
5
6

10
7
11 12
Regulador de Eje de Salida y
Mecanismo Servohidraulico
1. Cable impulsor flexible. 2. Regulador de ej e de salida.
3. Palanca terminal. 4. Eje de balancin, 5. Tornillo de ajuste
de proporcion. 6. Paianca de cambia de velocidad. 7. Resorte
de regulador. 8. Tornillo tope. 9. Eslabon. 10. Palanca.
11 . Palanca.12. Tornillo de ajuste de vel acid ad baja. 13. Tornillo
de ajuste de velocidad alta. 14. So porte.
EI regulador de eje de sal ida funciona como "operador auxiliar"
reduciendo automat icamente 1a veloci dad del motor que a su
vez reduce la velocidad del eje de salida del convertidor de par,
siempre que ta carga en el eje de salida del convertidor de
par disminuye. Por 10 t anto, funciona como un disposi tivo de
limitacion de velocidad evitando que el eje de sallda y el equipo
impulsado alcancen una sobrevelocidad repent ina. Esto hace
que el operador no necesite realizar ajustes de vel ocidad
medi ante el regulador del motor.
12
fl
"

r
I
Regulador Woodward SGT
II
Regulador Woodward SGT
1. Palanca de control de combusti ble. 2. Tornillo de vel oci dad
alta en vacio para el regulador del converti dor de par. 3. Palanca
de ajuste de velocidad. 4. Tornillo de velocidad alta en vacio
para el regulador del motor.
t::l Regulador SGT para el convertidor de par tjene dos regula-
dares de caida de velocidad montados en una caja, de manera
que cualQuiera de los reguladores puede controlar el combus-
tible del motor. Un regulador es impulsado por el motor, el olro
es impulsado por un cable flexible desde e! convertidor de par.
Los dos reguladores util izan un solo servopiston para mover el
vari!iaje del sistema de combustible. Se puede controlar la velo-
cidad del motor y el convertidor de par mediante la accion de los
resortes de regimen del regulador que estan operados por la
caida de velocidad. EI aceile de la valvula piloto del regulador
del motor se mueve hacia y desde el servopiston del regulador
pasando a t r aves de la valvula pi l ol0 del regu lador del
converlidor de par.

Cuando la velocidad del convertidor de par es inferior al valor
dado en las especificaciones, la valvula piloto del regulador del
convertidor deja pasar directamente el aceite desde el regulador
del motor al servopiston, porque la fuerza de los contrapesos
del regulador del converlipor no es suficiente para levan tar la
valvula piloto. En esta condicion, el combustibl e esta controlado
por el regulador del motor unicamenle. Cuando hay un aumento
en el ajuste de la velocidad del motor 0 una disminuci on de' la
carga, la velocidad del convertidor de par Ilegara al ajuste' de
velocidad maxima del regulador del convertidor. En este punto.
la valvula pilato del regulador del' convertidor se levantara y
cerrara el pasadizo entre el regulador del motor 'f el servopiston
y el regulador del convertidor tomara el control. Una disminuci6n
de la carga 0 un aumento del ajuste de la velocidad del motor,
no producira ahora un aumento en la velocidad del convertidor
de par. porQue la valvula piloto del regulador del eonverl idor se
levan tara para descargar el aeeile del servopislon y el regulador
del convertidor eontrolara el flujo de combustible al motor.
13
Accesorios
Activadores Neumalicos del Regulador
EI activador neumaticQ del regulador da control remota de la
velocidad variable del motor. EI acti vador funciona mediante
presion de aire. La presion de aire en la taza del activador mueve
at embolo, a[ resorte y a la varilla. Este rnovimiento controla al
regulador mediante el varillaje.
Activador Neumati cQ 2N6006
1. Varill aje
Hay tres tipos de aclivadores. EI Activador 2N60Q6 conecta
directamente el eje de control del regulador mediante la varil la .
(1). Se puede inspeccionar 0 cambiar el diafragma sin cambiar
el ajuste de las velocidades alta 0 baja en vado 0 la precarga
del resarte. Consulte REMOCION E INSTALACION DEL DI A-
FRAGMA en MONTAJE Y DESMONTAJE. Los Activadares
1N9318 y 7L135 controlan al regulador mediante la palanca de
control manual (2) y el varillaje del eje transversal. Estos act i va-
dores se ajustan unicamente por la precarga del resorte.
Activadores NeumcUicos 1N9318 y 7L135
2. Palanca de control manual del regulador.
Acti vador Neumatico 3N9124
EI Activador neumatico 3N9124 para el Regulador UG8 tipo
palanca se conecta directamente al regulador. Una varilla
conecta el reg ulador a la palanca de control de veloci dad del
regulador. .
14

Arranque - Parada Automaticos
Se uti liza un sistema de arranque - parada automatico para
arrancar el motor cuanda existe una candidon especifica. Sin
que sea necesario la atenci6n de una persona, el motor arran-
cara, aumentara su ve!oeidad, tomara la carga e impul sara la
misma hasta que se produzca una condicion diferente en la que
sacara la carga, se enfriara y se detendra.
Condiciones Necesarias para el Arranque
1. 0 bien hay que mantener la temperatura ambiente (sala de
maquinas) a una temperatura minima de aproximadamente 20 C
(70
0
F) 0 hay que mantener la temperatura del agua de las ca-
misas del motor a un minima de 32 C (90
0
Fl . Para mantener
esla temperatura se debe utilizar un calentador del agua de las
camisas,
2. 8i se utiliza una bomba de aceite de prelubricacion, hay que
hacer l unci onar la bomba antes que se energice el motor de
arranque y pararla cuando el motor arranca y la presion del aceite
aumenta, En algunas apl icaciones, exislen bombas de prelubri-
cacion especiales que l uncionan con!i nuamenle cuando el motor
se para.
Dispositivos de Protecci6n
Baterias
Las luces pueden indicar que ocurre una lalla en el sistema de
carga de la baleria. Esto haria que la bate ria tuviera poca 0 de-
masiada carga.
Limitador de arranque
Un cronomedidor permite arrancar el motor una vez cad a 30
segundos 0 en 5 ciclos de 10 segundos si n que sea necesaria
. una persona para alenderlo. 8i el motor no arranca antes que
haya transcurrldo ese !lempo, el sistema de combustibl e se
cerrara y se encendera una luz para indicar una fal ta del arranque.
Operacion del Motor
Existen prealarmas s ~ n o r a s , generalmente can indicaciones
visuales, que indican baja presion del aceite, alta temperatura
del agua, bajo suministro de combusti ble 0 baja temperatura
del agua de las camisas, antes que la situacion sea critica.
Estas alarmas se rearman por si mismas una vez que la situacion
anormal se ha corregido.
'.
15
EI motor puede tambien estar equipado can di spositivos de
cier re activados por presion baja del aceite, alta temperatura
del agua de las camisas 0 sabreaceleracion 'del motor: en estos
casas el motor se detendra. Una luz indican! la causa de esa
detenci6n. Estos disposit ivos se deben rearmar despus de
haber hecho las reparaciones y antes de valver a arran car el
motor.
Accesorios
Parada
Un cronomedidor permite que el motor saque 0 transfiera la
carga y continue funcionando por 2 minutos para permitir que
et motor se enfrie antes de detenerse.
Excitador del Motor
En lapses preestablecidos, el excitador arrancara. hara fun-
eionar y detendra el motor. Esto asegura una lubricacion ade-
cuada de todas las piezas del motor y una operacion apropiada
del equipo si y cuando S9 necesita una unidad auxiliar.
interruptores de Cierre de Alarma Electricos
Operacion
Los motores industriales deben estar equipados con varios sis-
temas de al arma que adverti ran al operador cuando se esta
produciendo una condicion anormal en la operacion del motor.
Cuando una alarma S9 activa, hay Que tomar las medidas de
correccion necesarias antes Que la situacion se convierta en una
emergencia. Si no se taman las medidas necesarias de correc-
cion en un tiempo razonable, el motor se puede dafiar. Si esta
asi hay un dispositivo de cierre que detiene el motor.
Cada i nterruptor de alarma esta conectado electricamente a
una Iuz i ndicadora, una campana 0 una sirena. La alarma conti-
nuara acl ivada hasta que se corri ja la candici on anormal: en
ese momenta. la luz.la campana 0 la sirena dejaran de funcionar.
Para poder silenciar la campana a la sirena mientras se hacen
las reparaciones, se puede inslalar un interrupter de dos fun-
ciones y una luz indicadora raja. Cuando la alarma 5e gi ra a la
posicion OFF (apagado) se encendera la l uz raja indi cadora.
PRECAUCION
5i el interruptor se deja en la posicion OFF (apagado) despues
de dichas reparaciones, la luz raj a indicarc!.l que el motor no estc!.l
protegi do.
Pruebas
La mayoria de los tableros de control estan equipados con un
interruptor de prueba. Girando el interrupter a la posicion ON
(encendido) se puede verificar el funcionamiento apropiado de
todos los indicadores. Pruebe las luces indicadoras peri6dica-
mente. Cambie inmediatamente las lam paras quemadas.
16
Dos veces al ano el Rersonal del dist ri buidor debe verifi car la
operacion apropiada de todas las alarmas del motor. Se deben
simular condiciones de operacion anormales que pedrian dafiar
al motor si las pruebas no se hacen correctamente.
r
I
,
(I


Componentes del Sistema de Cierre y Alarma
Interruptor de la Presion de Aceite
lipo Microinterruptor
,
EI interruptor de la presion de aceite se utiliza para proteger
al motor de dafios producidos por la presion baja de aceite.
Cuando la presion de aceite es mas baja que el ajuste del i nte-
rruptor, el interruptor se cierra y activa el solenoide de cierre
de la cremallera.
En instalaciones con arranque!parada automaticos, este inte-
rr uptor se cierra para anular el sistema de arranque del circuito
cuando el motor esta funcionando con presion normal de aceite.
Este interruptor para la presion de aceite se puede co nectar a
un sistema de alarma para indicacion de presion baja de aceite
con Iuz 0 sirena.
Cuando la presion de acaite en el fuefle (6) aumenta, el brazo (4)
se mueve contra fa fuerza del resorte (3). Cuando la sallente
(10) del brazo (4) toea el brazo (9), la presion en el fuelJe mueve
los dos brazos. Esto tam bien mueve el boton pulsador (8) del
microinterruptor para activarJo.
Algunos de estos interruptores tienen un baton "Set For Start"
(presionar para arrancar). AI presionar el boton el interruptor
esta en la posicion de START (arranque). porque la pfancha del
cierre (7) mantiene al brazo (9) contra el boton (8) del i nte-
rruptor y el mismo funciona como sl la presion del aceite fuese
normal. Cuando el motor ya ha arrancado, el aceite bajo pre-
sion fluye al fueJle (6). EI fuelle mueve el brazo (4) para que
toque la plancha de cierre (7). La plancha de cierre suelta al
baton "Set For Start" y el resorte (5) se mueve a la posicion RUN
(funcionamiento). Esta accion hace que el este pre-
parada para funcionar.
Interruptor de la Presion de Aceite
(Tipo microinterruptor)
1. Tuerca de traba. 2. Tornillo de ajuste. 3. Resorte 4. Brazo.
6. Resorte. 6. Fuelle. 7. Plancha de cierre. 8. Bot6n para el
microinterruptor. 9. Brazo. 10. Saliente del brazo.
Interruptor Tipo Anterior
Los tipos anteriores de interruptor para la presion de aceite
tienen una perilla de control (1). Esta peril la tiene que rearmarse
cada vez que el motor se para. Gire la perilla hacia la izquierda
a la posicion OFF (apagado) antes de arran car el motor. La pe-
rilla se movera a la posicion RUN (funcionamiento) cuando la
presion de aceite sea normal.
17
r
I
Accesorios
Interruptor de Presion
Esto's tipos de de presion se utilizan para varios fines
y se pueden conseguir con especificaciones diferentes. Se uti-
lizan en el sistema de aceite yen el de combustible. Uno de los
fines del interruptor es abrir el circuito entre la bate ria y el sole-
noide de cierre de la cremallera despues que la presion de aceite
es inferior a las especificaciones de presion del
Tambien se cierra cuando arranca el motor.
Interruptor de Presi6n
Olro usa del interruptor es cerrar y activar el circuito de carga
de la bate ria Guando fa presion supera las especi ficaciones de
presion del interruptor. Tambien desconecta el circui to cuando ....----.
para el motor.
Interruptor de Cierre de Sobrevelocidad (Electro-Mecanico)
EI interruptor esta montado en e! impuJsor del tac6metro 0 en el
regulador. EI interruptor S8 cierra par fuerza centrifuga si hay
una velocidad excesiva en eJ motor.
Para rearmar el presione el baton marcado RESET
(rearmar). La perilla permanecera hacia abajo hasta que el motor
se sobreacelere. I
Interruptor de Cierre de Sobrevelocidad (Electronico)
Este interruptor utiliza un sensor magnetico montado en la caja
del volante para detectar la velocidad del motor. La caja de
control esta montada en el bloque del molor. Una velocidad
excesiva del motor cierra un disyuntor del circuito. Para rearmar
el interruptor, presione el brazo de! disyuntor a la posicion RUN
(funcionamienlo).
18
SPEED
AIRPAX He:CTltONtCS
'01' ,"""""'" "0''''
,-
r

(t .

Los dispo'sitivQS de cierre de emergencia paran el motor, cuando
las condiciones de operacion pueden [Iegar a danar al motor.
EI personal del distribuidor debe analizar los probl emas impor-
tantes del motor.
Famillaricese con los tipos y ubicaci6n de los dispositi vQS de
cierre de su motor, asi como las condiciones que pueden pro-
ducir que cad a control funcione y los proced imi entos de rear-
mado necesarios para poder arran car el motor.
Haga que el distribuidor Caterpillar i nspeccione dos veces al
ano todos los contreres de cierre. Para pro bar los dispositivQs,
hay que simular condiciones de operaci6n anormales que po-
drian danar al motor si las pruebas no S9 hacen aprepiadamente.
PRECAUCION
Si el motor ha sulrido un recalentamiento muy severo 0 durante
un ti empo prolongado. p6ngase en contacto con el distribuidor
Caterpillar para que inspeccione si el motor ha sido dafiado.
Determine siempre la causa del cierre y haga las reparaciones
necesarias antes de volver a arrancar el motor.
Cierre Electrico por Alta Temperatura del Agua
EI interruptor de cierre esta ubicado en fa caja del termostato
del agua. Una temperatura excesiva del agua cierra el interrup-
tor. No se precisa rearm arlo porque el interruptor se vuelve a
abrir en cuanto se enfria.
PRECAUCION
EI elemento sensor tiene que estar sumergido en el refrigerante
para que funcione. Si el nivel del refrigerante es bajo no se actl-
vare'! el cierre.
'r ~ .
Interruptor de Cierre por Baja Presion de Aceite
Generalmente este interruptor esta montado sobre un costado
del motor can los tubas de aceite conectados al interruptor. La
presion baja de aceite cierra el interruptor.
Los si stemas operados manual mente requieren que se rearme
este interruptor presionando un baton hasta que se trabe. Des-
pues que el motor ha ar rancado y se eleva la presion de aceite,
la perilla volvera a su posici6n extend ida .
19
, , ~
I,
I'
Accesorios
Interruptor de temperatura de agua de las camisas del motor. Sensor de la presion de aceite del motor e interruptor de alarma
de presion baja del aceite.
h,terruptor de temperatura del aire de admisi6n - bancada
izquierda.
20
l.
, I
1
Interruptor de temperatura del aire de admisi6n - bancada
derecha.
Interruptor del nivel de agua de las camisas del motor.
--
Interruptor de Presion de Combustible
Este interruptor estEr montado en el multiple de combustible
entre el lado limpio del filtro de combustible y la caja de la bomba
de inyeccion. Cuando la presion es i nferi or a 20 kPa {3 Ib/pulg'2)
el interruptor se abre despues Que el motor ha sido parada par
uno de los controles de cierre. Este interruptor impide que la
bateria se descargue despues Que el motor se ha parada.
EI interruptor se puede util izar para desactivar el solenoide de
cierre despues de parar el motor 0 para abrir el cireuito entre
el regulador del alternador y el al ternador de earga despues Que
S9 ha parada el motor.
Este se utiliza tambien en instalaeiones con arranQue
y paradas automat ieos eQuipadas con regulador electrieo. En
esta instalacion, cuando se alcanza la presion de aceite apro-
piada, ef interruptor se cierra para permitir que et regulador
eleetri eo eontrole la veloeidad del motor .
interruptor no precisa ser rearinado.
21
Accesorios
Cierres del Motor
Los cierres mecanicos e hidromecanicos se deben probar una
vez al mes para asegurarse Que funcionan bien y protegen el
motor.
Cierre Manual
Presione la manija de control hasta que el motor se pare.
Cierre Mecanico de Emergencia
Presione el boton de parada de emergencia hacia dentfO y man
lengalo momentaneamente en dicha posicion. Esto permite Que
el mecanismo de sobrevelocidad se conecte y pare el motor.
Para Rearmar el Cierre Mectmico de Emergencia
PRECAUCION
Este botOn tiene un reborde. No 10 confunda con el botOn de
rearmado que es plano.
Utilice el botOn de cierra mecanico unicamente en case de
emergencia. No 10 utilice para una parada normal.
22
1. Presione la palanca de rearmado hasta que la varilla del cable
se trabe.
~ I
lu


Para rearmar el cierre neumatico:
'<-..... _-
2. Empuje firmemente el boton de rearm ado.
Cierre neumatico
Accesorio del Cierre Mecimico de Emergencia
23
Cuando S9 produce una emergencia, el cierre mecanico empuja
a la cremailera a su posicion de cierre. Esto a su vez cierra las
valvulas de mariposa ubicadas en cad a multiple de admisi6n .
EJ cierre neumatico S9 debe rearmar antes del arranque.
--.
,
1. Tire de fa palanca de rearmado del cierre neumatico a la
posicion RESET (rearmardo).
2. Suelte la palanca. La palanca S9 mueve ligeramente y quede
trabada en la posicion RUN (funcionamiento). ~
:
I
I
I
I
i
I'
I
I
t
I
,I
I
~ '
.1
d
'i
I
,
;j
Para Rearmar:
- Accesorios
Cierre Hidromecanico
EI cierre hidromecanico para automaticamente el moto(cuando
hay presion baja de aceite 0 sobrevelocidad.
EI cierre hidromecanico tam bien se puede utilizar como una
parada manual de emergencia. Se activa tirando hacia afuera
de la perilla de emergencia de color raja.
EI cierre hidromecanico se debe probar cada 500 unidades del
medidor de servicio para asegurarse que funciona apropiada-
mente y protege el motor. Verifique las valvulas de admision de
aire para asegurarse que estan cerradas durante la prueba.
Empuje la p e r i l l ~ de cierre de emergencia hacia dentro.
Gire am bas peri l las de cierre neumatico a la posicion RUN
(funcionamiento).
24
I
I
,
iM'
W
Recomendaciones de Conservaci6n

Sistema de Enfriami ento
PRECAUCION
Nunca agregue refrigerante a un motor recatentado; deje que
primeTo se enfrie el motor.
En Hempo frio inspeccione frecuentemente la densi dad de la
sOlucion anticongelante para asegurar una proteccion apropiada.
EI refrigerante se debe drenar y cambiar "Cada 2000 Unidades
del Medidor de Servicio". Si se agrega Acondicionador de Sis": '
tema de Enfriami ento Caterpillar 0 se utilizan Elementos Aeon-
dicionadores de Refrigerante Caterpillar tal como se recomienda,
e\ perioc!o de drenaje se puede prolongar hasta 4000 Unidades
del Medidor de Servicio.
EI agua es si empre corrosi va en un motor a temperatura de
operacion. EI sistema de enfriamiento debe eslar protegido
con acondicionador sin tener en cuenta la concentraci6n de
anticongelante. Esto se puede hacer manteniendo una concen-
traci 6n del 3% de Liquido acondicionador del Sistema de Enfria-
mierTto Caterpill ar a bien utilizando Elementos Acondicionadores
de Refrigerante Caterpillar.
Nunca utilice al mismo Hem po el Uquido Acondicionador del
Sistema de Enfriamiento y Elementos Acondicionadores del
Refrigerante.
No utilice Acondicionador del Sist e ma de Enfriamiento
Caterpillar 0 Elementos Acoridicionadores del Refrigerante
con refrigerante Dowtherm 209 Full-Fill.
Siempre que drene y vue Iva a Ilenar el sistema de enfriamiento
verifique otra vez el ni vel del refrigerante cuando el motor Uegue
--... a la temperatura normal de operacion.
Si se Ilena a mas de 19 litros/minuto (5 gal. E.U.A.) se pueden
producir balsas de aire en el sistema de enfriamiento.
Mezcle la solucion anticongelante para conseguir la proteccion
necesaria a la temperatura mas baja anticipada. EI anti conge-
lanle puro sin diluir se congela a -23
0
C (-10
0
F).
Opere el motor can un termostato en el sistema de enfriamiento
durante todo e/ ano. Sin termostato pueden surgir problemas
en el sistema de enfriamiento.
Sistema Electrico
PRECAUCION
AI utilizar cables auxiliares para arrancar el motor asegurese que
los conecta en paral elo: POSITIVO ( + ) a POSITIVO ( +) Y NEGA-
TIVO (-) a NEGATIVO (-).
AI utili zar una fuente el ectrica externa para arrancar el motor,
desconecte el interruptor general colocandolo en la posici6n
OFF (apagado) y saque la lIave antes de coneclar los cables
auxiliares. Coloque la lI ave y gire el interruptor general a la
posici6n ON (encendido) antes de arrancar.
Amilisis Peri6dico de Aceite
Ut i lice el Anal isi s Periodico de Aceite para controJar el estado
del motor y los requerimientos de conservacion.
Cada muestra de aceite se debe tomar cuando el aeel!e eSla
caliente y bien mezc!ado para asegurar que la mueslra es
representativa del aceite en un compartimiento determinado.
Consulte a su distri buidor Caterpil lar para obtener informacion
com piela y asesoramiento para establecer un program a del
Analisis Periodico de Aceite para sus motores.
25
Combustible
PRECAUCION
L1ene el tanque de combustibl e al final izar cad a jornada de Ira-
bajo para sacar el aire cargado de humedad y evitar la condensa-
ci6n. No Ilene el l anque hasta el borde. EI combustible se
expande cuando se calienta y puede rebalsar.
Hay que saear el agua y lo's sedimentos del lanque de com-
bustible al empezar cad a turno de trabajo 0 despues que el
lanque se ha lIenado, dejandolo reposar durante 5 a 10 minutos.
Vacie los sedimentos y la humedad del tanque de combustible
segun 10 requieran las condiciones existentes.
Despues de cambiar l o ~ fillros, purgue el si stema de combus-
tible para extraer las burbuj as de aire del sistema.
Admisi6n de Aire
Inspeccione diari amente el colador del prefiltro par si hay polvo
y basura acumulados.
De servicio a los fiUros de aire cuando la banda RaJA del indi-
cador se trabe en posicion visible.
Recomendaciones de Conservaci6n
Generalidades
PAECAUCI ON
EI aceite y grasa acumul ados en el motor, represenlan un peli gro
de incendio. Saquelos con vapor 0 con agua de al ta presi6n
por 10 menos cad a 1000 horas 0 cad a vez que se derrame una
cantidad significativa de aceite en el motor.
PAR DE APRI ETE ESTANDAR PARA
PER NOS Y TUERCAS
En las siguientes tablas se dan los val ores
del par de apriete estandar para pernos y
tuercas SAE 5 0 de mejor cali dad.
Rosea estandar
~
[ ~ ( ( [ i O
DIAMETRO DE LA ROSCA
pulgadas milimetros
1/4 6,35
5/ 16 7,94
3/8 9,53
7/16 11,11
1/ 2 12,70
9/ 16 14,29
5/ 8 15,88
3/ 4 19,05
7/8 22,23
1 25,40
1-1/8 28,58
1-1/4 31,75
1-3/8 34,93
1-1/2 38,10
Limpie lodos los n.iples de engrase, tapas y tapones antes de dar
servicio.
~
--)
CJ
Uti lice estos valores para pernos y
tuereas con roseas estandar (las
eonversiones son aproximadas)
PAR ESTANDAR
Ib-pie Nm
9 3 12 4
18 5 25 7
32 5 45 7
50 10 70 15
75 10 100 15
11O 15 150 20
150 20 200 25
265 35 360 50
420 60 570 80
640 80 875 100
---
800 100 1000 150
1000 120 1350 175
1200 150 1600 200
1500 200 2000 275
26
I
I.
l((t
;
I
Lubricantes - Combustibles - Refrigerantes
Especificaciones de los Lubricantes
Las abreviaturas que siguen se adaptan a la nomenclatura SAE J754. Las clasificaciones que siguen 5011 las de SAE J183. Las
especificaciones MIL son las de los organismos militares de E.U.A. Estas definiciones se pueden utilizar en las compras de
lubricantes.
Aceiles del Molor (CD)
Utilice los aceites que se adaptan a las especificaciones de servicio del motor CD (MIL-L-2104C), 0 CD/ TO-2. Yea en la publicaci6n
Caterpillar GEG05044. EMA Lubricating Oil Data Book, la li sta y las marcas de los aceites CD.
RECOMENDACIONES DE VISCOSIDAD SAE
Temperatura ambienle
C -28 -23 - 18 -12 -7 -1 +4 +10 +16 +21 +27 +32 +38 +43 +49
OF
-20 -10 0 +10 +20 +30 +40 +50 +60 +70 +80 +90 +100 +110 +120
I I
" SAE lOW'"
L
I
I
SAE 15 W/40
I I I I I - I I
, ,
SAE 30
I I I
I
SAE 40
I I
Jarra del aceitador de arranque neumatico SAE lOW para todas las temperaturas
Grasa Lubricanle (MPG)
Utilice grasa de tipo uso multiple (MPG). La Grasa NLGI No.2 se adapta a la mayoria de las temperaturas. UtiJice Grasa NLGI NO. 1
o No. 0 para temperaturas extremadamente bajas.
27
' . ! *' .\Q ~ .
'.
Lubricantes - Combusti bles - Refrigerantes
Especificaciones de Combustibles
Tipos de Combustible
Los motores Diesel Caterpillar Dueden quemar una gran varied ad de combustibl es. Estes combustibl es se dividen en dos grupos
generales. prefer idos y permisibl es.
Los combustibles preferidos proporcionan el maxi mo rendimiento y vida uti l del motor. Son combustibles destilados. Comunmente
se conocen como "fuel oil ", aceite de calderas, combusti ble Diesel 0 kerosen.
Los combustibl es permisibles son acei tes crudos a combust ibles mezclados. EI usa de estes combustibles puede resullar en costas
de mantenimiento mas altos y tam bien pueden reducir la vida ut il del motor.
Vea la pubticacion Caterpi llar No. SEHS7067 para el detal le de los combustibles preferidos y permisibles y sus especificac.iones
respecti vas.
Numero cetano minima
EI numero cetano minimo para este motor es 35.
Punto de enturbamiento del combustible
En tiempo frio, el punto de enturbamiento del combustible debe ser inferior a la temperatura del aire circundante. Si el punto de
enturbamiento es demasiado alto, se forma cera en el combustible y se pueden produci r obstrucciones en los filtros de combustible
y perdida de potencia en el motor.
Contenido de Azufre en el Combustible
EI porcentaje del contenido de azufre en el combustible afectara el intervalo de cambio de los fill ros y aceile del motor. Vea la labia
que .sigue.
INTERVALOS DE CAMBIO DEL ACEITE DEL CARTER
Contenido de azufre Intervalos de cambio
en el combustible de los fillros y aceite
O,O%a 0.4% Intervalo normal
0.4% a 1,0% 1/ 2 del intervalo normal
1,0% a 1,5% 1/ 4 del intervalo normal
28
Especificaciones de Refrigerante
Ref rigerante del Motor (Ee)
Utilice una mezcla de agua, anticongelante y acondicionador de sistema de enfriamienlo.
La publicacion de Caterpillar SS800518 "Conozca el Sistema de Enfriamiento" puede darle especificaciones mas detalladas.
Ll enado can Agua
Siempre agregue acondicionador al agua. No utilice solamente agua.
En la tabla siguiente se indica el agua aceptable a utilizar en la mezcla con anticongelante lipo etileno glicol.
Agua Aceptable
Contenido en el Agua 50% 0 mas de anticongelante . Menos de 50% de anticongelante
Cloruros 100 ppm 0 menos 50 ppm 0 menos
Sulfatos 100 ppm 0 menos 50 ppm 0 menos
Dureza en CaCo3
200 ppm 0 menos 100 ppm 0 menos
S61idos disueltos 500 ppm 0 menos 250 ppm 0 menos
PH 6,50 mas 6,50 mas
ppm;;; partes por millon.
Anticongelante
Utilice anticongelante tipo etileno glicol. Use la cantidad apropiada para proteccion contra el congelamiento a la temperatura mas
baja esperada.
Acondicionador
Utilice acondicionador del sistema de enfriamiento Caterpil lar 0 equivalente. Agregue suficiente acondicionador para obtener una
concentraci 6n del 3% al 6% en el refrigerante. Se puede conseguir acondicionador de Sistema de Enfriamiento.Calerpiliar en en-
vases de 1 cuarto (1 litro) Numero de Pieza 3P2044.
3%;;; aproximadamente 1 litro por cad a 33 li lros (1 pi nta p ~ r cada 4 galones E.U.A.)
6'ro ;;; aproximadamente 1 litro por cada 16 litros {1 pinta por cada 2 galones E.U.A.J
29
Tabla de Lubricacion y Conservacion
I Procedimi ento
\ \ \ ~
Punto
~ . ..0
" .,.
~ ~ .
Cad a 10 Horas de Servicio
\ 'G ~
CD Carter del motor Ver il ique el nivel del aceite y CO 34
agregue el aceite necesario
CD Indicador del liltro de aire Si el piston rOjo se traba en la 34
posicion " UP" (arri ba), de servicio
al el emento
G) Tanque de combust ible Drene el agua y los sed imentos 34
CD Regulador Woodward UG8 Mantenga el nivel del aceite entre 35
las marcas de la miri lla
I
I
I
,
CD Sistema de enlr iamiento Observe el nivel del relrigerante EC 35
Col lar de cam bios del embrague Lubri que 1 niple de engrase MPG 36
IJ) COjinete del ej e principal, unicamente 0399 Mantenga el nivel del aceite entre 36
las marcas ADD (agregar) y FULL
(lieno) de la varill a de medicion
Cada 50 Horas de Servicio
Bomba de prelubricacion - unicamente 0399 Mantenga el nivel del aceite entre CD 37
con bomba de 32 voltios las marcas ADD (agregar) y
FULL (lieno)
Colector de polvo Vacie la tapa de polvo y limpie los 37
t ubos. Se puede requeri r mayor
Irecuencia cuando hay mucho
polvo en el ambiente
@ Var il las de zi nc Cambie las varill as si estan 38
deteri oradas
Baterias Observe el ni vel electrolit ico 39
Cada 125 Horas de Servi cio
@ Palanca de control del embrague Lubrique 2 niples de eng rase MPG 40
Coj inete pi loto del embrague Lubrique 1 niple de eng rase MPG 40
Cojinete del eje principal del embrague Lubrique 1 niple de eng rase MPG 40

30
Tabla de Lubricacion y Conservacion
\ \
10
I Procedimiento
~
Punto
'" 'b
"'.
~ .
Cada 250 Horas de Servicio
\ ?..,
?",
@ Sistema de combustible Drene el agua y los sedimentos de 41
la caj a del fi ltro
Correas del alternador Verifique el ajuste y el desgaste de 41
de las correas
Cada 500 Horas de Servici o
@ Correas impulsoras del ventil ador Verifique el ajuste y el desgaste 42
de las correas
@ Sistema de enfriamiento Agregue acondicionador del
sistema de enfriamiento
EC 45
@ COjinete de venti l ador Lubrique 1 nipl e de engrase MPG 45
@ Coj inete del eje principal - unicamente D399 Drene y Ilene con aceite limpio CD 46
Periodos de Conservacion de los Filtros, Aceites y Respiradero del Motor
Sistema de lubricaci6n y respiradero(s) Cambie el aceite y los fi ltros -
limpie el respi radero(s)
CD 47
Li mpie los
Contenido de azufre en el
Capacidad Capacidad El ementos del
combustible/periodos de cambio
aproximada aproxi mada respiradero(s) 0,0 - 0,4% 0,4 - 1,0% Mas de 1,0%
Modelo (gal. E.U.A.) (I itros) (UMS) (UMS) (UMS) (UMS)
D379 50 189 750 750 375 185
D379 92 348 1200 1200 600 300
D398 65 246 750 750 375 185
D398 110 416 1000 1000 500 250
D399 11 0 416 800 800 400 200
D399 160 606 1000 1000 500 250
Cada 1000 Horas de Servicio
@ Regulador Woodward UG8 Cambie el aceite y vuelva a Ilenar
hasta la marca FULL (lieno) de la
CD 49
mi ril la. Lubrique la mecha en la.
taza de aceite
@ Bomba de cebado de combustible - Lubrique 2 niples de eng rase MPG 51
motores anteriores unicamente
Acoplador del ciguenal - unicamente D399 Lubrique 1 niple de eng rase MPG 52
@ Palanca de control de cierre Lubrique 1 niple de eng rase MPG 52
@ Impul sor del tac6metro Lubrique 1 niple de eng rase MPG 52
31
fO
'i
n
";
q
,
I
I
!
i,
Page 32
. Punto
Cada 2000 Horas de Servicio
Calibracion de las valvulas del motor
Rotores de las valvulas del motor
Sistema de enfriamiento
Cuando Sea Necesario
@ Sistema de enfriamiento
Sistema de admisi6n de aire(l)
Sistema de combustible
Fil t ro primario
Filtro secundario - cebado del
sistema de combustible
@ Arranque neumatico
Baterias
@ Bujias incandescentes
Embrague
Cl)Se pueden acort ar los intervalos de servicio cuando S8
opera en ambientes con mucho palvo. Si el humo en el
escape y/o la perdida de palencia continua despues de dar
servicio al filtro de aire, deseche el elemento e instale uno
nuevo. Instale un nuevo elemento par 10 menos una vez
al ana.
\ ~
I Procedimiento
~ .
'C>
..
\ ?..,
Mida y aj uste si es necesario
Observe la rotacion de las
valvulas con el motor
funcionando en vacio
Cambie la soluci6n anticongelante
Vacie y lim pie cuando la
soluci6n este sucia
Instale elementos de fil tro limpios
cuando el piston del indicador del
filtro de aire se trabe en la
posicion "UP" (arriba). Li mpie
el prefi ltro
Cambie los filtros cuando el
manometro del combust ible
registre "OUT" con el motor
funcionando. Cebe el sistema
de combust ible cuando
sea necesario
Li ene la jarra del aceitador del
motor - vacie la jarra colectora -
ajuste el alimentador de
aceitador
Li mpie las baterias y las
conexiones electricas
Inspeccione si S8 sospecha que
hay una bujia incandescente
defectuosa
Inspeccione - ajuste si es
necesario
32
-
10
~
.<)
~ .
0 ,
~
53
55
56
58
59
64
CD 66
68
68
69
@
I
I
I
I
,
Capacidades
Capacidades Galones E.U.A. Litros Galones Imperi ales
Motor D379 Industrial
Carter del motor. bandeja colectora estandar 50 189 42
Carter del motor, gran capacidad 92 348 77
Refrigerante, motor unicamente 28 105 23
Motor y radiador 68 257 57
Motor D398 Industrial
Carter del motor, bandej a colectora estandar 65 246 54
Carter del motor, gran capacidad 11 0 416 92
Refrigerante, motor unicamente 64 240 53
Motor y radiador 112 422 93
Motor D399 Industri al
Car ter del motor, bandeja colectora estandar 110 41 6 92
Carter del motor, gran capacidad 160 606 133
Caja del reductor de la bomba de prelubricacion 0,25 0,2
"
Refrigerante, motor unicamente 85 322 71
Refrigerante, motor y radiador 140 530 117
Embrague del volante, deposito del cojinete del eje princi pal 0,5 2 0,4
33
I
Cada 10 Horas de Servicio
Q) Carter del motor

---
--
~ -
I J
, -;
1. Mida el nivel del aceite. EI aceite debe e::;tar entre las marcas
FULL (lieno) y ADD (agregar) de la varilla de medi ci6n.
CD Indicador del Filtro de Aire
CD Tanque de Combustibl e
34
2. Agregue acei te si es necesario.
Observe el indicador del nitro de ai re. Si el piston reja queda
trabado en ta posicion ievantada, de servicio al filtre de aire.
Vacie el agua y los sedimentos.
M I
'I.J)
, ~
G) Regulador Woodward UG8
i )
~
/
t
1. Verifique el nivel del aceite. Mantenga eJ nivel del aceite
entre las marcas FULL (lIeno) y ADD (agregar) de la mi rilla .
. . . - ~ Sistema de Enfriamiento
En temperatura de operacion, el refrigerante del motor esla
caliente y bajo presion.
EI vapor puede producir lesiones.
Verifique el nivel del refrigerante UNICAMENTE cuando et
motor esta parada y la tapa del radiador esta 10 suficientemente
fria como para poderla toear con la mana.
Saque lentamente la tapa de lien ado para aliviar la presi on.
EI acondicionador del sistema de enfriamiento conti ane alkali.
Puede producir lesiones, evite su contacto con la piel 0 los ojos.
2. Agregue aceite si es necesario.
Si es necesario agregar refrigerante diariamente, inspeccione
si hay fugas en el sis!.ema de enfriamiento.
1. lnspeeeione el nivel del refrigerante con' ef motor parado y
fr io. SaQue lentamente la tapa del enfriador para aliviar la
presion. Observe e! nivel del refrigerante.
2. Mantenga el nivel del refrigerante a 1 em ( 112 puJg) por de-
bajo de la par te superior del tubo de l1enado. Inspeccione la junta
de la tapa y cambiela si es necesario.
35
nt"
I I
,
'I
i
I
I
Cada 10 Horas de Servicio
Collar de Cambios del Embrague
v
1
{J'
(j) COjinete del Eje Principal - Unicamente D399
I
)
,
1. Verifique el nivel de aceite. Mantengalo entre las marcas
ADD (agregar) y FULL (lieno) de la vari ll a de medicion.
Lubrique 1 nipl e de engrase.
"
:.;,.,....,'\ '\.
2. Agregue aceite si es necesario. No Ilene demasiado.
36
;5 = ijQL
Cada 50 Horas de Servicio
Bomba de Prelubricaci6n - Unicamente D399 anteriores
I
1. Verifique el nlver del aceite. Mantenga el aceite entre las
marcas AOD (agregar) y FULL (lleno) de la vari ll a de medicion.
~ Taza del Colector de Polvo
1. Saque la tuerca mariposa de reten de la parte superior de la
taza del colector de polvo.
37
2. Agregue aceite si es necesar;o.
2. Saque y Jimpie la taza del colector de pal vo.
3. Instale la taza del colector de paIva.
"
. '
I
Cada 50 Horas de Servicio
@ Varillas de Zinc
1. Mueva el interruptor de desconexi 6n de la bate ria a la posi-
cion OFF (apagado).
. .'!
Instalacion de Varilla de Zinc Nuevas
2. Saque todos l os tapones de zinc. Estan pintados de raja para
identificarlos mejor.
38
3. Golpee l igeramente con un martillo las varil Jas de zinc. Si la
varilla esla deteriorada 0 -S9 descascara cuando 59 golpea,
instale una nueva var illa de zinc.
1. Desatorni l le 0 perfore la varill a existente de la base del tapon.
2. Instale una nueva varilla en la base del tapan .
3. Instale el tapon.
Baterias
A ADVERTENCIA
No fume cuando inspecciona el nivel del electr6lito de las ba-
terias. Las baterias despiden va pores Que pueden explotar.
EI electr61ito es un acido -que puede producir lesiones si toca
la pie I 0 los ojos.
1. Umpie la parte superior de Ja bater ia. Mantenga las termi-
nales limpias y cubralas con una l igera capa de grasa.
3. Mantenga el nivel del electroli to hasta el fondo de las aber-
turas de Ii enado.
4. Instale las tapas de Ilenado.
2. SaQue todas las tapas de lI enado. Observe el nivel del
electr6lito.
S1 es necesario agregar agua, uti lice agua destilada si esta
disponi ble. Si no, ut il ice agua l im pia conteni endo pocos mine-
rales. No utilice agua ablandada artif icialmente.
39
Cada 125 Horas de Servicio
@ Pal anca de Control del Embrague
Lubrique 2 niples de engrase. Hay un niple de engrase en cada
lado de [a caja.
@ COjinete Piloto del Embrague
Lubrique un niple de engrase en el extreme del eje.
@ COjinete del Ej e Principal del Embrague
Lubrique 1 niple de eng rase en la parte superior trasera de la
caja.
40
I, a

',,:&
,.
Cada 250 Horas de Servicio
@ ~ i s t e m a de Combustible - Drenaje de la Caja del Fillro
1. Cierre la valvula de suministro de combustible sl el tanque
esta ubicada eneima del nivel de! fil tro de combustible.
2. Saque el tapon de drenaj e de una de las cubiertas de la caja
del nitro de combustible. Vacie el agua y sedimentos de la caja
del fiJlro.
3. Instate el lapon de drenaje.
@ Correas del Alternador
1. Inspeccione si las correas estan desgastadas.
Cuando es necesario cambiar las correas, hagalo en un j uego
completo. Nunca camble s610 una correa. La nueva cor rea
lIevaria toda la carga y se deterioraria rapidamente.
Para Ajustar las Correas del Alternador
41
4. Saque el lapon de drenaje de Ja atra cubierta de la caja del
filtro de combustible.
5. Vacie el agua y sedimento de ese extremo.
6. lnstale el tapon de drenaje y el tapon de ventilacion.
7. Cebe el sistema de combustible.
2. Ej erza una fuerza perpendicular de 110 N (25 Ib) sobre la
correa en el punto intermedio entre la polea impulsora. y la
impulsada. Mida la comba de la correa.
La comba correcta de la correa es de 15 a 20" mm (9/i6 a 13/16").
Ajuste la tension de la correa si es necesario.
1. Saque la guarda protectora.
2. Afloje la tuerca de Ir aba de la var il la de ajuste.
3. Gire la tuerca de ajuste hasta obtener la comba aprqpiada.
4. Apriete la tuerca de traba.
5. Verifique el ajuste.
6. Instale la guarda protectora ..
"
'I "
i,'j
I L I
II
I,
"
"
I
i
I I
I
ill'
I 1. 1
II:
I.
I I
, :
1
1'1
. ,
:1
"1
.!,
,-I
I
I
Cada 500 Horas de Servicio
@ Correas Impulsoras del Ventilador
1. Inspeccione las condiciones y el ajuste de las correas im-
pulsoras del ventilador.
2. Ejerza una fuerza de 110 N (25 Ib) sabre la correa en 81 punto
.intermedio entre las poleas.
Cambie las correas como un juego solamente,
42
Comba de las Correas
Motor
Comba de las Correas
0379
15 a 20 mm (9/16" a 13/ 16")
0398, 0399
30 a 35 mm (1-1/8" a 1-3/8")
7- ParaAjuslar las Correas Impulsoras del Venlilador - 0379
1. Afloje las cuatro tuercas que sost ienen la plancha del venti.
fador al bloque del motor.
4. Apriete las cuatro tuercas de la plancha del ventil ador.
2. Afloje fa tuerca de traba (1).
3. Gi re el tornillo de aj uste (2) hasta que las correas esten ajus-
tadas adecuadamente.
5. Apriete la tuerea de traba (1).
~ P a r a Ajuslar las Correas Impul soras del Venlilador - 0398 Y 0399
1. Afloje los pernos de montaje del coji nete.
2. Af loje!a tuercade traba del tornillo de colocaci6n del coj inete.
43
'"
:1
, I
; !
''''''f
, . 1'
'II .n ,
:t'
I Cada 250 Horas de Servicio
I
,1
3. Gire el tornillo de colocaci6n hasta que la correa este bien 4. Apriete los pernos de montaje del coj inete.
ajustada.
5. Apr iete la tuerca de traba del tornillo de colocaci6n.
6. Verifique el ajuste de la ,correa.
!
1 '
44
"'
Cada 500 Horas de Servicio
@ Si stema de Enfriamiento - Agregado de Acondicionadores al Sistema de Enfriamiento
, :. " .&. AOVERTENCIA
" "
En temperatura de operaci 6n, el refrigerante del motor esla
caliente y bajo presi 6n.
EI vapor puede producir lesiones.
Verifique el nivel del refrigerante unicamente cuando el motor
asi a parado y la tapa del rediador /0 suficientemente tria como
para poderla toear con la mana.
Saque lentamente /a tapa de lIenado para allviar la presi6n.
EI acondicionador del si stema de enfriamiento contiane alkali.
Puede producir lesiones, evite su contaclo con la pi el y los ajos.
1. At /oje lentamente la tapa de Ilenado para aliviar la presion y
saque la tapa de lIenado.
@ COjinete del Ventilador - 0379
,
'\
dl
I
\
I
I
45
En un motor nuevo 0 reacondicionado; Agregue suficiente Acon-
dicionador de Sistema de Enfriamien to Caterpi ll ar 0 equivalente,
para Que el sistema tenga una concentracion de acondicionador
del 3%. Agregue 1 litro ( 1/ 4 de galon) de Acondicionador de
Sistema de Enfri amiento Caterpillar por cada 30 litros (8. gal-
ones) de refrigerante utilizado.
PRECAUCION
EI agua es siempre corrosiva en temperaturas de operaci6n del
motor. Utilice liquido Acondicionador de Si stema de Enfria-
miento Caterpillar 0 Elementos Acondicionadores del Refrige-
rante cuando utiliza agua s61a 0 una soluci6n de anticongelante
etHeno glicol. N U NCA utilice juntos Acondicionador de Sistema
de Enfriamiento y Elementos Acondicionadores del Refrigerante.
No utilice Acondicionador del Sistema de Enfriamiento Cater-
pillar ni Elementos Acondicionadores de Refrigerante junto con
refrigerante Dowtherm 209 FUll-Fill.
Puede ser necesario drenar parte del refrigerante para poder
agregar acondicionador de sistema de enfriamiento.
2. Ag reg ue Acqndicionador de Sistema de Enfr i ami ent o
Caterpi llar. Vea en el parrafo anterior la cantidad de acondicio-
nador que hay que agregar.
3. Inspeccione ' la junta de la tapa de lI enado. Cambiela si esta
dafiada.
4. Instale la tapa de lIenado.
Lubri que un ni ple de engrase.
!
i
I
I
.1
Cada 500 Horas de Servicio
0398 - 0399
0399 unicamente
@ COjinete del Eje Principal
El aceite a los componentes calientes pueden producir lesiones
si toean la piel. Tenga cuidado cuando vacie el aceite 0 cambie
los filtros.
1. Saque el tapan de drenaje y deje salir el aceile.
2. Instale e[ tapon de drenaje.
1. Lubrique 2 ni ples de engrase en los cojinetes del bloQue
superi or.
2. LubriQue 1 ni ple de engrase en el coHnete del bloQue inferi or.
46
,
)
..., .. ,
",
\
3. Mantenga el nivel del aceite entre las marcas ADD (agregarJ
y FULL (l i eno) de la vari ll a de medldan.
J
, (f6
. ~ ! : y
Periodos de Conservaci6n de los Filtros, Aceites y Respiradero(s) del Motor
@ Sistema de Lubricaci6n
" A ADVERTENCIA
Tenga cuidado al vaci ar el aceite 0 cambiar los filtros. EI aceite
o los componentes calientes pueden producir quemaduras si
toean la pi el.
Vacie el carter con el aceite tempi ado y con el motor parada.
2. Saque los tapones de drenaje del enfriador del aceite.
4. Abra el tapon de drenaje de la caja del filtro de aceite.
' ~
~ ..
i . '
... ~
I
1. Saque el tapon de drenaje de la bandeja colectora del aceite.
3. Saque et tapon de vent ilaci 6n de la caja del fil tro.
5. Saque la cubierta del lado derecho de la caja del Hltro.
47
'I
I
f
Periodos de de los Filtros, Aceites y Respiradero(s) del Motor
6. Saque los elementos del filtro de aceite.
12. Instale los tapones de venti lacion.
13. Llene el carter hasta la marca FULL (lleno) del medidor del
nivel de aceite. Yea CAPACrOADES.
14. Afloje la abrazadera de 1a manguera delantera del tuba del
respiradero. (unicamente 0399).
16. Saque e inspeccione las mangueras superior e inferior de
los respiraderos (unicamente 0399).
17. Lave fos respiraderos en un sofvente limpio no infiamable.
18. Instale los respiraderos.

7. Limpie la caja del fiUro'del aceite con un trapo limpio.
8. Instale elementos de fHlro nuevas y la cubierta de la caja del
filtre.
9. Cierre la valvula de drenaje de la caj a del Hltro.
10. Instale l odos los tapones de drenaje.
11 . A traves de la abertura de los tapones de ventilaci6n, Ilene
con aceite la caja del filtro de aceite y el enfriador de aceite.
15. Saque los pernos de montaje de los respiraderos y saque
estos levantandolos.
48
19. Instale las mangueras superior e inferior (unicamente 0399).
20. Apriete todas las abrazaderas.
21. Arranque y haga funcionar ef motor.
I nspeccione si hay fugas. Reduzca la velocidad del motor hasta
velocidad baja en vacio.
22. Mantenga el nivel de aceite hasta la marca FULL (Ileno) en
el lado marcado ENGINE RUNNING (motor funcionando) de la
varilla de medici6n. Pare el motor.
I,
Cada 1000 Heras de Servicie
@ Regulador Woodward UG8
" "" -_ - ' A AOVERTENCIA
1. Mueva fa palanca de control del regulador a la posicion de
cierre.
Asegurese que el motor no pueda arrancar cuando este traba- 2. Ciefre la valvula de suministro del lanque de combustible.
jando en el mismo. Especialmente cuando el motor esta equi-
pado con un sistema de arranque/parada autom,Uicos. 3. Desconecte el cable a masa de fa bateria.
4. Oesconecte del reguJador el varillaje del regulador.
5. Desconecte los cabl es del motor de sincronizaci6n del
regulador.
8. Vol tee el regulador para que pueda salir el aceite.
9. Lave el regulador con solvente limpio no infl amable.
10. lristale el regulador en ef motor.
11. Llene el regulador con aceite limpio hasta la marca FULL
(lieno) de la mirilla. Vea el aceite adecuado en la Tabla de Lubri-
cacion y Conservacion.
49
6. Saque el regulador de! motor.
7. Saque la cubierta del regulador.
12. Conecte el vari/Jaje del regulad?r.
13. Conecte el cable a masa a Ja bate ria.
i
.I
,
I
I
!
: ;
Cada 1000 Horas de Servicio
Purga del Regulador
1. ArranQue el motor y hagalo funcionar hasta que alcance la
temperatura normal de funcionamiento.
2. Afloje fa tuerca en el lado del regulador Que sostiene el indi-
cadar de ajuste de compensacion.
,
4. Saque el tapon de la base del regu lador.
6. Deje que el motor funcione irregularmente durante aproxi-
madamente 30 segundos.
7. Afloje la tuerca y mueva el indicador del aj uste de compensa-
cion 10 mas posible hacia abaje.
8. Gire lentamente la valvula de aguja (ranura ancha) hacia la
derecha hasta que el motor deje de funcionar irregularmenie.
3. Mueva a mana el indicador 10 mas posi ble hacia arriba y
apriete la tuerca. Esto per mi ti ra que se pu rgue el aire del
regulador.
50
5. Uti lice un destornillador de hoja ancha y pongalo en la ra-
nura para girar la valvula de aguja Ires vueltas 0 mas hacia la
iZQuierda. .
9. Ahora debe tomar menos de una vue Ita para poder cerral
por completo la valvula desde ese punto.
10. Abra la valvula a la misma posicion en la que se detuvo el
funcionami ento irregular del motor.
11 . Mueva manual mente el variliaje del regulador para var iar la
velocidad del motor.
C !{lac
I
r
8[la velocidad del motor se estabiliza y la valvula de aguj a esta
ab[erta solo de 112 a 3/4 de vuelta, el 'regulador esta bien ajus-
tado. Instale el tapon de la base. I '
Si se precisa mas de 3/4 de vuelta para detener el funciona-
miento irregular del motor, siga los pasos que se indican a
continuacion.
12. Levante el indicador dos divisiones en su escala.
13. Coloque el destornillador en la ranu ra ancha y gire la val-
vula de aguj a 3 0 mas vuel tas hacia la izquierda.
14. Oeje que el motor funcione aproximadamente 30 segundos.
15. Gire la valvula de aguja gradualmente hacia la derecha hasta
que se detenga el funcionamiento irregular del motor.
16. Tome nota del giro requerido para cerrar la valvula de aguja.
17. Abra la valvula exactamente a la misma posicion en que se
detuvo el f uncionamiento irregular del motor.
18. Mueva manual mente el varillaje del regulador para variar
la velocidad del motor. La velocidad del motor se debe estabi-
lizar con la valvula abierta de 1/2 a 3/ 4 de vuelta.
19. Una valvula abierta menos de 1/2 vuelta, producira una
respuesta lenta a ios cam bios de carga. Una valvula abierta a
mas de 3/4 de vue Ita producira excesiva velocidad de respuesta
al cambia de carga. Si el motor no se estabiliza entre 1/2 a 3/4
de vuelta, eleve el [ndicador dos divisiones y repita los pasos
12 a 19.
20. Cuando la velocidad del motor se estabiHza, instale el tapon
de la base.
@ Bomba de Cebado de Combustible - 0379 6 0398 ante rio res
Lubri que un nipl e de engrase.
0399 Anterior
Lubri que 2 niples de eng rase.
51
, I
J Cad a 1000 Horas de Servicio
,
i ; @ Acoplador del CigOenal - unicamente D399
@ Palanca de Control de Cierre
" -
@ Impul sor del Tac6metro
1. Haga girar ef ciguefial hasta que los tapones de lubricacion
esten a 45 de la horizontal.
2. Saque el tapan inferior.
3. Saque el tapan superior e instale un niple de engrase.
4. Lubrique con grasa hasta que esta aparezca en el orificio
inferi or.
5. Saque el niple de engrase, limpie et exceso de grasa e ins-
tale ambos tapones.
Lubrique 2 niples de engrase.
Lubrique 1 niple de engrase.
52
Cada 2000 Horas de Servicio
I.@ Calibraci6n de las Valvulas del Motor
16 - 14 - 12 -10 - 8 - 6 - 4 - 2
t n= MO'"C,:I

15 - 13 - 11 - 9 - 7 - 5 - 3 - 1
Numer aci6n de los cili ndros
1. Pare el motor.
2. Limpie Ja base de las cubiertas para evitar que fa suciedad
penetre en eJ mecanismo de valvulas.
4. Saque la cubierta de ca)ibracion de Ja caja del volante.
53
-
Juego de las valvulas de admiSion - 0,38 mm (O,OlS").
Juego de Jas val vul as de escape - 0.90 mm (O.03S") .
EJ juego de las valvulas no se debe caJ ibrar si esta dentro de
0.07 mm (0,003") de las especificaciones.
3. Saque las cubiertas de las valvulas.
5. Gire el volante en direcci6n de la rotacion normal.
6. Allnee la marca de regulacion "TC- l " correspondiente a su
motor ("Tel -7", "TC1- 11". 6 "TC1- 1S") con el puntero de sin-
cronizacion situado dentro de la caja del volante.
Cada 2000 Horas de Servicio
Cuando estan en la carrera de com presion, los balancines de las
val vulas de admision y escape se pueden mover facilmente
con la presion del dedo.
Cuando estan en la carrera de escape, unicamente se pueden
mover libremente con la presi6n del dedo los balancines de las
valvulas de admision.
7. Ver i fique el movimiento de los balancines del cilindro No. 1.
Determine si el piston esta en la CARRERA DE COM PRESION
o DE ESCAPE.
Tabla de calibracion de las valvulas
Ajuste del juego de las val vulas - Cilindro No. 1 en la carrera de compresion:
Rotaci6n
Valvulas de escape Valvulas de admision
del motor:
Izquierda Derecha Izquierda Derecha
0379 1-4-5-8 1-4-5-8 1-2-3-6 1-3-6-8
0398 1-4-5-6-9-1 2 1-4-5-8-9-1 2 1-3-6-7-10-1 2 1-3-4-6-7 -12
0399 1-2-3-4-5-6-8-9 1-2-3-4-5-6-91 0 1-2-7-8- 11-1 2-13-14 1-2-6-7 -8-11-1 3-1 4
Tabla de calibracion de las valvulas
Ajuste del juego de las valvulas - Cilindro No.1 en la carrera de escape:
Rotacion
Valvulas de escape Valvulas de admision
del motor:
Izquierda Derecha Izquierda Derecha
0379 2-3-6-7 2-3-6-7 4-5-7-8 2-4-5-7
0398 2-3-7 -8-10-11 2-3-6-7-10-11 2-4-5-8-9- 11 2-5-8-9- 10- 11
0399 7-1 0-1 1-1 2-13-14-1 5-16 7-8-11-12-13-14-1 5-1 6 3-4-5-6-9-1 0-1 5-16 3-4-5-9- 10-12-15-16
8. Consulte la tabla que precede y calibre unicamente las valvu- 10. Observe el movimiento de los balancines del cilindro NO.2.
las especificadas en la tabla correspondiente al cilindro NO.1
en las carreras de compresion 0 de escape segun como se 11 . Calibre las restantes valvulas tal como se especifica en la
determina en eJ paso 7. tabla.
9. Haga girar al volante una revol uci6n en direcci6n de la rota-
cion normal y ali nee la marca de regulacion "TC-1" del volante.
54

Ajuste del Juego de las Valvulas
Juego de valvulas
Admision
0,38 mm (0,01 5")
Escape
0,89 mm (0,035")
AI ajustar el juego de las vcilvulas , el motor debe estar parado
y frio.
2. Gire ef tornillo de ajuste hasta obtener eJ juego apropiado de
la valvula.
r-,
~ Rotores de las Valvulas del Motor
Oespues de verificar el juego de todas las valvulas y antes de
instalar las cubiertas de las valvulas:
1. Arranque el motor.
2. Mueva eJ control del regulador a la posicion de velocidad baja
en vacio.
55
a
1. Afloje la tuerca de traba del tornillo de ajuste.
3. Sostenga el tornil lo de ajuste y apriete la tuerca de traba.
4. Vuelva a verificar eJ juego de la valvula.
3. Observe las estrias del reten de valvula. Cada reten de valvul a
debe girar ligeramente siempre que se cierra la valvula.
Cada 2000 Horas de Servicio
. Si la valvula no 9ira, lIame al distribuidor Caterpil lar.
Si todas las vcilvulas 9iran, haga 10 siguiente:
4. Pare el motor.
5. lnspeccione las juntas de las cubiertas de las valvulas.
Instale nuevas j untas si es necesario.
6. Instale las cubiertas de las valvulas.
7. Instate la cubi erta de sincronizacion de la caia del vol ante.
@ Si stema de Enfriamiento - Cambio de la Soluci6n Anticongelante
A temperatura de operaci6n, el refrigerants del motor esta ca-
liente y bajo presiOn.
EI vapor puede producir lesiones.
Verifique el nivel del refrigerante UNICAMENTE cuando el
motor esta parada y la tapa del radiador esta 10 suficientemente
fria como para poderla taear con la mano.
Saque lentamente la tapa de Ilenado para aliviar la presiOn.
EI acondicionador del si stema de enfri amiento cont iene alkali.
Puede producir lesiones en la piel 0 en l os ojos.
PRECAUCION
Nunca agregue refrigerante a un motor recalentado; deje pri-
mero que el motor se enf ri e.
PRECAUCION
EI agua es siempre corrosiva en temperatura de operaci6n del
motor. UUlice Acondicionado r de Sistema de Enfri amiento
Caterpill ar 0 Elementos Acondicionadores de Refrigeranle para
el tratamiento del agua sola 0 de la soluci6n del anticongelante
de glicol etileno. NUNCA utilice juntos el Acondicionador de
Sistema de Enfriamiento y Elementos . Acondicionadores de
Refrigerante.
Si el motor se va a guardar 0 va a ser enviado a una zona con
temperaturas inferiores al punto de congelaci6n, hay que pro-
leger el si stema de enfri amiento contra 18 temperatura ambienle
mas baja esperada 0 hay que vaciarlo por completo.
No utilice Acondicionadorde Sistema de Enfriamiento Caterpillar
o Elementos Acondi cionadores de Refrigerante con refrigerante
Dowtherm 209 Full-Fill.
56
~ I
~ (
\
1. Saque el tapan de drenaje del radiadar y deje sali r el
refrigerante.
4. Agregue al sistema de enfriamienta 1 litra (1 cuarta de gal6n)
de Acondicionador de Sistema de Enfriamiento Caterpillar 0
equivalente, por cada 30,5 litros (8 galones) de capacidad del
sistema de enfriamiento.
5. Mezcle suficiente anticongelante con el agua para proteger
el motor contra la temperatura ambiente mas baja esperada.
6. Para evitar balsas de aire, agregue lentamente la solucion
anticongelante a 19 litros (5 galones E.U.A.) 0 menos par minuto.
Vea CAPACI DADES.
2. Saque los tapones de drenaje del bloque del motor y deje
sal ir el refrigerante.
3. Limpie e instale todos los tapones de drenaje.
7. L1eve el nivel del refrigerante hasta 1 cm (1/2") del fonda del
tubo de lIenado.
8. Arranque el motor sin la tapa del radiador. S1 es necesario, .
agregue refrigerante cuando se estabilice el nivel.
9. Pare el motor'.
10. Inspeccione la tapa del radiador. S1 el sella 0 la tapa estan
danados, cambie la tapa.
11. Instale la tapa del radiador.
57
i
i
ij
l
1
,
1
I
I
Cuando Sea Necesario
@ Limpieza del Sistema de Enfriamiento
A temperatura de operaci6n, el refrigerante del motor esta ca-
liente y bajo presi6n.
EI vapor puede producir lesiones.
Verifique el nivel de refrigerant e UNICAMENTE cuando
el motor est a parada y la tapa del radiador esta 10 suficiente-
mente fria como para poderla tocar con la mana.
Saque lentamente la tapa de lI enado para aliviar la presi6n.
EI acondicionador del sistema de enfriamiento contiene alkali.
Puede producir lesiones, evile el contacla con la piel y los ojos.

I
.. . J

PRECAUCION
SI el motor va a sar guard ado 0 enviado a una zona con tempe-
raluras inferiores el punto de congelaciOn, al sistema de enfrla-
mi ento debe estar protegido contra la temperatura ambiente
baja esperada 0 hay que va ciarlo por completo.
Nunca agregue refrigarantea un motor recalentado, deja primero
que al motor se enfrie.
No utilice Acondi cionador de Sistema de Enfriamiento Caterpillar
o Elementos Acondlcionadores de Refrigerante con refrige-
rante Dowtherm 209 Full-Fill.
3. Saque los tapones de drenaje del
bloque del motor.
1. Afl oje lentamente la tapa del radiador
para aliviar la presion y saque la tapa.
2. Saque el tapon de drenaje del
radiador.
Maneje can cuidado todas las solucionas de limpieza.
4. Llene el sistema de enfriamiento can una soludon de lim-
pieza. Se puede usar cualQuier limpiador comercial 0 hacer una
soluci 6n de 1 kilo (2 Ib) de bisulfito de sodio (NaHS04) par cada
38 1ilros ( 10 gal ones) de agua y usarla como limpiador.
5. ArranQue y haga funci onar el motor durante 1/2 hora. Pare
et motor y drene la solucion de limpieza.
6. Lave can agua el sistema can el motor parada hasta Que el
agua salga limpia.
7. Cierre la valvula de drenaje. Llene el sistema con un neutra-
lizante. Utilice un neutralizante comereial 0 una soluci6n de
250 gramos (1 / 2 Ib) de cristales de bicarbonato de sodi o (NaCOJ )
por cada 38 lilros ( 10 galones) de agua.
8. Haga funcionar el motor durante diez minutos. Apague el
motor y drene el neulralizante. ,.....".,
9. Enjuague el sistema con agua hasta que esla salga l impia.
Cierre la valvula de drenaje.
10. L1ene el sistema .con agua lim pia y haga funcionar el motor
durante 5 minutos. Vacie et sistema de enfriamiento y cierre la
valvula de drenaje. .
11. Repita el paso 10 hasta que el agua salga limpia.
58
12. Mezcle una solucion de ' agua. anticongelante y Acondi-
cionador de Sistema de Enfriamiento Caterpillar.
13. Para evilar balsas de aire. agregue lenlamente la solucion
a 19 li tros (5 galones) 0 menos par minuto.
14. Arranque eJ motor y hagalo funcionar sin la tapa del radia-
dor hasta que se abra el lermostato y se estabi l ice el nivel.
Uene el sistema hasta 13 mm ( 1/ 2" ) del fonda del tubo de
lIenado.
15. Instale la tapa del radiador.
Sistema de Admision de Aire - Filtro de aire de una sola etapa
PRECAUCION
De servicio al filtro de aire con el motor parado.
1. Saque la cubierta y el elementa del mtra de aire.
2. Cubra fa abertura de admision de aire del turboaJimentador
. J ) ~ r a evitar que entre suciedad en el motor.
4. Inspeccione el elemento de repuesto por si esta dariado 0
sucio. Lea: "limpieza de! Elemento del Fi!tro de Aire",
5, Saque" la cobertura de la abertura de admision del
turboalimentador.
6. Instale el elementa.
59
De servicio a los fjJtras de aire cuando et embolo raj a del indi-
cador se trabe en posicion visibLe.
3. Limpie la parte interna de la cubierta y el cuerpo del filtro de
aire.
PRECAUCION
La barfa transversal de refuerzo situada en la parte media de los
elementos tipo panel S6 acomoda sobre la barfa dp sostl:ln del
turboalimentador.
Cuando Sea Necesario
7. Instale la cubierta del filtro de aire.
Filtro de Aire de Dos Etapas
1. Afloje el perno de sujecion del cuerpo inferior.
2. SaQue Y vaci e la tapa colectora de paiva.
4. SaQue el cuerpo infer io r y l impis los tubos de ambos
extremos.
8. Rearme el indicador de servicio.
3. Alloje el perno de sujecion del cuerpo superior.
5. Inspeccione los sellas entre el cuerpo inferior y la taza co-
leclara de paiva y entre el cuerpo inferior y el cuerpo superior.
Instale sellas nuevos si es necesario.
60
1

6. Instale el cuerpo inferior en el cuerpo superior y apri ete la
abrazadera de reten.
7. Instale la taza de polvo y apriete la abrazadera de retm.
Inst alaci on del Elemento de Filtro de Repuesto para el Filtro de Ai re de Dos Et apas
1. Saqu"e la cubierta.
3. Limpie todas las piezas del fi ltro de aire.
4. Inspeccione Sl el elemento de repuesto esta danado 0 sucio.
Vea: " Limpieza de los Elementos del Filt ro de Aire".
-
2. Saque la cubierta i nterna y el elemento de filt ro. En tiempo
frio, se puede sacar una cubierta que este adherida, calentando
la cubierta del filtro d ~ aire has:ta 21-24 C (70-75 F).
5. Instale el elemento, la cubierta interna y la tuerca de mari -
posa. Apriete la tuerca mariposa.
6. Instale la cubierta .
61
".
I
'I i
f
;::
t
II
,
I
I
I
Cuando Sea Necesario
limpieza de los Elementos del Fillro de Aire
A( utilizar presion de aire, lIeve mascaras y ropas protectoras.
La presi6n de aire maxima para la limpieza debe sar 205 kPa
(30 Ib/ pulg' j,
PRECAUCION
Allimpiar con agua bajo presion, no debe superar los 280 kPa
(40 Ib/ pulg
2
) para evilar danar el elemente.
Los fi ltros de aire tipo panel se pueden limpiar de la misma
manera.
Aire comprimido - 205 kPa (30 Ib/ pulg') presion maxima
1. Oirija el aire hacia dentro a 10 largo de los pliegues.
Agua - 280 kPa (40 Ib/ pulg' ) presion maxima
1. Oirija el agua por dentro a 10 largo de los pliegues.
PRECAUCION
No limpie los elementos sacudiendolos 0 goJpeandoJos con un
objelo duro.
Inspeccione 61 elemento despuas de haberlo limpiado. No uti-
lice un elemento que tenga pliegues, juntas 0 sellas danados.
Tenga a mana elementos de repuesto para util izarlos mientras
esta Jimpiando los usados.
Los elementos se pueden limpiar con detergente. agua 0 ai re
comprimido.
62
2. Dirija el aire desde afuera a 10 largo de los pJiegues. Dirija
el aire hacia adentro a 10 largo de los pliegues. Inspeccione el
elemento. -...
2. Dirija el agua hacia afuera a 10 largo de los pliegues. SeQuelo
al aire e inspeccione el elemento.
r
I
I
,,((t
i
Detergente
1. Lave con agua templada y detergente sin espuma.
lnspeccione los Elementos
1. Coloque una luz dentro del elemento limpio y seeD. Oeseche
el eiemento SI encuentra roturas 0 rasgaduras.
63
2. Enjuaguelo con agua lim pia.
3. Sequela al aire e inspeccioneJo.
2. EnvueJva los elementos en buen estado en un paper y guar-
delos en un sitio seeo y limpio.
!
~
"
I
d
:1
Ii
,I
. !
'I
I
,
','
Cuando Sea Necesario
Si stema de Combustible - Limpi eza del Filtro Primario
1. Pare el motor.
2. Cierre la valvula del tubo de suminist ro de combustible .
4. SaQue e1 elemento de fHtro. limpie ef elemento y la caja con
solvente limpio no inflamable.
5. Inspeccione e instale las juntas de las cubi ertas superior e
inferior. SI es necesario instale nuevas juntas.
Cambio de los Fiit ros Final es de Combustibl e
1. Cierre la val vul a del tubo de suministro de combustible.
3. AUoje la tuerca de la cubierta y saque la caja.
6. Instale en la caja el elemento de filtro limpio.
7. Abra la valvula del tubo de suministro de combustible.
8. Cebe el sistema de combustible.
2. Saque el tapon de drenaje de cad a cubi erta. Deje salir el
combustible de la caia del filtro.
64

:"'-\-{'.,.. ..,... ,
. . - .' , -
3. SaQue am bas Gubiertas de tos extremos.
5. Limpie con un trapo los sedimentos de fa parte interna de
la caja del fittro.
6. Inspeccione las juntas de la cubierta. Instale nuevas juntas
si es necesario.
7. Instale la cubierta a la derecha. Instale [os elementos de
firlro nuevos.
Cebado del Sistema de Combustibl e
1. Abra la valvula del tuba de suministro de combustible.
2. Mueva la palanca de control del regulador a la posicion de
cierre.
3. Gire hacia la izquierda la peri ll a de la mani ja de la bomba.
Suelte la placa de traba del reten de la bomba de cebado de
combustible.
- ,
, - ;A . =a
.

.

"" -
I I

4. Empuje los elementos de filt ro usados de i zqui erda a derecha
a traves de fa caja del fi ltro.
65
8. Instale la cubierta a la iZQuierda.
9. Instale los tapones de drenaje en las cubiertas.
10. Abra la valvula-'del tuba de suministro de combustible.
11. Cebe el si stema de combustible.
4. Haga funcionar la bomba de cebado,de combustible hasta
que el aire dentro del sistema de combust ible haya sali do a
traves del tubo de retorno de combustible al tanque. .
Si se desea, se puede afiojar la conexion del tubo de retorno
de combustible. Cuando el combustible fluye sin burbujas por
la conexion, indica que se ha sac ado el aire y se puede apretar
la conexion.
, '.
, 'I
1:1
ill
'Ii
.'1
i I)
II
I,j
I' I
h
,
Cuando Sea Necesario
@ Arranque neumatico
L1enado del Aceitador del Motor
Las aletas del motor de arranque se lubrican con una neblina
de aceite del aceitador de l motor cuando el motor esta
funcionando.
Cuando la jarra del aceitador esta media vacfa, saque el tapon
de 11enado de aceite y Il ene la jarra con aceite limpio. Vea el
aceite apropiado en la Tabla de Lubricaci6n y Conservaci6n.
5. Fije la manij a de la bomba. Gire vert icalmente la placa de
traba y despues gire la perilla de la manija de la bomba hacia
la derecha hasta que "Ia placa de traba haga contacta con el
retEm de la placa.
6. Arranque el motor. Si el motor rate a 0 S8 observa humo, afloj e
una tuerca del tuba de inyecci6n del combustible y deje que el
combust ible fluya hasta que no tenga burbuj as. Apriete la tuerca C
,
del tuba. Abra la siguiente tuerca de tubo y continue venti lando
sucesivamente todos los tubas.
I ~ .
PRECAUCION
No permita que la jarra se vacie. EI motor de arranque se puede
dat'lar si no tiene una lubricacion apropiada.
66
Vaciado de la Jarra Colectora del Aceite
La jarra eoleetora reeoge el acei te despues Que ha lubricado fas
aletas del motor de arranque y tam bien fa condensacion de
humedad del aire comprimido.
Vaeie fa jarra cofectora slempre que esM medio Ilena.
Ajuste de la Alimentacion del Aceitador
- Si es necesario, ajuste el aceitador para que ent rengue cuatro
gotas de aceite por minuto al chorro de aire del motor de
arranque.
1. Asegurese que ef suministro de combustible al motor esta
en la posicion OFF (cerrado).
2. Tire hacia arriba de la palanca de control de arranque neu-
, matico y haga girar al motor.
3. euente fas 90tas de aceite por minuto que entran en el chorro
de aire.
a. Gire la aguja de la valvula (fa perilla de mas arriba es ef ace i-
tadar) hacia la izquierda para aumentar el numero de gota5
por minuto.
b. Gire fa aguja de fa valvula hacia la derecha para disminuir
el numero de gota5 por minuto.
67
i
Cuando Sea Necesari o
Limpi eza de las Baterias
1. Afloje y saque las abrazaderas de los cables en todas las
terminales de las baterias.
2. Li mpie todas las terminates de las baterias.
3. Limpie todas las abrazaderas de los cables.
4. Instale y apriete las abrazaderas de los cables a las term i-
naJes de las baterias.
5. Cubra las abrazaderas del cable y las terminales con grasa.
@ Prueba de las BUjias Incandescentes
1. Pare el motor.
2. Desconecte el cable del mazo de cables del interruptor
magnetico.
3. Conecte un am peri metro de suficiente capacidad entre la
terminal del interruptor magnetico y eJ cable del mazo de cables.
4. Empuje hacia adentro, gire y sostenga el interruptor HEAT-
START (calor-arranquej en Ja posicion HEAT (calor).
Localizaci6n de las BUjias Incandescentes Defectuosas
1. Empuje hacia adentro, haga girar y sostenga el interruptor
de HEATSTART (calorarranque) en la posicion HEAT (calor) .
Observe la indicacion del amperimetro.
2. Tire del cable de una de las bujias incandescentes. Observe
la indicaci6n del amperimetro, si permanece igual, senala que
la bujia incandescente no esta consumiendo corriente cuando
esta con ectad a y se puede considerar que la bjuia esla defec-
tuosa. Si la indicacion del amperimetro disminuye, senala que
la bujia incandescente funcionaba adecuadamente.
68
5. La indicacion del amperimetro debe ser aproximadamente
igual a la cant idad de bujias incandescentes multiplicada por
5 que representa el amperaje aproximado util izado por cad a
bujia incandescente.
Si hay una desviacion de 5 0 mas amperios en esla indicaci6n
puede sefial ar que hay una 0 mas bujias incandescentes
defectuosas.
3. Suelte el HEAT-START (calor-arranque).
4. Conecte el cable a la bujia incandescente:
5. Pruebe cad a bujia incandescente.
I
t

(
'j,
y

AVISO
AL DISTRIBUIDOR QUE HACE LA ENTREGA
Para asegurar la garantia correspondient e al duefio de este motor, se debe completar deb ida mente la
t arjeta adjunta y remit irla a Caterpillar.
EI periodo de garantia dara comienza en la FECHA DE ENTREGA
que se indica abajo.
La tarjeta de informaci6n de garant ia del motor debe ser preparada par el fabri ca nte de eq uipo original
(OEM) a el di stribuidor Caterpillar que ent rega el motor al usuari o.
Se debe preparar una tarj eta par cada motor Caterpillar, nuevo a reconstruido can excepci6n de los
motores nueVQS instalados en camiones de carga nuevos.
INFORMACION DE REFERENCIA
FECHA DE ENTRAGAL _ _ ___ _______ _ W DE SERlE DEL MOTOR _________ _
NOMBRE Y DIRECCION DEL DI STRIBUIDOR: NDEARREGLO ____________ _
W DE MODIFICATlON ___ _ ______ _
W DE SERlE DE REFERENCIA
DEL MOTOR RECONSTRUIDO ________ _
KILOMETROS (0 MILLAS), _________ _
DEL VEHICULO
U HORAS, ___ _ _ ______ _
(F.IRMA DEL REPRESENTANTE DEL DISTRI BUI DOR)
DOBLE Y CORTE POR EL PUNTEADQ
CATERPILLAR
VENDIDO A: _ _ _______________ _
NOMBRE
DIRECCION
CIUDAD PROVINCIA 0 ESTADe
VENDIDO 0 1. DISTRIBUIDOR CATERPILLAR
POR: 0 2, FABRICANTE DE EQUIPO ORIGINAL (OEM)
NOMBRE DEL DI5TRIBUIDOR
IDENTIFICACION DEL FABRICANTE DE EQUIPO
TIPO DE MAQUINA
MODELO N" DE SERlE
FIRMA OEL REPRESENTANTE DEl OISTRIBUIDOR
QUE HACE LA ENTAEGA
TARJETA DE INFORMACION
DE GARANTIA DEL MOTOR
MODElQ
DEL MOTOR
W DE SERlE FECHA
DE ENTREGA
SI ES UN GRUPO
ELECTROGENO, i ES L 0 PRIMARIO 0 0 M AUXILlAR?
REEMPLAZA ESpE MOTOR
A OTRO?
KILOMETROS 0 MILLAS
' DEL VEHICULO-,-_ __ _
SI D NO 0 U HORAS
APlICACION (marque solo fa aplicaci6n PRINCIPAL)
0
A MARINA Y DRAGA AUTOPROPULSADA
0
B DRAGA
0
C PROPULSION VEHICULO AGRICOLA
0
D AGRICULTURA (OTRO)
o E PROPULSION CAM ION DE CARGA
0
F PERFORADORA DE PETROLEO
0
G PETROLEO (OTRO)
0
H PROPULSION LOCOMOTORA
0
J PROPULSION CAMION DE OBRAS
0
K OTRO ( I NDICAR)
POR FAVOR OETALLE .
-..,...----
";
1,1
; !
,
~ I
,j
. ~
I'
"
f
1
f ,.j
'I
Ii
~ I
ij
ij
il
jl
II
!I
II
!
"
,
CUANDO LA TARJETA SE ENVIE POR
CORREO DESDE ESTE PAIS 0 ZONA
ESTADOS UNIDOS DE NORTEAMERICA
(use la tarjeta can porte postal pagado
incluida en la Guia de Operaci6n del Motor)
EUROPA
AFRICA
CERCANO ORIENTE
AUSTRALIA
PAPUA NUEVA GUINEA
NUEVA ZELANDIA
NUEVA CALEDONIA - FIJI
LEJANO ORIENTE (EXCEPTO JAPON)
JAPON
BRASIL
CANADA
CENTROAMERICA
MEXICO
SUDAMERICA (EXCEPTO BRASIL)
ATTN: Service Dept.
PONGA LA DIRECCION DE CATERPILLAR
INDICADA AQUI
CATERPILLAR TRACTOR CO,
100 N,E, ADAMS STREET
PEORIA, ILL 61629
CATERPILLAR OVERSEAS SA
POST OFFICE BOX 408
1211 GENEVA 3
SWITZERLAND
CATERPILLAR OF AUSTRALIA LTD,
POST OFFICE BOX 35
NIDDRIE
VICTORIA, AUSTRALIA 3042
CATERPILLAR FAR EAST LTD,
31ST FLOOR, GAMMON HOUSE
12, HARCOURT ROAD
HONG KONG, B.C.C,
CATERPILLAR MITSUBISHI LTD,
3700, TANA
SAGAMIHARASHI, KANAGAWA-KEN
229 JAPAN
CATERPILLAR BRASIL SA
CAIXA POSTAL 8239
SAO PAULO
BRASIL
CATERPILLAR AMERICAS CO.
100 N.E. ADAMS STREET
PEORIA, ILL 61629 USA
' \
G
<--------------------
MOTORES INDUSTRIALES, AGRICOLAS Y MARINOS, TRANSMISIONES MARINAS
Y PRODUCTOS PARA GENERACIONDE POTENCIA ELECTRICA
Esta garantia se apliea a los siguientes productos entregados 211 primer u5uario a partir del
1 de abril de 1980.
Caterpil lar garantiza que los motores industriales, agrfcolas y marinos nue
vos, transmisiones marinas nuevas, y productos para generacion de potencia
nuevos ("productos") que vende (excepto los productos instalados en vehi
culos para carretera, en maquinas fabricadas por Caterpillar 0 en embarca
dones marinas de reereo vendidos en los Estados Unidos de America, los
cuales estan eubiertos por otras garantias) estan libres de defectos de
material y de fabricacion con forme a las siguientes est ipulaciones:
PERIODO DE
GARANTIA
OBUGACIONES
DE CATERPILLAR
EI periodo de la garanlia es de 12 meses (24 meses
para generadores electricos auxiliares) a partir de la
fecha de entrega al primer usuario.
Si durante el perfodo de la garantia se descubre un
defecto de material 0 de fabricacion, Caterpillar
suministrara mediante un distribuidor Caterpillar u
otro establecimiento aprobado por Caterpillar:
Piezas nuevas a reparadas, segun 10 decida
Caterpillar.
Mano de obra necesaria para hacer la reparacion
en las horas normales de trabajo, incluso la mana
de obra razonable para sacar y reinstalar el pro-
ducto si fuere necesario y habitual.
Gastos razonables de viaje si Caterpillar decide
hacer las reparaciones sobre eJ terre no.
Gastos comunes y corrientes por envio de piezas
al estoblecimiento aprobado.
Aceite lubr icante, filtros, anticongelante y demas
articulos de servicio malogrados por averfa cu-
bierta par la garantla.
OBLIGACIONES
DEL USUARIO
RESTRICCIONES
Las obligaciones del usuario son:
Todos los gastos de transporte del producto 0
equipo en que el producto este insta!ado.
Gastos de viaje para reparacion de los productos
sabre el terreno en sitios remotes.
Tiempo extra U otres gastos excepcionales -de'-
mane de obra.
Gastos por envle de piezas que excedan los cornu
nes y corrientes.
Gastos por investigaci6n de reclamas sabre de
sempefio a no ser Que la causa del problema sea
un defecto de material a de fabricaci6n Caterpill ar.
Informar oportunamente ace rca de una averia
cubierta por la garantia y hacer que el producto
este rapidamente disponible para reparacion.
Caterpillar no responde por fallas que resulten de:
Una instalacion 0 aplicacion que a juicio de
Caterpillar sea indebida.
Aditamentos, accesorios y plezas que Caterpi llar
no venda ni apruebe.
Abuso, descuido 0 reparaci ol) indebida.
Una demora injust ificable del usuar[o en poner el
producto a disposicion despus de recibir el aviso
de ejecutar mejoras en dicho producto par' orden
de Caterpillar.
Caterpilla r no garantiza articul os que venda,
garantizados par atros fabricantes.
La presente garantia se concede expresamente en lugar de cualesquiera
otras garantias explicit as a implicitas. y se excluye, par 10 tanto, cualquier
garantia concerniente a la adecuaci6n del producto para el mercado a su
aptitud para los usos a que se Ie destina. Las compensaciones a que obliga
la presente garantia se limitan expresamente al suministro de materiales y
servici os, tal como se ha indicado en este documento. Caterpillar no
responda par danos y perjuicios indirectos a derivados.
La denominacion "Caterpillar", tal como se emplea en este documento, se
refiere a Caterpillar Tractor Co., 0 a una de sus subsidiarias, cualquiera que
haya side la ultima en vender el producto en cuestion.
SSlF5018 (4-80)
1
",'
,
c
!
t
,",
"
".
, " ~
I
: :
, '
, "
V
~ , .
" .
, .
,
"
"
",.
I
,
.,
SSBU5698-01 (4-8])
IMPRESO EN E.U.A.

You might also like