/  8
 
法译汉
: Nomis Liu
刘业安
 Email: nomisliu@gmail.comCopie à publier aux annexes du Moniteur belge après dépôt de l’acte
此章程受比利时法律监管,连同其附件,现公布于后。
 
Global Funds of Disable’s Integration
融合残疾人国际基金 融合残疾人国际基金 融合残疾人国际基金 融合残疾人国际基金 
 
GFDI
缩写:
GFDI
(拉丁字母)
  ASBL (Association sans but lucratif) ASBL
(非牟利组织)
 Rue de la buissière 147 - La Louvière
比利时拉卢维耶尔市布依斯惹路
147
 
Texte
文本文本文本文本
 
Monsieur Johnny Flament; né à Mbandaka (Congo belige, actuellement Républiquedémocratique du Congo) le 30 novembre 1948Johnny Flament
先生,于
1948
11
30
日出生于姆班达卡市(旧属比利时刚果,现为刚果民主共和国)
 Monsieur John Socquet né à Namur le 4 mars 1981John Socquet
先生,于
1981
3
4
日出生于比利时那慕尔市
 Madame Catherine Heuskin née à Buta (Zaïre, actuellement République démocratique duCongo) le 22 octobre 1948Catherine Heuskin
女士,于
1948
10
22
日出生于布塔市(旧属扎伊尔,现为刚果民主共和国)
 Mademoiselle Christel Flament née à Kinshasa (Zaïre, actuellement Républiquedémocratique du Congo) le 14 Juin 1982Christel Flament
小姐,于
1982
6
14
日出生于金沙萨市(旧属扎伊尔,现为刚果民主共和国)
 Tous de nationalité belge, lesquels comparants déclarent constituer entre eux par lesprésents statuts une association sans but lucratif conformément à la loi du vingt-sept juinmil neuf cent vingt-et-un, telle qu’elle a été modifiée par la loi du 2 mai 2002 sur lesassociations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif etfondations.
上述人士均为比利时国籍,宣称本基金为非牟利性质,根据
1921
6
27
日法案(于
2002
5
2
日修订)成立,属非牟利组织、国际性组织、及非牟利基金。
 
TITRE PREMIER – Dénomination, siège social, objet, durée.
第一部分第一部分第一部分第一部分
名称名称名称名称、、总部总部总部总部、、社会目标社会目标社会目标社会目标、、期限期限期限期限。
  Article 1er, Dénomination
第一章第一章第一章第一章::名称名称名称名称
 
1.1 L’association est dénommée (Global Funds of Disable’s Integration) En abrégéGFDI;1.1
组织名称:融合残疾人国际基金 
 
缩写:
GFDI1.2 L’a.s.b.l. jouit de la personnalité juridique conformément et dans le respect desdispositions prévues par la loi du 27 juin 1921, telle qu’elle a été modifiée par la loi1.2 ASBL
(非牟利组织)享有法人权益,并根据
1921
6
27
日法案(于
2002
5
2
日修订)之规定,属非牟利组织、
 
du 2 mai 2002 sur les associations sans but lucratif, les associations internationalessans but lucratif et les fondations.
国际性组织、及非牟利基金。
 
 Article 2. Siège social
第二章第二章第二章第二章::总部总部总部总部
 
2.1 Le siège de l’association est établi à La Louvière dans l’arrondissement judiciaire deMons, et actuellement, rue de la Buissière, 147 à 7100 Saint-Vaast La Louvière;2.1
本协会之总部位于比利时拉卢维耶尔市摩斯区布依斯惹路
147
号(邮编:拉卢维耶尔市圣瓦斯
7100
 2.2 Le siège de l’association peut ètre transféré en tout endroit situé dansl’arrondissement judiciaire de Mons par simple décision du conseild’administration;2.2
本协会织之总部,经理事会简约决定,可迁至摩斯区之其它位置。
 2.3 Tous les actes, factures, annonces, publications et autres documents émanant del’association reprennent sa dénomination, ainsi que l’adresse de son siège.2.3
本协会之任何法案、议案、公布、出版、及其它印发之文件均须冠以本协会之名称及显示总部地址。
 
 Article 3 but social
第三章第三章第三章第三章::社会目标社会目标社会目标社会目标
 
3.1 Le patronage des activités socioculturelles intercommunautaires en collaborationavec des Organisations locales;3.1
赞助及参与各种社会文化交流活动,并与其它国内组织相互合作。
 3.2 L’organisation des différentes activités intégrées intra et inter pays des personneshandicapées;3.2
组织各种活动,融合本国、及国际之残疾人士。
 3.3 Réaliser le partenariat associatif des activités culturelles, récréatives et sociales intrapays et internationales des personnes handicapées;3.3
物色合适之组织,共同举办供本国、及国际残疾人士参与之文化、娱乐、及社会交流活动。
 3.4 L’échange intercommunautaire par les activités socioculturelles internationales despersonnes handicapées;3.4
通过地区社会文化活动,与国际残疾人士互动交流。
 3.5 L’association peut poser tous les actes se rapportant directement ou indirectement àson but;3.5
本协会可实行一切行动,以便直接或间接达成目标。
 3.6 Elle peut notamment prêter son concours et s’intéresser à toute activité similaire oucomplémentaire à son but.3.6
本协会尤有兴趣投入及支持与本组织宗旨相同或互补之活动。
 
 Article 4. Durée
第四章第四章第四章第四章::期限期限期限期限
 
4.1 L’association est créée pour une durée indéterminée. 4.1
本协会并没有设定时间期限。
 
TITRE II - Membres
第二部分第二部分第二部分第二部分
会员会员会员会员
  Article 5. Engagement moral des membres
第五章第五章第五章第五章::会员道德守则会员道德守则会员道德守则会员道德守则
 
5.1 Les membres tenteront en toutes circonstances d’adopter une attitude conforme àl’esprit de l’association.5.1
各会员须在任何情况下,采取与本组织精神一致之态度。
 
 Article 6. Les membres fondateurs.
第六章第六章第六章第六章::始创会员始创会员始创会员始创会员
 

Share & Embed

More from this user

Add a Comment

Characters: ...