Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword or section
Like this
50Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Kularnavatantra y Sus Poderes

Kularnavatantra y Sus Poderes

Ratings:

4.67

(3)
|Views: 1,364 |Likes:
Published by gagskhosa

More info:

Published by: gagskhosa on Jan 28, 2009
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF or read online from Scribd
See more
See less

11/05/2014

 
 
Kularnava Tantra
 Rito de las cinco cosas prohibidas
M.P. Pandit
 
 
 INTRODUCCION
 El Kularnava es uno de los principales Tantras de la escuela Kaula, y quizá sea el principal Goza de gran reputación entre los trabajos de su género, y como tal se le citafrecuentemente como una autoridad. Los capítulos del texto que aquí se publican sondiecisiete, con un total de 2.058 versos, distribuidos en la presente obra en oncecapítulos. Sin embargo, el colofón asegura que la porción que aquí se incluye es sólouna quinta parte de todo el Tantra, que consta de 125.000 versos. Así, el colofón del primer capítulo reza: "Fin del primer capítulo que constituye la primera porción de laquinta parte, titulada el Tantra de la Gran Tradición Suprema del gran Misterio, el másexcelente de los Agamas, que contiene 125.000 versos y se titula Kularnava Tantra ".Si esta afirmación es correcta, aún no he logrado descubrir el trabajo completo. Todoslos manuscritos que he consultado contienen sólo los diecisiete capítulos que seincluyen en la presente obra. 0 bien se ha perdido el resto, o posiblemente exista bajonombres diferentes. El Kaulavali, que es un compendio de Jnananda Paramhamsa, citalargos pasajes como tomados del Kularnava, pero éstos no aparecen en ninguno de lostextos consultados para la preparación de este volumen. Esta obra se encuentra en susegunda impresión y por ello no tendría cabida en estos textos de acuerdo al diseñooriginal de la publicación. Sin embargo, se ha apreciado que las ediciones anteriores deeste y otros Tantras, son en general tan incorrectas, que la presente edición es muynecesaria.Ediciones previas son las de Rasik Mohana Chattopadhyaya y la de Pandit JivanandaVidyasagara. El primero publicó en Calcuta el Tantrasara y los Tantras por partes, la primera de las cuales apareció en el año 1878-79, y el último publicó su edición en lamisma ciudad en el año 1882. En estas ediciones del Kularnava hay veintiún versos alfinal del décimo capítulo que no aparecen en ninguno de los cuatro manuscritosconsultados. Estos se han incluido. Ambas ediciones parecen basarse en un mismomanuscrito sin intento alguno de corregir errores obvios en el texto. En la preparaciónde la presente obra se han consultado cuatro manuscritos denominados a, b, e, y d, y lostextos arriba mencionados que se basan en un manuscrito que podemos identificar como
 
e. De ellos, el a es propiedad de Pandit Amulya Charana Vidyabhushana. El b perteneceal Rajshahi College; los e y d han sido cedidos por el Varendra Anusandhana Samiti, alque me honro en pertenecer. El Samiti obtuvo el manuscrito e de la familia de GurusTántricos de Palasa, en el distrito de Malda, y el d, de la colección de losBhattacharyyas de Yoshodal en el distrito de Mymensingh. El e es el texto utilizado enediciones previas, como ya dijimos. En la presente edición se añaden datos de interés ennotas a pie de página. Sin embargo, no pretendemos haber esclarecido todos los pasajesdifíciles, pero las partes oscuras se han reducido hasta convertir la presente edición enun texto de trabajo.El Kularnava merece un detenido estudio por parte de quienes pretendan entender losdogmas y prácticas de la escuela de que forma parte como Shastra. Por otra parte,teniendo en cuenta que se espera publicar una traducción del texto completo, no hecreído necesario dar un análisis tan detallado como hubiera sido aconsejable de noexistir la mencionada traducción. Por ello, me limitaré a hacer un sumario que estimosuficiente.El primer capítulo se abre con unos bellos versos. La Devi cuenta a Shiva cómo sufrenlos hombre, y le pregunta el medio por el que puedan liberarse Ishvara le respondehablando de Brahman y de las criaturas que, rodeadas por Maya, son como chispas desu fuego. El hombre es el más grande de todas. Es un autoexterminador que no busca su bien auténtico a pesar de haber logrado el estado humano. "El que no se cura de laenfermedad del Infierno, ¿qué hará cuando, aún enfermo, vaya a un lugar donde noexiste la medicina?". El Señor pasa a hablar de lo transitorio de la vida y todo lo queésta incluye. "La prosperidad es como un sueño, la juventud es como una flor. La vidase ve y después se va como un rayo. ¿Cómo puede estar contento quien sabe esto?". Esmás, el mundo está lleno de maldad que surge del apego. Shiva dice: "Oh, querida,dormir, copular, comer y otras funciones similares son comunes a todos los animales.Sólo el hombre posee conocimiento. Quien carece de él es una bestia "Apártate de quienestá apegado a los placeres del mundo y aún así proclama el conocimiento de Brahman.También hay otros impostores. La liberación no se consigue sólo untándose concenizas, alimentándose de cortezas y agua, exponiéndose al calor y al frío y haciendocosas por el estilo. "Los burros y otros animales van completamente desnudos. ¿Acasoson yoguis por ello? No; por lo tanto, obtén el verdadero conocimiento y evita lascharlas innecesarias. ¿De qué sirven los Vedas, Agamas y Puranas, si no se conoce el

Activity (50)

You've already reviewed this. Edit your review.
1 thousand reads
1 hundred reads
frankedsa17 liked this
jkoszarek liked this
Federico Galeano liked this
elolones liked this
luna100280 liked this

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->