Capitolul 1: ASPECTE INTRODUCTIVE
1.Autoritatea pentru acest studiu:
a.
Negativ : nu tradiţia, nu filosofia, nu lucrările teologice, nu raţiunea umană, etc.
i.
Charles Haddon Spurgeon a spus că toţi oamenii se nasc, prin natura lor,Arminieni. Experienţa noastră ne învaţă că Spurgeon a avut dreptate. Nutrebuie să lăsăm ca această prejudecată să întunece înţelegerea doctrinelor pe care le studiem.
b.
Pozitiv : Cuvântul lui Dumnezeu – cele 66 de cărţi ale Bibliei despre care credemcă sunt inspirate verbal şi scrise de oameni mânaţi de Duhul Sfânt.
i.
2 Timotei 3:16, 17
„Toată Scriptura este insuflată de Dumnezeu şi defolos ca să înveţe, să mustre, să îndrepte, să dea înţelepciune înneprihănire, pentru ca omul lui Dumnezeu să fie desăvârşit şi cu totuldestoinic pentru orice lucrare bună.”
2 Petru 1:20, 21
„Fiindcă mai întâi de toate, să ştiţi că nici o proorociedin Scriptură nu se tâlcuieşte singură. Căci nici o proorocie n-a fostadusă prin voia omului; ci oamenii au vorbit de la Dumnezeu, mânaţide Duhul Sfânt.”
ii.Aceste 66 de cărţi vor fi autoritatea finală în determinarea a ceea ce esteadevărat în acest studiu.
c.
Observaţii :
i.
Evident că nu avem textele originale şi probabil nu le-am putea citi nicidacă le-am avea.ii.Dumnezeu a găsit cu cale să permită ca aproximativ 5,200 de copii şifragmente ale Cuvântului Său să existe astăzi, făcându-se multe traduceriale Cuvântului – unele din cele mai bune texte, altele sin texte clar inferioare – iar astăzi există unele traduceri excelente, iar altele de ovaloare inferioară.iii.Versiunea românească folosită de obicei: Cornilescu, prima ediţie, estetraducerea pe care o vom folosi în acest studiu.iv.Dezavantaje ale acestei traduceri:1.Este o traducere efectuată de un singur om în comparaţie cu altetraduceri care au folosit un sistem de comitete care se întâlneau şicomparau traducerile, criticând şi corectând lucrarea tuturor.
1
Leave a Comment