(QHP\6HFUHWV/H[LFRQV3ULYDWH,QWHUSUHWDWLRQ
•
JV translator
5LFKDUG.LOE\
visited a countrychurch and “found the young preacher to haveno more discretion, than to waste a great part of the hour allotted for his sermon,” describing “three reasonswhy a particular word should have been otherwisetranslated” in the King James Bible. Kilby went to the pastor’s home and explained kindly to him that “he mighthave preached more useful doctrine, and not have filled hisauditors’ ears with needlessexceptionsagainst the latetranslation and for that word which he offered to that poor congregationthreereasons whyit ought to have been
translated as he said,he and others had considered all them,and found thirteenmore considerable reasonswhy it was
translated as now printed ”
(Reported in Walton’s biography of Bishop Sanderson; McClure, pp. 107, 108).
The purpose of suchcriticism is to increase the hearers’ faith in the words of men and decrease their faith in the word of God, in which“every word” is “perfect” and “very pure” (Ps. 19:7,119:140, Prov. 30:5). In a court of law, if a witness is found lying
once
, he is completely ‘impeached,’ that is, rendered totally unreliable. One error in the word makes it unlike theWord himself, who is “without blemish and without spot”(1 Peter 1:19). So Satan, the “accuser,” tries to stir us and lure us to doubt God’s word (Rev. 12:10).
7
5 5 5 5 $ $ $ $ ' ' ' ' , , , , 1 1 1 1 * * * *
S
ILVER
)
2 2 2 2 5 5 5 5
6
7 7 7 7 8 8 8 8 % % % % % % % % / / / / ( ( ( (
, ,
I,ZHUHWKHGHYLO ,·GVD\´+DWK*RGVDLG"µ ,·GUHZRUGWKH%LEOHSXWGRXEWVLQPHQ·VKHDGV
)LUVW
¶
KHOO
·LV
DUFKDLF
VRMXVWWDNH\RXUSLFN
Gehenna
Tartarus
²MXVWPD\EHWKH\·OOVWLFN 7U\
Hades
DQG
Sheol
²ZK\WKH\·UHMXVWDKROH*HWULGRIWKH%LEOH 7KDWLVP\JRDO
=
Leave a Comment