Welcome to Scribd. Sign in or start your free trial to enjoy unlimited e-books, audiobooks & documents.Find out more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
9Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Lee aquí la exposición completa de Alberto van Klaveren

Lee aquí la exposición completa de Alberto van Klaveren

Ratings: (0)|Views: 4,845|Likes:
Lee aquí la exposición completa de Alberto van Klaveren
Lee aquí la exposición completa de Alberto van Klaveren

More info:

Published by: Periodismo en Línea on Dec 06, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

12/07/2012

pdf

text

original

 
TRADUCCIÓN
NOOFICIAL
1
CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA
 Disputa Marítima (Perú v. Chile)
Discurso del Agente de la República de Chile
6 diciembre 2012
1.
 
INTRODUCCIÓN
Sr. Presidente, Miembros de la Corte,1.1.
 
Es un gran honor para mi presentarme ante esta distinguida Corte y ungran privilegio representar a Chile, un país comprometido con la paz, la cooperación yel imperio del derecho en las relaciones internacionales.1.2.
 
Chile y Perú han vivido en paz por 130 años. Hemos trabajado juntosen innumerables ocasiones para profundizar la integración económica y el desarrolloy para mejorar la vida de nuestros pueblos. Chile conduce sus relaciones con Perúbasado en los principios de buena fe, el respeto mutuo y el cumplimiento de losacuerdos internacionales.1.3.
 
Todos los asuntos limítrofes entre Chile y Perú han sido resueltos hacevarias décadas. Acordamos nuestra frontera terrestre por Tratado en 1929 y ladeterminamos y demarcamos desde 1929 hasta 1930. Delimitamos nuestro límitemarítimo en 1952, mediante el Tratado trilateral con Perú, Ecuador y Chile, llamadola Declaración sobre Zona Marítima, o
 Declaración de Santiago
, en la cual los tresEstados establecieron sus pretensiones respecto de zonas marítimas de 200 millas. Laspartes concluyeron el Convenio sobre Zona Especial Fronteriza Marítima solo dosaños más tarde, en 1954, y expresamente acordaron que sería parte integral de laDeclaración de Santiago. En forma conjunta y permanente materializamos el límite
 
TRADUCCIÓN
NOOFICIAL
2
marítimo, acordando en 1968 y 1969 la construcción de torres de enfilamiento paraseñalar el paralelo de latitud que constituye el límite marítimo.1.4.
 
Estos Acuerdos son suficientes para comprobar el caso de Chile. Peroel caso de Chile no se sustenta solo en acuerdos. Está fundamentado también ensesenta años de práctica que confirma la existencia de un límite marítimo para todopropósito completamente delimitado. Chile ha entregado a la Corte abundanteevidencia que demuestra lo acordado por las partes. Perú ha sido más bien reticente.Y Perú no logra entregar prueba alguna de que el límite marítimo para todo propósitoes en cambio un arreglo pesquero provisional.1.5.
 
Ese argumento es parte del intento de Perú de solicitar a la Cortealterar el límite acordado. Es un argumento nuevo, que no encuentra fundamento en elregistro histórico. Por muchas décadas, tanto Chile como Perú han respetado susobligaciones convencionales de buena fe. Al instituir este proceso, Perú ha ido tanlejos hasta el punto de negar la existencia del límite marítimo. Una posición increíblede sostener en momentos que conmemoramos el sesenta aniversario de la Declaraciónde Santiago.1.6.
 
En 1998, Perú y Ecuador suscribieron un Acuerdo sobre su fronteraterrestre, y en 1999, Chile y Perú acordaron un Acta de Ejecución que pone al serviciodel Perú obras en el puerto en Arica. Posteriormente, en 1999, la Comisión deRelaciones Exteriores del Congreso del Perú declaró estos actos como “el término decualquier posible conflicto” con sus vecinos. El Ministro de Relaciones Exteriores delPerú por su parte reafirmó esta declaración al suscribir el Acta de Ejecución de 1999con Chile. Por cierto, el Ministro de Relaciones Exteriores y el Congreso Peruanohabrían sabido si el límite marítimo estaba en disputa o si no existía.1.7.
 
Sr. Presidente, Miembros de la Corte, este caso versa sobre lainterpretación y la aplicación de Tratados existentes. Simplemente, ningún espaciomarítimo requiere delimitación. En cambio, este caso invita a la Corte a reafirmar elprincipio de
 pacta sunt servanda
y la estabilidad de un límite marítimo previamentedelimitado.
 
TRADUCCIÓN
NOOFICIAL
3
 1.8.
 
La historia y antecedentes del tratado de límites marítimos entre lasPartes y acuerdos de implementación posteriores pueden ser resumidos de una maneraclara y directa.
2.
 
E
L
A
CUERDO SOBRE
 EL
 
L
ÍMITE
M
ARÍTIMO ENTRE LAS PARTES Y SUS
A
CUERDOSDE IMPLEMENTACIÓN POSTERIORES
 
2.1.
 
En 1947, Chile y Perú emitieron Declaraciones Unilateralesconcordantes reclamando soberanía y jurisdicción, repito, soberanía y jurisdicciónsobre un área de extensión de al menos 200 millas náuticas medidas a partir de suscostas. Perú definió su zona marítima como una proyección hacia el mar “siguiendola línea de los paralelos geográficos”. Esto se aplicaba a los límites laterales del Perúcon ambos vecinos, Chile y Ecuador. Como explicó posteriormente la Comisión deRelaciones Exteriores del Perú, las Proclamaciones de 1947 eran un “antecedentenecesario” para la Declaración de Santiago y el Acuerdo sobre Zona EspecialFronteriza Marítima.2.2.
 
El 18 de agosto de 1952, Chile, Ecuador y Perú acordaron laDeclaración de Santiago. El profesor Dupuy analizará este Tratado a continuación.Solo quiero enfatizar que esta Declaración es y siempre ha sido un Tratado, deconformidad a la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.2.3.
 
El artículo IV de la Declaración de Santiago estableció el límitemarítimo entre las respectivas zonas marítimas de las partes. El límite acordado porlas partes de este tratado fue y aún es “el paralelo del punto en que llega al mar lafrontera terrestre de los estados respectivos”.2.4.
 
Como explicará el profesor Crawford esta tarde, las Actas de laComisión de Asuntos Jurídicos encargada de la redacción de la Declaración deSantiago, las
 Actas de 1952
, confirman que el artículo IV estableció un lDichas Actas

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->