Early Christian Writings
Gospel of Thomas Saying 0
Nag Hammadi Coptic Text BLATZ
[Prologue.] These are thesecret words which theliving Jesus spoke, andwhich Didymus JudasThomas wrote down.
LAYTON
[Prologue.] These are theobscure sayings that theliving Jesus uttered andwhich Didymus JudeThomas wrote down.
DORESSE
[Prologue.] Here are thesecret words which Jesusthe Living spoke, and whichDidymus Jude Thomaswrote down.
Oxyrhynchus Greek Fragment DORESSE - Oxyrhynchus
Here are the [secret] words which Jesus theLiving spoke an[d which were transcribed by Didymus Jude] Thomas.
ATTRIDGE - Oxyrhynchus
(Prologue) These are the [secret] sayings[which] the living Jesus [spoke, and whichJudas, who is] also Thomas, [wrote down].
Funk's Parallels
Visitor Comments
Please use the commentfeature to share your insights. Thank you for visiting!- Peter KirbyThe proper name Thomas isderived from the root verbtïm, which means, became paired or twin.- thomasAlas, these sayings have far too much of a sectarianattitude. These tendenciesare also present (in myopinion) in the Gospel of John, but here they reallystand out: it's "us" versus"the rest", and those othersare ignorant. The gospel of Thomas has its historicmerits, but is toonarrowminded to be"believable" in these days.
Scholarly Quotes
Marvin Meyer writes: "The incipit, or opening of the document, provides what ismost likely the earlier version of the title. A second, later title is given at the end of the document: 'The Gospel According to Thomas.' A similar incipit opens another document from the Nag Hammadi Library, Book of Thomas 138, 1-4: 'The hiddensayings that the savior spoke to Judas Thomas, which I, Mathaias, in turn recorded. Iwas walking, listening to them speak with each other.'" (
The Gospel of Thomas: The Hidden Sayings of Jesus
, p. 67)Marvin Meyer suggests that "the living Jesus" is "probably not the resurrected Christas commonly understood, but rather Jesus who lives through his sayings." (
TheGospel of Thomas: The Hidden Sayings of Jesus
, p. 67)Joseph A. Fitzmyer writes: "
logoi
: The use of this word to designate the 'sayings' of Jesus in these fragments should be noted. Nowhere do we find
logia
used of thesesayings; Grenfell and Hunt were, therefore, not accurate in entitling the preliminary publication of Oxy P 1
Logia Iesou
, which did not, of course, become apparent untilthe discovery of Oxy P 654. From the time of Herodotus on
logion
meant 'oracle', 'asaying derived from a deity'. In the LXX it denotes the 'word of God', having lost theGreek nuance of 'oracle' and acquired that of OT revelation. In this sense we find it inActs 7:38; Rom 3:2; 1 Pt 4:11; Heb 5:12 (see G. Kittel,
TDNT
4, 137-41). In A.Resch's collection of Agrapha (TU 30 [1906]) we find the word used only twice, andin each case it refers to the OT. See further J. Donovan,
The Logia in Ancient and Recent Literature
(Cambridge, 1927). The use of
logoi
here for the sayings of Jesuscan be compared to Mt 15:12 and especially to Acts 20:35,
mnemoneuein te tonlogon tou Kyriou Iesou hoti autos eipen
. See also Clement of Rome,
Ad. Cor.
13:1;
Leave a Comment