You are on page 1of 44

Notice dutilisation Users brochure Gebrauchsanweisung Manual del usuario

N 03.23 C
03 - 2004

AQUALIS
Groupe de production deau glace pompe chaleur condensation par eau

Water cooled Heat pump packaged chillers


Kaltwassersatz pompe chaleur mit wassergekhltem Verflssiger

Installation Fonctionnement Mise en service Maintenance

Installation Operation Commissioning Maintenance

Grupo de agua helada y generador termodinmico reversible aire / agua

MontageBetriebs-und WartungsAnweisung

Instalacin Funcionamiento Puesta en marcha Mantenimiento

SOMMAIRE
Introduction Rception du matriel Identification du matriel Garantie Conseil de scurit Emplacement du groupe Poids et manutention Raccordements hydrauliques Prcautions gnrales Slection de la vitesse du circulateur Branchements lectriques Mise en route Diagnostics Confort dutilisation Caractristiques techniques Caractristiques lectriques Dimensions Schma de principe du module hydraulique Schma de principe frigorifique Courbes de pression disponible Limites de fonctionnement Relev de fonctionnement AQUALIS Entretien

PAGE
3 3 3 3 3 4 5 5 5 6 6 10 11 12 13 13 14 15 15 17 18 19 19

SUMMARY
Introduction Receiving the material Identifying the material Guarantee Safety recommendations Siting of unit Weight and handling Hydraulic connections Precautions Circulating pump speed selection Electrical connections Start-up Diagnostics fault finding Comfort setting Technical characteristics Electrical characteristics Dimensions Hydraulic module principle diagram Refrigeration principle diagram Pressure curves Operating limits Service sheet and check list AQUALIS Maintenance

PGINA

NDICE
Introduccin Recepcin del material Identificacin del material Garanta Consejos de seguridad Ubicacin del grupo Peso y manipulacin Conexiones hidrulicas Precauciones generales Seleccin de la velocidad del circulador Conexiones elctricas Puesta en marcha Diagnsticos Comodidad de utilizacin Caractersticas tcnicas Caractersticas elctricas Dimensiones Esquema de principio del mdulo hidrulico Esquema de principio refrigerante Curvas de presin disponible Lmites de funcionamiento Informe de funcionamiento AQUALIS Mantenimiento

Introduction
Les gnrateurs thermodynamiques AQUALIS air/eau, sont des appareils monoblocs extrieurs quips en srie de : - Compresseur faible niveau sonore. - Echangeur plaques brases. - Condenseur air. - Ventilateur(s) hlicode(s) avec variation de vitesse en mode froid et en mode chaud. - Accessoires hydrauliques. - Rgulation lectronique complte. Ils sont essays et vrifis en usine et livrs avec la charge de R410A (modles 20 65) ou de R407C (modles 75).

Introduction
The thermodynamic generators AQUALIS air/water are outdoor packaged units equipped in series with : - Low sound level compressor. - Brazed plates exchanger. - Air-cooled condenser. - Propeller fan(s) with speed variation in cooling mode and in heating mode. - Hydraulic accessories. - Complete electronic control. They are tested and checked in factory and delivered with a load of R410A (models 20 to 65) or R407C (models 75).

Rception du matriel
Vrifier le groupe et la conformit de la livraison ds l'arrive sur le chantier. Si le groupe a subi des dgts ou si la livraison est incomplte, faire les rserves d'usage sur le bordereau de livraison. IMPORTANT : Vous devez confirmer vos rserves par lettre recommande au transporteur dans les trois jours qui suivent la livraison.

Receiving the material


Check the unit and conformity of delivery on arrival on site.

In case of damaged unit or uncomplete delivery, note discrepancies on the delivery voucher. IMPORTANT : you must confirm your reservations by registered letter to the shipping agent within the 3 days following delivery.

Identification du matriel
Chaque appareil possde une plaque signaltique constructeur portant un numro d'identification. Ce numro est rappeler dans toute correspondance.

Identifying the material


Each unit has a manufacturer's data plate with an identification number. This number is to be quoted in all correspondance.

Garantie
La dure de la garantie est de 12 mois partir de la date de mise en route, quand celle-ci est effectue dans les 3 mois qui suivent la date de facturation. Elle est de 15 mois partir de la date de facturation de l'appareil dans tous les autres cas. Quand la mise en route est effectue par CIAT ou par un spcialiste agr CIAT, la garantie couvre totalement les pices, les circuits frigorifique et lectrique, la main d'uvre et les dplacements, chaque fois qu'il s'agit d'un dfaut imputable CIAT ou son appareillage. Quand la mise en route n'est pas effectue par CIAT, la garantie couvre uniquement les pices dfectueuses ainsi que les circuits frigorifique et lectrique monts en usine sauf si le dfaut reconnu n'est pas imputable une erreur du constructeur. NOTA : pour d'autres informations, se reporter l'exercice de la garantie CIAT.

Guarantee
The duration of the guarantee is 12 months, starting from the date of commissioning, which must be carried out within the 3 months following the invoicing date. In all other cases, its duration is 15 months from the invoicing date. When the commissioning is carried out by CIAT or a CIAT approved technician, the guarantee covers totally the parts, the refrigerant and electrical circuits, working hours and travelling, each time the fault is attributable to CIAT or its material.

When the commissioning is not carried out by CIAT, the guarantee only covers the defective parts as well as the refrigerant and electrical circuits assembled in factory, except if the recognized fault is not attributable to the manufacturer. Note : for further information, refer to the CIAT guarantee exercise.

Conseil de scurit
Pour viter tout risque d'accident au moment des oprations d'installation, de mise en service et de rglage, il est impratif de prendre en considration les spcificits du matriel telles que : - circuit frigorifique sous pression - prsence de fluide frigorigne - prsence de tension - implantation - temprature allant jusqu 150C Seul du personnel expriment et qualifi peut intervenir sur de tels quipements. Il est impratif de suivre les recommandations et instructions qui figurent sur les notices d'entretien, les tiquettes ou instructions particulires. Se conformer imprativement aux normes et rglementations en vigueur. IMPORTANT : avant d'intervenir sur le groupe, vrifier que le courant d'alimentation soit bien coup.

Safety recommendations
In order to avoid all risks of accident during the installation, commissioning and adjustment operations, it is imperative to take into consideration the specificities of material, such as : - refrigerant circuit under pressure - presence of refrigerant fluid - presence of voltage - siting Only qualified and experienced personnel should work on such equipment. Recommendations and instructions mentioned on the maintenance brochures, stickers or specific instructions must be respected. Conform to norms and regulations in force. IMPORTANT : before working on the unit, make sure that the electrical supply is cut.

Emplacement du groupe
Avant la manutention, l'implantation et le raccordement du groupe, l'installateur devra vrifier les points suivants : - Ces groupes sont placer l'extrieur, proximit du btiment, sur une terrasse ou dans un jardin. Ils sont prvus pour fonctionner sous la pluie mais peuvent tre galement installs sous un abri ar sur les 4 cts. Si l'on prvoit plus de chauffage que de rafrachissement, on donnera la prfrence une implantation au soleil. Si l'on prvoit peu de chauffage, adopter l'orientation nord. - La surface du sol ou de la structure devra tre suffisamment rsistante pour supporter le poids du groupe. - Positionner l'unit au dessus de la hauteur moyenne de neige de la rgion o le groupe est install. - L'appareil devra tre parfaitement de niveau. - Le groupe doit pouvoir tre parfaitement accessible pour permettre d'effectuer aisment les oprations de service et d'entretien. - Aucun obstacle ne doit gner la libre circulation de l'air sur l'changeur air (aspiration et soufflage). Niveau sonore : nos appareils ont t tudis pour un fonctionnement faible niveau sonore. Il faut cependant se soucier, ds la conception de l'installation, de l'environnement extrieur pour le bruit rayonn et du type de btiment pour le bruit transmis en arien et solidien (vibrations). Faire raliser ventuellement une tude par un acousticien.

Siting of unit
Before handling, positioning and connecting the unit, the installer will check the following points : - These units are to be installed outside, in the vicinity of the building, on a terrace or in a garden. They are designed for operating under the rain, but can also be installed under a shelter, open on 4 sides. If more heating than cooling is planned, siting privileging the sun will be preferable. If little heating is planned, adopt a northern orientation. - The surface of the ground or structure will be resistant enough to support the weight of the unit. - Position the unit above the average snow height of the area where the group is to be installed. - The unit must be perfectly level. - The group must be perfectly accessable for ease in carrying out maintenance and servicing operations. - No obstacle should impede the free circulation of air on the air exchanger (intake and discharge). Sound level : our units have been designed for a low sound level operation. However, when planning the installation, take into consideration the outside environment and the type of building for radiated and transmitted noise (vibrations). If need be, ask for a sound technician's assessment.

Installation dans un jardin Garden installation

Socles bton Concrete bases

Spcificit pour les tailles 50-65-75 Specificity for sizes 50 - 65 - 75

Ecoulement Drainage

Prvoir un caniveau d'coulement avec lit de cailloux Forecast a drainage gutter with stones bedding

Installation sur une terrasse Terrace installation


Socle bton Concrete base

200 mm

200 mm

Poids et manutention
Une fois l'emplacement du groupe choisi, procder la mise en place de l'appareil. Tenir compte du poids et de l'encombrement du groupe (voir tableau "Caractristiques techniques" "Encombrements"). Attention : lever l'appareil avec soin et uniquement en position verticale.

Weight and handling


Once the site has been selected, proceed with the positioning of the unit. Take into account the weight and dimensions of the unit (see table " Technical characteristics " "Dimensions"). Attention : lift the unit carefully and only in the vertical positon.

Raccordements hydrauliques
Une tude de dimensionnement doit tre ralise afin de respecter les conditions de fonctionnement (dbit - pertes de charge). Le diamtre des tubes n'est pas obligatoirement le mme que celui prvu sur l'appareil.

Hydraulic connections
A study of the dimensions must be carried out in order to respect the operating conditions (flow - pressure drops). The tube diameter is not necessarily the same as the one designed for the unit.

Diamtre des connexions d'eau


MODELE Diamtre connexions deau (mle gaz) 20 - 28 - 35 1

Diameter of water connections


50 - 65 - 75 1

MODEL
Water connections diameter (gas male)

Prcaution de raccordement
Evacuation de leau de condensation en mode chauffage. Raccorder un tuyau de interne 25 mm Attention, si vous utilis ce raccordement lors de tempratures extrieures infrieures 0C, veillez prendre les prcautions ncessaires afin dviter le risque de gel de leau dans la tuyauterie dvacuation.

Precautions during connection


Condensates are drained when the system is operating in heater mode. Connect a ID 25 mm hose. Caution: if this hose is to be used when the outdoor temperature is below 0 C, take all necessary precautions to prevent the water from freezing inside the condensate discharge line.

Raccordement des tuyaux de distribution

Evacuation de leau des condensats

Utiliser 2 cls pour le serrage des raccords

Use 2 keys

Prcautions gnrales
- Installer obligatoirement un filtre en amont de l'entre d'eau du groupe (400 500 ) - Respecter le sens d'coulement indiqu sur les tuyauteries de l'appareil (entre - sortie). - Les tuyauteries seront isoles avec soin pour viter les dperditions et les condensations. - Les tuyauteries ne doivent transmettre aucun effort. - Des flexibles* sont conseills pour le raccordement des tuyauteries d'eau, afin de rduire au maximum la transmission des vibrations de l'appareil vers le btiment. Ils sont monter imprativement lorsque le groupe est install sur des suspensions lastiques* (isolateurs de vibration). Attention, en hiver, en cas darrt volontaire ou accidentel du groupe, le gel de leau du cuicuit hydraulique risque dendomager lchangeur. Afin dviter ce risque, il convient de prendre lune des prcautions suivantes : - Vidanger leau du circuit hydraulique (en dcouplant lentre et la sortie du groupe), - Rajouter leau 30% de monothylne glycol. * En option

Precautions
- Install necessarily a filter upstream from the unit water inlet. - Respect the flow direction indicated on the unit pipes (inlet - outlet). - The pipes are carefully insulated in order to avoid losses and condensation. - The pipes should not be subjected to any stress. - Flexible connections are recommended for the connection of water pipings in order to reduce to the minimum the transmission of vibrations to the building. These connections have to be assembled when the unit is installed on resilient mounts (vibration isolators). Caution: if the unit stops operating, either intentionally or unintentionally, during the winter period, frozen water in the hydraulic line could damage the exchanger. Take one of the following precautionary measures to avoid this risk: - Drain the water from the hydraulic system (by disconnecting the inlet and outlet points on the unit), - Top up the water level with 30% monoethylene glycol, * Optional
5

Slection de la vitesse du circulateur


Sur les modles 20 75, le circulateur offre un choix de 2 3 vitesses. Dterminer la vitesse en fonction des pertes de charge de l'installation et des courbes de pression disponible du groupe. Pour modifier la vitesse du circulateur : - sur les modles 20 35, tourner la molette du circulateur, - sur les modles 50 75, ouvrir le capot du circulateur et repositionner le plot dbrochable.

Adjusting the circulating pump


The accelerator pumps on the 20 to 75 models is available with 2 to 3 output speeds, according to choice. Select the number of speeds required according to the drop in pressure in the installation and the unit's available pressure curves. Alter the circulating pump output by: Turning the pump's stop cock wheel, on the 20 to 35 models, Opening the pump cover and adjusting the position of the detachable contact plug, on the 50 to 75 models.

Branchements lectriques
Les AQUALIS sont conus en conformit avec la directive basse tension et plus spcifiquement les normes internationales EN 60335-1, EN 60335-2-40, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 et EN 61000-6-4. Pour le raccordement lectrique, mettre hors tension l'appareil avant toute manipulation. Ouvrir le toit selon la figure 1 et se connecter au bornier J1 de la carte puissance (celle avec le contacteur) suivants le schma de cblage ci-aprs, et bien serrer les bornes. - Les caractristiques lectriques de l'alimentation secteur disponible doivent correspondre aux valeurs indiques sur la plaque signaltique. - L'alimentation lectrique doit rpondre aux exigences +6% 230 V - 10 % 50 Hz pour les modles 20 35 monophass et +6% 400 V - 10 % 50 Hz pour les modles 35 75 triphass. - Tous les cblages doivent rglementation en vigueur (en France, NF C 15100). tre au raliss suivant la lieu d'installation

Electrical connections
The AQUALIS range has been designed in accordance with the requirements of the low voltage directive, and more specifically to meet the EN 60335-1, En 60335-2-40, EN 61000-6-1, EN 61000- 6-2, EN 61000-6-3 and EN 61000-6-4 international standards. Make sure that power to the machine has been cut before undertaking any electrical wiring work. Open the top cover as shown in fig. 1, and connect the wiring to the J1 terminal on the power supply card (the card with the switch) as shown in the wiring diagram below. Tighten the terminals. - The electrical ratings for the mains power supply must match those shown on the rating plate
+6%

requirements +6% 50 Hz for the 20 to 35 monophase models and 400 V - 10 % 50 Hz for the 35 to 75 three-phase models - All wiring must be connected in accordance with applicable local and national regulations - The cabling used will be based on the unit's maximum power requirement (see data chart at the end of the brochure), the distance between the unit and the power source, upstream protection and the operating rpm in neutral. IMPORTANT: the system must be earthed before any electrical connections are made. The three-phase models must in all cases include neutral. The system must be fitted with a main cutout switch.

- The power supply must meet 230 V - 10 %

- Le cble sera judicieusement dtermin en fonction de l'intensit maxi du groupe (voir tableau caractristiques en fin de notice), de la distance de l'unit par rapport l'alimentation d'origine, de la protection amont et du rgime d'exploitation du neutre. IMPORTANT : Effectuer la mise la terre avant tout autre branchement lectrique. Les modles triphass doivent tre imprativement quips du neutre. L'installation doit tre quipe d'un sectionneur principal.

Figure 1
Note : Afin de faciliter linstallation du cble dalimentation, une goulotte et un sert cble ont t prvus cet effet.

NB: a cable duct and a cable retainer have been fitted for easier installation of the supply cable.

J1

Goulotte pour le passage du cble lectrique

Cable feed duct


Passe cable

grommet
Serre cble

Cable retainer

Schmas de raccordements
Le pilotage peut se faire, soit par le terminal, soit par les entres tout ou rien (TOR).

Connection diagrams
The system can be controlled either from the terminal or by the all or nothing (TOR) inputs.

Par entres TOR et EOLIS 1) Par entre Tout Ou Rien

All or nothing and EOLIS inputs 1) All or nothing inputs

COMMANDE DAUTOMATICITE Enlever le pont entre 1 et 2 du connecteur J3 et y raccorder un contact (contact libre de toute polarit et de bonne qulalit) Contact ferm groupe autoris fonctionner Contact ouvert groupe larrt

AUTO FUNCTION CONTROL Remove bridge between 1 and 2 of J3 connector and connect a contact (good quality potential free contact) Closed contact unit operation authorised Open contact unit stopped
J3 1 2

J3

MODE CHAUD / FROID Raccorder un contact entre 1 et 4 du connecteur J3. (contact libre de toute polarit et de bonne qulalit) Contact ferm fonctionnement chaud Contact ouvert fonctionnement froid

HEATING / COOLING MODE Anglais : Connect a contact between 1 and 4 of connector J3 (good quality potential free contact) Closed contact heating operation Open contact Cooling operation
J3 1 4

J3

CONSIGNE 2 Raccorder un contact entre 1 et 3 du connecteur J3. (contact libre de toute polarit et de bonne qulalit) Contact ferm fonctionnement sur consigne 2

2ND SET POINT Connect a contact between 1 and 3 of connector J3 (good quality potential free contact) Closed contact operation on setting 2
J3 1 3

J3

* Connecteur J3 * Connector J3

Connecteur J1 Connector J1

Connecteur J2 Connector J2

* Attention : Section maxi = 0.5 mm * Attention : max. section = 0.5 mm

2) Par terminal de commande

2) Through control terminal

Polarit des fils respecter Wires polarity to be respected 6 L Max. : 50 m S Max. : 0.5 mm 5

3) Aqualis fonctionnant avec un appoint chaudire

3 - Aqualis operating with an auxiliary boiler

J2 - Alarme (230V si dfaut) / Alarm (230V if default) J2-C - Commun / Common J2 - Aux 1 / Appoint 1

1 - Un cable de section 1.5mm doit relier le bornier J2-C (carte Rep.1) au bornier J2-1 (Phase) situ sous la carte Rep.1. Si ce cable nest pas prsent, le rajouter.

Raccordement Alimentation Client Client's supply connection

1 - Un cable de section 1.5mm doit relier le bornier J2-C (carte Rep.1) au bornier J2-1 (Phase) situ sous la carte Rep.1. Si ce cable nest pas prsent, le rajouter.

K
Commande Marche chaudire Boiler running control

Relais 230V Relay 230V

J1 - N

Rep. 1

4 - Aqualis fonctionnant avec un appoint lectrique


Raccordement Alimentation Client Client's supply connection

4 - Aqualis operating with an electrical auxiliary unit

K Appoint Etage 2 Stage 2 auxilary unit

Relais 230V Relay 230V

J1 - Aux 2 / Appoint 2 J2 - Alarme (230V si dfaut) / Alarm (230V if default) J2-C - Commun / Common J2 - Aux 1 / Appoint 1

J1-N - Commun / Common

K
Appoint Etage 1 Stage 1 auxilary unit

Relais 230V Relay 230V


1 - Un cable de section 1.5mm doit relier le bornier J2-C (carte Rep.1) au bornier J2-1 (Phase) situ sous la carte Rep.1. Si ce cable nest pas prsent, le rajouter.

1 - Un cable de section 1.5mm doit relier le bornier J2-C (carte Rep.1) au bornier J2-1 (Phase) situ sous la carte Rep.1. Si ce cable nest pas prsent, le rajouter.

Rep. 1

............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ...............................................................
9

........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................

Mise en route
Avant la mise sous tension de lunit, sortir le terminal de commande du groupe et remettre le toit en place. Pour dmarrer l'unit, le module de rgulation Aqualis ncessite quelques renseignements relatifs l'installation et l'utilisation qui en est fait, par l'intermdiaire du terminal de commande. Ce terminal de commande peut tre laisser positionner dans le groupe ou dport dans l'habitat (distance maxi : 50 m section MAx 0.5 mm2). Dans le cas d'une installation avec plancher chauffant rafrachissant, le terminal doit tre obligatoirement plac dans la pice principale puisqu'il sert de thermostat pour la rgulation. Le thermostat ne doit pas tre encastr dans le mur. Pour accder aux paramtres, vous devez appuyer sur la touche touche
MOD

Start-up
Take out the cluster control terminal before switching the unit on, and replace the top cover. The Aqualis control module requires some information on the installation and the purposes for which it is to be used before the system can be switched on. Enter this information via the control terminal, which can be placed in the unit or in the premises (max. distance 100 metres, max. section 0.5 mm). If the installation includes heated/cooled flooring, the terminal must always be located in the main room, because it acts as a thermostat for the control system. The thermostat must not be embedded in the wall. Press the
MOD

and

buttons at the same time to access


MOD

et

en mme temps, puis faire dfiler par la

MOD

the settings, and then use the key to scroll through the settings codes until you reach the required number. Next, use or to alter the setting. The top number is the setting code; the bottom number is the setting value.

les numros des paramtres jusqu' celui dsirer

et appuyer sur ou pour en modifier la valeur. La ligne du bas tant la valeur du paramtre, et celle du haut le numro du paramtre.

N du paramtre Setting code

MOD

Valeur du paramtre Setting value

Intitul Prsence de glycol Type de pilotage du groupe Type d'installation Coefficient d'inertie du plancher

Valeur 0 = eau pure 1 = Eau glycole 0 = terminal 1 = entres TOR 0 = UT = Unit Terminale 1 = PCR (Plancher ChaudRafrachissant) Selon configuration 0 = standard 1 = low noise en froid 2 = low noise en chaud, 3 = low noise en froid ET chaud 0 = pas d'appoints 1 =appoints autoriss

N paramtre 1 2 3 4

Description Presence of glycol Type of unit control Type of installation Floor inertie coefficient

Value 0 = fresh water 1 = glycol water 0 = terminal 1 = all or nothing input 0 = UT = Terminal Unit 1 = PCR (heating / cooling floor) according to configuration 0 = standard 1 = low noise in cooling 2 = low noise in heating, 3 = low noise cooling and heating 0 = no auxiliary units 1 = auxiliary units autorised

Fonctionnement "Low noise"

Low noise operation

Prsence d'appoint(s)

Presence of auxiliary unit(s)

IMPORTANT : Avant de passer P6 1, vrifier que les appoints installs sont compatibles avec de l'eau glycole (si P1=1). Le reste des paramtres sert la rgulation propre de l'appareil, leurs modifications ne doivent tre fait que par une personne ayant les comptences techniques pour le faire. Il est ncessaire de se confrer la notice de rgulation N02-57 pour de plus amples informations. Une fois ce paramtrage effectu, sortir du menu par la touche pour sortir dfinitivement de l'accs aux paramtres, ou par la touche
MOD

IMPORTANT: before changing setting no. 6 to "1", make sure that the auxiliaries are compatible with glycol water (if P1 is set to "1"). The other settings are for controlling the actual system, and should only be altered by a person who is technically qualified to do so. Refer to instructions N02-57 for further information.

Once the system has been configured, press the exit the parameter settings menu, or press the change other settings.
MOD

key to key to

pour modifier un autre paramtre.

10

Sortir (si ce n'est dj fait) dfinitivement de l'accs au paramtres et choisir le mode de fonctionnement souhait sur le terminal grce la touche . Le groupe dmarrera dans le mode choisi sauf contre indication sur le terminal de commande.
MOD

Exit the parameter settings menu (if you have not already done so) and press the key to select the required operating mode. The cluster will start running in the selected mode, unless otherwise indicated on the control terminal display.
MOD

COOLING mode
mode FROID

Energy-saver COOLING mode (control system set


mode consigne 2) FROID conomique (rgulation sur

point = 2)

mode CHAUD

HEATING mode

mode consigne 2)

CHAUD

conomique

(rgulation

sur

Energy-saver HEAT mode (control system set point = 2)

mode Hors gel du btiment NOTA : Les modes CHAUD et Hors gel du btiment ne peuvent s'effectuer que sur les modles rversibles. Il est possible de mettre en route le groupe avec le toit recouvrant la partie araulique de l'appareil pour des facilits de manipulations cot frigorifique et hydraulique. Cependant, une fois les cblages et configurations faites, le toit doit tre repositionner et visser comme son origine dfaut de dtriorer le moto-ventilateur.

Frost-protection mode NB: the HEATING and Frost-protection modes only operate on reversible models. The unit can be put into operation with the top section covering the airflow part of the system for easier manipulation on the refrigerant and hydraulic fluid side. However, once the wiring has been installed and the layouts have been put in place, this top cover must be refitted and screwed into place otherwise the fan motor may be damaged.

Diagnostics
Le module de rgulation contrle en permanence le fonctionnement de la machine. En cas de dysfonctionnement il envoie un code d'erreur au terminal de commande et de visualisation selon le tableau ci-aprs.

Diagnostics fault finding


The control unit manages machine operations at all times. If a malfunction occurs, it transmits one of the error codes shown in the following chart to the control terminal and the display terminal.

Composant ou fonction Component or function

Nature dfaut Type of fault

Niveau de dfaut Fault level

Fonctionnement rsultant Resulting operation Fonctionnement sur le mode demand avant l'apparition du dfaut Operation on the requested mode before fault appears Arrt du groupe * Unit stopped * Arrt du groupe * Unit stopped * Arrt du groupe * Unit stopped * Arrt du groupe * Unit stopped * Arrt du groupe * Unit stopped * Arrt du groupe * Unit stopped * Suppression loi d'eau Water law cancellation Arrt du groupe * Unit stopped * Arrt du groupe Unit stopped

Condition de sortie Outlet condition

Numro de dfaut Fault number Pas d'affichage possible car pas d'alimentation du terminal No display possible as no terminal supply

Liaison avec le terminal Liaison with the terminal

Ouverture de la liaison avec le terminal Opening of the liaison with the terminal

Temporaire Temporary

Retour du dialogue Dialogue return

rotation du compres. Compressor rotation Compres. et circuit frigo. Refrigerant compressor and circuit HP ou sonde de batterie en CC HP or coil sensor in CC Vanne bloque ouverte ou ferme Opened or closed blocked valve Absence d'eau / Panne circulateur No water/fault circulating pump

Permanent Permanent Temporaire Temporary Permanent Permanent Permanent Permanent Temporaire Temporary Permanent Permanent Temporaire en froid Temporary in cooling Permanent en chaud Permanent in heating

Rarmement sur terminal Resetting on terminal Tempo 30 min. 30 min. tempo

d1.1

d1.2 Rarmement sur terminal Resetting on terminal Rarmement sur terminal Resetting on terminal Attente tempo Tempo delay d3 Rarmement sur terminal Resetting on terminal Automatique en froid Automatic in cooling Rarmement sur terminal en chaud Resetting on terminal in heating d4.1 d2

Vanne 4 voies 4-way valve Circulateur Circulating pump

Sonde temp. extrieure Outside temperature sensor Ouverture ou court-circuit de la sonde Sensor opening or short circuit

Sonde temp. entre eau Water inlet temperature sensor Sonde temp. sortie eau Water outlet temperature sensor Sonde temp. fron batterie Coil refrigerant temperature sensor

d4.2 Rarmement sur terminal Resetting on terminal

Permanent Permanent Ouverture de la sonde Opening of the sensor

d4.3

Arrt du groupe * Unit stopped *

d4.4

11

Composant ou fonction Component or function Sonde temprature fron entre changeur Exchanger inlet refrigerant temperature sensor Sonde terminal Terminal sensor Hors limite d'utilisation Outside utilization limits

Nature dfaut Type of fault

Niveau de dfaut Fault level Permanent en froid Permanent in cooling

Fonctionnement rsultant Resulting operation Arrt du groupe Unit stopped Groupe en marche Protection gel/eau Operating unit/frost protection/water Arrt du groupe Unit stopped Arrt du groupe * Unit stopped * Arrt du groupe * Unit stopped * Arrt du groupe Unit stopped Arrt du groupe Unit stopped

Condition de sortie Outlet condition Rarmement sur terminal Resetting on terminal Rarmement auto Automatic resetting Rarmement auto Automatic resetting Rarmement auto Automatic resetting Attente temp sortie eau>P93+6K water outlet temp. expected>P93+6K Rarmement sur terminal Resetting on terminal Tempo 15 min 15 min. tempo Rarmement sur terminal Resetting on terminal

Numro de dfaut Fault number

Temporaire en chaud Ouverture ou court-circuit de la Temporary in heating sondeSensor opening or short cirTemporaire cuit Temporary Temporaire Temporary Temporaire Temporary Permanent Permanent Gel changeur Exchanger frosting Temporaire Temporary Permanent Permanent

d4.5

d4.6 d5

Gel changeur Exchanger frosting Echangeur Exchanger

d6

d7

* Marche appoints si valids dans la rgulation et en tat de marche. Concernant la programmation hebdomadaire, se reporter la notice de la rgulation N02.57N

* auxiliaries on if confirmed in the control unit and operational. Refer to the N02.57N controller instructions for information on weekly programming.

Confort d'utilisation
Constat Problem

Comfort setting
Action sur le rgulateur Changes to control unit UT = Ventilo-convecteur Terminal Unit = Fan-coil unit Baisser la consigne des thermostats d'ambiance propre au ventilo-convecteur. Augmenter la valeur de P10 et diminuer P14 PCR Heating-cooling floor Augmenter la consigne sur le thermostat d'ambiance. Augmenter la consigne P10

Vous avez trop froid en t

Too cold in summer

Lower the ambient thermostat set points for the fan-coil. Increase the P10 setting and lower P14

Increase the ambient thermostat set point. Increase the P10 set point

Vous avez trop chaud en t

Il s'agit dans ce mode d'un " rafrachissement ", toutefois vous pouvez diminuer la consigne de temprature Diminuer la consigne des thermostats d'ambiance propre aux ambiante sur le thermostat. Diminuer la consigne de retour d'eau ventilo-convecteurs afin d'augmenter leur vitesse de P10 (attention la condensation sur le carrelage). ventilation.Diminuer la consigne P10 et augmenter P14

Too warm in summer

Lower the ambient thermostat set points for the fan-coils so that their ventilation speed increases. Lower the P10 setting and raise P14

This mode has a "cooling" function, but the thermostat's ambient temperature set point can still be lowered. Lower the P10 return water set point (watch out for condensation forming on the floor)
Augmenter la consigne de temprature ambiante sur le thermostat. Augmenter les valeurs de P15 et P19

Vous avez froid en hiver

Augmenter la consigne des thermostats d'ambiance propre aux ventilo-convecteurs. Augmenter les valeurs de P15 et P19

Cold in winter

Increase the ambient thermostat set points for the fancoils. Increase the P15 and P19 settings
Diminuer la consigne des thermostats d'ambiance propre aux ventilo-convecteurs. Diminuer les valeurs de P15 et P19

Increase the thermostat's ambient temperature set point. Increase the P15 and P19 settings
Diminuer la consigne de temprature ambiante sur le thermostat. Diminuer les valeurs de P15 et P19

Vous avez trop chaud en hiver

Too warm in winter


Le plancher met trop longtemps arriver temprature

Lower the ambient thermostat set points for the fan-coils. Lower the P15 and P19 settings

Lower the thermostat's ambient temperature set point. Lower the P15 and P19 settings
Augmenter la valeur du paramtre P4

The flooring is slow to reach the programmed temperature


Le module extrieure fait trop de bruit en t

Increase the P4 setting

Mettre le paramtre P5 a la valeur 1 = Low noise en froid, en dpit des performances

The outdoor unit is noisy in summer


Le module extrieure fait trop de bruit en hiver

Change the P5 setting to 1 = Low noise in cooling mode, whatever the performance level

Mettre le paramtre P5 a la valeur 2 ou 3 , en dpit des performances

The outdoor unit is noisy in winter

Change the P5 setting to 1 = Low noise in cooling mode, whatever the performance level

12

Caractristiques techniques
AQUALIS Nombre / Number Compresseur Compressor Type / Type Capacit huile Oil capacity l 1,1 20 / 20 H

Technical characteristics
28 / 28 H 35 / 35 H 35T / 35 HT 1 SCROLL 1,25 Huile ester / Ester oil R410a Kg W/A 1.25 1.37 1.45 1.6 1.42 1.62 1.42 1.62 2.4 2.67 45 3.0 3.35 40w / 0,17A R407c 2.75 3.1 70w / 0,3A PISTON 1,92 SCROLL 2,6 50 / 50 H 65 / 65 H 75 / 75 H

Fluide frigorigne / Regrigerant fluid Poids en rfrigration Cooling weight Froid Rversible / Reversible

Puissance et intensit rsistance carter Crankcase heater Current and power Type de batterie / Coil Echangeur eau Water refrigerant exchanger Capacit en eau Water capacity Type / Type Ventilateur Fan Nombre de ventilateurs Numbers of fans Dbit nominal / Nominal air flow Tr/mm / R.p.m Circulateur / Circulator Vase dexpansion / Expansion vessel Pression de gonflage du vase Vessel inflation pressure Pression maximun de service Max. operation pressure Capacit maximum de linstallation Eau pure / eau glycole Max capacity of the installation Undiluted water / Glycol water Capacit minimum de linstallation Eau pure / Eau glycole 30% Min capacity of the installation Undiluted water / Glycol water 30% Capacit maximun de linstallation Eau glycole 30% Max capacity of the installation Glycol water 30% A vide / empty En service / In opration

45w / 0,2A option / optinal **

Tubes cuivre rainurs - ailettes aluminium / Copper tubes - aluminium fins l l 1,04 1,24 1,62 Helicoide / Propeller 1 m3/h 2540 718 2970 897 3 vitesses / 3 speeds l Bar Bar l l 5 1,5 4 5100 718 2 5890 897 2 vitesses / 2 speeds 8 6200 1020 2,38 2,76 3,7

Modyle hydraulique Hydraulic module

200 / 120

330 / 190

l l

35

48

61

82

95

123

l l 73 82 79 88

120 82 91 120 135

190 145 156 140 158

Poids Weight

Kg

** Obligatoire en mode froid avec des tempratures extrieures <0C

** Obliged in cooling mode with external temperature <0C

Carractristiques lectriques
AQUALIS Tension Voltage Intensit maxi de fonctionnement Nominal current Ventilateurs Intensit maxi de fonctionnement Fans Nominal current Puissance Unitaire Output per unit Circulateur Hydraulic pump Intensit nominale Nominal current Tension nominal de lunit Nominal voltage of unit Intensit groupe complet Total current of unit Intensit de dmarrage Starting intensity Cables lectriques non fournis * Electrical cables not supplied * Sectionneur Circuit breaker Compresseurs Compressors 20 / 20 H

Electrical characteristics
28 / 28 H 230 v - 1 ph 50 HZ A A W A V A A 17,5 59.2 2,5 20 16.6 0,47 Min : 50 Max 140 Min : 0,32 Max 0,61 230 v - 1 ph 50 HZ 21 85.6 4 25 25 100.9 6 32 10 51.8 2.5 16 19.7 23.4 0,66 Min : 80 Max 190 Min : 0,76 Max 0,92 8.4 35 / 35 H 35T / 35 HT 50 / 50 H 65 / 65 H 75 / 75 H

400 v - 3 ph - 50 Hz 10.6 0,47 x 2 12.2 0,66 x 2 Min : 250 Max 320 Min : 1,1 Max 1,47 400 v - 3 ph - 50 Hz 13 69.7 15 87.5 4 20 19,5 94.7 6 25 15.6 1,2 x 2

mm2 Am

* Cable avec 2 ou 3 conducteurs chargs, en goulotte ou en conduit en montage apparent, pour des tempratures infrieurs 50C, pour une longeur maxi de 30 m. Nota : Pour des conditions diffrentes se rfrer la norme NFC 15-100.

* Cable with 2 or 3 charged conductors through a cable sheath or duct, for temperatures below 50 C and a max. Length of 30 metres (98.5 feet). NB : consult standard NFC 15-100 for other conditions.
13

Dimensions
Aqualis sries 20 75

Dimensions
Aqualis series 20 to 75

14

Schma de principe du module hydraulique

Hydraulic module principle diagram

Schma de principe frigorifique

Refrigeration principle diagram

15

Schma de principe dun Aqualis fonctionnant avec un appoint (lectrique ou chaudire).

Principle diagram of an Aqualis operating with an auxiliary unit (electrical or boiler)

Exemple de raccordement hydraulique avec un appoint chaudire.


Rgulation Regulation

Example of hydraulic connection with an auxiliary boiler

Radiateurs ou PCR Heaters or PCR

b d c e Vanne de dcharge Discharge valve

Chaudire Boiler

Chaudire - Boiler a d b

c Ballon ventuel Possible tank

Pompe chaleur Heat pump

16

Courbes de pression disponible

Pressure curves

17

Limites de fonctionnement
Modle 20 65

Operating limits
Models 20 to 65

Dbit nominal (m3/h) Dbit minimum (m3/h) Aqualis


3

Dbit nominal (m3/h) En prod. eau chaude

En prod. eau glace

Min. rate of flow (m /h) capacity (m/h) chilled water production


20 28 35 50 65 75 0.7 0.9 1.1 1.5 2 2.45 0.9 1.2 1.46 1.98 2.7 3.04

Nominal capacity (m/h) 1 1.4 1.72 2.27 2.8 3.5

18

Relev de fonctionnement AQUALIS


Essai froid
Date/Heure Compresseur Compressor Pression aspiration / Suction pressure Temprature aspiration / Suction temperature Pression de condensation / Condensing pressure Temprature de condensation / Condensing temperature Temprature entre gaz / Gas inlet temperature Temprature sortie liquide / Liquid outlet temperature Temprature entre air / Air inlet temperature Temprature sortie air / Air outlet temperature Temprature entre deau / Water inlet temperature Echangeur plaques Plate heat exchanger Temprature sortie deau / Water outlet temperature Temprature entre liquide / Liquid inlet temperature Temprature sortie gaz / Gas leaving temperature Tension nominale / Nominal voltage Tension aux bornes / Voltage at terminals Intensit absorbe compresseur / Current drawn by compressor Intensit absorbe moteur ventilateur / Current drawn by fan motors Temprature de dclenchement de l'antigel (protection changeur plaques ct eau) Anti-frost activating temperature(water brazed plates exchanger protection) Contrle mcanique : tubes, visserie... / Check mechanical conditions : pipework... Contrle serrage connexions lectriques / Check tightness of electrical connections Nettoyage batterie extrieur / External coil cleaning Contrle de la rgulation / Check control settings Pressostat diffrentiel d'eau / Water differential pressostat

Service sheet and check list AQUALIS


Cooling test

Date/Time
bar C bar C bar C C C C C C C V V A A C C

Entretien
Maintenance de lunit
Avant toute intervention sur le groupe, couper son alimentation principale. Nettoyage de la batterie : - Retirer le couvercle de lunit (voir procdure chapitre raccordement lectrique) - Nettoyer soigneusement la batterie avec un aspirateur, ainsi que lensemble du compartiment ventilation. - Remettre le couvercle en place. Intervention sur ventilateur : Le ventilateur est fix au panneau avant laide de 4 vis plastiques diamtre M6x20. Attention lors du serrage de ces vis, le couple maximum appliquer est de 1Nm. Si vous ne disposez pas de cl dynamomtrique, visser jusqu sentir une rsistance, puis visser 1/4 de tour supplmentaire. Intervention sur le compresseur : - Le compresseur est fix sur la plate-forme par 4 vis diamtre 8 mm. Attention lors du serrage de ses vis, le couple maximun appliquer est de 13 Nm. Si vous ne disposez pas de cl dynamomtrique, visser jusqu sentir une rsistance, puis visser de tour supplmentaire. Faire les relevs de fonctionnement et les contrles suivant tableau ci dessus au moins 1 fois par an. Pour tre assur d'un bon fonctionnement du groupe et bnficier de la garantie : souscrivez un contrat d'entretien auprs de votre installateur ou d'une socit de maintenance agre. Raliser une vrification visuelle et auditive de l'ensemble de l'installation en fonctionnement. Vrifier qu'il n'y a aucune fuite d'eau ou de traces d'huile autour de l'appareil, et de la bonne vacuation des eaux de condensats. Contrle obligatoire chaque anne Dtection de fuite sur le circuit frigorifique.

Batterie dchange Exchange coil

Maintenance
Unit maintenance
Cut the main power supply before starting any work on the unit. To clean the coil: - Remove the top cover (see instructions in "Electrical connections") - Clean the coil and the fan chamber thoroughly using a vacuum cleaner - Refit the top cover Fan maintenance: The fan is held in place on the front panel by four plastic M6 x 20 screws. The maximum torque setting for these screws is 1 Nm. If you do not have a torque wrench available, tighten the screws until they are securely seated and then tighten by a further turn. Compressor maintenance: - The compressor is held in place on the platform by four 8 mm diameter screws. The maximum torque setting for these screws is 13 Nm. If you do not have a torque wrench available, tighten the screws until they are securely seated and then tighten by a further turn. Readings and checks in the above table should be made at least twice a year . To be sure of proper operation of the unit and benefit from the terms of the guarantee : take out a maintenance contract with the installer, or with an approved service company. Make a visual and auditive verification of the whole installation in operation. Check that there is no water leak or oil traces around the unit and make sure of the correct draining of the condensates waters. Compulsory check each year. Leak detection on the refrigerant circuit.
19

AQUALIS
FRANCIAS DECLARATION DE CONFORMITE
(Directive Machines 89/392/CEE modifie) (Directive CEM 89/336/CEE) (Directive BT 93/68/CEE) (Directive DEP 97/23/CEE)

20 - 75
ENGLISH

CIAT

19 / 03 / 2003
ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
(Direttiva Macchine 89/392/CEE modificata) (Dirretiva CEM 89/336/CEE) (Directiva BT 93/68/CEE) (Directiva DEP 97/23/CEE)

NOTIFICATION OF COMPLIANCE
(modified Machines Directive 89/392/EEC) (Directive CEM 89/336 ) (Directive BT 93/68/CEE) (Directive DEP 97/23/CEE)

Le Fabricant :

Socit CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE dclare que la machine dsigne ci-dessous : Dsignation Numro de srie

Marque

The Manufacturer : CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE declares that the designated machine below : Dsignation Serial number Trademark is in accordance with the arrangements of the modified Machines Directive and with the national legislations transposing it. CULOZ,

Il Fabbricante :

Socit CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE dichiara che la macchina qui di seguito citata : Denominazione Numero di serie

Marca

est conforme aux dispositions de la Directive Machines modifie et aux lgislations nationales la transposant. Fait CULOZ, le

e conforme alle disposizioni della Direttiva Macchine modificata ed alle legislazioni nazionali che la regolamentano. CULOZ, il

Frdric BRUYERE Responsable Dpartement Froid.

Frdric BRUYERE Refrigeration Department Manager.

Frdric BRUYERE Responsabile Dipartimento Freddo.

ESPAOL DECLARACION DE CONFORMIDAD


(Directiva Mquinas 89/392/CEE modificada) (Directiva CEM 89/336/CEE) (Directiva BT 93/68/CEE) (Directiva DEP 97/23/CEE)

NEDERLANDS VERKLARING VAN OVEREENKOMST


(Gewijzigde machine richtlijnen 89/392/CEE) (Gewijzigde CEM 89/336/CEE) (Gewijzigde BT 93/68/CEE) (Gewijzigde DEP 97/23/CEE)

DEUTSCH KONFORMITTSERKLRUNG ZUR


(Genderte Richtlinie Maschinen 89/392/CEE) (Richtlinie CEM 89/336/CEE) (Richtlinie BT 93/68/CEE) (Richtlinie DEP 97/23/CEE)

El Fabricante :

Socit CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE declara que la mquina descrita a continuacin : Modelo Nmero de serie Marca es conforme a las disposiciones de la Directiva Mquinas modificada y a las legislaciones nacionales que la transponen. En CULOZ, a

De fabrikant :

CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE verklaart, dat de hieronder genoemde machine : Type Serienummer Merk

Der Hersteller :

Socit CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE erklrt, da die hier unten genannte Maschine : Bezeichnung Seriennummer Fabrikat

overeenkomstig is aan de bepalingen van de gewijzigde mit den Bestimmungen der genderten Richtlinie "Maschinen" und "Machinerichtlijnen", onverminderd het te dien aangaand gestelde in mit der nationalen Gesetzgebung, die diese Richtlinie umsetzt, denationale wetgeving. bereinstimmt. CULOZ, CULOZ, den

Frdric BRUYERE Responsable Departemento Frio.

Frdric BRUYERE Responsable Dpartement Froid.

Frdric BRUYERE Responsable Dpartement Froid.

PORTUGUS DECLARAO DE CONFORMIDADE


(Directiva Mquinas 89/392/CEE modificada) (Directiva CEM 89/336/CEE) (Directiva BT 93/68/CEE) (Directiva DEP 97/23/CEE)

SVERIGE UNDERRTTELSE OM VERENSSTMMELSE


(Modifierat maskindirektiv 89/392/EEG, bilaga 2A) (Direktiv CEM 89/336/EEG) (Direktiv BT 93/68/EEG) (Direktiv DEP 97/23/EEG)

NORGE EU-ERKLRING OM SAMSVAR MED


(Maskindirektiv 89/392/EF) (Direktiv CEM 89/336/EF) (Direktiv BT 93/68/EF) (Direktiv DEP 97/23/EF)

O Fabricante :

Socit CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE declara que a mquina abaixo mencionada : Designao Nmero de srie

Tillverkaren :

Marca

Socit CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE deklarerar att maskinen angiven nedan : Beteckning Serienummer Fabrikat r i verensstmmelse med freskrifterna i det modifierade maskindirektivet och med den nationella lagstiftning som verkstller det. CULOZ,

Produsenten :

CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE erklrer at utstyret angitt nedenfor : Typebetegnelse Serienummer Handelsnavn er i samsvar med gjeldende krav i Maskindirektivet 89/392/EF. CULOZ,

est em conformidade, com as disposies da Directiva Mquinas modificada e a legislao nacional. Feito em CULOZ, le

Frdric BRUYERE Responsvel do Departamento de Frio.

Frdric BRUYERE Refrigeration Department Manager.

Frdric BRUYERE Refrigeration Department Manager.

( 89/392/) ( 89/336/) ( 93/68/) ( 97/23/)


L : Socit CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE : 89/392/ . CULOZ,

CROATE DEKLARACIJA O ZADOVOLJAVANJU


(Propisi o "strojevima, br.89/392/CEE, dopuna) (Propisi CEM 89/336/CEE) (Propisi BT 93/68/CEE) (Propisi DEP 97/23/CEE)
Socit CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE Serijski broj Zastitni zig

UNGARISCHE MEGFELSGI NYILATKOZAT


(A mdostott 89/392/CEE irnyelv) (Mdostott CEM 89/336/CEE) (Mdostott BT 93/68/CEE) (Mdostott DEP 97/23/CEE) (Directive DEP 97/23/CEE)

Proizvodac :

A gyrt :

izjavljuje da je stroj : Oznaka stroja

Socit CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE kijelenti, hogy az albbiakban megadott gp : Megnevezs Gyrtsi szm Gyrtmny Mindenben megfelel a "Gpek" mdostott irnyelvnek s azoknak a nemzeti trvnyi elirsoknak, amelyek ezt az irnyelvet tvettk. Fait CULOZ, le

Proizveden u skladu s Propisima o strojevima 89/392/CEE, dopuna, i u skladu sa zakonima drzave u kojoj se ugraduje. Proizvedeno u Culozu, dana

Frdric BRUYERE .

Frdric BRUYERE Direktor sektora rashladnih strojeva.

Frdric BRUYERE Htstechnikai Osztlyvezet.

PRODUIT / PRODUCT Certificat de garantie

* N de fabrication *Srial Number

* Dsignation * Description

* N A.R.C. * Invoice N Mise en service le Date of start up diagnostic check-up

/
PRODUIT CIAT * N de fabrication * N A.R.C. Contrle de dmarrage le

Exercice de la garantie CIAT 1/ Les appareils frigorifiques diffuss par CIAT, ses conditions gnrales de vente, bnficient d'une garantie, conformment aux conditions de l'Union Syndicale des Constructeurs de Matriel Araulique, thermique et frigorifique ( U.N.I.C.L.I.M.A. ) 2/ La dure de la garantie est de 24 mois pices partir de la date de contrle de dmarrage des appareils. Ce contrle de dmarrage doit tre demand auprs d'une socit comptente, dans les 15 jours aprs la fin des travaux d'installation. Cette carte de garantie doit tre retourne au service aprs vente CIAT par la socit qui effectue le contrle de dmarrage.

Utilisateur User owner Nom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Name : Adresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address : Tlphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telephone :

Installateur Installation company Nom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Name : Adresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address : Tlphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telephone :

* Dsignation

Signature :

Signature :

UTILISATEUR
Nom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Socit de mise en service Commissioning company Nom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Name : Adresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address : Tlphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telephone :

Distributeur CIAT CIAT distributor Nom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Name : Adresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address : Tlphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telephone :

SOCIETE DE MISE EN SERVICE


Nom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Signature :

Signature :

* A remplir obligatoirement (renseignements relever sur la plaque signaltique de l'appareil). * Compulsory information to be filled in (information to be found on the identification plate of the unitsl)

CONSTAT DANOMALIE / FAULT REPORT

INSTALLATEUR
Nom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Description de lanomalie / Fault description :

Solution adopte sur le site / Solution adopted on site :

SAV AGREE
Nom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Classement : File : Date solde : Date complet :

Cadre rserv la socit CIAT / Section reserved for CIAT :

Date rception S.Q. : Date of receipt Qualit Depart. :

Visa S.Q. : Qualit Depart. signature :

Date rception T.C. : Date of receipt Com. Depart. :

DISTRIBUTEUR CIAT
Nom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Limites de la garantie 1/ La garantie est strictement limite au remplacement des pices reconnues dfectueuses par nos services. Les frais de main d'uvre, de transport ou de dplacement, ainsi que les matires consommables ( huile, brasure, fluide frigorigne, etc... ) restent la charge de l'acheteur. 2/ Sont exclus de la garantie : a) Les filtres d'air b) Le changement des pices rendu ncessaire par l'utilisation incorrecte des appareils : dfaut d'entretien, mauvais branchement lectrique, hydraulique ou frigorifique. c) Les dommages rsultant directement , ou indirectement, d'une cause extrieure : - La chute ou le choc contre un corps tranger, les rayures et toutes causes extrieures l'appareil - Le bris ou la destruction imprvu ou fortuit subi par les matriels en activit ou au repos ou survenant au cours d'oprations de dmontage, de remontage ou de dplacement ncessit par ces oprations - Les vols de toute nature d) Les dommages provenant de l'effet prolong de l'exploitation tels que incrustation de la rouille, encrassement, oxydation, corrosion, ceux provenant d'une erreur de tension e) Les dommages ayant pour origine l'utilisation par l'assur, ses reprsentants ou prposs, de pices ou d'accessoires non agrs par le Constructeur sur les matriels garantis f) Les dommages dus au non respect des instructions du Constructeur ou du Vendeur g) Les rparations faites par des personnes non agres par le Constructeur, les rparations provisoires ou de fortune, les simples drglages quelle qu'en soit la cause h) Les dommages survenant du fait du maintien ou de la remise en service d'un objet endommag avant rparation complte et dfinitive ou avant rparation complte et dfinitive ou avant que le fonctionnement rgulier du matriel garanti soit rtabli i) Les dommages occasionns par le transport ou le dplacement du matriel pour quelque raison que ce soit j) Les dommages provoqus par des cataclysmes ainsi que les phnomnes conscutifs des cataclysmes k) Les appels abusifs qui ne mettraient pas en cause la garantie du constructeur

Pour bnficier de la garantie CIAT, ce volet est retourner dment rempli dans les 15 jours suivant le contrle de dmarrage par la socit comptente. To benefit from the CIAT warranty, this section of the form must be filled in and returned within 15 days of the unit installation to the CIAT after sales service department

Tlphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A remplir obligatoirement (renseignements relever sur la plaque signaltique de l'appareil). Volet destin l'utilisateur

Warranty certificate

CIAT PRODUICT

* Serial N

Date of star-up diagnostic check-up

/
* Description

USER - OWER
Name : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telephone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

COMMISSIONING COMPANY
Name : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telephone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INSTALLATION COMPANY
Name : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telephone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conditions of the warranty 1/ The warranty is strictly limited to the replacement of parts identified as faulty by CIAT. The sot of labour, transport and travel, as well as consumable items (oil, brasing, refrigerant etc. ) will be charged to the owner/ buyer. 2/ The warranty excludes : a) Air Filters b) Replacement of parts required as a result of incorrect use of the units : Lack of maintenance, poor electrical, refrigerant hydraulic or frigorific connections c) Dammage as a direct or indirect result of a causes exterior to the unit : - foreign objects falling on, or hitting the unit, scratches or dents to the unit etc. - Unexpected dammage or breakage of components in use or not, as a result of the dismantling of the units. - Theft of any nature d) Dammage resulting from the prolonged effect of operation such as dirt build up, rust, corrosion, incorrect or problematic electrical supply .e) Dammage resulting from the use of components or accessories not certified fit for use on units under warranty. f) Dammage as a result of failure to follow the instructions provided by the manufacturer or the re-seller. g) Repairs carried out by persons not certified by the manufacturer qualified for such work, temporary repairs,units not set-up properly whichever the cause. h) Dammage resulting from the continued operation or re-start of units identified as dammaged, for which the repairs have not been completely finished, or not re-commissioned. i) Dammage as a result of transport of the units ,whichever the cause. j) Dammage resulting from natural disasters or phenomena.

CIAT DISTRIBUTOR
Name : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telephone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . From to be kept by the end-user
Compulsory information to be filled in (information to be found on the identification plate of the unitsl)

Service Aprs-Vente BP 14 01350 CULOZ

CIAT warranty 1/ The air conditioning units distributed by CIAT have associated general sales conditions, benefiting from a warranty. 2/ The duration of this warranty is 24 months for parts from the date of the diagnostic check-up in completion of the unit commissioning. This check-up should be carried out by a qualified company, within 15 days from the completion date of the installation. This form should be returned to the CIAT after sales service department by the company carrying out the diagnostic check-up.

CIAT

...............................................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................................................................... .........................................................................................................................................................................................................................................

Introduccin
Los generadores termodinmicos AQUALIS aire/agua son aparatos monobloque exteriores equipados de serie con: - Compresor de bajo nivel acstico. - Intercambiador de placas soldadas. - Condensador de aire. - Ventilador(es) helicoidal(es) con variacin de velocidad en modo fro y en modo caliente. - Accesorios hidrulicos. - Regulacin electrnica completa. Probados y verificados de fbica, y entregados con la carga de R410A (modelos 20 a 65) o de R407C (modelos 75).

Recepcin del material


Compruebe el grupo y la conformidad de la entrega en el momento de la entrega en el lugar de trabajo. Si el grupo ha sufrido daos o si la entrega es incompleta, indique las reservas de uso en el albarn de entrega. IMPORTANTE: debe confirmar sus reservas por carta certificada al transportista en los tres das siguientes a la entrega

Identificacin del material


Cada aparato posee una placa identificativa del fabricante en la que figura un nmero de identificacin. Este nmero debe indicarse en toda la correspondencia. Garanta La duracin de la garanta es de 12 meses a partir de la fecha de puesta en marcha, si sta se efecta dentro de los 3 meses que siguen a la fecha de facturacin. Es de 15 meses a partir de la fecha de facturacin del aparato en el resto de los casos. Si la puesta en marcha es efectuada por CIAT o por un especialista autorizado por CIAT, la garanta cubre totalmente las piezas, los circuitos refrigerantes y elctricos, la mano de obra y los deplazamientos, siempre que se trate de un defecto imputable a CIAT o a sus aparatos. Si la puesta en marcha no corre a cargo de CIAT, la garanta cubre nicamente las piezas defectuosas y los circuitos refrigerantes y elctricos montados de fbrica, salvo si el defecto detectado no es imputable a un error del fabricante. NOTA: para ms informacin, consulte la pliza de garanta CIAT.

Consejos de seguridad
Para evitar cualquier riesgo de accidente durante la instalacin, la puesta en servicio y el ajuste, es imperativo tener en cuenta las especificidades del material, como: - el circuito refrigerante bajo presin - presencia de lquido refrigerante - presencia de tensin - implantacin - temperatura hasta 150C Slo pueden intervenir en estos equipos personas cualificadas y con experiencia. Es imperativo respetar las recomendaciones e instrucciones que figuran en los manuales de mantenimiento, las etiquetas o las instrucciones especficas. Respete imperativamente las normas y reglamentaciones en vigor. IMPORTANTE: antes de intervenir en el grupo, compruebe que la corriente de alimentacin est cortada.

24

Ubicacin del grupo


Antes de la manipulacin, la implantacin y la conexin del grupo, el instalador deber comprobar los puntos siguientes: - Estos grupos deben ubicarse en el exterior, en proximidad del edificio, en una terraza o un jardn. Estn diseados para funcionar bajo la lluvia pero tambin pueden instalarse debajo de una cubierta ventilada por los 4 lados. Si prev usar ms la calefaccin que la refrigeracin, puede dar preferencia a una implantacin al sol. Si prev poca calefaccin, adopte la orientacin norte. - La superficie del suelo o de la estructura deber ser suficientemente resistente para soportar el peso del grupo. - Coloque la unidad por encima de la altura media de la nieve en la regin en que se instala el grupo. - El aparato deber estar perfectamente nivelado. El grupo debe ser poder realizar con facilidad de mantenimiento. perfectamente accesible para las operaciones de servicio y

- Ningn obstculo debe impedir la libre circulacin del aire sobre el intercambiador de aire (aspiracin y soplado). Nivel acstico: nuestros aparatos se han diseado para un funcionamiento de bajo nivel acstico. No obstante, al disear la instalacin debe tener en cuenta el entorno exterior para las radiaciones acsticas y el tipo de edificio para el ruido transmitido por el aire y los elementos slidos (vibraciones). Si es preciso, encargue un estudio a un tcnico en acstica.

4 puntos de fijacin tornillo M8

Instalacin en un jardn

Zcalos de hormign

Spcificit pour les tailles 50-65-75


Especificidad para los tamaos 50 - 65 - 75

Drenaje

Prevea un canal de drenaje con lecho de piedras

Instalacin en una terraza

Zcalo de hormign

200 mm 200 mm

25

Peso y manipulacin
Una vez elegida la ubicacin del grupo, proceda a colocar el aparato. Tenga en cuenta el peso y de las dimensiones del grupo (vanse cuadros "Caractersticas tcnicas" y "Dimensiones"). Atencin: levante el aparato con cuidado y nicamente en posicin vertical.

Conexiones hidrulicas
Debe realizar un estudio de dimensionamiento para respetar las condiciones de funcionamiento (caudal - prdidas de carga). El dimetro de los tubos no es siempre el mismo que el previsto en el aparato.

Dimetro de las conexions de agua

20 - 28 - 35 1

50 - 65 - 75 1

MODELO
Dimetro conexiones de agua (macho gaz)

Precaucin de conexin
Evacuacin del agua de condensacin en modo calefaccin. Conecte un tubo de interno 25 mm. Atencin, si utiliza esta conexin con temperaturas exteriores inferiores a 0C, tome las precauciones necesarias para evitar el riesgo de congelacin del agua en los conductos de evacuacin.

Conexin de los tubos de distribucin

Evacuacin del agua de los condensados

Utilice 2 llaves para apretar los conectores

Precauciones generales
- Instale obligatoriamente un filtro antes de la entrada de agua del grupo (400 a 500 ) - Respete el sentido del flujo indicado en los conductos del aparato (entrada - salida). - Los conductos debern aislarse con cuidado para evitar fugas y condensaciones. - Los conductos no deben transmitir nungn esfuerzo. - Se aconseja utilizar tubos flexibles* para conectar los conductos de agua, para reducir as al mximo la transmisin de vibraciones del aparato hacia el edificio. Deben montarse imperativamente si el grupo se instala sobre suspensions elsticas* (aisladores de vibraciones). Atencin, en caso de parada voluntaria o accidental del grupo en invierno, el hielo del agua del circuito hidrulico puede daar el intercambiador. Para evitar este riesgo, tome una de las precauciones siguientes: - Vace el agua del circuito hidrulico (desacoplando la entrada y la salida del grupo), - Aada al agua un 30% de monoetileno glicol. * Opcional

26

Seleccin de la velocidad del circulador


En los modelos 20 a 75, el circulador permite seleccionar de 2 a 3 velocidades. Determine la velocidad en funcin de las prdidas de carga de la instalacin y de las curvas de presin disponible del grupo. Para modificar la velocidad del circulador: - en los modelos 20 a 35, gire la moleta del circulador, - en los modelos 50 a 75, abra la tapa del circulador y reposicione el contacto extrable.

Conexiones elctricas
Los AQUALIS estn diseados de conformidad con la directiva de baja tensin y, ms especficamente, con las normas internacionales EN 60335-1, EN 60335-2-40, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 y EN 61000-6-4. Para la conexin elctrica, corte la alimentacin del aparato antes de cualquier manipulacin. Abra el techo de acuerdo con la figura 1 y conctese a la placa de terminales J1 de la tarjeta de potencia (la que dispone de mecanismo de conexin) de acuerdo con el esquema de cableado siguiente, y apriete bien los terminales. - Las caractersticas elctricas de la corriente disponible deben corresponder a los valores indicados en la placa identificativa
+6% - La alimentacin elctrica debe responder a las exigencias 230 V - 10 % +6% 50 Hz para los modelos 20 a 35 monofase y 400 V - 10 % 50 Hz para los modelos 35 a 75 trifase.

- Todos los cableados deben realizarse de acuerdo con la reglamentacin en vigor en el lugar de instalacin (en Francia, NF C 15100). - El cable deber elegirse teniendo en cuenta la intensidad mx. del grupo (vase cuadro caractersticas al final del manual), de la distancia de la unidad respecto a la alimentacin de origen, de la proteccin previa al equipo y del rgimen de explotacin del neutro. IMPORTANTE: efecte la conexin a tierra antes de cualquier otra conexin elctrica. Los modelos trifase deben estar imperativamente equipados con un neutro. La instalacin debe complementarse con un seccionador principal.

Figura 1
Nota: para facilitar la instalacin del cable de alimentacin, se han previsto una canaleta y un sujeta-cables.

J1

Canaleta para el paso del cable elctrico

Pasa-cables Sujeta-cables

27

Esquemas de conexiones
El control puede realizarse desde el terminal o desde las entradas todo o nada (TOR).

Por entradas TOR y EOLIS 1) Por entrada Todo o Nada

CONTROL DE AUTOMATICIDAD Retire el puente entre 1 y 2 del conector J3 y conecte un contacto (contacto libre de toda polaridad y de buena calidad). Contacto cerrado grupo autorizado para funcionar Contacto abierto grupo parado

J3

MODO CALIENTE / FRIO Conecte un contacto entre 1 y 4 del conector J3 (contacto libre de toda polaridad y de buena calidad). Contacto cerrado funcionamiento caliente Contacto abierto funcionamiento fro
J3 1 4

VALOR PREDETERMINADO 2 Conecte un contacto entre 1 y 3 del conector J3 (contacto libre de toda polaridad y de buena calidad). funcionamiento en Contacto cerrado valor predeterminado 2
J3 1 3

Conector J1

Conector J2

* Conector J3

* Atencin: seccin mx. = 0,5 mm

28

2) Por terminal de control

Polaridad de los cables a respetar


6

L Mx.: 50 m S Mx.: 0,5 mm

3) Aqualis funcionando con un auxiliar de caldera

1 - Un cable de section 1.5mm doit relier le bornier J2-C (carte Rep.1) au bornier J2-1 (Phase) situ sous la carte Rep.1. Si ce cable nest pas prsent, le rajouter.

Conexin alimentacin cliente J2 - Alarma (230V en caso de defecto)

1 - Un cable de section 1.5mm doit relier le bornier J2-C (carte Rep.1) au bornier J2-1 (Phase) situ sous la carte Rep.1. Si ce cable nest pas prsent, le rajouter.

K
Control marcha caldera

Rels 230V

J1 - N

J2-C - Comn J2 - Aux 1

Rep. 1

29

4 - Aqualis funcionando con un auxiliar elctrico


Conexin alimentacin cliente

Rels 230V
1

Aux. Etapa 2

J1 - Aux 2 J2 - Alarma (230V en caso de defecto)

K
Aux. Etapa 1

Rels 230V

J1-N - Comn

J2-C - Comn J2 - Aux 1

1 - Un cable de section 1.5mm doit relier le bornier J2-C (carte Rep.1) au bornier J2-1 (Phase) situ sous la carte Rep.1. Si ce cable nest pas prsent, le rajouter.

Rep. 1

1 - Un cable de section 1.5mm doit relier le bornier J2-C (carte Rep.1) au bornier J2-1 (Phase) situ sous la carte Rep.1. Si ce cable nest pas prsent, le rajouter.

............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ............................................................... ...............................................................
30

........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................ ........................................

Puesta en marcha
Antes del conectar a la corriente la unidad, extraiga el terminal de control del grupo y vuelva a colocar el techo. Para arrancar la unidad, el mdulo de regulacin Aqualis necesita algunos datos relativos a la instalacin y el uso que se le va a dar, a travs del terminal de control. Este terminal de control puede dejarse colocado en el grupo o situarse fuera de l (distancia mx.: 50 m seccin: mx. 0,5 mm2). En caso de una instalacin con suelo trminco refrigrante, el terminal debe colocarse obligatoriamente en la sala principal ya que sirve de termostato para la regulacin. El termostato no debe empotrarse en la pared. Para acceder a los parmetros, debe pulsar lasteclas mismo tiempo, y hacer avanzar con la tecla
MOD MOD

al

los nmeros de los o

parmetros hasta obtener el deseado, y seguidamente pulsar

para modificar el valor. La lnea inferior representa el valor del parmetro y la superior el nmero del parmetro.

N del parmetro

MOD

Valor del parmetro

N parmetro
1 2 3 4

Ttulo Presencia de glicol Tipo de control del grupo Tipo de instalacin Coeficiente de inercia del suelo

Valor 0 = agua pura 1 = agua glicolada 0 = terminal 1 = entradas TOR 0 = UT = Unidad Terminal 1 = STR (Suelo TrmicoRefrigerante) Segn configuracin 0 = estndar 1 = low noise en fro 2 = low noise en caliente, 3 = low noise en fro y caliente 0 = sin auxiliares 1 =auxiliares autorizados

Funcionamiento "Low noise"

Presencia de auxiliar(es)

IMPORTANTE: Antes de pasar P6 a 1, compruebe que los auxiliares instalados sean compatibles con el agua glicolada (si P1=1). El resto de los parmetros sirve para la regulacin en s del aparato, sus modificaciones deben ser realizadas por un tcnico competente. Para ms informacin, consulte el manual de regulacin N02-57. Una vez realizada esta configuracin, salga del men pulsando la tecla para salir definitivamente del acceso a los parmetros, o pulsando la tecla
MOD

para modificar otro parmetro.

31

Salga (si no lo ha hecho todava) definitivamente del acceso a los parmetros y seleccione el modo de funcionamiento deseado en el terminal pulsando la tecla . El grupo arrancar en el modo elegido, salvo indicacin contraria en el terminal de control.
MOD

modo FRIO

modo FRIO econmico (regulacin en valor predeterminado 2)

modo caliente

modo caliente econmico (regulacin en valor predeterminado 2)

modo Eliminacin hielo del edificio

NOTA: los modos CALIENTE y Eliminacin hielo del edificio slo pueden usarse en los modelos reversibles. Es posible poner en marcha el grupo con el techo cubriendo la parte del ventilador del aparato para simplificar las manipulaciones del lado refrigerante e hidrulico. Sin embargo, una vez realizados los cableados y las configuraciones, el techo debe volver a colocarse y debe atornillarse como al principo para no deteriorar el motoventilador.

Diagnsticos
El mdulo de regulacin controla permanentemente el funcionamiento de la mquina. En caso de avera, enva un cdigo de error al terminal de control, de acuerdo con el cuadro siguiente.

Componente o funcin

Naturaleza defecto

Nivel de defecto

Funcionamiento resultante

Condicin de salida

Nmero de defecto

Enlace con el terminal

Abertura del enlace con el terminal

Temporal

Funcionamiento en el modo solicitado antes de la aparicin del defecto

Vuelta del dilogo

Sin visualizacin posible en ausencia de alimentacin del terminal

Rotacin del compres. Compres. y circuito refrig. AP o sonda de batera en CC

Permanente Temporal Permanente

Parada del grupo * Parada del grupo * Parada del grupo * Parada del grupo * Parada del grupo * Parada del grupo * Supresin ley de agua

Rearme en terminal Tempo. 30 min. Rearme en terminal Rearme en terminal Espera tempo. Rearme en terminal Automtico en fro

d1.1

d1.2

Vlvula 4 vas

Vlvula bloqueada abierta o cerrada Ausencia de agua / Avera circulador

Permanente Temporal Permanente Temporal en fro

d2

Circulador

d3

Sonda temp. exterior Abertura o cortocircuito de la sonda

Permanente en caliente

Parada del grupo *

d4.1 Rearme en terminal en caliente

Sonda temp. entrada agua

Parada del grupo

d4.2 Rearme en terminal

Sonda temp. salida agua

Permanente Parada del grupo *

d4.3

Sonda temp. fren batera

Abertura de la sonda

d4.4

32

Componente o funcin Component or function Sonda temperatura fren entrada intercambiador Exchanger inlet refrigerant temperature sensor Sonda terminal Terminal sensor Fuera lmite de utilizacin Outside utilizacin limits

Naturaleza defecto Type of fault

Nivel de defecto Fault level Permanente en fro Permanent in cooling

Funcionamiento resultante Resulting operation Parada del grupo Unit stopped Grupo en marcha Proteccin hielo/agua Operating unit/frost protection/water Parada del grupo Unit stopped Parada del grupo * Unit stopped * Parada del grupo * Unit stopped * Parada del grupo Unit stopped Parada del grupo Unit stopped

Condicin de salida Outlet condition Rearme en terminal Resetting on terminal Rearme auto. Automatic resetting Rearme auto. Automatic resetting Rearme auto. Automatic resetting Espera temp. salida agua>P93+6K water outlet temp. expected>P93+6K Rearme en terminal Resetting on terminal Tempo. 15 min 15 min. tempo Rearme en terminal Resetting on terminal

Nmero de defecto Fault number

Temporal en caliente Abertura o cortocircuito de la Temporary in heating sonda Sensor opening or short cirTemporal cuit Temporary Temporal Temporary Temporal Temporary Permanente Permanent Hielo intercambiador Exchanger frosting Temporal Temporary Permanente Permanent

d4.5

d4.6 d5

Hielo intercambiador Exchanger frosting Intercambiador Exchanger

d6

d7

* Auxiliares en marcha si han sido validados en la regulacin y en estado de marcha. En cuanto a la programacin semanal, consulte el manual de regulacin N02.57N

Comodidad de utilizacin
Accin en el regulador Problema UT = Ventilo-convector STR

Tiene demasiado fro en verano

Reduzca el valor predeterminado de los termostatos de ambienAumente el valor predeterminado en el termostato de ambiente. te del ventilo-convector. Aumente el valor de P10 y reduzca P14 Aumenta el valor predeterminado P10

Tiene demasiado calor en verano

Reduzca el valor predeterminado de los termostatos de ambien- En este modo se busca una "refrigeracin". Sin embargo, puede te de los ventilo-convectores para aumentar su velocidad de reducir el valor predeterminado de la temperatura ventilacin. Reduzca el valor predeterminado P10 y aumente ambiente en el termostato. Reduzca el valor predeterminado de P14 retorno de agua P10 (atencin a la condensacin sobre el piso).

Tiene fro en invierno

Aumente el valor predeterminado de los termostatos de ambiente de los ventilo-convectores. Aumente los valores de P15 y P19

Aumente el valor predeterminado de temperatura ambiente en el termostato. Aumente los valores de P15 y P19

Tiene demasiado calor en invierno

Reduzca el valor predeterminado de los termostatos de ambien- Reduzca el valor predeterminado de temperatura ambiente en el te de los ventilo-convectores. Reduzca los valores de P15 y P19 termostato. Reduzca los valores de P15 y P19

El suelo tarda demasiado tiempo en alcanzar la temperatura

Aumente el valor del parmetro P4

El mdulo exterior hace demasiado ruido en verano

Asigne al parmetro P5 el valor 1 = Low noise en fro, sea cual sea el rendimiento

El mdulo exterior hace demasiado ruido en invierno

Asigne al parmetro P5 el valor 2 3 , sea cual sea el rendimiento

33

Caractersticas tcnicas
AQUALIS Nombre Compresor Tipo Capacidad aceite Lquido refrigerante Peso en refrigeracin Fro Reversible Kg W/A 1.25 1.37 1.45 1.6 1.42 1.62 l l 1,1 SCROLL 1,25 Aceite ster R410a 1.42 1.62 2.4 2.67 45 3.0 3.35 40w / 0,17A R407c 2.75 3.1 70w / 0,3A 20 / 20 H 28 / 28 H 35 / 35 H 35T / 35 HT 1 PISTON 1,92 SCROLL 2,6 50 / 50 H 65 / 65 H 75 / 75 H

Potencia e intensidad resistencia carter Tipo de batera Intercambiador de agua Capacidad de agua Tipo Ventilador Nmero de ventiladores Caudal nominal R.p.m. Circulador Depsito de expansin Presin de hinchado del depsito Presin mxima de servicio Capacidad mxima de la instalacin Agua pura / agua glicolada

45w / 0,2A opcin / optinal **

Tubos cobre ranurados - aletas aluminio l l 1,04 1,24 1,62 Helicoidal 1 m3/h 2540 718 2970 897 3 velocidades l Bar Bar l l 5 1,5 4 5100 718 2 5890 897 2 velocidades 8 6200 1020 2,38 2,76 3,7

Mdulo hidrulico

200 / 120

330 / 190

Capacidad mnima de la instalacin Agua pura / Agua glicolada 30%

l l

35

48

61

82

95

123

Capacidad mxima de la instalacin Agua glicolada 30% En vaco En servicio

l l 73 82 79 88

120 82 91 120 135

190 145 156 140 158

Peso

Kg

** ** Obligatoire en mode froid avec des tempratures extrieures <0C

** Obligatorio en modo frio y temperatura exterior <0C

Caractersticas elctricas
AQUALIS Tensin Compresores Intensidad mx. de funcionamiento Ventiladores Intensidad mx. de funcionamiento Potencia unitaria Circulador Intensidad nominal Tensin nominal de la unidad Intensidad grupo completo Intensidad de arranque Cables elctricos no suministrados* Seccionador A V A A mm2 Am 17,5 50,2 2,5 20 A A W 16.6 0,47 Mn.: 50 Mx.: 140 Mn.: 0,32 Mx.: 0,61 230 v - 1 f 50 HZ 21 85,6 4 25 25 100,9 6 32 10 51,8 2.5 16 19.7 23.4 0,66 Mn.: 80 Mx.: 190 Mn.: 0,76 Mx.: 0,92 8.4 10.6 0,47 x 2 12.2 0,66 x 2 Mn.: 250 Mx.: 320 Mn.: 1,1 Mx.: 1,47 400 v - 3 f - 50 Hz 13 69,7 15 87,5 4 20 19,5 94,7 6 25 15.6 1,2 x 2 20 / 20 H 28 / 28 H 230 v - 1 f 50 HZ 35 / 35 H 35T / 35 HT 50 / 50 H 65 / 65 H 75 / 75 H

400 v - 3 f - 50 Hz

* Cable con 2 3 conductores cargados, en canaleta o en montaje vsible, para temperaturas inferiores a 50C y para una longitud mx. de 30 m. Nota: Para condiciones diferentes, consulte la norma NFC 15-100.
34

Dimensiones
Aqualis series 20 a 75

OPCIN: soportes antivibraciones

4 puntos de fijacin tornillo M8 VISTA POSTERIOR DETALLE A Alimentacin elctrica

4 puntos de fijacin tornillo M8

Tubo 25

Entrada de agua Salida de agua Salida vlvula En vaco Masa en kg En servicio

35

Esquema de principio del mdulo hidrulico

ENTRADA

SALIDA

Evapo-condensador Purgador de aire manual Circulador Depsito de expansin

Vlvula de seguridad 4 bar Presostato diferencial Sondas de temperatura Filtro de tamiz (opcional)

Esquema de principio refrigerante

Versin reversible

Versin slo fro

Agua

Compresor Botella antigolpe de lquido Vlvula inversin de ciclo Presostato alta presin Resistencia del carter Intercambiados de placas soldadas

Sonda de temperatura Deshidratador Depsito de lquido Orificio de reduccin Intercambiador aire/fren

36

Esquema de principio de un Aqualis funcionando con un auxiliar (elctrico o caldera)


Funcionamiento SIMULTNE
Fugas kW Fugas kW

Funcionamiento ALTERNATIVO

Auxiliar

Bomba de calor + Bomba de calor auxiliar

Auxiliar

Bomba de calor

Temperatura exterior

Temperatura exterior

Parada auxiliares Temperatura de retorno de agua Temperatura mx. retorno en la bomba de calor Auxiliares solos Auxiliares solos Auxiliares solos Temperatura mx. autorizacin marcha bomba de calor Auxiliares solos Bomba de calor + Auxiliares Bomba de calor sola

Temperatura exterior Lmite fsico de la funcin de bomba de calo

Ejemplo de conexin hidrulica con un auxiliar de caldera.


Regulacin

Radiadores o STR

b d c e

Caldera

Vlvula de descarga

Chaudire - Boiler a d b

c Ballon ventuel Possible tank

Bomba de calor
37

Presin esttica disponible Presin esttica disponible Presin esttica disponible

Caudal de agua Caudal de agua Presin esttica disponible Caudal de agua Presin esttica disponible

Curvas de presin disponible

Presin esttica disponible

38

Caudal de agua

Caudal de agua

Caudal de agua

Lmites de funcionamiento
Modelos 20 a 65

Modelos con R410A / R407A


PR UA HELADA
Temperatura mxima de retorno de agua para puesta en funcionamiento estndar: +30C
Kit resistencia de carter OBLIGATORIO (n 20 A 50) Temperatura de salida de agua C Temperatura de salida de agua C

AGUA PURA

AGUA PURA

Temperatura aire exterior C

Temperatura aire exterior C

PRODUCCIN DE AGUA CALIENTE


Temperatura mnima de retorno de agua para puesta en funcionamiento estndar: +5C Temperatura mnima de retorno de agua en funcionamiento: - agua glicolada: + 5C - agua pura: + 20C Temperatura mxima de entrada de agua: +65C Temperatura de salida de agua C Temperatura de salida de agua C

AGUA PURA

AGUA PURA

Temperatura aire exterior C

Temperatura aire exterior C

Aqualis

Caudal mnimo (m3/h)

Caudal nominal (m3/h) En prod. agua helada

Caudal nominal (m3/h) En prod. agua caliente

20 28 35 50 65 75

0,7 0,9 1,1 1,5 2 2,45

0,9 1,2 1,46 1,98 2,7 3,04

1 1,4 1,72 2,27 2,8 3,5

39

Informe de funcionamiento AQUALIS


Prueba eb fro
Fecha/Hora

Presin aspiracin
Compresor

bar C bar C bar C C C C C C C V V A A C C

Temperatura aspiracin Presin de condensacin Temperatura de condensacin

Batera de intercambio Intercambiador de placas

Temperatura entrada gas Temperatura salida lquido Temperatura entrada aire Temperatura salida aire Temperatura entrada de agua Temperatura salida de agua Temperatura entrada lquido Temperatura salida gas

Tensin nominal Tensin en los terminales Intensidad absorbida compresor Intensidad absorbida motor ventilador Temperatura de activacin del antihielo (proteccin intercambiador de placas lado agua) Control mecnico: tubos, tornillera... Control apriete conexiones elctricas Limpieza batera exterior Control de la regulacin Presostato diferencial de agua

Mantenimiento
Mantenimiento de la unidad
Antes de cualquier intervencin en el grupo, corte la alimentacin principal. Limpieza de la batera: - Retire la tapa de la unidad (vase procedimiento captulo conexin elctrica) - Limpie con cuidado la batera con un aspirador, as como el conjunto del compartimiento de ventilacin. - Vuelva a colocar la tapa en su sitio. Intervencin en el ventilador: el ventilador est fijado al panel delantero mediante 4 tornillos de plstico, de dimetro M6x20. Recuerde al apretar los tornillos que el par mximo a aplicar es de 1Nm. Si no dispone de una llave dinamomtrica, atornille hasta sentir una resistencia, y atornille 1/4 de vuelta adicional. Intervencin en el compresor: - El compresor est fijado a la plataforma mediante 4 tornillos de dimetro 8 mm. Recuerde al apretar los tornillos que el par mximo a aplicar es de 13 Nm. Si no dispone de una llave dinamomtrica, atornille hasta sentir una resistencia, y atornille 3/4 de vuelta adicional. Elabore los informes de funcionamiento y los controles de acuerdo con el cuadro siguiente, al menos una vez al ao. Para asegurarse del correcto funcionamiento del grupo y poder disfrutar de la garanta, suscriba un contrato de mantenimiento con su instalador o con una empresa de mantenimiento autorizada. Realice una comprobacin visual y auditiva del conjunto de la instalacin en funcionamiento. Compruebe que no haya ninguna fuga de agua o rastros de aceite alrededor del aparato y que las aguas de condensados se evacuen correctamente. Control obligatorio cada ao Deteccin de fugas en el circuito refrigerante.

40

PRODUCTO
* N A.R.C.

* N de fabricacin Puesta en servicio el

Pliza de garanta

* Denominacin

/
PRODUCTO CIAT * N de fabricacin * N A.R.C. Control de arranque el

Usuario

Instalador

/
USUARIO

Ejercicio de la garanta CIAT 1/ Los aparatos frigorficos distribuidos por CIAT, segn sus condiciones generales de venta, cuentan con una garanta, de conformidad con las condiciones de la Unin Sindical de los Constructores de Material Aerulico, Trmico y Frigorfico (U.N.I.C.L.I.M.A.) 2/ La duracin de la garanta es de 24 meses para las piezas a partir de la fecha de control de arranque de los aparatos. Este control de arranque debe solicitarse a una empresa competente, dentro de los 15 das siguientes al final de los trabajos de instalacin. Esta pliza de garanta debe ser devuelta al servicio posventa CIAT por la empresa que efecte el control de arranque.

Nombre: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Name: Direccin: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address : Telfono: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telephone :

Nombre: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Name : Direccin: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address : Telfono: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telephone :

* Denominacin

Firma:

Firma

Sociedad de puesta en servicio

Distribuidor CIAT

Nombre: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direccin: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telfono: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nombre: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Name : Direccin: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address : Telfono: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telephone :

Nombre: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Name : Direccin: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address : Telfono: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telephone :

SOCIEDAD PUESTA EN SERVICIO


Nombre: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direccin: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telfono: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Firma

Firma

* A cumplimentar obligatoriamente (datos a indicar en la placa identificativa del aparato).

CONSTATACIN DE ANOMALA

INSTALADOR
Nombre: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direccin: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telfono: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Descripcin de la anomala:

Solucin adoptada en el centro:

SPV AUTORIZADO
Nombre: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direccin: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telfono: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clasificacin : Fecha abono:

Cuadro reservado para la sociedad CIAT:

Fecha recepcin S.Q. :

Conformidad Dep. Calidad :

Fecha recepcin Dep. Comerc. :

DISTRIBUDOR CIAT
Nombre: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direccin: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lmites de la garanta 1/ La garanta est estrictamente limitada a la sustitucin de las piezas que nuestros servicios reconozcan como defectuosas. Los gastos de mano de obra, de transporte o de desplazamiento, as como los materiales consumibles (aceite, soldaduras, lquido refrigerante, etc.) sern de cargo del comprador. 2/ Quedan excluidos de la garanta: a) Los filtros de aire b) El cambio de piezas necesario por la utilizacin incorrecta de los aparatos: defecto de mantenimiento, mala conexin elctrica, hidrulica o de refrigeracin. c) Los daos resultantes directa o indirectamente de una causa externa: - La cada o el choque contra un cuerpo extrao, los araazos y toda causa externa al aparato. - La rotura o la destruccin imprevista o fortuita de los materiales en actividad o en reposo o producida durante operaciones de desmontaje, remontaje o desplazamiento necesario para dichas operaciones. - Los robos de cualquier naturaleza d) Los daos debidos al efecto prolongado de la utilizacin, como incrustaciones de la xido, suciedad, oxidacin, corrosin o debidos a un error de tensin. e) Los daos derivados de la utilizacin, por parte del asegurado, sus representantes o encargados, de piezas o accesorios no autorizados por el Constructor en los materiales garantizados. f) Los daos debidos al incumplimiento de las instrucciones del Constructor o del Vendedor g) Las reparaciones realizadas por personas no autorizadas por el Constructor, las reparaciones provisionales o improvisadas, los simples desajustes, sea cual sea su causa. h) Los daos cuasados durante el mantenimiento o la puesta en servicio de un objeto daado antes de su reparacin completa y definitiva o antes de restablecer el funcionamiento normal del materiel garantizado. i) Los daos ocasionados por el transporte o el desplazamiento del material por el motivo que sea. j) Los daos provocados por cataclismos y fenmenos derivados de cataclismos. k) Las llamadas abusivas que cuestionen la garanta del constructor.

Para disfrutar de la garanta CIAT, devuelva este cupn debidamente cumplimentado en un plazo de 15 das despus del control de arranque a cargo de una empresa competente.

Telfono: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A cumplimentar obligatoriamente (datos a indicar en la placa identificativa del aparato). Cupn para el usuario

CIAT
Servicio Posventa BP 14 01350 CULOZ

AQUALIS
FRANCIAS DECLARATION DE CONFORMITE
(Directive Machines 89/392/CEE modifie) (Directive CEM 89/336/CEE) (Directive BT 93/68/CEE) (Directive DEP 97/23/CEE)

20 - 75
ENGLISH

CIAT

19 / 03 / 2003
ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
(Direttiva Macchine 89/392/CEE modificata) (Dirretiva CEM 89/336/CEE) (Directiva BT 93/68/CEE) (Directiva DEP 97/23/CEE)

NOTIFICATION OF COMPLIANCE
(modified Machines Directive 89/392/EEC) (Directive CEM 89/336 ) (Directive BT 93/68/CEE) (Directive DEP 97/23/CEE)

Le Fabricant :

Socit CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE dclare que la machine dsigne ci-dessous : Dsignation Numro de srie

Marque

The Manufacturer : CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE declares that the designated machine below : Dsignation Serial number Trademark is in accordance with the arrangements of the modified Machines Directive and with the national legislations transposing it. CULOZ,

Il Fabbricante :

Socit CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE dichiara che la macchina qui di seguito citata : Denominazione Numero di serie

Marca

est conforme aux dispositions de la Directive Machines modifie et aux lgislations nationales la transposant. Fait CULOZ, le

e conforme alle disposizioni della Direttiva Macchine modificata ed alle legislazioni nazionali che la regolamentano. CULOZ, il

Frdric BRUYERE Responsable Dpartement Froid.

Frdric BRUYERE Refrigeration Department Manager.

Frdric BRUYERE Responsabile Dipartimento Freddo.

ESPAOL DECLARACION DE CONFORMIDAD


(Directiva Mquinas 89/392/CEE modificada) (Directiva CEM 89/336/CEE) (Directiva BT 93/68/CEE) (Directiva DEP 97/23/CEE)

NEDERLANDS VERKLARING VAN OVEREENKOMST


(Gewijzigde machine richtlijnen 89/392/CEE) (Gewijzigde CEM 89/336/CEE) (Gewijzigde BT 93/68/CEE) (Gewijzigde DEP 97/23/CEE)

DEUTSCH KONFORMITTSERKLRUNG ZUR


(Genderte Richtlinie Maschinen 89/392/CEE) (Richtlinie CEM 89/336/CEE) (Richtlinie BT 93/68/CEE) (Richtlinie DEP 97/23/CEE)

El Fabricante :

Socit CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE declara que la mquina descrita a continuacin : Modelo Nmero de serie Marca es conforme a las disposiciones de la Directiva Mquinas modificada y a las legislaciones nacionales que la transponen. En CULOZ, a

De fabrikant :

CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE verklaart, dat de hieronder genoemde machine : Type Serienummer Merk

Der Hersteller :

Socit CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE erklrt, da die hier unten genannte Maschine : Bezeichnung Seriennummer Fabrikat

overeenkomstig is aan de bepalingen van de gewijzigde mit den Bestimmungen der genderten Richtlinie "Maschinen" und "Machinerichtlijnen", onverminderd het te dien aangaand gestelde in mit der nationalen Gesetzgebung, die diese Richtlinie umsetzt, denationale wetgeving. bereinstimmt. CULOZ, CULOZ, den

Frdric BRUYERE Responsable Departemento Frio.

Frdric BRUYERE Responsable Dpartement Froid.

Frdric BRUYERE Responsable Dpartement Froid.

PORTUGUS DECLARAO DE CONFORMIDADE


(Directiva Mquinas 89/392/CEE modificada) (Directiva CEM 89/336/CEE) (Directiva BT 93/68/CEE) (Directiva DEP 97/23/CEE)

SVERIGE UNDERRTTELSE OM VERENSSTMMELSE


(Modifierat maskindirektiv 89/392/EEG, bilaga 2A) (Direktiv CEM 89/336/EEG) (Direktiv BT 93/68/EEG) (Direktiv DEP 97/23/EEG)

NORGE EU-ERKLRING OM SAMSVAR MED


(Maskindirektiv 89/392/EF) (Direktiv CEM 89/336/EF) (Direktiv BT 93/68/EF) (Direktiv DEP 97/23/EF)

O Fabricante :

Socit CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE declara que a mquina abaixo mencionada : Designao Nmero de srie

Tillverkaren :

Marca

Socit CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE deklarerar att maskinen angiven nedan : Beteckning Serienummer Fabrikat r i verensstmmelse med freskrifterna i det modifierade maskindirektivet och med den nationella lagstiftning som verkstller det. CULOZ,

Produsenten :

CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE erklrer at utstyret angitt nedenfor : Typebetegnelse Serienummer Handelsnavn er i samsvar med gjeldende krav i Maskindirektivet 89/392/EF. CULOZ,

est em conformidade, com as disposies da Directiva Mquinas modificada e a legislao nacional. Feito em CULOZ, le

Frdric BRUYERE Responsvel do Departamento de Frio.

Frdric BRUYERE Refrigeration Department Manager.

Frdric BRUYERE Refrigeration Department Manager.

( 89/392/) ( 89/336/) ( 93/68/) ( 97/23/)


L : Socit CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE : 89/392/ . CULOZ,

CROATE DEKLARACIJA O ZADOVOLJAVANJU


(Propisi o "strojevima, br.89/392/CEE, dopuna) (Propisi CEM 89/336/CEE) (Propisi BT 93/68/CEE) (Propisi DEP 97/23/CEE)
Socit CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE Serijski broj Zastitni zig

UNGARISCHE MEGFELSGI NYILATKOZAT


(A mdostott 89/392/CEE irnyelv) (Mdostott CEM 89/336/CEE) (Mdostott BT 93/68/CEE) (Mdostott DEP 97/23/CEE) (Directive DEP 97/23/CEE)

Proizvodac :

A gyrt :

izjavljuje da je stroj : Oznaka stroja

Socit CIAT Avenue Jean Falconnier Boite Postale N14 01350 CULOZ - FRANCE kijelenti, hogy az albbiakban megadott gp : Megnevezs Gyrtsi szm Gyrtmny Mindenben megfelel a "Gpek" mdostott irnyelvnek s azoknak a nemzeti trvnyi elirsoknak, amelyek ezt az irnyelvet tvettk. Fait CULOZ, le

Proizveden u skladu s Propisima o strojevima 89/392/CEE, dopuna, i u skladu sa zakonima drzave u kojoj se ugraduje. Proizvedeno u Culozu, dana

Frdric BRUYERE .

Frdric BRUYERE Direktor sektora rashladnih strojeva.

Frdric BRUYERE Htstechnikai Osztlyvezet.

Dpartement Rfrigration
Tl. : 04 79 42 42 30 - Fax : 04 79 42 40 11

Export Department
Tel : 33 4 79 42 42 20 - Fax : 33 4 79 42 42 12

Dpartement SAV
Tl. : 04 79 42 42 90 - Fax : 04 79 42 42 13

Sige social & Usines


Avenue Jean Falconnier B.P. 14 - 01350 Culoz - France Tl. : 04 79 42 42 42 - Fax : 04 79 42 42 10 Internet : www.ciat.com
Compagnie Industrielle dApplications Thermiques S.A. au capital de 26.000.000 deuros - R.C.S. Belley B 545.620.114 SYSTEME QUALITE CERTIFIE ISO 9001 CERTIFIED ISO 9001 QUALITY SYSTEM QUALITTSMANAGEMENT - SYSTEM NACH ISO 9001 ZERTIFIZIERT

Document non contractuel. Dans le souci constant, damliorer son matriel, CIAT se rserve le droit de procder sans pravis toutes modifications techniques.

Non contractual document. With the thought of material improvement always in mind, CIAT reserves the right, without notice, to proceed with any technical modification.

Dokument nicht bindend. Aufgrund der stndigen Verbesserung seiner Gerte, behlt sich CIAT das Recht vor, technische nderungen ohne Vorankndigung vorzunehmen.

Documento no contractual. Preocupado por la mejora constante de su material, CIAT se reserva el derecho a realizar cualquier modificacin tcnica sin previo aviso.

You might also like