Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Standard view
Full view
of .
Save to My Library
Look up keyword
Like this
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Improvement in the Translation Agencies

Improvement in the Translation Agencies

Ratings: (0)|Views: 2 |Likes:
Published by Rinki Mathur

More info:

Published by: Rinki Mathur on Dec 20, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial


Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less





Improvement in the translation agencies
Communication skills are necessary for the survival in this social system. If translation is explained, it isthe act of changing in from, shape or appearance. World is so big and as we move we see change inatmosphere, climate, way of living, geology and main thing is language. We always set standards inevery field because it is the need of hour. The most used language at international level is English.Why we need to interpret languages? In ancient times, traveling was so difficult few people travel somuch in their life because there was no technology. Communication was difficult too because if a grouptravels to a place they need a translator. Technology is introduced with a passage of time. Socommunication was also increased, interpreting also became so important.Different languages are spoken in different regions. English is considered as an International language inEurope and Asia. If we change our region then we should have the knowledge of the alternativelanguage. Like we are in Saudi Arabia their national language is Arabic, we do not know Arabic we willcommunicate in English but the listener did not understand now we need a translator. The personmediates between speakers of different languages. We can say he is very important to us becausewithout it communication is impossible.The Interpreter should know the culture of both languages, so he can convey the main and exact idea of the words to interpret. It is not only an art, a plenty of knowledge is also must to do this activitycarefully. An interpreter should have command on both languages, because if he has then he caninterpret easily and his vocabulary must be good.Translation is not only done orally it has to done on large-scale also, as if sometimes a full website is tobe translated from one language to another. Google has its own language translating options. Globallysharing of media and culture also needs to interpret language on big scale. So for this purpose differentagencies are working for it. List of top agencies are1.
Lion Bridge Technologies2.
SDL International3.
Language Line Holdings4.
STAR Group5.
Euro Script International6.
Xerox Global Services7.
SDI Media Group8.
CLS Communication

You're Reading a Free Preview

/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->