I
Evaluări
Sun Tzu a spus:1.
Războiul este o problemă de o importanţă vitalăpentru Stat, domeniu al vieţii şi al morţii, calea care ducespre supravieţuire sau spre nimicire.
E neaparat necesar săfie studiat te
meinic.Li Ch'uan: "
Armele sunt instrumente de rău augur".Războiul este o problemă serioasă
;
ne temem că oamenii n-ar trebui să pornească la război fără reflecţia pe careacesta o merită.
2.
Evaluaţi
-l
deci în funcţie de cinci factori fundamentalişi comparaţi cele şapte enumerate
mai departe.3.
Primul dintre aceşti factori este influenţa morală
;
celde-al doilea, condiţiile atmosferice, al treilea, terenul, alpatrulea, comandantul şi al cincilea, doctrina.
Chang Yu: "
Ordinea enumerării de mai sus este perfectclară. Când se ridică trupe pentru a pedepsi pe cei vinovaţi,consiliul templului ţine seama, mai întâi, de bunăvoinţasuveranilor şi de încrederea popoarelor lor, apoi
deoportunitatea anotimpului şi, în sfârşit, de dificultăţile
8
Titlul înseamnă
"calcule", "
planuri".Primul punct despre carese vorbeşte este operaţiunea pe care noi o numim evaluare(sau apreciere) a situaţiei.
9
variantă
: "Car "
câmpul de bătălie
este locul vieţii şi almorţii şi
"
războiul" calea care duce spre supravieţuire sauspre nimicire".
10
Sun Hsing Yen urmează aici pe Tung Tien şi lasă deopartecaracterul Shih
: "
Întrebări",
"factori" sau "prob
leme". Fără acestcaracter versetul nu are nici un sens.
11
Aici Tao este tradus prin "
influenţă morală . El este, în general,redat prin expresia
"
calea dreaptă". Aici el se referă lamoralitatea guvernului şi, în special, la aceea a suveranului.Dacă suveranul conduce cu dreptate şi bunătate, elurmează drumul drept sau calea dreaptă, şi astfel practicăun grad superior de influenţă morală. Caracterul Fa, redataici prin cuvântul
"
doctrină" înseamnă, în primul rând,
"lege"sau "
metodă". În titlul lucrări
i el este tradus prin "
artă". Dar înversetul 8, Sun Tzu precizează că aici el vorbeşte de ceeace noi numim doctrină.
Leave a Comment