Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Look up keyword
Like this
0Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
entrevista a jesusa rodriguez por florencia mazzadi

entrevista a jesusa rodriguez por florencia mazzadi

Ratings: (0)|Views: 4|Likes:
Published by Muriel Lamur
2012
2012

More info:

Categories:Types, Reviews
Published by: Muriel Lamur on Dec 23, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

01/06/2013

pdf

text

original

 
Mujer (es) en cambio
Entrevista a Jesusa Rodríguez(por Florencia Mazzadi)
(Fotos: Gisela Volá, Sub Cooperativa de Fotógrafos)(Registro Audiovisual: Ana Sol Torroixa)
Desde siempre (y no hay memoria del momento incial) los encuentroscon ella son tibios y cercanos. En ellos, parece no tener lugar, ni peso,ni gravitacn lo que desconocemos de la vida de cada una, lasdiferencias culturales o generacionales o bien la distancia física quepor momentos nos separa. Se dispone abierta y libre a transitarpropuestas de acción/reacción, intervención, pensamiento y creación. Jesusa Rodríguez, mujer-arte, directora mexicana, performática,dramaturga, escenógrafa, feminista y activista social, junto a sucompañera Liliana Felipe estuvo en Argentina presentando un nuevoespectáculo “Diálogos entre Darwin y Dios”. Como es costumbre yaen ellas, la propuesta hace foco en aquellos grupos o minoasestigmatizadas, relegadas y poco escuchadas por esta sociedad‘accidental’, como ella suele categorizar al paradigma socio, políticoideológico dominante en esta parte del espacio-mundo.A pocas horas de comenzar la última función en Buenos Aires, nosencontramos con ella en el teatro. En la cercanía del encuentro, sebien dimensiona su característica sonrisa amplia y su mirada diáfana,su ropa clara, moda y holgada, tejidos propios de los pueblosoriginarios en tierras del Popol Vuh.
Si Dios fuese mujer con capa
Ingresamos al teatro y, previamente a nuestra charla, Jesusa precisasubir al escenario para hacer un recorrido de la obra junto a lostécnicos del lugar.
Pues luego del trueno, me retiro, se coloca el humo y aparece por detrás Dios
- se le escucha decir e indicar, mientras coloca en posiciónuna máquina de humo que con mucho esfuerzo intenta dar cuerpodenso al aire que ‘debe suceder acorde’ a la altura de una aparicióndel ‘supremo señor’.La máquina no alcanza la potencia deseada y Jesusa, en cuclillas alpiso, desarma los tubos y contenedores de agua. De percepciónamplia y sensible, a paso tranquilo y certero, Jesusa se desenvuelveen el escenario resolviendo desperfectos, repasando textos,estableciendo el orden de las visuales junto a su sobrina Rossana,diseñando las luces y la posición de los objetos. Como siempresucede estando a su lado, cada comentario tiene un sentido irónicoprofundo, cuestionador.-
Y entonces, luego del trueno y del humo, aparezco yo con la capa deDios...
 
FM: ¿Qué es “Diálogos entre Darwin y Dios”? JR:
La obra es una defensa a los ateos. Se defienden a muchasminorías como las mujeres, los homosexuales, los pueblos originarios, pero no se defiende a los ateos, que también aparecen como unaminoría, aunque creo que ya somos mayoría. Entonces pensamos quehaa que hablar del atsmo con todas sus letras. Y, al mismotiempo, con Darwin como el gran personaje a nivel científico quienargumenta realmente y es el cienfico s importante y sinfluyente de la ciencia moderna. Por eso este espectáculo esbásicamente un homenaje a Darwin y un modo de defensa de losderechos de todos los ateos del mundo.
Cuatro mujeres dentro de un cuculo al que llaman camerinocomenzamos este diálogo ya de manera íntima; para todas el espaciosimulaba a la perfección un ambiente de habitación propia en la que Jesusa se cambiaba de ropas mientras conversábamos derivandotema en tema. Maquillaje, máscaras de látex, peinados y un vestuariocon mucho detalle convierten, durante la extensa charla, a una bellamujer de rasgos americanos en un hombre europeo, mayor y calvo,tipificado como un científico del siglo XIX.Mientras la transformación de mujer a hombre sucede, Jesusa lograentretejer todo un cuerpo sólido de pensamiento y acción que vadesde la explotación del suelo y el desplazamiento de los pueblosoriginarios de sus tierras, la alimentación y los productostransgénicos, la minería a cielo abierto, y la nueva oportunidad que senos abre como humanidad para revertir este modo de relación con elmedio y entre nosotras/os, el cierre de un ciclo de más de 5000 añosy el inicio de otro nuevo que comienza este 21 de diciembre de 2012.Viviendo internamente esta bisagra en la historia de nuestra especie,como mujeres nos adentramos en el encuentro asumiendo entoncesesta revolucionaria tarea.
La cultura del maíz vs. la expoliación de los recursos
 Jesusa rescata el Popol Vuh a cada momento de la charla. Ese libroque parece contener esencias de la cultura de los pobladoresmesoamericanos, es fuente de sabiduría para ella, quien lo citapermanentemente para comprender el modo actual de explotación delos recursos y la forma capitalista de apropiación y expoliación delsuelo. JR:
En el Popol Vuh, que es el libro de los mayas, un libro de lostiempos del mito (que para ellos es el tiempo real), se dice una fraseestremecedora: ‘Estos seres que hemos creado de maíz, comeránesta planta porque esta es su naturaleza. Y el día que coman otracosa, dejarán de ser lo que son, perderán su naturaleza’. Entonces losmexicanos, desde la antiedad consideramos que somos las personas del maíz. Nuestra mitología, toda nuestra cosmogonía estábasada en el maíz. Esa es nuestra naturaleza. Si el maíz se acaba, seacaba la humanidad, no lo los mexicanos. Y entonces, no ha
 
amenaza más grande que la que está ocurriendo con las semillastransgénicas para la humanidad entera. Y debemos ser concientes deesto. Pero la gente no le gusta enterarse que está en peligro a esegrado y que ese peligro lo estamos haciendo nosotros mismos, y sobre todo las empresas que esn detrás, como por ejemplo,Monsanto.
-FM: -Hay mucho por agradecer a Monsanto, ¿No? JR: -
Claro! Con Liliana siempre cantamos una canción que dice:‘Gracias a Monsanto que me ha dado tanto. Me dio tos ferina y fiebre porcina. Un cáncer de colon y un cáncer de mama. Y una dermatitisde fondo estrellada. Y mal formaciones al hombre que yo amo’.
 
En la medida que nuestra conversación continúa, Jesusa seimpacienta porque aún su compañera, Liliana Felipe no está con ellaen el teatro. JR:
¿Es muy lejos de aquí Canal Encuentro? ¿Y llegará?
– nos pregunta,aprovechando nuestro conocimiento acerca del infernal tránsito quese sucede ‘en esta puta Ciudad’, como adjetivaba Fito Páez.El diálogo continúa y en un momento se detiene en los hechosactuales que suceden en Virikuta, México. JR: -
Virikuta es el grave problema, que ustedes también tienen, de laminería a cielo abierto. Por un lado, los canadienses están metiendosus mineras en todas partes; sacan oro en determinados países conuna forma de extracción muy agresiva para la naturaleza. Compraninmensas extensiones de tierra, a través de especulaciones bursátilesde las cuales ni siquiera saben si son desiertos, tierras sagradas, sitienen que devastar o matar para explotarlas. Lo que sí se sabe esque los pueblos originarios, los uixáricas, que son los mal llamadoshuicholes (porque llamar huicholes es la forma despectiva de llamar alos uixáricas) están dispuestos a morir antes de que les quiten esteterritorio sagrado de Virikuta. Ellos no van a permitir que Virikuta pase a ser minería a cielo abierto. Y entonces la lucha va a ser feroz; puede ser un genocidio. Creo que estamos en un sistema que estáhaciendo agua en todos lados, que está devastando la tierra y queesllegando a su momento final. Y creo que nosotras entoncestenemos que impedir que se ponga en riesgo todo.
Al culminar la frase, resonó para cada una ese ‘Nosotras’ con sentidode cuerpo. Se escuchaba de fondo acordes del piano negro (alquilado‘al Rusocomo siempre mencionan) y la voz de Liliana en elescenario. -
 A qué bueno, ya llegó Lili!-,
dice Jesusa. Como si faltasealguien con quien hacernos partícipe de la simple tarea que nos dabacomo mujeres para ‘impedir que se ponga en riesgo todo’, losacordes de la voz y las letras de Liliana Felipe nos adentraron paracomprender nuestro lugar en el cambio de era.
¿Qué significa estenuevo lugar de las mujeres al que hace referencia? ¿Cuáles son loslogros y los desafíos? ¿Que identidad estamos forjando?
21 de diciembre de 2012, un día en el cambio de era. El universo seempapa de lo femenino. Mujer(es) en cambio.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->