You are on page 1of 188

ANTHONY BERKELEY Cutia cu bomboane otrvite V 1.

CAPITOLUL 1 Roger Sheringham sorbi din paharul de coniac pe care-l avea n fa i se instal mai comod n fotoliul su din capul mesei. Prin fumul de igar, i ajungeau la urechi, din toate direciile, voci nsufleite conversaii vesele despre una i alta asasinate, otrviri i mori subite. Era Cercul Criminalistic, fondat, organizat, recrutat i condus numai de el; i cnd, la prima reuniune, cu cinci luni n urm, fusese ales n unanimitate preedinte, se simise la fel de ncntat i mndru ca i n ziua, pentru el de neuitat, cnd un nger, deghizat n editor, i acceptase primul roman. Se ntoarse spre inspectorul-ef de la Scotland Yard, Moresby, oaspetele acestei seri, care sttea la dreapta lui, i trgea, cam stngaci, dintr-o enorm igar de foi. Cinstit vorbind, Moresby, fr s vreau s art lips de respect fa de instituia dumitale, sunt convins c n aceast camer se gsete mai mult geniu criminalistic (geniu intuitiv, vreau s spun; nu capacitate de a face eforturi epuizante) dect oriunde pe lume, afar de Sret din Paris. Suntei convins, domnule Sheringham? spuse cu bunvoin inspectorul-ef Moresby, totdeauna ngduitor fa de ideile ciudate ale altora. Poate. i-i ndrept din nou atenia spre captul aprins al igrii sale, att de deprtat de cellalt, nct Moresby nu-i putea da seama, numai trgnd din cel neaprins, dac primul mai ardea sau nu. Dincolo de mndria patern, Roger avea i unele temeiuri pentru afirmaia sa privind geniul deductiv al grupului. La dineurile acestui club vrjit nu avea acces oricine. Nu ajungea ca eventualul membru s se pasioneze de asasinate i s se mulumeasc cu att; candidatul sau candidata trebuia s se arate n stare s-i valorifice nclinaiile de detectiv. Nu numai c trebuia s se arate intens preocupai de toate ramurile acestei tiine, de activitatea de detectare, de pild, ca i de psihologia criminal, avnd istoria cazurilor ct de ct importante la degetul cel mic, ci trebuia s dovedeasc i capacitate creatoare; candidatul trebuia s aib cap i s fie apt s-l foloseasc. n acest scop, candidaii prezentau Preedintelui o lucrare pe o tem sugerat de membri, iar acesta admitea numai pe acelea pe care le considera demne s fie luate n

discuie; n urma dezbaterii, membrii votau n favoarea sau mpotriva primirii candidatului; un singur vot defavorabil era echivalent cu respingerea cererii de admitere. Clubul urma s reuneasc pn la urm 13 membri, dar, pn la aceast dat, numai ase reuiser s treac probele, i acetia se aflau toi prezeni n seara n care ncepe povestirea de fa. Acetia erau: un avocat celebru, o autoare dramatic nu mai puin celebr, o romancier sclipitoare, care ar fi trebuit s fie mai celebr dect era, cel mai inteligent (dei nu cel mai agreabil) dintre scriitorii de romane poliiste n via, Roger Sheringham nsui, i domnul Ambrose Chitterwick, un omule blnd, cu o nfiare tears, de loc celebru, care fusese i mai surprins de admiterea lui n compania acestor personaliti, dect fuseser acestea s-l afle printre ele. Cu excepia domnului Chitterwick, deci, era un grup cu care orice organizator ar fi putut s se mndreasc. n aceast sear, R. Sheringham nu era numai mndru, ci i agitat i nerbdtor pentru c avea de gnd s-i uimeasc; oricine ar fi nerbdtor cnd e vorba s uimeasc nite personaliti. Se ridic n picioare spre a face tocmai acest lucru. Doamnelor i domnilor, ncepu Sheringham, dup ce zgomotul aplauzelor se stinse. Doamnelor i domnilor, n virtutea atribuiilor conferite de domniile voastre, preedintele cercului nostru are permisiunea s schimbe, la aprecierea lui, programul stabilit pentru oricare dintre reuniuni. tii cu toii ce pregtiri au fost fcute pentru aceast sear. Inspectorul-ef Moresby, pe care suntem att de fericii s-l avem printre noi ca prim reprezentant al Scotland Yard-ului care ne viziteaz noi aplauze inspectorul-ef Moresby, urma s fie determinat, cu mncruri abundente i buturi tari, s se arate att de indiscret nct s ne dezvluie din experiena sa ntmplri ce nu prea sunt date publicitii. Noi aplauze, mai prelungite. Roger i refcu puterile cu o sorbitur de coniac i continu. Cred ns c l cunosc pe inspectorul-ef Moresby destul de bine, doamnelor i domnilor, i n-au fost rare ocaziile n care am ncercat eu nsumi i am ncercat din greu s-l ispitesc pe cile indiscreiei; niciodat ns n-am reuit. Ca urmare, am foarte puine sperane ca Cercul nostru, orict abilitate ar dovedi, s izbuteasc s scoat de la inspectorul-ef mai mult

dect ar putea obine de pild, mine, spre publicare, ziarul The Daily Courier. M tem, doamnelor i domnilor c inspectorul-ef Moresby nu poate fi dus n ispit. De aceea mi-am asumat rspunderea de a schimba programul nostru de ast-sear; i ideea care mi-a venit n legtur cu aceasta, sper i cred, va fi deosebit de atrgtoare. ndrznesc s cred c este deopotriv nou i captivant. Roger fcu o pauz i-i roti privirea peste feele interesate ale celor din jur. Inspectorul-ef Moresby, cu urechile puin nroite, se lupta mai departe cu igara sa. Ideea mea, spuse Roger, se refer la domnul Graham Bendix. Pe feele din jur, interesul crescu. Sau, mai degrab, se corect el, la doamna Graham Bendix. Tcerea celor prezeni dovedea c el le trezise din plin interesul. Roger fcu o pauz, ca pentru a-i alege cuvintele cu i mai mult grij. Domnul Bendix nsui este o cunotin personal a unora dintre noi. ntr-adevr, numele su a fost menionat aici de ctre sir Charles Wildman, dac-mi amintesc exact, ca al unui om eventual interesat, dac ar fi fost invitat, s devin membru al Cercului nostru. Avocatul i plec cu demnitate capul masiv. Da, cred c eu am fcut aceast sugestie. Sugestia n-a fost pus niciodat n aplicare, continu Roger. Nu-mi amintesc de ce; cred c altcineva i-a exprimat certitudinea c el nu va fi niciodat n stare s treac probele noastre. n orice caz, faptul c numele su a fost menionat aici dovedete, cel puin, c domnul Bendix este, ntr-o anumit msur, un criminalist, i deci compasiunea pe care o avem pentru el n legtur cu tragedia ce l-a lovit, nu este lipsit de un oarecare interes personal. Chiar i n cazul celor care, ca mine, de fapt, nu-l cunosc personal. Bravo, bine spus, rosti o femeie nalt, bine fcut, de pe partea dreapt a mesei, pronunnd cuvintele clar, ca o persoan foarte obinuit s fac asemenea remarci n timpul discursurilor, la momente potrivite, i n cazul cnd altcineva n-o fcea. Era Alicia Dammers, romancier, a crei pasiune era s conduc diverse asociaii feministe, care asculta, cu plcere autentic i altruist, discursurile altora i, practic cea mai neobosit conservatoare, sprijinea cu entuziasm teoria partidului laburist. Prerea mea este, spuse cu simplitate Roger, s dm

acestei compasiuni o utilizare practic. Fr ndoial, captase ntreaga atenie a auditoriului. Sir Charles Wildman i ridicase sprncenele stufoase i crunte, pe care de obicei i le ncrunta, cu dezgust amenintor, spre acei martori ai acuzrii care aveau proasta inspiraie s cread n vina clientului su, i i pendul pince-nez-ul cu rame de aur suspendat de o panglic neagr. De cealalt parte a mesei, doamna Fielder-Flemming, o femeie scund, rotund, cu nfiare casnic, ce scria piese surprinztor de indecente i de mare succes i arta exact ca o buctreas-ef ieit duminica la plimbare, i fcu semne cu cotul domnioarei Dammers i-i opti ceva, acoperindu-i gura cu mna. Domnul Ambrose Chitterwick clipi din ochii lui blnzi, albatri, cptnd dintr-o dat nfiarea unei capre inteligente. Doar autorul de romane poliiste rmsese aparent nepstor. n momente de criz, obinuia s-i modeleze comportarea dup aceea a unuia dintre propriii si detectivi favorii, invariabil impasibil n clipele cele mai pline de tensiune. Am prezentat aceast idee Scotland Yard-ului azi diminea, continu Roger, i, dei ei nu ncurajeaz astfel de iniiative, nu au putut descoperi nimic periculos n ea. n consecin, am obinut permisiunea, nu prea entuziast, dar oficial, s ncerc. i trebuie s adaug imediat c Scotland Yard-ul a fost determinat s accepte ideea din acelai motiv care m-a fcut i pe mine s m gndesc la acest caz aici Roger fcu o pauz retoric privind n jur anume faptul c poliia a abandonat, practic, orice speran de a da de urma asasinului doamnei Bendix. Din toate prile se auzir exclamaii, unele de dezamgire, altele de reprobare i unele de mirare. Toate privirile se ntoarser spre Moresby. Acesta, aparent incontient de faptul c toate privirile erau fixate asupra lui, i ridic igara la ureche i o ascult atent, ca i cum ar fi sperat s primeasc un mesaj misterios din adncurile ei. Roger i veni n ajutor. Apropo, aceast informaie este absolut confidenial i tiu c nici unul dintre domniile voastre nu va lsa s se strecoare nimic n afara acestei camere. Dar acestea sunt faptele. Cercetrile active, nesoldndu-se cu nici un rezultat, au fost sistate. Mai exist, desigur, sperana ca vreun element nou s mai ias la iveal, dar, n lipsa acestuia, autoritile au ajuns la

concluzia c nu pot merge mai departe. Propunerea mea, n consecin, este ca Clubul nostru s preia cazul de unde l-au prsit autoritile. Privi, ateptnd, cercul de fee atente din jur. Fiecare din aceste chipuri i adresa o ntrebare. n entuziasmul su, Roger i uit exprimarea ngrijit, cu fraze ample, i deveni colocvial: Vedei, cu toii suntem nerbdtori, nu suntem nici naivi i nici s m ierte prietenul Moresby constrni de vreo metod greoaie i grbit de investigaie. Ne facem oare iluzii dac sperm ca, fiind, toi ase, plini de zel i lucrnd fiecare absolut independent, unul dintre noi s obin vreun rezultat acolo unde, s spunem lucrurilor pe nume, poliia a euat? Nu cred c este imposibil. Ce credei, sir Charles? Faimosul avocat rspunse cu un rs baritonal. Pe cuvntul meu, Sheringham, e o idee interesant. Dar mi rezerv dreptul de a-mi spune prerea cnd ne vei prezenta propunerea dumitale mai n detaliu. Cred c e o idee minunat domnule Sheringham, exclam doamna Fielder-Flemming, care nu era constrns de regulile unei profesiuni legale. A vrea s ncep chiar ast-sear. De agitaie, obrajii ei buclai ncepuser s tremure. Tu nu, Alicia? Ar fi poate ceva, surse respectiva doamn. Pentru c tot veni vorba, interveni autorul de romane poliiste, cu un aer detaat, eu aveam chiar o teorie n legtur cu acest caz. Se numea Percy Robinson, dar scria sub pseudonimul de Morton Harrogate Bradley, ceea ce i impresionase n aa msur pe cetenii Statelor Unite ale Americii, mai naivi nct i cumpraser trei ediii din prima carte, numai datorit acestui nume. Din nu se tie ce motiv psihologic obscur, americanii sunt ntotdeauna impresionai de folosirea a dou prenume, n special cnd unul dintre ele se ntmpl s fie numele unei localiti balneare din Anglia. Domnul Ambrose Chitterwick surise cu o blndee radioas, dar nu spuse nimic. n sfrit, i relu Roger expunerea, detaliile rmn, desigur, s fie discutate, dar m-am gndit c, dac ne hotrm cu toii s facem aceast ncercare, ar fi mai amuzant s lucrm independent. Moresby ne va relata aici faptele pur i simplu, aa

cum sunt cunoscute de poliie. El nu s-a ocupat direct de caz, dar a avut una sau dou misiuni n legtur cu el i este perfect la curent cu faptele; mai mult, cu deosebit amabilitate, i-a pierdut dup-amiaza examinnd dosarul la Scotland Yard, pentru a fi sigur c nu va omite nimic ast-sear. Dup ce l vom asculta, unii dintre noi vor putea, probabil, s elaboreze imediat o ipotez; altora se poate s le vin n minte eventuale ci de investigaie pe care vor dori s le verifice mai ndeaproape, nainte de a-i da prerea i a se angaja. n orice caz, sugerez s lsm s treac o sptmn, n care s elaborm fiecare o teorie, s ne controlm ipotezele, i s ne oprim asupra unei interpretri proprii a faptelor culese de Scotland Yard. Iar, n acest rstimp, nici un membru s nu discute cazul cu altul. S-ar putea s nu realizm nimic (e cel mai probabil), dar, oricum, va fi un exerciiu criminalistic deosebit de interesant; pentru unii dintre noi, de interes practic, pentru alii, academic, dup preferina fiecruia. i cred c cel mai interesant va fi s vedem dac ajungem cu toii la aceeai concluzie sau nu. Doamnelor i domnilor, propunerea e pus n discuie. Cu alte cuvinte, ce prere avei? Roger se ls s cad napoi n scaun. Imediat ns auzi i prima ntrebare. Vrei s spui c trebuie s umblm i s acionm noi nine ca nite detectivi, domnule Sheringham, sau numai s scriem o tez pe baza faptelor pe care ni le va prezenta inspectorul-ef? ntreab Alicia Dammers. Cum prefer fiecare, cred eu, rspunse Roger. Asta voiam s spun cnd am afirmat c exerciiul va fi de interes practic pentru unii, i academic pentru alii. Dar dumneata ai cu mult mai mult experien practic dect noi, domnule Sheringham, interveni, pe un ton uor nepat (da, nepat), doamna Fielder-Flemming. Iar poliia are i mai mult dect mine, replic Roger. Depinde dac folosim metoda deductiv sau inductiv, observ Morton Harrogate Bradley. Cei care prefer pe prima, vor lucra pe baza faptelor cunoscute de poliie i nu vor mai avea nevoie de investigaii proprii, n afar, poate, dac nu vor trebui s verifice una sau dou concluzii. Dar metoda inductiv implic o mulime de investigaii. Exact, spuse Roger.

Faptele culese de poliie combinate cu metoda deductiv au soluionat un mare numr de mistere n Anglia, se pronun n sfrit sir Charles Wildman. M voi folosi de ele n cazul de fa. Cazul acesta prezint o caracteristic deosebit, murmur Bradley, neadresndu-se nimnui n special, i aceasta trebuie s ne duc direct la criminal. La asta m-am gndit tot timpul. M voi concentra asupra ei. Eu n-am nici cea mai vag idee cum trebuie procedat n investigarea unei probleme, dac cumva e nevoie de aa ceva, observ domnul Chitterwick tulburat; dar nimeni nu-l auzi, aa c nu fu luat n seam. Singurul lucru izbitor pentru mine, n acest caz, spuse, rostind foarte distinct cuvintele, Alicia Dammers, privit ca un caz pur, fr alte implicaii, este lipsa total a oricrui interes psihologic. i, fr ca de fapt s-o fi afirmat, domnioara Dammers ls impresia c, astfel stnd lucrurile, pe ea personal acest caz n-o mai intereseaz. Nu cred c vei mai avea aceast prere dup ce vei auzi tot ce v va spune Moresby, zise Roger cu amabilitate i ngduin. O s auzim mult mai multe dect a aprut n ziare, vei vedea. Atunci, s auzim despre ce e vorba, suger rspicat sir Charles. Suntem, deci, cu toii de acord? zise Roger, privind n jur, fericit ca un copil care a primit o jucrie nou. Suntem toi dispui s ncercm? n mijlocul zgomotosului entuziasm general, o singur voce nu se auzea. Domnul Ambrose Chitterwick continua s se ntrebe, nefericit, cum avea el s procedeze dat se punea problema unei aciuni de detectare. Studiase activitatea a 100 de foti detectivi, reali, cu ghete mari, negre i plrii tari; dar tot ce-i putea aminti, n acest moment, din tot noianul de cri groase (al cror pre iniial se reducea, dup cteva luni, la o zecime) era c un adevrat detectiv, dac vrea s obin rezultate, nu-i pune niciodat musti false, ci, pur i simplu, i rade sprncenele. Ca formul de rezolvat mistere, aceasta i prea acum domnului Chitterwick prea puin adecvat. Din fericire, n nsufleirea conversaiei ce preced expunerea inspectorului-ef Moresby, frica domnului Chitterwick trecu neobservat.

CAPITOLUL II Dup ce se ridicase n picioare i primise, mbujorat, tributul de aplauze, inspectorul-ef Moresby fu invitat s se adreseze auditoriului stnd pe scaun i, recunosctor, se refugie n acest adpost. Consultnd teancul de note pe care-l inea n mn, ncepu s nfieze audienei ciudatele mprejurri ale morii premature a doamnei Bendix. Fr a-i mai reproduce cuvintele i toate ntrebrile suplimentare care-i punctar relatarea, esena spuselor sale ar fi urmtoarea: Vineri 15 noiembrie, dimineaa, Graham Bendix a sosit la clubul su, Clubul Rainbow din Piccadilly, n jurul orei 10,30 i s-a interesat dac e vreo scrisoare pentru el. Portarul i-a nmnat o scrisoare i cteva circulare, dup care, a intrat n holul Clubului, s-a aezat lng emineu i a nceput s le citeasc. n timp ce citea, a intrat un alt membru. Acesta era un om de vrst mijlocie, sir Eustace Pennefather, baronet, i locuia ntr-o cas nvecinat, n Berkeley Street, dar i petrecea mai tot timpul la Rainbow. Portarul i-a ridicat ochii spre ceas, cum fcea n fiecare diminea cnd sosea sir Eustace ca totdeauna, era exact 10,30. Astfel, timpul a fost stabilit precis, dincolo de orice ndoial, prin mrturia portarului. Sir Eustace primise trei scrisori i un mic pachet; s-a oprit i el n faa emineului pentru a le deschide, l-a salutat din cap pe Bendix i s-a aezat alturi. Cei doi brbai se cunoteau prea puin i n-au schimbat, probabil, mai mult de cinci, ase cuvinte. Ali membri ai clubului nu erau n hol n acel moment. Aruncndu-i rapid privirea peste scrisori, sir Eustace deschise pachetul, scond ndat dup aceea o exclamaie de nemulumire. Bendix l privise ntrebtor, iar sir Eustace, dezgustat, i artase scrisoarea din pachet, adugind o remarc injurioas la adresa metodelor comerciale moderne. Ascunzndui un zmbet (obiceiurile i opiniile lui sir Eustace constituiau de mult un subiect de amuzament pentru membrii clubului), Bendix citi scrisoarea. Venea de la firma Mason i Fii, mari fabricani de ciocolat, care comunicau c au scos de curnd pe pia un nou sortiment de bomboane de ciocolat cu lichior, destinate anume gustului rafinat al lumii bune, i se ntrebau dac domnia sa nu

ar fi att de amabil s onoreze firma Mason i Fii, acceptnd cutia alturat de jumtate de kilogram, adugind c orice critic sau apreciere ar fi considerate ca o deosebit favoare. i nchipuie c sunt cine tie ce corist nenorocit, spunea sir Eustace, un om coleric, o s le scriu cum apreciez eu bomboanele lor nenorocite. S-i ia dracu! Am s m plng nenorocitului de comitet. Chestiuni din astea nenorocite ar putea, dracului, s nu se permit aici. Asta, deoarece Rainbow, dup cum tie toat lumea, este, ntr-adevr, un club foarte snob i exclusivist, descendent direct al cafenelei Rainbow, fondat n 1734. Nici chiar o familie fondat de un bastard regal nu poate fi att de exclusivist, astzi, ca un club provenit dintr-o veche cafenea. n ce m privete, nici mie nu-mi face plcere, mi aduce aminte de ceva, l liniti Bendix. Trebuie s cumpr nite bomboane de ciocolat, s-mi pltesc o datorie de onoare. Eu i cu nevast-mea am avut o loj la Imperial asear i am pariat cu ea, pe o cutie de bomboane de ciocolat contra o sut de igarete, c nu va descoperi pe adevratul vinovat din pies pn la sfritul actului al doilea. A ctigat ea. S nu uit s le cumpr. Nu e ru spectacolul sta, Tigva care trosnete. L-ai vzut? Pe dracu, nici nu-mi trece prin cap, replic cellalt, nc iritat. Am altceva mai bun de fcut dect s stau i s m uit la o aduntur de smintii nvrtindu-se cu vopsea fosforescent pe fee i pocnind unul spre altul pistoale cu dopuri. Doreai o cutie de bomboane, parc aa ai zis. Foarte bine, luai-o pe asta. Banii economisii prin aceast ofert nu nsemnau nimic pentru Bendix. Era un om foarte bogat i avea, probabil, la el suficieni bani pentru a cumpra o sut asemenea cutii. Dar orice om este dispus s scape, dac poate, de un drum sau de un efort. Sigur n-avei nevoie de ea? ezit el politicos. n replica lui sir Eustace, numai un singur cuvnt, repetat de cteva ori, putea fi clar recunoscut. Dar ceea ce voia s spun era limpede. Bendix i mulumi i, spre nenorocirea lui, accept darul. Printr-un noroc extraordinar, ambalajul cutiei nu fu aruncat n foc, fie de sir Eustace, n indignarea lui, fie de Bendix nsui, cnd toate cutie, scrisoare, ambalaj i sfoar i fur aruncate n brae de baronetul ajuns aproape n criz de apoplexie.

ntmplare cu att mai norocoas, cu ct ambii aruncar plicurile scrisorilor n flcrile emineului din hol. Bendix s-a dus, apoi, la portar lsndu-i pachetul i cerndu-i s pstreze cutia. Portarul a pus cutia de-o parte i a aruncat ambalajul n coul de hrtii. Scrisoarea i-a scpat pe jos, din neatenie, lui Bendix, cnd travers holul. Portarul, om ordonat, a cules-o peste cteva minute aruncnd-o de asemenea n coul de hrtii, de unde, mpreun cu ambalajul, a fost recuperat mai trziu de poliie. Trebuie precizat de la nceput c aceste articole au constituit dou dintre singurele trei probe concrete n legtur cu asasinatul, a treia, de bun seam, fiind bomboanele de ciocolat. Dintre cei trei protagoniti ai tragediei, sir Eustace era de departe cel mai remarcabil. Aproape de 50 ani, arta, cu faa congestionat i silueta robust, ca un nobil de provincie, tipic, de coal veche, i att manierele ct i limbajul i erau conforme tradiiei. Mai avea i alte asemnri, dar la fel de superficiale. Vocile nobililor de provincie din coala veche erau adesea uor rguite cnd ajungeau la vrst mijlocie, dar nu din cauza abuzului de whisky. De asemenea, acetia se ndeletniceau cu vntoarea, ceea ce fcea i sir Eustace, cu mare ardoare; dar nobilii de provincie se limitau la vulpi, pe cnd sir Eustace era mult mai european, adic latin, n ceea ce privete gusturile sale cinegetice. Pe scurt, sir Eustace, era, fr ndoial, un baronet cu apucturi foarte rele. Dar viciile sale erau toate de mare anvergur, ceea ce avea, n general, ca rezultat faptul c majoritatea semenilor, buni sau ri, l simpatizau suficient (exceptnd, poate, civa soi, ici i colo, sau unul sau doi tai), iar femeile erau pur i simplu fascinate de glasul lui rguit. n comparaie cu el, Bendix era un om aproape banal, un tip nalt, nu lipsit de oarecare prestan, de 28 de ani, linitit i oarecum rezervat, sociabil ntr-un fel, dar nici atrgtor i nici avnd aerul c este dispus s mprteasc ceva mai mult dect o prietenie oarecum grav. Ajunsese bogat cu vreo cinci ani n urm, prin moartea tatlui su, care strnsese mare avere din terenuri de construcie, cumprate n zone nedezvoltate, prevznd, cu abilitate, c avea s le vnd mai trziu, totdeauna la un pre de zece ori mai mare

dect cel pltit de el, cnd fuseser nconjurate de case i fabrici ridicate cu banii altora. Stai linitit i las pe alii s te mbogeasc*, fusese mottou-ul lui i se dovedise foarte sntos. Fiul su, dei motenise un venit care excludea necesitatea de a munci, motenise firete i nclinaiile tatlui su, cci se amestecase ntr-o mulime de afaceri, pur i simplu (dup cum explica el, cu un uor aer de scuz), din pasiune pentru cel mai captivant joc din lume. Banii trag la bani. Graham Bendix motenise bani, fcea bani i, inevitabil, se cstorise cu bani. Soia lui era fiica, orfan, a unui armator din Liverpool, i-i aducea nu mai puin de o jumtate de milion lui Bendix care n-avea nici o nevoie de ei. Dar nu banii fuseser importani, pentru c el nu avusese nevoie de banii ei, ci de ea, i ar fi luat-o de soie oricum (spuneau prietenii si), chiar fr nici un ban. Ea fusese exact ceea ce Bendix i dorise. O fat nalt, foarte serioas, foarte cultivat, nu att de tnr nct s nu fi avut timp s se formeze (avea 25 de ani, cu trei ani n urm, cnd se mritase cu Bendix) era soia ideal pentru el. Poate puin puritan, dar Bendix nsui ajunsese la vremea cnd era suficient de pregtit s fie puritan, dac aa era Joan Cullompton. Pentru c, n pofida modului n care evoluase mai trziu, Bendix avusese i el, ca tnr, cteva aventuri, cum se ntmpl. Culisele teatrelor nu-i fuseser complet strine. Numele su fusese menionat n legtur cu mai multe femei nestatornice i uuratice. Pe scurt, reuise s se amuze, discret, dar n nici un caz clandestin, n felul obinuit al tinerilor cu prea muli bani i cam prea tineri. Dar toate acestea, de asemenea cum se ntmpl ele obicei, ncetaser o dat cu cstoria. Oricine i putea da seama c era credincios soiei sale i nu-i psa dac o tia toat lumea, ct vreme se spunea c i ea, chiar dac mai puin deschis, este ndrgostit de el. Pe scurt, se prea c familia Bendix reuise s realizeze aceast a opta minune a lumii moderne, o csnicie fericit. i n mijlocul ei czu, ca o lovitur de trsnet, cutia cu bomboane de ciocolat. Dup ce depuse cutia de bomboane la portar, continu Moresby, cercetndu-i notele, domnul Bendix l urm pe sir Eustace n salon, unde acesta citea Morning Post. Roger ddu din cap aprobator. Sir Eustace n-ar fi putut citi

pentru nimic n lume un alt ziar dect Morning Post. Bendix citea n ziua aceea The Daily Telegraph. n acea diminea era liber. Nu avea loc nici o reuniune a vreunui consiliu de administraie i nici una dintre afacerile n care era interesat nu-l solicita n ploaia acelei zile tipice de noiembrie. Restul dimineii i-l petrecu acolo, citind ziarele, rsfoind reviste i jucnd biliard cu un alt membru al clubului, i el la fel de liber n acea zi. n jurul orei 12,30 se ntoarse acas, n Eaton Square, pentru dejun, lund cu el cutia cu bomboane. Doamna Bendix lsase vorb c nu va veni la prnz n ziua aceea, dar ntlnirea pe care o avusese n ora se contramandase, astfel c i ea se ntoarse s ia dejunul acas. Bendix i oferi cutia de bomboane de ciocolat, dup mas, cnd i bur amndoi cafeaua n salon, i-i povesti cum ajunsese n posesia ei. Doamna Bendix l tachina, rznd, pentru zgrcenia lui, dar cunotea marca i se art interesat s ncerce noul produs al firmei. Joan Bendix nu era chiar att de lipsit de vitalitate nct s nu manifeste un sntos interes feminin fa de nite bomboane bune. Aspectul lor nu prea ns s o fi impresionat prea mult. Kmmel, Kirsch, Maraschino, spuse ea, scormonind printre bomboanele nvelite cu staniol, purtnd fiecare numele coninutului, scris cu litere ordonate, albastre. Altceva nimic dup ct se pare. Nu vd ceva nou aici, Graham. Toate aceste trei sortimente sunt obinuitele lor bomboane de ciocolat cu lichior. Da? spuse Bendix, pe care bomboanele de ciocolat nu-l interesau n mod deosebit. Bnuiesc c nu are mare importan. Toate bomboanele cu lichior au acelai gust pentru mine. Da, i chiar sunt mpachetate n cutiile lor obinuite de bomboane cu lichior, se plnse soia lui, examinnd capacul cutiei. Sunt numai mostre, sublinie Bendix, Pesemne c nu au nc gata noile cutii. Nu cred c o s fie nici cea mai mic diferen, se pronun doamna Bendix, dezvelind o bomboan Kmmel. i, ntinznd cutia ctre brbatul ei: iei una? Bendix cltin din cap. Nu, mulumesc, draga mea. tii c nu mnnc aa ceva niciodat.

Trebuie s iei una dintr-astea drept pedeaps c nu mi-ai ales tu o cutie. Prinde-o! i arunc una. n timp ce el prindea bomboana, Joan fcu o grimas. Am greit. Astea sunt altfel. Umplutura e dintr-un alcool mult prea tare. Ei, cel puin att, zise Bendix zmbind, gndindu-se la obinuitele dulciuri anemice ce se vnd sub denumirea de ciocolat cu lichior. Bendix duse bomboana la gur i muc din ea; dup ce supse lichiorul, simi un gust neptor, nu intolerabil, dar mult prea pronunat pentru a fi plcut. Dumnezeule, exclam, vd i eu c sunt tari, cred c le-au umplut cu alcool curat. A. Sunt sigur c n-ar face asta, rspunse soia lui, dezvelind alt bomboan. Dar sunt foarte tari. Asta trebuie s fie noul amestec. ntr-adevr, parc te ard. Nu-mi pot da seama dac-mi plac sau nu. Aceea, Kirsch, avea un gust prea pronunat de migdale amare. Asta poate e mai bun. ncearc i tu una cu Maraschino. Pentru a-i face pe plac, el mai lu una, care ns i displcu i mai mult. Curios, remarc Bendix, atingndu-i cerul gurii cu vrful limbii, mi-a amorit limba. Aa mi s-a ntmplat i mie la nceput, spuse doamna Bendix. Acum simt un fel de nepturi. n sfrit, nu observ nici o deosebire ntre Kirsch i Maraschino. i, ntr-adevr, ard! Nu pot s m hotrsc dac-mi plac sau nu. Mie nu-mi plac, spuse Bendix hotrt. Cred c ceva nu e n regul cu ele. n locul tu, n-a mai mnca. Ei, cred c sunt numai o mostr, spuse soia sa. Cteva minute mai trziu, Bendix plec spre City, unde avea o ntlnire. O ls pe soia sa, care nc se mai ntreba dac-i plac sau nu bomboanele, continund s mnnce pentru a-i da seama. Ultimele cuvinte pe care i le adres au fost n legtur cu faptul c bomboanele i ardeau gura att de tare nct se temea c n-are s le mai poat mnca. Domnul Bendix i amintete foarte clar aceast conversaie, spuse Moresby, privind chipurile atente ale celor din jur, pentru c a fost ultima dat cnd a vzut-o pe soia sa vie. Conversaia din salon a avut loc aproximativ ntre dou i un sfert i dou jumtate. Bendix a ajuns n City la trei i a rmas

acolo o jumtate de or, dup care a luat un taxi i s-a dus la club s-i ia ceaiul. Se simise extrem de ru n timpul convorbirii de afaceri avut n City, iar n taxi aproape lein; oferul a trebuit s cheme portarul pentru a-l ajuta s-l scoat din main i s-l duc n club. Amndoi spun c era de o paloare mortal, cu privirea pierdut i buzele livide, iar pielea i era umed i rece. Mintea i era, totui, limpede i, dup ce l-au urcat pe scri, fusese n stare s mearg, sprijinindu-se pe braul portarului, pn n salonul clubului. Portarul, alarmat de nfiarea lui vru s trimit imediat dup un doctor, dar Bendix, om foarte puin nclinat s se dea n spectacol, refuzase categoric s-l lase, spunnd c era poate numai o criz provocat de o indigestie i c-i va reveni n cteva minute: trebuie s fi mncat ceva care nu-i priise. Portarul avea ndoieli, ns i fcu pe plac. Cteva minute mai trziu, Bendix repet acest diagnostic al strii sale lui sir Eustace Pennefather, care era n salonul clubului n acel moment, deoarece nu prsise clubul de loc. Dar de data aceasta Bendix adugase: Dac stau s m gndesc, cred c de vin au fost bomboanele acelea infernale pe care mi le-ai dat dumneata. Mi-am zis chiar, la un moment dat, c nu e lucru curat cu ele. M duc s-i telefonez soiei s vd dac nu cumva i s-a fcut i ei ru. Sir Eustace, om cu suflet bun, pe care nfiarea domnului Bendix l impresionase la fel de mult ca i pe portar, fusese foarte tulburat de ideea c ar fi putut fi n vreun fel rspunztor pentru aceast situaie i se oferi s mearg el nsui s-i telefoneze doamnei Bendix, ntruct cellalt nu se simea bine. Bendix era pe punctul de a-i rspunde, cnd, brusc, i se ntmpl ceva straniu. Corpul lui, pn atunci pe jumtate lungit n fotoliu i destins, se ncord dintr-o dat, maxilarele i se crispar, buzele livide i dezgolir dinii ntr-un rnjet hidos i minile i se ncletar de braele fotoliului. n acelai timp, sir Eustace simi n aer un miros puternic de migdale amare. Profund alarmat, creznd c Bendix i ddea sufletul sub ochii lui, l strigase pe portar cerndu-i s cheme un doctor. n cellalt capt al ntinsei ncperi (n care, probabil, un ipt nu se auzise niciodat n ntreaga ei istorie) mai erau doi-trei

brbai, care se grbir s-i sar n ajutor. Sir Eustace trimise pe unul din ei s-i spun portarului s fug la cel mai apropiat doctor, fr o secund de ntrziere, rugndu-i pe ceilali s ncerce s aeze ceva mai confortabil corpul cuprins de convulsii. Nimeni nu se mai ndoia c Bendix era otrvit. i vorbeau, ntrebndu-l cum se simte i ce ar putea face pentru el, dar fie c nu voia, fie c nu putea, el nu le rspunse. De fapt, era total incontient.

nainte de sosirea medicului, se primise un telefon de la un majordom tulburat, care ntreba dac domnul Bendix e acolo i, dac da, s fie bun s vin imediat acas, deoarece doamnei Bendix i este extrem de ru. Acas, n Eaton Square, doamna Bendix trecuse prin aceleai stri ca i soul ei, dei ceva mai repede. Ea rmsese n camera de zi, aproximativ o jumtate de or dup plecarea acestuia, n care timp trebuie s mai fi mncat trei bomboane de ciocolat. Apoi urcase n dormitor i o sunase pe camerist, creia i spusese c se simte foarte ru i c vrea s stea ctva timp culcat. Ca i soul ei, atribuise aceast stare de ru unei indigestii. Camerista i pregtise mpotriva indigestiei o poiune cu bicarbonat de sodiu i bismut i o sticl cu ap fierbinte, i o lsase ntins n pat. Descrierea pe care camerista o fcu despre nfiarea stpnei, se potrivea exact cu cea fcut de portar i ofer despre Bendix, dar, spre deosebire de ei, camerista nu se alarmase. Crezuse c doamna Bendix, care nu era de loc gurmand, o fi mncat prea mult la prnz. La trei i un sfert, soneria de la camera doamnei Bendix sunase violent. Fata se grbise ntr-acolo i o gsi pe stpna ei, dup toate aparenele, ntr-o stare cataleptic, incontient i rigid. Foarte speriat, pierdu cteva minute preioase ncercnd n zadar s o readuc la via i apoi alerg s telefoneze dup doctor. Medicul familiei nu era ns acas i trecu un timp nainte ca majordomul, care o gsise pe fat la telefon ntr-o stare de semiisterie, s poat chema un altul. Cnd acesta ajunse acolo, la aproape o jumtate de or dup ce sunase soneria doamnei Bendix, ea nu mai putea fi ajutat. Coma se instalase i, n ciuda tuturor ncercrilor medicului, muri la mai puin de 10 minute dup venirea lui. Cnd majordomul telefonase la clubul Rainbow, doamna Bendix era de fapt moart. CAPITOLUL III Ajungnd la acest punct al povestirii sale, Moresby fcu o pauz, pentru efect, pentru a-i trage rsuflarea i pentru a se nviora cu o butur. Pn acum, n ciuda interesului susinut cu

care expunerea fusese urmrit, nu fusese dezvluit nici un fapt necunoscut asculttorilor si. Iar ceea ce voiau acetia s afle erau tocmai rezultatele anchetei poliiei, deoarece nu numai c nici un detaliu din acestea nu fusese publicat, dar nici mcar nu fusese lsat s transpire vreo aluzie referitoare la ipoteza oficial. Probabil c Moresby sesiz acest lucru, pentru c, dup ce se odihni o clip, i relu cu un zmbet uor, povestirea. Ei bine, doamnelor i domnilor, nu v voi mai reine mult cu aceast introducere, dar, dac vrem s avem o privire de ansamblu asupra cazului, este bine s v prezint faptele n ordine. Dup cum tii, deci, domnul Bendix nu a murit. Norocul lui a fost c n-a mncat dect dou bomboane de ciocolat, fa de cele apte consumate de soia sa i c a ncput pe minile unui doctor priceput. n momentul n care medicul casei a consultat-o pe doamna Bendix, era prea trziu ca s se mai poat face ceva; pe de alt parte, faptul c domnul Bendix consumase o cantitate mai mic de otrav a fcut ca efectul acesteia s fie mai lent, ceea ce i-a dat posibilitatea doctorului s-l salveze. Nu c doctorul ar fi tiut atunci despre ce otrav era vorba. l tratase mai mult mpotriva unei otrviri cu acid prusic, gndinduse dup simptome i miros, c domnul Bendix trebuie s fi nghiit ulei de migdale amare, dar, nefiind sigur, a mai adugat i antidoturile altor dou otrvuri. n orice caz, pn la urm s-a dovedit c nu absorbise o doz fatal, i el i recpt cunotina pe la ora opt, n aceeai sear. Fu dus ntr-unui din dormitoarele clubului, i a doua zi era pe jumtate restabilit. La nceput, continu Moresby, la Scotland Yard s-a crezut c moartea doamnei Bendix i pericolul mortal prin care trecuse soul su se datorau unei ntmplri ngrozitoare. Evident, poliia a nceput imediat s se ocupe de acest caz, ndat ce i-a fost adus la cunotin moartea femeii, i s-a stabilit c e vorba de otrvire. Un detectiv s-a deplasat la clubul Rainbow i, imediat ce doctorul i-a permis, dup ce Bendix i-a recptat cunotina, a avut o ntrevedere cu acesta, care continua ns s se simt foarte ru. Moartea soiei nu i-a fost adus la cunotin, deoarece condiia sntii lui nu o permitea i fu doar chestionat n legtur cu ceea ce suferise el, pentru c era evident c cele

dou cazuri erau legate ntre ele i lmurirea unuia l va clarifica i pe cellalt. Detectivul i spuse deschis lui Bendix c fusese otrvit i i ceru s-i explice cum credea el c-i fusese administrat otrava: putea el oferi vreo explicaie? Nu trecu prea mult pn cnd lui Bendix i veni n minte cutia cu bomboane de ciocolat. Menion gustul lor neptor i i aminti c-i vorbise lui sir Eustace despre aceste bomboane ca despre cauza posibil a indispoziiei lui. Aceste fapte i erau cunoscute detectivului. i petrecuse timpul nainte ca Bendix s-i fi revenit, interognd oamenii care veniser n contact cu acesta de la rentoarcerea lui la club n acea dup-amiaz. Ascultase relatarea portarului i luase msuri s-l gseasc pe oferul de taxi; vorbise cu membrii care se adunaser n jurul lui Bendix n holul clubului i sir Eustace l informase despre remarca lui Bendix n legtur cu bomboanele. Detectivul nu acordase n acel moment prea mare importan acestui fapt, dar, ca o chestiune de rutin l chestionase foarte amnunit pe sir Eustace n legtur cu ntregul episod; tot din rutin, cutase dup aceea n coul de hrtii i gsise ambalajul i scrisoarea nsoitoare. i, iari din rutin, i tot fr s fie deosebit de impresionat, l chestion i pe Bendix n legtur cu aceeai problem, pentru ca, apoi, n sfrit, s nceap s-i dea seama de semnificaia ei, cnd auzi cum cei doi mncaser din aceeai cutie de bomboane dup prnz i c, nainte chiar de plecarea lui Bendix, soia mncase mai multe bomboane dect soul ei. La intervenia doctorului, detectivul trebui s prseasc ncperea bolnavului. Prima aciune pe care o ntreprinse fu s-i telefoneze colegului su postat acas la Bendix, i-i ordon s intre, fr ntrziere, n posesia cutiei de bomboane, care se mai afla, probabil, n salon; n acelai timp, ceru o estimaie aproximativ asupra numrului de bomboane de ciocolat care lipseau. Cellalt i rspunse nou, sau zece. Detectivul, care, dup cele spuse de Bendix, calculase c ar lipsi numai ase apte, raport la Scotland Yard cele aflate. Interesul se concentra acum asupra bomboanelor. Cutia fu luat la Scotland Yard n aceeai sear i trimis imediat la analiz. Doctorul nu greise prea mult, continu Moresby. Otrava

din bomboane nu era ulei de migdale, era nitrobenzen; dar mi sa spus c cele dou otrvuri nu sunt prea deosebite una de alta. Dac vreunul dintre domniile voastre are oarecari cunotine de chimie, atunci vei fi tiind ceva mai mult dect mine despre aceast substan, dar cred c este folosit uneori la produsele ieftine de cofetrie, dei mai puin dect n alte vremuri, pentru a da o arom de migdale amare, ca un substitut al uleiului de migdale, care, nu e nevoie s v mai spun, este, de asemenea, o otrav puternic. Dar nitrobenzenul este folosit cel mai frecvent n producia de vopseluri de anilin. Cnd rezultatele preliminare ale analizei au ajuns la Scotland Yard, ipoteza iniial referitoare la moartea accidental a fost ntrit. Era, evident, vorba de o otrav folosit n producia de bomboane i de alte dulciuri. Trebuie s se fi fcut o greeal teribil. Firma folosise substana ca un substitut ieftin pentru lichioruri autentice i, la un moment dat, se greise dozajul. Faptul c singurele lichioruri pomenite pe ambalajul de staniol erau Maraschino, Kmmel i Kirsch, care au, toate, o arom mai puternic sau mai slab de migdale amare, era un argument n favoarea acestei ipoteze. nainte ns ca poliia s fi cerut explicaii firmei, alte fapte au ieit la lumin. S-a constatat c numai primul strat de bomboane din cutie coninea otrav. Cele din stratul de jos erau absolut nevtmtoare. Mai mult, n stratul de jos, coninutul bomboanelor de ciocolat era cel indicat pe nveliul fiecreia, pe cnd n stratul de deasupra, n afar de otrav, fiecare bomboan coninea un amestec format din cele trei lichioruri menionate i nu, de exemplu, numai lichior Maraschino i otrav. S-a constatat mai departe c n cele dou straturi inferioare nu exista de loc Maraschino, Kirsch sau Kmmel. n raportul detaliat al laboratorului se subliniase, de asemenea, c fiecare bomboan de ciocolat din stratul superior coninea ase minime de nitrobenzen, nici mai mult, nici mai puin. Volumul spaiului gol din interiorul bomboanelor era suficient de mare, pentru ca, alturi de aceast msur fix de otrav, s cuprind o important cantitate de lichior. Faptul era semnificativ, dar i mai concludent era amnuntul c pe fundul fiecreia dintre bomboanele vtmtoare erau urme distincte care artau c acestea fuseser perforate i apoi lipite cu ciocolat topit.

Era acum limpede pentru poliie c avea de-a face cu o crim premeditat. Cineva ncercase n mod deliberat s-l asasineze pe sir Eustace Pennefather. Asasinul cumprase o cutie de bomboane de ciocolat cu lichior fabricate de Mason i Fii: alesese bomboanele care aveau o arom de migdale, le perforase i golise coninutul lor lichid; injectase, probabil cu o siring sau ceva asemntor, doza de otrav; umpluse restul cavitii cu un amestec format din cele trei tipuri de lichior coninute la nceput; astupase cu grij orificiul i renvelise bomboanele n staniol. O treab meticuloas, dus cu meticulozitate la capt. Scrisoarea nsoitoare i ambalajul cutiei cptau astfel o importan excepional i detectivul care avusese previziunea de a le salva de la distrugere, avea acum prilejul s se felicite. mpreun cu nsi cutia i bomboanele rmase, ele constituiau singurele probe materiale ale acestui asasinat premeditat cu snge rece. Lundu-le cu el, inspectorul-ef care preluase cazul fcu o vizit directorului firmei Mason i Fii i, fr s-l informeze despre mprejurrile n care ajunseser n posesia sa, i puse scrisoarea n fa i l invit s-i dea cteva explicaii n legtur cu ea. Cte exemplare de acest fel au fost expediate (fu ntrebat directorul), cine tia despre aceasta i prin minile cui putuse s treac cutia trimis lui sir Eustace? Dac poliistul sperase s-i fac o surpriz domnului Mason, rezultatul nu fu nimic n comparaie cu surpriza pe care domnul Mason o fcu poliistului. Ei bine, domnule, ce avei de spus? insist inspectorul-ef cruia i se prea c domnul Mason nu mai termin de examinat scrisoarea. Domnul Mason i ajust ochelarii ntr-un unghi potrivit pentru a-l studia pe inspectorul-ef, i nu scrisoarea. Era un btrnel scund, argos, care ncepuse viaa ntr-o fundtur din Huddersfield i era hotrt s nu lase pe nimeni s uite acest lucru. De unde dracu ai luat asta? ntreb el. Ziarele, trebuie reamintit, nu deineau nc informaii despre aspectul senzaional al morii doamnei Bendix. Am venit, replic demn inspectorul-ef, s v ntreb n legtur cu expedierea acestei scrisori de ctre dumneavoastr,

domnule, i nu s v raportez de unde am luat-o. Atunci te poi duce la dracu, replic domnul Mason, hotrt. i s iei i Scotland Yard-ul cu dumneata, adug n chip de completare a ideii. Trebuie s v avertizez, domnule, spuse inspectorul-ef, oarecum descumpnit, dar ascunznd faptul sub cea mai aspr nfiare trebuie s v avertizez c ar putea avea consecine serioase pentru dumneavoastr dac refuzai s rspundei la ntrebrile mele. Domnul Mason pru mai degrab enervat dect intimidat de aceast ameninare deschis. Iei afar din biroul meu, replic el, trecnd progresiv la accentul expresiv din Huddersfield. Eti beat, omule? Sau crezi c eti mecher? tii foarte bine c scrisoarea asta n-a fost niciodat expediat de-aici. De abia n clipa aceea inspectorul-ef fu npdit de surpriz. Nu, n-a fost expediat de firma dumneavoastr? insist el. Era o posibilitate care lui nu-i trecuse prin cap. Atunci, este un fals? Pi, eu ce-i spun? mri btrnelul, sfredelindu-l fioros cu privirea pe sub sprncenele sale stufoase. Dar uimirea evident a inspectorului-ef l mai nmuiase puin. Domnule, spuse detectivul, trebuie s v rog s fii att de amabil s rspundei ct mai complet cu putin la ntrebrile mele. Ceea ce anchetez eu este un asasinat i aici fcu o pauz abil asasinul s-a folosit fr rezerve de numele firmei dumneavoastr pentru a-i pune la cale faptele i a le acoperi. Abilitatea inspectorului-ef ddu roade. Ticlosul, blestematul! tun btrnelul. Pune orice ntrebare, tinere, i voi spune tot ce tiu. Stabilind astfel, n sfrit, contactul cu btrnelul, poliistul ncepu chestionarea. Dup cinci minute ns, ncepu s fie din ce n ce mai dezamgit. n locul cazului simplu la care se ateptase, deveni repede evident c afacerea avea s fie foarte greu de descurcat. Pn atunci crezuse (i superiorii fuseser de acord cu el) c acest caz avea s se dovedeasc a fi unul de tentaie, explicabil printr-un prilej neateptat. Cineva de la firma Mason avusese vreo socoteal de ncheiat. Cu sir Eustace, n minile lui (sau, mai probabil, ale ei, dup cum considerase inspectorul-ef) czuse cutia i scrisoarea adresate acestuia. Ocazia fusese

evident, mijloacele, sub forma nitrobenzenului folosit n fabric, se aflaser la ndemn; rezultatul urmase. De urma unui asemenea vinovat ar fi fost uor de dat. Dar acum, se prea, aceast ipotez plcut trebuia abandonat, pentru c, mai nti, nici o asemenea scrisoare nu fusese expediat; firma nu crease nici un nou sortiment de bomboane de ciocolat, i chiar dac ar fi fcut-o, nu obinuia s trimit mostre unor persoane particulare; scrisoarea era un fals. Dar hrtia de scris, pe de alt parte (i asta era tot ce rmsese n sprijinul ipotezei) era perfect autentic, dup ct i putea da seama btrnelul. Nu putea spune cu certitudine, dar era aproape sigur c aceasta era o coal din stocul vechi care se terminase cu ase luni n urm. Antetul ar fi putut s fie falsificat, dei n-ar crede. Acum ase luni? ntreb inspectorul dezamgit. Cam aa, spuse cellalt, i ntre timp scoase o coal din biroul din faa lui. Iat ce folosim acum. Inspectorul o examin. Nu exista nici o ndoial n privina deosebirii. Hrtia cea nou era mai subire i mai lucioas. Antetul arta ns la fel. Inspectorul i not firma care le produsese pe amndou. Din nefericire, din hrtia veche nu mai rmsese nici o coal. Domnul Mason, ddu de ndat dispoziii s se caute, dar fu cu neputin s se gseasc mcar un singur exemplar. De fapt, spuse Moresby, se observase mai dinainte c bucata de hrtie pe care fusese scris scrisoarea era veche. Pe margini este nglbenit. V-o dau s-o vedei i dumneavoastr. V rog s fii ateni. Bucata de hrtie, aflat odat n minile unui asasin, trecu ncet din mn-n mn pe la toi aceti detectivi improvizai. n sfrit, pentru a scurta povestea, continu Moresby, am cerut avizul firmei productoare Vebster din Frith Street i acetia s-au artat dispui s depun jurmnt c hrtia este produs de ei. Ceea ce nsemna c hrtia era autentic, deci lucrul acesta complica situaia i mai mult. Vrei s spunei, desigur, se interes sir Charles Wildman c, dac antetul ar fi fost falsificat, sarcina de a-i descoperi pe autori ar fi fost relativ simpl? ntr-adevr, sir Charles, n afar de cazul c autorul ar fi fost cineva care deinea o pres de dimensiuni mici, dar i acestuia iam fi putut da de urm. Aa cum stteau lucrurile ns, n-am

aflat dect c asasinul este cineva care, pn acum ase luni, avusese acces la hrtia de scrisori a lui Mason; deci cmpul cercetrilor este extrem de larg. Credei c a fost furat cu intenia expres de a fi folosit n scopul n care a fost folosit? ntreb Alicia Dammers. Aa se pare, doamn. i ceva l-a reinut pe asasin, n rstimpul care s-a scurs. n privina ambalajului, domnul Mason n-a fost de nici un ajutor. Acest ambalaj consta, pur i simplu, dintr-o bucat de hrtie obinuit de culoare cafenie, care putea fi cumprat de oriunde, i numele i adresa lui sir Eustace scrise de mn cu litere mari. Dup ct se prea, nimic nu se putea afla din acestea. tampila potei arta c pachetul fusese expediat cu pota de dup amiaz, n jurul orei douzeci i unu treizeci de la oficiul din Southampton Street, n Strand. Pota se ridic din cutii la douzeci treizeci i apoi la douzeci i unu treizeci, explic Moresby, aa c pachetul trebuie s fi fost pus la cutie n acest interval. Pachetul era suficient de mic pentru a ptrunde prin orificiul de scrisori al cutiei potale. Mrcile aveau valoarea exact. Oficiul potal era nchis ntre aceste ore, astfel nct acesta nu putuse fi nmnat direct unui funcionar. Poate v intereseaz s vedei ambalajul. Bucata de hrtie cafenie trecu cu gravitate din mn n mn. Ai adus i cutia cu restul de bomboane? ntreb doamna Fielder-Flemming. Nu, doamn. Era una din cutiile obinuite ale firmei Mason, i bomboanele fuseser toate supuse analizelor de laborator. Oh! Doamna Fielder-Flemming era, evident, dezamgit. M gndeam c s-ar putea gsi amprente pe ea, explic ea. Am cutat i noi, replic Moresby fr s clipeasc. Urm o pauz n care ambalajul trecu din mn n mn. Natural, am fcut cercetri n legtur cu toi cei care au fost vzui punnd pachete la pot, n Southampton Street, ntre douzeci i treizeci i douzeci i unu i treizeci, continu Moresby, dar fr rezultat. L-am interogat, de asemenea, amnunit, pe sir Eustace Pennefather pentru a descoperi dac bnuiete pe cineva care ar dori s-i ia viaa i de ce. Nu a putut s ne spun nimic. Am cercetat, de asemenea, cui i-ar fi putut servi moartea lui, dar fr nici un rezultat. Majoritatea bunurilor lui i-ar fi rmas soiei, care-i intentase un proces de divor, dar

care se afla n strintate. Am cercetat activitatea acesteia i este n afara oricrei bnuieli. n plus, adug Moresby, pe un ton neprofesional, este o femeie foarte cumsecade. Ct despre fapte, tot ceea ce tim este c asasinul avusese probabil o legtur cu Mason i Fii pn acum ase luni i fusese aproape sigur n Southampton Street ntre douzeci i treizeci i douzeci i unu i treizeci n acea sear. M tem c ne aflm n faa unui zid de netrecut. Moresby nu spuse c asta era i situaia detectivilor amatori, pe care-i avea n fa, ls doar s se neleag. Se ls tcere. Asta e tot? ntreb Roger. Asta e tot, domnule Sheringham, confirm Moresby. Din nou tcere. Desigur, poliia are o ipotez! Domnul Morton Harrogate Bradley fcu aceast afirmaie la modul indiferent. Moresby ezit perceptibil. Hai, Moresby, l ncuraj Roger. Este o ipotez foarte simpl. Eu o tiu. Ei bine, zise, astfel stimulat, Moresby, suntem nclinai s credem c asasinatul a fost opera unui dement, sau a unui om pe jumtate nebun, care poate nici nu-l cunoate personal pe sir Eustace. Vedei Moresby pru puin ncurcat. Vedei, continu el prinznd curaj, viaa lui sir Eustace era, oarecum, am putea spune, agitat, dac-mi iertai cuvntul. Noi, la Scotland Yard, considerm c un maniac religios sau social i-a asumat sarcina s scape omenirea de el, ca s spunem aa. Unele dintre escapadele sale au dat natere la comentarii, cum poate c tii. Sau poate pur i simplu vreun dement uciga, cruia i place s omoare oamenii de la distan. Cum a fost cazul Horwood: un nebun a trimis bomboane otrvite chiar comisarului de poliie. tii c acest caz a reinut atenia presei. Ne gndim c actualul caz ar putea fi o imitaie. Un caz care are mare publicitate este, cum bine tii, foarte adesea urmat de un altul exact la fel. n sfrit, asta este ipoteza noastr. i dac este cea corect, avem tot attea anse s punem mna pe asasin, ca i ezit, cutnd o comparaie ct mai elocvent. Ca i noi, suger Roger. CAPITOLUL IV

Dup plecarea lui Moresby, membrii Cercului mai rmaser un timp. Erau attea de discutat i fiecare dorea s prezinte opinii i ipoteze, s fac sugestii. O singur prere era unanim mprtit: poliia acionase greit. Ipoteza Scotland Yard-ului era greit. Acesta nu era un asasinat ntmpltor, svrit de cine tie ce nebun. Cineva anume se strduise metodic s-l expedieze pe sir Eustace pe lumea cealalt, i acel cineva avusese un motiv foarte bine definit. Ca n aproape toate cazurile de crim, se punea problema: cherchez le motif1 n privina expunerii i discutrii ipotezelor, Roger i-a meninut poziia ferm. Obiectivul experienei, cum a subliniat el de mai multe ori, era ca fiecare s lucreze independent, fr nici o influen strin, s-i elaboreze propria lui (sau ei) teorie i s ncerce s o susin n manier proprie. N-ar trebui s adunm la un loc faptele descoperite sau cunoscute de fiecare, Sheringham? tun sir Charles. A sugera ca, dei continund investigaiile noastre independent, orice fapt nou pe care-l descoperim s fie imediat pus la dispoziia tuturor. Exerciiul ar trebui s fie mintal, nu o competiie n materie de rutin de deteciune. Ar fi multe de spus n favoarea acestei propuneri, sir Charles, czu de acord Roger. De fapt i eu am examinat aceast idee, i foarte atent. Pn la urm ns, am ajuns la concluzia c va fi mai bine dac vom pstra fiecare pentru sine orice fapt nou, aflat cu ncepere din seara aceasta. Vedei, ne i aflm n posesia tuturor faptelor descoperite de poliie i e puin probabil ca orice element nou peste care am putea da s nsemne chiar un indiciu definitiv n legtura cu asasinatul, n schimb ns, ar putea constitui un detaliu de la care s se poat porni la stabilirea unor ipoteze personale. Sir Charles bodogni, evident neconvins. Sunt ns gata s supun la vot propunerea, ced, elegant, Roger. Se vot. Sir Charles i doamna Fielder-Flemming votar pentru dezvluirea tuturor faptelor: domnul Bradley, Alicia Dammers, domnul Chitterwick (acesta, dup ezitri) i Roger, mpotriv. Fiecare i pstreaz faptele descoperite, spuse Roger,
1

Cutai motivul (fr.).

fixndu-i n minte felul n care a votat fiecare. Era nclinat s bnuiasc c votul indica foarte exact pe cei care se vor mulumi s teoretizeze i pe cei care erau gata s intre att de mult n spiritul jocului nct s ias din cas pentru a face cercetri. Sau cel puin arta cine avea deja o teorie i cine nu. Sir Charles accept rezultatul cu resemnare. Din acest moment, ncepem, deci, n condiii egale, anun el. Din momentul cnd prsim aceast camer, l corect Morton Harrogate Bradley, aranjndu-i nodul cravatei. Sunt de acord cu propunerea lui Sir Charles, n msura n care consider c ar fi bine ca oricine are posibilitatea, n acest moment, s adauge ceva la cele spuse de inspectorul-ef, s o fac. Poate cineva? ntreb doamna Fielder-Flemming. Sir Charles i cunoate pe domnul i pe doamna Bendix, remarc Alicia Dammers imparial. i pe sir Eustace. i eu l cunosc pe sir Eustace, desigur. Roger zmbi. Aceast declaraie era un eufemism caracteristic din partea domnioarei Dammers. Toat lumea tia c domnioara Dammers era singura femeie (cel puin aa circula zvonul) care-i rezistase vreodat lui sir Eustace Pennefather. Sir Eustace i pusese n minte s adauge scalpul unei femei intelectuale la celelalte, nu att de intelectuale, care se legnau la brul su. Alicia Dammers, cu frumuseea ei, cu silueta ei nalt i zvelt i gustul ireproabil n materie de mbrcminte, satisfcea preteniile lui ridicate n privina aspectului exterior al unei femei. Hotrse s-i suceasc minile. Rezultatele acestei hotrri au fost urmrite de un larg cerc de prieteni ai domnioarei Dammers cu nespus plcere. Alicia Dammers era, aparent, mai mult dect gata s se lase fascinat. Se prea c era totalmente pe punctul de a ceda curii pe care io fcea sir Eustace. Se vizitau, prnzeau, fceau excursii mpreun, fr ntrerupere. Sir Eustace, stimulat zilnic de perspectivele capitulrii de a doua zi, era plin de ardoare, punndu-i n aplicare toat iscusina lui de seductor. Domnioara Dammers se retrsese ns, la un moment dat, senin, i, n toamna urmtoare, publicase o carte n care sir Eustace, disecat pn la ultimul ligament, era expus lumii ntregi n toata dezagreabila goliciune a anatomiei lui psihologice. Domnioara Dammers nu vorbea niciodat de miestria ei

artistic pentru c era realmente o romancier strlucit, nu avea doar pretenia c este dar ca, sigur, era convins c totul trebuia sacrificat (inclusiv sentimentele pmntene ale lui sir Eustace Pennefather) acelei zeiti neidentificate pe care o punea mai presus de orice. Domnul i doamna Bendix sunt, evident, ntmpltor legai de crim, din punctul de vedere al asasinului, i atrase atenia domnul Bradley, cu tonul ngduitor cu care i se explic unui copil c litera A este urmat n alfabet de B. Din cte tim pn acum, singura lor legtur cu sir Eustace este c acesta i domnul Bendix aparineau aceluiai club, Rainbow. Nu este nevoie s v spun prerea mea despre sir Eustace, remarc domnioara Dammers. Cei care au citit Carnea i diavolul tiu cum l-am vzut i n-am nici un motiv s cred c s-a schimbat de cnd l studiam Dar nu pretind c sunt infailibil. Ar fi interesant s auzim dac opinia lui sir Charles coincide sau nu cu a mea. Sir Charles, care nu citise Carnea i diavolul, avea un aer puin ncurcat. Nu vd ce a mai putea aduga la imaginea acestuia, dup cele spuse de inspectorul-ef. Nu-l cunosc bine i nici nu in s-l cunosc. Toi i luaser, n acest moment, nite nfiri extrem de inocente. Umblase zvonul c, la un moment dat, existase posibilitatea unei logodne ntre sir Eustace i singura fiic a lui sir Charles, i c sir Charles nu ntrevzuse aceast perspectiv nici mcar cu o umbr de ncntare. Se tia, de asemenea, c logodna fusese chiar prematur anunat i, apoi, infirmat prompt, n ziua urmtoare anunului. Sir Charles ncerca s arate la fel de inocent ca toi ceilali. Cum a sugerat inspectorul-ef, este un individ de proast reputaie. Ar putea chiar fi numit o lichea. Femei, explic sir Charles, scurt. i bea prea mult, adug el. Era limpede c sir Charles nu-l avea la inim pe sir Eustace Pennefather. A mai putea aduga un mic detaliu, cu valoare pur psihologic, merse mai departe Alicia Dammers. Dar care arat doar ct de insensibil e. Chiar n timpul scurt care a trecut de la aceast tragedie, a nceput s circule zvonul despre o nou legtur a lui sir Eustace cu o alt femeie. Am fost oarecum surprins s-o aud, adug domnioara Dammers sec. Eram

nclinat s cred c va fi mai tulburat de ngrozitoarea greeal i urmrile ei, fericite pentru el, dei doamna Bendix i era total strin. Da, pentru c veni vorba, trebuia s aduc mai de mult o corectare acestei impresii, observ sir Charles. Doamna Bendix nu-i era total strin lui sir Eustace, dei poate c el a uitat c a cunoscut-o. Dar a cunoscut-o. Stteam de vorb ntr-o sear (era o premier, nu-mi aduc aminte numele piesei) cu doamna Bendix i sir Eustace a venit spre mine. Le-am fcut cunotin, menionnd c domnul Bendix era membru al clubului Rainbow. Aproape uitasem. Atunci, mi-e team c am fost complet greit, spuse domnioara Dammers, mhnit. Am fost mult prea ngduitoare cu ei. A fi prea ngduitor n camera de disecie era, evident, dup prerea domnioarei Dammers, crim cu mult mai mare dect a fi prea nengduitor. Ct despre domnul Bendix, spuse sir Charles vag, nu cred c pot aduga ceva la ceea ce tii despre el. Un brbat serios, decent i orict e de bogat, banii nu s-au urcat la cap. Soia lui, la fel, o femeie fermectoare. Un pic prea serioas poate. Genul de femeie creia-i place s fac parte din comitete. Asta nu nseamn ns c era mai puin plcut. Ba, dimpotriv, a zice eu, observ domnioara Dammers, creia i plcea i ei s fac parte din diverse comitete. Desigur, desigur, adug sir Charles n grab, amintindu-i de curioasa predilecie a domnioarei Dammers. i nu era att de serioas nct s nu pun un rmag dei, evident, era vorba numai de amuzament. A pus i un alt rmag, despre care nu tia nimic, rosti pe un ton solemn doamna Fielder-Flemming, care i ncepuse s cntreasc posibilitile dramatice ale situaiei. Nu unul de amuzament, ci unul ngrozitor. A pus rmag cu moartea i a pierdut. Doamna Fielder-Flemming era, regretabil, nclinat s-i amestece simul dramatic n viaa cotidian. i aceasta nu mergea de loc cu aspectul ei culinar. Se uit furi la Alicia Dammers, ntrebndu-se dac ar putea scoate o pies, nainte ca aceast doamn s-i taie orice ans cu un roman. Roger, ca preedinte, interveni pentru a readuce conversaia

la subiect. Da, srmana femeie. Dar, de fapt, nu trebuia s ne permitem s ne ndeprtm de obiectul preocuprii noastre. Este greu s-i nchipui c persoana ucis n-are absolut nici o legtur cu crima, ca s spun aa, dar astfel stau lucrurile. Prin simplu accident, a murit altcineva dect cel cruia i era destinat otrava; asupra lui sir Eustace trebuie s ne concentrm. Acum, mai cunoate cineva pe sir Eustace sau ceva n legtur cu el, sau orice alt fapt n legtur cu crima? Nimeni nu rspunse. Atunci suntem cu toii n aceeai situaie. i acum, referitor la urmtoarea noastr ntlnire. Propun s avem o sptmn liber pentru a ne formula teoriile i a face investigaiile pe care le considerm necesare. Apoi, s ne ntlnim ase seri, consecutiv, ncepnd cu lunea viitoare. n seara asta ne mai rmne s tragem la sori ordinea n care ne vom citi expunerile sau prezenta concluziile. Sau, este cineva de prere c trebuie s avem mai muli vorbitori ntr-o sear? Dup un scurt schimb de opinii, se hotr ca urmtoarea reuniune s aib loc peste e sptmn, lunea viitoare, i pentru ca ipotezele s fie suficient discutate, s se acorde cte o sear fiecrui vorbitor. Dup tragerea la sori, membrii urmau s ia cuvntul n aceast ordine: 1) sir Charles Wildman, 2) doamna Fielder-Flemming, 3) domnul Morton Harrogate Bradley, 4) Roger Sheringham, 5) Alicia Dammers i 6) Ambrose Chitterwick. Domnul Chitterwick se lumin la fa cnd numele su fu anunat ultimul pe list. Pn atunci, i mrturisi el lui Morton Harrogate, cineva va fi gsit, n mod sigur, adevrata soluie i, ca urmare, n-o s mai trebuie s expun concluzia mea. Dac, ntr-adevr, adug el ndoielnic, ajung vreodat la una. Spunei-mi, cum acioneaz, de fapt, un detectiv? Domnul Bradley zmbi cu blndee i promise s-i mprumute domnului Chitterwick una din crile lui. Domnul Chitterwick, care le citise pe toate i le avea aproape pe toate, i mulumi foarte recunosctor. nainte ca reuniunea s se fi ncheiat, doamna FielderFlemming nu putu rezista unui nou prilej de a fi nc o dat dramatic.

Ce stranie e viaa, oft ea, adresndu-se, peste mas, lui sir Charles. I-am vzut cu ochii mei pe soii Bendix n loja lor, la Imperial, n seara dinainte morii ei. (Oh, da; i tiam din vedere. Veneau adesea la premierele pieselor mele). Eram ntr-un stal situat aproape direct sub loja lor. ntr-adevr, viaa este cu siguran mai stranie dect ficiunea. Dac m-a fi putut gndi mcar o clip la teribila soart care plana asupra ei, eu Ai fi avut bunul sim s o avertizai s arunce bomboanele, sper, observ sir Charles, cruia doamna Fielder-Flemming i era nesuferit. Dup aceea, reuniunea se termin. Roger se ntoarse acas, n Albany, simindu-se foarte ncntat de el nsui. Avea sentimentul c diversele ncercri de a gsi o soluie aveau s se dovedeasc tot att de interesante pentru el, ca i problema n sine. Totui avea curaj. Nu fusese prea norocos la tragerea la sori. Ar fi preferat locul domnului Chitterwick, ceea ce ar fi nsemnat c ar fi avut avantajul de a fi tiut rezultatele obinute de rivali, nainte de a le dezvlui pe ale sale. Nu c ar fi intenionat s se bazeze ct de puin pe calitile mentale ale altora;.ca i domnul Morton Harrogate Bradley, el avea deja o teorie, dar ar fi fost plcut s poat cntri i critica eforturile lui sir Charles, ale domnului Bradley i, n special, ale domnioarei Dammers (acetia, printre membrii cercului, aveau, dup prerea lui, cele mai bune mini), nainte de a se angaja irevocabil el nsui. i, mai mult dect oricrei crime de care se interesase, voia s-i gseasc acesteia de acum soluia corect. Spre surprinderea lui, cnd ajunse acas, l gsi pe Moresby, care-l atepta, n camera de zi. A, domnul Sheringham! exclam prudentul funcionar. Mam gndit c n-o s v suprai c v-am ateptat aici s v spun dou vorbe. Nu v grbii s mergei la culcare, nu-i aa? Nu, de loc, spuse Roger, turnnd de but dintr-o sticl i dintr-un sifon. E nc devreme. Spune ct s-i torn. Moresby privi discret n alt parte. Dup ce se aezar confortabil n dou fotolii uriae de piele, n faa cminului, Moresby se explic. De fapt, domnule Sheringham, eful m-a nsrcinat s v supraveghez, neoficial, pe dumneavoastr i pe prietenii dumneavoastr, n legtur cu aceast afacere. Nu c nu am

avea ncredere n dumneavoastr, sau ne-am gndit c nu vei proceda cu discreie, sau ceva de felul acesta, dar este mai bine pentru noi s tim totui ce se ntmpl cu un atac masiv de detectivi, ca acesta. Aa nct, dac unul dintre noi descoper ceva realmente interesant s putei interveni primii i s utilizai rezultatele, zmbi Roger. Da, neleg punctul de vedere oficial. Aa nct s putem lua msuri pentru a mpiedica pasrea s zboare, l corect Moresby, cu un ton de repro. Asta e tot, domnule Sheringham. ntr-adevr? spuse Roger, cu un scepticism nedisimulat. Dar, de fapt, nu ti se pare probabil s fie nevoie de mna voastr protectoare, nu, Moresby? Cinstit, domnule, nu cred. Noi n-avem obiceiul s abandonm un caz atta timp ct considerm c exist cea mai mic ans de a-l descoperi pe criminal; i detectivul Farrar, care s-a ocupat de acest caz, e un om capabil. i asta este teoria lui, c este opera unui nebun uciga, cruia nu i se poate da de urm? Asta e opinia pe care a fost obligat s i-o formeze, domnule Sheringham. Dar nu e nici un ru dac cercul dumneavoastr se amuz, adug Moresby, generos, dac dorii i avei timp de pierdut. Bine, bine, spuse Roger refuznd s se lase tras de limb. i fumar n linite, pipele, cteva minute. Hai, Moresby, d-i drumul zise Roger cu blndee. Inspectorul-ef se uit la el cu o expresie care nu arta nimic n afar de o surpriz amabil. Domnule? Roger cltin din cap. Nu se prinde, Moresby, nu se prinde. Hai, acum, d-i drumul. S-i dau drumul la ce, domnule Sheringham? se mir Moresby cu un aer confuz i nevinovat. Adevratul motiv pentru care ai venit aici, spuse Roger maliios. Vrei s m tragi de limb, bnuiesc, n folosul acestei instituii neputincioase pe care o reprezini. Ei bine, te previn c de data asta nu mai merge. Te cunosc mai bine dect acum optsprezece luni, la Ludmouth, i-aduci aminte? Bine, domnule Sheringham, cum ai putut ajunge s credei

aa ceva? Se nbui pur i simplu preanenelesul om, inspectorul-ef Moresby de la Scotland Yard. Am venit pentru c m-am gndit c ai putea dori s-mi punei unele ntrebri, ca s o luai naintea prietenilor dumneavoastr n descoperirea asasinului. Asta e tot. Roger rse. mi placi, Moresby. Eti un punct luminos ntr-o lume cenuie. Am impresia c dumneata ncerci s-i convingi chiar pe criminalii pe care-i arestezi c asta te doare mai mult pe dumneata dect pe ei. i n-ar trebui s fiu de loc surprins dac iai face s te i cread. Foarte bine dac ai venit numai pentru asta, fiindc am s-i pun cteva ntrebri i am s-i mulumesc foarte mult. Spune-mi, te rog, cine crezi dumneata c a ncercat s-l asasineze pe sir Eustace Pennefather? Moresby sorbi delicat din paharul de whisky cu sifon. tii ce gndesc eu, domnule Sheringham? ntr-adevr, nu tiu, replic Roger. tiu numai ceea ce mi-ai spus c gndeti. Cazul n-a fost n sarcina mea, domnule Sheringham, ncerc s se scuze Moresby. Cine crezi dumneata, cu adevrat, c a vrut s-l asasineze pe sir Eustace Pennefather? repet rbdtor Roger. Ce prere ai dumneata: este teoria oficial a poliiei corect sau nu? ncolit, Moresby i permise, cu totul neobinuit, s-i dea o prerea neoficial. Avu un surs, parc la adresa unui gnd ascuns. Ei bine, domnule Sheringham, spuse el rspicat, teoria noastr este una util, nu e aa? Vreau s spun, ne ofer o scuz pentru a nu fi gsit pe asasin. Nimeni nu ne poate cere s-i cunoatem pe toi icniii din ar nclinai spre omucidere. Teoria noastr va fi prezentat la ncheierea instruciei juridice, peste vreo dou sptmni, cu argumente i dovezi pentru a o susine orice dovad contrarie va fi trecut sub tcere i coronerul o va accepta, i juriul o va accepta i ziarele o vor accepta i toat lumea va spune c, ntr-adevr, poliia nu poate fi blamat de data asta pentru c n-a prins pe asasin i toat lumea o s fie fericit. Cu excepia domnului Bendix, care nu va vedea moartea soiei sale rzbunat, adug Roger. Moresby, asta se numete sarcasm. i din toate acestea, eu deduc c dumneata personal ai

s stai de-o parte i n-ai s subscrii la acest acord general i plcut. Consideri c ancheta a fost prost condus de ai votri? Ultima ntrebare a lui Roger veni att de repede dup remarcile sale anterioare, nct Moresby i rspunse aproape nainte de a-i da scama c nclca discreia pe care i-o impunea funcia sa. Nu, domnule Sheringham, nu sunt de aceast prere. Farrar este un om capabil i n-ar lsa nici un colior necercetat nici un colior, vreau s spun, pe care l-ar putea cerceta. i aici, Moresby fcu o pauz semnificativ. Ah, da, exclam Roger, Acum, pentru c apucase s comit aceast mic indiscreie, Moresby ncepu s-i deerte tot sacul. Se aez mai bine n fotoliu i bu din pahar. Roger, abia ndrznind s respire de team s nu-l sperie pe Moresby i s-l fac s se opreasc cu dezvluirile aici, examina foarte atent focul din cmin. Vedei, domnule Sheringham, acesta este un caz foarte dificil, relu Moresby. Farrar s-a ateptat, desigur, la orice cnd a preluat cazul, i a continuat s aib aceeai atitudine chiar i dup ce a descoperit c sir Eustace era un crai i mai mare dect i imaginase la nceput. Cu alte cuvinte, niciodat nu a pierdut din vedere c se putea s fi fost un lunatic din afara cercului lui sir Eustace care s-i fi trimis bomboanele numai pe temeiul idealist sau religios c ar aduce un serviciu societii sau cretintii, descotorosind lumea de acesta. Un fanatic, cum sar spune. Asasinat motivat de convingeri, murmur Roger. Da, i? Dar, firete, Farrar s-a concentrat n principal asupra vieii particulare a lui sir Eustace, i aici, noi, ofierii de poliie, suntem handicapai. Pentru noi nu este uor s facem investigaii n viaa particular a unui baronet. Nimeni nu se arat dispus s ne ajute; toi vor s ne pun bee n roate. Fiecare pist care-i prea promitoare lui Farrar se oprea pn la urm ntr-o fundtur. Sir Eustace nsui i-a spus s se duc dracului i s nu-l mai plictiseasc. Absolut normai, din punctul lui de vedere, spuse Roger pe gnduri. Ultimul lucru pe care l-ar dori ar fi dezvluirea unora dintre aventurile lui ntr-un tribunal; man cereasc pentru pres, n special cea de senzaie Da, dar doamna Bendix zace n mormnt de pe urma

aventurilor lui, ripost cu asprime Moresby. Nu, el purta o rspundere pentru moartea ei, dei destul de indirect, admit, i era datoria lui s ajute ct putea pe ofierul de poliie care ancheta cazul. Dar, dincolo de el, Farrar n-a putut trece; i n-a putut merge mai departe. E adevrat c a dezgropat unul sau dou scandaluri, dar n-au dus la nimic. Aa nct n sfrit, Farrar nu a afirmat oficial c lucrurile stau astfel, domnule Sheringham, i v dai seama c n-ar fi trebuit s v spun aceste lucruri; sper ns c nu vor depi pereii acestei camere. Doamne ferete, nu! se grbi s-l asigure Roger. De aceea, prerea mea personal este c Farrar a fost mpins spre cealalt concluzie cea cu fanaticul uciga din motive de autoaprare. i eful a trebuit s fie de aceeai prere, tot pentru a se apra. Dar, dac dumneavoastr vrei s dai de captul firului, domnule Sheringham (i nimeni n-o s fie mai bucuros dect Farrar), sfatul meu este s v concentrai asupra vieii particulare a lui sir Eustace. Avei anse mai mari dect noi cei de la poliie: suntei de acelai rang, cunoatei membrii clubului lui, cunoatei personal prieteni de-ai lui i prieteni de-ai prietenilor lui. i aceasta, ncheie Moresby, era informaia confidenial pe care venisem s v-o dau. Foarte amabil din partea dumitale, Moresby, spuse Roger cu cldur. Foarte amabil, ntr-adevr. Mai ia un pahar. Mulumesc, domnule Sheringham, rspunse inspectorul-ef Moresby. Pot s mai iau un pahar. n timp ce turna butura, Roger continua s se gndeasc la cele auzite. Cred c ai dreptate, Moresby, spuse el ncet. De fapt, tot aa am presupus i eu, din momentul n care am ascultat relatarea complet fcut de dumneata. Adevrul trebuie s se afle undeva n viaa personal a lui sir Eustace, sunt sigur. i dac a fi superstiios, ceea ce nu sunt, tii ce ar trebui s cred? C asasinul a dat gre i sir Eustace a scpat de moarte pentru a ndeplini o dorin expres a providenei: ca el, cel menit s fie victim, s fie, culmea ironiei, instrumentul aplicrii justiiei mpotriva celui care a vrut s-l omoare. Credei, ntr-adevr, domnule Sheringham? spuse sarcasticul inspector-ef, care, nici el, nu era superstiios. Roger prea cucerit de idee. Destinul, Rzbuntorul. Ar fi un bun titlu de film, nu-i aa?

Dar este mult adevr n asta. De cte ori voi, cei de la Scotland Yard, nu dai peste o prob vital, din pur ntmplare? De cte ori nu suntei condui spre soluia corect, prin ceea ce pare o nlnuire de simple coincidene? Nu vreau s minimalizez importana activitii voastre de investigare, dar, numai gndete-te, ct de des o aciune strlucit de cercetare care tea ajutat s strbai cea mai mare parte a drumului, dar nu i ultimii centimetri, este scoas din impas de o ntmplare norocoas (noroc bine meritat, este adevrat, dar noroc), care te ajut s soluionezi complet cazul. i pot da o mulime de asemenea exemple. Asasinatul Milsom i Fowler, de pild. nelegi ce vreau s spun? Este totdeauna vorba de ntmplri norocoase, sau este providena care rzbun victima? Nu tiu, domnule Sheringham, spuse inspectorul-ef Moresby, ca s v spun drept, nu m intereseaz ce este, ct vreme mi d posibilitatea s pun mna pe vinovat. Moresby, rse Roger, eti iremediabil. CAPITOLUL V Sir Charles Wildman, lua n consideraie, aa cum spusese, numai faptele n sine, neacordnd nici o importan trncnelilor despre psihologie. Faptele i erau foarte dragi lui sir Charles. n plus, ele erau pinea lui. Venitul su anual de aproape 30 000 de lire sterline se datora miestriei cu care tia s mnuiasc faptele; nu mai exista un altul n barou care s fi putut rstlmci att de convingtor un fapt evident, dndu- o interpretare total diferit de aceea pe care ar fi gsit-o orice om obinuit (procurorul, de exemplu). El putea s ia acel fapt, s-l priveasc curajos n fa, s-l rsuceasc, s citeasc un mesaj n ceafa lui, s-l spintece i s detecteze profeii n felul cum sunt aezate mruntaiele lui, s danseze triumftor pe cadavrul lui, s-l pulverizeze complet, s-l refac, dac avea nevoie, ntr-o form radical deosebit i, n sfrit, dac faptul era att de temerar ca s mai pstreze vreo urm din aspectul lui iniial, s rcneasc la el n modul cel mai nfricotor. i, dac i aceast ultim ncercare eua, era gata s plng n faa lui, n plin tribunal. De aceea, nu e de mirare c sir Charles Wildman, Consilier Regal, era pltit anual cu o asemenea sum de bani pentru a

transforma fapte cu aspect amenintor pentru clienii si, n porumbei blnzi gungurind despre inocena i gingia acelorai clieni. Dac cititorul este interesat n statistici, s-ar putea aduga c asasinii scpai de la spnzurtoare de sir Charles n cursul carierei sale, dac ar fi adunai pe o list, ar reprezenta un numr foarte mare. Sir Charles Wildman a aprut rar n rolul de acuzator. Un acuzator nu-i poate permite rcnete, iar de lacrimile lui este foarte puin nevoie. Rcnetele i lacrimile n public erau numerele de efect ale lui sir Charles Wildman. El era un reprezentant al colii vechi, unul dintre ultimii ei reprezentani, i gsea c coala veche i aducea profituri frumoase. De aceea, la reuniunea care s-a inut dup o sptmn, la propunerea lui Roger, cnd el a aruncat n jur o privire impresionant i i-a ajustat prince-nez-ul cu rame de aur pe nasul destul de masiv, ceilali membri ai cercului criminalistic nu au mai avut nici o ndoial n privina desftrii care-i atepta. La urma urmei, aveau s asiste pe gratis la o pledoarie, care, fcut n faa unui tribunal, costa de obicei peste 1000 lire sterline pe reclamant. Sir Charles i arunc privirea la notiele din mn i i drese glasul. Nici un avocat nu-i putea drege glasul att de amenintor ca sir Charles. Doamnelor i domnilor, ncepu el ntr-o tonalitate grav, profund, este absolut firesc ca eu s fi fost mai interesat n acest asasinat dect, poate, oricine altcineva. i, aceasta, pentru motivele personale care, fr ndoial, v sunt cunoscute. Numele lui sir Eustace Pennefather, dup cum tii, a fost menionat n legtur cu acela al fiicei mele; i, dei tirea despre logodna lor n-a fost numai prematur, ci i total nefondat, este inevitabil ca eu s m simt oarecum interesat personal, orict de puin, n aceast tentativ de omor ndreptat mpotriva unui om care a fost menionat ca posibil ginere al meu. Nu doresc s insist asupra acestui aspect personal al cazului pe care, de altfel, l-am tratat tot att de impersonal ca i pe oricare altul n care am fost interesat, dar l-am pomenit nainte, mai mult ca o scuz c aceast implicaie personal mi-a dat posibilitatea de a m apropia de problema pus de preedinte avnd o cunoatere mai intim a persoanei n discuie dect domniile voastre i, m tem, i informaii care m-au ajutat s

avansez foarte mult pe calea dezlegrii acestui mister. tiu c ar fi trebuit s pun aceste informaii la dispoziia tuturor membrilor cercului, sptmna trecut, i i rog din toat inima s m scuze pentru c n-am procedat astfel; adevrul este c nu mi-am dat seama atunci c aceste informaii deinute de mine puteau duce spre soluie, sau c puteau fi de vreun folos ct de mic n acest sens, i c, numai de cnd am nceput s strui asupra tragicului caz cu intenia de a-l clarifica, am realizat importana vital a acestor informaii. Sir Charles fcu o pauz i ls ca ecoul rsuntoarelor lui fraze s se propage pn n cele mai mici coluri ale ncperii. Acum, cu ajutorul acestor informaii, declam el, mutndui privirea sever de la o fa la alta, cred c am reuit s dezleg enigma. Exclamaii de interes, nu mai puin sincere pentru c evident ateptate, se auzir jur mprejurul credulului Cerc. Sir Charles i scutur de pe nas pince-nez-ul i i imprim, printr-un gest caracteristic, o micare pendulatorie, inndu-l suspendat de panglica lat. Da, cred, de fapt, sunt sigur, c voi putea s elucidez n faa dumneavoastr, aceast afacere ntunecat. i, din acest motiv, regret c am fost desemnat de sori s vorbesc primul. Ar fi fost mai interesant, poate, dac am fi avut mai nti prilejul s examinm alte teorii i s demonstrm falsitatea lor i dup aceea s dezvluim adevrul. Asta, n cazul c mai sunt i alte teorii de examinat. Nu m-ar surprinde, totui, s aflu c i dumneavoastr ai ajuns cu toii la aceeai concluzie ca i mine. Nu, nici pe departe. Nu pretind c a avea o capacitate extraordinar de a lsa faptele s-mi vorbeasc ele nsele; nici nu m mndresc c a avea o putere de ptrundere supranatural, fiindc am fost n stare s vd n aceast ntunecat afacere mai adnc dect oficialitile care, obinuit, soluioneaz mistere i dezleag enigme stranii. Dimpotriv. Sunt numai o fiin omeneasc obinuit, dotat cu puteri, n nici un caz m-ai mari dect cele ale semenilor si. Nu m-a mira de loc s mi se aduc la cunotin c nu fac altceva dect s calc pe urmele altora dintre domniile voastre, gsind vinovat pe individul care a nfptuit, cum sunt gata s v dovedesc fr putin de ndoial, aceast crim murdar. Demonstrnd astfel ct de improbabil este ca oricare alt

membru al Cercului s fi fost att de detept ca el, sir Charles renun la o parte din bombastica introducere pe care i-o pregtise, i cobor la subiect. M-am aezat la lucru cu o singur ntrebare n minte i numai una: ntrebarea al crui rspuns corect s-a dovedit un ghid sigur pentru descoperirea criminalului n aproape toate asasinatele care au fost comise vreodat, ntrebarea pe care rareori un criminal poate evita s o lase n urma lui, dei tie c rspunsul l va duce la pieire: este ntrebarea cui bono? Sir Charles fcu o pauz de efect. Cine, traduse el ndatoritor, este ctigtorul? Cine, parafraz el n beneficiul posibililor idioi din rndul audienei, mai pe scurt, ar fi putut trage foloase de pe urma morii lui sir Eustace Pennefather? De sub sprncenele lui stufoase nir priviri interogative, dar asculttorii si continuau s joace contiincios piesa; nimeni nu interveni s-l lmureasc prematur. Sir Charles era ns un orator cu o practic prea ndelungat pentru a-i lmuri el nsui nainte de vreme. Lsnd ntrebarea fixat ca un mare semn de interogaie n minile asculttorilor, vir pe o alt pist. Aa cum am vzut eu problema, n aceast crim exist doar trei dovezi materiale indiscutabile, continu el pe un ton de conversaie. M refer, desigur, la scrisoarea falsificat, la ambalaj i la bomboanele nsei. Dintre acestea, ambalajul poate fi de ajutor prin tampila potei. Adresa scris de mn n litere de tipar am dat-o la o parte, fiind inutilizabil. Putea fi fcut de oricine, oricnd. Nu ducea, am simit eu, nicieri. i mi-am dat seama c bomboanele de ciocolat i cutia care le coninea erau de un interes minor ca mrturie. S-ar putea s greesc, dar nu vd cum. Bomboanele erau mostre ale unui sortiment binecunoscut, n vnzare la sute de prvlii; ncercarea de a da de urma cumprtorului n-ar avea nici un rezultat. n plus, orice posibilitate, n acest sens, ar fi fost, cu certitudine, explorat de poliie. Pe scurt, nu mi-au rmas dect dou piese de eviden material scrisoarea falsificat i tampila potei pe ambalaj pe care trebuie s fie nlat ntreaga structur a procesului de dovedire a vinovatului. Sir Charles fcu o nou pauz, pentru a lsa mreia i imensitatea acestei sarcini s ptrund adnc n minile celorlali; dup ct se vedea, scpase din vedere c problema

era o preocupare comun, a tuturor. Roger, care cu greu reuise s tac att de mult timp, interveni politicos cu, o ntrebare. Ai i stabilit cine este criminalul, sir Charles? Am i dat un rspuns convingtor ntrebrii pe care mi-am pus-o i la care m-am referit acum cteva minute, replic sir Charles, demn, dar neexplicit. neleg. Ai ajuns la o concluzie, l strnse cu ua Roger. Ar fi interesant s-o tim i noi ca s putem urmri mai bine calea pe care ai adoptat-o pentru a gsi adevrul. Ai folosit, deci, metoda inductiv? Posibil, posibil, ripost sir Charles uor iritat. Sir Charles suporta greu s fie strns cu ua. Se opri un moment, rou la fa, pentru a-i reveni de pe urma acestei jigniri nedemne. Sarcina, mi-am dat seama imediat, continu el cu voce mai sever, nu era una uoar. Perioada pe care o aveam la dispoziie era extrem de limitat, cercetri ample erau necesare, iar timpul meu era n prea mare msur ocupat pentru a-mi permite s fac personal investigaiile pe care le-a fi putut considera potrivite. Fcnd aceste calcule, am hotrt c singura cale pe care puteam ajunge la o concluzie era s meditez cu atenie asupra faptelor ce le aveam la dispoziie pn cnd reueam s formulez o teorie s reziste oricrei verificri la care a fi supus-o pe baza informaiilor ce le deineam i, apoi, s alctuiesc o list cu alte elemente, asupra crora n-aveam informaii, dar care trebuia s fi existat dac teoria era corect; aceste elemente puteau fi cercetate de persoane angajate de mine n acest scop i, dac se materializau, teoria mea era demonstrat fr putin de ndoial. Sir Charles i trase sufletul. Cu alte cuvinte, i opti, zmbind, Roger Aliciei Dammers, exprimnd n 6 cuvinte ntregul discurs al lui sir Charles, a hotrt s foloseasc metode inductive. oapta fu att de uoar, c nimeni nu-l auzi, n afar de domnioara Dammers. Ea i rspunse printr-un zmbet de apreciere. Arta cuvntului scris nu poate fi egalat de cea oratoric. Am elaborat o teorie, anuna sir Charles, cu o surprinztoare simplitate. Pesemne, nu reuise nc s-i regseasc ritmul normal al respiraiei. Am elaborat o teorie. n mod necesar, n cea mai mare parte, ntemeiat pe deducii. S v dau un exemplu. Faptul c asasinul s-a aflat n posesia unei

coli de hrtie dintre cele folosite de Mason i Fii mi-a dat cea mai mare btaie de cap. Nu era un articol pe care m puteam atepta s-l posede persoana bnuit de mine, i, cu att mai puin, unul pe care-l putea obine. Nu puteam concepe nici o metod prin care o dat stabilite planul asasinrii i hrtia necesar pentru realizarea ei acest articol putea fi achiziionat de persoana n cauz fr s trezeasc apoi bnuieli. Ca urmare, am ajuns la concluzia c posibilitatea efectiv de a se procura o coal din hrtia folosit de Mason i Fii, fr s se dea natere la nici o bnuial, a fost cea care a fcut ca tocmai aceast hrtie s fie folosit. Sir Charles se uit triumftor mprejur, ca i cum atepta s se ntmple ceva. Roger i ddu satisfacie; de loc deranjat de faptul c ideea trebuie s le fi prut celorlali prea clar pentru a fi comentat, el spuse: Foarte interesant concluzie, sir Charles. Deosebit de ingenioas. Sir Charles ddu din cap, n semn c l aprob. Numai un efort de deducie, admit. Nimic altceva dect un efort de deducie. Dar un efort justificat prin rezultat. Sir Charles ncepea s se piard att de mult n admiraia propriei sale perspicaciti, nct uitase toat dragostea lui pentru frazele lungi, cu nenumrate subordonate, ornduite dup regulile oratoriei clasice. i cltina cu putere, aprobator, capul masiv. Am analizat cum un asemenea lucru poate ajunge n posesia cuiva i dac posesia poate fi verificat dup aceea. Am aflat, pn la urm, c multe firme introduc n plicul ce conine o confirmare de plat o coal de hrtie cu cuvintele Cu complimente, sau ceva asemntor, dactilografiate pe ea. Aceasta ridica trei ntrebri. Se practica acest obicei la Mason i Fii? Avea persoana n cauz un cont la aceast firm, sau, mai exact, pentru a explica marginile nglbenite ale hrtiei, avusese ea un asemenea cont n trecut? Se puteau detecta pe hrtie semne care s indice c o asemenea formul scris fusese tears? Doamnelor i domnilor, se dezlnui sir Charles, rou de nflcrare, vei vedea c ansele de a nu se gsi rspunsuri afirmative pentru aceste ntrebri erau enorme. Copleitoare. nainte de a mi le pune, eu tiam c, dac nu vor putea avea un rspuns, nu va fi fost vorba de o ntmplare. Sir Charles cobor

din nou la tonalitatea grav. tiam, rosti el rar, c, dac cele trei ntrebri ale mele cptau rspunsuri afirmative, persoana pe care o aveam n minte trebuia s fi fost att de sigur vinovat, ca i cum eu a fi vzut-o cu ochii mei injectnd otrava n bomboanele de ciocolat. Fcu o pauz i-i roti privirea n jur, cu o micare impresionant a capului. Doamnelor i domnilor, cele trei ntrebri au primit rspunsuri afirmative. Oratoria este o art impresionant. Roger era perfect contient c sir Charles, pur i simplu n virtutea obinuinei, folosea cu ei toate trucurile obinuite i arhiconsumate ale avocatului ce se adreseaz juriului. Cu greu, i ddea seama Roger, se putea sir Charles abine s nu adauge cuvntul jurai dup al su doamnelor i domnilor. Dar, de fapt, nici nu se puteau atepta la altceva. Sir Charles avea o poveste pe care-i plcea s-o spun o poveste n care, evident, credea sincer i nu fcea altceva dect s-o spun n modul n care, dup atia ani de practic, i era firete cel mai la ndemn. Nu asta l deranja pe Roger. Ceea ce-l nelinitea era faptul c el nsui mirosise urma unui iepure cu totul diferit i, fiind convins c ipoteza lui era cea bun, fusese la nceput numai puin amuzat de faptul c sir Charles vra printr-o zon apropiat de cea unde se gsea prada lui. Acum, lsndu-se influenat de retorica acestuia, dei tia c este ieftin, ncepuse s-i pun ntrebri i s aib ndoieli. Dar era oare numai oratoria cea care l fcuse s nceap s se ndoiasc? Sir Charles prea s aib cteva fapte consistente pe care le esea n pnza aerian a oratoriei sale. i orict de moneag fanfaron ar fi fost el, cu siguran c prost nu era. Roger ncepea s fie, realmente, ngrijorat pentru c iepurele su, trebuia s admit, fugea cu prea multe zig-zag-uri, cnd aprnd, cnd disprnd. Pe msur ce sir Charles i dezvolta teza, ngrijorrii lui Roger i lua locul mhnirea pur i simplu. Nu mai poate exista nici o ndoial n aceast privin. M-am convins printr-un agent c Mason i Fii, firm de mod veche, are pentru clienii si care au cont deschis la ei (nou zecimi din vnzrile lor sunt bineneles en-gros) acest gen de curtoazie, trimindu-le invariabil, alturi de confirmrile de plat,

mulumirile sale dou-trei cuvinte dactilografiate n mijlocul unei coli din hrtia lor obinuit. Mi s-a confirmat c persoana n cauz avusese un cont la aceast firm i c l nchisese cu cinci ani n urm, cnd a trimis un cec pentru lichidare. De atunci n-a mai comandat nimic la aceast firm. n plus, mi-am fcut timp ca s merg la Scotland Yard eu nsumi, pentru a examina din nou acea scrisoare. Uitndu-m pe spatele colii, am putut descoperi urmele distincte, dei indescifrabile, ale unor cuvinte dactilografiate n mijlocul paginii. Acestea se aflau ntre rndurile scrisorii, ceea ce dovedea c nu erau tersturi fcute din aceasta; ca lungime corespundeau salutului obinuit al firmei; ele arat, de asemenea, semne din care se poate vedea c s-au fcut eforturi pline de grij prin radierea i netezirea hrtiei fine, pentru a se ndeprta nu numai cerneala, ci i urmele imprimate de literele metalice ale mainii de scris. Acestea constituiau dovezi certe c teoria mea era corect, am conchis eu, i am pornit imediat la clarificarea altor puncte care continuau s fie ntunecate pentru mine. Timpul era scurt i a trebuit s recurg la serviciile a nu mai puin de patru agenii de detectivi demne de ncredere, crora le-am dat sarcina de a-mi furniza datele care m interesau. Prin aceasta nu numai c am economisit timp, dar am obinut i avantajul de a nu da posibilitatea asamblrii informaiilor i formrii unei concluzii altcuiva dect mie nsumi. ntr-adevr, m-am strduit s mpart astfel sarcinile de cercetare, nct s mpiedic pe fiecare dintre agenii s aib cea mai mic bnuial n legtur cu obiectul investigaiei mele; i, n aceast privin, sunt convins c am avut succes. Urmtorul obiectiv era tampila potei. Era necesar pentru teoria mea s dovedesc c suspectul meu se aflase, ntr-adevr, n Southampton Street, sau n vecintate, n timpul stabilit de poliie. Vei spune, suger sir Charles, ctnd la feele interesate din jur i oprindu-se asupra domnului Morton Harrogate Bradley, ca i cum s-ar fi ateptat ca el s ridice aceast obiecie neserioas, vei spune, se adres sever sir Charles domnului Bradley, c acesta nu era un lucru necesar. Pachetul putea fi pus la pot, n mod inocent, de un complice ignorant i, deci, involuntar, la cererea criminalului, astfel nct acesta din urm s aib un alibi pentru perioada de timp respectiv; cu att mai

mult cu ct persoana la care m refer nu se afla de fapt n ar, aa nct i-ar fi fost cu att mai uor s roage pe un prieten care venea n Anglia s pun pachetul la pot n ar i s salveze astfel suma cerut de pota strin, nu mic pentru pachete. Nu sunt de acord, i spuse sir Charles domnului Bradley, i mai sever. Am studiat aceast posibilitate i nu cred c persoana pe care o am n minte i-ar fi asumat acest grav risc. Pentru c prietena i-ar fi reamintit aproape sigur incidentul cnd ar fi aflat din ziare despre asasinat, ceea ce era inevitabil. Nu! conchise sir Charles, zdrobindu-l n sfrit o dat pentru totdeauna pe domnul Bradley. Sunt convins c persoana la care m gndesc i-a dat seama c pachetul nu trebuia s treac prin minile nimnui altcuiva nainta de a ajunge la pot. Desigur, spuse domnul Bradley pe un ton academic, lady Pennefather putea s nu aib un complice inocent, ci unul vinovat. Ai studiat, de bun seam, i acest punct de vedere? Domnul Bradley reui s dea impresia c chestiunea nu prezenta nici un interes, dar, ntruct sir Charles i adresase aceste observaii lui, bunele maniere i cereau s le comenteze. Sir Charles se mpurpur vizibil. Fusese ncntat de iscusina lui de a ascunde pn acum numele suspectului, pentru a-l dezvlui printr-o lovitur de teatru, exact la sfritul demonstraiei sale, ca ntr-un adevrat roman poliist. i acum, blestematul sta de scrib de asemenea romane i stricase totul. Domnule, inton el ntr-o manier autentic Johnsonian, trebuie s v atrag atenia asupra faptului c eu n-am menionat absolut nici un nume. S faci asta este deosebit de imprudent. Este necesar s v reamintesc c exist o lege mpotriva calomniei? Morton Harrogate surise cu aerul lui enervant de superioritate (era, ntr-adevr, un tnr de-a dreptul insuportabil). Realmente, sir Charles? rnji el, netezindu-i mustaa subire. N-am de gnd s scriu o povestire despre lady Pennefather ncercnd s-i asasineze soul, dac dumneavoastr m avertizai mpotriva acestui lucru. Sau poate v-ai referit la legea mpotriva brfei injurioase? Ochii lui sir Charles, care ntr-adevr voise s insinueze c acesta era un brfitor, scoteau flcri ce-l nvluiau pe domnul Bradley. Roger se grbi s potoleasc lucrurile. Combatanii i aduceau

aminte de un taur i un tun i este ntotdeauna o desftare s asiti la o asemenea lupt. Dar cercul criminalistic fusese ntemeiat n scopul de a investiga crimele altora, nu n scopul de a oferi motive pentru altele noi. Lui Roger nu-i plceau prea mult nici taurul, nici tunul, dar l amuzau fiecare n felul su, ceea ce, sigur, nu-i displcea. Lui Bradley, pe de alt parte, i erau dezagreabili i Roger i sir Charles. i, dintre amndoi, Roger i era cel mai dezagreabil, fiindc Roger era un aristocrat i fcea pe liberalul, n timp ce el nu era aristocrat, dar pretindea c este. i acesta, desigur, este un motiv suficient pentru a-i displace oricine. Sunt bucuros c ai adus n discuie acest aspect, sir Charles, interveni Roger mpciuitor. Este un aspect pe care trebuie s-l discutm. Personal, nu vd cum vom putea progresa ct de ct, dac nu gsim o formul n legtur cu legea mpotriva calomniei. Dumneavoastr ntrevedei vreuna? Sir Charles consimi s se lase mpcat. Este o problem dificil, recunoscu el, avocatul din el trecndu-l imediat pe planul doi pe omul ultragiat. Un avocat autentic va abandona orice preocupare minor, chiar i informarea n legtur cu cazul dat, n favoarea problemei legale realmente nclcite, tot aa cum o femeie autentic va mbrca cea mai bun lenjerie de corp i-i va pudra nasul, nainte de a-l vr ntr-o sob cu gaz metan pentru a se sinucide. M gndesc, zise Roger, grijuliu s nu rneasc susceptibilitile legale (era un act de ndrzneal din partea unui profan s fac o asemenea propunere), s nu inem cont de aceast lege. Vreau s spun, adug el grbit, observnd cuta de durere ce se spase pe fruntea lui sir Charles ca urmare a cererii de a-i da asentimentul la aceast violare a unei lex intangenda, vreau s spun c ar trebui s ajungem la un aranjament de o asemenea manier nct orice s-ar spune n aceast ncpere s fie fr prejudiciu, sau ntre prieteni sau sau nu n spiritul sau cum s-o fi spunnd n jargonul juridic. ntr-un cuvnt, aceasta nu reuise s fie o intervenie plin de tact. Dar este ndoielnic ca sir Charles l auzise. Ochii si cptaser o expresie vistoare, ca a unui judector de la Curtea de Apel care fredoneaz ncntat de o formul birocratic. Calomnia, dup cum tim cu toii, murmur el, const n rostirea ruvoitoare a unor asemenea cuvinte care fac ca partea

care le-a rostit n prezena altora s fie susceptibil de a fi dus n justiie, la cererea prii creia i se aplic aceste cuvinte. n cazul nostru, imputarea referindu-se la o crim sau abatere care este pasibil de pedeaps corporal, paguba material nu va trebui s fie dovedit i, imputarea fiind defimtoare, falsitatea ei va fi presupus, iar sarcina de a dovedi c a avut totui loc va reveni acuzatului. S-ar ajunge, ca urmare, la situaia interesant n care acuzatul ntr-un proces de calomnie ar deveni, n esen, acuzatorul ntr-un proces de omucidere. i, cu adevrat, spuse sir Charles perplex, eu nu tiu ce s-ar ntmpla ntr-o astfel de situaie. Ce-ai spune de privilegiu? suger timid Roger. Desigur, sir Charles nu-l lu n seam, n declaraie ar trebui specificate cuvintele exact aa cum au fost rostite, nu numai nelesul i sensul general implicat de ele, i incapacitatea de a le reproduce astfel ar duce la imposibilitatea urmririi cerut de reclamant, aa nct dac aici nu se iau note i dac nu se gsete un martor care s ateste c a auzit cuvintele defimtoare, atunci nu vd cum s-ar putea intenta o aciune. Privilegiu? murmur Roger disperat. n plus, prerea mea este, spuse Charles, care odat pornit, nu mai putea fi oprit, c aceasta poate fi privit ca una din acele situaii tipice n care se pot face afirmaii, defimtoare prin coninut i chiar false, dac au motivare perfect cinstit i autorul crede din tot sufletul n autenticitatea lor. ntr-un asemenea caz, prezumia este rsturnat i reclamantul este cel cruia i revine sarcina de a aduce probe pentru a convinge juriul c cele exprimate de acuzat au fost inspirate de rea voin expres. Aa stnd lucrurile, mi imaginez c un tribunal se va ghida dup considerente de interes public, ceea ce ar nsemna c Privilegiu! spuse Roger cu glas tare. Sir Charles ntoarse spre el dou priviri ca dou cuite. Dar, de data asta, cuvntul strpunsese avntul avocatului. Tocmai la asta voiam s ajung, l admonest el. Acum, m gndesc c dreptul de privilegiu public cu greu poate fi invocat i acceptat n cazul nostru. Ct privete privilegiul personal, limitele acestuia sunt excesiv de greu de definit. Este ndoielnic c noi am putea pleda cu succes c toate afirmaiile fcute aici sunt probleme de pur comunicare personal, pentru c se ridic

ntrebarea dac acest cerc este, n fapt, un grup particular sau public. S-ar putea argumenta, continu sir Charles cu mult interes, i una i alta. Sau, pentru c e vorba de asta, c este vorba de un grup particular, reunindu-se n public, or viceversa, o reuniune public inut n particular. Chestiunea este foarte discutabil. Sir Charles i pendul un moment pince-nez-ul pentru a sublinia extrema discutabilitate a chestiunii. Dar m simt nclinat s avansez opinia, ced el n sfrit, c, lund totul n consideraie, noi putem justifica adoptarea unei atitudini, calificnd aceast reuniune drept privilegiat n msura n care ea se ocup de comunicri care nu sunt fcute cu animus injuriandi, ci urmrind ndeplinirea unei datorii nu n mod necesar legale, dar morale i sociale i orice afirmaii fcute n acest fel sunt acoperite de dreptul de veritas convicii, de care se prevaleaz, n limitele admise, persoane ce urmresc aplicarea bona fide a interesului lor i a celui public. Trebuie s adaug sir Charles ddu imediat napoi, parc speriat, c, pn la urm, se lsase el nsui angajat c aceasta nu este cu totul sigur i c o atitudine mai neleapt ar fi evitarea menionrii directe a oricrui nume, lundu-ne ns libertatea de a indica, ntr-un mod ce nu poate da loc la confuzii, cum ar fi semnele sau imitarea, persoana la care ne referim. Totui, reveni Preedintele, blnd dar tenace, n general, dumneavoastr credei c reuniunea poate fi privit ca privilegiat i putem continua s menionm orice nume dorim? Pince-nez-ul lui sir Chaises descrise n aer un cerc complet i simbolic. Cred, spuse el apsnd foarte greu pe cuvinte (la urma urmei, era o prere care ar fi costat Cercul o sum surprinztor de rotund, dac ar fi fost rostit n tribunal, aa nct lui sir Charles i se putea ierta faptul c punea un pic de greutate n exprimarea ei), cred repet el c putem s ne asumm acest risc. Perfect, spuse preedintele, cu un oftat de uurare. CAPITOLUL VI ndrznesc s cred, relu sir Charles, c muli dintre dumneavoastr trebuie s fi i ajuns la aceeai concluzie ca mine n ceea ce privete identitatea asasinului. Mi se pare c acest caz

permite o paralel att de izbitoare cu unul din asasinatele clasice, nct similitudinea putea cu greu trece neobservat. M refer, desigur, la cazul Marie Lafarge. Oh! exclam Roger, surprins. n ceea ce-l privea, similitudinea trecuse neobservat. Se foi jenat; acum, c se gndea, paralela i prea evident. Acolo, de asemenea, exista o soie, acuzat de a fi trimis ceva coninnd otrav soului. Dac acel ceva fusese o prjitur sau o cutie cu bomboane, este irelevant. Nu ar merge poate s Dar nimeni n posesia facultilor sale mintale nu mai crede c Marie Lafarge a fost vinovat, l ntrerupse cu o cldur neobinuit Alicia Dammers. Practic, s-a dovedit c prjitura a fost trimis de acel contramaistru, sau ce era el. Nu se numea Denis? El avea i motive mult mai importante dect ca. Sir Charles o privi sever. Cred c am spus, acuzat de a fi trimis. M refeream la un fapt nu la o opinie. Iertai-m, ddu din cap domnioara Dammers, neconvins. n orice caz, eu am menionat coincidena numai pentru ct merit. S ne ntoarcem i s relum argumentarea din punctul n care am prsit-o. n acest sens, s-a ridicat chiar acum ntrebarea, spuse sir Charles pe un ton subliniat impersonal, dac lady Pennefather nu ar fi putut avea un complice, nu contient, ci inocent. Aceast ndoial m-a stpnit i pe mine pentru un moment. Dar m-am convins c nu era cazul. Ea a plnuit i pus n aplicare totul singur. Acestea fiind spuse, sir Charles se opri, invitnd astfel s i se pun ntrebarea evident. Roger, plin de tact, i ddu satisfacie. Cum a putut, sir Charles? tim c a fost tot timpul n sudul Franei. Poliia a cercetat n special acest aspect. Are un alibi indiscutabil. Sir Charles, strlucea de ncntare. A avut un alibi indiscutabil. L-am desfiinat. Iat cum s-au petrecut, n realitate, lucrurile. Cu trei zile nainte de depunerea pachetului la pot, lady Pennefather a prsit Mentone i a plecat, ostentativ, pentru o sptmn la Avignon. La sfritul acestei sptmni, s-a ntors la Mentone. Semntura ei se afl n registrul unui hotel din Avignon, are nota de plat achitat, totul este perfect. Singurul lucru curios este c,

dup ct se pare, nu a luat-o la Avignon pe camerista ei, o fat cu nfiare elegant i bune maniere, pentru c nota de la hotel este pentru o singur persoan. i totui camerista n-a stat n aceast perioad nici n Mentone. S-a evaporat camerista n aer? ntreb sir Charles indignat. Da! cltin din cap domnul Chitterwick, care ascultase atent. neleg. Ce ingenios! Foarte ingenios, l aprob sir Charles, primind cu competen creditul acordat ingeniozitii pctoasei lady Pennefather. Camerista a luat locul stpnei; stpna a vizitat n secret Anglia. i am verificat aceasta, dincolo de orice ndoial. Un agent acionnd dup indicaiile telegrafice trimise de mine, a artat hotelierului din Avignon o fotografie a doamnei Pennefather i a ntrebat dac aceast persoan a locuit vreodat n hotel; omul a declarat c n-a vzut-o niciodat n viaa lui. Agentul meu i-a artat o fotografie luat de el cameristei, i hotelierul a recunoscut-o imediat ca fiind lady Pennefather. O alt deducie a mea s-a dovedit, de asemenea, foarte exact. Sir Charles se ls pe sptarul scaunului i i legn pincenez-ul, pltind n tcere un tribut propriei sale inteligene. Deci, lady Pennefather a avut totui un complice? murmur domnul Bradley, cu aerul c discut despre Scufia Roie cu un copil de patru ani. Un complice inocent, ripost sir Charles. Agentul meu a chestionat-o abil pe camerist i a aflat c stpna ei i spusese c trebuia s plece n Anglia pentru o afacere urgent, dar, pentru c mai sttuse n Anglia ase luni ale anului n curs urma s plteasc taxele britanice pe venituri, chiar i numai dac punea piciorul pe pmntul rii nc o dat n acest an. Deoarece avea de gnd s petreac restul anului n Frana, pe de o parte, i pentru c era vorba de o sum considerabil, lady Pennefather a sugerat acest plan pentru a economisi banii, adugnd un frumos cadou n bani cameristei. i nu este nefiresc c aceasta a acceptat. Deosebit de ingenioas; deosebit de ingenioas. Fcu o nou pauz, arunc n jur o privire strlucind de ncntare, parc invitnd pe cei de fa s-i exprime uimirea i profunda admiraie. Foarte inteligent din partea dumneavoastr, sir Charles,

murmur Alicia Dammers, intervenind pentru a pune capt tcerii care se prelungea penibil. Nu dein nici o prob pozitiv a ederii ei n Anglia, i art sir Charles regretul, aa nct, din punct de vedere legal, dosarul mpotriva ei este incomplet sub acest aspect, dar asta este o chestiune pe care poliia are datoria s-o limpezeasc. Sub toate celelalte aspecte, pot afirma c dosarul meu este complet. Sunt mhnit, nespus de mhnit c sunt obligat s-o spun, dar n-am nici o alternativ: lady Pennefather este asasina doamnei Bendix. Dup ce sir Charles termin de vorbit, urm un moment de tcere ncrcat. n aer pluteau mulime de ntrebri, dar nimeni nu voia s nceap. Roger se uita n gol, ca i cum ar fi tnjit s regseasc urmele propriului su vnat. Nu mai ncpea ndoial c, aa cum stteau lucrurile n acel moment, sir Charles prea s-i fi demonstrat teoria. Domnul Ambrose Chitterwick reui s-i fac suficient curaj pentru a sparge tcerea. Trebuie s v felicitm, sir Charles. Soluia dumneavoastr este pe ct de sclipitoare, pe att de surprinztoare. Numai o ntrebare mi vine n minte i aceea se refer la motiv, la mobilul crimei. De ce ar dori lady Pennefather moartea soului ei, dac ea este n prezent n curs de divor? Avea vreun motiv s presupun c divorul va fi respins? De loc, replic, blnd, sir Charles. Tocmai pentru c era sigur c tribunalul va acorda divorul, ea dorea s-l tie mort. Eu nu prea neleg, ngim nedumerit domnul Chitterwick. Sir Charles ls nedumerirea general s persiste pentru nc vreo cteva clipe, dup care proced condescendent la mprtierea ei. Avea o slbiciune pentru atmosfera specific oratorilor nveterai. M-am referit la nceputul expunerii mele la o informaie pe care o deineam i care mi-a fost de un ajutor substanial la gsirea soluiei. Acum sunt gata s dezvlui, strict confidenial, n ce const aceast informaie. tii c s-a vorbit despre o logodn a lui sir Eustace cu fiica mea. Nu cred c voi viola secretul confesiunii dac v voi spune c, acum cteva sptmni, sir Eustace a venit i mi-a cerut n mod formal s binecuvntez logodna lor, imediat ce hotrrea de divor va fi pronunat.

Nu este nevoie s v povestesc cte au ieit la iveal la acea ntrevedere. Demn de menionat este faptul c sir Eustace m-a informat, cu argumente convingtoare, c soia sa nu fusese absolut de loc dispus s divoreze i c, pn la urm, pentru a o ndupleca, a fcut un testament n ntregime n favoarea ei, incluznd n el i moia pe care o are n Worcestershire. Ea avea un mic venit propriu, iar el inteniona s-i asigure, n plus, o alocaie pe msura posibilitilor lui; dar cum dobnda ipotecilor puse pe moia lui i nghiea aproape jumtate din venit i cum mai avea, desigur i cheltuielile lui, aceast alocaie nu putea fi mare. Avea totui o mare asigurare pe via poli ntocmit n conformitate cu aranjamentele maritale ale ladyei Pennefather, iar ipoteca pe domeniu era de natura unei dote i expira o dat cu moartea proprietarului. Aadar, cum recunoscuse cu sinceritate, nu prea mai avea ce oferi fiicei mele. Ca i mine, spuse modest sir Charles, dumneavoastr nu se poate s nu sesizai semnificaia acestor fapte. Potrivit testamentului, dintr-o femeie cu un venit mai puin dect confortabil, lady Pennefather ar fi devenit o femeie relativ bogat prin moartea soului ei. Dar la urechile ei ajung zvonuri despre posibila cstorie ntre acel so i o alt femeie imediat dup obinerea divorului. Ce poate fi mai probabil, n asemenea situaie, dect schimbarea testamentului? Faptul c a acceptat mita reprezentat de testament pentru a divora arat destul de limpede ce fel de caracter are. Este, evident, o femeie hrprea, lacom de bani. Asasinatul nu este dect un nou pas, normal pentru o asemenea femeie. i asasinatul este singura ei speran. Nu cred, conchise sir Charles, c este nevoie s mai insist asupra acestui punct. Pince-nez-ul pendula, n urma unui impuls deliberat. Este extrem de convingtor, spuse Roger, cu un uor oftat. Intenionai s transmitei aceast informaie poliiei, sir Charles? Conform concepiei mele, dac n-a face-o, a comite o grav abatere de la datoria mea de cetean, replic sir Charles att de pompos c era limpede c nu mai vrea s ascund ce mult i plcea lui nsui. Hm! Observ domnul Bradley, care evident nu-l plcea pe sir Charles att ct se plcea sir Charles nsui. Cum rmne cu bomboanele? Prerea dumitale este c le-a pregtit aici, sau le-a adus cu ea din Frana.

Sir Charles ddu din mn, agasat. Are vreo importan? A putea spune c este foarte important s stabilii o legtur ntre ea i otrav. Nitrobenzen? Este ca i cum ai vrea s stabileti o legtur ntre ea i cumprarea bomboanelor. Tot att de uor i era s fac rost de una ca i de cealalt. Dup prerea mea. A dovedit tot atta ingeniozitate n alegerea otrvii, ca i n celelalte aciuni. neleg. Domnul Bradley i mngia mustaa i se uita combativ la sir Charles. tii, sir Charles, dac m gndesc, de fapt, dumneavoastr nu ai reuit s ntemeiai de loc un act de acuzare mpotriva doamnei Pennefather. Tot ce ai reuit s dovedii sunt mobilul i posibilitatea. Un aliat neateptat se altur domnului Bradley. Exact! strig doamna Fielder-Flemming. Asta voiam i eu s spun. Dac oferii poliiei informaiile culese de dumneavoastr, sir Charles, nu cred c are s v mulumeasc. Cum spune domnul Bradley, n-ai dovedit c lady Pennefather este vinovat, nimic de acest fel. Sunt convins c suntei cu totul greit. Sir Charles fu att de surprins, c, pentru cteva momente, nu putu scoate un cuvnt. Greit! izbucni el, n sfrit. Era limpede c asemenea posibilitate nu-i venise niciodat n minte. S zicem v-ai nelat, spuse concesiv doamna FielderFlemming, pstrnd ns un ton sec. Dar, draga mea doamn Era prima dat cnd sir Charles nu-i mai gsea cuvintele. Dar, de ce? reveni el, rtcit. Pentru c sunt sigur c nu-i aa, ripost doamna FielderFlemming, de loc explicit. Urmrind scena, Roger nu mai tiu un moment ce s cread. Dup ce fusese hipnotizat de persuasiunea i sigurana de sine a lui sir Charles i ajunsese s fie aproape fr s vrea de acord cu acesta, se simea acum atras spre cealalt extrem. Asta este, tipul sta, Bradley, nu i-a pierdut capul. i avusese perfect dreptate. n demonstraia lui sir Charles erau lacune prin care el nsui ar fi putut conduce o trsur cu ase cai, dac i-ar fi fost dat s-o apere, ca avocat, pe lady Pennefather. Desigur, spuse el meditativ, faptul c nainte de a pleca n strintate, lady Pennefather putea avea un cont la Mason i Fii

nu este de loc surprinztor. Nici faptul c firma transmite complimente o dat cu notele de plat. Aa cum a spus sir Charles nsui, foarte multe firme de mod veche i de bun reputaie o fac. i faptul c foaia de hrtie pe care a fost scris scrisoarea fusese nainte folosit ntr-un asemenea scop nu este numai nesurprinztor, dac stm s ne gndim, este chiar normal. Oricine ar fi fost asasinul, i s-ar fi pus problema obinerii hrtiei. i, ntr-adevr, faptul c la cele trei ntrebri iniiale ale lui sir Charles a primit rspunsuri afirmative, nu pare s fie nimic mai mult dect o coinciden. Sir Charles se ntoarse spre acest nou oponent, ca un taur rnit. Dar ansele ca punctul meu de vedere s fie corect, sunt enorme, tun el. Dac este o coinciden, atunci aceast coinciden este cea mai incredibil din ntreaga mea experien. Ah, sir Charles, ai pornit la drum cu prejudeci, i spuse domnul Bradley cu blndee. i exagerai teribil, tii asta. Se pare c dumneavoastr ai ales una dintr-un milion de anse. Eu a fi lucrat pe baza unui raport de unu la ase. Permutaii i combinaii, tii. S le ia dracu, permutaiile dumneavoastr, domnule! ripost cu vigoare sir Charles. i combinaiile la fel2. Domnul Bradley se ntoarse spre Roger. Domnule Preedinte, exist printre regulile acestui club una care permite unui membru s insulte lenjeria de corp2 a altuia? n plus, sir Charles, adug el n beneficiul furiosului gentleman, nu port maieu combinat cu indispensabili. N-am mai purtat de cnd eram copil. Demnitatea prezidenial nu-i permitea lui Roger s arate, aa cum fceau toi ceilali membri, desftarea pe care i-o producea disputa celor doi. n interesul meninerii Cercului el trebuia s toarne ap, nu gaz, pe foc. Bradley, pierzi din vedere subiectul, nu observi? Nu in s distrug numaidect teoria dumneavoastr, sir Charles, i nici nu subapreciez n vreun fel modul strlucit n care ai argumentat-o, dar, ca s se menin, trebuie s reziste tuturor argumentelor pe care le-am putea aduce mpotriva ei. Asta-i tot. i, cinstit, mi se pare, ntr-adevr, c suntei nclinat s acordai prea mult
Joc de cuvinte: n englezete combinations mai nseamn maieu i indispensabili.
2

importan rspunsurilor la cele trei ntrebri. Vrei s spunei ceva, domnioar Dammers? Sunt de aceeai prere, spuse hotrt domnioara Dammers. Faptul c sir Charles a pus accentul pe importana acestora, mi-a reamintit n acel moment de un truc favorit al autorilor de romane poliiste. Dnsul a spus, dac-mi amintesc exact, c, n cazul cnd cele trei ntrebri vor primi rspunsuri afirmative, va fi tot att de sigur de vina persoanei suspectate de el, ca i cum ar fi vzut-o cu propriii ochi punnd otrava n bomboane, pentru c ansele ca toate cele trei ntrebri s aib, prin simpl coinciden, asemenea rspunsuri nici nu erau demne de luat n considerare. Cu alte cuvinte, dnsul a afirmat cu trie ceva, fr ns s aduc dovezi sau argumente. i asta este ceea ce fac scriitorii de romane poliiste, domnioar Dammers? se interes domnul Bradley, zmbind ngduitor. Invariabil, domnule Bradley. Am observat asta adesea i n crile dumitale. Afirmi un lucru cu atta emfaz, c cititorul nici nu se mai gndete s analizeze afirmaia dumitale. Iat o sticl cu lichid albastru i una cu lichid rou, spuse detectivul. Dac se stabilete c lichiorul din fiecare este cerneal, atunci, suntem att de siguri c acesta a fost cumprat pentru a umple climrile goale din bibliotec ca i cum am citi gndurile mortului. Dei cerneala roie putea s fi fost cumprat de una dintre servitoare pentru a-i vopsi un pulover, i cea albastr de secretar, pentru stilou; sau o sut de alte asemenea explicaii. Dar orice posibiliti de acest fel sunt n mod deliberat trecute sub tcere, nu-i aa? Perfect, o aprob Bradley netulburat. Nu-i pierde timpul cu lucruri neeseniale. Spune-i, pur i simplu, cititorului foarte tare ce trebuie s gndeasc i el o s fac ntocmai. Ai neles perfect tehnica. De ce nu ncercai i dumneavoastr? Este o treab rentabil, s tii. Poate am s ncerc ntr-o zi. Oricum, n ceea ce te privete, domnule Bradley, scrii romane poliiste n care se desfoar activitatea de detectare. Detectivii dumitale nu stau pe loc ateptnd s le spun altcineva cine a comis crima, cum fac aa ziii detectivi n majoritatea aa ziselor romane poliiste pe care le citesc. Mulumesc, spuse domnul Bradley, deci dumneavoastr,

ntr-adevr, citii romane poliiste, domnioar Dammers? Desigur, spuse domnioara Dammers rspicat. De ce nu? l abandon apoi pe domnul Bradley tot aa de brusc cum i i rspunsese la provocare. i scrisoarea, sir Charles? Scrisul de main. Nu acordai nici o importan acestor lucruri? Ca detalii, desigur, ar fi trebuit luate n consideraie; eu ns am schiat numai liniile mari ale cazului. Sir Charles nu mai era att de agresiv. Presupun c poliia va da la iveal probe concludente de aceast natur. Cred c o s-i fie greu s gseasc vreo legtur ntre Pauline Pennefather i maina de scris folosit pentru aceast scrisoare, observ doamna Fielder-Flemming, oarecum sarcastic. Starea de spirit luase, evident, o turnur potrivnic lui sir Charles. Dar mobilul, pleda el, acum n defensiv, pe un ton ce inspira mil. Trebuie s admitei c mobilul este indiscutabil. N-o cunoatei pe Pauline, sir Charles, pe lady Pennefather? suger domnioara Dammers. N-o cunosc. Este evident, coment domnioara Dammers. Nu suntei de acord cu teoria lui sir Charles, domnioar Dammers? i lu inima n dini domnul Chitterwick. Nu, de loc, spuse domnioara Dammers, accentund fiecare cuvnt. Este permis s cunoatem motivul? mai ndrzni nc o dat domnul Chitterwick. Sigur c e permis. i m tem c este unul concludent, sir Charles. Eram la Paris cnd s-a comis asasinatul i, exact la ora la care s-a stabilit c pachetul a fost dus la pot, stteam de vorb cu Pauline Pennefather n holul Operei. Ce?! exclam sir Charles distrus, auzind aceast afirmaie care fcea praf tot ce mai rmsese din frumoasa lui teorie. Bnuiesc c trebuie s v cer scuze pentru c nu v-am dat aceast informaie mai nainte, spuse domnioara Dammers, pe un ton perfect calm, dar am vrut s vd ce acuzaii putei s-i aducei (i cum sunt argumentate). i, cinstit, v felicit. A fost o demonstraie remarcabil de raionament inductiv. Dac nu s-ar fi ntmplat s tiu c ntreaga ipotez se ntemeia pe o premiz complet fals, m-ai fi convins aproape cu totul.

Dar de ce secretul, i i nlocuirea de ctre camerist, dac vizita ei nu avea nimic vinovat? se blbi sir Charles, n timp ce n minte i se agitau slbatice idei cu privire la avioane particulare i ct le-ar trebui s ajung din Place de lOpra n Trafalgar Square. Oh, n-am zis c vizita era complet inocent, rspunse domnioara Dammers cu un aer degajat. Sir Eustace nu este singurul care ateapt divorul pentru a se cstori din nou. i ntre timp, Pauline, pe bun dreptate, nu vede de ce ar pierde un timp preios. La urma urmei, nu mai este aa tnr. i exist, ntotdeauna o persoan stranie numit procuror al Majestii Sale,3 nu? Puin dup acestea, preedintele ridic edina, amnnd dezbaterile pentru a doua zi. El proced astfel pentru c nu dorea ca vreunul dintre membrii Cercului s-i moar n brae de apoplexie.

Delegat oficial care are dreptul s intervin n timpul termenului acordat pentru darea sentinei definitive de divor, prelungind termenul cnd se constat o abatere.

CAPITOLUL VII Doamna Fielder-Flemming era nervoas. Realmente nervoas. Rsfoia ntr-una carnetul de note, fr ca de fapt s caute ceva anume. Cu greu putu s rmn pe scaun pn se terminar puinele preliminarii ce trebuir rezolvate nainte ca Roger s-i dea cuvntul pentru a face cunoscut soluia care, i comunicase ea n particular Aliciei Dammers, era fr ndoial cea corect. Purtnd n minte povara unei asemenea informaii, te gndeai c, o dat n via, doamna Fielder-Flemming avea o ocazie picat din cer s fie realmente solemn, dar, pentru prima dat n via, ea nu se folosi de o asemenea ocazie. Dac n-ar fi fost doamna Fielder-Flemming, s-ar putea merge att de departe nct s se afirme c tremura. Suntei gata, doamn Fielder-Flemming? o ntreb Rogger, urmrind aceast manifestare surprinztoare. Doamna Fielder-Flemming i aranj plria care n-o prindea de loc i frec nasul (care, necunoscnd pudra, nu suferea de pe urma acestui tratament feminin obinuit; strlucea doar mai puternic, cptnd o culoare rozalie) i arunc o privire furi jurmprejurul mesei. Roger continua s-o urmreasc stupefiat. Doamna Fielder-Flemming se micora parc, retrgndu-se din zona luminoas a ncperii. Din cine tie ce motiv ocult, ea abord subiectul cu dezgust real, un dezgust incomparabil chiar cu cel pe care-l putea provoca obiectul expunerii ei. i drese glasul, nervoas. Am o datorie foarte dificil de ndeplinit, ncepu ea ntr-o tonalitate joas. Abia am putut dormi noaptea trecut. Ceva mai dezagreabil, pentru o femeie ca mine, este imposibil de imaginat. Se opri pentru a-i umezi buzele. Haidei, doamn Fielder-Flemming, se simi Roger obligat so ncurajeze. Problema se pune la fel pentru noi toi, dup cum tii. i v-am auzit innd un discurs excelent la unele dintre premierele propriilor dumneavoastr piese. Doamna Fielder-Flemming se uit la el de loc ncurajat. Nu m refeream la acest aspect al problemei, domnule Sheringham, ripost ea, nepat. Vorbeam de povara care apas asupra mea, ca urmare a celor pe care le-am aflat i a teribilei datorii care mi revine n consecin.

Vrei s spunei c ai soluionat mica problem? se interes irevereniosul domn Bradley. Doamna Fielder-Flemming l privi sumbru. Cu infinit regret, spuse ea, cu o intonaie joas, feminin, dar am soluionat-o. Dup care, doamna Fielder-Flemming i recpt stpnirea de sine. i consult un moment notele i apoi ncepu s vorbeasc cu un glas mai ferm. Criminalistica am privit-o totdeauna cu un ochi oarecum profesional. Principalul interes pe care l-a prezentat totdeauna pentru mine l-au constituit imensele sale potene dramatice. Inevitabilitatea crimei; victima predestinat, luptnd incontient i zadarnic mpotriva soartei; asasinul predestinat, acionnd, la nceput, la fel, incontient i, apoi, n deplin cunotin de cauz i neobosit, n vederea mplinirii blestemului su; cauzele ascunse, necunoscute poate nici victimei, nici ucigaului, care-i mn ineluctabil spre ndeplinirea destinului. Lsnd la o parte aciunea i oroarea faptului n sine, am simit totdeauna c exist mai multe posibiliti dramatice, reale, n cel mai ordinar sau sordid asasinat, dect n orice alt situaie dintre cele prin care trece omul. Ibsenian, prin faptul c e generat de o serie de circumstane juxtapuse pe care le numim soart, Edgar Wallacian prin catharsis-ul provocat de emoiile ajunse la paroxism n sufletul spectatorului sau martorului. Era deci natural ca eu s abordez cazul ntr-o oarecare msur din punctul de vedere al vocaiei mele (i, cu siguran, niciodat n-a fost inventat o situaie mai dramatic prin complicaiile ei dect cea de fa), dar i cu obligaia de a-l clarifica n orice caz, natural sau nu, aceasta este ceea ce am fcut; i rezultatul mi-a oferit justificri extraordinare. Am nceput analiza cazului n lumina uneia dintre cele mai vechi situaii dramatice i, foarte curnd, totul a devenit extrem de limpede. M refer la situaia pe care domnii, ce trec n zilele noastre drept critici dramatici, o numesc Triunghiul Etern. Trebuia s ncep, desigur, cu unul singur dintre cei trei membri ai Triunghiului, sir Eustace Pennefather. Dintre cei doi care erau necunoscui, unul trebuia s fie o femeie, cellalt putea fi femeie sau brbat. n acest fel am revenit la o alt foarte veche i foarte adevrat maxim: Cherchez la femme. i, spuse doamna Fielder-Flemming foarte solemn, am gsit-o.

Pn atunci, trebuie recunoscut, auditoriul ei nu fusese deosebit de impresionat. Nici chiar nceputul promitor nu-i micase, pentru c toat lumea se atepta ca, inevitabil, doamna Fielder-Flemming s considere de datoria ei s sublinieze rezerva-i feminin de a da pe minile justiiei un criminal. Frazele cam elaborate evident nvate pe de rost pentru aceast ocazie fcuser, de asemenea, s scad interesul a ceea ce voia ea s comunice. Dar, cnd i relu expunerea, dup ce ateptase n van ca cineva s-i manifeste surpriza n legtur cu ultima dezvluire important fcut de ea, dramatismul calculat al stilului fu nlocuit de o seriozitate neartificial care era cu mult mai impresionant. Nu m ateptam ca Triunghiul s fie unul dintre cele arhicunoscute, spuse ea, fcnd un semn aproape imperceptibil spre rmiele foarte dezumflate a ceea ce fusese odat sir Charles. La lady Pennefather nu m-am gndit dect o clip. Subtilitatea crimei, eram sigur, trebuie s reflecte o situaie neobinuit. i, la urma urmei, un Triunghi nu trebuie s implice n mod necesar printre membrii si un so i o soie; trei persoane, oricare ar fi ele, dac viaa le duce ntr-o asemenea mprejurare, pot s formeze unul. mprejurrile, nu cei trei protagoniti, duc la naterea Triunghiului. Sir Charles ne-a spus c aceast crim i-a reamintit cazul Marie Lafarge i, n unele aspecte (ar fi putut el aduga), i de cazul Marie Ansell. i mie mi-a reamintit un caz, dar nu este unul dintre acestea. Cazul Molineux din New York, mi se pare mie, prezint o similitudine mai mare cu asasinatul de care ne ocupm. V amintii, desigur, cu toii ce s-a ntmplat. Domnul Cornish, un director al importantului Knickerbocker Athletic Club, a primit prin pot, de Crciun, o cup mic de argint i o fiol cu bromoseltzer, pe adresa lui de la club. S-a gndit c i-au fost trimise n glum i a pstrat ambalajul pentru a identifica pe htrul expeditor. Cteva zile mai trziu, o femeie care locuia n aceeai pensiune cu domnul Cornish s-a plns de dureri de cap i acesta i-a dat o parte din bromoseltzer. n scurt timp, femeia a murit, i Cornish care luase numai o nghiitur, pentru c ea i se plnsese c era amar s-a mbolnvit ru, dar s-a refcut. Pn la sfrit, un om, pe nume Molineux, un alt membru al

aceluiai club, a fost arestat i deferit justiiei. Erau o mulime de dovezi mpotriva lui i se tia c-l ura cu nverunare pe Cornish, att de mult, c o dat a vrut s-l i bat. n plus, un alt membru al clubului, numit Barnett, fusese ucis mai nainte, n cursul aceluiai an, dup ce luase o cantitate din ceea ce a crezut c este un foarte cunoscut praf pentru dureri de cap, ce-i fusese, de asemenea, trimis la club. Cu puin timp nainte de episodul Cornish, Molineux se cstorise cu o fat care, de fapt, fusese logodit cu Barnett, naintea morii acestuia; Molineux o dorise totdeauna de soie, dar ea l preferase pe Barnett. Molineux a fost gsit vinovat la primul proces i achitat la al doilea, apoi a nnebunit. Acum, similitudinea mi se pare perfect. Cazul nostru este o combinaie Cornish-cum-Barnett din toate punctele de vedere. Asemnarea este izbitoare. Avem articolul coninnd otrav trimis la clubul omului; avem, n cazul lui Cornish, moartea victimei neintenionate de asasin; pstrarea ambalajului; avem, n cazul Barnett, elementul Triunghi (i un Triunghi, ai observat, fr so i soie). Este absolut uimitor. Este, de fapt, mai mult dect uimitor, este semnificativ. Lucrurile nu se pot ntmpla astfel prin simpl coinciden. Doamna Fielder-Flemming se opri i i sufl nasul, delicat, dar cu emoie. ncepuse s se ambaleze ca i, n consecin, auditoriul ei. Dac nu se auzir exclamaii de surpriz sau admiraie, ea primi n schimb tributul tcerii complete, pn cnd fu gata s-i continue expunerea. Am spus c aceast asemnare este mai mult dect uimitoare, c este semnificativ. Am s art deosebita ei semnificaie mai trziu; pentru moment, este suficient s spun c ea mi-a fost i de mare ajutor. Sesizarea extremei similitudini dintre aceste cazuri a constituit un fel de oc pentru mine, dar o dat ce am realizat-o, am avut convingerea stranie c tocmai aceast asemnare oferea cheia soluionrii problemelor puse de asasinarea doamnei Bendix. Am fost att de puternic convins, nct, ntr-un fel, de fapt, am i gsit-o. Aceste intuiii mi vin uneori (explicai-le cum vrei) i nu tiu s m fi nelat vreodat. Nici aceasta nu m-a nelat. Am nceput s analizez cazul n lumina afacerii Molineux. M va ajuta aceasta din urm s gsesc femeia pe care o cutam pentru primul? Ce indicaii existau n legtur cu Barnett?

Barnett a primit pachetul fatal pentru c plnuia s se cstoreasc cu o fat cu care asasinul era hotrt s-l mpiedice s se cstoreasc. Pe lng attea paralele ntre cele dou cazuri, mai exista Doamna Fielder-Flemming i ddu pe spate plria nesupus, punnd-o ntr-un unghi i mai puin decorativ, i privi n jurul mesei cu aerul unuia dintre primii cretini care ncercau puterea ochiului omenesc asupra unui grup de lei ndoielnic intimidai mai exista i o alta? De data aceasta, doamna Fielder-Flemming fu rspltit cu mai multe exclamaii zgomotoase. Aceea a lui sir Charles fu cea mai zgomotoas, o exclamaie de indignare i ultragiu, apropiindu-se periculos de o reacie violent. Domnul Chitterwick scoase o exclamaie de team, ca i cum i-ar fi fost fric s nu fie rnit fizic de schimbul de priviri tioase dintre sir Charles i doamna Fielder-Flemming ale celui dinti clar amenintoare, ale doamnei exprimnd, fr echivoc, sfidarea cu care rspundea acestei ameninri. Preedintele exclam i el, ntrebndu-se ce trebuie s fac un Preedinte dac doi membri ai Cercului su, i nc de sex opus, ncep s se bat sub nasul lui. Domnul Bradley uitase de el nsui Era att de extaziat nct ls s-i scape o exclamaie de ncntare. Doamna FielderFlemming arta de parc voia s dovedeasc la luptele cu tauri mai mari aptitudini dect el nsui, dar domnul Bradley nu-i refuza aceast onoare, ct vreme ea l lsa s stea n rndul spectatorilor. Nici n cursul celor mai ndrznee porniri de toreador ale lui, n-ar fi avut domnul Bradley curajul s prezinte chiar pe fiica victimei sale ca nsi cazul asasinatului. Putea, ntr-adevr, aceast magnific femeie s aduc asemenea argumente nct s demonstreze o idee att de picant? i ce-ar fi, dac, pn la urm, ar reiei c este adevrat? La urma urmei, un asemenea lucru era foarte posibil. Asasinate au fost comise de dragul unor femei frumoase destul de des i mai nainte; atunci de ce nu i de dragul frumoasei fiice a unui hodorog pompos? Ar fi extraordinar! Pn la urm, i doamnei Fielder-Flemming i se tie respiraia, pentru ea nsi. Numai Alicia Dammers rmase netulburat, cu faa luminat numai de un interes intelectual pentru evoluia disputei dintre colegii ei, hotrt impersonal. Trebuia s tragi concluzia c

pentru domnioara Dammers era lipsit de importan dac propria ei mam era implicat ntr-un asasinat, ct vreme amestecul ei n acesta oferea posibiliti de ascuire a spiritului i stimulare a inteligenei. Fr s recunoasc o clip c un element personal fusese introdus n investigaiile Cercului, ea reuea totui s emane ideea c sir Charles trebuia, n orice caz, s fie ncntat, la modul detaat, c fiica lui ar fi putut fi n stare de o asemenea aciune. Sir Charles, totui, era departe de a fi ncntat. Judecnd dup venele umflate de pe fruntea lui era clar c ceva sta gata s fac explozie n el, n cteva fraciuni de secund. Doamna Fielder-Flemming, surescitat dar hotrt, sri s previn dezlnuirea. Am czut de acord c aici nu se aplic legea mpotriva calomniei, ip ea cu o voce piigiat de tulburare. Pentru noi nu exist personaliti. Dac iese la iveal numele uneia dintre cunotinele noastre personale, l rostim tot att de rspicat n legtur cu orice, ca i pe al unui strin. Acesta este acordul definitiv pe care l-am stabilit asear, nu-i aa, domnule Preedinte? Noi trebuie s facem ceea ce credem c este datoria noastr fa de societate, nelund n seam nici un considerent personal. Inima lui Roger fu strpuns, pentru o clip, de un fior de spaim. Nu dorea ca splendidul su Cerc s sar n aer, transformndu-se n praf i pulbere fr putina de a mai fi reunit vreodat. i, dei nu putea s nu admire temeritatea dezlnuit a doamnei Fielder-Flemming, el nu putea face mai mult, atunci cnd era vorba de sir Charles, dect s-o invidieze pentru c el nsui n-o avea. Pe de alt parte, fr ndoial, dreptatea era de partea acesteia i ce altceva putea face un Preedinte dect s dea dreptate cui i se cuvenea? Absolut corect, doamn Fielder-Flemming, trebui el s admit, spernd c glasul i era tot att de sigur pe ct ar fi dorit. Un moment, o flacr albastr, emannd din ochii lui sir Charles, l nvlui amenintor. Apoi, cnd doamna FielderFlemming, evident ncurajat de acest sprijin oficial, i ridic din nou bomba, jetul de foc fu din nou proiectat spre ea. Roger, urmrindu-i pe amndoi nspimntat, nu se putea abine s reflecteze c flcrile albastre sunt lucruri care n-ar trebui niciodat ndreptate spre bombe.

Doamna Fielder-Flemming fcea eschibiii spectaculoase cu bomba ei. Dei adesea prea pe punctul de a-i scpa printre degete, totui nici nu cdea, nici nu exploda. Atunci, foarte bine! Am s merg mai departe. Gsisem pe al doilea membru al Triunghiului meu. Continund analogia cu asasinatul Barnett cine putea fi al treilea? Evident, avndu-l pe Molineux prototip, acesta putea fi numai o persoan hotrt s mpiedice cu orice pre cstoria primului membru cu cel de-al doilea. Pn aici, dup cum ai remarcat, nu sunt n discordan cu concluziile expuse nou asear de sir Charles, dei metoda prin care le-a obinut a fost poate oarecum diferit. i el ne-a vorbit de un Triunghi, fr s-l defineasc n mod expres ca atare (poate chiar fr s-l fi remarcat ca atare). i primii doi membri ai Triunghiului lui sunt exact aceiai dintr-al meu. Aici, doamna Fielder-Flemming se opri pentru a rspunde flcrii amenintoare izvorte din ochii lui sir Charles, cu o privire care l provoca sfidtor s o contrazic. Dar, cum nu fcuse altceva dect s afirme pur i simplu un fapt pe care sir Charles nu-l putea respinge fr s fie nevoie s se explice c el nu vrusese s spun ceea ce spusese n seara precedent provocarea rmase fr rspuns. Flacra amenintoare, de asemenea, diminu. Dar, cu toate acestea (reieea clar din expresia ntiprit pe faa lui sir Charles), un Triunghi, identificat prin orice alt nume, n-ar suna aa de trivial. Cnd este ns vorba de al treilea membru, continu doamna Fielder-Flemming, cu fermitate sporit n glas, prerile noastre sunt diferite. Sir Charles ne-a sugerat pe lady Pennefather. Eu nu am plcerea s-o cunosc pe lady Pennefather dar domnioara Dammers, care o cunoate bine, mi spune c toate aprecierile fcute de sir Charles n legtur cu caracterul ei sunt absolut greite. Nu este nici meschin, hrprea sau lacom i nici, oricum ne-am imagina lucrurile, capabil de faptele ngrozitoare pe care sir Charles, poate ntructva pripit, i ie-a atribuit. Lady Pennefather, am neles, este o femeie deosebit de cumsecade, blnd i bun la suflet; cu concepii oarecum liberale, ceea ce ns nu o face mai rea, ci, dimpotriv, chiar mult mai bun, dup prerea unora dintre noi. Doamna Fielder-Flemming lsa s se neleag c era nu numai tolerant fa de unele mici imoraliti nevtmtoare, ci

chiar realmente dispus s aib o atitudine de mam nelegtoare fa de oricare dintre cazurile de manifestare a acestora. ntr-adevr, fcea uneori mari eforturi pentru a propaga aceast impresie printre prietenii ei. Din nefericire, acetia persistau n a-i aduce aminte c ea refuzase s mai aib de-a face cu o nepoat, de ndat ce aceasta din urm, aflnd c brbatul ei, om de vrst mijlocie, inea, pentru motive de comoditate, cte o amant n fiecare dintre cele patru coluri ale Angliei i, pentru siguran, i una n Scoia, i gsise i ea un tnr cu care, ndrgostit pn peste cap, fugise de acas. Tot aa cum m deosebesc de sir Charles n privina identitii celei de-a treia persoane din triunghi, merse mai departe doamna Fielder-Flemming, ignornd fericit memoria prietenilor ei, la fel m deosebesc de dnsul i prin mijloacele de stabilire a acestei identiti. Avem puncte de vedere total diferite cu privire la nsi esena problemei motivul. Sir Charles a vrut s ne fac s gndim c prin comiterea (sau, mai degrab, tentativa) acestui omor s-a urmrit un ctig material. Sunt convins c adevratul motiv a fost, n orice caz, mai puin ignobil. Asasinatul, am fost nvai, nu poate fi niciodat realmente justificat; sunt totui situaii cnd el se gsete periculos de aproape de o justificare. Dup prerea mea, cazul discutat de noi este unul dintre acestea. Cheia pentru identificarea celei de-a treia persoane trebuie cutat chiar n caracterul lui sir Eustace. S-l studiem puin. Nefiind constrni de considerente de calomnie, putem spune de la bun nceput c, din anumite puncte de vedere, sir Eustace este un om absolut indezirabil pentru societate. Din punctul de vedere al unui tnr ca s lum un exemplu care iubete o fat, sir Eustace trebuie s fie ultimul om pe care tnrul ar dori s-l cunoasc fata respectiv. El este nu numai imoral, ci i lipsit de scuze pentru imoralitatea lui, ceea ce este mult mai grav. Este o lichea i, n acelai timp, unul care arunc banii pe fereastr, lipsit de onoare i scrupule n ceea ce privete femeile i, mai mult, un om care a transformat ntr-o nenorocire cstoria cu o femeie fermectoare, cu vederi mai mult dect liberale n privina obinuitelor aventuri i inconsecvene masculine. Perspectiva cstoriei cu sir Eustace Pennefather este, pentru orice fat, o tragedie. Iar perspectiva cstoriei lui cu o fat iubit de un om din tot

sufletul, inton solemn doamna Fielder-Flemming, este, din punctul de vedere al acelui om, absolut intolerabil. i un om care este om, adug congestionat, nu tolereaz ceva intolerabil. Doamna Fielder-Flemming fcu apoi o pauz pentru a sublinia semnificaia profund a celor spuse. Cortina, actul nti, coment n oapt domnul Bradley, adresndu-se domnului Ambrose Chitterwick. Domnul Chitterwick zmbi nervos. CAPITOLUL VIII Sir Charles profit de avantajul obinuit al primului antract pentru a se ridica de pe scaun. Ca muli dintre noi n ziua de azi, cnd veni timpul primului antract (dac, bineneles, nu este vorba de o pies a doamnei Fielder-Flemming), el simi, aproape fizic, c nu se mai poate stpni. Domnule preedinte, tun el, trebuie s limpezim un lucru. Vrea doamna Fielder-Flemming s aduc acuzaia absurd c un prieten al fiicei mele este rspunztor pentru aceast crim, sau nu? Preedintele se uit neajutorat la muntele de om care se ridica amenintor deasupra lui i avu un moment dorina s fie orice n afar de Preedinte. Realmente, nu tiu, sir Charles, mrturisi el, neartnd nici curajul cerut de funcie i nespunnd nici adevrul. Doamna Fielder-Flemming i recptase ntre timp rsuflarea i putea din nou s susin ea nsi asaltul. Eu n-am acuzat nc o persoan anume de crim, sir Charles, spuse cu o demnitate glacial, al crui efect nu era stricat dect de faptul c plria, care, se prea, participase la emoiile stpnei, era acum turtit anapoda pe urechea stng. Pn aici, nu am fcut altceva dect s dezvolt o tez. Domnului Bradley, sir Charles i-ar fi ripostat, cu dispreul Johnsonian pentru lipsa de franchee: La dracu cu teza dumneavoastr, domnule! Stnjenit ns de puerilitile conveniei sociale civilizate cu privire la politeea raporturilor dintre sexe, el nu putu dect s nceap din nou s arunce flcri albastre prin ochi. Cu lipsa de onestitate specific sexului ei, doamna Fielder-

Flemming profit de acest handicap. i, adug ea nepat, n-am terminat nc. Sir Charles se aez alegoria perfect. Dar n timp ce se aeza mormi nciudat n barb.

Domnul Bradley i reinu un impuls de a-l bate pe spate pe domnul Chitterwick i de a-l lovi apoi sub brbie. Cu o senintate prea natural ca s fie ntru totul artificial, doamna Fielder-Flemming proced la ncheierea antractului i la ridicarea cortinei pentru actul al doilea. Prezentndu-v modul de identificare a celui de-al treilea membru al Triunghiului a crui existen am prezis-o cu alte cuvinte, a asasinului voi merge mai departe spre a v arta probele reale i cum acestea sprijin concluziile mele. Am spus sprijin? Voiam s spun, le confirm dincolo de orice ndoial. Dar care sunt concluziile dumneavoastr, doamn FielderFlemming? ntreb politicos Bradley. Nu le-ai definit nc. Ai sugerat numai c asasinul era un rival al lui sir Eustace la mna domnioarei Wildman. Exact, l aprob Alicia Dammers. Chiar dac nu vrei nc s ne spui numele omului, Mabel, n-ai putea s prezini i s ncadrezi lucrurile mai limpede? Domnioara Dammers nu gusta neclaritatea. i aducea aminte de neglijen i dezordine, care i repugnau mai mult dect orice pe lume. n plus, era realmente extrem de interesat s afle asupra cui arunca vina doamna Fielder-Flemming. Ea tia c Mabel putea s arate ca un specimen de icnit, s vorbeasc precum un alt specimen i s se comporte ca un al treilea; i totui, n realitate, nu era de loc o icnit. Mabel ns era hotrt s fie modest. M tem c nu pot nc. Pentru anumite motive, doresc s aduc mai nti toate dovezile. Cred c, mai trziu, o s nelegei de ce. Foarte bine, oft domnioara Dammers. Dar hai s ne ferim de atmosfera de roman poliist. Tot ce dorim este s rezolvm acest caz dificil, nu s ne mistificm unul pe cellalt. Am motivele mele, Alicia, se ncrunt doamna FielderFlemming, fcnd un efort vizibil s-i adune gndurile. Unde ajunsesem? A, da, probele. Ei bine, acestea sunt foarte interesante. Am reuit s descopr dou probe hotrtoare pe care nu le-a pomenit nimeni pn acum. Prima este c sir Eustace nu era ndrgostit de Doamna Fielder-Flemming ezit domnioara Wildman, de loc. El inteniona s se nsoare cu ea numai pentru banii ei, sau, mai degrab, pentru ceea ce spera s obin din banii tatlui ei. Sper,

Sir Charles, adug doamna Fielder-Flemming, glacial, c nu vei considera c v calomniez, dac fac aluzie la faptul c suntei un om excesiv de bogat. Acesta este un factor deosebit de important pentru teoria mea. Sir Charles i nclin capul masiv, impozant. Nu poate fi vorba de calomnie. Ci, pur i simplu, de gust, ceea ce nu este de competena mea profesional. M tem c ar fi o pierdere inutil de timp s ncerc s v dau consultaii n aceast chestiune. Asta-i foarte interesant, doamn Fielder-Flemming, interveni grbit Roger pentru a pune capt acestui schimb de amabiliti. Cum ai descoperit? De la valetul lui sir Eustace, domnule Sheringham, replic doamna Fielder-Flemming, nu fr mndrie. L-am interogat. Sir Eustace nu fcea un secret din asta. Se pare c are mare ncredere n valetul su. El spera, dup ct se pare, s-i poat plti datoriile, s cumpere unul sau doi cai de curse, s-i achite obligaiile legale fa de actuala lady Pennefather i, n general, s-o ia de la capt cu viaa de desfru. i promisese lui Barker (aa se numete valetul) s-i dea un cadou de o sut de lire sterline n ziua n care el o va duce pe gsculi la altar astea-s propriile lui cuvinte. mi pare ru c v rnesc simmintele, sir Charles, dar eu m ocup de fapte, i simmintele trebuie s fie date la o parte cnd e vorba de fapte. Cu zece lire am cumprat toate informaiile dorite. De altfel, informaii remarcabile. Se uit n jur triumftoare. Nu considerai, poate, ndrzni domnul Chitterwick, avnd aerul c-i cere scuze, c informaiile provenind de la o surs att de corupt ar putea s nu fie totalmente sigure? sursa pare s fie foarte corupt. tii, eu nu cred c servitorul meu m-ar vinde pentru o bancnot de zece lire. La aa stpn, aa slug, ripost scurt doamna FielderFlemming. Informaiile lui sunt perfect sigure. Am avut ocazia s verific aproape tot ce mi-a spus, aa nct pot, n mod justificat, crede c i restul este corect. A vrea s v relatez i altceva din viaa personal a lui sir Eustace. Nu e prea plcut, dar este foarte, foarte semnificativ. El a ncercat s o seduc pe domnioara Wildman ntr-o camer separat la restaurantul Pug-Dog (acest lucru, de exemplu, l-am verificat mai trziu), evident, pentru a face mai sigur cstoria

pe care o dorea. (Din nou v rog s m iertai, sir Charles, dar aceste fapte trebuie dezvluite). E nevoie ns s completez imediat c ncercarea n-a avut succes. n seara aceea, sir Eustace a remarcat (n faa valetului su): Poi s duci o gsculi la altar, dar n-o poi mbta. Aceasta, cred, c arat mai bine dect vorbele mele ce fel de creatur era sir Eustace Pennefather. V arat, de asemenea, ct de covritor de puternic era motivul c omul care iubea cu adevrat pe fat s doreasc s o fereasc pentru totdeauna de atingerea unei asemenea brute. i cu asta ajung la a doua prob a dosarului meu. Aceasta este, de fapt, piatra fundamental a ntregii structuri, baza care fcea necesar (dup prerea asasinului) omorul i, n acelai timp, baza pe care eu nsumi am reconstruit ntreaga crim. Domnioara Wildman era disperat, nebunete, irevocabil ndrgostit de sir Eustace Pennefather. Avnd ca profesie arta obinerii de efecte dramatice, doamna Fielder-Flemming tcu cteva clipe pentru a da posibilitatea ca semnificaia celor relatate de ea s ptrund adnc n mintea i sufletul auditoriului. Dar sir Charles era mult prea personal implicat pentru a se putea interesa de semnificaii. Este permis s se afle cum ai descoperit asta, doamn? O ntreb el sarcastic. De la camerista fiicei mele? De la camerista fiicei dumneavoastr, rspunse cu dulcea n glas doamna Fielder-Flemming. Detectarea, descopr, este o distracie costisitoare, dar nu trebuie s ne par ru de banii cheltuii pentru o cauz bun. Roger oft. Era clar c, chiar dac acest copil nenorocos inventat de el nu va muri de o moarte dureroas, Cercul (dac nu va ajunge deja complet ptrat) va rmne fie fr doamna Fielder-Flemming, fie fr sir Charles Wildman; i el tia care dintre cei doi n-o s mai vin. Pcat. Sir Charles, pe lng faptul c era o asemenea valoare din punct de vedere profesional, era, n afar de domnul Chitterwick, singurul catalizator al elementului literar ce constituia restul Cercului; i Roger, care n tineree luase parte la cteva reuniuni literare, era sigur c nu va putea face fa unui grup compus numai din oameni ce triesc din scris. n plus, doamna Fielder-Flemming cam depise msura n privina btrnului. La urma urmei, era vorba despre fiica lui.

Acum, am stabilit, continu doamna Fielder-Flemming, c motivul de a-l suprima pe sir Eustace, pe care-l avea omul suspectat de mine, era covritor. De fapt, suprimarea trebuie s-i fi aprut acestuia ca singura ieire dintr-o situaie intolerabil. Urmeaz s art legtura dintre el i cele cteva elemente lsate nou de asasinul anonim. Cnd inspectorul-ef ne-a permis s examinm scrisoarea falsificat a firmei Mason i Fii, eu am examinat-o ndeaproape, deoarece m pricep oarecum la mainile de scris. Scrisoarea respectiv fusese scris la o main Hamilton. Omul pe care-l am n minte are o main de scris Hamilton la biroul su. Ai putea spune c ar putea fi numai o coinciden. Hamilton fiind o main de scris foarte rspndit. S-ar putea; dar, dac aduni mai multe coincidene care se leag ntre ele, ele nceteaz a mai fi coincidene i devin certitudini. La fel stau lucrurile cu urmtoarea coinciden referitoare la hrtia de scris a firmei Mason. ntre acest om i firma Mason i Fii exist o legtur bine definit. Acum trei ani, cum poate v amintii, firma a avut un mare proces. Nu-mi amintesc detaliile, dar cred c intentase o aciune mpotriva unei firme rivale. Poate v amintii, sir Charles? Sir Charles confirm din cap, fr bunvoin, ca i cum n-ar fi fost dispus s-i ajute adversara nici cu aceast informaie lipsit de importan. Sigur c da, spuse el sec. Un proces mpotriva firmei Fearnley Chocolate Co. pentru nclcarea dreptului de autor n materie de reclam. Eu am fost avocatul firmei Mason i Fii. V mulumesc. Da, tot aa gndeam i eu. Foarte bine, deci. Acest om a avut o legtur chiar cu acel proces. El ajuta firma Mason din punct de vedere legal. El trebuie s fi intrat i ieit adesea din birourile lor. Ocazii de a intra n posesia unei coli din hrtia de scris a firmei a avut nenumrate. anse de a avea o asemenea hrtie dup trei ani, de asemenea. Hrtia avea marginile nglbenite; trebuie s fi fost veche de trei ani. Avea o terstur. n acel loc, sugerez eu, cu trei ani n urm fusese scris n birourile Mason o not n legtur cu procesul. Este evident. Toate se potrivesc. Vine apoi chestiunea tampilei potale. Sunt de acord cu sir Charles c putem fi convini c asasinul, orict ar fi fost de viclean i dornic s-i fabrice un alibi, nu ar fi ncredinat

expedierea pachetului fatal nimnui altcuiva. n afar de un complice, pe care, sunt sigur, l putem exclude. Ar fi fost prea periculos; numele lui sir Eustace Pennefather cu greu ar fi putut rmne neobservat i, mai trziu, legtura ar fi fost stabilit cu uurin. Asasinul, absolut convins (ca toi asasinii dintotdeauna) c bnuiala nu va cdea niciodat asupra lui, i asum riscul unui posibil alibi i pune singur la pot pachetul. Ca urmare, este recomandabil, pentru a ncheia acuzaia mpotriva lui, s facem o legtur ntre acest om i mprejurimile strzii Southampton, ntre orele opt treizeci i nou treizeci ale serii respective. Surprinztor, am gsit c aceast sarcin, pe care o credeam cea mai dificil, era cea mai uoar din toate. Omul pe care-l am n minte a participat ntr-adevr n acea sear la o mas de aniversare la Hotel Cecil, o reuniune, mai exact, a unor vechi colegi de coal. Hotel Cecil, nu e nevoie s v reamintesc, se afl n imediata vecintate a strzii Southampton, unde se gsete cel mai apropiat oficiu potal. Ce putea fi mai uor dect s se strecoare afar pentru cele cinci minute de care avea nevoie i s se ntoarc napoi aproape nainte ca vecinii si s-i remarce lipsa? ntr-adevr, ce? murmur absorbit domnul Bradley. Trebuie s mai precizez dou puncte finale. V reamintii c, atrgndu-v atenia asupra asemnrii dintre acest caz i afacerea Molineux, am remarcat c aceast similitudine este mai mult dect surprinztoare, este semnificativ. Voi explica ce vreau s spun prin asta. Vreau s spun c similitudinea este mult prea mare pentru a fi o coinciden. Cazul nostru este o copie deliberat a celuilalt. i, dac aa stau lucrurile, concluzia este una singur: acest asasinat este opera unui cunosctor al istoriei criminale a unui criminalist. i omul la care m gndesc este un criminalist. Ultimul punct se refer la anunul din pres care infirma zvonul privitor la logodna dintre sir Eustace Pennefather i domnioara Wildman. Am aflat de la valetul lui sir Eustace c nu acesta a publicat anunul. Nici domnioara Wildman. Pe sir Eustace anunul l-a nfuriat. Fusese publicat, din proprie iniiativ, fr consultarea celor doi, de omul pe care l acuz de comiterea acestei crime. Domnul Bradley ddu, o clip, curs liber curiozitii.

i nitrobenzenul? Ai stabilit cum i l-a procurat omul dumneavoastr? Acesta este unul dintre puinele puncte asupra crora sunt de acord cu sir Charles. Nu gsesc de loc necesar, sau posibil, s fac o legtur ntre el i o marf att de obinuit, care poate fi cumprat oriunde, fr dificulti i fr s trezeasc bnuieli. Doamna Fielder-Flemming fcea eforturi vizibile pentru a se stpni. Cuvintele ei, att de calme i asemntoare tonului magistrailor cnd sunt citite, fuseser i pn atunci rostite cu un extenuant efort de a le impune o not de expunere judectoreasc. Dar cu fiecare fraz, efortul devenise, evident, din ce n ce mai greu. Doamna Fielder-Flemming era, clar, att de surescitat nct se prea c numai cteva fraze n plus i-ar fi provocat sufocarea, dei celor de fa o asemenea intensitate a sentimentelor le aprea ntructva inutil. Se apropia de final, desigur, dar i asta era o explicaie foarte nesatisfctoare pentru o fa att de congestionat i pentru o plrie care-i ajunsese acum la ceaf, unde tremura agitat, cuprins de compasiune pentru stpna ei. Asta-i tot, ncheie ea brusc. Consider c am demonstrat teoria mea. Acest om este asasinul. Se aternu o linite complet. Ei, bine? spuse Alicia Dammers nerbdtoare. Cine anume? Sir Charles, care o urmrise pe oratoare din ce n ce mai ncruntat, trnti amenintor cu pumnul n mas. Exact, mri el. Spunei odat lucrurilor pe nume! mpotriva cui sunt ndreptate aceste insinuri ridicole, doamn? se nelegea c sir Charles nu era de acord cu concluziile doamnei, nainte chiar de a ti care sunt acestea. Acuzaii, sir Charles, l corect, ipnd gtuit de surescitare, doamna Fielder-Flemming. Dumneata dumneata pretinzi c nu tii? ntr-adevr, madam, ripost cu monumental demnitate sir Charles, m tem c n-am idee. i atunci doamna Fielder-Flemming deveni regretabil de dramatic. Ridicndu-se ncet n picioare ca o regin dintr-o tragedie (cu deosebire c reginele din tragedii nu-i poart plriile tremurnd la ceaf i dac feele li se congestioneaz devenind strlucitor de purpurii din cauza emoiei, ele i le acoper cu cosmetice adecvate), ignornd zgomotul nbuit,

imperceptibil cu care se rsturnase pe podea scaunul pe care edea, indicnd cu un deget cuprins de agitaie de-a curmeziul mesei, l nfrunta pe sir Charles cu fiecare centimetru al trupului ei bondoc. Dumneata! ip ascuit doamna Fielder-Flemming. Dumneata eti omul! Degetul ei ntins zvcni ca o panglic atins de elicea unui ventilator. Semnul lui Cain i este scris pe frunte! Asasinule! n tcerea impregnat de oroare ce se aternu, domnul Bradley se ncleta n delir de braul domnului Chitterwick. Sir Charles reui s-i refac glasul, pierdut pentru o clip. Femeia e nebun, izbuti el s rosteasc. Vznd c n-a fost mpucat pe loc i nici aruncat n aer de fulgerul albastru al ochilor lui sir Charles, posibiliti de care se pare c se temuse, doamna Fielder-Flemming, ceva mai puin isteric, trecu la amplificarea acuzaiei. Nu, nu sunt nebun, sir Charles; sunt foarte, foarte sntoas. i iubeai fiica cu dragostea ndoit pe care un om ce i-a pierdut soia o simte pentru singura fiin feminin ce i-a rmas. Te considerai ndreptit s mergi orict de departe pentru a o mpiedica s cad n minile lui sir Eustace Pennefather pentru a mpiedica exploatarea tinereii, inocenei i bunei ei credine de ctre o asemenea sectur. Pe baza propriilor dumitale vorbe, eu te condamn. Ne-ai spus c nu este nevoie s relatezi tot ce s-a ntmplat n cursul ntlnirii pe care ai avut-o cu sir Eustace Pennefather. Nu! Pentru c atunci trebuia s dai la iveal faptul c l-ai informat c mai repede l omori cu propriile dumitale mini dect s-i vezi fiica mritat cu el. i, ntr-adevr, cnd lucrurile au atins un stadiu dat fiind pasiunea i ndrjirea srmanei fete i hotrrea lui sir Eustace de a profita de firea ei cnd nu-i mai rmnea alt mijloc de a mpiedica dezastrul n afar de actul suprem, nu ai dat napoi de la a-i folosi minile Sir Charles Wildman, Dumnezeu s te judece, pentru c eu nu pot. Respirnd greu, doamna Fielder-Flemming i ridic scaunul rsturnat i se aez pe el. Hm, sir Charles, remarc domnul Bradley, a crui expiraie reinut amenina s-i desfac custurile vestei, hm, nu m-a fi ateptat la aa ceva din partea dumitale. Asasinat! Prea de tot, zu, prea de tot.

De data aceasta, sir Charles nu acord nici o atenie credinciosului su tun. Este ndoielnic chiar dac l-a auzit. Acum, cnd i ddea n sfrit seama c doamna FielderFlemming i formulase cu toat seriozitatea acuzaiile i nu fusese victima unui atac trector de nebunie, respiraia lui ajunsese alarmant de tumultuoas, aidoma celei a domnului Bradley. Faa lui, mpurpurndu-se pe msur ce a doamnei Fielder-Flemming revenea la normal, cptase aspectul broatei din fabul care n-a tiut momentul cnd, continund s se umfle, va exploda. Roger, pe care izbucnirea doamnei Fielder-Flemming l zpcise ntr-un asemenea hal nct momentan nu sesizase ntreaga gravitate a celor spuse, ncepu s se alarmeze pentru situaia btrnului. Dar sir Charles gsi la timp supapa de siguran a oratoriei. Domnule preedinte, explod el prin supap, dac nu este potrivit s consider cele spuse de aceast doamn drept o glum chiar dac o glum de cel mai prost gust cu putin trebuie cumva s iau n serios toate aceste tmpenii absurde? Roger arunc o privire spre doamna Fielder-Flemming, a crei fa arta acum ca o mas de granit, i nghii o gur de aer. Totui, orict ar fi calificat-o sir Charles de absurd, adversara lui fcuse o demonstraie, i nu una inconsistent i neargumentat. Cred, spuse el, ct mai prudent cu putin, c dac era altcineva n discuie i nu dumneavoastr, sir Charles, ai fi fost de acord c o acuzaie de acest fel, cnd este susinut cu argumente reale, trebuie s fie luat n serios, cel puin n msura n care este nevoie s fie respins. Sir Charles pufni pe nas, iar doamna Fielder-Flemming cltin de cteva ori din cap, cu vehemen. Dac respingerea este posibil, observ domnul Bradley. Dar trebuie s admit c, personal, am fost impresionat. Mi se pare c doamna Fielder-Flemming a reuit s-i susin teoria. Dorii s m duc s dau telefon la poliie, domnule Preedinte? Vorbea cu aerul unui om contiincios i serios, gata s-i fac datoria de cetean, orict ar fi de dezagreabil. Sir Charles i arunc o privire ncrcat de ameninri, dar, nc o dat, pru c-i pierde glasul. Nu nc, spuse moale Roger. Nu am auzit nc rspunsul lui sir Charles. n sfrit, bnuiesc c putem s-l auzim, spuse concesiv

domnul Bradley. Cinci perechi de ochi se aintir asupra lui sir Charles, cinci perechi de ochi l fixar cu ncordare. Dar sir Charles, luptndu-se din rsputeri cu sine nsui, continua s tac. Aa cum m ateptam, murmur domnul Bradley. Nu exist posibiliti de aprare. Chiar i sir Charles, care a scpat n ultimul moment de la spnzurtoare atia asasini, nu poate gsi nimic de spus ntr-un caz att de evident. E foarte trist. Dup privirea cu care l strpunse pe cel care-l tortura se putea deduce c sir Charles ar fi putut gsi foarte multe de spus dac ar fi fost numai ei doi, singuri. Aa cum stteau lucrurile ns, nu putea dect s clocoteasc n el. Domnule Preedinte, spuse Alicia Dammers cu obinuitul ei spirit de iniiativ, am de fcut o propunere. Sir Charles pare s confirme prin tcerea sa c este vinovat i domnul Bradley, ca bun cetean, dorete s-l dea pe mna poliiei. Ascultai, ascultai! observ bunul cetean. Personal, mie mi-ar prea ru s fac asta. Cred c sunt multe de spus n favoarea lui sir Charles. Asasinatul, se spune, este invariabil anti-social. Dar este oare aa? sunt de prere c intenia lui sir Charles de a scpa omenirea (i, ntmpltor, pe propria lui fiic) de sir Eustace Pennefather, poate fi considerat ca un important serviciu adus societii. C intenia lui a dat gre i o persoan inocent a czut victim, este un fapt lipsit de semnificaie. Chiar doamna Fielder-Flemming prea s stea la ndoial dac sir Charles trebuie s fie condamnat un juriu ar face-o n mod sigur dei ea a adugat c nu se simte competent s-l judece. Eu sunt de alt prere. Fiind o persoan de o inteligen, sper, normal, m simt competent s-l judec. i consider c noi, toi cinci, suntem competeni s-l judecm. De aceea, sugerez s-l judecm noi nine. Doamna Fielder-Flemming ar putea juca rolul procurorului; cineva (propun pe domnul Bradley) l-ar putea apra; i toi cinci constituim un juriu care va decide prin vot majoritar mpotriva, sau pentru sir Charles. Vom respecta rezultatul votului i, dac i este potrivnic, trimitem dup poliie; dac i este favorabil, ne angajm s nu suflm un cuvnt despre vina lui n afara acestei ncperi. Pot supune aceast propunere aprecierii Cercului? Roger i rspunse cu un surs dezaprobator.

tia precis c domnioara Dammers nu credea n vina lui sir Charles, cum nici el nu credea i nelegea c ea voia s-l necjeasc pe eminentul avocat; cu un pic de cruzime, dar, fr ndoial, gndea c-i va prinde bine. Domnioara Dammers pretinsese totdeauna c ea lua n consideraie i reversul monedei i c, deci, este de prere c e foarte bine ca uneori pisica s fie hituit de oarece; ca urmare, pesemne, gndea c e foarte salutar pentru un om care urmrise n justiie pe ali oameni pentru crime de omucidere s se gseasc i el o dat n situaia de a face fa unei acuzaii att de ngrozitoare. Domnul Bradley, pe de alt parte, dei, evident, nici el nu credea c sir Charles era asasinul, i btea joc de el, nu din convingere, ci pentru c numai aa putea s se rzbune pe sir Charles pentru succesul obinut de acesta n via, succes care pentru domnul Bradley nu mai prea posibil. Nici domnul Chitterwick, gndea Roger, nu credea serios n posibilitatea ca sir Charles s fie vinovat, dei el continua s se arate nc att de alarmat de temeritatea doamnei FielderFlemming de a face o asemenea sugestie, nct nu era ntru totul posibil s-i dai seama ce crede de fapt. Roger era aproape sigur c nimeni nu se ndoia, n realitate, de inocena lui sir Charles, cu excepia doamnei Fielder-Flemming i, poate, dup nfiarea pe care o avea, a lui sir Charles nsui. Aa cum declarase acest gentleman ultragiat, o asemenea idee, cntrit la rece, era n mod clar cea mai absurd tmpenie: sir Charles nu putea fi vinovat, pentru c ei bine, pentru c el era sir Charles i pentru c asemenea lucruri nu se ntmpl i pentru c era evident c el nu poate fi vinovat. Pe de alt parte ns, doamna Fielder-Flemming dovedise cu mult acuratee c era vinovat. Iar sir Charles nici mcar nu ncercase nc s demonstreze c nu era aa. Nu pentru prima dat, Roger dori, foarte sincer, ca scaunul prezidenial s fi fost ocupat de oricine altcineva, n afar de el. M gndesc, repet el, c, nainte de a face orice pas, trebuie s auzim ce are de spus sir Charles. Sunt sigur, spuse preedintele amabil, amintindu-i fraza potrivit, c dnsul va da un rspuns complet tuturor acuzaiilor. Apoi, rmase n ateptare, uitndu-se la sir Charles. Sir Charles prea c ieise ntructva din norul de furie care-l acoperise.

Se ateapt ntr-adevr de la mine s m apr mpotriva acestei acestei isterii? ltr el. Foarte bine. Admit c sunt criminalist, ceea ce doamna Fielder-Flemming pare s considere condamnabil. Admit c am luat parte la o mas dat n acea sear la Hotel Cecil, ceea ce pare suficient pentru a mi se pune treangul de gt. Admit, de ndat ce viaa mea personal a fost trt n public, n pofida bunului gust i a decenei, c mai degrab l-a fi strangulat pe sir Eustace cu propriile mele mini, dect s-l vd cstorit cu fiica mea. Fcu o pauz i i trecu pe frunte o mn obosit. Nu mai era formidabil, ci mai degrab un btrn nucit. Roger simi o deosebit prere de ru pentru el. Dar doamna Fielder-Flemming i susinuse acuzaia prea bine, pentru a mai putea fi cruat. Admit toate acestea, dar nici una nu constituie o dovad cu atta greutate nct s fie luat n seam de un tribunal. Dac dorii s dovedesc c nu eu am trimis de fapt bomboanele acelea, ce-ar trebui s spun? A putea aduce pe cei doi vecini de mas, care ar putea jura c nu mi-am prsit niciodat locul, pn la trebuie s fi fost ora zece. Pot dovedi cu ali martori c fiica mea a consimit, n urma insistenelor mele, s abandoneze ideea cstoriei cu sir Eustace i a plecat de bunvoie la nite rude ale noastre n Devonshire, unde va rmne o bucat de timp. Dar trebuie iar s admit c toate acestea s-au ntmplat dup data expedierii bomboanelor. Pe scurt, doamna Fielder-Flemming a reuit, cu o remarcabil abilitate, s asambleze un dosar aparent ntemeiat mpotriva mea, dei se bazeaz pe o prezumie greit (i atrag atenia c avocaii pledani nu intr i ies din birourile clienilor cnd vor, ci i ntlnesc de obicei pe acetia numai n prezena avocailor consultani, n biroul celor dinti, fie n propriul lor birou) i sunt gata s accept, dac cei de fa consider recomandabil, c aceast chestiune s fie cercetat oficial. Mai mult, eu salut o asemenea investigaie, deoarece numele meu a fost, n mod abuziv, ponegrit. Domnule Preedinte, v rog, n calitatea dumneavoastr de reprezentant al ntregului Cerc, s ntreprindei n acest sens orice aciune pe care o credei potrivit. Roger se angaj imediat pe drumul prudenei. n ceea ce m privete, sir Charles, eu sunt absolut sigur c raionamentele doamnei Fielder-Flemming, dei remarcabil de

inteligente, au pornit, cum ai spus i dumneavoastr, de la o premiz greit i, ntr-adevr, ca o chestiune de pur probabilitate, eu nu pot concepe un tat trimind bomboane otrvite logodnicului prezumtiv al propriei, sale fiice. O clip de gndire i-ar arta c este practic inevitabil ca pn la urm bomboanele s-i fie oferite fiicei nsi. Am prerea mea proprie despre acest asasinat, dar, chiar lsnd asta la o parte, nutresc convingerea c acuzaia adus lui sir Charles n-a fost cu adevrat dovedit. Domnule Preedinte, i tie vorba, aprins, doamna FielderFlemming, dumneavoastr putei spune ce v place, dar n interesul Sunt de acord cu dumneavoastr, domnule Preedinte, o ntrerupse tios domnioara Dammers. Este de necrezut c sir Charles ar fi putut trimite bomboanele acelea. Hm! opin domnul Bradley, cruia i prea ru c i se stric plcerea att de repede. Ascultai, ascultai! spuse domnul Chitterwick, surprinztor de categoric. Pe de alt parte, continu Roger, mi dau bine seama c doamna Fielder-Flemming este ndreptit s pretind investigaia oficial cerut de sir Charles, nu mai puin dect sir Charles nsui, care este preocupat de onoarea numelui su. i sunt de acord cu sir Charles c dnsa a adus o acuzaie, ntemeiat la prima vedere, ceea ce face s fie demn de a fi supus unei cercetri. Dar ceea ce a vrea s scot n eviden este faptul c, pn acum, numai doi membri din ase au luat cuvntul i nu este imposibil ca, dup ce ne va fi venit la toi rndul, s fie date la iveal asemenea teorii, nct cea pe care o discutm acum ar putea (eu nu zic c aa se va ntmpla, ci numai c s-ar putea) s devin cu totul nesemnificativ. Oho! murmur domnul Bradley, ce surpriz ne ascunde valorosul nostru Preedinte? Ca urmare, propun n mod formal, conchise Roger, ignornd privirea acr ce i-o arunca doamna Fielder-Flemming, s lsm complet deoparte discutarea n interiorul sau n afara acestei camere a chestiunii referitoare la sir Charles, timp de o sptmn, cu ncepere de azi, cnd oricare dintre membrii care va dori va putea s-o reia pentru a se adopta o hotrre, i dac nimeni nu este dornic va fi dat uitrii definitiv i pentru

totdeauna. Supunem la vot? Cine este pentru? Propunerea a fost adoptat n unanimitate. Doamna FielderFlemming ar fi dorit s voteze mpotriv, dar nu avusese nc ocazia s fac parte dintr-un comitet n care propunerile s nu fie adoptate n unanimitate, i obinuina a fost mai tare dect ea. Apoi edina a fost ridicat, toat lumea plecnd cu un sentiment de apsare.

CAPITOLUL IX Roger edea pe mas n camera lui Moresby, la Scotland Yard, i i legna nervos picioarele. Moresby nu-i era de nici un ajutor. V-am spus, domnule Sheringham! i se adres inspectorulef pe un ton rbdtor. N-are nici un rost s ncercai s m tragei de limb. V-am spus tot ce se tie aici. V-a ajuta dac a putea, tii i dumneavoastr (Roger pufni nencreztor), dar am ajuns pur i simplu ntr-un impas. Tot aa i eu, bodogni Roger, i nu-mi place. Cu timpul o s v obinuii, domnule Sheringham, l consol Moresby, dac vei continua s v ndeletnicii cu acest fel de probleme. Pur i simplu nu pot merge mai departe, se lament Roger. De fapt, nici nu cred c mai vreau. Sunt, practic, convins c am mers pe o pist cu totul greit. Dac, ntr-adevr, cheia enigmei se afl n viaa personal a lui sir Eustace, atunci el o ascunde ca dracul nsui. Dar eu nu cred c se afl acolo. Hm! spuse Moresby, care credea c acolo se afl. I-am interogat prietenii. Pn cnd s-au sturat s m mai vad. Am recurs la toate mijloacele pentru a fi prezentat prietenilor prietenilor lui i prietenilor prietenilor prietenilor lui i i-am interogat i pe acetia. Am hituit pe membrii clubului lui. i ce-am descoperit? C sir Eustace nu era numai indiscret, cum mi sugerasei dumneata, ci un palavragiu patentat, tipul absolut dezagreabil, din fericire mai rar dect presupun femeile, care vorbete despre succesele lui amoroase dnd nume dei cred c, n cazul lui sir Eustace, este vorba de lips de imaginaie i nu de lips de bun sim nnscut. nelegi, cred, ce vreau s spun. Am adunat o mulime de nume de femei i toate duc nicieri! Dac o femeie ar fi fost la originea acestei afaceri, pn acum a fi auzit n mod sigur de ea. i n-am auzit. i cum e cu cazul acela din S.U.A., pe care noi l-am considerat ca avnd o asemnare extraordinar cu al nostru, domnule Sheringham? A fost citat asear de o membr a Cercului, spuse Roger ntunecat. i ea a fcut o deducie destul de interesant, prin analogie cu el. A, da, ddu din cap inspectorul-ef. Bnuiesc c trebuie s fi

fost doamna Fielder-Flemming. Ea crede c sir Charles Eildman e vinovatul, nu-i aa? Roger l privi surprins. Cum dracu ai aflat asta? Ah, da! Vrjitoarea btrn i lipsit de scrupule, ea v-a trimis informaia, nu-i aa? Nici vorb, domnule, ripost Moresby cu un aer virtuos, ca i cum jumtate din cazurile dificile rezolvate de Scotland Yard nar fi aduse pe pista cea bun cu ajutorul informaiilor primite. Nu ne-a spus un cuvnt cu toate c nu vreau s afirm c n-ar fi fost de datoria ei s-o fac. Dar sunt puine lucruri pe care le fac i chiar pe care le gndesc membrii Cercului dumneavoastr i pe care noi nu le tim. Suntem filai, spuse Roger, ncntat. Da, mi-ai spus de la nceput c vom fi supravegheai. Bine, bine. Dac aa stau lucrurile, avei de gnd s-l arestai pe sir Charles? Nu nc, domnule Sheringham, i rspunse grav Moresby. Atunci, spune-mi ce gndeti despre teorie. A prezentat un act de acuzare foarte impresionant. A fi foarte surprins, spuse prudent Moresby, dac a ajunge s fiu convins c sir Charles a nceput s asasineze el nsui oameni, n loc s ne mpiedice pe noi s spnzurm pe ali asasini. Mai puin rentabil, desigur, l aprob Roger. Da, cu siguran, nu poate fi nimic real n asta, dar este o idee nostim. i dumneavoastr ce teorie vrei s prezentai, domnule Sheringham? Moresby, n-am nici cea mai mic idee. i mine sear trebuie totui s vorbesc. Presupun c pot s inventez ceva ca s scap cu obrazul curat, dar sunt dezamgit. Roger reflect un moment. Cred c adevratul necaz vine de la faptul c interesul meu pentru acest caz e pur i simplu academic. Toi ceilali au avut un interes personal, i asta nu numai c te stimuleaz mai mult s mergi pn la capt, dar, ntr-un fel, te i ajut, realmente, s-o faci. Cunoti mai multe detalii, scpate din vedere n general, i ai o viziune mai intim a trsturilor mai puin cunoscute ale oamenilor n cauz. Ei bine, domnule Sheringham, remarc Moresby, un pic maliios, poate c acum vei fi de acord c noi cei de-aici, care nu avem niciodat un interes personal (dac prin asta vrei s nelegei a privi un caz dinuntru i nu dinafar), avem o mic

scuz atunci cnd ne mpotmolim ntr-un caz. Ceea ce, fiindc veni vorba, adug, cu mndrie profesional, Moresby, se ntmpl extrem de rar. Sigur c da, rspunse cu cldur Roger. n sfrit, Moresby, trebuie s duc la bun sfrit, nainte de prnz, dezgusttoarea sarcin a cumprrii unei plrii noi. Eti dispus s m filezi pn n Bond Street? S-ar putea ca dup aceea s intru ntr-un hotel nvecinat i, poate, i-ar face plcere s ai prilejul s m filezi i pn acolo. mi pare ru, domnule Sheringham, spuse cam iritat Moresby, dar eu am ceva de lucru. Dup acestea, Roger i lu la revedere i plec. Se simea att de deprimat c, n locul autobuzului, lu, pn n Bond Street, un taxi, pentru a-i reface moralul. Roger, care fusese ocazional la Londra n timpul rzboiului i-i reamintea obiceiurile interesante ale oferilor de taxi din acea perioad, nu mai luase niciodat un taxi de cnd i autobuzele erau tot att de bune. Memoria public este, dup cum se tie, extraordinar de trectoare, dar prejudecile publice sunt, n egal msur, extraordinar de durabile. Roger avea motive s fie deprimat. Se afla, cum i spusese lui Moresby, nu numai ntr-un impas, dar era din ce n ce mai convins c mersese pe o pist complet greit i posibilitatea c toat osteneala pe care i-o dduse n legtur cu cazul s se dovedeasc a fi timp pierdut l ntrista. Interesul lui iniial pentru aceast afacere, dei mare, fusese, cum abia acum i ddea seama, numai de natur intelectual aa cum l-ar fi avut pentru orice asasinat plnuit cu abilitate; i, n ciuda contactelor stabilite cu cunoscuii diverilor protagoniti, el continua s se simt penibil de strin de caz. Lipsea acea legtur personal care s-l determine s se ncleteze ntr-adevr de el. ncepea s cread c este vorba de unul din acele cazuri care necesit cercetri nesfrite, pe care un particular nu are nici calificare, nici rbdarea i nici timpul s le efectueze i care, n realitate, nu pot fi rezolvate dect de poliia oficial. Hazardul ns, i dou ntlniri ntmpltoare n cursul aceleiai zile i la interval de aproximativ o or determinar o schimbare radical a felului cum aprea acest caz n ochii lui Roger, i transformar, n sfrit, interesul su, dintr-unul intelectual, ntr-unul personal.

Prima avu loc n Bond Street. Ieind din magazinul de plrii, cu plria nou aezat pe cap n unghiul cel mai bun, vzu venind spre el pe doamna Verrekerle-Mesurer. Doamna Verreker-le-Mesurer era mic, delicat, bogat, relativ tnr i vduv i l plcea pe Roger. De ce, nici chiar Roger, care i avea i el poria lui de vanitate, nu nelegea. Dar de cte ori i oferea ocazia, ea i se prosterna la picioare (metaforic, desigur; el n-avea nici o intenie s-i dea ocazia s-o fac la propriu) i i ridica spre el, n extaz, ochii mari, castanii. ns vorbea. Pe scurt, vorbea, vorbea i iar vorbea. i Roger, cruia-i plcea mai mult s vorbeasc el nsui, nu putea suporta asta. ncerc s se repead spre cealalt parte a strzii, dar nu reui s strpung uvoiul de maini. Era ncolit. Cu un zmbet vesel ce ascundea gnduri criminale, el stric acurateea unghiului n care fusese aezat frumoasa lui plrie nou. Doamna Verreker-le-Mesurer se crampon fericit de el. Oh, domnul Sheringham! exact persoana pe care doream so ntlnesc. Domnule Sheringham, te rog s-mi spui. Strict confidenial, desigur. Te ocupi ntr-adevr de aceast ngrozitoare afacere a morii srmanei John Bendix? Oh, nu-mi spune c nu. Roger ncerc s-i spun c sperase s-o fac, dar ea nu-i ddu posibilitatea. Oh, ntr-adevr, n-o faci? Dar este prea ngrozitor. Trebuie, tii, trebuie, realmente, s ncerci s descoperi cine a trimis bomboanele acelea lui sir Eustace Pennefather. Eu cred c este urt din partea dumitale c n-o faci. Roger, cu zmbetul ngheat al relaiilor civilizate pe fa, ncerc din nou s intervin cu un cuvnt, fr rezultat. Am fost ngrozit cnd am auzit. Pur i simplu ngrozit. Doamna Verreker-le-Mesurer i exprima groaza prin gesturi. nelegi, eu i John eram prietene aa bune! Foarte intime. De fapt, am fost la coal mpreun. Ai spus ceva, domnule Sheringham? Roger, care lsase s-i scape un mrit nencreztor, confirm grbit din cap. i lucrul ngrozitor, ntr-adevr teribil, este c John i-a provocat singur toat nenorocirea. Nu este nspimnttor, domnule Sheringham? Roger nu mai dori s scape. Ce-ai spus? reui el s strecoare trei cuvinte, din nou

nencreztor. Presupun c este ceea ce se numete tragic ironie. Doamna Verreker-le-Mesurer ncepu s se ntind fericit la vorb. Categoric, a fost destul de tragic i n-am auzit vreodat ceva care s fi fost att de ngrozitor de ironic. tii despre pariul pe care l-a fcut cu soul ei, desigur, cel pentru care a trebuit s-i dea o cutie de bomboane i, dac el n-ar fi trebuit s i-o dea, sir Eustace nu i-ar fi oferit-o pe cea otrvit, ci ar fi mncat-o i ar fi murit el nsui, ceea ce, dup toate cte se spun despre el, ar fi fost o binefacere. Ei bine, domnule Sheringham doamna Verreker-le-Mesurer i cobor glasul ntr-o oapt conspirativ i se uit atent n jur n-am spus asta nimnui altcuiva, dar i-o spun dumitale, pentru c tiu c ai s-o apreciezi. Te intereseaz ironia, nu? O ador, rspunse mecanic Roger. Da, i? Ei bine Joan nu juca cinstit! Ce vrei s spui? ntreb Roger, care nu nelegea nimic. Doamna Verreker-le-Mesurer, surescitat, gusta, prin senzaiile pe care le tria n clipa aceea lng Roger, o plcere ce nu era de natur artistic. Ea n-ar fi trebuit s fac de loc acel pariu. Un blestem a czut asupra ei. Un blestem teribil, desigur, dar nspimnttor e faptul c ea nsui l-a declanat, ntr-un fel. Sunt teribil de amrt din cauza asta. Realmente, domnule Sheringham, abia mai am curajul s sting lumina cnd m culc. Vd faa lui John, uitndu-se la mine din ntunericul camerei. E ngrozitor. i pentru o clip fugar, faa doamnei Verreker-le-Mesurer reflect emoia pe care pretinsese tot timpul c o simte: arta total rvit. De ce nu ar fi trebuit doamna Bendix s fac pariul? O ntreb Roger rbdtor. Oh! De ce? Pentru c vzuse piesa nainte. Am fost mpreun, chiar n prima sptmn cnd a nceput s se joace. Ea tia cine era vinovatul. Pentru numele lui Dumnezeu! Roger fu chiar mai impresionat dect i dorise doamna Verreker-le-Mesurer. Soarta Rzbuntoare din nou? Nici unul nu suntem invulnerabili n faa ei. Justiie poetic, vrei s spui? Ciripi doamna Verreker-leMesurer, care nu nelesese aceast remarc. Da, aa a fost, ntrun fel, nu? Dei, realmente, pedeapsa a fost cu totul

disproporionat fa de crim. Dumnezeule, dac toate femeile care nal n legtur cu un pariu ar trebui s moar, unde am ajunge? ntreb doamna Verreker-le-Mesurer cu sinceritate incontient. Mda! spuse Roger plin de tact. Doamna Verreker-le-Mesurer i arunc rapid privirea nti n sus i apoi n jos i i umezi buzele. Roger avu impresia stranie c ea nu vorbea ca de obicei, numai de dragul de a vorbi, ci o fcea, incontient i involuntar, pentru a scpa de tcere. Prea c este mai degrab deprimat de moartea prietenei ei dect dornic ca de obicei s fac impresie, i c gsea un fel de uurare n a sporovi. Lui Roger i se pru interesant de notat c, dei, probabil, inuse la femeia moart, simea acum un fel de impuls s fac, parc mpotriva voinei ei, aluzie la fapte ce o discreditau pe aceasta, chiar n timp ce i aducea laude. Parc ar fi putut n acest fel blamnd-o pe moart i nvinovind-o s gseasc o subtil autoaprare mpotriva morii n sine sortit tuturor oamenilor. Dar de ce, dintre toi oamenii, tocmai John Bendix? Asta numi intr n cap, domnule Sheringham. Niciodat n-a fi crezut c Joan ar fi putut face un lucru ca sta. Joan era o fat att de bun! Poate un pic prea strns cu banii, dac ne gndim ct era de nstrit, dar asta nu nseamn nimic. Desigur, tiu c a fost numai o glum, a vrut s se amuze pe seama soului, dar am fost ntotdeauna convins c Joan era o fat teribil de serioas, dac nelegi ce vreau s spun. Sigur, zise Roger, care nelegea englezete tot att de bine ca majoritatea englezilor. Vreau s spun, de obicei oamenii nu vorbesc despre onoare, i adevr, i a juca cinstit, i toate aceste lucruri care se neleg de la sine. Dar Joan o fcea. Ea spunea tot timpul c asta nu e onorabil, c ailalt nu e joc cinstit. Ei bine, a pltit pentru c n-a jucat cinstit, biata fat, nu? mai mult, cred c toate astea dovedesc adevrul proverbului. Care proverb? o ntreb Roger, aproape hipnotizat de acest uvoi de vorbe. Cum? C apele linitite sunt adnci. Joan trebuie s fi fost foarte adnc, m gndesc acum. Doamna Verreker-le-Mesurer oft. Era evident c este condamnabil din punct de vedere social s fii adnc. Nu c a vrea s spun ceva mpotriva ei acum cnd

e moart, srmana, dar dar, vreau s spun, c, dup prerea mea, psihologia este extrem de interesant, nu i se pare i dumitale, domnule Sheringham? Absolut fascinant, aprob grav Roger. Eu, eu m tem c trebuie s Dar ce gndete omul acela, sir Eustace Pennefather, despre toate astea? l ntrerupse doamna Verreker-le-Mesurer, pe a crei fa se putu citi un moment dorina hotrt de rzbunare. La urma urmei, i el poart rspunderea pentru moartea lui Joan. Oh, da? Roger nu avea o afeciune deosebit pentru sir Eustace, dar n acest moment se simea constrns parc s-l apere mpotriva acestei acuzaii. Nu, nu cred totui c poi s spui asta, doamn Verreker-le-Mesurer. Pot i o fac, afirm doamna cu pricina. L-ai cunoscut, domnule Sheringham? Am auzit c este un specimen oribil. Tot timpul alergnd dup o femeie, i, cnd se satur de ea, o arunc ca pe un nimic. Este adevrat? M tem c nu-i pot da nici o informaie, i rspunse Roger glacial. Nu-l cunosc de loc. Ei bine, toat lumea vorbete c acum este ncurcat cu o alt femeie, reveni doamna Verreker-le-Mesurer, puin mai roie n obraz dect ar fi fost de ateptat de la delicatele adaosuri cosmetice cu care ncercase s ajute natura. apte-opt persoane mi-au spus. Cu madam Bryce, nici mai mult nici mai puin. tii, soia magnatului petrolist, sau ce fel de magnat o fi. N-am auzit niciodat de ea, zise Roger, dei nu era aa. Totul a nceput, spune lumea, acum o sptmn, turui mai departe neobosita palavragioaic. S se consoleze pentru c n-a pus mna pe domnioara Wildman, cred eu. Slav Domnului, sir Charles a avut inspiraia s pun piciorul n prag. Aa a fcut, nu? Aa am auzit mai alaltieri. Oribil brbat! Era firesc ca o situaie att de ngrozitoare ca rspunderea practic pentru moartea lui Joan s-l mai potoleasc, s-i mai bage minile-n cap, nu? Dar nici vorb! n ceea ce m privete, eu cred c el Ai mai vzut vreun spectacol, n ultima vreme? ntreb Roger cu voce tare. Doamna Verreker-le-Mesurer rmase cu privirile pironite spre el, un moment perplex. Spectacole? Da, sigur, am vzut aproape tot, cred. Dar de

ce, domnule Sheringham? Mi-a venit aa n minte. Noua revist de la Pavilion e un spectacol bun, nu? n sfrit, m tem c trebuie Oh, nu, te rog! Doamna Verreker-le-Mesurer avu un tremur delicat. Am fost acolo n seara dinaintea morii lui Joan. (Nu exist un subiect s ne ndeprteze de asta un moment? se gndi Roger.) Lady Cavelstock a avut o loj i m-a rugat s viu i eu cu grupul ei. Da? Roger se ntreba dac ar da-o pur i simplu la o parte pe aceast femeie i ar traversa imediat strada ar fi considerat grosolan. Bun spectacol, spuse el, cu totul anapoda, trgndu-se nerbdtor spre colul strzii. Mi-a plcut scheciul Triunghiul Etern n mod deosebit. Triunghiul etern? repet zpcit doamna Verreker- leMesurer. Da, mai ales spre sfrit. Oh! Atunci se poate ca eu s nu-l fi vzut. Am sosit cu cteva minute mai trziu, m tem. Dar, de altfel, spuse cu patos doamna Verreker-le-Mesurer, se pare c n toate eu ajung prea trziu. Roger observ n sinea lui c acele cteva minute erau un eufemism, cum, de altfel, erau mai toate declaraiile doamnei Verreker-le-Mesurer n legtur cu ea nsi. Triunghiul Etern nu fusese, cu certitudine, prezentat n prima jumtate de or a spectacolului. Ah! Roger i ainti privirea la un autobuz care se apropia. V rog s m scuzai, doamn Verreker-le-Mesurer. n autobuzul sta este un om care are s-mi spun ceva. Scotland Yard! opti el conspirativ. Oh! Atunci nseamn c tot te interesezi de moartea bietei Joan, domnule Sheringham? Te rog s-mi spui! N-am s suflu o vorb nimnui. Roger privi n jur cu un aer misterios i se ncrunt important. Da! confirm el, ducndu-i degetul la gur. Dar nici un cuvnt, doamn Verreker-le-Mesurer! Desigur, i promit. Roger remarc ns dezamgit c femeia nu prea s fie att de impresionat ct sperase el. Ba chiar, fu nclinat s cread, dup expresia feei, c ea bnuia ct de infructuoase fuseser eforturile lui i, dintr-o dat, l cuprinse amrciunea c s-a angajat la o treab ca asta, care-i depea puterile.

Cnd autobuzul ajunse n dreptul lor, Roger sri pe scar din mers. Temndu-se parc de o demascare a incapacitii sale i simind n ceaf privirile pline de groaz ale celor doi ochi mari, cprui, aintii asupra lui, urc n autobuz i se aez, dup o exagerat verificare a celorlali pasageri, alturi de un omule total inofensiv, cu o plrie tare pe cap. Omuleul, care, ntmpltor, era slujba la o firm de construcii de pietre funerare din Tooting, se uit la el cu rceal subliniat. Erau o mulime de scaune neocupate n jurul lor. Autobuzul intr n Piccadilly i Roger cobor la clubul Rainbow. Lua din nou masa cu un membru al clubului. Roger i petrecuse cea mai mare parte a timpului n ultimele 10 zile, invitndu-i cunoscuii i cei mai ndeprtai de la Rainbow sau fiind invitat de ei, s ia masa la club. Pn acum, din toat aceast trud zadarnic nu ieise nimic i nu se atepta ca astzi s fie altcumva. Nu c invitatul su actual n-ar fi fost dispus s discute despre tragedie. Fusese coleg de coal cu Bendix, afl el imediat, i era gata s-i asume, pe baza acestei legturi, rspunderea pentru acesta, la fel ca i doamna Verreker-le-Mesurer pentru doamna Bendix. Ca urmare, ncepu chiar s se laude c este mai intim legat de ntreaga afacere dect ceilali membri ai clubului. Lsa s se neleag c este chiar mai strns implicat dect sir Eustace nsui. Astfel de om era invitatul lui Roger. n timp ce discutau, un brbat intr n restaurant i trecu pe lng masa lor. Invitatul lui Roger tcu brusc. Noul venit ddu neceremonios din cap, cu o micare neateptat, spre interlocutorul lui Roger i trecu mai departe. Invitatul se aplec peste mas i vorbi pe tonul cobort i grav al celor care au avut o revelaie. Vorbeti de lup! Acesta este Bendix. l vd prima dat aici dup nenorocire. Srmanul! L-a zdrobit cu totul. N-am vzut niciodat un brbat att de devotat soiei sale; devenise de pomin. Ai, vzut ce palid era? Toate acestea fur spuse ntr-o oapt plin de tact, care, pentru cel pe care-l privea, dac s-ar fi ntmplat s se uite spre ei, ar fi fost mai izbitoare chiar dect o conversaie n gura mare. Roger aprob din cap. Zrise faa lui Bendix i fusese izbit de nfiarea acestuia, nainte chiar s-i fi aflat identitatea. Faa i era palid, descompus i brzdat de durere, cu o expresie de

mbtrnire prematur. Ei bine, se gndi el acum, foarte emoionat, ntr-adevr, cineva trebuie s fac un efort. Dac asasinul nu este imediat descoperit, o s-l curee i pe omul sta. Oarecum anapoda i, nendoios, fr tact, zise tare: Nu prea a prut s se intereseze de dumneata, nelesesem c suntei prieteni foarte apropiai. Invitatul arta ncurcat. Oh, n situaia actual, trebuie s-i dai seama Spuse el. n plus, nu am fost prieteni chiar att de apropiai. De fapt, el era mai mare dect mine cu un an sau doi, sau chiar trei. Locuiam, de asemenea, i n cmine deosebite. Ei, desigur, el urma cursul modern (i poi nchipui pe fiul tatlui su fcnd altceva?), n timp ce eu eram printre nevoiaii de la clasic. neleg, zise Roger grav, realiznd c legtura real dintre invitatul su i Bendix se reducea la faptul c fuseser la aceeai coal i c Bendix i dduse un picior n spate. i cu asta, nu mai puse alte ntrebri. n timpul ct mai rmaser mpreun, nu mai fu prea atent la ce-i spunea interlocutorul su. l scia tot timpul un gnd, dar nu reuea s-i identifice exact coninutul. Cndva, undeva, n cursul ultimei ore, simea el, i fusese transmis o informaie vital i el nu izbutise s-i sesizeze importana. Numai o jumtate de or mai trziu, cnd i mbrca pardesiul i renunase, pentru moment, s mai ncerce s-i constrng creierul s-i cedeze prada, i fulger prin minte ideea neateptat i uimitoare. ncremeni pe loc, cu pardesiul jumtate mbrcat. Drace! zise el n oapt. S-a ntmplat ceva, prietene? l ntreb invitatul, nmuiat acum de prea mult porto. Nu, mulumesc, nimic, zise grbit Roger, revenit iar pe pmnt. Ajuns afar, chem imediat un taxi. Probabil pentru prima dat n viaa sa, doamna Verreker-leMesurer dduse cuiva o idee constructiv. Restul zilei, Roger fu, ntr-adevr, foarte ocupat. CAPITOLUL X

Preedintele ddu cuvntul vorbitorului urmtor domnul Bradley. Domnul Bradley i netezi mustaa i, n gnd, i trase manetele de la cma. i ncepuse cariera (cnd mai era nc Percy Robinson) ca vnztor ntr-un magazin de automobile, dar descoperise mai trziu c ies mai muli bani din plsmuiri. Acum plsmuia romane poliiste i gsea c vechea lui experien n materie de credulitate a publicului i era folositoare. Continua nc s fie vnztorul propriilor sale cri, dar, ocazional, ntmpina dificulti n a-i reaminti c nu se mai afla urcat pe un tand al magazinului Olympia. Dispreuia din toat inima pe oricine i orice n aceast lume, inclusiv pe Morton Harrogate Bradley, cu excepia lui Percy Robinson. Crile lui se vindeau cu zecile de mii. Aa cum stau lucrurile acum, a putea spune c sunt oarecum lipsit de ans, ncepu pe un ton afectat, cu aerul c se adreseaz unei audiene formate din idioi. Am avut oarecum impresia c se ateapt ca eu s-l descopr pe asasin n persoana cea mai puin probabil, potrivit tradiiei cunoscute a romanelor poliiste, dar doamna Fielder-Flemming mi-a luat-o nainte. Nu vd cum a putea s gsesc un asasin mai improbabil dect sir Charles, aici de fa. Toi acei dintre noi care au neansa s vorbeasc dup doamna Fielder-Flemming vor trebui s se mulumeasc s adauge fiecare cte o ipotez la seria celor care vor reprezenta, nendoios, un declin fa de senzaionala teorie a acestei doamne. Nu c nu mi-a fi dat toat osteneala. Am studiat cazul dup cum m-am priceput i am ajuns la o concluzie care, desigur, a constituit, pentru mine nsumi, o mare surpriz. Dar, aa cum a spus, dup ultima vorbitoare, ea va aprea, probabil, tuturor ceva jalnic de banal. n sfrit, s vedem cu ce am nceput? O, da, cu otrava. Folosirea nitrobenzenului ca agent otrvitor mi-a trezit n mod deosebit interesul. O gsesc extrem de semnificativ. Nitrobenzenul este ultimul lucru pe care cineva s-ar gndi s-l gseasc nuntrul bomboanelor de ciocolat. Am fcut unele studii n legtur cu otrvurile, determinat de cerinele profesiei mele, i, niciodat nainte de acest caz, nu am mai auzit ca

nitrobenzenul s fi fost folosit n vreo crim. Exist cazuri de folosire a lui n sinucideri i otrviri accidentale, dar nu mai mult de trei, patru cu totul. Sunt surprize c acest aspect nu a trezit curiozitatea nici unuia dintre antevorbitorii mei. Faptul realmente interesant este c foarte puini oameni cunosc nitrobenzenul ca otrav. Nici chiar unii experi. Am vorbit cu un om care a studiat tiinele naturale la Cambridge, specializndu-se n chimie, i, pur i simplu, nu auzise niciodat de nitrobenzen ca otrav. De fapt, mi-am dat seama c eu tiam cu mult mai mult dect el despre nitrobenzen. Un chimist care lucreaz n comer nu s-ar fi gndit niciodat la acesta ca fcnd parte dintre otrvurile obinuite. Nici mcar nu figureaz pe lista oficial a otrvurilor, i aceasta este suficient de cuprinztoare Ei bine, toate acestea mi par foarte semnificative. Se mai pun i alte probleme n legtur cu nitrobenzenul. Este utilizat foarte mult n industrie. De fapt, este tipul de substan utilizabil n aproape toate industriile. Este un solvent aproape universal. Ni s-a spus c este folosit n primul rnd pentru obinerea de vopsele anilinice. Aceasta poate fi principala utilizare, dar, n mod sigur, nu cea mai extins. Se folosete foarte mult la produsele de cofetrie, dup cum de asemenea ni s-a spus, ct i n industria parfumurilor. n sfrit, nu v pot prezenta o list a tuturor utilizrilor acestuia. Ele ncep cu industria ciocolatei i se ncheie cu cea a anvelopelor de automobil. De reinut este c poate fi procurat extrem de uor. Este de asemenea extrem de uor de preparat. Orice colar tie cum s trateze benzolul cu acid nitric pentru a obine nitrobenzen. Am fcut-o eu nsumi de nu tiu cte ori. Sunt suficiente cele mai elementare cunotine de chimie i nu e nevoie de nici un aparat complicat. Iar ct privete procesul de preparare n sine, aceasta nu necesit chiar nici o cunotin de chimie. Oh, i poate fi pregtit ntr-un secret absolut. Nimeni nui poate da seama. Dar m gndesc c oarecare cunotine de chimie sunt oricum necesare pentru a-i veni n minte s-l prepari. Cel puin pentru asta. Ei bine, n ceea ce privete cazul nostru, utilizarea nitrobenzenului mi s-a prut nu numai singura trstur original, dar i cea mai important pies de dosar. Nu n sensul c acidul prusic ar putea fi o valoroas dovad material, fiindc

ar fi greu de obinut; pentru c odat tiind c este otrvitor, oricine poate obine sau prepara nitrobenzen i acesta, desigur, este un punct extrem de favorabil nitrobenzenului, judecnd din punctul de vedere al asasinului. Nu, ceea ce vreau s spun este c persoana care s-ar putea gndi vreodat la utilizarea lui ca otrav poate fi ncadrat i identificat n nite limite surprinztor de strmte. Domnul Bradley se opri un moment s-i aprind o igar i, dac n sinea lui fu mgulit c auditorii artau n ce msur le trezise interesul prin faptul c nu scoaser o vorb pn ce el nu fu gata s continue, nu divulg nimic. Cntrindu-i un moment ca pe clas constituit n ntregime din elevi jumtate tmpii, i relu din nou argumentarea. n primul rnd, deci, trebuie s-l creditm pe cel ce a folosit nitrobenzenul cu un minimum de cunotine de chimie, sau, poate c trebuie s aduc o precizare: fie cunotine de chimie, fie cunotine specializate. Asistentul unui farmacist, de pild, care este suficient de interesant n munca sa pentru a studia i n timpul liber, ar putea face parte din prima categorie; o femeie angajat ntr-o fabric, unde se utilizeaz nitrobenzen i unde salariaii au fost avertizai n privina proprietilor sale otrvitoare, ar putea intra n a doua. Exist dou tipuri de persoane, mi se pare mie, crora le-ar putea veni n minte s foloseasc aceast substan ca otrav, i primul tip este subdivizat n cele dou categorii pe care le-am menionat. Cel de al doilea tip este, ns, cred eu, probabil cel cu care avem de-a face n aceast crim. Acesta este constituit n general, din persoane mai inteligente. Fa de acest tip, asistentul farmacistului este un diletant superficial n materie de chimie. Aici aflm pe salariata din fabric, o doctori, s zicem, interesant n toxicologie sau, ca s-l prsim pe specialist, o femeie foarte inteligent cu un puternic interes pentru criminologie, n special, pentru ramura sa toxicologic cum ar fi, de fapt, doamna Fielder-Flemming, aici de fa. Indignarea strangul o clip respiraia doamnei FielderFlemming, iar sir Charles, dei momentan uimit de direcia neateptat de unde venea rzbunarea pentru loviturile primite mai nainte de el de la doamna care acum se sufoca, emise, n clipa urmtoare, un sunet, care, venit din partea oricui altcineva, n-ar fi putut s fie descris dect ca un hohot de rs. Toi cei din

aceast categorie, nelegei, continu senin domnul Bradley, sunt genul de oameni la care te poi atepta nu numai s aib un Taylors Medical Jurisprudence dar s-l i consulte frecvent. Sunt de acord cu dumneavoastr, doamn Fielder-Flemming c metoda criminalului pe care-l cutm atest cunotine de criminologie. Ai citat un caz care poate fi considerat, fr discuie, o paralel remarcabil, sir Charles a citat un altul, iar eu voi cita un al treilea. Este un amalgam de cazuri vechi i sunt absolut sigur, ca i dumneavoastr, c asta este ceva mai mult dect o simpl coinciden. Ajunsesem la aceast concluzie, referitor la cunotinele de criminalistic, nainte de a o fi menionat dumneavoastr, i la asta a contribuit, de asemenea, i convingerea sigur c oricine a trimis bomboane lui sir Eustace trebuie s posede un Taylors Medical Jurisprudence. Aceasta este o pur deducie, admit, dar, n exemplarul meu de Jurisprudence, articolul despre nitrobenzen vine dup cel despre cianur de potasiu i asta d de gndit., mi se pare mie. Vorbitorul se opri un moment. Domnul Chitterwick ddu din cap. Cred c neleg. Vrei s spunei c oricine ar cuta o otrav care s satisfac anumite condiii? Exact, l aprob domnul Bradley. Acordai mare importan acestei probleme a otrvii, remarc, aproape cu jovialitate, sir Charles. Susinei c ai identificat asasinul prin deducii bazate pe acest singur element? Nu, sir Charles, nu cred c pot merge chiar att de departe. i acord atta importan, pentru c aa cum am spus este singura trstur realmente original a crimei. Numai prin ea, nu se va soluiona problema, dar, conjugat cu alte trsturi, consider c trebuie s ne duc departe pe calea rezolvrii sau, n orice caz, s ne furnizeze asemenea revelaii n legtur cu o persoan, suspectat din alte motive, nct s transforme bnuiala n certitudine. S cercetm, de pild, lucrurile n lumina crimei luat ca un tot. Consider c primul lucru care se constat este c aceast crim este opera unei persoane, nu numai inteligente, dar i cu o bun educaie. Ei bine, dup cum vedei, aceasta exclude imediat primul tip de oameni considerai de noi api s se gndeasc la folosirea nitrobenzenului ca agent otrvitor. Am scpat, deci de asistentul farmacistului i de femeia din fabric.

Ne putem concentra asupra persoanei inteligente, bine educate, interesat n criminalistic, cu ceva cunotine de toxicologie i, dac nu greesc prea mult (ceea ce rar mi se ntmpl), cu un exemplar de Medical Jurisprudence, sau o carte similar, pe etajera lui sau a ei. Acesta, dragii mei Watsoni, este mesajul ce mi-a fost transmis de alegerea neobinuit a nitrobenzenului de ctre criminal! i domnul Bradley i netezi mustaa cu un aer de automulumire ofensatoare care nu se baza exclusiv, trebuie admis, pe cultul nutrit de el pentru propria-i persoan. Domnul Bradley i ddea adesea osteneala s arate lumii ce ncntat este de propria-i persoan, dar aceast poz nu era totui lipsit de unele temeiuri reale. Foarte ingenios, desigur, murmur domnul Chitterwick, impresionat ca de obicei. S mergem mai departe, interveni domnioara Dammers, de loc impresionat, care este teoria dumneavoastr? Asta, n cazul c ntr-adevr avei una. Oh, am, desigur. Domnul Bradley surse cu un aer superior. Era prima dat cnd reuea s-o provoace pe domnioara Dammers s sar la el i era ncntat. Dar s lum lucrurile n ordinea lor fireasc. Vreau s v art ct de inevitabil am fost purtat spre concluzia mea i pot face asta numai dezvluindu-v, ca s zic aa, urmele pailor mei. Dup ce am fcut deducii pe baza otrvii nsi, am pornit apoi la examinarea celorlalte dovezi, pentru a vedea dac ele m conduc spre un rezultat ce putea fi verificat cu deduciile menionate. Mai nti, m-am concentrat asupra hrtiei scrisorii false singura dovad realmente de valoare, n afara otrvii. Aceast coal de hrtie mi-a provocat nedumerire. Pentru un motiv, pe care nu-l puteam identifica, numele Mason, mi aducea parc aminte de ceva. Eram sigur c auzisem de numele firmei respective n legtur cu altceva dect excelenta ei ciocolat. Pn la urm mi-am reamintit. M tem c aici trebuie s ajung la implicaii personale i-mi cer iertare anticipat, sir Charles, pentru lipsa de bun gust. Sora mea, nainte de cstorie, a fost stenodactilograf. Melancolia adnc aprut brusc n glasul domnului Bradley voia s arate c el simea c invocarea acestei rude l obliga la o explicaie, un fel de scuz, i c e hotrt s nu o ofere. n clipa

urmtoare o oferi. Vreau s spun c educaia ei o situa, bineneles, pe o treapt diferit fa de stenodactilografele obinuite, ea fiind de fapt, secretar calificat. Era angajat la un birou condus de o doamn, care furniza secretare pentru diverse firme, n scopul de a nlocui, temporar, n posturi de rspundere, fete care erau bolnave sau n concediu sau n orice situaie de acest gen. mpreun cu sora mea, la acest birou se mai gseau dou sau trei fete i durata angajrilor lor nu era mai mare de dou, trei sptmni. Fiecare dintre ele trebuia, deci, s mearg ntr-o mulime de locuri, n decursul unui an. Totui, mi-am reamintit cu precizie c una dintre firmele la care lucrase sora mea n vremea aceea, ca secretar la unul din directori, fusese Mason i Fii. Mi s-a prut c s-ar putea ca aceast ntmplare s-mi fie de folos. Nu era probabil ca sora mea s poat aduce vreo lumin n ceea ce-l privete pe asasin, dar, oricum, poate c era n stare s-mi prezinte, la nevoie, pe vreun salariat al firmei. Aa, nct, m-am dus s-o vd. i aducea aminte perfect. Fusese la firma Mason acum trei, patru ani i i plcuse acolo att de mult nct fcuse o cerere pentru a fi ncadrat ca secretar permanent, n cazul cnd un asemenea post ar fi rmas vacant. Firete, nu ajunsese s cunoasc prea bine pe nici unul dintre salariai, ci doar att ct s mi-i prezinte, dac doream. Apropo, i-am spus eu, ca din ntmplare, cu un aer detaat, am vzut scrisoarea trimis lui sir Eustace o dat cu cutia cu bomboane i, nu numai numele Mason i Fii, dar i hrtia pe care era scris mi s-au prut familiare. Am impresia c o foloseai pentru a-mi scrie scrisori, cnd lucrai acolo. Nu-mi aduc aminte s-o fi fcut vreodat, a spus ea, dar, n mod sigur, hrtia i era familiar. O foloseai aici adeseori pentru jocuri de tragere la int, nu? tii c ntotdeauna foloseam numai hrtia asta. Are dimensiunile cele mai potrivite. Jocurile de tragere la int, trebuie s v explic, au fost ntotdeauna slbiciunea familiei noastre. Este ciudat cum uneori i rmne n minte un lucru, dar nu i mprejurrile n care l-ai nregistrat. Desigur, atunci mi-am amintit totul pe loc. Exista un teanc de asemenea hrtii n sertarul mesei de scris a surorii mele. De multe ori luasem eu

nsumi i fcusem fii pentru jocurile noastre. Dar cum ai obinut-o? am ntrebat-o. Mi s-a prut c rspunde oarecum evaziv, spunnd numai c a luat-o n timp ce lucra n birourile firmei. Am insistat i, pn la urm, mi-a spus c ntr-o sear era tocmai pe punctul s plece, cnd i-a adus aminte c dup cin trebuia s ne vin n vizit nite prieteni. Cu siguran c aveam s facem jocuri de tragere la int i rezervele noastre se terminaser. S-a ntors din nou pe scri, n birou, i-a pus servieta pe mas, a deschis-o i, n grab, a luat un teanc de hrtii i le-a aruncat nuntru. Din repeziciune, nu i-a dat seama ct luase i acel stoc, ce urma s ne ajung pentru o sear, a durat n realitate aproape patru ani. Trebuie s fi luat cam jumtate de top. Ei bine, am prsit casa surorii mele foarte nedumerit, nainte de a pleca, am examinat hrtia rmas i, pe ct am putut s-mi dau seama, era exact la fel ca aceea pe care era scris scrisoarea. Chiar i marginile erau puin decolorate. Eram mai mult dect nedumerit, eram alarmat. Pentru c, n mintea mea se i cristalizase ideea c trebuie s ncep s caut persoana care i-a trimis scrisoarea lui sir Eustace printre angajaii sau fotii angajai ai firmei Mason. Aceasta era, dintre toate cile posibile, cea mai promitoare. Mai mult, un alt aspect al acestei descoperiri era chiar i mai deconcertant. Meditnd din nou asupra cazului, am avut revelaia c era foarte posibil ca n dou probleme hrtia de scris i metoda nsi de nfptuire a crimei poliia i toi ceilali s fi pus carul naintea boilor. Se pare c se acceptase, ca de la sine neles, c asasinul se hotrse, n primul rnd, asupra metodei i, apoi, ncepuse s caute hrtia necesar nfptuirii. Dar nu este mult mai plauzibil ca hrtia de scris s se fi i aflat n posesia criminalului i ca ntmpltoarea posesiune s fi fost cea care s-i fi sugerat metoda crimei? n acest caz, cu siguran, probabilitatea identificrii asasinului, cu ajutorul hrtiei, ar fi, ntr-adevr, foarte mic; n timp ce, n situaia invers, exist oricnd aceast posibilitate. V-ai gndit vreodat la asta, de pild, dumneavoastr, domnule Preedinte? Trebuie s recunosc c nu, mrturisi Roger. i, totui, ca i n deduciile lui Holmes, posibilitatea este destul de evident, acum cnd ideea a fost avansat. Trebuie s-i spun, Bradley, c mie mi-a fcut impresia unei teorii foarte corecte.

Psihologic, desigur, fu de acord domnioara Dammers, este perfect. Mulumesc, murmur domnul Bradley. Atunci, vei putea nelege ct de deconcertant a fost aceast descoperire a mea. Pentru c, dac exist ceva adevr n teoria asta, oricine avnd n posesia lui, sau a ei, hrtie de scris cu antetul firmei Mason, cu marginile uor decolorate, devine imediat suspect. Hr-r-r-r-ruph! sir Charles i drese forat glasul, n chip de comentariu. Implicaia era clar. Gentlemenii nu-i suspecteaz propriile surori. Vai, vai, gunguri, mai omenos, domnul Chitterwick. Domnul Bradley continua s prelungeasc starea de tensiune. i mai era ceva, pe care nu-l puteam trece cu vederea se hotr el n sfrit. Sorei mele, nainte de a ncepe s se califice ca secretar, i intrase n cap ideea s devin sor medical. Urmase, n tineree, un scurt curs de surori i continuase s manifeste interes pentru aceast meserie. Citea nu numai cri destinate surorilor, ci i dintre cele pentru medici. De mai multe ori, spuse domnul Bradley solemn, am vzut-o studiind, foarte absorbit, exemplarul meu de Taylors Medical Jurisprudence. Fcu o nou pauz, dar, de data asta, nimeni nu fcu comentarii. Opinia general era pesemne, c spectacolul era prea bun ca s fie ntrerupt. Ei bine, m-am ntors acas i am luat totul de la capt. Evident, prea absurd s pun pe propria mea sor pe lista suspecilor, i chiar n capul ei. Nimeni nu poate asocia pe cineva din cercul celor apropiai de ideea de asasinat. Este cu neputin. Totui, n-am putut s nu realizez c, dac ar fi fost altcineva n cauz, nu sora mea, a fi jubilat n faa perspectivei de a soluiona cazul. Dar, aa cum stteau lucrurile, ce puteam s fac? Pn la urm, spuse ncntat de sine domnul Bradley, am fcut ceea ce am considerat c este de datoria mea i am atacat frontal situaia. M-am ntors a doua zi la sora mea i am ntrebato fr ocol dac a avut vreodat vreun fel de relaii cu sir Eustace Pennefather i, dac da, ce fel anume. S-a uitat la mine fr nici o expresie i mi-a spus c, pn la crim, nici mcar nu auzise vreodat de acest om. Am crezut-o. Am ntrebat-o dac i poate aminti ce fcuse n seara precedent asasinatului. M-a privit i mai indiferent i a spus c, n ziua aceea, plecase la

Manchester cu soul ei, trseser la hotelul Peacock i, seara, fuseser la un cinema, unde au vzut un film intitulat, pe ct i amintea, Focurile Destinului. i, iar, am crezut-o. Totui, ca o precauie suplimentar, mai trziu, i-am verificat declaraiile i le-am gsit absolut corecte; pentru momentul expedierii pachetului, ea avea un alibi de neclintit. M-am simit att de uurat cum nu v pot spune. Domnul Bradley vorbea pe un ton grav, cu patos i stpnire, dar Roger i prinse privirea, ridicat n sus i n ea juca o licrire batjocoritoare. Asta i trezi Preedintelui un vag sentiment de nelinite. Necazul cu domnul Bradley era c niciodat nu tiai la ce te poi atepta de la el. Dnd gre cu prima mea teorie, am nlturat concluziile de pn atunci i m-am apucat s studiez celelalte dovezi ale dosarului. Atunci mi-a venit n minte c inspectorul-ef de la Scotland Yard manifestase, n seara cnd ne-a vorbit, o oarecare reticen n legtur cu probele. Aa, nct, i-am dat telefon i i-am pus cteva ntrebri care m preocupau. De la el am aflat c maina cu care s-a scris scrisoarea fusese un Hamilton, adic modelul cel mai rspndit de Hamilton, c adresa de pe pachet a fost scris, aproape sigur, cu un stilou Onyx cu peni de mrime mijlocie, c cerneala era marca Hartfield i c nimic nu se putea afla cu ajutorul hrtiei de mpachetat (maro obinuit) sau al sforii. C, dup cum ne mai spusese inspectorul-ef, nicieri nu existau amprente digitale. n sfrit, presupun c n-ar fi cazul s-o recunosc, dat fiind modul n care mi ctig pinea, dar, pe onoarea mea, n-am nici cea mai mic idee despre felul n care i ndeplinete munca un detectiv profesional, mrturisi candid domnul Bradley. Este destul de simplu ntr-o carte, desigur, pentru c exist un anumit numr de lucruri pe care autorul le dorete descoperite, i l pune pe detectiv s le descopere pe acestea, nu pe altele. n viaa real, fr ndoial, lucrurile sunt departe de a se ntmpla n acelai fel. n orice caz, tot ce am putut face eu a fost s copiez metodele propriului meu detectiv i s m ocup de acest caz ct mai sistematic cu putin. Cu alte cuvinte, am fcut cu atenie o list a tuturor dovezilor existente, att fapte materiale ct i caracterologice (i este surprinztor ct de multe sunt cnd te

apuci s le strngi la un loc). Am fcut apoi toate deduciile posibile pe baza fiecreia n parte, ncercnd, n acelai timp, s las perfect deschise toate posibilitile n ceea ce privete identificarea personalitii care urma s ias la iveal, o dat cu concluziile pe care aveam s le trag la sfrit. Cu alte cuvinte, sublinie domnul Bradley, nu fr un oarecare sarcasm, eu nu am hotrt c doamna A sau sir Cutare B a avut un motiv att de serios pentru a comite crima, nct ea sau el, trebuie, fr ndoial, s o fi svrit, i apoi s siluiesc dovezile s se potriveasc acestei teorii facile. Bravo! Bine spus! se simi constrns Roger s aprobe. Bine spus! reluar ca un ecou i Alicia Dammers i domnul Ambrose Chitterwick. Sir Charles i doamna Fielder-Flemming, se uitar unul la altul i, apoi, n grab, i ntoarser fiecare privirile n alt parte, fcnd tuturor celor de fa impresia a doi copii prini fcnd nzbtii duminic la ora de religie. Dumnezeule, murmur domnul Bradley, toate astea sunt istovitoare. Pot s m odihnesc cinci minute, domnule Preedinte i s fumez o jumtate de igar? Preedintele i acord domnului Bradley, amabil, o pauz n care s-i refac puterile. CAPITOLUL XI M-am gndit ntotdeauna, relu domnul Bradley, cu puterile refcute, m-am gndit ntotdeauna c asasinatele pot fi mprite n dou categorii nchise i deschise. Printr-un asasinat nchis neleg unul comis n interiorul unui anumit cerc nchis de persoane, cum ar fi participanii la o serat, n care se tie c asasinatul este limitat la membrii acelui grup dat. Aceasta este de departe forma cea mai obinuit n literatura poliist. Un asasinat deschis l numesc pe acela n care criminalul nu trebuie cutat ntr-un grup limitat de persoane, ci poate fi aproape oricine, din ntreaga lume. Aceasta, desigur, este ceea ce se ntmpl aproape invariabil n viaa real. Cazul de care ne ocupm are aceast particularitate c nu poate fi limpede ncadrat n nici una dintre cele dou categorii. Poliia susine c este un asasinat deschis; ambii antevorbitori au prut s-l priveasc ca pe unul nchis.

ncadrarea depinde, de fapt, de ceea ce se consider a fi mobilul crimei. Dac eti de acord cu poliia c asasinatul este opera unui fanatic sau a unui nebun criminal, atunci, desigur, este un asasinat deschis; orice persoan din Londra lipsit de un alibi pentru noaptea respectiv putea s fi expediat pachetul. Dac ns eti de prere c mobilul a fost unul personal, legat de sir Eustace nsui, atunci asasinul trebuie, n mod necesar, s fie cutat n cercul nchis de persoane care au avut relaii de un fel sau altul cu sir Eustace. i, pentru c a venit vorba de expedierea pachetului, trebuie s fac o mic parantez pentru a v spune ceva realmente interesant. n ciuda tuturor aparenelor, este posibil ca eu s fi vzut cu propriii mei ochi pe asasin chiar n momentul n care l expedia. i anume, treceam ntmpltor prin Southampton Street n seara aceea, exact n jurul orei nou fr un sfert. Numi trecea mie prin cap, cum ar fi spus Edgar Wallace, c primul act al acestei tragedii era jucat poate n acel minut anume, i chiar sub nasul meu. N-am avut nici un presentiment de dezastru care s m fac s-mi ncetinesc mersul. Providena, evident, nu prea fcea n seara aceea risip de presentimente. Dac mcar instinctele mele lente m-ar fi avertizat, cte necazuri a fi putut preveni. Vai, spuse domnul Bradley cu tristee, din pcate ns aa este viaa! Totui, m ndeprtez de subiect. Vorbeam deci despre asasinate nchise i deschise. Eram hotrt s nu-mi formez nici o opinie definitiv n nici un sens, aa nct s m asigur c l voi trata pe acesta ca pe un asasinat deschis. Ca urmare, rmneam pe o poziie de pe care puteam suspecta pe oricine din lumea ntreag. Pentru a ncadra totui lucrurile n nite limite, m-am pus pe lucru pentru a gsi, pe baza puinelor indicaii pe care ea sau el ni le-a lsat, persoana care ntr-adevr l-a comis. Ajunsesem la anumite concluzii pe baza alegerii nitrobenzenului, aa cum v-am mai explicat. Dar n ceea ce privete buna educaie (pe care am presupus c o are asasinul), am adugat un corectiv foarte semnificativ: Nu terminase nici liceul i nici o universitate. Nu suntei de aceeai prere, sir Charles? Pur i simplu n-ar fi cadrat cu aceste instituii de nvmnt. Sunt cunoscui muli absolveni de liceu care au comis asasinate, l contrazise sir Charles, oarecum dezorientat.

Oh, desigur. Dar nu ntr-o manier vulgar ca aceasta. Codul de maniere al liceelor reprezint cu siguran ceva, chiar i cnd este vorba de un asasinat. Aceasta, sunt sigur, este opinia oricrui absolvent al unei asemenea coli. Acesta nu este un asasinat fptuit de un gentelman, absolvent de liceu. Un astfel de absolvent, dac vreodat ar ajunge n situaia s coboare pn la ceva att de lipsit de distincie ca un asasinat, ar folosi un topor sau un revolver, sau altceva care l-ar aduce fa n fa cu victima sa. Nu ar ucide niciodat un om pe la spate, ca s spunem aa. Sunt absolut sigur de asta. Apoi, o alt concluzie evident este c el are degete excepional de ndemnatice. S dezveleti acele bomboane de ciocolat, s scoi lichidul din ele, s le reumpli, s le lipeti la loc cu ciocolat topit, s le nveleti din nou n staniolul lor, n aa fel nct s arate ca i cum nu ar fi fost atinse niciodat v rog s m credei, asta nu este o treab uoar. i ntreaga operaie executat i cu mnui n mn, luai aminte! M-am gndit la nceput c modul perfect n care aceast operaie a fost executat constituia o puternic indicaie c este vorba de o femeie. Totui, am fcut o experien i am rugat vreo zece prieteni de-ai mei, brbai i femei, s ncerce s fac acelai lucru, i, din tot grupul, eu am fost singurul (v spun fr nici o mndrie deosebit) care am reuit s fac ceva realmente bun. Aa c nu a fost n mod necesar o femeie. Dar dexteritatea manual era un punct care trebuia s fie stabilit. Apoi era problema dozei exact ase picturi n toate bomboanele. Aceasta este foarte concludent, cred eu. Dovedete o turnur de spirt metodic, echivalnd cu o real pasiune pentru simetrie. Exist asemenea oameni. Ei nu suport ca tablourile de pe un perete s nu se echilibreze unul cu cellalt n mod exact. tiu asta pentru c eu nsumi am aceast caracteristic. Simetria este sinonim cu ordinea, dup prerea mea. mi dau perfect de bine seama cum a ajuns asasinul s umple bomboanele de ciocolat n acest fel. Eu nsumi a fi fcut la fel. Involuntar. Apoi mi se pare c i putem acord lui sau ei creditul unui spirit creator. O crim ca aceasta nu este nfptuit sub impulsul momentului. Este n mod deliberat conceput, bucic cu bucic, scen cu scen, construit exact cum este construit o pies. Nu suntei de acord, doamn Fielder-Flemming? Nu mi-ar fi trecut prin minte, dar poate s fie adevrat.

Oh, desigur; trebuie s-i fi btut mult capul pentru a duce lucrurile pn la capt. Nu cred ns c trebuie s ne facem probleme n ceea ce privete plagierea altor crime. Cele mai mari spirite creatoare nu se dau n lturi de la adaptarea ideilor altor oameni pentru propriul lor folos. Eu nsumi o fac. La fel i dumneavoastr, bnuiesc, Sheringham; fr ndoial, i dumneavoastr, domnioar Dammers. La fel i dumneavoastr, din cnd n cnd, mi nchipui, doamn Fielder-Flemming. Fii cinstii acum, cu toii. Un murmur supus de onestitate confirm existena unor pcate ocazionale de acest fel. Desigur. Gndii-v, de pild, cum adapta Sullivan vechea muzic bisericeasc i transforma un vechi cntec Gregorian n O pereche de ochi sclipitori, sau ceva la fel de nebisericesc. Se permite. Ei bine, toate acestea contribuie la schiarea portretului necunoscutului nostru i, n sfrit, n structura mental a lui sau a ei, trebuie, de asemenea s existe i acea inumanitate rece i neobosit a otrvitorului. Asta e totul, cred. Dar e ceva, nu? Poi merge destul de departe pe calea recunoaterii criminalului nostru, dac se ntmpl s dai de o persoan cu aceste caracteristici att de diverse. Oh, i mai este ceva pe care nu trebuie s-l uit. Crima similar. Sunt surprins c nimeni nu a menionat-o pe aceasta. Dup prerea mea, asemnarea este mult mai strns dect cele care s-au fcut pn acum. Nu este un caz foarte cunoscut, dar dumneavoastr ai auzit probabil cu toii de el. Asasinarea doctorului Wilson, la Philadelphia, exact acum douzeci de ani. Am s v-o expun pe scurt. Acest om, Wilson, a primit ntr-o diminea ceva care avea nfiarea unei mostre de sticl de bere, ce-i fusese trimis de o binecunoscut fabric. Era nsoit de o scrisoare, scris, dup ct se pare, pe hrtia oficial de scris a fabricii, iar eticheta pentru adres era imprimat cu numele firmei. Wilson a but berea la prnz i a murit imediat. Lichidul era saturat cu cianur de potasiu. S-a stabilit imediat c berea nu venise de la firma respectiv, care, la acea vreme, nu trimisese nicieri mostre. Doctorului i fusese adus prin intermediul unei companii locale de servicii, dar tot ce au putut spune conductorii acesteia a fost c berea le fusese lsat pentru a fi expediat de un brbat. Eticheta i hrtia de scris fuseser falsificate, imprimate anume pentru

nfptuirea crimei. Misterul n-a fost niciodat dezlegat. Maina de imprimat folosit pentru antet i etichet n-a putut fi descoperit, dei poliia a vizitat toate imprimeriile de pe ntreg teritoriul Statelor Unite. Adevratul motiv al asasinatului n-a fost niciodat stabilit nici mcar n mod satisfctor. Un asasinat deschis tipic. Sticla a venit din senin i asasinul a rmas n el. Observai asemnarea strns cu asasinatul nostru, mai ales n ceea ce privete presupusa mostr. Aa cum zicea doamna Fielder-Flemming, asemnarea este prea izbitoare ca s fie o simpl coinciden. Asasinul nostru trebuie s fi avut n minte acest caz i sfritul su deosebit de favorabil (pentru asasin). De fapt, se poate s fi existat un motiv. Wilson era un ginecolog, cunoscut n materie de avorturi, i cineva trebuie s fi dorit s pun capt activitii lui. Contiin, presupun. Exist oameni care au aa ceva. Aceasta este o alt asemnare cu afacerea noastr, nelegei. Sir Eustace era o lichea notorie. i aceasta vine n sprijinul teoriei poliiei despre fanaticul anonim. Sunt multe de spus n favoarea acestei teorii, cred. Dar trebuie s-mi continui expunerea. Ei bine, dup ce am ajuns n acest stadiu, am adunat la un loc concluziile mele i am fcut o list a condiiilor pe care criminalul nostru trebuie s le ndeplineasc. Acum, a vrea s subliniez c aceste condiii erau att de multe i att de diverse, nct, dac putea fi gsit cineva care s le satisfac, ansele, sir Charles, ca el sau ea s fie vinovat ar fi nu una la un milion, ci una la mai multe milioane. Aceasta nu este o declaraie hazardat, ci un fapt matematic stabilit. Eu am dousprezece condiii i, matematic, ansele ca ele s fie ntrunite de o singur persoan sunt realmente (dac aritmetica mea va suporta proba) una la patru sute aptezeci i nou de milioane o mie ase sute. i asta, bgai de seam, dac toate ansele ar fi egale. ns nu sunt. De pild, posibilitatea ca el s stpneasc anumite cunotine de criminologie este cel puin de ordinul unei anse la zece. De asemenea, n-ar fi dect o ans la o sut ca el s fi avut posibilitatea s pun mna pe hrtia de scris fabricat de Mason. Ei, atunci lund lucrurile unul peste altul, i exprim prerea domnul Bradley, a spune c ansele sunt cam de una la patru milioane apte sute nouzeci de milioane cinci sute

aisprezece mii patru sute cincizeci i opt. Cu alte cuvinte, practic imposibil. Suntem cu toii de acord? Toii erau prea nucii ca s mai poat s nu fie de acord. Perfect; deci suntem cu toii de aceeai prere, spuse domnul Bradley, plin de ncntare. Aa nct am s v citesc lista mea. Rsfoi paginile unui carneel i ncepu s citeasc: CONDIII PE CARE TREBUIE SA LE NDEPLINEASC CINEVA PENTRU A FI ASASINUL Trebuie s aib cel puin cunotine elementare de chimie. Trebuie s aib cel puin cunotine elementare de criminologie. 3) Trebuie s aib o educaie suficient de bun, dar nu liceu sau universitate. 4) Trebuie s posede, sau s aib acces la hrtia de scris a firmei Mason i Fiii. 5) Trebuie s posede, sau s aib acces la o main de scris Hamilton nr. 4. 6) Trebuie s fi fost n apropiere de Southampton Street, n timpul orei critice 8,309,30 n seara dinaintea asasinatului. 7) Trebuie s posede, sau s aib acces la un stilou Onyx nzestrat cu o peni de mrime mijlocie. 8) Trebuie s posede, sau s aib acces la cerneal pentru stilou Hartfield. 9) Trebuie s aib o minte creatoare, dar s nu se dea napoi de la adaptarea creaiilor altora. 10) Trebuie s aib degete neobinuit de ndemnatice. 11) Trebuie s fie o persoan meticuloas, probabil cu o puternic nclinaie pentru simetrie. 12) Trebuie s aib inumanitatea rece a otrvitorului. Apropo, spuse domnul Bradley, punnd carneelul n buzunar, observai c sunt de aceeai prere cu dumneavoastr, sir Charles, considernd c asasinul nu ar fi ncredinat niciodat expedierea pachetului altei persoane. Oh, i un alt punct. i anume pentru ca s putei vedea cu ochii dumneavoastr. Dac cineva dorete s vad un stilou Onyx, cu o peni de mrime mijlocie, uitai-v la al meu. i, destul de curios, este umplut cu cerneal Hartfield. Stiloul circul ncet n jurul mesei, n timp ce
1) 2)

domnul Bradley, rezemndu-se de sptarul scaunului, urmrea naintarea lui cu un surs patern. Asta este, spuse domnul Bradley, dup ce stiloul i-a fost restituit. Roger crezu c a gsit explicaia licririi care aprea din timp n timp n ochii domnului Bradley. Vrei s spui c problema nu este nc rezolvat. Cele patru miliarde de anse au fost prea mult pentru dumneata. Nu s-a putut gsi nimeni care s ntruneasc condiiile stabilite de dumneata? Ei bine, spuse domnul Bradley, devenit subit foarte rezervat, dac vrei s tii, am gsit pe cineva care le ntrunete. Ai gsit? Pi spune, omule! Pe cine? Hai s-o lsm balt, v rog, spuse, dintr-o dat sfios, domnul Bradley; pur i simplu mi displace s v spun. Este, ntradevr, ridicol. Un cor de mustrri, linguiri i ncurajri ncepu s-l asalteze. Niciodat nu s-a simit domnul Bradley att de interesant. O s rdei de mine dac v spun. Se prea ns c fiecare dintre ei ar fi suportat mai repede torturile inchiziiei dect s rd de domnul Bradley. Niciodat cinci oameni mai puin dispui s l ia n rs pe domnul Bradley nau fost reunii la un loc. Domnul Bradley pru c prinde curaj. Pi este foarte penibil. Pe cuvntul meu de onoare c nu tiu ce s fac. Dac pot s v demonstrez c persoana la care m gndesc nu numai c ntrunete exact toate condiiile mele, dar avea i un oarecare interes (ndeprtat, admit, dar temeinic) n trimiterea acelei cutii de bomboane lui sir Eustace, m asigurai dumneavoastr, domnule preedinte, c cei reunii aici mi vor da un sfat serios n privina datoriei ce mi revine mie n aceast chestiune? Dumnezeule, sigur! Fu pe loc de acord Roger, foarte nerbdtor. Roger considerase c se putea ca el nsui s fie pe punctul de a rezolva problema, dar era absolut sigur c el i cu Bradley nu ajunseser la aceeai concluzie. i dac tipul a descoperit, ntr-adevr, pe cineva Dumnezeule, sigur c da! repet Roger. Domnul Bradley i roti privirile n jurul mesei ntr-un mod care

trda o oarecare nelinite. Ei bine, nu nelegei la cine m refer? Dar, dragii mei, am crezut c v-am spus-o cu aproape fiecare fraz. Culmea, nimeni nu nelegea la cine se refer. Singura persoan care poate fi suspectat, n msura n care mi dau eu seama, c ar ndeplini toate cele dousprezece condiii? Rosti aceast hruit versiune a domnului Bradley, rvindu-i prul su grijuliu pieptnat. Desigur, n nici un caz sora mea, ci ci ci eu, de bun seam! n camer se aternu o linite mormntal. Ai ai spus, dumneata? ndrzni, n sfrit domnul Chitterwick. Domnul Bradley ntoarse spre el o privire ntunecat. Evident mi pare ru. Eu am cunotine mai mult dect elementare de chimie. Eu pot s prepar nitrobenzen i adesea am fcut-o. Eu sunt un criminalist. Eu am o educaie bun, dar nu liceu sau universitate. Eu am avut acces la hrtia de scris a firmei Mason. Eu posed o main de scris Hamilton numrul patru. Eu m aflam n Southampton Street chiar n timpul orei critice. Eu posed un stilou Onyx, cu peni de mrime mijlocie i cu cerneal Hartfield. Eu am o minte creatoare, dar eu nu m dau napoi de la a mprumuta idei ale altor oameni. Eu am degete mai mult dect curate i ndemnatice. Eu sunt o persoan meticuloas, cu o puternic nclinaie pentru simetrie. i, dup cum se pare, eu am inumanitatea rece a otrvitorului. Da, oft domnul Bradley, concluzia logic este pur i simplu ineluctabil. Eu am trimis acea cutie cu bomboane lui sir Eustace. Eu trebuie s o fi fcut. V-am adus argumente suficient de concludente. i faptul extraordinar este c nu-mi amintesc nici cel mai mic detaliu din toat operaiunea. Presupun c am fcuto n timp ce m gndeam la altceva Am observat c, din cnd n cnd, sunt oarecum distrat. Roger se lupta cu un nemaipomenit hohot de rs. Totui, reui s pun o ntrebare pe un ton suficient de grav: i care v nchipuii c a fost motivul dumneavoastr, domnule Bradley? Domnul Bradley se nsuflei puin. Da, asta a fost, ntr-adevr, o dificultate. Mult timp nu am reuit s stabilesc motivul meu. Nici mcar nu puteam face vreo

legtur ntre mine i sir Eustace Pennefather. Auzisem de el, desigur, ca toi cei care au fost vreodat la Rainbow i nelesesem c era un tip destul de nostim. Dar nu aveam nimic cu el. Ct m privea pe mine, putea s fie ct i plcea de lichea. Nici nu cred c l-am vzut vreodat. Da, mobilul era ntr-adevr o barier de netrecut, cu toate c trebuie s fi fost vreunul. Altfel, de ce a fi ncercat s-l ucid? i ai descoperit de ce? 1 Cred c am reuit s dibuiesc care trebuie s fi fost adevrata cauz, spuse domnul Bradley, nu fr oarecare mndrie n glas. Dup ce mi-am btut capul mult timp, mi-am reamintit c m auzisem spunnd odat unui prieten, ntr-o discuie despre activitatea detectivilor, c ambiia vieii mele era s comit un asasinat, deoarece eram absolut sigur c a putea-o face fr s pot fi vreodat descoperit. i senzaiile, declarasem eu, trebuie s fie formidabile: nici un joc de noroc nu i-ar putea oferi ceva care s fie ct de ct asemntor cu o crim. Un asasinat reprezint o competiie magnific cu poliia, demonstram eu, avnd drept miz propria-i via i pe cea a victimei. Dac asasinul scap neprins, el le ctig pe amndou; dac este prins, le pierde pe amndou. Pentru un om ca mine, care are nenorocul s fie extrem de plictisit de genurile obinuite de amuzament popular, asasinatul trebuie s fie pasiunea vieii prin excelen. Oh! Roger cltin din cap scandalizat. Aceast conversaie, cnd mi-am reamintit-o, continu foarte serios domnul Bradley, mi s-a prut extrem de semnificativ. Am plecat imediat s-l vd pe prietenul meu, i lam ntrebat dac i-o reamintea i dac era gata s jure c a avut loc. Era. De fapt, el a fost n stare s adauge noi detalii i mai agravante. Am fost att de impresionat, nct i-am cerut smi dea o declaraie n scris. Amplificndu-mi ideea (potrivit declaraiei prietenului), am mers mai departe, cutnd s stabilesc cum ar putea s fie nfptuit mai bine asasinatul. n primul rnd, hotrsem eu, trebuia s selectez o personalitate de care lumea ar fi mulumit s scape, nu n mod necesar un politician (mi era greu, se vede, s evit ceea ce era evident) i, pur i simplu, s asasinez de la distan. Pentru a realiza un joc perfect, trebuia lsat un indiciu sau dou, mai mult sau mai puin obscure. Se pare ns c eu am

lsat mai multe dect intenionasem. Prietenul meu a ncheiat spunndu-mi c l-am prsit n seara aceea, exprimndu-mi intenia cea mai categoric de a nfptui primul meu asasinat cu primul prilej favorabil pe care-l voi avea. Acest experiment nu va reprezenta numai o pasiune de un deosebit rafinament, i-am spus, dar experiena pe care o voi cpta va fi de nepreuit pentru un scriitor de romane poliiste, cum sunt eu. Aceasta, cred, spuse domnul Bradley cu demnitate, dovedete dincolo de orice ndoial motivul meu. Asasinatul ca experiment, remarc Roger. O nou categorie. Foarte interesant. Asasinat pentru cuttori de plceri suprarafinate, l corect domnul Bradley. Exist i un precedent, tii. Loeb i Leopold. Despre asta este vorba. Mi-am demonstrat teoria, domnule Preedinte? Complet pe ct mi pot da eu seama. Nu pot detecta nici o lacun n sistemul dumneavoastr de argumentare. Mi-am dat osteneala s-l fac cu mult mai convingtor dect n crile mele. Ai putea s-mi intentai un proces foarte greu de combtut n faa unui tribunal pe baza acestei teorii, nu, sir Charles? Mde! Ar trebui s o studiez mai de aproape, dar, la prima vedere, Bradley, admit c, n msura n care dovezile indirecte au o valoare (i, dup prerea mea, precum tii, orice lucru are valoare), eu n-a putea vedea prea multe motive de ndoial n privina faptului c dumneata ai trimis acele bomboane lui sir Eustace. i, dac a declara aici i acum, cu toat seriozitatea, c eu le-am trimis? insist domnul Bradley. N-a putea s nu te cred. i totui nu eu le-am trimis. Dar, dac a avea timp, a fi gata s v dovedesc, tot att de convingtor, c persoana care cu adevrat le-a trimis, a fost arhiepiscopul de Canterbury sau Sybil Thomdike, sau doamna Robinson Smythe, din Laurela, strada Acacia, din Tooting-ul de sus, sau preedintele Statelor Unite, sau oricare alt persoan de pe glob pe care ai alege-o dumneavoastr. Cam aa pot fi folosite dovezile. Am construit ntreaga teorie mpotriva mea pe baza unei coincidene aceea c sora mea poseda o cantitate de hrtie de scris din aceea folosit de firma

Mason. Nu v-am spus nimic altceva dect adevrul. Dar nu v-am spus ntregul adevr. Dovezile artistice, ca toate celelalte lucruri artistice, sunt pur i simplu o chestiune de selecie. Dac tii ce s reii i ce s dai la o parte, poi dovedi orice-i place, absolut concludent. Eu o fac n fiecare dintre crile pe care le scriu i nici un critic nu m-a pus pe jratic pentru scpri n materie de argumentare. Dar, pe de alt parte, spuse cu modestie domnul Bradley, nici nu-mi nchipui ca vreun critic s fi citit vreuna din crile mele. n sfrit, a fost o demonstraie foarte ingenioas, rezum domnioara Dammers. i deosebit de instructiv. Mulumesc, murmur recunosctor domnul Bradley. i tot ce rmne din asta, rsun verdictul sarcastic al doamnei Fielder-Flemming, este c nu ai nici cea mai mic idee despre cine este adevratul criminal. Oh, asta, desigur, o tiu, spuse cu un aer de complet detaare domnul Bradley. Dar nu o pot dovedi. Aa c n-are nici un rost c v-o spun. Cu toii artar un interes crescut. Ai descoperit pe altcineva n pofida tuturor anselor potrivnice identificrii unei persoane care s ntruneasc acele condiii ale dumitale? ntreb sir Charles. Ea trebuie s le ntruneasc, admise domnul Bradley, dendat ce a comis fapta. Dar, din nefericire, nu am fost n stare s verific toate condiiile. Ea! sri domnul Chitterwick. Oh, desigur, a fost o femeie. Acesta era lucrul cel mai evident din ntreaga afacere i, ntmpltor, unul dintre lucrurile pe care eu am avut, n mod deliberat, grij s l las deoparte pn acum. ntr-adevr, sunt uimit c nu a fost menionat de nimeni pn la mine. Cu certitudine, dac este ceva izbitor de limpede n aceast afacere, este faptul c e vorba de crima unei femei. Niciodat nu i-ar fi trecut prin minte unui brbat s trimit bomboane otrvite altui brbat. El i-ar fi trimis o mostr de lam de ras otrvit, sau whisky, sau bere, ca n cazul nefericitului doctor Wilson. Absolut clar, este crima unei femei. Aa s fie oare?! murmur Roger n oapt. Domnul Bradley i arunc o privire tioas. Eti de alt prere, Sheringham? M-am ntrebat numai, spuse Roger. Dar este un punct de

vedere care poate fi susinut foarte bine. Inatacabil, a fi spus eu, replic pe un ton afectat domnul Bradley. n sfrit, zise domnioara Dammers, agasat de aceast alunecare spre discuii minore, nu ai de gnd s ne spui cine a fcut-o, domnule Bradley? Domnul Bradley se uit la ea cu o expresie uor ironic. Dar v-am spus c n-are nici un rost, deoarece nu pot s-o dovedesc. n plus, exist i aspectul referitor la reputaia unei femei. Vrei s renvii legea mpotriva calomniei pentru ca s iei din ncurctur? Oh, vai, nu! N-a avea nimic mpotriv s o demasc ca asasin. Este ceva mult mai important dect asta. ntmpltor, ea a fost la un moment dat amanta lui sir Eustace, nelegei i exist un cod de maniere n privina asta. Ah! spuse domnul Chitterwick. Domnul Bradley se ntoarse politicos spre el. Aveai de gnd s spui ceva? Nu, nu, tocmai m ntrebam dac suntei pe aceeai pist ca i mine. Asta e tot. Vrei s spunei teoria despre amanta prsit? n sfrit, spuse stingherit domnul Chitterwick, da. Desigur. V-ai angajat i dumneavoastr pe aceeai linie de investigaie? Tonul domnului Bradley fu acela al unui profesor binevoitor care l bate pe spate pe un elev promitor. Este cea corect, e clar. Privind crima ca un tot i n lumina caracterului lui sir Eustace, o amant prsit, iradiind gelozie, se nal n mijlocul ei ca un far. Acesta este unul dintre lucrurile pe care de asemenea le-am omis dinadins de pe lista mea de condiii numrul treisprezece, criminalul trebuie s fie o femeie. i, revenind la dovezile artistice, att sir Charles ct i doamna Fielder-Flemming le-au folosit, nu-i aa? Ambii au omis stabilirea oricrei legturi dintre nitrobenzen i persoana suspectat de ei, dei o asemenea legtur era vital n ipotezele ambilor. Deci dumneata eti ntr-adevr convins c gelozia este motivul? suger domnul Chitterwick. Sunt absolut convins de asta, l asigur domnul Bradley. Dar am s v spun altceva de care nu sunt de loc convins, i anume c obiectul atentatului ar fi fost, ntr-adevr sir Eustace

Pennefather. Nu sir Eustace? sri uimit Roger. Cum argumentezi asta? Pi, am descoperit, spuse domnul Bradley disimulndu-i cu greu satisfacia, c sir Eustace avusese stabilit o ntlnire la prnz, n ziua asasinatului. Se pare c inea s o pstreze ntr-un secret total. i a fost sigur vorba de o ntlnire cu o femeie; i cu o femeie, care-l interesa pe sir Eustace mai mult dect de obicei. Cred c, probabil, n-a fost domnioara Wildman, ci o persoan despre care el dorea numaidect ca domnioara Wildman s nu tie nimic. Dup prerea mea ns, femeia care a trimis bomboanele tia. ntlnirea a fost contramandat, dar cealalt femeie, pesemne, nu a mai aflat asta. Sugestia mea (este numai o sugestie i nu pot s o argumentez altfel dect prin faptul c face folosirea bomboanelor mai de neles) este c bomboanele erau destinate nu lui sir Eustace, ci rivalei expeditoarei. Ah! exclam cu sufletul la gur doamna Fielder-Flemming. Asta este o idee cu totul nou, se plnse sir Charles. Roger nvase pe de rost, n grab, numele diverselor amante ale lui sir Eustace. Nu fusese n stare s stabileasc vinovia niciuneia pn atunci i nu era n stare nici atunci; totui, nu credea s-i fi scpat vreun nume. Dac femeia la care te gndeti, Bradley, expeditoarea, taton el, a fost ntr-adevr amanta lui sir Eustace, nu cred c trebuie s-i bai prea mult capul cu minuiozitatea. Numele ei este aproape sigur pe buzele ntregului club Rainbow, dac nu chiar n toate cluburile din Londra. Sir Eustace nu este un brbat discret. Pot s-l asigur pe domnul Bradley, spuse ironic domnioara Dammers, c standardul de onorabilitate al lui sir Eustace este cu mult mai limitat dect al domniei sale. n acest caz, le spuse domnul Bradley neimpresionat, nu cred c lucrurile stau aa. Ei, cum? Pentru c sunt absolut sigur c n afar de informatorul meu incontient, de sir Eustace i de mine, nu exist nimeni care s cunoasc aceast legtur. Cu excepia femeii prsite, evident, adug, minuios, domnul Bradley. Natural, ei nu putea s-i scape. Atunci, cum ai descoperit? ntreb domnioara Dammers.

Asta, o inform domnul Bradley cumptat, regret, dar nu pot s v-o spun. Roger czu pe gnduri. Poate s existe vreo alt femeie de care el s nu fi auzit? n acest caz, cum s-ar mai putea menine noua sa teorie? Paralela att de strns fcut de dumneata cade, deci? doamna Fielder-Flemming fcea, de fapt, o afirmaie. Nu ntrutotul. Dar dac da, eu am o alta tot att de bun. Christina Edmunds. Aproape acelai caz, dac se las de o parte nebunia. Mania geloziei. Bomboane otrvite. Ce poate fi mai bun? Hm? Fundamentul ultimei dumitale teorii, observ sir Charles, sau, n orice caz, punctul de plecare era, dup cum am neles eu, alegerea nitrobenzenului. Presupun c aceasta, i deduciile fcute pe baza ei, sunt la fel de importante pentru noua teorie. Trebuie s nelegem c aceast femeie este un chimist amator, posednd un exemplar din Medical Jurisprudence al lui Taylor? Domnul Bradley zmbi cu blndee. Aceasta, aa cum ai subliniat pe bun dreptate, constituia fundamentul ultimei mele teorii, sir Charles. Nu mai reprezint acelai lucru pentru cea nou. M tem c remarcile mele referitoare la alegerea otrvii reprezentau, de fapt, un fel de supralicitare. Voiam s conduc bnuielile spre o anume persoan, nelegei, i, ca urmare, am fcut deduciile care se potriveau acelei persoane. Totui, exist o bun parte de adevr posibil n ele, dei eu nu situez probabilitatea lor la un nivel att de ridicat ct am pretins atunci. Sunt absolut gata s cred c nitrobenzenul a fost folosit numai pentru c este att de uor de obinut. Dar este perfect adevrat c aceast substan este foarte puin cunoscut ca otrav. Atunci, acest lucru nu-i servete n actuala dumitale teorie? Oh, ba da. Continui s cred c faptul c asasinul a tiut c este o otrav e mai important dect c l-a folosit i c acesta este un indiciu foarte valoros. Explicaia unor asemenea cunotine poate s fie stabilit. Eu am fost i nainte convins c deinerea unui Taylors Medical Jurisprudence trebuie s fie izvorul acestor cunotine i continui s fiu convins i acum. Aproape sigur, aceast doamn posed un exemplar din aceast carte.

Deci este o criminalist? se repezi doamna FielderFlemming. Domnul Bradley se rezemase de sptarul scaunului i i aintise privirile pierdute n tavan. Asta, mi se pare mie, este o problem foarte discutabil. Cinstit, sunt foarte nedumerit de chestiunea cu criminalistica. Eu nu o pot vedea pe aceast femeie aparinnd unui -ist de nici un fel. Funcia ei n via este perfect limpede aceea pe care o ndeplinea pentru sir Eustace, i n-o cred n stare de altceva. n afar de a-i pudra nasul ntr-un mod fermector i de a fi extrem de decorativ. Dar toate acestea fac parte integrant din adevrata ei raison detre4. Nu, nu cred c e cu putin s fie o criminalist, n tot cazul nu mai mult dect ar putea fi un canar. Dar n mod sigur are ceva cunotine superficiale de criminalistic, deoarece n apartamentul ei exist un ntreg raft plin cu lucrri pe aceast tem. Atunci, este o prieten personal de-a dumneavoastr? ntreb insinuant doamna Fielder-Flemming, cu un aer foarte detaat. Oh, nu! Am ntlnit-o o singur dat. Aceasta s-a ntmplat cnd am btut la ua apartamentului ei avnd sub bra un exemplar nou al unei cri poliiste recent publicate, i m-am prezentat ca reprezentantul unei edituri de astfel de romane, solicitnd comenzi pentru carte; am ntrebat-o dac pot avea plcerea s trec pe list i numele domniei sale. Cartea apruse numai cu patru zile n urm, dar ea mi-a artat plin de mndrie un exemplar care se i afla pe raftul ei. Am ntrebat-o atunci dac o intereseaz criminalistica. Oh, sigur c da, ador criminalistica pur i simplu; asasinatele erau deosebit de fascinante, nu? Concludent, cred. Sun ca vorbele unei femei puin icnite, coment sir Charles. i arat ca o icnit, l aprob domnul Bradley. Trncnete ca o icnit. Dac ns, nainte, a fi luat cu ea vreodat o cafea, mi-a fi dat n mod sigur seama, dup logoreea ei, c nu este n toate minile. i, totui, a nfptuit un asasinat dup un plan realmente inteligent, aa nct nu vd cum ar putea fi nebun. Nu v-ar putea trece prin minte, remarc domnioara Dammers, c se poate s nu fi fcut niciodat ceva de felul sta?
4

Raiune de a tri (franc.)

Ei bine, nu, trebui s mrturiseasc domnul Bradley. i nici nu-mi poate trece asta prin minte. Vreau s spun, o amant a lui sir Eustace, relativ recent prsit (m rog, nu mai mult de trei ani, i sperana moare ncet), care are o prere foarte bun despre ea nsi i consider asasinatul prea fascinant pentru a fi exprimat n cuvinte! Ei bine, realmente! i, pentru c am ajuns aici, dac dorii o dovad care s confirme c ea a fost una dintre amantele lui sir Eustace, a putea aduga c am vzut o fotografie a lui n apartamentul ei. Era pus ntr-o ram foarte impuntoare. De sub marginea ramei ieea cuvntul al tu, iar restul era ascuns dedesubt. Nu al dumneavoastr, luai aminte, ci al tu. Cred c este rezonabil s presupunem c ceva plin de afeciune se afla sub acea margine discret de ram. Am aflat din gura lui sir Eustace nsui c el i schimb amantele la fel de des ca i plriile, interveni vioaie domnioara Dammers. N-ar fi posibil ca nu numai una s fi suferit de un complex de gelozie? Dar nu e posibil, cred eu, s fi posedat i un exemplar din cartea lui Taylor, insist domnul Bradley. Factorul privind cunotinele de criminalistic pare s fi luat n noua teorie locul factorului nitrobenzen din cea anterioar, cuget cu glas tare domnul Chitterwick. Greesc gndind astfel? Absolut de loc, l asigur plin de buntate domnul Bradley. Acesta, dup prerea mea, este indiciul realmente important. Este att de izbitor, nelegei. Poate fi observat din dou unghiuri total diferite: alegerea otrvii i trsturile caracteristice care amintesc de cazuri anterioare. De fapt, ne izbim tot timpul de aceti factori. Da, da, ngim domnul Chitterwick, dojenindu-se singur ca unul care se izbise tot timpul de un lucru i nici mcar nu-l observase. Se aternu un moment de tcere pe care domnul Chitterwick l puse (destul de greit) pe seama unei condamnri generale a propriei lui obtuziti. Lista dumitale de condiii, i relu atacul domnioara Dammers. Ai spus c n-ai putut s le verifici pe toate. Pe care le ndeplinete n mod definitiv aceast femeie i care au rmas neverificate? Domnul Bradley lu o nfiare vigilent.

Numrul unu, nu tiu dac are cunotine de chimie. Numrul doi, tiu c are cel puin cunotine elementare de criminalistic. Numrul trei, n mod aproape sigur, a primit o educaie destul de bun (dei, dac a nvat vreodat ceva, este cu totul alt poveste) i cred c putem presupune c nu a fost niciodat ntr-un liceu. Numrul patru, n-am reuit s gsesc nici o legtur ntre ea i hrtia de scris a firmei Mason, cu excepia, poate, a faptului c are un cont la aceast firm; i, dac asta este o legtur suficient de bun pentru sir Charles, atunci, i din punctul meu de vedere, este suficient de bun. Numrul cinci, nu am reuit s fac vreo legtur ntre ea i o main de scris Hamilton, dar asta este foarte simplu: una dintre prietenele ei are n mod sigur una. Numrul ase, ea putea s se fi aflat n vecintatea strzii Southampton. A ncercat s-i stabileasc un alibi, dar a fcut-o de mntuial, este foarte puin convingtor. S-ar presupune c a fost la un teatru, dar trecuse bine de ora nou i ea nc nu era acolo. Numrul apte, am vzut un stilou Onyx pe biroul ei. Numrul opt, am vzut o sticl cu cerneal Hartfield, ntr-unul din sertarele biroului ei. Numrul nou, n-a fi zis c are o imaginaie creatoare, a zice chiar c nu are minte de loc, dar, dup toate aparenele, trebuie s-i acordm beneficiul oricrei ndoieli. Numrul zece, judecnd dup nfiarea ei, a zice c are degete foarte ndemnatice. Numrul unsprezece, dac este o persoan meticuloas, trebuie s aib sentimentul c acesta este un defect, pentru c o disimuleaz foarte bine. Numrul doisprezece, acesta cred c trebuie s fie mbuntit i s sune astfel, n noua form: Trebuie s aib lipsa total de imaginaie a unui otrvitor. Asta e tot. Vd, spuse domnioara Dammers, exist lacune. Exist, fu de acord, plin de bunvoin, domnul Bradley. Drept s spun, tiu c aceast femeie trebuie s o fi fcut, pentru c, realmente, nelegei, ea trebuie s-o fi fcut. Dar nu pot s cred. Aha! spuse doamnna Fielder-Flemming, restrngnd o ntreag propoziie, destul de tioas, ntr-o singur interjecie. Apropo, Sheringham, remarc domnul Bradley, dumneata o cunoti pe femeia asta rea. O cunosc, da?! zise Roger, avnd aerul c se trezete din

trans. M gndeam c s-ar putea. Ascult, dac scriu numele pe o bucat de hrtie, vrei s-mi spui dac am dreptate sau greesc? Desigur, replic rezonabilul domn Bradley. De fapt, aveam de gnd s-i sugerez ceva de felul sta eu nsumi. Cred c, n calitate de Preedinte, dumneata trebuie s tii la cine m refer, n caz c este ceva adevr n teoria mea. Roger ndoi bucata de hrtie n dou i i-o arunc peste mas. Aceasta este persoana, bnuiesc. Ai perfect dreptate, spuse domnul Bradley. i cea mai mare parte a teoriei dumitale ai ntemeiat-o pe interesul ei pentru criminalistic? Poi s pui problema i n acest fel, admise domnul Bradley. n pofida voinei sale, Roger se nroi uor. Avea cel mai bun motiv s tie de ce doamna Verreker-le-Mesurer manifesta un asemenea interes pentru criminalistic. Ca s spunem lucrurilor pe nume, fr s exagerm totui, motivele pentru a crede aceasta i fuseser aproape impuse. Atunci, eti absolut greit, Bradley, spuse el fr ezitare, absolut! tii sigur? Roger i suprim un tremur involuntar. Absolut sigur. tii, de fapt, eu niciodat n-am crezut c ea a fcut-o, ncheie, filosofic, domnul Bradley.

CAPITOLUL XII Roger era ocupat pn peste cap. Umblnd ncoace i-n colo, dintr-un taxi ntr-altul, complet nepstor fa de ceea ce-i spuneau acele ceasornicului, se strduia s-i completeze dosarul nainte de cderea serii. Activitatea sa ar fi putut prea acelei criminaliste lipsite de har, doamna Verreker-le-Mesurer, nu numai uimitoare dar i lipsite de sens. n dup amiaza zilei precedente, de pild, luase primul taxi spre biblioteca public Holborn i consultase acolo o lucrare de referin dintre cele mai plictisitoare. Dup aceea, mersese la birourile domnilor Weall i Wilson, cunoscuta firm pentru protejarea intereselor comerciale ale persoanelor particulare i pentru furnizarea ctre abonai a unor informaii absolut confideniale cu privire la stabilitatea i seriozitatea oricrei afaceri n care intenionau s-i investeasc banii. Roger, prezentndu-se cu volubilitate drept un potenial investitor de sume mari, i completase numele pe o cerere de abonament i rspunsese la un numr de ntrebri speciale imprimate pe formularul care coninea meniunea STRICT CONFIDENIAL i nu consimise s plece pn cnd domnii Weall i Wilson nu-i promisesem, contra unei sume de bani n plus, c i vor pune la dispoziie informaia cerut, n decurs de 27 de ore. i cumprase apoi un ziar i se duse la Scotland Yard. Acolo l cutase pe Moresby. Moresby, i spusese el fr introducere, vreau s afli ceva care este important pentru mine. Poi s-mi gseti un ofer de taxi, care a luat un pasager din Piccadilly Circus, sau din mprejurimi, la aproximativ nou i zece minute, n seara dinaintea morii doamnei Bendix, i l-a lsat la captul dinspre Strand al strzii Southampton? i, sau, un alt taxi care a luat un pasager de la captul dinspre Strand al strzii Southampton la nou i cincisprezece i l-a lsat n apropiere de Piccadilly Circus? A doua variant este cea mai probabil dintre cele dou; nu sunt prea sigur de prima un taxi poate s fi fost folosit pentru un drum n ambele sensuri, dar m cam ndoiesc s fi fost aa. Crezi c poi face asta pentru mine? S-ar putea s nu obin nici un rezultat, dup o perioad att de lung de timp, spuse ndoielnic Moresby. Este realmente important, nu?

Extrem de important. Atunci, am s ncerc, desigur, gndindu-m c suntei dumneavoastr, domnule Sheringham, i tiind c dac dumneavoastr spunei c este important, atunci, ntr-adevr, este. Dar pentru altcineva n-a face-o. Perfect, i-a spus Roger foarte clduros. ncearc s urgentezi, te rog. i poi s-mi dai un telefon la Albany, mine la ora ceaiului, dac crezi c ai pus mna pe omul meu. Despre ce este vorba, domnule Sheringham? ncerc s desfiinez un alibi foarte interesant, declar Roger. Se ntoarse dup aceea acas, pentru a lua masa. Dup mas, capul i vjia de attea gnduri i nu a putut face altceva dect s ias la o plimbare. A hoinrit fr astmpr pe la Albany i prin Piccadilly. S-a tot nvrtit prin Circus, storcndu-i creierii i s-a oprit pentru un moment, din obinuin, pentru a parcurge cu priviri absente fotografiile noului spectacol de revist, afiate n exteriorul Pavilionului. Lucrul urmtor de care i-a dat seama a fost c a luat-o probabil prin Haymarket i, printr-un mare ocol, a ajuns n strada Jermyn, pentru c se afla n faa Teatrului Imperial n acea strad fascinant, urmrind neatent pe ultimii spectatori care intrau nuntru. Uitndu-se la reclamele Craniului zdrobit, a vzut c teribilul spectacol ncepea la opt treizeci. Uitndu-se la ceas, a constatat c era opt i douzeci i nou de minute. Avea n fa o sear pe care trebuia s-o petreac cumva. A intrat la spectacol. Seara, ntr-adevr, a trecut cumva. n dimineaa urmtoare (devreme pentru Roger, pentru c era, aproximativ zece treizeci), ntr-un cartier mohort undeva dincolo de marginile lumii civilizate, pe scurt, n Acton, Roger discuta cu o tnr n birourile lui Anglo-Eastern Perfumery Co. Tnra se afla baricadat ntr-un ghieu situat chiar la intrarea principal, singurul ei mijloc de comunicare cu lumea exterioar fiind o fereastr mic cu un geam mat. Tnra deschidea fereastra (dac era chemat timp ndelungat i destul de tare) pentru a adresa cteva replici scurte solicitanilor inoportuni i nchidea aceeai fereastr cu o lovitur seac, n chip de aluzie c interviul, dup prerea ei, trebuia terminat n acel moment. Bun dimineaa! i spuse Roger respectuos, cnd a treia chemare a lui o aduse pe aceast fecioar din adncurile

bastionului ei. Am venit ca s Voiajorii comerciali, marea i vinerea dimineaa, de la zece la unsprezece, i tie vorba fecioara, nchiznd apoi fereastra cu una dintre cele mai seci lovituri realizate de ea. Asta o s-l nvee minte, slav Domnului, s ncerce s fac afaceri cu o firm britanic respectabil joi dimineaa! spuse lovitura respectiv. Roger rmase cu privirile pironite la fereastra nchis. Apoi i ddu seama c se comisese o eroare. Btu nc o dat i nc o dat La a patra btaie, fereastra sri brusc n sus, de parc ceva ar fi explodat n spatele ei. V-am mai spus, l apostrof fecioara, pe drept indignat, c noi primim Nu sunt voiajor, i spuse n grab Roger. Cel puin, adug el meticulos, gndindu-se la tristele deerturi pe care le explorase nainte de a gsi aceast oaz neospitalier, nu sunt, n orice caz, un cltor comercial. Nu vrei s vindei nimic? l ntreb bnuitoare fecioara. Impregnat cu ce este mai bun n spiritul progresist al metodelor comerciale britanice, ea privea, n mod firesc, cu cea mai adnc nencredere orice persoan creia i-ar fi putut trece prin minte s doreasc s fac ceva att de necomercial ca a vinde ceva firmei ei. Nimic! o asigur Roger cu cea mai adnc seriozitate, impresionat la rndul lui de vulgaritatea revolttoare a unui asemenea procedeu necomercial. n aceste condiii, se dovedi c fecioara, dei nici pe departe dispus s-i fie ct de ct favorabil, era gata s-l mai tolereze cteva secunde. Bine, atunci ce vrei? l ntreb ea cu un aer de oboseal ndurat cu rbdare i chiar cu noblee. Din tonul ei reieea c foarte puini oameni ptrundeau pn la acest ghieu, cu alt intenie dect aceea, nedemn, de a ncerca s fac afaceri cu firma ei. nchipuii-v afaceri! Sunt avocat, o mini de data aceasta Roger, i m intereseaz situaia unui anume domn Joseph Lea Hardwick, care a lucrat aici. Regret c trebuie s v-o spun mi pare ru, n-am auzit niciodat de acest domn, i rspunse fecioara scurt i-i ddu s neleag n felul ei obinuit c intervalul durase destul de mult.

Roger trebui s-i foloseasc din nou bastonul. Dup a aptea utilizare, fu recompensat din nou cu apariia imaginii tipice a tinerei englezoaice indignate. V-am spus deja Dar Roger ncepuse s-i piard rbdarea. i acum, tnr domnioar, d-mi voie s-i spun ceva. Dac refuzi s rspunzi la ntrebrile mele, te avertizez c ai putea s dai de necazuri foarte serioase. Ai auzit vreodat de sfidarea magistrailor? Exist momente cnd unele alunecri n materie de adevr sunt ngduite. Exist, de asemenea, momente cnd o lovitur abil cu o mciuc poate fi scuzat. Acesta era un moment de ambele genuri. Fecioara, dei departe de a se fi lsat intimidat, era, n sfrit, impresionat. Ei bine, atunci, spunei, ce vrei s tii? l ntreb resemnat. Acest om. Joseph Lea Hardwick V-am spus deja, n-am auzit niciodat de el. Cum domnul despre care era vorba avusese o existen de numai dou-trei minute, i asta exclusiv n mintea lui Roger, creatorul su nu era nepregtit pentru un asemenea rspuns. E posibil c el s v fi fost cunoscut dumneavoastr sub alt nume, spuse el misterios. Interesul fecioarei crescu subit. Mai mult, ea arta realmente alarmat. ip: Dac este divor, s tii c nu te poi aga de mine n nici un fel. N-am tiut nici mcar c a fost cstorit. n plus, lucrurile nici nu s-au petrecut aa nct s poat constitui un motiv de divor. Vreau s spun m rog, cel puin n orice caz, este o ngrmdeal de minciuni. Eu, niciodat Nu este divor, se grbi Roger s conteneasc uvoiul, el nsui pus n ncurctur de aceste revelaii att de nefeciorelnice. Nu nu este ceva care s aib vreo legtur cu viaa dumitale particular. Este vorba de un om care a fost angajat aici. Oh! Uurarea fostei fecioare se transform rapid n indignare. i atunci de ce nu spunei aa? Angajat aici, continu hotrt Roger, n secia de nitrobenzen. Avei o secie de nitrobenzen, nu? Nu, dup cte tiu eu. De fapt, sunt sigur.

Roger exclam suprat. tii perfect de bine ce vreau s spun. Secia care se ocup de nitrobenzenul folosit aici. Sper c nu ai de gnd s negi c aici se folosete nitrobenzen. i n cantiti mari. Ei, i ce dac? La cunotina firmei mele a fost adus faptul c acest om i-a gsit moartea, deoarece a fost insuficient avertizat, ca i toi ceilali salariai de aici, de natura periculoas a acestei substane. A dori Ce? Unul dintre oamenii notri a murit? Nu cred. A fi fost prima care ar fi tiut dac S-a pstrat tcere n legtur cu cazul, strecur rapid Roger. A dori s-mi ari un exemplar din avertismentele privitoare la nitrobenzen, care sunt afiate n fabric.. mi pare ru atunci, dar m tem c nu v pot servi Vrei s-mi spui exclam foarte ocat Roger c salariaii dumneavoastr nu sunt avertizai n nici un fel n legtur cu aceast substan periculoas? Nu li se spune nici mcar c este o otrav mortal? Eu n-am spus asta, nu. De bun seam c sunt avertizai c este otrvitoare. Toi. i se acord mare atenie modului n care este folosit, sunt sigur. ntmpltor nu sunt afiate avertismente scrise. i dac vrei s tii mai multe, cutai-l mai bine pe unul dintre directori. Eu Mulumesc, i rspunse Roger, spunnd n sfrit adevrul, am aflat tot ce doream. La revedere. Apoi se retrase jubilnd. Se retrase la imprimeria Webster, ntr-un taxi. Webster, desigur, reprezint pentru imprimerii ceea ce reprezint Monte Carlo pentru Riviera. Webster, practic vorbind, este imprimarea prin excelen. Aa c unde s-ar fi putut duce Roger, ntr-un mod mai firesc, dac dorea ceva hrtie de scris imprimat ntr-un gen foarte aparte, cum se prea c ntr-adevr dorea? Tinerei care se ocup de el i explic foarte pe larg i, n cele mai mici amnunte, exact ceea ce dorea. Tnra i nmn albumul de mostre i i ceru s ncerce s gseasc n el tipul care ar corespunde dorinelor lui. n timp ce l rsfoia, ea se ntorsese spre un alt client. La drept vorbind, tnra ncepuse s se sature oarecum de Roger i de cutrile lui. Dup ct se prea, Roger nu putea s gseasc un tip care s-

i convin, pentru c el nchise albumul i se deplas pe lng mas pn cnd ajunse n raionul unei alte tinere. Acesteia ncepu din nou s-i vorbeasc despre ceea ce cuta el, i ea, la rndul ei, i prezent albumul ei de mostre, cerndu-i s-i aleag una. Cum albumul era un alt exemplar al aceleiai ediii, nu este surprinztor c Roger nu reui s fac nici un pas nainte. nc o dat, o lu de-a lungul mesei i nc o dat recit cererile lui celei de-a treia i ultima vnztoare. Ca i celelalte, ea i nmn albumul cu mostre. Dar, de data aceasta, Roger fu recompensat. Acest album era din aceeai ediie, dar nu o copie exact. De bun seam, sunt sigur c avei ceea ce caut, remarc el continund s vorbeasc i rsfoind repede paginile, pentru c am fost ndreptat aici de un prieten care este realmente o persoan foarte exigent. Foarte exigent. Da? spuse tnra, dndu-i toat strduina s par extrem de interesat. Era ntr-adevr foarte tnr, suficient de tnr pentru a studia n timpul liber tehnica comerului; i una dintre primele reguli ale comerului, nvase ea, era s primeti remarca unui client referitoare la timpul splendid de afar cu aceeai admiraie vie i plin de respect fa de puterea de penetraie a observaiei lui, cu care rspundeai unei ghicitoare ce te informa c vei primi o scrisoare de la un strin brunet de dincolo de ape, coninnd o ofert de bani, n schimbul unei simple semnturi din partea ta. Da, spuse ea, continund s se supun regulii, unii oameni sunt foarte exigeni, i acesta este un fapt. Dumnezeule! Roger pru s aib o revelaie. tii, cred c am fotografia prietenului meu cu mine. Nu e asta o coinciden extraordinar? Da, desigur spuse ndatoritoare tnra. Roger scoase fotografia cu coincidena i i-o nmn peste mas. Poftii! l recunoatei? Tnra lu fotografia i o studie ndeaproape. Deci acesta este prietenul dumneavoastr! E ntr-adevr extraordinar! Da, desigur, l recunosc. Ce mic este lumea, nu-i aa? Acum vreo dou sptmni cred c prietenul meu a trecut pe aici, insist Roger. Aa e?

Tnra se concentra pentru un moment. Da, aproximativ acum dou sptmni, presupun. Da, aproximativ. Acesta este un model din care noi vindem foarte mult n prezent. Roger cumpr o mare cantitate de hrtie de care nu avea absolut de loc nevoie, pur i simplu de bucurie. i, pentru c era ntr-adevr o tnr foarte cumsecade, i era pcat s profii de pe urma ei fr s o recompensezi. Apoi se ntoarse acas pentru a lua masa. Cea mai mare parte a acelei dup-amiezi o petrecu ncercnd s cumpere, la mna a doua, o main de scris. Roger insista ca aceast main de scris s fie un Hamilton nr. 4. Cnd vnztorul ncerc s-l conving s se gndeasc i la alte mrci, el refuz s se uite la ele, afirmnd c Hamilton nr. 4 i fusese foarte clduros recomandat de un prieten care cumprase una asemntoare, tot la mna a doua, exact cu trei sptmni n urm. Poate chiar n aceast prvlie? Nu? Nu vnduser un Hamilton nr. 4 n ultimele dou luni! Foarte ciudat. Dar ntr-o alt prvlie vnduser, i asta era i mai ciudat. ndatoritorul vnztor cut data exact i gsi c fusese cu o lun n urm. Roger i descrise pe prietenul su, i vnztorul declar imediat c prietenul lui Roger i clientul su era una i aceeai persoan. Dumnezeule! Bine c mi-a venit n minte, exclam Roger. Cred, de fapt, c am fotografia prietenului meu cu mine. S vd! i rscoli buzunarele i, spre marea lui mirare, gsi fotografia. Vnztorul, plin de solicitudine, identific pe clientul su fr nici o ezitare. Apoi, tot att de plin de solicitudine, i vndu lui Roger o main de scris Hamilton nr. 4 pe care acest detectiv entuziast simea c nu poate refuza s o cumpere. Investigaia poliist, descoperea Roger, este, pentru o persoan neinvestit cu autoritate oficial, o treab al dracului de costisitoare. Dar, asemenea doamnei Fielder-Flemming, lui nu-i prea ru dup banii cheltuii pentru o cauz bun. Se ntoarse acas s ia ceaiul. Nu mai avea nimic de fcut, dect s atepte telefonul lui Moresby. Veni mai repede dect l atepta. Suntei dumneavoastr, domnule Sheringham? n clipa asta, paisprezece oferi de taxi se afl aici murdrindu-mi biroul, i spuse ofensiv Moresby. Toi au transportat pasageri din Piccadilly

Circus pn n Strand, sau viceversa, n intervalul de timp indicat de dumneavoastr. Ce dorii s fac cu ei? Fii amabil i ine-i pn cnd vin, inspectore, i replic cu demnitate Roger i i nfc plria. Nu se ateptase s fie mai muli de trei, n cel mai ru caz, dar n-avea de gnd s-i spun asta lui Moresby. ntrevederea cu cei 14 a fost totui destul de scurt. Fiecrui ofer, care trda bun dispoziie (Roger deduse c Moresby i distrase pe oferi cu unele glume cam groase pn s vin el), Roger i art fotografia, trebuind s fac unele eforturi pentru a o ine n aa fel, nct Moresby s n-o poat vedea, i l ntreb dac i poate recunoate pasagerul. Nici unul nu putu. Moresby concedie oamenii cu un rnjet larg. mi pare ru, domnule Sheringham. Asta v cam pune bee n roate n privina teoriei pe care ncercai s o demonstrai, fr ndoial? Roger i rspunse cu un zmbet superior. Dimpotriv, dragul meu Moresby, tocmai o consolideaz. O ce? ntreb Moresby, pierzndu-i graiul de uimire. La ce v gndii, domnule Sheringham? Credeam c tii totul. Nu suntem supravegheai? n sfrit! Moresby prea s fie pe punctul de a-i pierde cumptul. Drept s v spun, domnule Sheringham, toi membrii cercului dumneavoastr au luat-o n aa hal razna, cutreiernd prin attea coclauri, nct am fost obligat s-mi retrag oamenii. Nu prea s merite atta oboseal. Vai, vai! spuse cu blndee Roger. nchipuie-i numai. De, lumea e mic. Nu-i aa? i ce anume ai fcut, domnule Sheringham? Presupun c navei nici un motiv s nu-mi spunei. Nimic, Moresby. Treaba voastr, pentru voi. Te intereseaz s afli c am descoperit persoana care a trimis bomboanele acelea lui sir Eustace? Moresby se uit o clip la el. Desigur, domnule Sheringham. Dac ntr-adevr ai descoperit-o. Oh, da, cu certitudine, spuse cu nonalan Roger; nici chiar domnul Bradley n persoan n-ar fi putut s-l depeasc n aceast clip. V voi da o relatare imediat ce mi pun dovezile n ordine. A

fost un caz interesant, adug el. i apoi i nbui un cscat. Chiar aa a fost, domnule Sheringham? spuse Moresby cu un glas cam sufocat. Oh, da; ntr-un anume fel. Dar absurd de simplu de ndat ce ai pus mna pe factorul realmente esenial. Chiar ridicol de simplu. i voi da s citeti acea relatare cndva. Cu bine, atunci. i iei fr s se grbeasc. Nu se poate spune c Roger nu avea i el momente n care era enervant. CAPITOLUL XIII Roger i ddu lui nsui cuvntul Doamnelor i domnilor, ca iniiator al acestei experiene, m gndesc c pot s m felicit. Cei trei membri care au vorbit pn acum au dovedit o asemenea ascuime n observaie i n argumentare cum cred c nu n multe locuri se poate auzi. Fiecare a fost convins, nainte de a ncepe s vorbeasc, c el sau ea a rezolvat problema i ar putea produce dovezi pozitive pentru susinerea soluiei respective, i fiecare, mi se pare, este nc ndreptit s spun c modul n care a dezlegat el sau ea enigma, nu a fost definitiv infirmat. Chiar alegerea doamnei Pennefather de ctre sir Charles este perfect demonstrabil, n pofida alibi-ului pe care domnioara Dammers este n stare s-l ofere doamnei Pennefather; sir Charles poate fi ndreptit s susin c lady Pennefather are un complice i s citeze n sprijinul acestui argument mprejurrile destul de dubioase ale ederii ei n Paris. i, n legtur cu aceasta, a dori s m folosesc de acest prilej pentru a retracta cele spuse seara trecut lui Bradley. Am afirmat c tiu cu certitudine c femeia la care se gndea el n-ar fi putut comite asasinatul. Aceasta a fost o declaraie eronat. Nu tiam de loc cu certitudine. Ideea mi s-a prut, din ceea ce cunoteam eu personal despre ea, a fi incredibil. Mai mult, spuse cu vitejie Roger, am un oarecare motiv ca s bnuiesc care este originea interesului ei pentru criminalistic i sunt aproape sigur c este cu totul diferit de cel postulat de Bradley. Cea ce ar fi trebuit s afirm era c vina ei n acest asasinat era o imposibilitate psihologic. Dar, cnd este vorba de fapte, imposibilitile psihologice nu pot fi dovedite. Bradley este

nc perfect ndreptit s o considere criminal. i, n orice caz, ea trebuie, desigur, s rmn pe lista suspecilor. Sunt de acord cu dumneata, Sheringham, tii, n ceea ce privete imposibilitatea psihologic, remarc domnul Bradley. Acelai lucru l-am spus i eu. Problema este c eu consider demonstrat acuzaia mea mpotriva ei. Dar ai fcut asta i mpotriva dumitale nsui, interveni, cu dulcea, doamna Fielder-Flemming. Oh, da; dar, n cazul meu, nu trebuie s-mi bat capul cu contradicii. n cazul meu nu exist imposibilitate psihologic, nelegei? Nu, spuse doamna Fielder-Flemming. Poate c nu. Imposibilitate psihologic! interveni brbtete sir Charles. Oh, voi romancierii! V-ai bgat n cap attea teorii ale lui Freud nct ai pierdut cu totul din vedere natura omeneasc. Cnd eram eu tnr, nimeni nu vorbea de imposibiliti psihologice. i de ce? Pentru c tiam foarte bine c nu exist aa ceva. Cu alte cuvinte, persoana cea mai improbabil, n anumite mprejurri, ar putea s fac lucrurile cele mai de nenchipuit, amplific doamna Fielder-Flemming. M rog, s-ar putea s fiu de mod veche, dar i eu sunt de prerea lui sir Charles. Constance Kent, deschise jocul sir Charles. Lizzie Borden, merse cu el i doamna Fielder-Flemming. ntregul caz Adelaide Bartlett, i puse pe mas sir Charles careul de ai. Doamna Fielder-Flemming adun toate crile ntr-un pachet perfect aranjat. Dup prerea mea, oamenii care vorbesc de imposibiliti psihologice trateaz pe cei discutai ca pe nite personaje din romanele lor le impun un procentaj din propria lor structur psihic i, n consecin, niciodat nu neleg limpede c, ceea ce li se pare imposibil pentru ei nii, ar putea fi posibil (orict de improbabil) pentru altcineva. nseamn c tot este un adevr n axioma negustorului de literatur poliist privitoare la personajul cel mai improbabil, murmur Bradley. Buun! Putem auzi ce are domnul Sheringham s spun despre cazul nostru? suger domnioara Dammers. Roger profit de sugestie. n continuare, voiam s spun ct de interesant s-a dovedit

experiena, prin aceea c antevorbitorii mei au suspectat de crim persoane diferite. Eu, la rndul meu, am de gnd s sugerez o alta. i, chiar dac domnioara Dammers sau domnul Chitterwick se raliaz fiecare unuia dintre noi, rezultatul va constitui oricum patru posibiliti complet diferite. N-am s ascund c am sperat ca lucrurile s ia o asemenea turnur, dei, mrturisesc, nu m ateptam la un rezultat att de excelent. Totui, aa cum a reliefat Bradley, prin remarcile sale despre asasinatele nchise i deschise, posibilitile n acest caz sunt, realmente, aproape infinite. Aceasta, desigur, face lucrurile cu att mai interesante, din punctul nostru de vedere. De pild, eu mi-am nceput cercetrile plecnd de la viaa particular a lui sir Eustace. Acolo, este convingerea mea, trebuie s se afle cheia misterului care nconjoar asasinatul. De altfel, ca i Bradley. i tot ca el, m-am gndit c aceast cheie se va dovedi a fi o amant prsit; gelozia sau rzbunarea, eram sigur, aveau s se dovedeasc a fi motivul crimei. n sfrit, tot ca i el, am fost convins de la prima privire asupra cazului c asasinatul a fost opera unei femei. Consecina a fost c am nceput s cercetez exclusiv din unghiul femeilor cu care a avut de-a face sir Eustace. Am petrecut multe zile, nu prea plcute, culegnd date pn cnd am avut convingerea c am o list complet a tuturor intrigilor lui amoroase din ultimii cinci ani. Nu a fost prea greu. Sir Eustace, aa cum v spuneam asear, nu este un brbat reticent. Dup ct se pare, eu nu am totui o list complet, pentru c n ea nu era inclus doamna al crui nume nu a fost menionat asear i, dac a existat o omisiune, este posibil s mai fie i altele. Oricum, se pare c sir Eustace, ca s nu fim nedrepi cu el, a avut i momente de discreie. Dar acum toate acestea sunt, de fapt, n afara subiectului. Ceea ce intereseaz este c, la nceput, am fost sigur c asasinatul nu numai c este opera unei femei, ci a unei femei care, relativ recent, a fost amanta lui sir Eustace. Acum mi-am schimbat toate opiniile, in toto. Oh, ntr-adevr, gemu domnul Bradley. S nu-mi spui c am greit pe toat linia. M tem totui c aa stau lucrurile, spuse Roger, ncercnd s-i suprime rezonanele triumfale din glas. Este lucru greu, cnd ai rezolvat realmente i definitiv o problem care a pus n

ncurctur attea mini excelente, este greu s pari cu totul indiferent. Regret c trebuie s-o spun, continu el, sporind s par mai umil dect se simea, regret c trebuie s spun c nu pot s pun tot meritul acestei schimbri de optic pe seama propriei mele perspicaciti. Ca s fiu absolut cinstit, a fost un noroc orb. O ntlnire ntmpltoare cu o femeie zpcit n Bond Street m-a pus n posesia unei informaii, neinteresant prin ea nsi (informatoarea mea nu i-a dat nici o clip seama de posibila ei semnificaie), dar care mi-a schimbat complet optica asupra cazului. Am fost pe loc fulgerat de ideea c, de la nceput, acionasem pe baza unor premize greite. C fceam, de fapt, exact acea greeal fundamental pe care asasinul dorise s-o fac poliia i toi ceilali. Curios lucru este elementul hazard n soluionarea enigmelor criminalistice, observa Roger. Am discutat asta i cu Moresby, chiar n legtur cu cazul nostru. I-am atras chiar atenia asupra numrului de probleme imposibile pe care Scotland Yardul le rezolv, pn la urm, prin pur ntmplare o prob vital, ieind la iveal prin ea nsi, ca s spunem aa, sau o informaie adus de o femeie, nfuriat pentru c s-a ntmplat ca soul s-i dea motive ele gelozie chiar nainte de crim. Acest gen de lucruri se ntmpl permanent. Soarta Rzbuntoare a fost titlul pe care l-am sugerat lui Moresby, dac-i vine vreodat ideea s fac un film dintr-o asemenea poveste. n sfrit , Soarta Rzbuntoare a intervenit din nou. Prin intermediul ntlnirii fericite din Bond Street, ntr-un moment de iluminare, ea mi-a artat cine a fost adevratul expeditor al acelei cutii cu bomboane ctre sir Eustace Pennefather. Ei, ei, ei! Domnul Bradley, amabil, ddu expresie sentimentelor ntregului Cerc. i, m rog, cine a fost? se interesa domnioara Dammers, a crei natur era, din nefericire, lipsit de simul dramatic. Pe acest temei, domnioara Dammers era nclinat s se mpuneze cu faptul c nu avea simul construciei i c toate crile ei erau lipsite de o intrig. Romancierii care folosesc cuvinte ca valori i reflexe i complexul Oedip nu au, pur i simplu, de-a face cu elementul literar intrig. i cine v-a aprut n cursul acestei interesante revelaii, domnule Sheringham? Oh, dai-mi, v rog, voie s-mi depn mai nti puin

povestirea, pled Roger. Domnioara Dammers oft. Povestiri, dup cum trebuia s tie Roger i ceilali colegi de breasl, nu se mai fac, pur i simplu, n zilele noastre. Dar Roger era un autor de cri bestseller i totul este posibil cu o ademenea creatur. Ignornd aceste reflecii, Roger, meditnd binevoitor, se rezem din nou de sptarul scaunului, ntr-o poziie comod. Cnd ncepu iari s vorbeasc, adopt un ton mai colocvial dect cel folosit anterior. tii, acesta a fost realmente un caz foarte remarcabil. Bradley i cu dumneavoastr, doamn Fielder-Flemming, l-ai nedreptit pe criminal cnd ai descris asasinatul ca un amalgam de cazuri anterioare. Ceva idei de o real valoare din asemenea cazuri au fost poate mprumutate; dar, cum spune Fielding, n Tom Jones, a mprumuta din clasici, chiar fr a o recunoate, este absolut legitim pentru realizarea obiectivelor unei lucrri originale. i aceasta este o lucrare original. Are o trstur care nu numai c o absolv de orice acuzaie contrarie, dar o face s fie superioar tuturor prototipurilor sale. n mod obligatoriu, va deveni ea nsi unul dintre cazurile clasice. i, dac n-ar fi fost acest pur accident, pe care, criminalul, cu toat ingeniozitatea lui, nu l-ar fi putut prevedea, cred c ea ar fi devenit unul dintre misterele clasice. n totul, sunt nclinat s-l consider cel mai perfect asasinat de care am auzit vreodat (pentru c, desigur, nu poi auzi de asasinate chiar mai perfect plnuite care nu sunt niciodat cunoscute ca fiind asasinate). Este att de exact i corect conceput, att de nemaipomenit de simplu i aproape infailibil. Hm? Totui, nu att de foarte infailibil, dup cte spui dumneata, Sheringham, mormi sir Charles. Roger i rspunse cu un surs. Motivul este foarte clar, cnd tii unde s-l caui; dar dumneavoastr n-ai tiut. Metoda este foarte semnificativ, cnd i-ai sesizat adevrata esen; dar dumneavoastr n-ai sesizat-o. Urmele sunt foarte uor acoperite O dat ce ai neles n ce const acoperirea; dar dumneavoastr n-ai neles. Totul a fost anticipat. Mulime de piste false au fost lsate n urm, i noi toi ne-am grbit s mergem pe ele. Nu e de mirare c n-am putut vedea clar. A fost realmente splendid plnuit. Poliia, publicul, presa toat lumea a fost completamente mistificat.

Este aproape pcat s fii obligat s-l dai la iveal pe asasin. Realmente, domnule Sheringham, remarc doamna FielderFlemming, devii pur i simplu liric. Un asasinat perfect pe mine m aduce ntr-o stare de lirism. Dac eu a fi fost acest criminal, mi-a fi nchinat un imn mie nsumi, n tot decursul ultimelor dou sptmni. Aa cum stau lucrurile acum ns, suger domnioara Dammers, eti nclinat s compui imnuri pentru dumneata nsui pentru c ai soluionat problema. Aproape, fu de acord Roger. n sfrit, voi ncepe cu dovezile. n aceast privin, nu pretind c dispun de o colecie de detalii pe msura celei adunate de Bradley pentru a demonstra prima sa teorie, dar cred c vei cdea de acord c dispun de suficient de multe. Poate c cel mai bun lucru pe care-l pot face este s trec prin lista sa cu dousprezece condiii pe care trebuie s le ntruneasc asasinul, dei, dup cum vei vedea, nu sunt n nici un caz de acord cu toate. Admit i pot s dovedesc pe primele dou c asasinul trebuie s aib cel puin cunotine elementare de chimie i criminalistic dar sunt n dezacord cu ambele aspecte ale celei de-a treia; nu cred c o bun educaie este realmente esenial i, n nici un caz, nu elimin pe orice persoan cu studii ntr-un liceu sau universitate, pentru motive pe care am s le explic mai trziu. Nu sunt de acord nici cu a patra c el sau ea trebuia s posede sau s aib acces la hrtia de scris a firmei Mason. A fost ingenios din partea lui Bradley s formuleze ideea c posesiunea hrtiei de scris sugereaz metoda crimei, dar eu consider c e o greeal; un caz anterior sugereaz metoda, bomboanele au fost stabilite s fie vehiculul otrvii (pentru un motiv, ntr-adevr, foarte bun, cum am s-o art mai trziu), iar firma Mason a fost aleas fiindc este cea mai important printre fabricile de ciocolat. A fost apoi nevoie de o hrtie de scris de tipul celei folosite de firm, i eu sunt n stare s art cum s-a procedat pentru obinerea ei. Asupra celei de a cincea condiii m voi opri puin. Nu sunt de acord c asasinul trebuie s posede sau s aib acces la o main de scris Hamilton numrul patru, dar sunt de acord c, odat, el trebuie s fi posedat o asemenea main. Cu alte cuvinte, a pune aceast condiie la trecut. Amintii-v c avem de-a face cu un criminal foarte abil i cu o crim foarte grijuliu

plnuit. Mi s-a prut cu totul improbabil ca o att de acuzatoare dovad, cum este maina de scris, s mai fie pstrat de asasin pentru ca oricine s-o poat descoperi. Mult mai probabil este ca maina s fi fost cumprat special pentru aceast ocazie. Scrisoarea arta clar c maina utilizat nu fusese nou. ntemeindu-m fr rezerve pe deducia mea, am pierdut, ca urmare, o dup-amiaz ntreag fcnd cercetri n diverse magazine de maini de scris vechi, pn cnd am dat de locul unde fusese cumprat i am avut confirmarea cumprrii. Vnztorul a putut s identifice pe asasin dup o fotografie pe care o aveam la mine. i unde e maina acum? ntreb nerbdtoare doamna Fielder-Flemming. Presupun c pe fundul Tamisei. Asta e prerea mea. Acest criminal descoperit de mine nu las absolut nimic la voia ntmplrii. Cu cea de-a asea condiie despre prezena n vecintatea oficiului potal n jurul orei critice desigur, sunt de acord. Asasinul are un alibi destul de bun, dar nu indestructibil. Ct privete urmtoarele dou condiii, stiloul i cerneala, nu am putut s le controlez de loc i, dei admit c posesiunea lor ar fi o confirmare destul de plcut, nu le acord prea mare importan; stilourile Onyx sunt att de universal rspndite, ca de altfel i cerneala Hartfield, nct ele pot i nu pot s fie dovezi foarte serioase. n plus, ar fi exact n stilul criminalului meu s nu posede nici una dintre ele, ci s fi mprumutat stiloul. n sfrit, sunt de acord cu mintea creatoare i ndemnarea i curenia degetelor i, de bun seam, cu mentalitatea ieit din comun a otrvitorului, dar nu cu necesitatea meticulozitii. Ei, zu! spuse rnit domnul Bradley. Asta a fost o deducie sntoas, dup prerea mea. i rezonabil. Nu pentru mine, i replic Roger. Domnul Bradley ridic din umeri. Hrtia de scris este ceea ce m intereseaz pe mine, spuse sir Charles. Dup prerea mea, pe ea trebuie s se ntemeieze dosarul mpotriva oricui. Cum dovedeti posesiunea hrtiei de scris, Sheringham? Hrtia de scris, spuse Roger, a fost luat cu aproape trei sptmni n urm din unul din albumele de mostre ale firmei Webster. Radierea trebuie s fi fost fcut pentru nlturarea vreunei precizri particulare a firmei, ca preul, ele exemplu:

Acest tip, cinci ilingi. Exist trei asemenea albume la biroul de desfacere al firmei Webster, coninnd exact aceleai mostre. Dou dintre ele conin i o bucal de hrtie de tipul celei folosite de Mason: din a treia, aceasta lipsete. Pot dovedi c persoana suspectat de mine a avut n mn acest album acum aproape trei sptmni. ntr-adevr? Sir Charles era impresionat. Aceasta pare destul de concludent. Cum i-a venit ideea cu albumele de mostre? Marginile nglbenite ale scrisorii, spuse Roger, foarte ncntat de sine. Nu puteam nelege cum o coal de hrtie, care fusese pstrat ntr-un teanc, putea s aib marginile att de decolorate, aa nct am ajuns la concluzia c trebuie s fi fost o coal izolat. Apoi, mi-a venit n minte c, mergnd prin Londra poi s vezi coli izolate de hrtie de scris lipite pe un carton, n vitrinele firmelor de imprimerii. Dar aceast coal nu avea nici un semn care s arate c fusese fixat pe un carton. n plus, ar fi greu s o iei dup un carton. Atunci, care era cea mai bun posibilitate? Clar, un album de mostre din cele care se gsesc de obicei n birourile acelorai firme. Aa c am mers la imprimeria care produce hrtia de scris a firmei Mason i acolo, ca s spun aa, coala cutat de mine lipsea. ntr-adevr, murmur sir Charles. Asta sun desigur foarte concludent. Se putea nelege c el i pironea melancolic ochii minii la silueta diminund a doamnei Pennefather i la frumoasa teorie pe care o ridicase n jurul ei. Apoi tresri. De data asta se putea nelege c viziunea lui se mutase n direcia siluetei, la fel de diminund, a lui sir Charles Wildman i a frumoasei teorii care fusese ridicat i n jurul ei. Acum, spuse Roger, simind c nu mai putea s amne, venim la greeala fundamental la care m-am referit acum cteva minute, cursa pe care asasinul ne-a ntins-o i n care am czut toi att de perfect. Toat lumea deveni mai atent. Roger i privi cu un aer binevoitor. Te-ai apropiat foarte mult de ea, asear, Bradley, cu sugestia dumitale ntmpltoare c persoana destinat s fie victim s-ar fi putut, la urma urmei, s nu fi fost nsui sir Eustace. Era o sugestie suficient de just. Dar eu merg i mai departe.

Eu ns am czut n curs, nu-i aa? spuse domnul Bradley ndurerat. Spune, care este cursa asta? Care este greeala fundamental pe care am comis-o cu toii? Care? izbucni triumftor Roger. Faptul c planul nu i-a atins inta c a murit altcineva dect cel care trebuia! A fost recompensat pentru asta. Cum?! srir toi deodat. Dumnezeule, nu vrei s spui c? Exact, triumf Roger. Tocmai asta este frumuseea ntregii afaceri. Planul nu a euat. A avut un succes desvrit. Nu a fost omort o alt persoan. Exact persoana care trebuia s cad a fost lovit. Ce nseamn toate astea? Sir Charles i pierdu pur i simplu respiraia. Cum ai reuit s faci o asemenea deducie? Doamna Bendix a fost tot timpul obiectivul, continu mai sobru Roger. De aceea, ntreaga uneltire a fost att de ingenioas. Fiecare lucru n parte a fost anticipat. S-a prevzut c, dac Bendix ar putea fi adus n mod natural n prezena lui sir Eustace cnd pachetul era deschis, acesta din urm i va da lui cutia cu bomboane. A fost prevzut c poliia va cuta pe criminal printre cunotinele lui sir Eustace, i nu ale femeii moarte. S-a prevzut, probabil, chiar c Bradley! crima va fi considerat opera unei femei, n timp ce n realitate, desigur, bomboanele au fost folosite pentru c obiectivul era o femeie. Ia te uit, ia te uit! spuse domnul Bradley. Deci, teoria dumitale este, interveni sir Charles, c asasinul era o relaie a femeii moarte i nu avea nimic de-a face cu sir Eustace? Vorbea de aa manier nct nu se prea c este cu totul potrivnic unei asemenea teorii. Aa este, confirm Roger. Dar, mai nti, dai-mi voie s v spun ce mi-a deschis ochii n legtur cu aceast curs. Informaia vital pe care am obinut-o n Bond Street a fost aceasta: doamna Bendix vzuse piesa Craniul zdrobit, nainte. Nu exist nici o ndoial n aceast privin; a fost la teatru cu nsi informatoarea mea. Observai, desigur, semnificaia extraordinar a acestui fapt. Asta nseamn c ea tia rspunsul la acel pariu pe care l-a fcut cu soul ei n legtur cu identitatea adevratului vinovat din pies. Stupefacia tuturor constituia o dovad a aprecierii generale de care se bucura aceast informaie.

Oh! Ce exemplu minunat de ironie divin. Domnioara Dammers i exersa obinuita-i facultate de a privi lucrurile dintrun unghi impersonal. Deci, ea i-a adus, ntr-adevr, singur pedeapsa asupra capului. Pariul pe care l-a ctigat, virtual a ucis-o. Da, spuse Roger. Ironia nu i-a scpat nici chiar informatoarei mele. Pedeapsa ns, aa cum a subliniat ea, a fost cu mult mai mare dect crima. Dar cred Roger i cobor tonul, fcnd un uria efort pentru a-i stpni exaltarea eu cred ns c nici chiar acum nu sesizai ce vreau s spun. Toi l privir ntrebtor. Ai auzit cu toii o descriere minuioas a doamnei Bendix. Trebuie s v fi format cu toii o imagine cu privire la ea, suficient de apropiat de adevr. Era o femeie deschis, cinstit, fcndu-i aproape un cult (de asemenea, dup prerea informatoarei mele) din a fi sincer i a juca cinstit. Se potrivete atunci pariul n legtur cu ceva pe care ea l tia deja, cu imaginea, sau nu? Ah! l nelese domnul Bradley. Oh! Foarte interesant. Exact. Este (cu scuze fa de sir Charles) o imposibilitate psihologic. Este realmente aa, nelegei, sir Charles? Pur i simplu nu o poi vedea fcnd aa ceva, nici mcar n glum; i, din cte am neles, ea, n nici un caz, nu avea o fire glumea. Ergo, conchise plin de avnt Roger, nu se potrivete. Ergo, acel pariu n-a fost niciodat fcut. Ergo, nici n-a existat vreodat un asemenea pariu. Ergo, Bendix minea. Ergo, Bendix voia s pun mna pe acele bomboane pentru alt motiv dect cel declarat de el. i bomboanele fiind ce erau, nu exista dect un singur alt motiv. Aceasta este teoria mea! CAPITOLUL XIV Cnd agitaia cu care a fost salutat aceast interpretare revoluionar a cazului se potoli, Roger trecu mai departe la expunerea teoriei sale n detaliu. Este ocant, desigur, s te afli n situaia de a-l considera pe Bendix asasinul iret al propriei sale soii, dar, realmente, o dat ce te-ai descotorosit de toate prejudecile, nu vd cum ar mai putea fi evitat aceast concluzie. Toate dovezile, orict de mici

ar fi, vin n sprijinul acesteia. Dar motivul? izbucni doamna Fielder-Flemming. Motiv? Dumnezeule, avea motive suficiente. Mai nti, el era pur i simplu nu, nu pur i simplu; n secret! stul de ea. Aducei-v aminte ce se spunea despre caracterul lui. El i mai fcuse de cap. Dar, dup cte se pare, asta nu se terminase o dat cu cstoria, deoarece numele lui a fost menionat, chiar i de atunci, n legtur cu al mai multor femei de obicei, n buna manier tradiional, actrie. Aa c, Bendix nu era nici pe departe un tip chiar att de serios. i plcea viaa vesel. i nevast-sa, mi nchipui, era exact ultima persoan din lume care s poat fi de acord cu o asemenea nclinaie. Nu c ea nu i-ar fi plcut destul de mult cnd a luat-o de soie, foarte posibil s-i fi plcut, dei, mai ales, banii l-au atras. Dar, foarte curnd, ea trebuie s fi nceput s-l plictiseasc ngrozitor. i, de fapt. Spuse imparial Roger, cred c cu greu l-ar putea cineva condamna din acest punct de vedere. Orice femeie, orict de fermectoare, din alte puncte de vedere, l va plictisi n mod obligatoriu pn la urm. Pe un brbat normal, dac tot timpul nu face altceva dect s sporoviasc despre onoare, datorie i onestitate; i acesta, o tiu din surs sigur, era obiceiul doamnei Bendix. ncercai numai s privii menajul din acest nou punct de vedere. Soia n-ar fi trecut soului cu vederea nici cea mai mic greeal. Orice scpare insignifiant i era reproat acestuia ani de-a rndul. Tot ce fcea ea era drept, tot ce fcea el era greit. Justeea ei neprihnit era permanent opus infamiei lui. Ea putea chiar s se ambaleze pn ajungea n starea de spirit a acelor creaturi, jumtate nebune, care i petrec ntreaga via casnic ciclindu-i brbaii pentru motivul c au fost atrai de alte femei, nainte chiar de a fi cunoscut pe fata pe care, spre nenorocul lor, au luat-o de soie. S nu credei c vreau s o ponegresc pe doamna Bendix. Nu fac altceva dect s v art ct de insuportabil putea s fie viaa mpreun cu ea. Dar acesta a fost numai motivul secundar. Adevratul necaz era faptul c ea era mult prea strns cu banii, i asta, de asemenea, o tiu cu certitudine. Din aceast cauz s-a condamnat la moarte. El dorea foarte mult banii ei, sau mcar o parte (de aceea s-a i cstorit cu ea), dar doamna Bendix nu sar fi desprit de ei pentru nimic n lume.

Unul din primele lucruri pe care le-am ntreprins a fost s consult un Anuar al directorilor i s alctuiesc o list a firmelor n care era el interesat, n intenia de a obine un raport confidenial asupra condiiei lor financiaro. Raportul mi-a parvenit cu cteva clipe nainte de a pleca de acas. Citindu-l, am constatat exact ceea ce ateptam i anume c fiecare dintre aceste firme are dificulti fiind, unele mai puin, altele ns mai mult, aproape de faliment. Toate au nevoie de bani pentru a se salva. E clar, nu? El i-a dat gata toi banii proprii i avea nevoie s obin alii. Mi-am gsit timp s m deplasez la Somerset House i, acolo, lucrurile stteau aa cum m ateptasem; testamentul ei era n ntregime n favoarea lui. Exist un aspect realmente important, care tuturora le-a scpat: faptul c el nu este de loc un bun om de afaceri; e unul lamentabil. i o jumtate de milion ei bine! Oh, da. Motivul este suficient de ntemeiat. Motivarea admis, spuse domnul Bradley. Dar nitrobenzenul? Ai spus, cred, c Bendix avea ceva cunotine de chimie. Roger rse. Dumneata mi aduci aminte de o oper a lui Wagner, Bradley. Motiv-ul nitrobenzen revine n mod regulat dinspre dumneata, ori de cte ori este pomenit un eventual criminal. Totui, cred c pot s dau un rspuns care s satisfac i aceast insisten a dumitale. Nitrobenzenul, dup cum tii, este utilizat n industria parfumurilor. Pe lista firmelor lui Bendix se afl i Anglo-Eastern Perfumery Co. Am fcut o cltorie anume, i ngrozitoare, pn la Acton, n scopul expres de a descoperi dac Anglo-Eastern Perfumery Co. utilizeaz nitrobenzen i, n caz c da, dac natura sa otrvitoare este bine cunoscut. Rspunsul la ambele ntrebri a fost afirmativ. Aa c nu ncape ndoial c Bendix era perfect la curent cu proprietile acestei substane. El ar fi putut destul de uor s obin otrava din fabric, dar sunt nclinat s m ndoiesc c a fcut-o, Cred c a fost mai detept. Probabil a preparat el nsui substana, dac procedeul este att de uor pe ct mi-a spus Bradley. Pentru c, ntmpltor, tiu c a urmat cursul real la Selchester (asta am auzit-o de asemenea din ntmplare), ceea ce presupune, n orice caz, mcar unele cunotine elementare de chimie. Eti de acord cu asta. Bradley?

De acord, zise Bradley concesiv. Roger ncepu s bat gnditor toba cu degetele pe mas. A fost o crim bine pus la punct, nu-i aa? medit el. i extrem de uor de reconstituit. Bendix trebuie s fi crezut c a reuit s tearg orice urm posibil. i aproape a reuit. Numai acel nenorocos fir de nisip care ptrunde n mainria perfect a attor crime inteligente: n-a tiut c soia sa vzuse piesa nainte. S-a hotrt asupra alibiului inconsistent al prezenei lui la teatru, nelegei, pentru eventualitatea imposibil c ar putea fi vreodat bnuit i, fr ndoial, a insistat foarte mult s vad piesa i s-o ia pe soie cu el. Pentru a nu-i strica plcerea, ea i-a ascuns, cu generozitate, faptul c vzuse piesa nainte i c nu prea mai dorea s-o vad din nou. Lipsa ei de egoism i-a pus lui capacul. Pentru ca este de neconceput ca o asemenea femeie s fi ncercat s profite pentru a ctiga pariul pe care Bendix pretinde c ea l-a fcut. A prsit teatrul, cu siguran, n timpul primei pauze i a mers n grab, ct a putut de departe n cele zece minute pe care le avea la dispoziie, s expedieze pachetul. Am suportat eu nsumi toat ngrozitoarea pies, numai pentru a vedea cnd cad pauzele. Prima se potrivete excelent. Speram c a luat un taxi, la ducere sau la ntoarcere deoarece timpul era scurt dar, dac a fcut-o, nici unul dintre oferii de taxiuri care au fcut acest drum n seara respectiv nu-l poate identifica. Sau, poate, oferul care trebuia n-a ieit nc la iveal. Am cerut Scotland Yard-ului s cerceteze aceast problem pentru mine. Dar, de fapt, se potrivete mai bine cu inteligena pe care a dovedit-o dea lungul acestui caz, ca el s fi mers cu autobuzul sau cu metroul. Taxiurile, tie i el, pot fi identificate. Dar, dac aa stau lucrurile, trebuie s se fi grbit foarte tare i n-a fi surprins dac a revenit n loj cu cteva minute mai trziu. Poliia ar putea s stabileasc asta. Mie mi se pare, observ domnul Bradley, c am fcut o greeal neadmindu-l ca membru pe acest om. Am crezut c nsuirile lui criminalistice nu corespund standardului nostru, nu? Ei bine, vedei Dar era aproape imposibil s tim c este mai degrab un criminalist practician dect un teoretician, zmbi Roger. Totui, a fost o greeal. Ar fi fost plcut s avem printre membrii Cercului un criminalist practicant.

Trebuie s mrturisesc c, la un moment dat, eu crezusem totui c l avem, spuse doamna Fielder-Flemming, ncercnd s mpace lucrurile. Sir Charles, adug ea inutil, v cer scuze, fr rezerve. Sir Charles i nclin curtenitor capul. V rog, doamn, nu mai pomenii despre asta. Oricum, experiena, pentru mine, a fost interesant. Am fost, pesemne, sugestionat de cazul pe care l-am citat, spuse doamna Fielder-Flemming oarecum melancolic. Era o asemnare ciudat de puternic. A fost o paralel care mi-a venit i mie n minte, aprob Roger. Am studiat cazul Molineux foarte ndeaproape, spernd s gsesc n el o sugestie. Dar acum, dac mi s-ar cere s fac o paralel, a rspunde cu cazul Carlyle Harris. V amintii, tnrul student n medicin care a trimis o caet coninnd morfin tinerei Helen Potts, cu care, s-a dovedit pe urm, era cstorit n secret de un an. i el era pe cale de a deveni un desfrnat i un uuratic. Un mare roman, dup cum tii, a fost construit pe baza acestui caz, aa c de ce nu i o mare crim? Atunci, de ce, domnule Sheringham, vru s tie domnioara Dammers, crezi dumneata c Bendix i-a asumat riscul de a nu distruge scrisoarea falsificat i ambalajul, cnd a avut posibilitatea? A avut mare grij s n-o fac, replic prompt Roger, pentru c scrisoarea falsificat i ambalajul fuseser destinate nu numai s ndeprteze bnuiala de el, dar chiar s indice pe altcineva un salariat al firmei Mason, de exemplu, sau un nebun anonim. Ceea ce, de altfel, s-a i ntmplat. Dar nu credei c e un risc mare s trimii n felul sta bomboane otrvite lui sir Eustace? suger timid domnul Chitterwick. Vreau s spun, sir Eustace ar fi putut fi bolnav n dimineaa aceea sau ar fi putut s nu ofere nimnui bomboanele. nchipuii-v c le-ar fi dat altcuiva, i nu lui Bendix. Roger se porni s-i ofere domnului Chitterwick motive pentru timiditatea sa. ncerca un fel de sentiment de mndrie personal pentru Bendix i l deranja s-l aud pe domnul Chitterwick desconsidernd astfel o personalitate att de mare. Oh, realmente! Trebuie s fii convini c omul meu este ceea ce este. El nu face o treab de mntuial, s tii. Nimic grav nu s-ar fi ntmplat, dac sir Eustace ar fi fost bolnav n

dimineaa aceea, sau ar fi mncat el nsui bomboanele, sau dac cutia ar fi fost furat n tranzit i consumat de fiica favorit a potaului, sau orice altceva destul de improbabil ar fi intervenit. Ascult, domnule Chitterwick! i nchipui c ar fi trimis el bomboanele otrvite prin pot? Ei bine, afl c nu. Trimisese pe cele nevtmtoare i, n drum spre cas, le-a schimbat cu celelalte. Pe dracu, nu i-ar fi ieit el ntr-atta dintr-ale lui, ca s se lase ct de ct la voia ntmplrii. Ah, vd, murmur domnul Chitterwick, pus la punct dup merit. Avem de-a face cu un foarte mare criminal, continu Roger, parc mai puin sever. Se poate vedea asta n toate detaliile. S lum, de exemplu, sosirea la club cea mai neobinuit sosire matinal (i, apropo, de ce-ar fi venit att de devreme la club dac nu el este vinovatul?). Ei bine, nu este el dintre aceia care s atepte afar i s-l urmeze nuntru pe complicele incontient, nelegei. Nici vorb de asta. Sir Eustace a fost ales pentru c se tie c sosete cu atta punctualitate la club la zece jumtate n fiecare diminea; se mndrete cu asta; se laud; face orice pentru a menine bunul obicei vechi. Deci, Bendix sosete la unsprezece fr douzeci i cinci de minute, i asta este semnificativ. La nceputul cercetrii, pentru c veni vorba, am fost foarte nedumerit, deoarece nu nelegeam de ce bomboanele i fuseser trimise lui sir Eustace la club, i nu acas. Acum este limpede. Ei bine, eu n-am ajuns att de departe cu lista mea de condiii, se consol domnul Bradley. Dar de ce nu eti de acord cu subtila mea prezumie c asasinul nu poate s fie absolventul unui liceu sau al unei universiti, Sharingham? Numai, pentru c Bendix a fost, ntmpltor, la Selchester i Oxford? Nu, ci pentru c eu fac presupunerea i mai subtil c, dac codul liceului sau universitii ar putea s influeneze pe un asasin n privina modului n care el asasineaz pe un alt brbat, acesta n-ar avea mare efect atunci cnd este vorba s fie victim o femeie. Sunt de acord c, dac Bendix ar fi dorit s scape de sir Eustace, l-ar fi trimis, probabil, pe lumea cealalt ntr-un mod onorabil, deschis, brbtesc. Dar, cnd cineva are de-a face cu femei, nu procedeaz n mod onorabil, deschis, brbtesc, lovindu-le n cap cu un obiect: contondent sau ceva de acest fel. Otrava, m gndesc eu, este exact arma potrivit. Iar o mare

cantitate de nitrobenzen produce i foarte puin suferin. Pierderea contiinei intervine rapid. Da, admise domnul Bradley, acesta este un aspect mai subtil dect condiiile nepsihologice la care m-am oprit eu. Cred c m-am ocupat de toate condiiile dumitale. Ct privete meticulozitatea, pe care ai dedus-o din dozele perfect similare de otrav existente n fiecare bomboan de ciocolat, prerea mea este, desigur, c dozele erau perfect egale tocmai pentru ca Bendix s poat consuma dou bomboane i s fie sigur c a luat precis cantitatea de otrav necesar pentru a produce n organismul lui exact simptomele pe care le dorea, i suficient, pentru a nu risca nimic grav. Aceast dozare a otrvii pentru el nsui a fost o lovitur de maestru. i este natural ca un brbat s nu mnnce tot attea bomboane de ciocolat ct o femeie. El i-a exagerat considerabil simptomele, fr ndoial, dar efectul pe care l-a avut acest fapt asupra tuturor a fost formidabil. Trebuie s ne reamintim, nelegei, c att n ceea ce privete conversaia lui cu soia n camera de zi, n legtur cu consumarea bomboanelor, ct i faptul c a existat un pariu, noi nu avem nici o alt informaie n afar de cea dat de el. Cea mai mare parte din acea conversaie a avut totui loc. Bendix este un artist mult prea mare pentru a nu folosi n minciunile lui maximum posibil de adevr. Dar, fr ndoial, el n-ar fi plecat n acea dup-amiaz de acas, pn cnd nu ar fi vzut-o pe soie c a luat sau ar fi fcut-o cumva s mnnce cel puin ase bomboane ceea ce tia c constituie mai mult dect o doz mortal. Aceasta reprezenta un alt avantaj al dozrii att de exacte a otrvii din fiecare bomboan. De fapt, rezum domnul Bradley, bunul nostru Bendix este un om mare. Este, realmente, spuse Roger, foarte solemn. Nu ai absolut nici o ndoial c el este criminalul? se interes domnioara Dammers. Absolut niciuna, i rspunse Roger, uimit. Mda, murmur domnioara Dammers. Dar ce, dumneata te ndoieti? Mde, replic domnioara Dammers. Dup acestea, conversaia se ntrerupse pentru cteva clipe. Ei bine, spuse domnul Bradley, hai s-i artm cu toii lui

Sheringham ct de greit este. Suntei de acord? Pe faa doamnei Fielder-Flemming se citea ncordarea. M tem, spuse ea aproape n oapt, c, dimpotriv, are prea mult dreptate. Dar domnul Bradley refuz s se lase impresionat. Eu cred c a putea gsi una sau dou lacune de care s m leg. Dumneata, Sheringham, pari s acorzi o mare importan motivului. Nu exagerezi? Un om nu i otrvete nevasta pentru c s-a sturat de ea; cnd lucrurile stau astfel, o prsete. i, realmente, mi vine greu s cred: a) c Bendix era att de pornit s pun mna pe bani pentru a-i face praf cu afacerile lui, nct s comit un asasinat pentru ei i b) c doamna Bendix era att de strns cu banii, nct s refuze s vin n ajutorul soului ei, dac el se afla, ntr-adevr, n dificulti serioase. Atunci cred c dumneata nu eti n stare s nelegi caracterele celor doi, i rspunse Roger. Ambii erau al dracului de ncpnai. Doamna Bendix, nu soul su, a fost cea care i-a dat seama c banii investii n afacerile lui ncepuser s fie bani risipii. A putea s-i ofer o list, lung de un metru, de asasinatele comise pentru motive mult mai slabe dect cele pe care le-a avut Bendix. Motivare acceptat din nou, atunci. Spune-mi, i aduci aminte c doamna Bendix avusese stabilit o ntlnire, la prnz, n ziua morii ei, ntlnire care a fost anulat. Nu tia Bendix de asta? Pentru c, dac ar fi tiut, ar mai fi ales el ziua respectiv pentru expedierea cutiei, fiind convins c soia nu va fi acas la prnz pentru a o primi? Este exact aspectul asupra cruia voiam i eu s-i atrag atenia domnului Sheringham, remarc domnioara Dammers. Roger avu, o clip, un aer nedumerit. Mi se pare c este un aspect total lipsit de importan. Dac este vorba de asta, de ce s fi dorit el s i dea bomboanele soiei sale neaprat la prnz? Pentru dou motive, rspunse volubil domnul Bradley. Mai nti, deoarece el ar fi dorit n mod firesc s le utilizeze ct mai repede cu putin, i, n al doilea rnd, pentru c, soia sa fiind singura persoan n stare s contrazic povestea cu pariul, el, n mod sigur, ar fi dorit s-o reduc la tcere ct mai curnd posibil. Dumneata faci speculaii, zmbi Roger, dar eu refuz s m

las atras. Totui, nu vd de ce ar fi trebuit Bendix s tie de ntlnirea de la prnz a soiei sale. Ei luau permanent masa de prnz n ora amndoi i nu mi nchipui c i fceau o preocupare special s se informeze unul pe cellalt cu anticipaie. Hm! coment domnul Bradley. Domnul Chitterwick i lu inima n dini i i ridic timid capul, nu cu mult nainte lovit. Dumneata, ntr-adevr, i ntemeiezi ntreaga demonstraie pe pariu, nu-i aa, domnule Sheringham? i pe deducia psihologic fcut pe baza modului n care a fost relatat. Da, desigur. n ntregime. Aa nct, dac pn la urm s-ar dovedi c pariul a fost totui fcut, demonstraia dumitale s-ar prbui cu totul? De ce, exclam Roger oarecum alarmat, deii dumneata personal vreo informaie dovedind c pariul a fost fcut? Oh, nu. Oh, vai de capul meu, nu. Nimic de felul acesta. Pur i simplu m-am gndit c dac cineva ar vrea s infirme teoria dumitale, cum a sugerat Bradley, asupra pariului ar trebui s se concentreze. Vrei s spui c speculaiile referitoare la motiv, la ntlnirea de la prnz i alte asemenea aspecte minore sunt cu totul lipsite de sens? suger cu blndee Bradley. Oh, sunt absolut de acord. Dar eu am ncercat numai s supun ncercrii demonstraia sa, nelegei, i nu s-o infirm. i de ce? Fiindc eu consider c este corect. Misterul bomboanelor otrvite, n ceea ce m privete, a luat sfrit. Mulumesc, Bradley, spuse domnul Sheringham. Deci, de trei ori ura! pentru sagacele nostru Preedinte, continu plin de nsufleire domnul Bradley, alturi de numele lui Graham Reynard Bendix, pentru excelenta explicaie pe care nea oferit-o. Hip, hip i spui c ai dovedit definitiv cumprarea mainii de scris i legtura dintre domnul Bendix i albumul de mostre al firmei Webster, domnule Sheringham? l ntrerupse Alicia Dammers, care, dup ct se prea, urmrise un anume gnd al ei. Sigur, domnioar Dammers, spuse Roger n glasul cruia rsuna, nedisimulat, automulumirea. Eti amabil s-mi dai numele magazinului de maini de scris?

Desigur. Roger rupse o coal din carnetul su, pe care scrise numele i adresa. Mulumesc. i poi s-mi faci i o descriere a fetei de la Webster care a identificat fotografia domnului Bendix? Roger se uit la ea, oarecum ncurcat. Alicia Dammers i rspunse cu o privire plin de calmul i senintatea ei obinuite. ncurctura lui Roger spori. i descrise, totui, ct putu de bine pe tnra de la Webster. Imperturbabil, domnioara Dammers i mulumi. Ascult, ce ai de gnd s faci cu toate astea? o ntreb Bradley, care prea s fi adoptat rolul de purttor de cuvnt al Preedintelui su. Trimitem la Scotland Yard o delegaie format din mine i Sheringham s le ducem vestea c necazurile lor s-au sfrit? Dumneata i nchipui c toat lumea este de acord cu domnul Sheringham? De bun seam. Nu este obiceiul ca astfel ca astfel de chestiuni s fie supuse la vot? suger cu rceal domnioara Dammers. Aprobat n unanimitate? cit domnul Bradley. Dar, hai s respectm procedura stabilit. Ei bine, atunci, Sheringham propune ca aceast reuniune s aprobe, ca fiind corect, soluia lui n legtur cu Misterul Bomboanelor Otrvite i trimiterea unei delegaii, format din el nsui i domnul Bradley, la Scotland Yard, pentru a discuta serios cu poliia. Eu sprijin propunerea. Cine este pentru? Doamna Fielder-Flemming? Aprobnd sugestia domnului Bradley, doamna FielderFlemming nu fcu eforturi s-i disimuleze antipatia pe care o simea n general pentru domnul Bradley. Desigur, prerea mea este c domnul Sheringham i-a demonstrat teoria, zise ea nepat. Sir Charles? Sunt de acord, spuse sir Charles, pe un ton sever, dezaprobnd de asemenea frivolitatea domnului Bradley. Chitterwick? i eu sunt de acord. I se pru lui Roger, sau domnul Chitterwick ezit o clip, nainte de a vorbi, ca i cum ar fi fost stnjenit de o rezerv mental pe care nu se obosea s-o formuleze n cuvinte? Roger conchise c era numai o nchipuire a lui.

i domnioara Dammers? ntreb n ncheiere domnul Bradley. Domnioara Dammers privi calm n jurul mesei. Eu nu sunt de loc de acord. Consider c expunerea domnului Sheringham a fost extrem de ingenioas i ntru totul demn de reputaia sa; n acelai timp, ns, o consider absolut greit. Mine, sper, voi fi n stare s v dovedesc cine a comis ntr-adevr aceast crim. Reacia domnioarei Dammers impuse ntregului Cerc o tcere respectuoas. Roger, ntrebndu-se dac urechile nu-i jucau de fapt o fars, constat c limba sa de asemenea refuza categoric s acioneze. Nu reui s emit dect un sunet nearticulat. Domnul Bradley i reveni primul. Aprobat, fr unanimitate. Domnule Preedinte, cred c acesta este un lucru fr precedent. tie cineva ce se ntmpl cnd o rezoluie nu este aprobat n unanimitate? Dat fiind incapacitatea temporar a Preedintelui, domnioara Dammers lu asupra ei sarcina de a decide. Reuniunea se suspend temporar, cred, spuse ea. i reuniunea fu suspendat. CAPITOLUL XV La urmtoarea reuniune a Cercului, Roger sosi i mai nerbdtor dect de obicei. n adncul sufletului, lui nu-i venea s cread c domnioara Dammers va fi vreodat n stare s infirme demonstraia lui mpotriva lui Bendix i nici chiar s o zdruncine ct de ct serios dar, n orice caz, ceea ce avea s spun nu putea s nu fie de un deosebit interes, chiar dac n-ar fi fost vorba dect de criticile pe care urma s le aduc propriei lui Soluii. Roger ateptase expunerea domnioarei Dammers mai mult dect pe a oricui. Alicia Dammers era ntr-o foarte mare msur o reflectare a vremurilor n care triau. Dac s-ar fi nscut cu cincizeci de ani mai nainte, era greu de nchipuit cum ar fi putut o asemenea femeie s continue s triasc. Era de neconceput ca ea s fi putut deveni o romancier a acelor vremuri o creatur stranie (n imaginaia popular), cu mnui albe de bumbac, cu maniere aspre i cu tnjiri pasionate, ca s nu zicem isterice,

pentru o idil amoroas pe care, din nefericire, nfiarea i-o interzicea. Mnuile domnioarei Dammers, ca i mbrcmintea ei, erau de un rafinament desvrit, i este imposibil ca ea s fi mbrcat vreodat bumbac dup vrsta de zece ani (dei nici nainte nu este sigur c a fcut-o); austeritatea era pentru ea culmea prostului gust; iar dac cumva tia s tnjeasc dup o dragoste, fr ndoial c tia s nici nu o arate nimnui. Pasiunea i romantismul, rmnea s neleag oricine, erau ceva de care domnioara Dammers n-avea nici o nevoie, chiar dac le considera fenomene interesante, cnd era vorba de muritorii de rnd. De la omida n mnui de bumbac, femeia romancier trecuse prin stadiul de cocon cu nfiare de buctreas la care rmsese, de exemplu, fixat doamna Fielder-Flemming ajungnd la fluturele detaat i serios, nu rareori frumos i gnditor, mpodobit cu desene decorative, pe care revistele ilustrate sunt, n zilele noastre, ncntate s le publice. Fluturi cu fruni calme, ncreite uor numai pentru gndirea analitic. Fluturi ironici, cinici; fluturi-chirurgi, aglomernd camerele de disecie raional (i uneori, dac e s respectm adevrul, nclinai s zboveasc acolo un pic prea mult); fluturi lipsii de pasiune, dansnd graios de la un complex psihologic viu colorat la altul. i, uneori, complet lipsii de umor i, deci, exasperant de plictisitori fluturi, al cror polen de pe aripi pare s fi cptat oarecum culoarea noroiului. Cunoscnd-o pe domnioara Dammers i vzndu-i faa clasic, oval, cu trsturile mici, delicate i ochii mari, cenuii; msurnd cu o privire aprobatoare silueta ei nalt, frumos nvemntat, nimeni, a crui imaginaie s-ar fi bazat pe noiunile obinuite, nu ar fi considerat-o vreodat drept romancier. i aceasta, mpreun cu talentul de a scrie cri bune, era, dup prerea domnioarei Dammers, exact ceea ce trebuia s doreasc s realizeze o adevrat autoare modern. Nimeni nu s-a aventurat vreodat s o ntrebe pe domnioara Dammers cum reuea s analizeze emoiile altora, din moment ce ea niciodat nu a ncercat asemenea emoii. Probabil, deoarece faptul limpede arta celui care s-ar fi interesat c i reuea i o i fcea. Cu deosebit succes. Am ascultat asear, ncepu domnioara Dammers, la ora nou i cinci minute n seara urmtoare, o expunere extrem de

abil a unei nu mai puin interesante teorii n legtur cu aceast crim. Metodele domnului Sheringham, dac mi-e permis s spun aa, sunt un model pentru noi toi. ncepnd un proces deductiv, l-a continuat ct s-a putut de mult, adic exact pn la descoperirea criminalului; apoi, folosind metoda inductiv, i-a demonstrat teoria. n acest fel, el a folosit, n cea mai bun manier, ambele metode. C aceast ingenioas mixtur s-a ntemeiat pe o eroare i, prin urmare, nu a avut nici un moment, nici o ans de a-l conduce pe domnul Sheringham la soluia corect, este mai repede o chestiune de nenoroc dect greeala lui. Roger, cruia nc nu-i putea trece prin minte c nu ar fi descoperit adevrul, zmbi nesigur. Interpretarea dat de domnul Sheringham crimei, continu domnioara Dammers pe tonul su egal i clar, trebuie s fi prut unora dintre noi extrem de nou. Mie ns mi s-a prut mai mult interesant dect nou, deoarece avea acelai punct de plecare ca i teoria elaborat de mine: anume, c asasinul nu i-a greit inta. Roger i concentr atenia. Aa cum a subliniat domnul Chitterwick, ntreaga demonstraie a domnului Sheringham se ntemeia pe pariul dintre domnul i doamna Bendix. Analiznd relatarea despre pariu fcut de domnul Bendix, el face deducia psihologic c pariul n-a avut niciodat loc. Este o deducie inteligent, dar este greit. Domnul Sheringham este prea blnd n interpretarea psihologiei feminine. Eu am nceput, cred c o pot spune, tot cu pariul. Dar concluzia pe care am tras-o pe baza lui, cunoscndumi semenele, femeile, poate ceva mai bine dect domnul Sheringham, a fost c doamna Bendix nu era att de onorabil pe ct se prezenta ea singur. i eu m-am gndit la asta, o ntrerupse Roger. Dar am abandonat din motive absolut logice. Nu exist nimic n viaa doamnei Bendix care s arate c nu a fost onest, totul demonstreaz contrariul. i, cum nu exist nici o dovad despre pariu, n afar de vorbele domnului Bendix Oh, ba exist, i tie vorba domnioara Dammers. Astzi toat ziua nu am fcut altceva dect s caut s stabilesc acest punct. tiam c n-am s fiu niciodat n stare s nltur teoria dumitale, dac nu voi putea s dovedesc cu precizie c a existat

un pariu. Voi pune capt pe loc agoniei dumitale, domnule Sheringham. Am dovezi covritoare c pariul a fost fcut. Avei? Bigui Roger, deconcertat. Cu siguran. Era un punct pe care dumneata nsui ar fi trebuit s-l verifici, nelegi, avnd n vedere importana lui pentru teoria dumitale, l mustr cu blndee domnioara Dammers pe Sheringham. Ei bine, am doi martori. Doamna Bendix a menionat pariul n faa cameristei sale cnd a urcat n dormitor s se culce, declarnd textual (cum ai fcut i dumneata, Sheringham) c violenta ei indigestie de care credea c sufer era o pedeaps pentru c fcuse pariul. Al doilea martor este o prieten de-a mea, care cunoate familia Bendix. Ea a vzut-o pe doamna Bendix stnd singur n loj n cursul celei de-a doua pauze i a intrat pentru a schimba cteva vorbe cu ea. n cursul conversaiei, doamna Bendix a remarcat c fcuse un pariu cu soul ei n legtur cu identitatea vinovatului, menionnd personajul din pies asupra cruia se oprise ea. Dar (i aceasta confirm complet deducia mea) doamna Bendix nu ia spus prietenei mele c vzuse piesa nainte. Oh! exclam Roger foarte deprimat. Domnioara Dammers umbla cu el ct mai blnd cu putin. n legtur cu pariul nu se puteau face dect aceste dou deducii, i, din nefericire, dumneata ai ales-o pe cea greit. Dar cum ai tiut dumneata, spuse Roger, ieind a treia oar la suprafa, c doamna Bendix vzuse piesa nainte? Eu nsumi am descoperit asta acum cteva zile i din pur ntmplare. O, am tiut asta de la nceput, spuse nepstoare domnioara Dammers. Bnuiesc c doamna Verreker-le-Mesurer i-a spus dumitale. Nu o cunosc personal, dar o cunosc nite prieteni de-ai mei. Nu te-am ntrerupt asear cnd vorbeai de fantastica ntmplare prin care ai cptat acele informaii. Dac a fi fcut-o, ar fi trebuit s subliniez c factorul datorit cruia tot ce este cunoscut doamnei Verreker-le-Mesurer (aa cum o tiu eu) poate deveni cunoscut i prietenilor ei, nu este de loc ntmplarea, ci certitudinea caracterologic. neleg, zise Roger nfrnt pentru a treia i ultima oar. Dar n acest timp el i aminti o informaie pe care doamna Verrekerle-Mesurer reuise, nu n ntregime, dup ct se prea, dar totui aproape n ntregime, s nu o divulge prietenelor sale; ns, prinznd sclipirea htr din ochii domnului Bradley, i ddu

seama c acest gnd al su era mprtit i de altcineva. Deci, nici chiar domnioara Dammers nu era absolut infailibil n analizele ei psihologice. Ca urmare, relu domnioara respectiv, pe un ton oarecum didactic, noi l-am redistribuit pe domnul Bendix din rolul temporar de vinovat, napoi, n vechiul su rol de a doua victim. Fcu apoi o scurt pauz. Dar fr ca sir Eustace s se rentoarc la rolul de star pe care-l juca n prima parte a piesei, cnd fusese considerat obiectul crimei, amplific domnul Bradley. Domnioarei Dammers i se pru c poate s-l ignore pe bun dreptate. n sfrit, eu cred c domnul Sheringham va gsi teoria mea tot att de interesant pe ct am gsit-o eu asear pe a domniei sale, pentru c, dei se deosebesc fundamental n anumite aspecte eseniale, concord remarcabil n altele i unul din punctele asupra cruia prerea noastr concord este c persoana destinat s fie victim a fost, n mod sigur, cea care a murit. Cum, Alicia? exclam doamna Fielder-Flemming. Tu crezi c planul a fost de la nceput ndreptat mpotriva doamnei Bendix? N-am nici o ndoial n aceast privin. Dar, pentru a dovedi afirmaia mea, trebuie s desfiinez nc o concluzie a domnului Sheringham. Dumneata ai pretins, domnule Sheringham, c zece jumtate dimineaa era o or foarte neobinuit de sosire la club pentru domnul Bendix i, ca urmare, foarte semnificativ. Este perfect adevrat. Din nefericire, i-ai acordat o semnificaie greit. Sosirea lui la acea or nu implic, n mod necesar, o intenie vinovat, cum ai presupus dumneata. Dumitale i-a scpat din vedere (i, cinstit, trebuie s spun c se pare c i tuturor celorlali) faptul c, dac doamna Bendix urma s fie victima asasinatului, i domnul Bendix nsui nu era asasinul ei, prezena lui la club la acea or convenabil trebuie s fi fost pregtit de adevratul asasin. n orice caz, prerea mea este c domnul Sheringham ar fi putut s-i acorde domnului Bendix beneficiul ndoielii ntr-o asemenea msur, nct s-l ntrebe dac el nsui are de oferit vreo explicaie. Cum, de altfel, am fcut eu. L-ai ntrebat, pe Bendix nsui, cum s-a ntmplat de a sosit la club la zece jumtate n dimineaa aceea? se interes ngrozit

domnul Chitterwick. Aceasta, cu siguran, era maniera n care trebuia s procedeze un adevrat detectiv. Din pcate, timiditatea l mpiedicase pe domnul Chitterwick s procedeze ca un adevrat detectiv. Desigur, confirm prompt domnioara Dammers. L-am chemat la telefon i i-am pus ntrebarea. Din cte am neles nici chiar poliia nu se gndise nainte s i-o pun. i, dei a dat rspunsul la care m ateptam, era clar c el nu i acorda nici o semnificaie. Domnul Bendix mi-a spus c se dusese acolo pentru a primi un mesaj telefonic. Dar de ce s nu primeasc mesajul telefonic acas? Vei ntreba dumneavoastr. Exact. i eu am ntrebat. Motivul: nu era un mesaj dintre cele pe care o persoan vrea s le primeasc acas. Trebuie s admit ca l-am presat pe domnul Bendix n legtur cu acest mesaj i, neavnd cum s neleag rostul ntrebrilor mele, trebuie s fi gsit c am nite maniere mai mult dect dubioase. Totui, n-aveam ncotro. Pn la urm, a recunoscut c, n dup-amiaza zilei anterioare, fusese chemat la telefon, la birou, de o oarecare domnioar Vera Delorme, care interpreteaz un mic rol n Clciele sus la Regency Theatre. Nu o ntlnise dect o dat, sau de dou ori, dar n-avea nimic mpotriv s-o mai ntlneasc din nou. Ea l-a ntrebat dac avea ceva important de fcut n dimineaa urmtoare, la care el a rspuns c nu. Ar putea el s o duc undeva unde s ia masa linitii mpreun? Ar fi ncntat. Totui, nu era absolut sigur dac va fi liber, i va da un telefon n dimineaa urmtoare, ntre zece i jumtate i unsprezece, la Rainbow Club. Cinci perechi de sprncene se ncruntar. Eu nu vd nici n asta vreo semnificaie, se aventur, n sfrit, doamna Fielder-Flemming. Nu? spuse domnioara Dammers. Dar dac domnioara Delorme neag pur i simplu c l-a chemat vreodat la telefon pe domnul Bendix? Cinci perechi de sprncene i revenir din ncruntare. Oh! exclam doamna Fielder-Flemming. Desigur, acesta a fost primul lucru pe care l-am verificat, spuse pe un ton rece domnioara Dammers. Domnul Chitterwick oft. Ei, da, fr ndoial, aa proceda un adevrat detectiv. Atunci, asasinul dumitale are un complice, domnioar

Dammers? suger sir Charles. A avut doi, replic domnioara Dammers. Ambii ns ignornd totul. Aha, da. Vrei s spui, Bendix. i femeia care a dat telefonul? Ei bine! Domnioara Dammers privi, n maniera ei calm, cercul de fee ndreptate spre ea. Nu este limpede? Dup ct se prea, nu era de loc limpede. Oricum, trebuie s fie limpede de ce domnioara Delorme a fost aleas ca cea care a dat telefonul: pentru c domnul Bendix o cunotea foarte puin i, n mod sigur, n-ar fi fost n stare s-i recunoasc vocea la telefon. Ct privete pe adevratul vorbitor ei, bine? Pe faa domnioarei Dammers se citea opinia ei despre o asemenea obtuzitate. Doamna Bendix! chici doamna Fielder-Flemming, care avu viziunea unui Triunghi. De bun seam. Doamna Bendix, informat grijuliu de cineva despre micile aventuri ale soului su. Acel cineva fiind, desigur, asasinul, opin doamna FielderFlemming. Un prieten de-al doamnei Bendix deci. Sau, cel puin doamna Fielder-Flemming, oarecum confuz, aduse un amendament, fiindc i aminti c prietenii adevrai rareori se asasineaz unul pe altul cineva pe care ea l considera prieten. Dumnezeule, lucrurile devin foarte interesante, Alicia. Domnioara Dammers avu un uor zmbet ironic. Da, la urma urmei, acest asasinat este o mic afacere foarte intim. Absolut nchis, de fapt, domnule Bradley. Dar am luat-o prea repede. Mai nti s desfiinez complet teoria domnului Sheringham, pentru ca, dup aceea, s o construiesc pe a mea. Roger gemu uor i se uit n sus la tavanul dur, alb. Acesta i reaminti ns de domnioara Dammers i atunci se uit napoi n jos. Realmente, domnule Sheringham, ncrederea dumitale n natura uman este, n general, prea mare, nelegi? Domnioara Dammers l batjocorea fr mil. Orice i-ar spune cineva, dumneata crezi. Un martor care s confirme nu i se pare niciodat necesar. Sunt sigur c dac cineva ar fi venit la dumneata acas i i-ar fi spus c l-a vzut pe ahul Persiei injectnd nitrobenzen n acele bomboane de ciocolat l-ai fi crezut fr umbr de ezitare.

Vrei s insinuezi c cineva nu mi-a spus adevrul? gemu nefericitul Roger. Voi face mai mult dect s insinuez; i voi dovedi. Cnd neai spus asear c vnztorul din magazinul de maini de scris a identificat precis pe domnul Bendix ca fiind cumprtorul unui Hamilton numrul patru am fost foarte uimit. Mi-am notat adresa magazinului. Azi diminea, mai nti, acolo m-am dus. Iam spus direct vnztorului c i-a turnat o minciun. A admis rnjind. Pe ct putea el s-i dea seama, tot ce doreai dumneata era un bun Hamilton numrul patru, i el avea de vnzare un Hamilton numrul patru bun. Nu i s-a prut de loc incorect s te fac s crezi c al lui era magazinul unde prietenul dumitale cumprase propriul su Hamilton numrul patru, pentru c el avea unul tot att de bun ca oricare alt magazin. i dac faptul c i recunotea prietenii dup fotografie te linitea ei bine, spuse sec domnioara Dammers, era gata s te liniteasc ori de cte ori i-ai fi artat fotografii. neleg, spuse Roger i gndurile i se oprir la cele opt lire sterline pe care le dduse simpaticului i binevoitorului vnztor n schimbul unui Hamilton numrul patru, de care nu avea nici o nevoie. Ct privete pe fata de la Webster, continu implacabil domnioara Dammers, i ea a fost tot att de dispus s admit c, poate, a comis o greeal recunoscnd pe acel prieten al domnului care venise ieri la magazin pentru nite hrtie de scris. Dar, realmente, domnul pruse att de dornic ca ea s-o fac, nct ar fi fost pcat s-l dezamgeasc. i, pe deasupra, nu vedea nici un ru n asta, nici chiar acum nu vedea. Modul n care domnioara Dammers o imit pe tnra de la Webster reui s fie deosebit de amuzant. Roger ns nu rse din toat inima. mi pare ru dac lucrurile par s ia o turnur jignitoare, domnule Sheringham, l consol domnioara Dammers. Nu, nu v facei probleme, zise Roger. Dar este esenial pentru teoria mea, nelegi? Da, mi dau perfect de bine seama, spuse Roger. Atunci, aceste dovezi sunt nule. Nu cred c ai avut altele, nu-i aa? Nu, nu cred nici eu, spuse Roger. Vei vedea, relu domnioara Dammers, trecnd peste

cadavrul lui Roger, c voi respecta obiceiul de a nu dezvlui numele criminalului. Acum, cnd mi-a venit rndul s vorbesc i eu, neleg avantajele acestui obicei; dar m tem c dumneavoastr l vei fi ghicit pe criminal nainte ca eu s ajung la deznodmnt. Mie, n orice caz, identitatea asasinului mi pare absurd de evident. nainte de a o dezvlui oficial, totui a dori s m ocup de alte cteva puncte nu realmente dovezi dintre cele ridicate de domnul Sheringham n argumentarea lui. Domnul Sheringham a elaborat o teorie foarte ingenioas. A fost att de ingenioas, nct el a trebuit s insiste de mai multe ori asupra planului perfect care a stat la elaborarea ei i asupra adevratei mreii a minii criminale care l-a pus n aplicare. Eu nu sunt de aceast prere, spuse categoric domnioara Dammers. Teoria mea este mult mai simpl. Crima a fost plnuit cu viclenie, dar nu cu perfeciune. Criminalul s-a bazat aproape n ntregime pe noroc; cu alte cuvinte, pe sigurana c o dovad fundamental va rmne nedescoperit. i, n sfrit, mintea care a elaborat planul nu este sub nici un aspect formidabil. Dar este o minte care, preocupat de probleme n afara orbitei sale obinuite, este desigur, imitativ. Aceasta m aduce la un aspect menionat de domnul Bradley Sunt de acord cu el n msura n care consider c trebuie presupuse unele cunotine din istoria criminalisticii, dar nu atunci cnd pretinde c este vorba de opera unei mini creatoare. Dup prerea mea, trstura principal a crimei este imitarea servil a unora anterioare. Am descoperit n ea, de fapt, tipul de minte care nu posed nici un pic de originalitate, este puternic conservatoare, deoarece, lipsit de inteligen pentru a recunoate progresul prin transformare, este obstinat, dogmatic i pragmatic i total lipsit de simul valorilor spirituale. Ca una care sunt nclinat s sufr eu nsumi de un fel de aversiune pentru partea material a vieii, am intuit, dincolo de ntreaga atmosfer a acestui caz, antiteza exact a firii mele. Toi artau impresionai, pe msura situaiei. Ct despre domnul Chitterwick, el nu putea dect s se sufoce n faa acestei avalane de deducii, bazate numai i numai pe atmosfer. Cu un alt aspect artat de domnul Sheringham, eu am lsat s se neleag c sunt de acord: bomboanele au fost utilizate ca vehicul al otrvii, pentru c aceasta era destinat unei femei. i,

aici, a putea aduga c sunt sigur c nu se urmrea de loc vtmarea domnului Bendix nsui. tim c domnului Bendix nu-i plceau bomboanele i este raional s presupunem c i asasinul o tia; el nu s-a ateptat nici o clip ca domnul Bendix nsui s mnnce vreo bomboan. Este curios ct de des domnul Sheringham atinge inta cu lovituri uoare, greind ns cu lovitura principal. El avea absolut dreptate n ceea ce privete extragerea hrtiei de scris din albumul de mostre de la Webster. Sunt nevoit s recunosc c modul n care a fost obinut hrtia de scris mi-a dat mult btaie de cap. n aceast problem m aflam ntr-un impas total. Atunci, a venit domnul Sheringham i ne-a prezentat explicaia sa i eu am putut astzi s distrug aplicarea ei la propria lui teorie, ncorpornd-o ns ntr-a mea. Vnztoarea, care pretinsese, dintr-o politee inocent, c recunoate fotografia artat de domnul Sheringham, a fost n stare s recunoasc, de data asta serios, pe aceea pe care i-am artat-o eu. i nu numai s-o recunoasc, spuse domnioara Dammers, artndu-i pentru prima dat satisfacia, dar s i identifice originalul pe nume. Ah! se minun doamna Fielder-Flemming, foarte tulburat. Domnul Sheringham a mai fcut i alte cteva mici greeli, pe care am considerat recomandabil s le corectez astzi, continu domnioara Dammers, ntorcndu-se la maniera ei impersonal. Deoarece majoritatea firmelor mici, n al cror consiliu directorial se afl domnul Bendix, nu sunt ntr-o stare nfloritoare, domnul Sheringham a dedus nu numai c domnul Bendix este un slab om de afaceri ceea ce sunt nclinat s cred i eu dar i c el ar avea o nevoie disperat de bani. nc o dat, domnul Sheringham nu i-a verificat deducia i, nc o dat, a fost penalizat prin aceea c a fost total greit. Cile cele mai elementare de investigare l-ar fi dus pe domnul Sheringham n posesia unor informaii care arat c numai o proporie mic a banilor domnului Bendix este investit n aceste firme, care, de fapt, sunt jucriile unui om bogat. Grosul banilor de care dispune el se afl nc unde i-a lsat, cnd a murit, tatl su, n obligaii emise de stat i de unele concerne industriale att de mari, nct nici chiar domnul Bendix n-ar putea aspira vreodat s se numere printre directorii lor. i, din cte tiu eu despre el, domnul Bendix este un om suficient de detept pentru a recunoate c el nu este dotat cu geniul afacerilor pe care-l

avea tatl su, i c nu are nici o intenie s cheltuiasc cu jucriile sale mai mult dect i-ar putea permite n mod confortabil. Motivul pe care i l-a atribuit domnul Sheringham pentru uciderea soiei sale dispare deci complet. Roger i nclin capul. Venic, de acum ncolo, se gndea el, criminalitii autentici vor ndrepta spre el degetul dispreului, ca fiind omul care nu i-a verificat propriile lui deducii. Oh, ce viitor ruinos! Ct privete motivul secundar, eu i acord mai puin importan, dar, n general, sunt nclinat s fiu de acord cu domnul Sheringham. Cred c, ntr-adevr, doamna Bendix trebuie s fi devenit ngrozitor de plictisitoare pentru soul su, care, la urma urmei, era un brbat normal, cu reaciile i scara de valori ale unui brbat normal. Sunt nclinat s cred c ea l-a mpins, din punct de vedere moral, n braele actrielor lui, n cutarea unei companii mai amuzante. Nu zic c nu a iubit-o foarte mult, atunci cnd s-a cstorit cu ea, fr ndoial c da. i c nu avea, n mod firesc, un profund respect pentru ea, la acea vreme. Dar este nefericit o cstorie, observ cinica domnioar Dammers, aceea n care respectul nu i atinge finalitatea. Un brbat dorete o fiin omeneasc n patul su conjugal; nu un obiect de profund respect. Trebuie, totui, s spun c, dei doamna Bendix ntr-adevr l plictisea, nainte de tragicul sfrit, el a fost suficient de cavaler s nu i-o arate. Csnicia lor era, n general, considerat ideal. Domnioara Dammers se opri un moment pentru a lua o nghiitur din paharul cu ap aflat n faa ei. n sfrit, domnul Sheringham a afirmat c scrisoarea i ambalajul nu au fost distruse, pentru c asasinul a crezut nu numai c n-au s-i pricinuiasc nici un ru, ci, dimpotriv, au s-l ajute. i cu asta sunt de acord. Dar nu trag aceeai concluzie ca i domnul Sheringham. A spune c aceasta confirm n ntregime teoria mea c asasinatul este opera unei mini de mna a doua, pentru c o minte de prima min nu ar fi acceptat niciodat s lase s dinuie orice fel de indiciu care putea fi uor distrus, orict de util s-ar fi ateptat s-i fie lui nsui, pentru c ar fi tiut ct de adesea asemenea indicii, deliberat lsate pentru a induce n eroare, au dus de fapt la descoperirea criminalului. i a mai trage i concluzia secundar c ambalajul i scrisoarea nu

erau destinate s fie n general utile, ci conineau o anumit informare eronat. Cred c tiu n ce const acea informaie. Acestea sunt toate referirile pe care le aveam de fcut la teoria domnului Sheringham. Roger i ndrept capul i domnioara Dammers sorbi din nou din paharul cu ap. n privina chestiunii referitoare la respectul pe care-l avea domnul Bendix fa de soia sa se hazard domnul Chitterwick nu este o anomalie n asta, domnioar Dammers? Pentru c eu am neles c dumneavoastr ai spus, chiar la nceput c, concluzia pe care ai tras-o pe baza pariului, a fost c doamna Bendix nu era de loc att de demn de respect cum ne imaginasem noi toi. Trebuie s nelegem acum c aceast concluzie nu a rezistat ncercrilor ulterioare? A rezistat, domnule Chitterwick, i nu exist nici o anomalie. Cine nu e suspect, este demn de respect, interveni rapid doamna Fielder-Flemming, nainte ca asta s-i vin n minte Aliciei. Ah, povestea aceea agasant cu mrul rumen i frumos i nuntru gunos, rican domnul Bradley, cruia nu-i plcea genul sta de observaie, nici chiar dac venea de la dramaturgi distini. Am. Ajuns i la asta, nu? Exist i un asemenea mr, domnioar Dammers? Exist, confirm fr emoie domnioara Dammers. i acum, cum spuneai dumneata, domnule Bradley, am ajuns la el. Oh! Domnul Chitterwick sri pur i simplu de pe scaun. Dac scrisoarea i ambalajul puteau fi distruse de asasin i Bendix n-a fost asasinul i presupun c portarul nu poate fi luat n consideraie oh, acum neleg! M tot gndeam: cnd are s neleag cineva? spuse domnioara Dammers. CAPITOLUL XVI De la bun nceput continu domnioara Dammers, imperturbabil ca totdeauna, am fost de prere c cea mai important urm pe care a lsat-o criminalul trebuia s fie una de care el era absolut incontient: indicaiile, ce nu pot fi confundate, ale propriului su caracter. Lund lucrurile aa cum

le-am gsit, i nepresupunnd altele, cum a fcut domnul Sheringham, pentru a-i justifica interpretarea referitoare la mentalitatea excepional a asasinului Aici ea i arunc lui Roger o privire provocatoare. Am fcut eu vreo presupunere pe care n-a putea s o susin? se simi Roger obligat s rspund acestei priviri. Da, sigur. Ai presupus, de pild, c maina de scris cu care a fost scris scrisoarea se afl acum pe fundul Tamisei. Numai faptul c acesta este un neadevr i tot constituie o nou confirmare a interpretrii date de mine. Lund faptele reale aa cum le-am gsit, eu am fost n stare, ca urmare, s mi formez o imagine a asasinului, imagine pe care v-am schiat-o aici. Dar am avut grij s nu caut pe cineva care s-ar fi asemnat cu imaginea mea i apoi s construiesc o teorie mpotriva lui. Dimpotriv, eu, ca s spun aa, am agat acest tablou n mintea mea pentru a-l avea la dispoziie oricnd a fi avut nevoie s-l compar cu orice persoan asupra creia s-ar fi putut concentra bnuielile mele. Acum, dup ce am clarificat motivul sosirii domnului Bendix la club, la o or att de neobinuit n dimineaa aceea, att ct mi puteam eu da seama, mai rmnea un singur punct obscur aparent lipsit de importan spre care se pare c nu se ndreptase atenia nimnui. i anume, ntlnirea pe care sir Eustace o avusese n ziua aceea la prnz i care a trebuit mai trziu s fie contramandat. Eu nu tiu cum a descoperit asta domnul Bradley, dar sunt gata s spun cum am fcut-o eu. Am aflat-o de la acelai valet binevoitor care i-a dat doamnei FielderFlemming attea informaii interesante. Trebuie s admit, n legtur cu asta, c eu sunt avantajat fa de ceilali membri ai acestui Cerc n ceea ce privete investigaiile asupra lui sir Eustace, pentru c l cunosc nu numai pe sir Eustace foarte bine, ci i pe valetul su; i v putei imagina c, dac doamna Fielder-Flemming a putut obine att de multe de la el numai cu ajutorul banilor, eu, bazndu-m nu numai pe bani, ci i pe faptul c l cunoteam dinainte, am reuit s obin i mai mult. n orice caz, n-a trecut mult i omul a menionat n treact c, patru zile nainte de nfptuirea crimei, sir Eustace i spusese s sune hotelul Fellows din Jermyn Street i s cear s i se rezerve un separeu pentru prnz, pentru ziua n care s-a petrecut asasinatul. Acesta era punctul obscur, pe care am considerat c merit

s-l clarific, dac mi va sta n putin. Cu cine trebuia s ia sir Eustace prnzul n ziua aceea? Evident, cu o femeie, dar care dintre multele femei? Valetul nu putea s-mi dea nici o informaie. Din cte tia el, sir Eustace nu avea n momentul respectiv nici o femeie, att de pornit era s pun mna pe domnioara Wildman (v rog s m scuzai, sir Charles), pe mna i pe averea ei. A fost atunci vorba de domnioara Wildman nsi? Foarte curnd, am putut s stabilesc c nu. Acest prnz anulat din ziua crimei nu v sugereaz nimic? Nici mie nu mi-a sugerat mult vreme, dar desigur era ceva. Doamna Bendix avea i ea aranjat s ia masa de prnz n ora, n acea zi, i, la fel, i aranjamentul ei a fost contramandat pentru un motiv necunoscut, n dup-amiaza zilei precedente. Doamna Bendix?! sri doamna Fielder-Flemming. Pn la urm tot va fi vorba de un Triunghi savuros. Domnioara Dammers zmbi uor. Bun, Mabel. N-am s te mai in mult cu sufletul la gur. Din cele spuse de sir Charles, eu am tiut c doamna Bendix i sir Eustace nu erau n nici un caz total strini, i pn la urm am reuit s descopr legtura dintre ei. Doamna Bendix trebuia s ia masa de prnz cu sir Eustace, ntr-o camer separat, la hotelul, oarecum notoriu, Fellows. Pentru a discuta despre rtcirile soului ei, desigur? suger doamna Fielder-Flemming, dnd o expresie caritabil sentimentelor mai puin caritabile dezvluite de aceast ntrebare insinuant. Posibil, printre alte lucruri, spuse, nonalant, domnioara Dammers. Dar adevratul motiv era, fr ndoial, faptul c ea era amanta lui sir Eustace. Domnioara Dammers arunc aceast bomb, tot att de imperturbabil ca i cum ar fi remarcat c doamna Bendix purta cu aceast ocazie o rochie de tafta de culoare gri-jad. Poi dumneata s s susii aceast afirmaie? ntreb sir Charles, primul care reui s-i revin n fire. Domnioara Dammers i ridic doar sprncenele subiri. De bun seam. Nu voi face nici o afirmaie pe care s n-o pot susine. Doamna Bendix obinuia s ia prnzul, cel puin de dou ori pe sptmn, cu sir Eustace i, ocazional, i masa de sear, la hotelul Fellows, totdeauna n aceeai camer. Erau amndoi extrem de precaui i nu intrau n hotel, i nici chiar n

camer, dect unul fr cellalt; n afara camerei, n-au fost vzui niciodat mpreun. Dar osptarul care i servea (permanent acelai) mi-a semnat o declaraie, n care recunoate pe doamna Bendix, dup fotografiile publicate dup moartea ei, ca fiind femeia care venea acolo cu sir Eustace Pennefather. A semnat o declaraie pentru dumneata, eh? murmur meditativ domnul Bradley. Nu gseti i dumneata, domnioar Dammers, c criminalistica este o pasiune costisitoare? Orice om i permite unele cheltuieli pentru o pasiune, domnule Bradley. Dar numai pentru c lua masa de prnz mpreun cu el doamna Fielder-Flemming vorbea nc o dat cu glasul caritii. Vreau s spun c nu nseamn n mod necesar c era amanta lui, nu-i aa? Asta, nu pentru c eu a avea o prere mai puin bun despre ea, dac aa ar fi stat lucrurile, adug grbit, reamintindu-i poziia ei social de intelectual liberal. ncperea unde luau masa comunica cu o camer de dormit, replic domnioara Dammers pe un ton foarte sec i impersonal. Invariabil, dup ce plecau, m-a informai osptarul, el gsea aternutul deranjat i semne care indicau c patul fusese folosit atunci. mi nchipui c acest lucru ar fi acceptat ca o dovad suficient de clar ntr-un caz de adulter, nu, sir Charles? Oh, fr ndoial, mormi foarte ncurcat sir Charles. El era ntotdeauna extrem de ncurcat cnd o femeie folosea, n faa lui, n afara orelor de serviciu, cuvinte ca adulter, perversiune sexual i chiar amant. Sir Charles era regretabil de demodat. Sir Eustace, desigur, adug domnioara Dammers, n maniera ei detaat, n-are nici un motiv s se team de procuratur. Sorbi din nou din paharul cu ap. n timp ce ceilali ncercau s se obinuiasc cu aceast nou interpretare a cazului i cu perspectivele surprinztoare pe care le deschidea. Domnioara Dammers porni s-i lumineze mai departe cu radiaiile puternice ale reflectorului ei psihologic. Trebuie s fi format o pereche foarte curioas, cei doi. Scrile de valori extrem de deosebite, contrastul reaciilor fiecruia fa de motivul legturii lor, posibilitatea ca, nici chiar ntr-o pasiune comun, minile lor s nu poat stabili nici un punct real de contact. A dori s examinai psihologia situaiei

ct mai ndeaproape, pentru c asasinatul este o derivaie direct a acesteia. Ce o fi determinat-o, n primul rnd, pe doamna Bendix s devin amanta acestui brbat, nu tiu. Ar nsemna ns s v mint dac v-a spune c nu-mi pot imagina, pentru c mi pot imagina diverse feluri n care aceasta trebuie s se fi ntmplat. Pentru o femeie bun, dar proast, comportarea unui brbat ru constituie un curios stimulent al minii. Dac este nzestrat i cu o oarecare vocaie de reformatoare, cum sunt aproape toate femeile, ea devine foarte repede obsedat de dorina neltoare de a-l salva pe acesta de el nsui. i, n apte cazuri din zece, primul pas n acest sens va fi coborrea la nivelul brbatului respectiv. Nu c ea i-ar fi dat seama la nceput de aceast coborre; o femeie bun se las mult vreme amgit c orice ar face, tipul ei anume de buntate nu poate fi ntinat. Ea poate mpri patul ruinii cu un brbat, pentru c tie c numai cu corpul ei poate spera s-l influeneze la nceput, pn cnd, prin intermediul corpului, este stabilit contactul cu sufletul i el poate fi condus pe ci mai bune dect aceea de a face dragoste n timpul zilei; dar concubinajul iniial nu se reflect asupra puritii ei ctui de puin. Este o observaie banal, dar trebuie s insist nc o dat asupra ei: femeile bune au cea mai uimitoare putere de autoamgire. Eu cred c doamna Bendix a fost o femeie bun, nainte de a-l ntlni pe sir Eustace. Necazul ei a fost c se considera cu mult mai bun dect era. Referirile ei constante la onoare i onestitate citate aici de domnul Sheringham arat aceasta. Era ndrgostit de propria ei buntate. La fel era, de bun seam, i sir Eustace. El nu se bucurase, probabil, nainte, de favorurile unei femei cu adevrat bune. Seducerea ei (care a fost, pesemne, foarte dificil) trebuie s-l fi amuzat enorm. Trebuie s fi fost nevoit s asculte predici de ore ntregi despre onoare, transformare i spiritualitate, dar trebuie s fi suportat totul, foarte rbdtor, avnd mereu n gnd rzbunarea delicioas asupra creia se hotrse. Primele dou-trei vizite la hotelul Fellows trebuie s fi fost pentru el o ncntare. Dar, dup aceea, lucrurile au nceput s devin din ce n ce mai puin amuzante. Doamna Bendix descoperise, poate, c buntatea ei nu rezista ncercrilor cu fermitatea cu care i

imaginase ea c va rezista. Pesemne c a nceput s-l plictiseasc cu autoreprourile ei; s-l plictiseasc ngrozitor. El a continuat s se ntlneasc cu ea acolo mai nti pentru c o femeie, pentru un tip ca sir Eustace, este totdeauna o femeie, i, mai apoi, pentru c nu mai avea de ales. Pot vedea exact ce trebuie, n mod inevitabil, s se fi ntmplat. Doamna Bendix ncepe s devin tot mai morbid, acuzndu-se pe sine nsi de imoralitate i pierde cu totul din vedere zelul ei reformist de la nceput. Ei folosesc acum patul numai pentru c se ntmpl s fie acolo un pat i ar fi pcat s nu fie folosit, dar plcerea amndurora este stricat de ea. Singurul lucru despre care vorbete acum doamna Bendix este c trebuie s se justifice fa de propria-i contiin, fie fugind imediat n lume cu sir Eustace, fie, mai probabil, spunndu-i soului, intentnd aciune de divor (pentru c, fr ndoial, el nu o va ierta niciodat, niciodat), i cstorindu-se cu sir Eustace imediat ce ambele divoruri vor fi fost terminate. n orice caz, dei, acum, ea aproape c l urte, nu poate ntrevedea nici o alt ieire, dect s-i petreac ntreaga via cu sir Eustace i el cu ea. Ce bine cunosc acest tip de caracter! Natural, pentru sir Eustace, care depune mari eforturi ca s-i refac averea printr-o cstorie bogat, aceste planuri sunt foarte puin atrgtoare. ncepe prin a-i reproa ideea de a o fi sedus pe blestemata de femeie i, mai mult, i reproeaz blestematei de femei faptul c s-a lsat sedus. i cu ct ea devine mai presant, cu att el o urte mai mult. Apoi, doamna Bendix trebuie s fi mpins lucrurile pn la ultima limit. A auzit despre povestea cu tnra Wildman. Aceasta trebuie s nceteze imediat. i spune lui sir Eustace c, dac el nsui nu rupe orice legtur cu ea, va lua ea msuri pentru a o face n locul lui. Sir Eustace are viziunea dezvluirii ntregii combinaii, a propriei lui apariii n faa unui tribunal pentru al doilea divor, i a distrugerii tuturor speranelor n legtur cu domnioara Wildman i averea ei. Ceva trebuie fcut n legtur cu asta. Dar ce se poate face? Nimic, n afar de moarte, nu va astupa gura blestematei femei. n sfrit, era i timpul ca cineva s-o ucid. Acum, eu m aflu pe un teren oarecum mai puin sigur, dar ipotezele mi se par suficient de solide, i v pot oferi o cantitate rezonabil de dovezi pentru a le susine. Sir Eustace hotrte s

scape de femeie, o dat pentru totdeauna. Plnuiete totul cu grij, i reamintete c a citit despre un caz, mai multe cazuri, n vreo carte de Criminalistic, i c, n fiecare dintre aceste cazuri, autorul a euat prin cte o greeal foarte mic. Dac combin cazurile i nltur micile greeli din fiecare, s-a gndit el, ct vreme relaiile lui cu doamna Bendix nu sunt cunoscute (i el este absolut sigur c nu sunt cunoscute), nu exist nici o posibilitate s fie descoperit. Aceasta ar putea s par o deducie prea abstract, dar iat dovezile mele. Pe vremea cnd l studiam, i-am dat lui sir Eustace posibilitatea s m copleeasc cu toate mgulirile cu care ameete el de obicei femeile. Una din metodele lui const n a manifesta un interes profund pentru tot ceea ce o intereseaz pe femeia respectiv. n mod firesc, deci, el i-a descoperit un interes profund chiar dac pn atunci latent pentru criminalistic. A mprumutat de la mine cteva cri i, n mod sigur, le-a citit. Printre aceste cri era i una referitoare la cazurile de otrvire din Statele Unite. Aceasta conine relatri despre absolut toate cazurile care au fost menionate aici ca analogii de ctre membrii Cercului (exceptnd, desigur, Marie Lafarge i Christina Edmunds). Cu aproximativ ase sptmni n urm, cnd m-am ntors ntr-o sear acas, camerista mi-a spus c sir Eustace, care, luni de zile, nu clcase nici mcar prin apropierea locuinei mele, mi fcuse o vizit; ateptase ctva timp n camera de zi i apoi plecase. La puin timp dup asasinat, uimit i eu de asemnarea dintre acest caz i vreo dou dintre cele americane, m-am dus s caut, n biblioteca din camera de zi, cartea respectiv. Nu era acolo. i nici, domnule Bradley, exemplarul meu din lucrarea lui Taylor. Dar le-am vzut pe amndou la sir Eustace acas, n ziua n care am avut acea lung conversaie cu valetul su. Domnioara Dammers se opri, ateptnd comentarii. Domnul Bradley rspunse ateptrii. Omul i face singur destinul, spuse el sentenios. V-am spus c acest asasinat nu este opera unei mini deosebit de sclipitoare, spuse domnioara Dammers. n sfrit, s-mi completez reconstituirea. Sir Eustace hotrte s se debaraseze de acest obstacol i gsete ceea ce el consider un mijloc perfect sigur de a o face. Nitrobenzenul,

care i d atta btaie de cap domnului Bradley, mie mi se pare o chestiune foarte simpl. Sir Eustace decide ca vehiculul otrvirii s fie bomboanele i, anume, bomboanele cu lichior. (Bomboanele cu lichior Mason, trebuie s v spun, este unul din cadourile fcute de preferin de sir Eustace. Este semnificativ c recent cumprase mai multe asemenea cutii.) Caut apoi o otrav cu o arom care s semene suficient cu cea a lichiorurilor. n mod necesar, trebuia s dea foarte curnd peste uleiul de migdale amare, folosit, dup cum tim, n industria de dulciuri, i, de la acesta la nitrobenzen, care este mai comun, mai uor de obinut i, practic, nesesizabil, nu mai este dect un mic pas. Aranjeaz s aib o ntlnire cu doamna Bendix la prnz, cu intenia de a-i face atunci cadou cutia cu bomboane care urma s-i vin n dimineaa respectiv prin pot gest perfect natural. Va avea astfel mrturia portarului n legtur cu modul inocent n care a obinut-o. n ultimul minut, observ ns neajunsul evident al pianului su. Dac i d doamnei Bendix personal cutia i, n special, n timpul unui prnz la hotelul Fellows, relaiile lor intime vor fi dezvluite. i stoarce n grab creierii i gsete un plan cu mult mai bun. O caut pe doamna Bendix i-i spune o poveste despre o relaie ntre soul ei i Vera Delorme. Tipic pentru ea, doamna Bendix pierde din vedere brna din propriii ochi, cnd afl despre acest pai din ochiul soului ei i accept sugestia lui sir Eustace de a-i da un telefon domnului Bendix, schimbndu-i vocea i pretinznd c este Vera Delorme, pentru a descoperi singur dac el va accepta ocazia unui mic prnz intim n cursul zilei urmtoare. i spune-i c ai s-i dai telefon la Rainbow mine diminea ntre zece i jumtate i unsprezece, adug, neglijent, sir Eustace. Dac merge la Rainbow, vei putea s tii cu certitudine c este gata s alerge dup ea la orice or din zi. i ea aa a fcut. Prezena lui Bendix, a doua zi dimineaa, la zece jumtate, este astfel asigurat. Cine ar putea s spun c el n-a ajuns acolo din cea mai pur ntmplare, n momentul n care Sir Eustace fcea scandal n legtura cu pachetul? Ct privete pariul, care a oferit posibilitatea de a-i oferi cutia cu bomboane, eu nu pot crede c asta a fost numai o coinciden norocoas pentru sir Eustace. A fost prea binevenit pentru el, ca s fi fost o ntmplare. Cumva, sunt sigur, dei nu voi ncerca s-

o demonstrez aici (aceasta ar fi pur deducie), sir Eustace a plnuit acest pariu dinainte. i dac a fcut-o, faptul nu anuleaz deducia mea iniial pe baza pariului c doamna Bendix nu era att de cinstit ct pretindea; pentru c, fie aranjat, fie nearanjat, e necinstit s faci un pariu al crui rezultat l tii dinainte. n sfrit, dac e s m iau dup obiceiul stabilit i s citez un caz analog, eu aleg fr ezitare, cazul John Tawell, care i-a administrat acid prusic ntr-o sticl de bere amantei sale, Sarah Hart, de care se sturase. Cercul o privi admirativ. n sfrit, se prea, ajunseser s dea de captul acestei afaceri. Sir Charles ddu glas sentimentului unanim. Dac avei vreo dovad solid cu care s susinei aceast teorie, domnioar Dammers Voia s spun ca, n acest caz, grumazul gros i rocovan al lui sir Eustace era ca i nconjurat de funie. Vrei s spunei c dovezile pe care le-am prezentat nu sunt suficient de solide din punct de vedere legal? se interes domnioara Dammers netulburat. Reconstruciile psihologice nu au o foarte mare greutate n faa unui juriu. Sir Charles se adposti n spatele juriului respectiv. Am fcut o legtur ntre sir Eustace i hrtia de scris a firmei Mason, sublinie domnioara Dammers. M tem c, numai pe baza acestei dovezi, sir Eustace se va bucura de beneficiul ndoielii. Sir Charles deplngea n mod evident obtuzitatea psihologic a acelui juriu al su. Am gsit un mobil covritor i am stabilit legtura dintre el i o carte cu cazuri similare i o carte despre otrvuri. Mda. A-absolut. Dar ceea ce vreau s spun avei vreo prob real care s dovedeasc absolut legtura dintre sir Eustace i scrisoare, cutia cu bomboane sau ambalaj? Are un stilou Onyx i climara din biblioteca lui coninea ntotdeauna cerneal Hartfield, surse domnioara Dammers. Nu m ndoiesc c mai conine i acum. Trebuia s se afle la Rainbow ntreaga sear dinaintea asasinatului, dar m-am convins, fr putin de ndoial, c, n rstimpul de o jumtate de or dintre nou i nou i jumtate, nimeni nu l-a vzut. A prsit sala de mese a clubului la nou, i osptarul i-a adus un

whisky cu sifon n hol, la nou i jumtate. Nimeni nu tie unde a fost n acest rstimp. N-a fost n hol. Unde a fost, atunci? Portarul jur c nu l-a vzut ieind sau intrnd; dar exist o intrare dosnic pe care putea s o foloseasc, dac dorea s treac neobservat cum, de bun seam, i dorea. L-am ntrebat eu nsmi, n chip de glum, i a spus c, dup masa de sear, a urcat la bibliotec, pentru a cuta ceva ntr-o carte despre vntoare. Putea s menioneze numele vreunui alt membru care se afla n bibliotec? A spus c nu era nici unul acolo: acolo nu era niciodat nimeni; n-a vzut niciodat pe cineva n bibliotec de cnd este membru al clubului. I-am mulumit i am nchis telefonul. Cu alte cuvinte, el spune c a fost n bibliotec pentru c tie c de obicei, la acea or, nu putea s se gseasc acolo nici un membru; ceea ce nseamn c nu exist nimeni care s depun mrturie c nici el nu a fost. De fapt n timpul acelei jumti de or, el s-a strecurat prin ieirea dosnic, a alergat s expedieze pachetul (exact cum domnul Sheringham l-a vzut pe domnul Bendix fugind jos), s-a strecurat din nou nuntru, a alergat sus n bibliotec pentru a se asigura c, aa cum se atepta, nu era nimeni acolo, i apoi a cobort n hol i i-a comandat whisky-ul pentru a-i putea dovedi mai trziu prezena. Nu este versiunea asta mai verosimil dect cea a dumneavoastr despre domnul Bendix, domnule Sheringham? Trebuie s admit c nu este mai puin verosimil, recunoscu Roger. nseamn c nu ai nici o dovad solid? se jelui sir Charles. Nimic care s poat, ntr-adevr, s impresioneze un juriu? Ba da, am, spuse linitit domnioara Dammers. Am pstrat-o pentru la sfrit, pentru c am vrut s dovedesc ipoteza mea (cum cred c am i fcut-o) fr aceasta. Dar este o dovad absolut i definitiv concludent. Vrei s examinai cu toii acestea? Domnioara Dammers scoase din geant ceva nvelit ntr-o hrtie cafenie. Dezvelind-o, ddu la iveal o fotografie i o coal de hrtie care arta ca o scrisoare dactilografiat. Fotografia, explic ea, am obinut-o acum cteva zile de la inspectorul ef Moresby. Dar fr s-i spun n ce scop anume voiam s-o folosesc. Este fotografia scrisorii false, la dimensiuni reale. V-a ruga s o comparai cu aceast copie dactilografiat a

scrisorii. Vrei s v uitai nti la ele, domnule Sheringham, i, dup aceea, s le dai mai departe? Observai mai ales S-ul uor ncovoiat i majuscula H, care este tirbit. ntr-o linite mormntal, Roger studia absorbit cele dou hrtii. Le examin timp de dou minute, care au prut celorlali, dou ore, i apoi le trecu lui sir Charles, la dreapta sa. Fr nici un pic de ndoial, cele dou scrisori sunt dactilografiate la aceeai main, spuse el grav. Domnioara Dammers nu arta nici mai mult nici mai puin emoie dect artase n cursul ntregii expuneri. Vocea sa avea exact aceleai inflexiuni impersonale. De parc ar fi anunat c a remarcat cum dou materiale de rochii se asorteaz. Din tonul su egal nu s-ar fi putut ghici niciodat c viaa unui om depindea de cuvintele ei nu mai puin dect de funia care trebuia s-l spnzure. Vei gsi maina de scris n casa lui sir Eustace, spuse ea. Chiar i domnul Bradley era impresionat. Atunci, aa cum am spus, el i merit soarta, zise cu o nonalan absolut imposibil i ncerc chiar s i cate. Dumnezeule, ce lucru de mntuial a fcut nenorocitul! Sir Charles trecu mai departe piesa doveditoare. Domnioar Dammers, spuse el pe un ton impresionant, ai adus un mare serviciu societii. V felicit. Mulumesc, sir Charles, i replic domnioara Dammers, neimpresionat. Dar ideea a fost a lui Sheringham, dup cum tii. Domnul Sheringham, inton sir Charles, a pit pe ci deosebit de bune fr s-i dea seama. Roger, care sperase s-i sporeasc faima dezlegnd misterul el nsui, zmbi ntr-un mod cam forat. Doamna Fielder-Flemming interveni ns pentru a restabili atmosfera de tensiune emoional. Am nfptuit un act istoric, spuse ea cu solemnitatea adecvat. Cnd ntreaga poliie a unei naiuni a euat, o femeie a reuit s dezvluie un mister ntunecat. Alicia, aceasta este o zi nsemnat, nu numai pentru tine, nu numai pentru acest Cerc, ci pentru Femeie. Mulumesc, Mabel, rspunse domnioara Dammers. E foarte drgu din partea ta c-mi spui toate acestea! Piesa de dosar fcuse ncet nconjurul mesei i se ntoarse la

domnioara Dammers. Ea o nmn lui Roger. Domnule Sheringham, ar fi mai bine ca aceste lucruri s rmn n pstrarea dumitale. n calitatea dumitale de Preedinte, i las totul n seam. tii tot att ct tiu i eu. S informez eu nsmi oficial poliia, ar fi de un deosebit prost gust. A dori ca numele meu s nu fie absolut de loc pomenit n comunicarea pe care o vei face poliiei. Roger i mngia brbia. Cred c asta se poate face. A putea s nmnez numai aceste lucruri lui Moresby, alturi de informaia unde poate gsi maina, i s las Scotland Yard-ul s-i duc singur la capt cercetrile. Aceste dou hrtii i mobilul crimei, mpreun cu mrturia portarului de la hotelul Fellows, despre care va trebui s-i spun lui Moresby, sunt, cred, singurele lucruri care vor prezenta realmente interes pentru poliie. Mda, cred c trebuie s-l vd pe Moresby chiar n seara asta. Vrei s venii cu mine, sir Charles? Prezena dumneavoastr va da mai mare greutate spuselor mele. Desigur, desigur, accept plin de solicitudine sir Charles. Toi artau, i se simeau, foarte gravi i importani. M gndesc, interveni intimidat de toat aceast solemnitate, domnul Chitterwick, m gndesc c n-ai putea s mai amnai pentru douzeci i patru de ore, nu-i aa? Roger nu-i disimula de loc surprinderea. Dar de ce? Pi, tii domnul Chitterwick se frmnta cuprins de venica sa nencredere n sine pi, eu nc n-am vorbit, tii. Cinci perechi de ochi l pironir plini de uimire. Domnul Chitterwick se nroise ca racul. Desigur. Nu, desigur. Roger se strduia s fie ct mai politicos cu putin. i, n sfrit, adic, dumneata vrei s vorbeti, desigur? Am o ipotez, spuse domnul Chitterwick, modest, cu eu nu vreau s vorbesc, nu. Dar am o ipotez. Da, da, spuse Roger i se uit neajutorat la sir Charles. Sir Charles i veni n ajutor. Sunt sigur c vom fi cu toii foarte interesai s ascultm teoria domnului Chitterwick, declar el. Foarte interesai. Dar de ce s n-o auzim acum, domnule Chitterwick? Nu este nc, complet definitivat, spuse domnul

Chitterwick, nefericit, dar insistent. A mai avea nevoie de nc douzeci i patru de ore, pentru a m lmuri asupra unui punct sau dou. Sir Charles avu o inspiraie. Desigur, desigur. Trebuie s ne ntlnim mine i s ascultm teoria domnului Chitterwick, desigur. ntre timp, eu i Sheringham vom merge la Scotland Yard i A dori din suflet s n-o facei, spuse domnul Chitterwick, zbtndu-se n ghearele celei mai adnci disperri. Realmente a dori. Roger se uit din nou neajutorat la sir Charles. De data aceasta, sir Charles i ntoarse o privire tot att de neajutorat. n sfrit presupun c douzeci i patru de ore nu nseamn prea mare lucru, spuse, fr tragere de inim. Roger. Dup tot timpul care a trecut! Nu foarte mare lucru, se scuz domnul Chitterwick. n sfrit, nu foarte mare lucru, cu siguran, admise sir Charles, sincer nedumerit. Atunci am asentimentul dumneavoastr, domnule Preedinte? insist domnul Chitterwick, avnd aerul c este gata s izbucneasc n plns. Dac pui problema n felul sta, spuse Roger, pe un ton glacial. Membrii Cercului se desprir destul de dezorientai. CAPITOLUL XVII Era absolut clar c, aa cum spusese, domnul Chitterwick nu voia s vorbeasc. n seara urmtoare, cnd Roger i ddu cuvntul, se uit rugtor la cercul de fee din jur, dar feele rmaser ncremenite, neartnd nici un pic de nelegere pentru ncurctura lui. Domnul Chitterwick, spuneau clar feele, era o bab tmpit. Domnul Chitterwick i drese nervos glasul de cteva ori i i lu inima n dini. Domnule Preedinte, doamnelor i domnilor, neleg perfect ce gndii, i v rog din suflet s fii ngduitori. Singura scuz pe care o pot aduce pentru ceea ce dumneavoastr putei considera ndrtnicie din partea mea, este c, orict de convingtoare a fost expunerea inteligent a domnioarei Dammers i orict de

definitive au prut probele dnsei, noi am auzit totui, mai nainte, attea soluii aparent convingtoare ale acestui mister i am fost confruntai cu att de multe probe aparent definitive, nct eu nu pot s nu fiu nclinat a crede c poate i teoria domnioarei Dammers s-ar putea dovedi, dup o oarecare reflectare, nu att de solid, ct pare la prima vedere. Domnul Chitterwick, dup ce trecuse acest nalt obstacol, clipi repede, dar nu mai fu n stare s-i reaminteasc fraza urmtoare, pregtit cu atta grij. O sri i fcu un mic pas mai departe. Ca unul cruia i-a revenit sarcina un privilegiu, dar i o rspundere de a vorbi ultimul, s-ar putea s nu considerai deplasat dac mi iau libertatea s rezum diversele concluzii care au fost prezentate aici att de diferite, prin metode, ct i prin rezultate. Pentru a nu pierde ns timpul cu lucruri ce s-au mai spus, am pregtit o mic schema care poate s arate mai clar diversele teorii contradictorii, paralele fcute i presupuii criminali. Poate vei avea bunvoina s aruncai o privire asupra ei. Cu multe ezitri, domnul Chitterwick ddu la iveal o schem conceput cu mult strduin i grij i o nmn domnului Bradley, care se afla la dreapta sa. Domnul Bradley o primi cu mult condescenden i i fcu chiar favoarea de a o aeza pe mas ntre el i domnioara Dammers i de a o examina. Domnul Chitterwick arta nespus de recunosctor. Vei observa, spuse domnul Chitterwick cu un pic mai mult fermitate n glas, c, practic vorbind, n-au existat doi membri ai Cercului care s fie de acord mcar asupra unei singure probleme importante. Divergena de opinii i de metod este realmente remarcabil. i, n pofida acestei diversiti, fiecare membru a fost convins c soluia lui sau a ei era cea corect. Aceast schem, mai mult dect orice a demonstra eu, scoate n eviden nu numai caracterul extrem de deschis, cum ar spune domnul Bradley, al cazului aflat n faa noastr, dar ilustreaz i o alt observaie a domnului Bradley, i anume ct de surprinztor de uor este s demonstrezi ceva pe care doreti s-l demonstrezi printr-un proces de selecie fie contient, fie necontient. Domnioara Dammers, cred, suger domnul Chitterwick, ar putea gsi aceast schem foarte interesant. Eu nsumi nu sunt

un cercettor al psihologiei, dar chiar pentru mine a fost uor s observ cum soluia dat de fiecare membru reflecta, dac pot spune aa, propria structur a gndirii i caracterului vorbitorului respectiv. Sir Charles, de exemplu, a crui calificare l-a fcut s realizeze importana aspectelor materiale ale vieii, nu se va supra dac subliniez c punctul de vedere din care a privit el problema a fost acela foarte material cuprins n formula cui bono, n timp ce dovada material constituit de hrtia de scris a reprezentat pentru el trstura izbitoare a cazului. La cellalt capt al acestei game, domnioara Dammers consider cazul aproape n ntregime dintr-un punct de vedere psihologic i consider drept trstura cea mai important caracterul criminalului, aa cum s-a dezvluit involuntar el nsui. ntre extremele pe care le reprezint acetia doi, ceilali membri ai clubului au acordat atenie dovezilor psihologice i concrete, n proporii diferite. De asemenea, felul n care s-au acumulat dovezile i argumentele mpotriva unei persoane suspectate s-au deosebit mult. Unii dintre noi s-au bazat aproape exclusiv pe metode inductive, alii aproape total pe metode deductive; n timp ce, alii, cum a fost cazul cu domnul Sheringham, le-au mbinat pe ambele. Pe scurt, sarcina pe care Preedintele nostru ne-a pus-o n fa s-a dovedit a fi o lecie ct se poate de instructiv n materie de deducie comparativ Domnul Chitterwick i drese glasul, surse nervos, i apoi continu. Mai e un tabel pe care l-a fi putut ntocmi, i care, cred, nar fi fost mai puin concludent dect acesta. Un tabel cuprinznd deduciile deosebit de diferite, pe care le-au fcut diferiii membri ai asociaiei noastre, pornind de la fapte indiscutabile ale acestui caz. Domnul Bradley, ca scriitor de romane poliiste, ar fi gsit acest tabel, poate, deosebit de interesant. Pentru c am remarcat adesea se scuz domnul Chitterwick fa de toi autorii de romane poliiste en masse c, n crile de acest fel de cele mai multe ori, problema se pune ca i cum ar fi de la sine neles c orice fapt nu poate avea dect o singur explicaie, i aceasta este, n mod invariabil, cea just. Nimeni, n afara detectivului favorit al autorului respectiv, nu e capabil s trag aceste concluzii i deduciile pe care le face el (n crile n care detectivul e n stare s fac vreo deducie, cri din nefericire prea puine) sunt, n mod invariabil, juste. Chiar

domnioara Dammers a pomenit, ntr-o sear, ceva de felul acesta, dnd ca exemplu cele dou sticle de cerneal. Ca o pild de ceea ce se petrece cu adevrat, aadar, a vrea s v citez, n cazul care ne intereseaz, hrtia de scris a firmei Mason. Plecnd numai de la aceast coal de hrtie, n diferite momente au fost fcute urmtoarele deducii: 1. Criminalul este funcionar sau a fost funcionar la firma Mason i Fiii. 2. Criminalul a fost client al firmei respective. 3. Criminalul a lucrat ntr-o imprimerie, sau avea acces la o imprimerie. 4. Criminalul a fost un jurist acionnd pentru firma Mason i Fiii. 5. Criminalul a fost rud cu un fost funcionar al firmei. 6. Criminalul a fost un eventual client al firmei Webster, imprimeria. Bineneles, au fost construite i alte ipoteze pornind de la acea coal de hrtie cum ar fi faptul c dac o persoan ar fi intrat, din ntmplare, n posesia acestei coli, aceasta i-ar fi sugerat ntreaga metod a crimei ns eu vreau s atrag acum atenia numai asupra acelora care indic nemijlocit identitatea criminalului. Dup cum vedei, sunt nu mai puin de ase asemenea ipoteze i toate se contrazic, dac se poate spune aa, una pe cealalt. Eu, promise domnul Bradley, am s scriu o carte pentru dumneata, domnule Chitterwick, n care detectivul va face ase deducii contradictorii din fiecare fapt. Probabil c pn la urm va sfri prin a aresta aptezeci i dou de persoane diferite pentru svrirea asasinatului i va termina prin a se sinucide pentru c va descoperi la urma urmelor c el este cel care a comis toate faptele nelegiuite. i cartea am s i-o dedic dumitale. Chiar v rog, i surse radiind domnul Chitterwick. Cci, n fond, nici nu ar fi altceva dect tot ce am cunoscut n acest caz. De pild, am atras atenia doar asupra hrtiei. Dar n afar de aceasta au mai fost otrava, maina de scris, tampila potei, doza att de exact calculat o, i nc multe alte fapte. i fiecare din acestea a dat natere la nu mai puin de o jumtate de duzin de deducii. De fapt, rezum domnul Chitterwick, tocmai deduciile diferite

pe care le-au fcut diferiii membri ai asociaiei noastre au constituit probele pentru explicaiile lor respective. Daca m gndesc acum mai bine, se hotr domnul Bradley, de acum nainte detectivii mei vor fi din categoria celor care nu mai deduc nimic. i, n plus, aceasta va constitui o uurare pentru mine. i astfel, o dat cu aceste cteva remarci pe care le-ai ascultat n legtur cu soluiile respective, continu domnul Chitterwick, remarci pe care sper c membrii clubului nostru mi le vor ierta, m voi grbi s explic de ce l-am rugat cu atta struin asear pe domnul Sheringham s nu se duc de ndat la Scotland Yard. Cinci chipuri exprimar un acord tcut n ce privete faptul c sosise vremea ca domnul Chitterwick s se fac auzit n aceast problem. Domnul Chitterwick pru s fie contient de gndurile care se frmntau n spatele acestor chipuri, cci deveni deodat nesigur n exprimare. n primul rnd trebuie s m refer pe scurt la acuzaia mpotriva lui sir Eustace Pennefather, aa cum ne-a expus-o domnioara Dammers n seara trecut. Fr s minimalizez n vreun fel prezentarea fcut de dnsa, vreau s subliniez totui c cele dou motive principale pentru care dnsa l gsea vinovat, mi s-au prut a fi, mai nti, faptul c el este tipul de persoan care hotrse dnsa c trebuie s fie criminalul i, n al doilea rnd, faptul c avea o legtur intim cu doamna Bendix i c prea s aib n mod cert motive ca s doreasc suprimarea ei dac (dar numai dac) felul n care vede domnioara Dammers desfurarea acestei legturi este cel corect. Dar maina de scris, domnule Chitterwick!? sri doamna Fielder-Flemming, loial sexului su. Domnul Chitterwick relu: O, da; maina de scris. Ajung i la asta. Dar nainte a dori s menionez alte dou elemente pe care domnioara Dammers vrea s ne fac s credem c sunt dovezi materiale importante mpotriva lui sir Eustace adic altfel de dovezi dect cele psihologice. C el ar avea obiceiul s cumpere bomboane cu lichior cu marca Mason pentru prietenele lui femei, mie mi se pare aproape totalmente lipsit de semnificaie. Dac toat lumea

care obinuiete s cumpere bomboane Mason ar trebui s fie suspectat atunci Londra este plin de suspeci, i, cu siguran, chiar un asasin att de neoriginal cum ar prea s fie sir Eustace ar fi luat elementara msur de precauie de a alege ca vehicul pentru otrav ceva care nu este n general asociat cu numele lui i nu marca de bomboane pe care obinuiete s-o cumpere pentru amante. i, dac mi este permis s-mi dau i eu o prere, sir Eustace nu este chiar att de ntru cum pare s cread domnioara Dammers. Al doilea element este faptul c vnztoarea de la Webster a recunoscut, i chiar identificat pe sir Eustace dup fotografie. Aceasta, de asemenea, nu mi se pare s m ierte domnioara Dammers nici pe departe att de semnificativ ct ar vrea domnia sa s credem. M-am convins personal, spuse domnul Chitterwick, nu fr mndrie (aceasta era o nou isprav a lui n postura de detectiv autentic), c sir Eustace Pennefather i cumpr hrtia de scris la Webster, de ani de zile. A trecut pe acolo i acum aproape o lun pentru a-i comanda un nou stoc de hrtie. Ar fi surprinztor, innd cont c posed un titlu nobiliar, dac fata care l-a servit nu i-ar fi adus aminte de el: faptul c l-a recunoscut spuse cu fermitate domnul Chitterwick nu poate fi deci considerat semnificativ. n afar de maina de scris, deci, i poate de crile de criminalistic, teoria domnioarei Dammers nu este susinut de nici o dovad material real, pentru c alibiul lui sir Eustace, dup prerea mea, n-a fost nici desfiinat i nici, e drept, demonstrat. Nu vreau s fiu nedrept, spuse domnul Chitterwick, grijuliu, dar cred c pot afirma n mod justificat c acuzaiile domnioarei Dammers mpotriva lui sir Eustace se ntemeiaz, n ntregime i exclusiv, pe dovada constituit de maina de scris. Acestea fiind spuse, el se uit nelinitit mprejur s vad dac nu ridic cineva vreo obiecie. i ntr-adevr, o obiecie veni, prompt. Dar pe aceasta n-o poi n nici un fel ocoli, exclam nerbdtoare doamna Fielder-Flemming. Pe faa domnului Chitterwick apru o und de mhnire. Credei c a ocoli este cuvntul potrivit? Eu nu ncerc cu rea voin i n mod deliberat s gsesc nod n papur ipotezei domnioarei Dammers pentru a m amuza. V rog s m credei. V rog s credei c eu sunt determinat numai de dorina de a-l

descoperi pe adevratul fpta al acestei crime. i, avnd permanent n vedere acest obiectiv, v pot sugera cu certitudine, n legtur cu maina de scris, o explicaie care exclude vinovia lui sir Eustace. Domnul Chitterwick avea o nfiare att de nenorocit din cauza a ceea ce i se pruse lui a fi o insinuare a doamnei FielderFlemming, c el ar face pe membrii Cercului s-i piard timpul, nct Roger trebui s-l ncurajeze cu buntate. Putei? spuse el cu blndee, cum face un tat ce i ncurajeaz fiica s deseneze o vac ce, chiar dac nu seamn prea mult cu o vac, nu aduce nici cu vreun alt animal de pe pmnt. Foarte interesant, domnule Chitterwick! i care este explicaia dumneavoastr? Domnul Chitterwick, reacionnd pozitiv la acest tratament, strluci de mndrie. Doamne Dumnezeule! Chiar nu v dai seama? Nimeni nu-i d seama? Dup ct se prea nimeni nu-i ddea seama. i totui o asemenea posibilitate mie mi s-a prut evident chiar de cnd am nceput s discutm cazul, exclam triumftor domnul Chitterwick. Hm, hm! i aranj ochelarii pe nas i arunc n jur o privire plin de satisfacie, iar faa lui rotund i roie se aprinse i mai tare. Ei, care este explicaia, domnule Chitterwick? se interes domnioara Dammers, deoarece se prea c domnul Chitterwick va rmne la nesfrit mut cu expresia aceea de profund satisfacie pe fa. O! O, da; desigur. Apoi, ca s punem problema sub unul din aspectele ei, domnioar Dammers, n ceea ce privete evaluarea abilitii criminalului, dumneata ai greit, iar domnul Sheringham a avut dreptate. Adic, acest asasinat este, de fapt, opera unei mini extrem de abile i ingenioase. (ncercrile domnioarei Dammers de a dovedi contrariul, constituie, m tem, un alt exces de pledoarie.) i, n sfrit, unul din modurile n care s-a manifestat aceast ingeniozitate este aranjarea mrturiilor de aa manier, nct dac cineva avea s fie suspectat, acela s fie sir Eustace. ntr-un cuvnt, dovada constituit de maina de scris i crile de criminalistic au fost cred c acesta este cuvntul tehnic falsificate n mod deliberat.

Domnul Chitterwick i relu aerul acela de mulumire. Toi scoaser o exclamaie de uimire de parc s-ar fi neles ntre ei. ntr-o fraciune de secund ntreaga atenie se ndreptase spre domnul Chitterwick. Omul avea ceva de spus, n ciuda tuturor aparenelor. Exista va s zic ceva demn de interes n cererea lui inoportun din seara precedent. Domnul Bradley se ridic la nlimea situaiei, i o clip uit chiar s vorbeasc cu tonul su superior. Stai niel, domnule Chitterwick! Poi s-i argumentezi teoria asta a dumitale? O, da, cred c da, spuse domnul Chitterwick, nflorind n razele de admiraie ndreptate spre el. Vrei s spui c poi s ne dezvlui i cine e asasinul? surse Roger. Domnul Chitterwick i ntoarse sursul. A, asta tiu. Cum aa? exclamar cinci voci deodat. Bineneles c tiu asta, spuse modest domnul Chitterwick. Dumneavoastr ai fost cei care mi-ai spus-o. Din moment ce eu am vorbit ultimul, nu-i aa, sarcina mea a fost relativ simpl. Nu am avut altceva de fcut dect s separ adevrul de fals n declaraiile tuturor, i iat pn la urm adevrul a ieit la iveal singur. Restul membrilor Clubului i manifestar surprinderea fa de afirmaia c ei, fr s tie, i dezvluiser adevrul domnului Chitterwick. Chipul domnului Chitterwick cpt un aspect meditativ. Ar fi poate cazul s mrturisesc acum c, atunci cnd Preedintele nostru mi-a expus planul su n aceast privin, am fost nspimntat. Nu aveam nici un fel de experien n problemele de defeciune, eram complet netiutor n ce privete procedeele i nici nu aveam nici un fel de teorie n cazul respectiv. Nici mcar nu vedeam de unde a fi putut ncepe. n ce m privete, sptmna a trecut fr nici un spor, i, n ultima ei zi, eram exact la punctul de plecare. n seara cnd a vorbit sir Charles, el m-a convins pe de-a ntregul. n seara urmtoare, pentru scurt timp, doamna Fielder-Flemming de asemenea m-a convins. Domnul Bradley nu m-a convins pe de-a-ntregul c el nsui ar fi comis crima, dar dac ar fi indicat pe oricine altcineva, eu a fi

fost de acord cu deducia lui; de fapt, el m-a i convins c teoria sa n legtur cu o iubit prsit continu domnul Chitterwick cu bravur trebuie s fie corect. n realitate, singura teorie pe care eu nsumi o formulasem pn atunci era c asasinatul trebuie s fi fost opera vreuneia dintre amantele prsite ale lui sir Eustace. ns n seara urmtoare, domnul Sheringham m-a convins cu tot atta for de persuasiune c domnul Bendix e asasinul. De abia noaptea trecut, n timp ce vorbea domnioara Dammers, am nceput s-mi dau seama care-i adevrul. Aadar, eu am fost singura dintre vorbitori care nu te-a convins, domnule Chitterwick, surise domnioara Dammers. Mi-e team, se scuz domnul Chitterwick, c da. Rmase gnditor un moment. E cu adevrat remarcabil, uimitor, ct de aproape de adevr a ajuns, ntr-un fel sau altul, fiecare dintre cei care au ncercat s deslueasc misterul acesta. Fiecare dintre vorbitori a reuit s scoat la lumin cel puin un detaliu important, sau s elaboreze cel puin o deducie important n mod eficient. Din fericire, n momentul cnd mi-am dat seama c soluiile aveau s difere att de mult, mi-am fcut note abundente din ceea ce s-a spus aici i le-am comparat n fiecare sear cnd ajungeam acas. Am putut astfel s dispun de un fel de Proces-Verbal al tuturor deduciilor elaborate de fiecare din aceste persoane, fiecare mult mai inteligente dect mine. O, nu, nu, murmur domnul Bradley. Noaptea trecut am stat pn foarte trziu parcurgnd aceste note, ncercnd s separ adevrul de falsitate. Poate c membrii clubului ar fi interesai s afle concluziile mele n aceast privin. Domnul Chitterwick formul aceast propunere cu cea mai mare timiditate. Cu toii l asigurar pe domnul Chitterwick c aveau s-i fie ct se poate de recunosctori dac aveau s afle unde, fiecare din ei ajunsese din ntmplare aproape de adevr. CAPITOLUL XVIII Domnul Chitterwick i consult o pagin din nsemnrile sale. O clip pru oarecum descumpnit. Sir Charles, ncepu el, sir Charles Era limpede c domnul

Chitterwick ntmpina dificulti n a descoperi mcar un punct n care sir Charles avusese dreptate, i el era un om cumsecade. Se lumin deodat la fa. A, da, desigur. Sir Charles a fost primul care a subliniat faptul important c era o terstur pe bucata de hrtie folosit pentru scrisoarea falsificat. Aceasta a fost foarte important pentru deduciile urmtoare. Apoi, el a avut dreptate de asemenea cnd a subliniat c divorul iminent al lui sir Eustace a constituit n realitate punctul de plecare al ntregii tragedii. Dei, mi-e team se simi obligat s adauge domnul Chitterwick c concluzia pe care a tras-o dnsul nu a fost cea just. A avut dreptate s presupun c criminalul, care pusele la cale un plan att de subtil, avea s ia msuri pentru a-i aranja un alibi, i c, n cazul de fa exista un alibi care trebuia nlturat. ns de fapt nu era vorba ele alibiul lui lady Pennefather. Doamna Fielder-Flemming continu domnul Chitterwick a avut dreptate s insiste c asasinatul a fost opera cuiva care avea cunotine de criminologie. Aceasta a fost o deducie foarte inteligent i mi pare bine c pot s spun surse domnul Chitterwick c aceast deducie a fost foarte corect. Ea a mai contribuit cu o important informaie, tot att de nsemnat n ce privete lmurirea ntregii tragedii ct i a deduciei sale, i anume c sir Eustace nu era de loc ndrgostit de domnioara Wildman, ci c dorea s-o ia n cstorie doar pentru banii ei. Dac nu ar fi fost acesta cazul continu domnul Chitterwick, cltinndu-i capul mi-e foarte team c domnioara Wildman i-ar fi gsit moartea n locul doamnei Bendix. Dumnezeule, murmur sir Charles; i poate c omagiul cel mai nsemnat pe care avea s-l primeasc domnul Chitterwick fu faptul c juristul accept aceast uimitoare deducie fr a o chestiona. Asta lmurete totul, murmur domnul Bradley ctre doamna Fielder-Flemming. Este vorba de o iubit prsit. Domnul Chitterwick se ntoarse spre el. n ce te privete pe dumneata, Bradley, e uimitor ct de aproape ai ajuns de adevr. Uimitor. ntreaga atitudine a domnului Chitterwick marc uimirea. Chiar n prima dumitale explicaie, n care te-ai ncriminat pe dumneata, foarte multe din concluziile dumitale erau perfect corecte. De pild, deduciile finale pe care le-ai fcut pornind de la nitrobenzen; faptul c

criminalul trebuie s fi fost un om ndemnatec i cu o minte creatoare i metodic; chiar i lucru care mie la vremea aceea mi s-a prut cam exagerat faptul c un exemplar din anuarul lui Taylor trebuia s se gseasc n biblioteca criminalului. Apoi, n afar de faptul c concluzia dumitale numrul patru ar trebui corectat astfel suspectul trebuie s fi avut prilejul s obin n tain o foaie de hrtie din fabricaia Mason toate cele dousprezece concluzii ale dumitale au fost corecte, cu excepia numrului ase care nu accept alibiul i a numerelor apte i opt, n legtur cu stiloul Onyx i cerneala Hartfield. Domnul Sheringham a avut dreptate n aceste privine cu explicaia sa mai subtil, presupunnd c criminalul ar fi putut mprumuta sau lua pe furi stiloul i cerneala. Ceea ce s-a i ntmplat n realitate, bineneles, n ce privete maina de scris. n ce privete cea de a doua explicaie a dumitale, ei bine domnul Chitterwick prea s nu-i gseasc cuvintele pentru a-i exprima admiraia fa de deducia domnului Bradley ai atins adevrul aproape n fiecare amnunt. Ai vzut c era vorba de o crim svrit de o femeie, ai dedus sentimentele feminine ultragiate din spatele ntregii chestiuni, ai mizat totul pe cunotinele pe care criminalul le stpnea n domeniul criminalisticii. ntr-adevr, a fost ct se poate de perspicace. De fapt, spuse domnul Bradley, ascunzndu-i cu grij satisfacia, nseamn c am fcut tot ce se putea face, cu excepia identificrii asasinei. ntr-adevr, aa este, fu de acord domnul Chitterwick, comunicnd ntr-un fel impresia c n fond identificarea criminalului era o chestiune mrunt n comparaie cu puterile de penetraie dovedite de domnul Bradley. i astfel ajungem la domnul Sheringham. V rog, nu, implor Roger. S lsm asta. Dar i deducia dumitale a fost foarte inteligent, l asigur domnul Chitterwick cu mult seriozitate. Dumneata ai deschis un punct de vedere nou asupra ntregii chestiuni, atunci cnd ai sugerat c, n fond, cea care a murit a fost chiar victima pe care o avusese n vedere criminalul.. De, se pare c am greit ntr-o companie distins, spuse Roger stnjenit, aruncnd o privire domnioarei Dammers. Dar nu te-ai nelat de loc, l corect domnul Chitterwick. Cum aa? i art Roger surpriza. Aadar totul a fost

ndreptat mpotriva doamnei Bendix? Domnul Chitterwick pru confuz. Nu v-am spus de la nceput? Am impresia c am ncurcat lucrurile de tot. Da, este n parte adevrat s spunem c ntregul complot se ndrepta mpotriva doamnei Bendix. Dar mai adevrat ar fi s spunem c totul se ndrepta mpotriva doamnei Bendix i a lui sir Eustace n acelai timp. Dumneata ai ajuns foarte aproape de adevr, domnule Sheringham, cu excepia faptului c ai vorbit de un so gelos n loc de un rival gelos. Foarte aproape, ntr-adevr. i, bineneles, ai avut perfect dreptate cnd ai subliniat c metoda crimei nu a fost dictat de ntmplarea c criminalul era n posesia hrtiei i aa mai departe, ci de analogia cu alte cazuri similare din trecut. mi pare bine c am avut dreptate asupra cte unui punct, murmur Roger. i domnioara Dammers, se nclin domnul Chitterwick, nea fost de un mare ajutor. De cel mai mare ajutor. Dei nu prea convingtoare, complet interesata, sec. Dei, ntr-adevr, mi-e team c nu am putut-o gsi ntru totul convingtoare, fu de acord domnul Chitterwick, scuznduse. Dar adevrul este c teoria pe care a formulat-o dnsa mi-a dezvluit n cele din urm adevrul. Pentru c i ea a luminat un alt aspect al cazului cu informaia pe care ne-a furnizat-o n ce privete S-i spunem legtura dintre doamna Bendix i sir Eustace. i aceasta adug domnul Chitterwick, nclinndu-se din nou ctre informatoare a constituit piatra de temelie a ntregii deducii juste. Nici nu vd cum ar fi putut fi altfel, spuse domnioara Dammers. Dar eu susin n continuare c deduciile pe care leam expus eu pornind de aici sunt cele corecte. Poate mi vei permite s mi le expun i eu pe ale mele? ezit domnul Chitterwick, aparent din nou descumpnit. Domnioara Dammers i acord oarecum nepat aceast permisiune. Domnul Chitterwick i drese glasul. Da, ar fi trebuit s spun c domnioara Dammers a avut perfect dreptate ntr-un detaliu important, i anume presupunerea sa c nu att legtura dintre doamna Bendix i sir Eustace se afl la temelia ntregului caz, ct caracterul doamnei Bendix. Aceasta i-a i atras moartea. Domnioara Dammers,

cred, a avut ntrutotul dreptate cnd a reconstituit intriga i n intuiia pe care a dovedit-o cu privire la reaciile doamnei Bendix cred c aa ar trebui s m exprim, nu? se interes cu timiditate domnul Chitterwick. Reaciile doamnei Bendix, spuneam, dar nu i n deduciile sale n ce privete plictiseala treptat a lui sir Eustace. Sir Eustace, cred eu, era mai puin nclinat s se plictiseasc de aceast legtur dect s mprteasc suferina doamnei. Pentru c, adevrul care pare s-i fi scpat domnioarei Dammers este c sir Eustace era ndrgostit de doamna Bendix. Cu mult mai mult dect era ea de el. Acesta, afirm domnul Chitterwick, este unul din factorii determinani ai acestei tragedii. Toi cei de fa nelegeau acest lucru. Atitudinea membrilor Clubului fa de domnul Chitterwick era cea de ateptare plin de nelegere. Probabil c nimeni nu mai credea c ar fi gsit soluia real, astfel c prestigiul domnioarei Dammers nu era tirbit prea mult. Dar era evident c domnul Chitterwick avea ceva important de comunicat. Domnioara Dammers, continu obiectul ateniei generale, a mai avut dreptate i n alt privin, i anume cnd a spus c inspiraia acestui asasinat, sau poate ar trebui s spun mai bine, metoda lui, a provenit n mod cert din cartea despre otrvuri pe care a menionat-o dnsa, i al crui exemplar (ne-a spus ea) se gsete n momentul de fa n camera lui sir Eustace, plantat acolo adug domnul Chitterwick, dup toate aparenele, foarte ocat de ctre criminal. De asemenea, dnsa a mai stabilit un alt detaliu util. i anume c domnul Bendix a fost momit (nu pot folosi un alt cuvnt, se scuz domnul Chitterwick) la Clubul Rainbow n acea diminea. Dar nu doamna Bendix a fost cea care i-a telefonat n dup amiaza precedent. i nu a fost trimis acolo anume pentru a primi bomboanele otrvite din partea lui sir Eustace. Faptul c ntlnirea pentru dejun fusese anulat era cu desvrire ignorat de criminal. Domnul Bendix a fost trimis acolo pentru a fi martor n momentul cnd sir Eustace a primit pachetul cu bomboane; att i nimic mai mult. Criminalul nutrea desigur intenia ca, n mintea domnului Bendix, sir Eustace s fie att de strns pus n legtur cu pachetul de bomboane nct, dac vreodat avea s se trezeasc

vreo bnuial mpotriva vreunei persoane, suspiciunile lui Bendix s se ndrepte de la nceput spre sir Eustace. Cci legtura ilicit a soiei sale avea s-i ajung la cunotin, cum de altfel i am motive s cred c i-a ajuns, i aceasta avea s-l fac n orice caz s sufere mult. Din cauza aceasta arat deci att de descompus, exclam Roger. Fr ndoial, aprob grav domnul Chitterwick. A fost de la nceput un complot foarte abil. Se presupunea, dup cum nelegei, c la vremea aceea sir Eustace nu avea s mai fie n via i, deci, nu s-ar mai fi putut apra, i toate detaliile fuseser aranjate astfel, nct s se vorbeasc despre crima pe care ar fi svrit-o el pentru a se sinucide apoi. Faptul c poliia nu l-a suspectat nici un moment (cel puin dup cte tim noi) arat doar c anchetele nu iau totdeauna turnura pe care o sper asasinul. i n cazul acesta adug cu severitate domnul Chitterwick criminalul a fost, cred, mult prea subtil. Dac a raionat att de complicat pentru a se asigura de prezena domnului Bendix la Clubul Rainbow aprob cu oarecare ironie domnioara Dammers atunci ntr-adevr, a exagerat. Era limpede c, nu numai n detaliile privind explicaiile psihologice, domnioara Dammers nu se arta dispus s accepte concluziile domnului Chitterwick. Exact ceea ce s-a i petrecut, sublinie blnd domnul Chitterwick. O, i ct mai e vorba nc de bomboanele otrvite, ar trebui s adaug c i-au fost trimise la club lui sir Eustace nu numai pentru a avea certitudinea c domnul Bendix va fi martorul primirii pachetului, ci i, de asemenea, cred, pentru c sir Eustace va trebui s le ia cu el cnd avea s plece la mas. E cert c criminala i cunotea destul de bine obiceiurile pentru ca s tie c el avea s-i petreac toat dimineaa la club i c va pleca la dejun direct de acolo i existau toate ansele ca s ia cu el pachetul cu bomboanele preferate ale doamnei Bendix. Cred c am putea considera aceasta tocmai ca una din greelile tipice ale unui criminal care trece cu vederea un punct vital, lsnd astfel posibilitatea ca mai trziu s fie identificat i anume faptul c criminala a pierdut complet din vedere posibilitatea ca ntlnirea stabilit pentru dejun s fie contramandat. E vorba de o criminal deosebit de ingenioas adug domnul Chitterwick cu o admiraie benign i totui nici

ea nu a fost scutit de o asemenea greeal. Dar cine este ea, domnule Chitterwick? ntreb ingenu doamna Fielder-Flemming. Domnul Chitterwick i rspunse cu un surs de-a dreptul viclean. Pn acum toi ceilali vorbitori i-au pregtit suspansul innd ascuns pn n ultima clip numele suspectului. Mi se va da, desigur, i mie voie s fac la fel. Aadar, cred c pn aici am limpezit aproape toate detaliile rmase ndoielnice. A spune c hrtia firmei Mason a fost folosit pentru c se hotrse c bomboanele vor fi instrumentul crimei i Mason era singurul fabricant de bomboane client al lui Webster. S-a ntmplat ca lucrurile s se potriveasc pentru c bomboanele fabricate de Mason erau tocmai cele pe care sir Eustace le cumpra pentru s spunem prietenele lui. Doamna Fielder-Flemming pru c nu nelege. i asta pentru c Mason era singura firm fabricant de bomboane client a lui Webster? Mi-e team c nu prea neleg. Adevrul e c eu explic totul foarte nclcit, strig domnul Chitterwick ncurcat la culme, asumndu-i singur toat vina pentru aceast opacitate. Este absolut necesar s fie vorba de o firm figurnd n registrele lui Webster, pentru c sir Eustace i tiprea hrtia sa de scrisori la Webster i trebuia s fie identificat c fusese recent acolo atunci cnd scrisoarea n chestiune avea s fie comparat cu mostrele de hrtie din cataloagele firmei. Exact aa cum a raionat i a procedat i domnioara Dammers. Roger scoase un fluierat de uimire. O, neleg. Vrei s spui c noi, cu toii, am pus crua naintea cailor atunci cnd ne-am gndit la aspectul acesta al problemei? Mi-e team c da, regret cu gravitate domnul Chitterwick. ntr-adevr, mi-e foarte team c exact aa au stat lucrurile. Pe nesimite prerea general se contura tot mai precis n favoarea tezei domnului Chitterwick. El se dovedea a fi cel puin tot att de convingtor ca i domnioara Dammers i aceasta fr a recurge la reconstituiri psihologice prea subtile i fr prea multe referine la valori. Doar domnioara Dammers rmnea n aparen sceptic ns, la urma urmelor aa ceva era de ateptat. Hrmph, spuse domnioara Dammers sceptic.

i ce faci cu mobilul crimei, domnule Chitterwick? ntreb solemn sir Charles. Gelozia, ai spus? Am impresia c punctul acesta nu-i nc limpede, sau m nel? A, da, bineneles, domnul Chitterwick roi n adevratul neles al cuvntului. O, Doamne, i am vrut s explic asta chiar de la nceput. Nu m pricep de loc. Nu, n-a spune c gelozia. Rzbunarea. n orice caz rzbunarea n ce-l privete pe sir Eustace, i gelozia fa de doamna Bendix. Din cte neleg eu, vedei, doamna aceasta e o, Doamne spuse domnul Chitterwick foarte stnjenit e o chestiune foarte delicat. Dar trebuie s-mi iau inima-n dini. i dei ea reuise s ascund lucrul acesta fa de prietenii ei, doamna n chestiune era foarte ndrgostit de sir Eustace i devenise devenise conchise cu bravur domnul Chitterwick amanta lui. Aceasta s-a ntmplat cu mult vreme n urm. i sir Eustace era foarte amorezat de ea, i dei el obinuia s se mai distreze i cu alte femei, ambii ajunseser la un fel de nelegere c lucrul acesta era permisibil atta timp ct n-avea s fie vorba de ceva serios. Doamna, ar trebui s adaug, are concepii foarte moderne i largi. Ajunseser de asemenea la nelegerea c el se va cstori cu ea ndat ce avea s-o conving pe soia sa (care nu tia nimic, desigur) s divoreze. Dar cnd, n cele din urm, s-a realizat aceast condiie, sir Eustace i-a dat seama c din cauza dificultilor financiare extreme prin care trecea era absolut necesar pentru el s se cstoreasc cu cineva cu bani muli. Evident, doamna a fost foarte dezamgit, ns tiind c sir Eustace nu avea nici un sentiment real vreau s spun c nu o iubea cu adevrat pe domnioara Wildman i c acest mariaj avea s fie, n ce-l privete pe el, de strict convenien, s-a mpcat cu asemenea perspective de viitor i, nelegnd perfect nevoile lui sir Eustace, nu a manifestat prea mari resentimente fa de introducerea noului factor reprezentat de domnioara Wildman pe care, de altfel se simi obligat s adauge domnul Chitterwick ea o considera cu totul neglijabil. Nici nu-i trecea prin cap c se putea ca vechile angajamente s nu fie pn la urm respectate i ea s nu se bucure n continuare de dragostea lui sir Eustace. ns, apoi, s-a petrecut ceva cu totul neprevzut. Nu numai c sir Eustace a ncetat s-o mai iubeasc. Dar s-a ndrgostit de-a

dreptul de doamna Bendix. n plus, a i reuit s o fac amanta lui. Lucrul acesta s-a petrecut recent, dup ce el ncepuse s se preocupe de domnioara Wildman n vederea cstoriei. i dup prerea mea, domnioara Dammers ne-a prezentat o imagine realist a situaiei n ce-o privete pe doamna Bendix, dac nu i pe sir Eustace. Aadar, acum putei s v dai seama ce simea cealalt doamn. Sir Eustace obinuse divorul, cstoria cu neglijabila domnioar Wildman era acum n afar de orice discuie, ns cstoria cu doamna Bendix, pe care o mustra aprig contiina i care vedea n divorul de soul ei i n cstoria cu sir Eustace, singura soluie cstoria cu doamna Bendix, adevrata doamn a inimii lui, i nc i mai dezirabil dect domnioara Wildman n ce privete aspectul financiar al problemei, era acum dup toate aparenele inevitabil. Nici mie, ca probabil nimnui altuia, nu-mi plac citatele rsuflate, dar cred c mi-a putea permite s remarc c iadul nu are vreo furie mai aprig dect Dar dumneata poi dovedi toate acestea, domnule Chitterwick? ntrerupse domnioara Dammers cu mult rceal acest citat rsuflat. Domnul Chitterwick tresri. Cred cred c da, spuse el, dei era limpede c se ndoia. Sunt nclinat s m ndoiesc, observ scurt domnioara Dammers. Simindu-se oarecum stnjenit sub privirile sceptice ale domnioarei Dammers, domnul Chitterwick i continu explicaiile. Ei bine, sir Eustace cruia m-am strduit s-i cultiv prietenia n ultima vreme domnul Chitterwick fu strbtut de un uor fior, ca i cum aceast relaie nu ar fi fost chiar ideal din punctul su de vedere deci, din unele indicaii pe care sir Eustace mi lea furnizat fr voie Vreau s spun c l-am chestionat, ct am putut eu mai abil, astzi la dejun, cci convingerea mea era fixat n ce privete identitatea criminalului, i, fr s-i dea seama, a formulat unele remarci care M ndoiesc, repet cu brutalitate domnioara Dammers. Domnul Chitterwick pru complet descumpnit. Roger se grbi s-i sar ntr-ajutor. n sfrit, s lsm deoparte pentru moment problema dovezilor, domnule Chitterwick, i s presupunem c

reconstituirea evenimentelor aa cum ai ntreprins-o dumneavoastr e o simpl construcie imaginar. Erai la punctul n care spuneai c devenise inevitabil cstoria ntre sir Eustace i doamna Bendix. Da, a, da, spuse domnul Chitterwick aruncnd salvatorului su o privire recunosctoare. i atunci, e evident, c aceast doamn de care vorbim a ajuns la groaznica ei hotrre i i-a elaborat planul att de ingenios. Cred c nu mai e nevoie s revin. Dreptul ei mai vechi de acces n apartamentele lui sir Eustace i-a dat posibilitatea s se serveasc de maina lui de scris ntr-o zi cnd era sigur c el nu era acas. E o actri destul de bun i i-a fost uor s imite, atunci cnd a vorbit cu domnul Bendix glasul pe care-l presupui c-l poate avea domnioara Delorme. Domnule Chitterwick, vreunul din noi o cunoate pe femeia aceasta? ntreb brusc doamna Fielder-Flemming. Domnul Chitterwick pru mai ncurcat dect oricnd. Hm da, ezit el. Adic, v amintii c ea a fost cea care a introdus pe furi cele dou cri ale domnioarei Dammers n camera lui sir Eustace. Va trebui aadar s fiu mai atent cnd mi aleg prietenele pe viitor, remarc domnioara Dammers cu un uor sarcasm. O fost iubit a lui sir Eustace, deci? murmur Roger, ncercnd s-i trieze n minte numele pe care i le putea aminti din acea list respectabil. Mda, fu de acord domnul Chitterwick. ns nimeni nu bnuia aceasta. Adic o, Doamne, e extrem de dificil. Domnul Chitterwick i terse fruntea cu batista prnd extrem de nefericit. A reuit s ascund acest detaliu? l pres Roger. Mda. E adevrat c a reuit ct se poate de bine s ascund adevratele relaii dintre ei, i ntr-un mod foarte inteligent chiar. Nu cred c cineva a avut vreodat cea mai mic bnuial n aceast privin. n aparen, aadar, nici mcar nu se cunoteau? insist doamna Fielder-Flemming. N-au fost niciodat vzui mpreun? O, ba da, pe vremuri, da, spuse domnul Chitterwick aruncnd priviri ncolite de la unul la altul. Destul de des. Apoi, dup cte mi dau seama, s-au neles c e mai bine s se prefac la un moment dat c s-au certat i nu s-au mai ntlnit

dect n tain. Nu crezi c a sosit vremea s ne spui numele acestei doamne, Chitterwick? tun sir Charles de la captul cellalt al mesei, lundu-i aerul cel mai judectoresc cu putin. Domnul Chitterwick cuta disperat s evite aceast salv de ntrebri. E ciudat, nu credei, c criminalii nu se mulumesc niciodat cu situaia la care s-a ajuns? spuse el, cu respiraia tiat. Se ntmpl foarte des. Sunt convins c n-a fi dat din ntmplare peste explicaia adevrat dac criminala ar fi lsat lucrurile n voia lor, aa cum i stabilise la nceput admirabilul ei plan. ns, felul n care a ncercat s arunce vina asupra altei persoane ntr-adevr, dup inteligena de care a dat dovad n tot cursul desfurrii evenimentelor, ar fi trebuit s fie mai presus de o asemenea greeal elementar. Evident, planul i-a dat gre. Sau mai bine zis a dat gre pe jumtate. De ce n-a acceptat acest eec parial? De ce a trebuit s ispiteasc mai departe ansa? Era inevitabil c avea s dea de bucluc. Domnul Chitterwick prea acum cu totul dezndjduit. i rsfoia notele cu o extrem nervozitate, foindu-se n scaun. Privirile pe care le arunca de la unul la altul erau de-a dreptul imploratoare. ns nimeni nu nelegea ce anume implora. O, Doamne, spuse domnul Chitterwick ajuns la captul puterilor. E extrem de dificil. S limpezesc i ultimul punct. Alibiul. Dup prerea mea alibiul a fost construit mai trziu, printr-o simpl ntmplare norocoas. Southampton Street este chiar lng Cecil i Savoy, nu? ntmplarea face c eu cunosc amnuntul c aceast doamn are o prieten, o femeie cu vederi mai puin convenionale. Aceasta cltorete foarte mult i de obicei singur. Nu st niciodat n Londra mai mult de o zi sau dou i mi nchipui c e un om dintre cei care nu citesc niciodat ziarele. i dac ar face-o, sunt convins c nu ar divulga niciodat vreo bnuial care i-ar trece prin cap, mai ales dac aceasta s-ar referi la o prieten. Am verificat faptul c chiar nainte de data crimei, aceast femeie, al crei nume este de fapt Jane Harding, a petrecut dou nopi la hotelul Savoy, i c a prsit Londra n dimineaa zilei cnd pachetul cu bomboane a fost predat, plecnd spre Africa. De aici, urma s plece spre America de Sud. Unde ar putea fi

acum, v mrturisesc c nu am nici cea mai vag idee. i, trebuie s spun c nimeni nu tie. tiu doar c ea a venit la Londra din Paris unde petrecuse o sptmn. Criminalul tia despre intenia ei de a sosi la Londra, astfel c s-a grbit s se deplaseze la Paris. (Mi-e team, se scuz domnul Chitterwick, c aici intrm n domeniul conjecturilor). Era o chestiune simpl s-i cear acestei prietene s-i pun la pot pachetul la Londra ntruct expedierile de pachete de acest fel sunt mai complicate din Frana, i era tot att de simplu s se asigure c pachetul avea s ajung n dimineaa zilei stabilite pentru dejunul cu doamna Bendix, pretinznd c era vorba de un cadou de aniversare, sau folosind oricare alt pretext i i cernd s fie expediat astfel nct s ajung n ziua respectiv. Domnul Chitterwick i terse din nou fruntea de sudoare aruncnd o privire rugtoare spre Roger. Dar Roger nu putea face altceva dect s-l fixeze uluit. Doamne, Doamne, murmur disperat domnul Chitterwick e foarte greu. Ei am verificat faptul c Alicia Dammers se ridicase n picioare i-i strngea fr nici o grab lucrurile. Mi-e team, spuse ea, c trebuie s plec am o ntlnire. M vei scuza, nu, domnule Preedinte? Desigur, spuse Roger oarecum surprins. La u, domnioara Dammers mai ntoarse o clip capul. Regret mult c nu pot rmne s aud restul explicaiilor dumitale, domnule Chitterwick. ns, dup cum i-am spus, m ndoiesc foarte mult c vei fi n stare s le susii cu probe. i prsi camera. Are perfect dreptate, opti domnul Chitterwick urmrind-o, nlemnit, cu privirea. Sunt convins c nu pot dovedi nimic. ns nu exist nici cea mai vag ndoial. Mi-e team c nici cea mai vag ndoial. Domnea o stupefacie desvrit. Doar doar n-ai s spui c? se blbi doamna FielderFlemming cu o voce ciudat de ascuit. Domnul Bradley fu primul care reui s-i revin. Aadar, am avut tot acest timp printre noi un criminalist practician, spuse cu un accent care nu mai era de loc conform normelor Oxfordului. Ce interesant! Din nou se ls tcere.

i acum, ntreb perplex Preedintele, ce dracu facem? Nimeni nu fu n stare s-l ajute cu vreun rspuns.

You might also like