You are on page 1of 118

La Religion des Indoux selon les Vdah, ou Analyse de l'"Oupnek'hat", publi par M. Anquetil Du Perron en 1802... par M. [...

]
Source gallica.bnf.fr / Bibliothque nationale de France

Lanjuinais, Jean-Denis (1753-1827). La Religion des Indoux selon les Vdah, ou Analyse de l'"Oupnek'hat", publi par M. Anquetil Du Perron en 1802... par M. le Cte Lanjuinais,.... 1823.

1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numriques d'oeuvres tombes dans le domaine public provenant des collections de la BnF.Leur rutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n78-753 du 17 juillet 1978 : *La rutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la lgislation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source. *La rutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par rutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits labors ou de fourniture de service. Cliquer ici pour accder aux tarifs et la licence

2/ Les contenus de Gallica sont la proprit de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code gnral de la proprit des personnes publiques. 3/ Quelques contenus sont soumis un rgime de rutilisation particulier. Il s'agit : *des reproductions de documents protgs par un droit d'auteur appartenant un tiers. Ces documents ne peuvent tre rutiliss, sauf dans le cadre de la copie prive, sans l'autorisation pralable du titulaire des droits. *des reproductions de documents conservs dans les bibliothques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signals par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothque municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invit s'informer auprs de ces bibliothques de leurs conditions de rutilisation.

4/ Gallica constitue une base de donnes, dont la BnF est le producteur, protge au sens des articles L341-1 et suivants du code de la proprit intellectuelle. 5/ Les prsentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont rgies par la loi franaise. En cas de rutilisation prvue dans un autre pays, il appartient chaque utilisateur de vrifier la conformit de son projet avec le droit de ce pays. 6/ L'utilisateur s'engage respecter les prsentes conditions d'utilisation ainsi que la lgislation en vigueur, notamment en matire de proprit intellectuelle. En cas de non respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prvue par la loi du 17 juillet 1978. 7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute dfinition, contacter reutilisation@bnf.fr.

LA

RELIGION SELON

DES LES

INDOUX, VEDAH.

ExtraitduJOURNALASIATIQUE rdigparMM.DECHZY, DEMONTBRET, GRANDO, COQUEBERT - DE FAURIEL, GRAN GERET ELAGRANGE D , HASE - KLAPROTH , ,ABEL-RMUSAT, DE et Acadmiciens SAINT-MARTINSILVESTRE SACY, etautres , Professeurs franaiset trangers ; Et publipar la Socit Asiatique. Il parait,par anne,douzeCahiers dece Recueil,qui forment eux d volumesn-8. i Le Prix de l'Abonnement, ourl'anne, estde 20francs. p On ne peutsouscrire desixmoisou d'un volume alors ; pourmoins l'Abonnement stde12 fr. e Il fautajouterpourle port, 1fr. 25cent.par volume. Pour lesDpartemens. Pour l'Etranger. 2 fr. 5ocent. idem. ORIENTALE On s'abonne Paris, ALA LIBRAIRIE Pre duJournal De DONDEY-DUPR et Fils, diteursPropritaires ; Asiatique rue St.-Louis,No.46, au Marais , Et chezlesprincipaux Libraires dela Franceet de l'Etranger.

IMPRIMERIE DE DONDEY-DUCR

LA

RELIGION SELON

DES LES ou

INDOUX, VDAH,

ANALYSE

DE

OUPNEK

HAT,

DU en ubl par M. ANQUETIL PERRON 1802, 2 vol. in-4.; PAR M. LE COMTE LANJUINAIS, Pair de France, Membrede l'Institut et d la Lgion d'Honneur.

PARIS,

PRE ET FILS, DUJOURNAL IMP-LIB. DITEURS-PROPRITAIRES , ASIATIQUE1 RueSt.-Louis, 46, auMarais. N.

CHEZ DONDEY-DUPR

M DCCCXXIII.

LA

- ,

RELIGION SELON

DES

INDOUX,

LES VEDAH.

L'OUVRAGE en 1801et 1802parle clbre Anquetil Dupubli perron sousle titre d' Oupnek'hatou ~Theologie PhilosopiaIn, et dicayest encore le travaille plus important et le plus considrable que nous possdionsen Europe sur les opinions et les doctrines soit thologiques soit philosophiques professes chez les Indiens, , , et qui leur sont, pour la plupart, communesavecplusieursautres peuplesanciens.Tous les renseignemensqu'il contient sont puiss C aux sourcesles plusrespectables. 'est par eux seuls que nous pouvonsavoir une ide des chosesqui sont contenuesdans les Vedah, ces prcieuxmonumensde la littratureindienne.Il est seulement fcheuxque le systmede traductionstrictement littrale, adopt par AnquetilDuperron, ait fait de ce bel ouvrageun livre presque P inintelligible. our comprendredes matiresdj trs-difficiles ar p i l elles-mmes,l faudrait'attentionla plus soutenue t unecontentioii e M d'esprit dont peu de lecteurssont capables. . le comte Lanjuinais est peut-tre leseul qui ait tent une aussi pnible entreprise. Il en a consignles rsultatsdans une suite d'articles qu'il a insrs dans le Magasin (ixe. Encyclopdique, anne, T. III, V et VI). Ils contiennentune analysefort bien faite de 1 %Oupnek'hak est Elle claire, mthodique,savante; en un mot, elle est telle qu'elle ne peut que faire infinimentd'honneur son auteur. Comme cette analyse n'a jamais eu d'autre publication, et qu'elle mrite d'tre , plus connue nous pensonsfaire une choseagrable nos lecteurs en la reproduisantdans le Journal Asiatique. J. S.-M. LES Vedah, ces livres fondamentaux de la religion des sciences chez les Indiens; ces livres, que. des et savans croient aussi anciens, ou plus anciens que

(6) Mose, sont encore si peu connus dans l'Europe, qu'on a dout qu'ils se trouvassent dans l'Inde (i), et qu'on les a traits mme de fabuleux (2). Cependant ils existent en entier la grande bibliothque de Paris, mais en samscrit, qui est la langue originale. Or, le samscrit, langue ancienne de la Perse comme de l'Inde et contemporaine de l'hbreu, langue sacre liturgique et savante des Brahmanes, langue polie et mre des langues europennes et trs-perfeetionne, de quarante langues indiennes vivantes, enfin dans laquelle il existe encore aujourd'hui une quantit innombrable de livres anciens et modernes de science et de littrature, en vers et en prose j le samscrit est encore trop peu connu en France malheureusement et dans le reste de l'Europe. Dans cet tat, l'Oupnek'hat d'Anquetil Duperron, cette version latine et littrale d'une traduction persanne de longs textes Fedah, contenant l'ancienne thologie et la philosophie secrte de l'Inde, doit encore exciter vivement l'intrt et l'attention des gens de lettres. La nature du sujet, l'antiquit dusystme, ses rapports frappans avec d'autres systmes eula ropens., anciens et modernes,. le nom clbre et a (1) Sonnerat, Voyage uxIndes, in-4., T. I, p. 214.DeSainteCroix, Observ. prlim. sur l'zourvdan, T. 1. p. ni. Suppls ment aux Recherchesur les Arts de la Grce, par d Hancarville. Londres, 1785, in-4., p- 38. Le savant pre Paulin de Saint-Barthlemy,dans le j/j(2) R tema Brahmanicum, om, 1791 p. 281, se moquebeaucoupdes, qui ont parl des Anglais des Franais, mme des missionnaires et Vedascomme de chosesrelles.

( 7) son voyage dans profonde rudition du traducteur, l'Inde , le long sjour qu'il y a fait , par un dvouement admirable la recherche des anciens monumens et l'avancement des sciences, sa vie stoque, sa vieillesse laborieuse, son caractre original et d'une rare franchise, son style vigoureux, ses penses grandes, hardies, profondes, ses rflexions et les doctes recherches littraires et historiques, philosophiques et thologiques, commerciales et politiques, dont il a enrichi cette production ; tout dans cet ouvrage pique la curiosit des lecteurs. tait inconnu en Europe lorsque L'Oupnek'hat Anquetil du Perron l'annona en 1778,. et promit la traduction qu'il en a publie (1). On le trouve cit une seule fais dans les Asiatick-Researches (2)y et M. White , professeur d'arabe l'Universit d'Oxford , en a publi en anglais quelques fragmens., en 1783, la suite des Institutes politiques et militaires attribus Tamerlan. M. Halhed en a donn un fragment en anglais, en 1781, dans sa prface sur le Code des lois des Gentoux. On peut le voir en franais p. xv de la traduction franaise de ce code, publie Paris en 1788. Le P. Paulin de Saint-Barthlemy , dans un livre publi en 1793, a parl de 1 Oupnek'hat comme d'un ouvrage si altr par des interpolations, qu'il ne peut servir qu' rpandre des tnbres sur la religion et la philosophie des In(') Lgislation orientale, in-4. Paris, 1778,p. ai. (a) Tome I, p. 346.

<8 ) diens (i). Telle fut l'opinion d'un des plus savans orientalistes, mais aussi de l'un des crivains les plus tranchans et les plus ddaigneux ; elle est au moins trs-exagre. Un banquier franais, nomm Bernier * remit Anquetil, en 1775, le manuscritpersan de l, Oupnek'hat, de la part de feu M. Gentil, rsident de France Faisabad, nouvelle capitale du pays d'Aoud. C'est sur cet exemplaire et sur un autre, envoy de la mme ville et par le mme savant, qu'Anquetil a comIl existe en Angleterre deux pos sa traduction. autres manuscrits persans du mme ouvrage, apports par M. Boughton Rouse, ancien gouverneur du Bengale, qui a fourni les fragmens en anglais publis par M. White ; fragmens dont le nouveau traducteur censure vivement l'inexactitude. Certains passages de l'Oupnek'hat font conjecturer que l'auteur crivait plus de deux mille ans avant l're chrtienne : c'est un point que le traducteur promet d'tablir, et il a tenu parole, en recueillant dans plusieurs notes des inductions tires du texte, qui paraissent justifier cette assertion , et mme faire re-

(1) Bhagavat Ghita quem Wilkns, et Oupnekhat qucmAn et quetilDuperron nullo samskrdamicw grammatica lexiciadmi, a niculoprditiconverterut, tomaperlevogisct crrantibus ddittononsolum nibusscatent,ut exiis indicgentisreligioclphilosophia maneatinpoluta. dignoscinequeat,sed etiammajoribustenebris A Musi orgiani VelitriscodicesMMSS. /lenses,Pcguani,Siamici, B Romse 1793,4 , Indostani,auctorePaulino S. Bartholomo. p. vi-

(9)

des textes de l'oumonter l'auteur de quelques-uns vrage une poque assez rapproche de celle du dluge universel. Quant la doctrine, elle a pour base l'existence de Dieu, d'un esprit crateur de toutes choses. Voil ce qu'on trouve dans les anciens livres du monde, dans cet extrait des Vedah, comme dans les kings de la des Persans. C'est un Chine, et dans le zend-avesta or ml souvent avec des scories et de la boue ; il faut Feu dgager. Sur ce point si important, Anquetil Duperron cite des passages remarquables de Strabon, de Plutarque, de saint Ambroise , de PalladiuSj du Mahabharat (i) j de l'An Ahbari et du Teskerat-assalathin, l'ancienne et perptuelle qui dmontrent croyance des Indiens en un seul Dien crateur , dont Brahma" Fischnou et Siva ne sont que les agens ( ou les attributs personnifis), et en une premire intelligence qui procde de ce dieu suprme : dogmes prcieux , dit Anquetil, que le cours des sicles, les succes-

(1) C'est--dire grande Histoire, suivant le pre Paulin de Saint-Barthlemy,ou plutt Histoiredu Grand Bharata, l'un des plus anciensrois de l'Inde et de sa famille; c'est le recueilde clixliuit anciens pomes piques contenant ensemble plus de cent , mille stances, o se trouvent d'antiques renseignemenssur la Mys thologie,sur l'Histoire de l'Inde, et des explications ur le systme indien de religion et de morale. Avant la publication de l'Oupnek'hat, le Bhagavat-Ghita, qui est un des e'pisodesdu Mahabharat, tait la meilleure sourcequ'on pt consultersur la thosQpliie indienne.

( 10 ) sions des peuples, les rvolutions de l'univers n'ont pu effacer de la mmoire des hommes. Parmi ces textes, il en est un tir du Mahabharat, traduit par Anquetil sur la version persanne qui est la bibliothque du roi, et que le docte Maurice, auteur des Antiquits et de l'histoire de f Inde, et employ avec avantage, s'il l'eut connu, dans sa dissertation (i) sur les trinits orientales. On est tonn de trouver dans ce texte trois personnes divines, deux qui procdent de la premire, et toutes trois ayant concouru la cration : Dieu saint et lev, ineffable , abakt ; le grand, le premier intellect, le grand sans fin, mahanat ; et le cur s la volont ou uhankara. Anquetil prtend, et avec assez de raison, qu'en matire de philosophie et de thologie, le respect pour la vrit oblige traduire trs-littralement les originaux. En consquence , il commena par traduire l'Oupnekhat mot mot en franais. Son travail tait baret bare et inintelligible ; il corrigea sa traduction,

onthe Oriental the trinities, extractedfrom four/h (I) A dissertation , andfifth volumes,of Indian antiquities.8. London 1800.Le but de ce livreest de prouver que la Trinit des chrtiens fut connue chez les juifs avant et depuis l're chrtienne, et que les Trinits orientales, mme celle de Platon, ne sont que des copiesaltres , de l'ancienne tradition du genre humain dont il y a des traces dans l'Ancien Testament. Une partie de ces mmes ides avait t dveloppepar d'Bancarville, dans son ouvragecit la dj secondepage de cet extrait.

( 11 ) devint moins obscur ; mais ce n'tait plus l'ouvrage le vrai sens de l'original. Il rflchit alors que le latin admet les inversions comme le persan, comme l'arabe et l'hbreu ; que Maracci s'en est servi avec succs pour traduire l'Alcoran avec plus de fidlit , et que notre vulgate , nos versions latines interlinaires de la Bible rendent assez exactement le texte hbreu. En consquence, il a fait sa traduction littrale en latin, s'aidant de quel l'Inde, et des dictionques livres persans relatifs naires samscrit, bengali, telinga et malabar, qu'il a la peine de transcrire pour son usage. Il propris mettait alors ( tom. i , pag. 428 ) de complter son travail sur Y Oupnek'hat par une grammaire et un dictionnaire de la langue samscrite, qu'il devait donner d'aprs un manuscrit de la bibliothque du roi, mais en caractres romains avec une traduction franavait aise. Dj le P. Paulin de Saint-Barthlmy Rome, et en caractres qu'il appelle samspubli crits, mais qui ne sont autres que les caractres malabars nomms Grantham, une grammaire.de la langue ou du dicsamscrite, et la partie de l'Amarasinha, tionnaire de cette langue qui contient les noms des dieux et des desses ; le tout d'aprs d'anciens manuscrits indiens (1). Il est fcheux que le savant Anquetil n'ait pas trouv tous les encouragemens ncessaires pour achever sa belle entreprise. Nous n'au(1) Sidharoubam, Grammatica amskrdamica. seu S Rom. 4., 1790 Amarasinha, sectio prima,de clo.Romae, 40., 1798. -

( 12 ) rions pas t privs si long-tems d'un aussi puissant moyen d'tude, que la France aurait eu la gloire de donner la premire au monde savant. Seulement il aurait fallu que le texte du dictionnaire samscrit ft imprim en caractres devanagari, parce que c'est le plus facile et le plus rpandu des alphabets indiens, parce que c'est le plus ancien, et enfin parce que c'est la manire d'crire adopte chez les brahmanes les plus instruits qui habitent Benars, l'antique ville de Kasi. La dissertation mise par Anquetil en tte de sa traduction y est proprement une comparaison raisonne de la doctrine philosophique et thologique de avec celle de plusieurs clbres rabl'Oupnekhat, bins, de quelques anciens docteurs de l'glise chrtienne , de plusieurs thologiens catholiques et non et de quelques autres crivains mocatholiques, dernes. Il en rsulte que cette doctrine est la mme, ou peu prs , sur les quatre chefs suivaus, qui forment autant d'articles spars dans cette dissertation. 1. L'tre suprme, sa nature et ses attributs. 2. L'origine du monde par manation ou par cration. 3. L'existence d'un monde surnaturel et intellectuel de beaucoup antrieur au ntre. L'influence des astres sur la terre et sur les corps 4. terrestres. Sur le premier chef, l'auteur rapporte les mor-

( i3 )

ceaux les plus remarquables des hymnes du demichrtien Synsius, vque de Ptolemas, en Afrique. Quand on connat la Thosophie (i) des Brahmanes, leur doctrine sur Dieu , son unit, sa trinit; sur l'identit de la substance divine avec celle des esprits clestes ; sur la distinction de la lumire ou de l'esprit, d'avec les tnbres ou la matire ; sur Dieu tout la fois agent et patient, sujet et objet, et sur la manire de s'unir lui par certaines spculations mystiques ; on ne retrouve presque rien dans les hymnes de Synsius, qui ne suppose et ne rappelle toutes ces ides. La cration des esprits et du monde matriel fut une manation (effluvium ) de la substance mme de Dieu ; leur destruction est leur rappel ou leur retour dans cette mme substance , avant la cration , Dieu est tout ; par la cration il ne fait que s'tendre, et il est encore toutes choses. Ce systme des Brahmanes fut enseign aussi par quelques docteurs de l'Orient juifs et chrtiens. C'est le sujet du second article de la dissertation prliminaire. Nous voyons dans le troisime que, chez les Juifs et chez les Chrtiens, non-seulement on a cru l'antriorit de ce monde surnaturel ou des esprits, mais qu'elle a t par quelques-uns qualifie d'ternit. L'auteur cite en preuve ce passage clbre de saint (.) L'art. Thosophes,dans l'Encyclopdie, nous fait voir, dans la doctrine singulire des thosophes modernes, des ides fort analogues celledu systmeindien de l'Oupnek'hat.

( 14 ) Basile de Csare : ante hune mundum eral status quidarn clestibus potestatibus conveniens , transcen(lens tempus omlle, ternlls, perpetuus. et un passage analogue de saint Jrme dans son commentaire sur l'epitre Tite : sex millia nee dum nostri orbis implentur annij et quantas prius ceternitates, quanta tempora, quantas sculerum origines fuisse arbitrandum est t in quibus angeli 3 tlzroni, dominationes, cterque uirtutes servierint Deo, et absque temporum vicibus, absque mensuris substiterint ? Saint Augustin avouait son ignorance sur cette espce d'ternit du monde intellectuel, c'est assurment ce qu'on peut faire de mieux. Le soleil et la lune ont sur les corps terrestres une influence reconnue par tous les physiciens, et mme par tout le monde. Cette premire observation, trop gnralise dans l'Inde, et bien ailleurs, a fait attribuer tous les corps clestes une influence spciale sur les hommes et sur les btes, sur les vgtaux et sur les minraux; de l cette vaine science de l'astrologie avec toutes ses branches. Anquetil cite ce sujet le livre du mdecin Goclenius, publi en 160g: De magnetica curatione vulneris citra superstitionem et dolorem et remedii applicationem; celui qui parut Paris en 1555, intitul : Harmonia clestium corpol'um et humanorum, astronomice et medice, per Ant. Misaldum Monlucianum, elaborata et demonstrata ; contenant et l'abrg des ouvrages de Swedenborg, la correspondance du ciel avec l'homme et avec tous les objets de la nature ; enfin les ouvrages pour et

( 15 ) contre le mesmrisme. Il conclut que la correspondance physique du ciel avec la terre est une hypothse qui mrite toute l'attention-du sage et la discussion la plus approfondie. Le rsultat gnral de cette dissertation est que les dogmes de l'Inde, sous le nom de doctrine orientale , ont pass des Indiens aux Perses, des Perses aux Grecs, des Grecs aux Romains; qu'ils nous sont aussi parvenus par le nord de l'Europe> qu'enfin rien n'est nouveau pour un homme instruit, rien n'est absolument mauvais, et que tout ce qui est mauvais renferme l'indice ou le germe de ce qui est bon. La citation d'un passage trs-curieux d'Origne , dans son livre contre Celse, ne sera peut-tre pas dplace Ici ; elle offre une ide assez juste et peut faire trouver moins extraordinaire le langage dont les Indiens et tous les anciens philosophes et thologiens grecs ou orientaux se servaient quand ils voulaient transmettre de grandes vrits philosophiques ou religieuses. Il semble donner lieu de croire que les mmes doctrines taient rpandues chez tous les peuples civiliss de l'antiquit , fait dont on a d'ailleurs d'autres preuves. En gypte, dit Origne, les philosophes ont une science sublime et cache sur la nature de Dieu , qu'ils ne montrent au peuple que sous l'enveloppe de fables et d'allgoM ries. Toutes les nations orientales, les Perses, les Indiens, les Syriens , cachent des mystres sous des fables religieuses. Le sage de toutes ces nations

( 16 ) en pntre le sens , tandis que le vulgaire ne voit que le symbole extrieur et l'corce (i). Revenons YOupnek'hat. On en doit la traduction persanne au prince Mohammed Dara Schekouh, frre an de l'empereur Mogol Aurengzeb, et qui prit demortviolente en 1657, par ordre de cet usurpateur. Nous allons donner en abrg la prface du traducteur persan, d'aprs l'analyse latine d'Anquetil. Il serait aussi long q^'nutile de traduire ici la version entire de cette prface. L'an de l'hgire 1050, et de J.-C. 1640, Moham med Dara Schekouh, voyageant dans le bcnu pays de Cachemire, y trouva Molaschali, le plus docte des Islamites ; alors il fit recueillir des livres mys tiques pour s'instruire sur la doctrine de l'union Dieu qui est obscure dans l'Alcoran, et qui demeure presque inconnue. Il se fit apporter les livres di vins, la loi de Mose, les psaumes de David et F vangile. N'y trouvant rien d'assez clair, il eut re cours aux Indiens dont une caste fort ancienne parlait beaucoup de l'union Dieu. Chez cette caste, au-dessus de tous livres divins taient les quatre Vedah envoys du ciel aux pro phtes, et contenant la vraie doctrine sur le secret de devenir un avec Dieu. L'Oupnek'hat, extrait de ces quatre livres, rcn) ferme ce qu'ils ont de plus excellent. Ii y en a des commentaires par les prophtes de ce tems-la. (I) Origen. ontraCels.Lib.I. p. II. c

wl'aire part aux Islamites. L'an de l'hgire 1067 , de l're chrtienne 1656 1 657, il fit venir de Benars , rsidence des savans de cette caste, en la ville de Dehli, des pandits et dessaniassis, verss dans la connaissance des Vedah et de l' Oupnek'hat, et fit traduire mot mot en persan cet ancien et excellent recueil, qui est la source du Coran. Quiconque lira et entendra cet ouvrage avec pu ret et simplicit de cur, comme une traduction de la parole de Dieu , jouira d'un bonheur sans fin. L' Oupnek'hat est partag en cinquante sections. Le premier volume de la traduction d'Anquetil n'en contient que six, qui occupent 3oo pages in-4.; les six sont instructions divises en quatre-vingt-six appeles brahmen, ou plutt en quatre-vingt-trois ; car dans ce nombre de quatre-vingt-six sont comptes 1. la 1. une table explicative prface abrge ci-dessus; des mots samscrits qui sont conservs dans la traduction ; 3. la table des titres des cinquante sections , avec l'indication de celui des quatre Vedah d'o section est extraite. chaque brahmen de ce volume sont Les quatre-vingt-trois presque tous autimt le morceaux dtachs en forme 2

( 17 ) Ce prince, anim de zle pour la vrit , ayant cherch dcouvrir la doctrine de l'union Dieu, par le secours des langues arabique, syrienne, persaune, samscrite, rsolut de faire traduire en persan Y Oupnek'hat, vrai trsor en ce genre, afin d'en

( 18 ) d'historiettes et de dialogues; ils dveloppent tous, ou noncent quelque point du systme secret de la philosophie et de la morale indienne. Ce systme est un vrai mlange de Spinosisme ou de thosophisme ou d'illuminisme, de de panthisme, et mme d'idalisme la manire de Berquitisme, keley. Dieu est tout ce qui existe et tout ce qui parat exister, tout ce qui connat et tout ce qui est connu , tout ce qui est ame ou esprit, et tout ce qui parat Dieu seul est tout, est agent et patient, corporel; ou objet et sujet, cause et effet. Voil le Spinosisme un panthisme bien caractris. plutt : par certaines pratiques Dieu est l'tre-lumire de l'ame et du corps, on parvient le connatre, le voir mme ds ici-bas. Ainsi l'on devient un avec on devient lumire, on devient Dieu. Voil Dieu, l'illuminisme au plus haut degr. En cet heureux tat, on est dans le repos, on n'est le monde, on ne pense plus, on ne plus rien pour Les bonnes uvres ne servent pas, peut pas pcher. mauvaises ne nuisent pas. Voil sans doute un et les quitisme fort dangereux. c'est monde-ci n'est qu'une simple apparence : Ce des rves pendant le sommeil; c'est une srie l'illusion de modifications de nos esprits; c'est d'accidens ou est dans nos aines, et qu'il agit sur Dieu en tant qu'il sur lui-mme , en leur donnant, en se donnant elles , des sensations et des ides qui ne sont pas reelles ; Voil un jeu d'escamoteur ou de charlatan. c'est comme

(i9) un spiritualisme plus raffin que celui de Berkeley. Toute cette doctrine se trouve textuellement et sans cesse rpte dans l' Oupnek'hat. FJle y est mle de traits d'histoire, de mythologie, de murs indienet mthaphysiques nes , de notions physiologiques d'abstractions ralises , plus ou moins inexactes, d'ides mystiques ou allgoriques et cabalistiques, et qui qu'il est quelquefois mal-ais de comprendre, souvent ne paraissent que des rveries ou de graves purilits. Mais il faut convenir qu'on y trouve en mme tems un fond de principes les plus sublimes de religion et de morale , et qui peuvent subsister indpendamment des hypothses auxquelles ils sont lis dans cet ouvrage. Ces principes ne sont-ils pas des traditions primitives du genre humain transmises jusqu' nous, avec des additions et des altrations qui lep dguisent et les dfigurent ? Aprs cette ide gnrale de l'ouvrage, voici quelques dtails qui paraissent divers gards les plus intressans. Dieu, la cration ; les bons et les mauvais gnies, le monde, les hommes , nous rangerons nos extraits sous ces divers titres, et nous dsignerons par des chiffres les brahmen , o l'on pourra trouver les textes de la version latine, dont nous allons essayer la traduction ou l'analyse. Nous ne prtendons pas concilier les contradictions ou les incohrences relles ou apparentes qui s'y trouvent. On apercevra, sans que nous le disions, combien sont pernicieux certains dogmes Indiens , combien ils sont loin de la vrit. DIEU. C'est le crateur; son nom mystrieux est oum;

( 20 ) M il faut le prononcer en trois temps (45). Ayant ap pris ce mot, mditez-le aussitt, car c'est le mot par excellence. C'est pourquoi dans le Sama-veda { /o/M du troisime Veda) on le prononce d'une voix haute et avec mlodie, ce qui s'appelle ( en Persan ) adkhiteh ou kerat. L'adkhiteh est tout ce qu'il y a de plus excellent. Qui le sait et en fait le sujet de sa mditation, obtiendra toutes sortes de biens pour lui et pour les autres. Le mot Ollm suppose qu'on fait une inclination du corps ; car si l'on veut approuver quelqu'un, on )t<dit oum; s'incliner ainsi est un grand bonheur. Ce mot comprend les trois redah. On ne parle pas du quatrime, car il a sa source dans les trois au trs ; il est venu aprs eux, il en est provenu (12). ( Il parat assez prouv par le texte qu'il n'y eut originairement que trois redah, et que Y Oupnek'hat n'est pas toujours un pur extrait des Fedah; qu'il s'y est ml quelques additions, sans parler des altrations et des explications musulmanes, qui sont assez frquentes dans la traduction persanne. ) On appelle aussi Dieu atma , c'est--dire , Yame x par excellence; on l'appelle encore l'esprit, Yame uni verselle , l'ame des mes, l'ame de toutes choses (p. 21); pram atma (c'est--dire, la premire ame), kartara, crateur, c'est--dire, l'agent par excellence, (car c'est lui qui agit dans toutes nos actions et l'tre auc'est--dire, perceptions^) ; antrdjami, dedans de toutes choses; anandroup, c'est--dire joie sans fin ; maa , c'est--dire, illusion ( cause du

( 21 ) monde matriel qui est la figure de Dieu, de ce monde qui parat exister et qui n'existe pas). Il est la forme de la lumire, la forme de la vrit, la forme de la science, la forme de la joie (65, 82,

83 , 84 et 86. ) Il remplit tout ; il est dans tout, et au-del de tout ; il est l'ancien ; il est le mle et la femelle ; il a tout fait; il n'a pas t fait; il est immortel ; il n'a point de sens intrieurs, ni de sens extrieurs ; il est pur; il est subtil, le plus subtil de tous les tres; il est l'tre universel et unique, sans dua lit (82). On sait tout, on possde- tout., on mange tout, on sait que ce qui se nourrit et ce qui est quand mang, c'est le crateur lui-mme, qui est partout sous des formes diffrentes (10). Il y a quatre parties ou quatre quarts de la science le Nord de Dieu. Connatre l'Orient, l'Occident, et le Midi, c'est connatre un quart de cette science. Qui sait ce quart, a remport sur les mondes une grande victoire (1). Connatre la terre, le ciel et la mer, c'est en connatre l'atmosphre, le second quart. Qui le connat est infini, et rem porte la victoire sur les mondes. Connatre le feu, le soleil, la lune et la foudre, c'est connatre le troisime quart de cette science. Qui le connat deune grande victoire sur , (,) d'expig 11-"oblig 4e passer par les mondes,

( M) les mondes. Connatre la respiration, la vue, l'oue et le cur, c'est connatre le quatrime quart. Qui le connat est dans le repos ; il a remport la vic toire sur les mondes (i i). Le richi, (le pnitent ou le saint) Apkesal, faisait depuis douze annes, auprs de son matre Djabal, les exercices de la mortification et le service du culte du feu. Djabal donna ses autres disciples la permission de se marier (i) ; il ne la donna pas Apkesal. L'pouse de Djabal remontra son mari, que le feu se plaindrait lui de cette duret. Djabal ne rpondit pas et se retira. Cependant Apkesal, afflig profondment, cessa de manger. Je suis malade d'un grand dsir de mon ame, disait-il, je ne mangerai pas. Les trois sortes de feu (2) eurent piti de lui, 3) et voulurent lui communiquer la connaissance de Dieu. Ils lui apparurent, et lui dirent : Votre res(1) Le brahmane qui solennellement,aprs sept ans d'preuves, a reu la bande humrale, pounnour, et qui les cheveuxont t arrangs en coadoamiou toupet retombantsur le front, a reu par, l le droit d'enseigner et de sacrifier. Aprs douze ans de service il doit, sous un maitre, vivre dans la mortificapendant lesquels tion et garder la chastet, il lui est permis de se marier, en continuant le service de l'autel. Il quitte alors son titre de BrahmaIchari ou qui va Brahma, pour prendre celui de Grehaste ou Kerhest, mari. 1 , et celui de du soleil , Apparemmentle feu commun le feu (2) triple emblme ou substance de a respiration; triple lumire, 'tre-lumire , ( 75.p. 358).

(23 ) piration est Dieu ; l'infini bonheur de lame est Dieu ; l'ther est Dieu. Je conois, dit-il .que la respiration est Dieu, car elle est la vie de tout ce qui respire, mais je n'entends pas le reste. Les Feux dirent : L'infini bonheur et l'aether ne sont qu'un ; l'aether et la respiration ne sont qu'un.

C'est l'infini bonheur, non pas du monde , mais de Dieu. Le premier Feu dit La terre, le feu , les ali: mens, le soleil, ces quatre sont mon corps; et ce visage qui est dans le soleil, tout le soleil qui est c'est moi. Qui mdite ainsi sur le l'tre-lumire, . soleil, ses pchs lui sont remis ; il sera dans le monde ce que nous sommes; il sera heureux et honor dans cette vie. Sa postrit sera nombreuse; elle subsistera aussi long-tems que le ciel et la dans ce monde et dans terre ; nous laiderons l'autre. Le second Feu dit : La terre , l'air, les astres, la lune sont mon corps. Ce visage qui est dans la lune, c'est moi. Qui mdite ainsi etc. (comme ci-des sus. ) Le troisime Feu dit : La respiration; l'aether, l'atmosphre et la foudre, sont mon corps. Ce vi- , sage qui est dans la foudre , c'est moi. Qui mdite ainsi etc. Tous les Feux dirent ensemble : 0 toi, dont le dsir est pur ! nous t'avons donn la connaissance de )) Dieu. Ton matre te le dira.

( 24 ) Le matre survint, et dit son disciple : Votre visage brille comme celui d'un homme qui connat Dieu.Qui vous l'a fait connatre?ce sont les Feux. Apkesal en convint; Djabal ajouta : Voil ce que c'est que le monde. Je vais vous dire une chose qui fera qu'aucun pch ne laissera de vestiges sur vous, de mme que l'eau qui passant sur le Nympha, n'y laisse pas de vestiges. C'est Dieu qui voit dans votre il. Celui qui mdite cela devient lumire, et sa lumire est dans tout le monde ; il acquiert le suprme bonheur. Il ne subira plus de mtempsy cose; il connat , il devient celui qui est le plus grand, le plus digne d'honneur (p. 36, T. I). Des pnitens conversaient ensemble. On se dele cra manda ce que c'est que l'ame universelle, teur. On convint d'aller s'en instruire avec le richi Adhalat, parce qu'il connaissait le feu qui est la semence du monde , qui contient tout le monde. Ce richi les renvoya au Radjah Kiki. Celui-ci les remit au lendemain. Ce jour venu , il leur de) manda sous quelle forme ils adoraient l'ame unisous la forme des deux verselle. Un rpondit, mondes, prsent et futur; un , sous ceile du soleil ; un autre , sous la forme de l'air ; un autre , sous la forme de l'ther ; un autre, sous la forme de l'eau ; un autre, sous la forme de la terre. Il les loua tous, )) mais il leur dit : Chacun de vous connat le craLa tte du mais non dans son intgrit teur, a crateur ou de l'ame universelle , c'est la lumire suprme. La figure du monde est son il ; sa grande

(*5) il a le sommeil dans son voie, c'est la-respiration; cur ; l'extrmit de son nombril est son trsor ; la terre, ce sont ses pieds ; son cur est le lieu o il recueille l'offrande jete dans le feu , et les poils de sa poitrine sont les flammes qui allument le feu du sacrifice ( 14, voy. aussi 27. ) Dieu pour les ignorans (1 a deux figures et six qualits : deux figures, c'est--dire qu'il est avec forme et sans forme ; six qualits , c'est--dire qu'il est mortel et immortel, fini et infini, ce qu'il y a de plus extrieur et ce qu'il y a de plus intrieur (29).

La prire suivante, tire, est-il dit, du Feda (ce qui annonce que tout le livre n'en est pas tir), achvera d'expliquer les notions les plus anciennes de l'Inde sur la divinit. Tu es Brahma; tu es Vischnou; tu es Rou dra (2) ; tu es Pradjapati (3),. tu es le feu ; tu es Dtya (4),. tu. es l'air ; tu es Andn (5) ; tu es la

(1) C'est--dire pour ceux qui ne savent pas que Dieu est la seulechose qui existe, et que tout ce qui parat matire est maa, pureillusionfaite nos ames, qui sont des parties de la substance de Dieu; c'est--dire lumire. portions de l'espritou de la suprme (2) Noms destrois pouvoirsde Dieu, considrcommecrateur, conservateur, destructeur. (3) En samscritPradjapati signifiele matre de la cration,ou de la premire gnrationou manation. d (4) Nom collectif es bons gnies, des anges diiya en samscrit. ; (5) Le roi, le chef, le gardiendes bons gnies.C'est Indra, Dieu du ciel infrieur, de l'air, de la pluie, du tonnerre. Il a de grands rapports avecle Jupiter des Grecset des Latins.

( 26 ) ),\ lune; tu es l'aliment ; tues Yama (I) tu es la terre; tueslemonde ; tu es l'ther; tu es exempt d'erreur ; tu fais les uvres du Yeda et celles du monde ; tu es la loi et le monde. 0 seigneur du monde ! toi humble soumission ; ame du monde ! toi qui fais les actions du monde ! qui dtruis le monde ! qui gotes les plaisirs du monde ! vie du monde ! le monde intrieur et le monde extrieur sont le jeu de ta puissance. Tu es le matre ; ame univer selle ! toi humble soumission. 0 toi, de toutes les choses caches la plus cache ! toi plus lev que nos perceptions et nos penses , tu n'as ni commen cernent ni fin ! toi humble soumission (67). L'ame universelle possde tous les tems ; elle est prsente partout. Mais comme elle est la vue des vues, l'oue des oues, la pense des penses, la science des sciences., elle ne peut tre vue, enten due, comprise, apprise, tant le principe et la ra cine de tout (35), L'tre universel n'est point le son, l'odeur, etc. H a tout fait, et il ne produit point ; il reste en lui mme (3g), c'est--dire , que ce que nous croyons apercevoirpai- nos sens, n'est qu'apparence. Le crateur est le tems. Il a deux formes ; l'une )) le tems , et l'autre sans tems. Avant le soleil, il n'y avait point de tems, depuis le soleil le tems existe. Il y a diverses parties du tems : le clin d'oeil, le (I) Le juge des amesdes morts.

( 27 ) gheri ( 24 min. ), l'heure (60 mn.), le plier ( qui est le huitime d'un jour) ; puis le jour, la nuit, le mois, l'anne qui est de 12 mois. Les douze mois se divisent en deux parties. La pre mire comprend les six mois, pendant lesquels le so leil va au 3Vord, depuis le signe du capricorne jusMqu' celui des gmeaux ; c'est le tems de la chaleur ; et la seconde, les six mois pendant lesquels il va au Midi, depuis le signe du cancer jusqu' celui du saMgittaire; c'est le tcms du froid. Tous les alimens sont dans le tems. et le tems mange ou consomme tout. Comme on ne peut., la nage, arriver la fin de la mer; on ne peut de mme arriver la fin du tems. V Le crateur est le tems et le soleil ; de lui pro viennent la lune et les plantes., et les toiles fixes, et toutes les autres productions (71). Comme le ppin annonce l'arLre , comme l'tin celle fait connatre la prsence du feu, comme le >>rayon de lumire fait connatre la prsence du so leil; de mme le monde et la vie dans l'homme, les sens, le cur et l'intelligence annoncent l'ame uni verselle qui les a faits. De lui viennent toutes les tous les livres divins, tous vies, tous les mondes, les gnies, tous les lmens ; il est l'tre vritable ? et l'Oupnek'hat enseigne la vritable voie suivre TI pour le connatre (74). Il a fait les sept tages du paradis, et les sept mers qui environnent l'Ocan (82, p. 384). Il y a sept tages de la terre (64, p. 307).

( 28 ) Le feu , l'air, le soleil, le tems, l'eau, la respi ration, l'aliment, Brahma, Vischnou. et Maha deva ; tout cela c'est le crateur; il est immense, il n'aura point de fin; il n'a point de corps (66). LA CRATION. TOUT ce monde est le crateur, vient du crateur, y subsiste, et y retourne (6). Avant la cration , le crateur tait en silence, mditant sur lui-mme. Il pronona le mot oum, nom de Dieu, dans lequel existent les trois mon des (70). Avant tout tait l'tre parfait, sans nom, unique et sans pareil, sans vice et sans dfaut. Il y a des ignorans qui disent que le monde, au commencement, n'existait que dans son auteur; que le monde a t fait de rien. 0 vous, dont le dsir est pur, comment se pourrait-il que du nant il vnt quelque chose? Ce premier tre unique et sans pareil fut tout au'commencement. Il voulut se multiplier sous diverses formes. Alors , il fit sortir le feu de son tre qui est lu mi re. Ce feu voulut se multiplier sous diverses formes. Et il fit sortir l'eau de lui-mme , d'o vient que, dans l'homme, la sueur nat de la chaleur; et il mul tiplia l'eau sous diverses formes. La terre parut ensuite,, et tout ce qui crot sur la se terre, tout ce qui a vie, ainsi que les ufs et les mences.

( !19 ) Cet tre sans pareil, lumire des lumires, a produit de sa substance le feu, l'eau et la terre, et voulut que tout corps ft compos de ces trois lmens. Il mit dans les corps les ames qui sont antrieures aux corps, et qui sont une portion de l'ame universelle , djiou alma. Les corps prennent leurs noms de l'un des trois lmens qui y domine. Ces trois lmens ne font

qu'un. Dans la flamme, le reuge, c'est le feu ; le blanc, c'est l'eau ; le noir, c'est la terre. De mme dans le soleil, dans la lune, dans la foudre (16). Avant l'Haranguerbehah ( 1) (la collection des l mens subtils) et l'eau subtile, il n'existait rien. De ces lmens subtils est faite la vie ( ou la vrit, la rectitude) sati, Sati, c'est le crateur. Il a cr le pradjapati, qui est le vrathsroup , la figure ou l'apparence du monde. Les gnies bons et mauvais , et les hommes Ont t faits du pradjapati ( 49 et 46 initio ). D'abord, il n'y avait qu"une seule ame. C'est d'elle que sont provenues toutes choses. Lorsqu'elle eut produit les divers corps, ils taient comme des pierres sans mouvement, sans respira tion , comme des arbres secs , sans vie. Il les pntra de sa substance, et ils eurent vie. (1) En sanscrit hirannyagarbha,le ventred'or.

( 3o ) Tout eut mouvement par un juste mlange des trois qualits, cratrice , conservatrice et destruc trice (62). Dieu crateur et destructeur., est comme l'arai gne qui tire d'elle-mme les fils de sa toile, et, se Ion les savans, les retire dans elle-mme (1) (67). Il n'y avait rien que l'tre absolu, existant par lui mme, universel. Il voulut se manifester. De lui vint paratre l'uf ( du monde ). Aprs un an, cet uf fut fendu en deux parties ; l'une tait d'or, l'autre d'argent. La moiti qui tait d'argent, fut la terre ; l'autre moiti fut le ciel, De la moiti, contenant le poulet, furent faitesles con montagnes; et de la peau trs-fine de la moiti, tenant le poulet et l'humidit, furent faits les nuaet la foudre; de ses veines furent faites les mers; ses et de l'eau qui tait dans la moiti, contenant le le soleil. Le poulet, fut fait l'ocan; le poulet, c'tait soleil, four immense, tomba dans l'orbe, et tout ce qui existe fut fait (8). Le monde que nous voyons, n'existait pas au comou la collection des mencement. Haranguerbehah, lmens subtils, tenait toutes choses dissoutes en soi-mme. Il n'avait aucune qualit que le dsir de manger ou de dtruire. Il voulut produire l'ame, et pensant qu'il tait le des ) (1) V. art. Asiatiques ( Philosophie Asiatiques , dans1 En, mth. cyclopdie

( 31 ) matre de l'anie, il s'adora lui-mme, et l'eau n cessaire son culte fut produite. Il durcit l'cume de l'eau, et en fit la terre ; aprs quoi il se trouva fatigu, il eut chaud; ainsi il produisit le feu. Ce fut sa volupt ; et le premier corps produit fut le feu. Le Haranguerbehah se divisa en trois parties ga lement respectables, le feu, le soleil et l'air ; puis il voulut avoir un second corps sensible et gros sier. v Par cette pense fut cre la parole , qui est la forme des trois Vedah. Le Haranguerbehah parla, et la semence (semen virile ) fut produite, et le soleil fut produit de cette semence, et avant le soleil, il n'y avait point d'an ne. Dans cette semence , le soleil parvint sa per fection dans une anne, et alors il parut. Le Haranguerbehah press par la faim , fit la dmonstration de vouloir avaler le soleil. Celui-ci cria d'effroi bhan (parole) ; et la parole se manifesta. Le Haranguerbehah pensa que, s'il mangeait le soleil, ce serait peu pour son apptit ; du soleil en core nouveau, il produisit toutes les espces de cra tures, et augmenta ainsi son aliment. Du mot bhan, il fit les noms qu'il donna cha que crature, ensuite il acheva la cration dont nous allons parler. D'abord parut le Rak-veda, dont le nom signifie discours mesur, en stance de quatre vers ou demi-vers gaux par le nombre de lettres Ensuite fut produit le dont le nom Djedjr-veda,

( 32 ) dsigne les stances composes de vers ingaux par le nombre des lettres ; puis le Sam dont les vers sont composs de lettres gales en nombre, et harmo nieusement disposes. ; puis les pomes dont les vers sont mesurs comme ceux des Vedah ; puis le sacrifice, puis l'homme et les animaux. Tout ce qu'il crait, il le mangeait ; il mangera tout. De l il s'appelle adat, qui mange tout. et Fatigu encore, il prouva de la chaleur, devint cra la respiration. Alors le Haranguerbehah cheval (ce cheval mystrieux qui est l'emblme du monde et de l'homme (22) offerts en victimes l'ame universelle dans le sacrfiice aschomideh ) (1). fut pas content d'tre Le Haranguerbehah ne seul* Il voulut une pouse, et. il se trouva uni avec Son elle ; son corps tant divis en deux moitis. nom tait Manou, et celui de la femme Sataroupa. De leur union est venue l'espce humaine. rflchissant qu'elle avait elle-mme Sataroupa, ta produite du corps de Manou, fut afflige de s'u nir avec lui ; et pour l'viter, elle se changea en vache. Par amour pour elle, Manou se changea en taureau, et d'eux vint la race des taureaux et des vaches. Par suite d'autres mtamorphoses que Sa taroupa voulut subir par le mme motif, tous les auOn peut prendre une ide du sacrificeAsvamdhadans le (1) et morceaude l'Oupnek'hat,traduit p. XV xvi du Code des Gentous. C'est le sacrificed'un cheval; c'est une pratique extrieure; mais, le moyende l'allgoriela plussuivieet la plus raffine,c'est l'ipar en dela natureentire,immole sacrifice Dieu. mage

( 33 ) tres animaux furnt produits. Quiconque mdite l dessus, et sur ce que je suis la forme des cratures, tout cr, pourra crer aussi. et que j'ai Alors le pradjapati (ou le matre del premire cration), joignant les deux mains, les mit dans sa bouche, et il en sortit le feu qui est brahman mole plus grand kelha; ( c'est--dire, De la semence du pradjapati fut vie, kiasoum. Ainsi, le pradjapati on peut faire Ainsi, en mditant, grand que soi (24). 1 LES ANGES. il n'y avait que le plus grand Au commencement, des prposs ; il parut en figure de feu. Il vit que la cration n'tait point parfaite. Il cra (parmi les anges o gnies ) l'espce des rois ou des gardiens, les radjah. )>Parmi eux, Indra est le roi ou gardien des anges ou gnies ou prposs, Jereschtehha ; Bran est le gardien des animaux qui vivent dans l'eau. Mah ( ou la lune) est le gardien des brahmanes ; Roudra ce lui des animaux, des nuages, de la foudre, etc.; Yama celui des mes des morts ; Mout celui qui )) augmente les maladies ; et Mahadva est le gardien de ceux qui sont grands et forts. M Voil les plus grands rois (parmi les feresch tehha.) Il cra de mme (parmi les anges ou gnies ) les 3 des prposs ). faiLe l'eau de la fit plus que lui. ce qui est plus

( 34 ) beies ou vaisyah ( les marchands), et les soudrah , (les ouvriers, les artisans). Puis, il cra la loi ou la religion, schari; celle-ci est le roi des rois, le gardien des gardiens ; elle ne fait qu'un avec la vrit, la puret. En crant ces castes d'anges, Brahman le pre mier des prposs ne faisait que se manifester lui)) mmeen ces diffrentes castes. Il s'est manifest de mme , prenant la forme des quatre castes dans l'espce humaine, et ce Brahman est lui-mme le crateur ; il est l'ame universelle ; il est le monde (24). Combien y a-t-il de diouta (ou de gnies dl gus) ncessaires connatre ? R. Trente trois. Huit vischnou ( ou conserva teurs) ; onze roudra (ou qui font pleurer) ; douze adat (ou preneurs, mangeurs), et de plus Indra et Pradjapati. Les huit gnies vischnou sont ceux du feu, de la terre, de l'air, de l'atmosphre, du paradis, de la lune, du monde et des toiles fixes. Les onze roudra sont ceux des dix espces d'air qui sortent du corps de l'homme, et le Djiou atma ( ou la parcelle de l'ame universelle qui anime le corps). On les appelle roudra, parce qu'ils fontpleu rer l'homme lors de la sparation de l'ame incor pore, ( djiou atma ) d'avec le corps. Les douze adat sont les gnies des douze mois, pendant lesquels le soleil passe d'une maison dans

( 35 ) l'autre; on les appelle preneurs, parce qu'ils pren nent la vie des hommes. Indra est le gnie du nuage ; le tonnerre est son instrument de guerre (40). Les bons anges ( fereschtehha ) et les dmons les uns contre les autres, ( djenian ) combattirent la victoire resta aux premiers, par le moyen du nom de Dieu et de la prire. Les djenian eurent, un tems, quelque avantage, leur succs parce que les premiers attribuaient leurs mrites, et s'en glorifiaient (0). Le roi des djenian et ses compagnons tombrent dans l'erreur et s'garrent, parce qu'ils crurent que le corps est tout, et qu'on doit adorer son corps; enfin, qu'il n'y a point d'ame universelle (20). LE MONDE. Outre ce iaonde visible, il y a le monde primi tif, qui est le monde du crateur ( 24, p. 134). Outre ce monde-ci, il y a le monde des anctres, et le monde des bons gnies ( 25, p. 147 ). Outre le monde terrestre, il y a le monde de l'atmosphre et le monde du paradis (70). Dans le paradis il y a deux fleuves et un arbre de vie (19). Le monde est ce qui est environn par une cir confrence gale trente-deux rvolutions solaires. Au-del est la terre ; et le cercle qui l'entoure est rvolutions solaires. gal soixante-quatre Au-del est la mer environne d'un cercle gal

( 36 ) cent quatre-vingt-huit rvolutions solaires, et l finit le monde (34). D'o vient ce monde? De l'ther ( akascha) ; tout vient de rther; tout est dans l'ther; tout s'en retourne dans l'ther; l'ther est plus grand que tout; il est infini ; il est votre ame (6). Le lieu, le tems, le corps prissent; l'tre qui

n'a pas t fait ne prit point (86). Quand le monde est sorti du matre du monde, il retourne s'y absorber. Le monde est le ventre d'atma ( de l'me univer selle).Tout est dans YAtma\ la terre est son escabeau; il ne cesse pas d'exister; l'air est ses oreilles; le pa radis est sa bouche; cet tre est plein de bien et de mal, et tout le est dans lui (6). monde Le monde n'est qu'une apparence, un mensonge; il n'y a de rel que l'ame universelle qui se mani feste par l'apparence du monde (84). LES HOMMES. L'homme est compos de corps et d'ame ; cette doctrine rgne dans tout Y Oupnek'hat. Nous verrons successivement ce qu'il nous enseigne sur le corps et l'ame , sur la destination de l'homme et sur ses devoirs qui comprennent la doctrine de Yunidont tout ce livre n'est que l'exposition et le fication, dveloppement. I. Du Corps et de l'Ame. les nuages, la foudre ne sont point des corps. Ils sont sortis de l'ther ; et se joignant la L'air,

( lumire

ainsi leur forme du soleil, ils reprennent originale; de mme l'me spare du corps et dli vre de la ncessit d'en prendre un autre, devient un avec l'tre lumire., et reprend ainsi son tat ori ginel (20, p. 94). Le corps meurt, l'ame ne meurt pas ; elle ne d pend point du corps ; le corps n'est que la mai son de l'ame. Lorsque l'ame s'unit au corps, elle de vient sujette au plaisir et la douleur. Lorsqu'elle en est spare, elle n'a ni douleur, ni plaisir. cause de sa liaison avec le corps, s'ap pelle djiou aima ( ame lie). Lorsqu'elle est absor be dans l'tre lumire, elle estl'ame de toute chose; tous les plaisirs lui sont faciles : c'est elle qui jouit dans toutes les jouissances des tres heureux; elle ne se souvient plus qu'elle a eu un corps : alors c'est elle qui anime tous les corps ; elle voit de tous les yeux, elle sent par tous les organes des tres sen)) sibles. Quiconque connat ainsi l'ame universelle, tous , ses vux seront accomplis ( 20, p. 93 et 94). L'homme tient de sa mre le sang, la chair et la . peau ; il tient de son pre les os, la molle et la sc mence (85). La ine consiste dans la respiration. Dites cela de vaut un arbre sec, et il reverdira; ses feuilles et ses rameaux crotront (i3et 28). ( Manire hyperbolique d'affirmer une chose. ) La respiration maintient tous les sens de l'homme, comme le moyen maintient L'ame,

( 38 ) tous les rayons de la roue. La respiration est Dieu, adorez-le, etc. (18). Nous avons trois corps : le corps grossier (asthoul), le corps vivant et agissant (karn), et le corps subtil ou presque spirituel (soulchem ) (G). j) Les sens sont formes de l'ame universelle, et leur mouvement est le sien; c'est elle qui les comprime dans nous : elle est aussi les objets des sens; c'est elle qui, avec ses cinq rayons, qui sont nos cinq sens, attire tout elle ( 74, p. 354). Les alimens tant consomms, la partie grossire devient excrment, la partie moyenne chair, et la partie subtile ame. Comme la partie suprieure du lait battu est la crme et le beurre, de mme la partie subtile des alimens devient ame, respiration et parole. Si on s'abstient de manger, on perd la mmoire et la parole (16). L'ame s'en va en respiration ; la respiration s'en va en chaleur, la chaleur va dans le grand gnie et ce grand gnie est toutes choses; il )>(ddouta), est l'ame universelle, et vous tes vous-mme cette ame. Voil le GRANDMOT( le mahavakya, magna vox ) ( 17, 18, 28, 35). Les sens sont compars aux anges et aux dmons, selon qu'ils tendent connatre Dieu et observer sa loi, ou qu'ils sont livrs aux dsirs, la volont de l'homme, la volupt. Lu de nos sens tant soumis Dieu, peut amener la soumission des au trs (23 initio ). L'ame est dans le cur, elle est excessivement

( 39 ) petite, plus petite qu'un grain de riz, plus petite qu'un grain de schanakahay maisl'ame universelle est plus grande que la terre, que l'atmosphre , que le paradis, que tous les mondes. Elle fait tout; elle a tous les dsirs, elle sent tous les gots, toutes les odeurs ; elle embrasse tout : voil votre ame ; c'est le crateur mme (6). L'ame vgtative ( bhoutatma) fait les actions des sens; mais c'est l'ame universelle qui les lui fait faire. Celle-ci donne sa qualit au corps, et ne prend point la qualit des corps; les corps sont multiplis sans qu'elle le soit. L'ame vgtative parat multiple, cause du mlange des trois qualits (cratrice, conservatrice et destructrice dont le juste mlange entretient la vie).

Avant que l'ame entre dans le corps, le corps ne connat point ; il est dans les tnbres (64). Dans cette ville de Dieu, qui est le corps de l'homme, il y a un petit cabinet semblable la fleur du nympha ; dans ce petit cabinet est une portion d eether, une portion de l'ame universelle (19). La vie de l'homme est de cent ans (84). Destination Chaque )> puissai-je Il doit Crateur; roi, l'ame de l'homme.

homme doit se dire : J'tais le Crateur le redevenir ! se dire : Je vais dans la compagnie du je vais habiter sa maison ; je suis l'ame du de tout l'univers, l'ame des ames; puis-

1 ( 40 ) >> sai-je obtenir ma dlivrance, et n'tre plus li un corps(20) ! Celui qui connat le Crateur, le vrai savant, quand il meurt, retourne l'ame universelle dont il celui qui ne connat pas est man. L'ignorant, . l'aine universelle, rpprend un nouveau corps. Ce lui-l seul qui connat bien le Crateur y est de suite absorb (33). Qui ne connat pas l'ame universelle, quelque savant qu'il soit d'ailleurs, est dans les plus paisses tnbres. la mort de l'homme , le djiou atma devient triste cause de l'aflfection qu'il a pour le corps. La >}personne devient sans connaissance , et le djiou at-. ma prenant avec lui ce qu'il y a de plus pur dans. les sens, se retire au cur, qui est le sige de l'ame. La vue se runit au corps subtil du mourant, et la ,,)facult de voir retourne au soleil, l'odorat se ru nit au corps subtil, et la facult de sentir les odeurs retourne la terre ; le sens du got se runit au subtil, et la facult de goter retourne l'eau ; - corps la parole se runit, etc., et retourne au feu; le taot se runit, etc., et retourne l'air ; l'oue se, etc., et retourne l'atmosphre, la pense se, etc., et retourne la lune; l'intelligence se, etc., et retourne l'sether. L'ame le djiou atma qui, entr par l'ouverture ) existant au milieu du cur, y demeurait, se retipe en forme delumire (par la fontanelle). Si l'homme a fait des uvres qui conduisent au monde du SQa leil, l'ame se rend au monde du soleil, si elle fait

( U) des oeuvres qui conduisent au monde du Crateur, elle va dans le monde du Crateur. Ainsi rame va ses uvres : dans le monde auquel appartiennent ensuite la respiration et l'action des sens cessent, et le djiou atma ( le plus communment ) prend un au tre corps semblable )) trouve (44). au prcdent, le premier qu'il

Celui qui a connu le Crateur, lorsqu il vient mourir, va se runir l'tre universel dans les rgions clestes, conduit par les anges de la lumire et du jour, par celui de la lune en croissant, et par ceux des mois, pendant lesquels le soleil allant au nord, la lumire crot le jour et la nuit. L'ignorant,

celui qui n'a pas connu Dieu, qui a cherch le fruit dsoeuvrs, descend aux lieux infrieurs, conduit par les gnies de la fume , de la nuit , de la lune en dcours, et des six mois pendant lesquels Je so leil allant au midi, la lumire dcrot le jour et la nuit. Leslieux inlrieurs (l'enfer), c'est ce monde o les mes de ceux qui n'ont point connu Dieu prennent des corps de vers , de papillons , de chiens, de couleuvres, et d'autres animaux (Go). La rcompense due aux uvres bonnes ou mau vaises , est comme les flots de la mer; nul ne peut y mettre obslacle; elle est comme un cordage qui lie l'auteur des uvres, et qu'on ne peut rompre ; comme la mort, qu'aucun effort ne peut dompter. Ce lui que le serpent noir a mordu, ne recouvre pas le scntiment; de mme celui qui a perdu le sentiment

ner (65). )> Le corps doit prir, il est la cause de tous nos vices et de toutes nos souffrances ; pourquoi donc des plaisirs cor l'ame lie au corps chercherait-elle porels ? Tout ce qui tombe sous les sens passe comme des insectes, comme les fruits de la terre ; que peut-il donc y avoir de bon dans tout ce qui tombe sous les sens ? Les rois, les gnraux meurent comme les autres hommes, et n'emportent rien de leurs richesses. Il semble que les bons gnies et les mauvais pas seront aussi. Les mers qui entourent l'Ocan seront un jour desx sches. l'toile polaire chan Les montagnes tomberont; gra de lieu. A quoi donc sert d'avoir ici bas des dsirs et d'y vos dsirs, chercher les plaisirs ? Livrez-vous vous ne toutes les volupts, w abandonnez-vous vous astreindre contracter en mourant faites que d'au de nouveaux liens avec d'autres corps, et avec salut que tres mondes. Il n'y a source de paix et de connaissance du Crateur (61). dans la

( 42 ) par le venin de la volupt, ne peut recouvrer le sentiment. Il ne sert de rien l'homme d'entendre, de voir, de sentir ce qui semble de goter, de toucher, agrable. L'ame dans ces jouissances oublie sa noble source, l'ame universelle laquelle elle doit retour-

C43) II. Devoirs de l'Homme.

Ils seront exposs en dtail en traitant de l'unifica- , tion qui les comprend tous, et qui est le grand objet de l'Oupnek'hat. Thorie de l'unification. Nous avons dj commenc l'expliquer sous les 1

titres prcdens. L'ame universelle pntre toutes choses; elle est plus aimable que toutes choses. Qui sait cela et en fait le sujet de sa mditation, sa prire ne sera ja mais vaine. Tout est facile qui connat Dieu. L'ame de l'homme tait autrefois l'ame univer selle ; quand elle s'en ressouvient qu'elle y met dite, elle redevient Dieu ; mais cela ne peut se faire que dans une caste leve (24); (c'est--dire, dans

les trois premires des quatre castes pures ; savoir : dans les Brahmanes, les Kschatriyah et les Vaesyah V ou Banians. ) Cependant nous lisons sous le n. 65 : Qui est n dans une caste et n'en remplit pas les devoirs, n'est pas de cette caste; si vous faites des uvres pures, vous tes d'une caste pure (1). Si vous avez l'habit (1) On voit au No. n de VOupnek'hat, p. 33, le pnitent Gau-' tamaintroduire Djabal dans la caste des Brahmanes,en lui faisant le coudoumt,quoiqueDjabal ft de naissanceincertaine, et consquemment n'appartint aucune caste.Voil les germes du boudhisme, religion sortie du brahmanisme, commeune sorte d'hrsic, qui a pour base l'anantissement de la distinctiondes quatre principalescastes ou castespures, et la suppressiondes sacrifices sanglans en un mot, le rejet des Vcdaset de leurs Oupnek'hat. ;

C 44 ) de pnitent, sans mener une vie de pnitence et de contemplation , vous ne cessez pas d'tre du monde , et si tant du monde, vous menez une telle vie, vous )) tes un vrai pnitent. Pendant que le cur est pur, il est vrit et lu mire. Quand il est lumire, il connat l'aine uni verselle ; quand il la connat, il devient elle-mme : devenu elle-mme, il n'en sera jamais spar ()j). Qui sait que Yadkiteh (UIlC leon du rcda voyez ci-dessus l'art. DIEu), est ther, doit y mditer. Comme l'rcther est grand, celui qui sait Yadkiteh est grand ; il obtient la victoire sur tout le monde ; il devient roi des rois ; il est ici bas, tou jours content et heureux : aprs sa mort, il devient le roi des rois. Qui sait que le monde vient du Cra teur , est le Crateur, subsiste dans le Crateur et y retourne ; qui sait cela et le mdite., y prend le rc pos de son esprit; ses uvres sont pures,, ses volon ts sont droites ; il est l'rether, il fait tout, il dsire tout ; il sent toutes les odeurs , tous les gots 5 il a tout le monde avec lui, il est dans la quitude. Lorsque le cur a renonc aux dsirs et aux ac tions, par l mme il va son principe qui est lame universelle; lorsqu'il va son principe , il n'a aucune volont que celle de ltre vritable. L'homme doit purifier son cur avec un grand soin; lorsqu'il a purifi son cur ( de tout dsir), il a vaincu le monde. La nature du cur est d'tre transform dans la chose qu'il dsire ainsi l'ame devient Dieu ou le monde, selon qu elle tourne ses dsirs vers Dieu ou vers le monde.

( 45 ) Le cur impur est celui qui a des volonts ; le cur pur est celui qui n'en a conserv aucune. Le cur absorb dans l'tre parfait, en mditant que l'ame universelle est, devient elle-mme, et alors son bonheur est ineffable; il sait que cette ame est dans lui. Ce qui fait renoncer toute volont, c'est de m diter sur le Crateur, qui est la lumire pure et sans fin ( 75 , p. 356-358 ). Qui connat l'tre universel, qui sait que son djioualma est l'ame universelle, devient lumire, est dlivr de tout mal ; il est la science, sans faire de fatigantes lectures ; il est heureux, il est immoro) tel, il est Dieu ; il produit les mondes et les con serve ; il nourrit tout ce qui respire ; il est tout l'uLes bonnes uvres nivers, et l'univers c'est lui ;. ne lui servent pas , et les mauvaises ne lui font pas de tort. ( C'est l partout la consquence invitable de la doctrine du quitisme. ) -Dans cet tat ),.on ne dsire rien, parce que tous les dsirs sont accomplis, parce qu'on est plein de qui est tout, parce que, dans la vrit, on posl'tre sde tout. ( C'est l la vraie vie ) 5 ainsi, dsirer, c'est mou rir ; ne rien dsirer, c'est vivre (44, p. 2^5 et 256). L'homme est le petit monde ; il devient le grand monde par l'unification ( 75, p. 358 ). et moyens d'unification, LA voie pour tre un avec rame universelle, Mthodes

est

( 46 ) de la connatre, de renoncer aux plaisirs des sens, tous dsirs. Ceux qui la connaissent, qui se sont purifis de leurs passions et de leurs vices voient, ici-bas mme, cette ame qui est la lumire pure (83, p. 90.). L'ame, dans les jouissances de la vie, oublie l'ame sa noble source laquelle elle doit se universelle, runir : elle s'y runit par la lecture, l'intelligence, et la pratique du Feda. Tous les autres moyens sont commeune paille que saisit vainement l'homme qui se noie.

Qui fait les uvres du Veda, va dans le monde suprieur, qui est le paradis (65). Qui ne les fait point, va dans le monde infrieur (Y enfer). L'homme a son libre arbitre (27, p. 159). ( Mais) il est tabli dans le Veda que les uvres de misricorde se font toujours par le secours de la grce de Dieu (4o, p. 214). Qui a lu les Fedas sait que le crateur existe qui a purifi son cur du pch par la mortifica tion, sait que la mortification est la voie pour par venir au crateur; qui a mdit sur le crateur, sait que l'univers est sa figure et que toutes voies lui (66). ( Toutes voies conduisent lui : cette dernire maxime est explique par ce qui suit). Les diverses religions viennent de Dieu (82). conduisent

( 47 ) Les religions diverses et opposes ne sont qu'un avec Dieu (84). La connaissance de Dieu renferme trois choses : la science du Veda, la pratique du reda, qui et la mditation sur comprend la mortification, Dieu. Qui runit ces trois choses parvient au cra teur, et jouira d'un bonheur sans fin. Celui qui sait que toutes choses sont la figure du crateur; que soi et tout ce qui parat exister est le crateur, celui-l parvient au monde suprieur, et, quand tout prit et se dissout, il est un avec celui qui remplit tout de son immensit : il est un avec lui (66). Brahma, l'agent de la cration , enseigna l'uni fication son fils anAthaiva. C'est la plus grande des sciences : elle les contient toutes. Atharvaen seigna au riclii Angira : celui-ci l'apprit Satia vakia descendu des Bharadvatcha 3 et celui-ci Angiras. C'est la science que les grands matres ont transmise aux petits ; c'est la grande science. La grammaire, la logique, la rhtorique, l'agricul ture , l'architecture, l'art de la navigation, l'astro nomie , la thologie , l'histoire , etc., ne sont que la petite science , celle qui est ncessaire l'homme en socit avec les hommes. La grande science lui apprend les moyens d'arriver Dieu (8o). Faites les uvres prescrites par les Vedas, ceu vres de pit , uvres de bienveillance ; mais c'est l une petite science qui ne prserve pas de l'enfer, si on ne fait pas ces uvres pour Dieu, ou si on

( 48 ) croit lui tre utile, et si on n'y joint pas la science du salut, qui est la connaissance de XAtm. Si on n'a pas cette connaissance, ayant fait ces uvres, on va Lien jusqu'au monde de la lune; mais on re oit l sa rcompense, et l'on entre ensuite dans l'enfer ( les lieux o les ames prennent des corps ). Si on a men une vie mortifie , celle des Saniassi (quatrime ordre, quatrime degr de la perfection chez les Indoux ; littralement, ceux qui ont tout quitt), on va dans le soleil , dans la collection des lmens simples , qui est le Haran guerbehah. Connatre le crateur , c'est la voie droite, c'est la grande science (81). Lire le Veda devant son instituteur, et selon ses ordres; le lire suivant les rgles prescrites; ser vir son instituteur autant qu'on le peut ; tant qu'on vit sous sa discipline renoncer toute volupt ; ensuite mari avec la permission de l'instituteur j lire toujours la parole divine, l'enseigner ses en fans , ses proches , ceux dont on est l'instituteur, faire ce que la parole divine commande , et s'abste nir de ce qu'elle dfend ; concentrer en l'ame uni verselle tous ses sens intrieurs et extrieurs; c'est -dire, la contempler en toute chose, en tout tems et en tout lieu; ne tuer, n'affliger personne que suivant ce qui est prescrit par la loi : qui se comainsi pendant sa vie est sauv , et son ame ne porte passera plus dans aucun corps (20, p. 9697). des Le grand sacrifice est l'accomplissement oeuvres prescrites par le reda. La perfection du

'0

( 49 ) grand sacrifice est de savoir que votre ame est l'ame universelle dans un corps humain ; que la parole est epouse de l'ame ; que la respiration est le fils de l'ame ; que la vue et l'ouie ont connaissance de ce qui est donn, et que le corps fait les uvres. Cinq parties dans le sacrifice : ire., lire la secrte (ou prire secrte) du Veda; 2e., jeter au feu quelque chose en l'honneur des Deoutah ; 3e,, en conserver quelque partie pour la donner des tres vivans; 4e., faire cuire des alimens l'intention des ames des anctres , et les distribuer des hommes ; Se., sparer sur les alimens qu'on prend une part pour les Faquirs (selon le texte persan; sans doute les Brahmanes dans le texte samscrit). On distingue aussi cinq agens dans le sacrifice : ce qui est offert, l'ame, la parole , la respiration, et le corps qui agit (a4). Ce qui est offert en sacrifice, ce sont la morti-

fication, les uvres de bienveillance; c'est de faire le bien, de ne rien tuer de ce qui a vie , d'avoir le cur droit et le cur bris (6). Dans les repas, il faut manger la premire bou che, avec l'intention de faire manger l'tre uni versel considr sous la forme de respiration ; et les quatre suivantes avec l'intention de faire manger les quatre vents cardinaux. De toutes les uvres, il n'y en a pas de plus ainsi, toutes importante, les fois qu'on mange, on fait manger tout ce qui existe (x 5). Avant le repas, on fait cette prire : Si aprs 4

( 5o) tre rassasi, je mange encore; si je mange la chose d'autrui; si je mange une chose contentieuse; si dans les jours sinistres je reois quelque don; par la bndiction du Deouta, qui est l'ange des ali mens; par la bndiction du feu qui les purifie, par la bndiction d'un rayon solaire, purfiiez cet ali ment que j'ai mang sans le savoir; purifiez celui que je mange; purifiez tout, et loignez tous mer pchs. On boit ensuite un peu d'eau, puis on mango les cinq bouches en l'honneur des cinq vents; en. suite on mange son apptit et en silence. Aprs le repas on boit un peu d'eau ; on lave sa bouche et ses mains, et l'on fait-ces deux prires : Cette respiration est le feu naturel qui opre la di gestion; cette respiration est l'tre universel qui est dans le corps et y forme les cinq vents; que celui qui ressent le plaisir de toute chose, tant satisfait 0 ame par cet aliment, donne la paix au monde universelle! tu es le feu qui dtruit tout, et qui con serve les mondes crs; que cet aliment que j'ai mang te parvienne y que tous les tres invans te parvien nentf car tu. es la forme du monde, et tu existes^ toujours. Ensuite, on fait une mditation sur Pamc universelle (70). Six moyens de parvenir l'tre unique, et d'tre un avec lui : 1. retenir son haleine; 2. attirer fortement ses sens au-dedaiis; JO. mditer quelque grand objet j 4. y attacher fortement son esprit ; 5. acqurir la vraie science, 6. s'y absorber. Ru-

'( 51 ) v nir ces moyens , c'est l'tat du Djog ou de l'unifica. jj tion. Dans cet tat, on ne peut pas pcher : c'est ainsi qu'aucun animal ne peut entrer dans un volcan pendant qu'il est en flamme. Il est dit dans le Veda que, faisant entrer dans le gosier la pointe de la langue, tous les sens sont suspendus., l'ame est absorbe, on voit le crateur, on n'est plus rien pour le monde, on ne pense plus, on est heureux et dlivr. Il faut tenir cet tat fort cach (72) (1). Il ne faut dcouvrir cette doctrine qu' ceux qui ont foi aux redas, qui les comprennent, qui en font les uvres, qui cherchent Dieu (83, p. 393). Si vous avez du loisir, lisez YOupnek'hat; si vous conversez, parlez de l'unification. Si vous mditez, que ce soit sur Dieu ; si vous adorez, que ce soit lui, ainsi, vous deviendrez la forme de Dieu qui est misricordieux, qui aime ceux qui le cherchent: tre concentr en Dieu comme dans un trsor qu'on <( a trouv ; ne rien affirmer, ne rien se proposer , ?) ne point dire je ou moi; tre sans crainte et sans volont, voil le signe du salut et du bonheur su preme (74). L'ame impure est celle qui a une volont ; l'ame pure , celle qui n'en a point (70). Ce qui empche de connatre Dieu et d'arriver (1) Fnlon, dansl'avertissement e son livre des Maximes des d Saints, recommande aussi le secretsur la doctrinede J'amourpur, et le motive.

( 52 ) lui, c'est, i*. faire socit avec les impies qui ne s'embarrassent point de la parole divine ; 2. re chercher les plaisirs du monde et sa propre volont ; 3. rechercher les biens de ce monde; 4. exercer une profession qui nous occupe trop; 5. mendier aux portes ; 6. refuser d'enseigner la parole de Dieu celui qui le demande ; 7. enseigner une science vile , ou tre enseign par un homme vil ou qui se vante de son savoir ; 8. exercer une profes sion trop bruyante; g0, mdire et mentir toujours; i ol. tre magnifique pour en tirer de la louange ou du profit ; 11. voler, brigander sur la voie publi que; 120. prendre l'habit de pnitent pour men dier ; J 3. se moquer des hommes ; 14. ruiner les peuples et les tenir sans religion; 15. faire les grands pchs dfendus parle Veda, par exemple ; accuser calomnieusement ; 160. exercer la magie; 17. porter l'habit de pnitent sans en faire les ceu vres; 18. avoir toujours la tasse la main pour humain le raisonnement mendier; 190.prfrer la parole de Dieu ; 20. dtourner cette parole ou . mme celle d'un homme un faux sens conforme nos dsirs; ai", faire des tours de charlatan et les donner pour des miracles. Il ne faut pas frquenter ceux qui ne croient pas en Dieu ni dans une autre vie; qui ne savent pas distinguer les uvres inutiles d'avec les uvres conformes la parole divine ; il ne faut pas faire le mal; il empche d'acqurir la vraie science. Il y a une fausse science qui fait prendre le faux

(53) ? pour le vrai, qui est rellement ignorance et folie: quoi sert de lire les livres de la fausse science ? La femme strile peut donner du plaisir, mais elle n'nfante pas ainsi , la fausse science peut donner du plaisir dans ce monde, mais elle nous prive du bonheur dans l'autre : toute science oppose la parole divine est une fausse science (76). L'gosme est comme un portier qui nous inter dit l'accs du crateur : il a sur la tte le bonnet de l'ignorance, l'envie et la cupidit pendent ses oreilles i il s'appuie sur le bton de la mollesse, du sommeil et des pchs ; il parle avec arrogance , parce qu'il est le plus ancien ; et, lorsqu'il a fait de l'avarice son are, de la colre sa corde, et du dsir sa flche, il frappe sans piti tous les tres vivans. Nous ne pouvons mieux terminer les extraits du premier volume de l' Oupnek'hat que par ces deux derniers morceaux : ou conviendra qu'ils sont inspirs par une imagination heureuse.

LE deuxime volume de l' Oupnek'hat contient, en derniers oupnek'hats , 451 pages, les quarante-quatre et tous les brahmens qui en dpendent, avec des notes et dissertations corrlatives, et une table analytique du texte et des notes. Aprs les quatre (i). livres du Peda, et les oup(1) Dansl'Inde on n'a jamaisconnuplus de quatreLivresdu Pcda, et long-tems n'y en eut que trois. Le Bahar-danusch (Jardin de il

( 54 ) nek'hats qui en sont des extraits, on ne connat en langue samskrite aucun monument plus ancien que les instituts de Menou, publis en anglais par William Jones j et dont il existe une traduction en allemand. ;.. Ces instituts, chap. 6 et 12, citent avec loge les oupnek'hats, les nomment par emphase, les oupnek'hats de criture, les textes qui donnent la vraie connais-

la Science),romanpersan, traduiten anglaispar M. Scot (Londres, , 1799, in-8., 3 vol.), nous offre tome II, p. 44> l'histoiredel'd , poused'un brahmane qui, voulantse dbarrasser e la prsencede son mari, l'envoyaitdansla retraitetudierles Vedasles uns aprs les autres quand il sut le quatrime, elle l'envoyatudierle cin; pasplus quime, cependant,avectouslesdocteurs,il n'enconnaissait l recherchesoin desamaison,il appritepfiq dequatre.Aprsdelongues Yeda, que se laisser envoyerpar sa femmechercherle cinquime c'taitse laissertromperpar elle. D'ovient doncla mprisede ceuxquinousparlentdescinqLivres du Yeda, qui mmeont vuuluen driver,etlescinqKing dela Chine, de et les cinq Livresdu Pentateuque Elle paratvenir uniquement ? ce qu'on a trouvdans les Observations,en tte du premiervolume de l'Ezouredam, page 121, que Vyassenou Vyasa avait compos pour les. Soudrah ( ceuxde la quatrime caste), un cinquime c nomm Bharatam. L'auteur de ces observations ite en Feda., - preuvele Bhagavatam, liv. I. Maisdans ce Pourana. liv. 1, il est seulementdit que Vyasa composa our les Soudrahle Sharatam, p par Veda. On peut se convaincre le un qui est comme cinquime du livre douze Bhagavatam, o l'crivainIndienparle ex professo des Vedas, qu'il n'en reconnatpas plus de quatre, et l'diteurdu prlimiBhagavatam l'a,entenduainsi, puisquedans son discours naire il ne comptequequatre Yedas. et qu'il entendavecraisonpar et , le Bharatam, un destroisgrandspomes piques sacrs le Mahabharata, qui n'estni un Yeda, ni un Oupavda,ni un Sastra, ni mmeun des dix-huitPouranas.

( 55 ) sance de Dieu, qui traitent de Tessence de Dieu et de ses attributs. Anquetil Duperron rapporte ces deux passages en tte de son second volume qu'il a ddi aux Brahmanes de l'Inde, par une ptre date de janvier 1801, et dans laquelle il s'excuse de faire, comme il l'avait annonc, un second voyage en Asie pour s'instruire de plus en plus avec les Panditah (1), les Saniassi (2) , les Yoguis (3), les Piris (4), de toutes les doctrines indiennes. Mais il les exhorte bien accueillir quicette pnible tche. Il fait des conque entreprendrait vux pour les succs de l'acadmie de Calcutta : c'est elle qui doit rpandre de l'Inde en Europe et de l'Europe dans l'Inde les connaissances naturelles et religieuses, pourvu qu'elle s'applique aux langues inde diennes , qu'elle fasse composer des dictionnaires ces langues, et qu'elle cultive surtout le persan. Elle s'est bien acquitte de cette tche, mais il lui reste encore beaucoup faire. Les Oupnek'hats et leurs Brahmens, ou instructions qui tiennent lieu de sections, sont, dans ce second volume , entirement analogues ceux du premier. La doctrine y parat moins obscure, plus d(1) Brahmanes, savansdansles langueset les doctrinesde l'Inde. (2) On appelleSaniassi ceux qui, pour s'unir Dieu, ont tout abandonn. (1) Ce sont des Saniassis d'un ordre plus relev, mot mot des unis Dieu. instituteursoumaitresdes autres, littralement (2) Les brahmanes les Anciens,les Pres (Piri en persan, c'estle corrlatif du mot saaskritgourou qui veut dire vnrable. , )

( 56 ) veloppe ; mais elle offre toujours ce systme tonnant dc panthisme, d'illuminisme, de quitisme, enfin de spiritualisme absolu; c'est--dire , ngatif de l'existence relle de la matire, systme que nous avons commenc faire connatre dans nos premiers extraits: ce sont, entre Dieu et l'homme, entre le ciel et la terre, des correspondances infinies, vraies ou chimriques, ingnieuses et piquantes, ou puriles et fades, souvent inintelligibles; c'est une exposition sublime des attributs de Dieu, et de l'immortalit des ames, et de leur absorption en de leurs transmigrations, Dieu; ce sont de belles penses morales, des ides les plus asctiques, des pratiques de mortification les plus austres; c'est, beaucoup d'gards, la philosophie de Pythagore, de Platon, des Stociens; c'est, en quelque sens, la charit purement dsintresse de Fnlon ; c'est la vision de tout en Dieu du pre Mallebranche; ce sont des recherches cabalistiques inpuisables sur les mots , sur les lettres mystiques du nom de Dieu; c'est la mythologie indienne allgorise; ce sont de pures abstractions ralises et personnifies ; ce sont des vestiges remarquables de certaines traditions ou doctrines importantes , communes aux Juifs et aux Chrtiens ; tout cela parsem de quelques traits d'une morale errone ou mme corruptrice et entier fourmille de redites inuperverse. L'ouvrage tiles et de Jongueurs fatigantes; on y aperoit souvent des contradictions, des inconsquences, et partout des dfauts choquans d'ordre, de justesse et de prcision , comme dans la plupart des livres orientaux.

( 57 ) Dans ces sortes d'ouvrages, c'est le texte qu'on veut connatre; c'est aussi le texte surtout que nous prsenterons, autant qu'il est possible de le faire , d'aprs la version qui nous est seule connue. Voici quelquesuns des morceaux les plus saillans de cesecond volume, d'aprs l'ordre que nous avons suivi en analysant le premier : nous tcherons d'viter les rptitions. Les Oupnek'hats t., 8e., ge. et 19e., ont paru en entier, traduits en franais par Anquetil Duperron lui-mme, dans le premier volume des Recherches historiques sur l'Inde, in-4. , Berlin, 1786. Nous puiserons prfrablement dans les autres, sans ngliger entirement ceux-ci, parmi lesquels il faut distinguer les cent noms de Roudra, ou la doctrine de l'unicit s en forme de litanies (1) trs-longues, mais dont la seule rcitation efface tous les pchs. C'est la prire la plus remarquable qui se trouve dans les Vedas : elle contient vingt-six pages in-4., et les Anglais qui ont cru la donner en trois pages (2) n'en ont fait connatre qu'un mince abrg. (1) Non seulementil y a des litanies dans les Oupnek'hats, maie il y est question de chapelet, corona precaria, t. II, p. 3o3. Cet instrumentde prire, dont on avaitcru trouver la plusantiennetrace dansle Coran parat donc aussimentionn dans le reda. Il l'est , dans le Homayaria, o il est appelchapian ou djapian, du radical djapa (rciter des prires).Sans doute l'usage du chapeletest accidentel, et trs-modernechezles Chrtiens. Le doivent-ilsaux croisades? Une bulle de Pie V, de 1596, approuvecet usage, et en attribue l'invention saint Dominique. (2) Dansle specimen, la fin de la traductionanglaise des Insti, tutesPolitiqueset Militaires,attribus Tamerlan Oxford 1783.4; ,

(58) DIEU. LES Indiens ont cru, comme les Juifs, les Chrtiens et les Mahomtans, et comme le plus profond des -philosophes de la Grce (i), que le thisme a prcd Je polythisme. La voie pour obtenir l'atma, c'est de le connaitre; ce qu'il faut faire pour le connatre, est aussi cette voie, et cette voie c'est lui-mme: c'est la vraie voie. Il ne faut pas s'en carter par ngligence; il ne * faut pas l'abandonner pour en prendre une autre. Les patriarches (mot mot, les grands prc dens) n'ont pas abandonn cette voie , et tous ceux qui l'ont abandonne n'eurent, pour s'excuser, que des prtextes. Ici reviennent ces paroles du reda : il y a trois classes de ceux qui ont abandonn cette voie de connaissance et d'action. Ils ont ador le feu commun, ou le soleil qui claire le monde, ou l'air qui remplit tous les es paces ; ou des animaux, des oiseaux, des btes, des . troupeaux, ou des hommes, leurs semblables; ou des M vgtaux, des graines, des plantes ou des arbres, et d'autres objets terrestres. Ceux qui ont ador le feu, sont parvenus au monde du feu ; ceux qui ont ador M le soleil, sont parvenus au monde du soleil ; ceux qui ont ador l'air, sont parvenus au monde de l'air (2). (I) FoyezAristote Mtaph.. livre XII, chap.8. , chezles hommes, il religieuses (2) Dans ce tableaudes opinions : ni ni a rien qui serapporte au mahomtisme au christianismece n'y bien recule. texteparatdonc appartenir une poque

(5g) (Mais) il faut connatre l'akt, c'est--dire, celui qui fait paratre toutes choses, qui fait paratre cette terre mme , laquelle ( sq manire aussi) fait tout paratre. Oupn. 11, brahm. 95. L'homme connat Dieu, quoiqu'il ne puisse le comil le connat par-l mme qu'il le conoit prendre; L'homme connat comme un tre incomprhensible. Dieu comme auteur de toutes choses, par voie de tradition plutt que par voie de raisonnement : telle est la substance du texte qui suit. Oupn. 36, n. 147. a On demandait Pradjapati , par l'ordre et la volont de qui se font les battemens du cur et les mouvemens de la respiration, ceux de la parole, ceux de la vue et de l'oue ? Pradjapati rpondit l'oreille entend, l'il voit, le cur bat, la bouche parle, la respiration s'opre v par la volont de celui qui est l'oreille des oreilles, le cur des curs , la parole des paroles, la respiration des respirations, la vue des vues, la lumire des lumires. Mais cet tre que l'il ne peut voir, que la par rle ne peut exprimer, ne peut que l'intelligence comprendre, puisque l'intelligence ne le comprend pas , puisque la science "ne l'atteint pas, comment donc parvenir le connatre? Nous l'avons appris des grands prcdens : cet tre, que la parole n'exprime pas, et qui donne la parole, c'est le crateur : il est iinfini i et tout ce est fini., et tout ce que la parole peut exprimer, qui est fini, n'est pas le crateur.

( 60 ) Si vous savez que je suis le crateur, vous savez la vrit, et, cette vrit, c'est Dieu. - Je ne comprends pas.Vous comprenez donc deux cho ses? Premirement, vous vous connaissez vous-mme; secondement, vous ne comprenez pas : comprenez bien ces deux choses, et, ce que vous comprenez, c'est le crateur. Vous comprenez le crateur, quand vous dites que vous ne le comprenez pas. Et celui qui dit : Je l'ai compris ; ne l'a pas com pris; qui ne le comprend pas, le comprend, et qui le comprend, ne le comprend pas Suivant les Oupnek'hats , Dieu est tout ce qui est esprit, et tout ce qui parat matire ; lui seul existe ; il est tout, et l'univers, au sens le plus vaste, est Dieu; les ames des anges, des hommes, des animaux , sont parties manes de sa substance, qui ne reste pas moins une et entire ; et tous les corps ne sont que des fantmes, des illusions qu'il produit. Ces ides reviennent sans cesse quand il s'agit de la nature et des attributs de Dieu ; voici des morceaux o on les trouve plus dveloppes. (Dieu) est tous les pnitens, tous les saints ; il est le tems , il est surface , il est espace, il est en haut, il est en bas, il est droite et gauche, il est de vant et dehors. Tout ce qui est, fut et sera, c'est lui. irn Il est indivisible, ineffable, inaltrable, il est pur, il est lumire ; )) muable, indpendant; n'y a point d'autre tre que lui. Oupn. 7, Bralz. 87' Le connatre, c'est savoir que tout ce qu'on voit

( 61 ) c'est lui : la lumire du soleil, celles de la lune des astres, du tonnerre, pas de la n'approchent sienne. C'est de sa lumire antrieure eux que , brillent tous ces tres. Oupn. 37, Brahm. i53. Il n'a point de dessus, ni de milieu, ni de des sous, ni de gauche, ni de droite. On ne le connait ni par la volont, ni par le )> raisonnement, on ne le connat que par la science des Oupnek'hats. Il tait avant le Haranguerbhah par cela mme qu'il tait ; il fut le matre du monde, conservant le ciel et la terre, tant au milieu d'eux. Il se donne lui-mme ; il a donn celui qui le connat la force de le connatre ; le connatre , c'est la vie ; ne pas le connatre, c'est la mort. Tout lui est soumis , et les bons gnies s'offrent lui en sacrifice. Le feu, la lune, le soleil, brillent de sa lumire; c*est lui qui leur donne la vie. Il n'a point eu de commencement ; il a paru sous la figure du monde, et toutes les figures sont la sienne ; il a paru sous la forme de trois lumires, comme crateur, conservateur et destructeur. Oupn. 7, n.88. Les bons gnies firent, dans le paradis , humble hommage Roudra (au destructeur), et lui dirent : Qu'tes-vous? Si j'avais un pareil, je pourrais dire ce que je suis. Tout ce qui est (autrement tout ce qui est esprit), je le suis j tout ce qui n'est pas, (autrement

( 62 ) M les corps, tout ce qu'on croit matire) je le suis ; je suis le crateur , je suis la cause premire. je suis l'tre. je je suis le tout et l'individuel. suis unique qui me connat, connat tous les bons gnies, tous les livres et tout ce qu'ils or donnent ; il connat la science et les uvres, la v rite du sacrifice, et de ce qui est dans le sacrifice. Qui sait cela , connat la vraie vie , la vraie jus tice, et comment je donne tout l'aliment et la paix. Roudra dit, et se cacha dans sa propre lumire. Les bons gnies , ayant par la pense, cette lumire dans leur cur, levrent leurs mains en haut, les louanges de cette lumire qu'ils rcitrent avaient dans leur cur, et dirent : Saint, saint est le matre des anges et des ames. Ollpn. 9, n. go. Les bons gnies dirent : 0 Roudra! la terre est vos pieds; l'atmosphre est votre ceinture 5 le pa radis est votre tte ; toute la figure du monde est vous tes un. votre figure, vous tes le crateur, Si vous paraissez deux, c'est cause de l'amour ternel (Maa quifaitparatre tout), et cause de l'ignorance ( quicroit que ce qui parait existe relle ment). Vous tes celui qui rprouve les uvres mau vaises. Vous bonnes Vous * Vous tes le secours efficace pour accomplir uvres. tes la consolation et le repos. tes les divers actes du sacrifice les

( 63 ) Vous tes l'eau qui fait vivre ternellement ceux qui la boivent. Vous tes ce qu'il y a de plus subtil Prosterns devant vous, nous vous faisons humble soumission. C'est ainsi que la vache qui n'a point de lait, caresse et lche son veau. Nous n'avons rien )) qui soit digne de vous ; nous sommes striles, et vous vous, par votre pure bont et misricorde, nous donnez votre aliment. Oupn. 9, n. 91. L'Ether contient tout; et Dieu qui est la plus grande mesure, contient l'Ether; et l'ther existe , par la force de Dieu. Oupn. 11 , n. 99. Il a produit l'Ether, et l'air, et le feu, et l'eau et la terre. Oupn. 18, n. 121. Il est l'ame de tous les tres, le lien de tous les mondes, plus subtil que chose quelconque, et tou jours subsistant par lui-mme. Ibidem. Dans les trois tats de veille, de sommeil simple et de sommeil profond et paisible, il n'existe vrai ment que lui seul, le reste n'est qu'illusion. Ibid. Tout monde est man de lui, existe en lui, sera absorb dans lui. Ibidem. Je suis l'ancien (dit-il) , je remplis tout , je suis la science mme ; je n'ai ni mains ni pieds , et ma m puissance est incomprhensible l'homme. Je vois sans il, j'entends sans oreilles ; je suis lumineux )) et je vois tout sans qu'on puisse me voir , et je fus OEuvre mri toujours la science et le bonheur. toire et pch , ces expressions ne me sont pas apJe n'ai point de plicables. Je ne peux prir.

? penses. Nous ne pouvons pas en parler; il est au-dessus de nos expressions ; nous pouvons en parler, puis qu'il est la forme de toutes nos paroles. Il est le mme en toutes choses, dans le moucheron comme dans l'lphant. ; aucune dnomination, aucune qualification ne peut lui convenir. Tout est ngatif en lui; mais ce qu'on peut affirmer, c'est qu'on devient lui-mme en mditant son grand Il est indivisible, immuable, il nom (Oum). n'a ni qualit , ni figure part de lui-mme ; il subsiste toujours par lui-mme ; il n'a point eu de commencement, il n'aura point de fin ; il ne pro duit pas (il ne fait que se manfiester), il n'a point de pareil. Oupn. 26, n. 133. Il est grand , il n'est pas grand; il environne, il n'environne pas; il est lumire, il n'est pas lumire; il a et il n'a pas' le visage de tous cts ; il est, et il n'est pas le lion qui dvore tout ; il est, et il n'est pas terrible ; il est, et il n'est pas le bonheur; il rend la mort vaine , et il meurt; il est, et il n'est pas vnrable ; il dit, et il ne dit pas : Je suis dans tout. Oupn. 5o, n. 178. omme un seul soleil est la lumire de tout il,

( 64 ) corps, je n'ai point de sens, je n'ai point d'intellect, je ne suis point air, je ne suis point eau , je ne suis point feu , je ne suis point air ni ther. Notre pense ne peut pas atteindre jusqu' Dieu ; il est au-dessus de notre pense ; notre pense nous le fait connatre , car il est la forme de toutes nos

( 65 ) sans que les maladies soient les maladies du soleil ; comme le soleil claire sans tre souill, les choses les plus impures, de mme YAtma unique est dans tous, et n'en contracte ni maladie , ni douleur , ni souillure. Et cet Atma unique est indpendant, quoiqu'il soit dtfns toutes choses; il montre comme multi pie sa forme qui est une. Oupn. 37, n. 153. Qui est-ce qui peut vraiment me connatre et me dcrire? qui est-ce qui m'a vu alimenter tous les mondes et y dployer ma puissance ? c'est moi qui a tant unique , cause de Mcua (l'illusion, l'appa rence, l'amour ternel qui parait produire), ai pris l'apparence du corps, ai paru multiple et diversi fi; c'est moi qui suis exempt de crainte et opre tout dans toutes choses. Ollpn. 44, n. 164. Il n'y a que lui, et, parce qu'il est sans limites , il n'est dans aucun lieu. Il est toujours; il est pur ; il est la forme de la science ; il n'est assujetti rien. Il est vritable; il est subtil; il remplit tout; il n'y a que lui; il est l'tre; il est la science et le bonheur pur. Voil YAtma. Oupn. 50, n. 180. Il est deux, il est trois, il est cinq.(deux, 1. es prit; 2Q.ce qui parat corps); trois, c'est--dire, conw servateur, crateur et destructeur; cinq, c'est--dire, les cinq lmens. Tout, jusqu' un brin de paille, mane de lui. Les savans, avec l'il de la science, voient tout dans l'tre pur , qui est le contenant et l'unique. Tout ce qui est en action ou en repos est form dans lui et dtruit dans lui. Comme une 5

( 66 ) bulle d'eau sort de la mer et s'y perd , tout sort de lui et s'y absorbe. Oupn. 41 , n. 161. Moi qui suis moi, vous qui tes vous, je suis vous et vous tes moi : comprenez que je suis toutes choses , n'en doutez pas. Je suis le conser vateur et le juge de tout ; je conserve tout le monde )) et tout le monde est ma figure ; je suis le-destruc teur universel ; je donne le mouvement tout ; je suis la mort qui atteint tout; je suis le matre du )) monde. ; vraiment, je suis tout, je suis toutes choses. Oupn. 44 > n. 15. Pour comprendre Dieu , il faut tre Dieu mme. Oupn. 3o, n. 79, p. 444. Dans moi, c'est Dieu qui se comprend lui-mme. Oupn, 37, n. 313. LA CRATION. Tout le monde fut d'abord cach sous les eaux, et l'eau dans l'Atma, l'eau qui par la volont ter nelle enfanta le monde. Le monde fut d'abord reu exista , par le feu ; c'est--dire, Haranguerbhah ainsi que les corps subtils des bons gnies. Oupn. 8, Brahrn. 88, p. 8. L'ange ( le prpos , l'agent) de la parole, lequel La parole de Dieu est feu, est la parole de Dieu. a produit la terre et les vgtaux qui en sortent, eL le feu qui les mrit. Oupn. II, Brahm. 99. La parole du Crateur est elle-mme le crateur et le grand fils du Crateur. Oupn. 48, Brahm. 168, 386, et Brahm. 169, p. 391. Voy. aussi p. 118. p. Le Pran' (l'ancien ou la respiration), qui tait seul, devint toutes choses. Ibul., injine.

( 67 ) Avant toute production, YAtma existait seul. Il voulut produire les mondes, et tous les mondes furent produits. D'abord, il fit l'eau sans rivage, qui est au-dessus du paradis ; puis ce qui est entre le paradis et la terre ; puis la terre, o naissent les choses mortelles ; puis les eaux qui sont sous tous les tages de la terre. Le Crateur voulut que le monde qu'il avait fait et des gardiens sans lesquels il et pu tomber en cor ruption, et il produisit les gardiens du monde (les anges). Oupn. II, Brahm. 100, p. 17. Dans une assemble de ceux qui cherchaient la vrit on disait : Est-ce le Crateur ou un autre tre qui a produit le monde? et nous qui sommes anims, qui nous a faits? qui nous fait agir? qui nous fait prouver la joie ou la tristesse? quel est enfin le principe de tout? Plusieurs disent que c'est le tems qui a fait le monde ; que le monde existe dans le tems., et va s'y absorber. D'autres , que le monde existe et va par lui mme. D'autres, qu'il est l'effet d'une cause. D'autres, qu'il est l'effet ncessaire de la lune. D'autres, qu'il provient du mlange des lmens. D'autres, que ce qui a produit tout, c'est le juste con temprament des trois qualits productrice, scrvatrice et destructrice. D'autres, que c'est le Haranguerbhah (les l mens purs, la matire premire). D'autres, que tout cela est la cause du monde.

(68) 4 Ceux qui cherchent la vrit, mditant en euxh' mmes, ont vu que cet tre , qui est lumire pure, a produit le monde par sa puissance voile sous les trois qualits C'est Maa (Tapparence illusoire) h qui , mle avec le Crateur, a produit le monde. Qupn. 13, Brahm. 110. C'est Dieu qu i a fait paratre le monde, ce fantme sans ralit. Oupn. 23 , Brahm. III, p. 123. Il est une personne (universelle) qui a des ttes l'infini, des sens extrieurs et intrieurs l'infini. Elle est tout ce qui a t., fut et sera , elle est le Seigneur qui sauve. Tout ce qu'il y a de grand dans le pass, le prsent et le futur, c'est sa grau deur. Tout l'univers est portion d'elle-mme. Elle a trois pieds, et dans ces trois pieds sont la production, la conservation et la destruction. Pour elle, respirer, c'est produire; retenir son haleine, c'est conserver; la retirer, c'est oprer la y grande rsurrection (Fabsorption en Dieu). Quand elle veut crer de nouveau, sa premire production est le Haranguerbhah (Dic-U sous l'ap parence de matire premire). sortit la figure de tout le Du Haranguerbhah, ? monde (Pradjapati) ou Vraih (i). (Ce dernier mot veut dire personne universelle). Vralh produisit un homme qui fut appel Man, Mais Vrathn'est pas samscrit.Si ce mot est de la famille (i) ce du mot samscrit,Prathma,il signifie premier, qui rentre assez le dans le sens du texte persan-

( 69 )

qui est compos de cinq lmens (Veau, le jeu., l'air la terre et l'ther). Et cet homme unique se multiplia dans ses en fans. Oupn. 46, Brahm. 160. Au tems que le Crateur, l'tre unique voulut paratre multiple, en se mditant lui-mme, lorsentr dans l'in qu'il eut rendu le monde apparent, - trieur de tout, il fut lui-mme avec figure et sans figure, universel-et particularis, et tout ce qui lui est attribu, fut et ne fut pas ; il fut deux (en appo rence). Il fut dans le lieu et hors le lieu, subtil et gros sier, vrit et mensonge ; car il fut tout, et renferma en soi les caractres , parce qu'il, est tout ce qui existe vritablement. Oupn. 38, Brahm. 158. C'est le Maa qui noustrompe, nous faisant paraitre le monde comme une figure sans ame, et qui nous fait croire la pluralit. Comme il fait paratre le nant, ce qui est absurde, ce qui n'existe, pas, il est aussi luimme l nant x l'absurde ; il a toujours t le nant absolu (i). Oupn.. 5o, Brahm. 180, p. 444 et 446. LE MONDE LES ANGES. ET Dans cet ouvrage, il est tantt parl d'un monde

(J) Un clbre illuministede nos jours , feu M. de St.-Martin, trouvait qu'on n'aurait pas d blmer si lgrement ceux qui pensent que la matiren'est qu'apparente, page4o5 du livre des Erreurs et de la Vrit; et dans le Tableaunaturel du rapportsentre Dieu, et t homme l'univers page 83, il dit nettement: Il est trs-vrai , pour les corps, que les corps existent. mais aussi, cela n'est vrai que pour les corps. La matire est vraie pour la matire, et ne le sera jamaispour l'esprit.

( 7 ) unique, tantt de deux, tantt de trois et davantage. C'est toujours Dieu qui se manifeste sous des apparences qui au fond n'existent pas, qui font illusion, qui n'existent que relativement. Quand il est parl du monde comme unique, tous les mondes y sont compris. En ce sens, il est dit : Le monde est un arbre dont la racine est en haut, dont les rameaux sont en bas, et il s'appelle Azvaala; c'est--dire, variable, dont les feuilles sont tou jours en mouvement. Il n'a pas t fait (puisqu'il est Dieu mme qui est ternel); il a t produit (par manation), et non pas hier, mais depuis long-tems. La racine de cet arbre est le Crateur. Tout le monde est sorti du Crateur, et se meut dans le Crateur. Tout le monde le craint comme on craint un matre qui tient le glaive lev sur nous Oupn. 37, Brahm. 154. Quand on a compar et mdit attentivement les textes nombreux des Oupnek'hats qui parlent du monde ou des mondes, voici le tableau qu'on peut s'en former. Avant tout est le monde de l'tre ou du Crateur, appel aussi le grand degr de l'tre, ou le grand monde, le suprme paradis, la grande demeure sans pareille, le sige o reposent tous les saints parfaits. C'est Dieu mme considr part de tout ce qui est man de lui, et contenant dans lui-mme, en puissance ou en acte, tous les mondes. Viennent ensuite les mondes crs, qui sont des manations ou modifications de Dieu. Ces mondes sont suprieurs ou infrieurs.

de la sphre de la Les suprieurs Le monde du lune , et sont disposs graduellement. soleil, le monde d'Indra, chef des bons anges , et cele matre de la cration, sont des lui de Pradjapati, mondes suprieurs. Ces mondes suprieurs s'appellent le monde du le paradis, tous d'un nom commun, d'o les ou le monde des bons anges, paradis, dans bons anges ont pu tomber par leur drglement, les mondes infrieurs , et d'o retombent jusque sur la terre sous diverses formes les ames des hommes qui n'avaient mrit qu'un bonheur cleste passager, qui, leur mort y n'taient pas dignes de l'absorption dans le Crateur. Les mondes infrieurs, l'enfer, c'est d'abord la terre ; c'est aussi la lune , autrement, le monde des ames; c'est l'atmosphre de la terre ; ce sont les mondes de l'air et du feu; les mondes de la lune, de l'air et du feu, sont des lieux de repos, mais d'un repos qui n'est que passager. Les mauvais anges, les anges tombs, sont relgus dans ces mondes infrieurs, sous forme d'hommes ou de btes ; ils y sont en tat d'expiation, y subissant diverses mtamorphoses, et ils y retombent mme aprs s'tre levs dans quelques degrs du paradis, jusqu' ce qu'ils soient parvenus au monde de l'tre ; c'est-dire, l'union substantielle ou l'absorption en Dieu, dernier degr du bonheur cleste que les Indiens appellent Mokcha (i), et qui est le slut ternel, ou le (1) Mokcha signifie en samscrit Libcratio, la dlivrance absolue, Moukladlivrde la renaissanceen un monde infrieur.

( 71 ) sont au-dessus

( 72 )

grande le plus grand degr de l'tre; dans cet tat, on est exempt de tout le mal que peuvent prouver les choses cres, quoique toutes les choses cres ne soient que des manifestations, des modifications, des manations de Dieu ; on est heureux et pour toujours d'un bonheur infini j on est Dieu lui-mme. Les bons anges (dityah, dewah) ont vaincu autrefois les mauvais (asourah); ils ont vaincu en reconnaissant Dieu, en l'appelant leur secours , et invorquant le nom mystique deDieu. Voyez p. 48, 93,391. Le chef des bons anges est Indra ; celui des mauvais est Satan (i), ou l'adversaire, le grand ennemi, qui est pch, erreur et mort; mais qui ne peut rien contre ceux qui connaissent Dieu. Voyezp. i8et33i. Il est dit de Dieu., p. 85 , 368 et 386, qu'il a tu une grande tribu de Djnian trois ttes, parce qu'ils ne reconnaissaient pas Dieu ; qu'il a de sa foudre tu - Bratr, appel Satan, qui est sur les montagnes en forme de serpent, qui est appel Serpent. Les mondes matriels- n'tant qu'une apparence trompeuse , il ne faut pas s'tonner si le soleil et les astres qui sont les mondes, si les lmens mme sont des gnies qui obissent Dieu. Oupn. 37, n. "154. Les plantes sont les gnies du premier ordre, puisque la plante Vnus est un des grands Fereschtehha, p. a5 7.

; (i) Le mot satan est tranger au samscrit c'est un terme arabe, introduit par les auteurs de la version persanne.Bratr peut se rapporter au radical samscrit, bhram', errer, ou au radicalbhrans', tomber.

( 73 ) Parmi les loges donns au soleil , en voici un qui nous a frapps : le Soleil est Adam ; il est pre du genre humain. Oupn. 30, Brahm. 139. Adam doit tre une faute de la version persane. Pour trouver (Dieu) la vrit des vrits, le so leil retient ses sens et son esprit ; il pratique la re ligion ; et de l sa grandeur de l sa brillante lu mire qui claire, chauffe l'univers. )> Quiconque s'est dvou la pratique de la reli gion doit invoquer d'abord le secours du soleil ; il doit dire : Avec le secours du soleil, qui est lumire, puiss-je acqurir la dvotion , parvenir au monde du Crateur, obtenir le salut, garder mon cur affermi dans la foi! que le soleil m'accorde sa lumire, que sa voie m'claire et me fasse arriver au paradis , devant les bons anges ! car le soleil est la porte du paradis. La voie de sa lumire fait parvenir au monde du Crateur. Sous ce rapport, il mrite nos respects et nos louanges. Sa lumire fait crotre et dcrotre la lune; et nos ames arrivent de la lu mire de la lune. Ollpn. 13, p. io3 et 104. LES HOMMES. La nature de l'homme, sa destination et ses devoirs, ses moyens d'arriver au bonheur : nous rangerons sous ces trois principaux chefs ce qui concerne l'homme dans le systme indien, et les fragmens corrlatifs tirs des OupneKhats. Nature de l'homme. D'aprs ces anciens textes, les corps n'ont qu'une

( 74 ) existence relative et rellement illusoire. Mais l'illusion mme a ses phnomnes. Les sages de l'Inde avaient tudi avec beaucoup d'application les phnomnes du corps humain, et leur physiologie qui est assez dtaille n'est pas sans intrt pour ceux qui aiment connatre les premiers pas, et pier les progrs de l'esprit humain dans toutes les sciences. La question qui a fait quelque bruit de nos jours, sur le moyen de procrer les sexes volont, est traiv te et rsolue de deux manires diffrentes dans les Brahm. 136; mais Oupn. 14, Brahm. 1 12, et 28 les deux solutions ne sont que des hypothses comme celles de nos Europens , qui ont examin le mme problme avec un grand appareil d'rudition et de raisonnement. Les caractres qui distinguent les hommes des animaux et des vgtaux, sont tracs dans le fragment suit : Le signe de la prsence de XAtma (ou de, qui Dieu) dans les vgtaux, c'est la sve ; dans les ani maux, c'est le sentiment. Dans les animaux , il y a mouvement des liqueurs, et de plus il y a senti ment : c'est que XAtma s'y montre plus apparent, plus lumineux. Les vgtaux ont des liqueurs; mais ils n'ont point de sentiment comme les animaux. 1 Atma se Dans les animaux, dans l'homme, montre plus apparent, plus lumineux : en effet, l'intelligence est parfaite dans l'homme. L'homme pense et exprime sa pense; il aperoit, il sait plusieurs choses, mme futures. Il distingue ce qu'il faut apprendre et ce qu'il ne faut pas ap-

( 75 ) prendre ; et, dans un corps qui meurt, il dsire connatre YAtma qui ne meurt point. Ce trsor de la science est particulier l'homme : c'est l sa pr) minence sur les autres animaux; tous savent manger et boire , mais l'homme seul parle et vit dans l'a") venir. Les autres animaux ne savent pas distinguer ce qu'il faut savoir, ce qu'il faut ignorer ; leur science ne va pas jusque-l. Oupn. XI, Bralzm. 99. De l'Ame humaine. Dans le corps (de l'homme), au milieu de l'ou verture du cur o rside la science, il y a deux ames, le Djiw-Atma (t Atma li, ou l'Ame humaine, parcelle de l'Ame universelle), et le Param-Atma (la premire ame, Dieu). Tous deux gotent le plai sir de la rcompense des uvres, ou plutt le Djiw Atma seul gote ce plaisir : le Param-Atma n'y est que spectateur ; les deux ne font qu'un seul ; c'est sous ce rapport que les deux gotent le plaisir. Les Brahmanes savans comparent le Param-Atma la lumire, et le Djiw-Atma l'ombre. Oupn. 37, Brahm. 151. C'est le Djiw-Atma qui aperoit par les sens; qui est sensible aux couleurs, aux saveurs , aux odeurs, l'impression du toucher, etc. Chaque sens fait sa fonction et ne peut en faire une autre : concevez de l que lAlma est distingu du corps, et oprant partout. )>Ce Djiw-Atma est l'Atma lui-mme ; c'est lui qui a des perceptions dans le sommeil de l'homme et

( 76) pendant la veille. Il est grand, tout est est compris dans son immensit. Quand les savans l'ont reconnu Ils (en eux), ils sont exempts de tout chagrin ne craignent rien, ils savent que leur Djiw-Atma (leur ame) est YAtma, est Dieu mme Qui dis tingueces deux Atmah, en quelque monde qu'il par vienne, ne sera point dlivr de la mort. L'homme doit toujours se dire dans sa pense : je suis lui mme. Ollpn. 37, Brahm. 152. Le ~Djiw-Atma n'a pas t fait, il a t produit Ollpn. , Brahm. 153. En (par manation). effet, puisque l'ame humaine est Dieu (particularis), elle n'a point eu de commencement, comme elle n'aura point de fin. Les savans ne croient pas que le corps qui prit Personne ne peut tuer l'ame : tuer et soit l'ame. prir sont des mots qui ne peuvent se dire que du corps et non de l'ame. )>Oupn. 37, Brahm. 150. Le Djiw-Atma n'a point de sexe. Oupn. 13, Brahm. 110. de l'homme et de ses devoirs.

De la destination

selon le degr de science et d'intelligence qu'ils ont eu dans ce monde, vont en d'autres mondes (i). L'homme est un ocan; il est plus que tous les mondes. Tous les animaux, Le clbre Bonnet, qui a soutenu le systmede l'immortalit (i) des amesdes btes, n'eut pas dsavoucette doctrine du rda.

C 77 ) Quand il dsire les dlices du monde de la terre, *>ne lui dites pas qu'il n'en est pas digne : il en est digne, et d'autres dlices plus grandes. S'il dsire le monde de l'atmosphre , ne lui dites pas qu'il n'en est pas digne : il est digne d'un monde plus lev (le suprme paradis). -" S'il dsire les dlices du paradis, ne dites pas qu'il n'en est pas digne : il est digne d'un monde plus lev. Oupn. 1i, Bvahm. 99. Xascience du crateur est la grande science ; qui la possde et s'abstient du pch (1), parvient au Crateur qui est le grand par excellence. Oupn. 18, Brahm. 121. . L'homme qui avait pour but la rcompense de ses bonnes uvres, tant mort, va au monde de la lune. L, il est au service des prposs de la moiti de la lune dans son croissant. Ceux-ci l'accueillent avec joie; pour lui il n'est pas tranquille, il n'est pas heureux : toute sa rcompense est d'tre parvenu pour un.tems au monde de la lune. Ce tems coul, le serviteur des prposs de la lune en son croissant redescend dans l'enfer ; il y renat (2) verj papillon, Mlion, poisson, chien, ou sous une autre forme (mme sous une forme humaine). Oupn. 28, Brahm. i36. (1) Dans les Oupnek'hats,les pchssont souvent appelsles ennemisintrieursde l'homme ainsi que dans nos mystiques. , (2) Il est dit dans le Baghavat-guita,sect. XVI, que les hommes mchansrenaissent dans des matrices d'anges de tnbres et de btes impures.Mme doctrine dans le Chastah-bhada, publi par HoUwet, et dansle codede Manou.

(7&) Aux derniers degrs de sa descente, si on lui demande, qui tes-vous? Il rpond: je viens du monde de la lune, prix des uvres faites en vue de la rcompense. Me voil de nouveau revtu d'un corps ; j'ai souffert dans le ventre de ma mre, et lorsque j'en sortais ; j'espre enfin acqurir la connaissance de celui qui est tout, entrer dans la voie droite du culte et de la mditation sans vue de la rcompense. Oupn. 12, Brahm. 106. Le monde de la lune est celui o l'on reoit la rcompense des bonnes uvres faites sans avoir re nonc leur fruit, leurs mrites; mais cette r compense n'a qu'un tems fix, aprs lequel on renait dans un monde infrieur, un monde mauvais, un monde la rcompense du mal. Oupn. 14, Brahm. 112. Au contraire, par la mortification , la renoncia tion tout plaisir, et la rcompense des uvres , cherchant Dieu avec une foi ferme, on parvient ce soleil qui est sans fin , qui est le grand monde, et d'o l'on ne retourne point dans un monde la r compense du mal. Oupnek. 14- Brahm. 112. Il y a le bien de ce monde et celui du monde futur : l'homme est susceptible de l'un et de l'autre. >> Qui dsire le bien du monde futur devient bon lui-mme ; et qui dsire le bien de ce monde, est )>priv de celui du monde futur, qui est le bien prin cipal. le savant choisit et recherche le )>L'intelligent, bien du monde futur; l'ignorant, l'homme sans in-

( 79 ) telligence choisit le bien de ce monde ; il veut en acqurir et en amasser. C'est illusion pure; car tous les deux mon les biens de ce monde passeront. des sont contraires l'un l'autre, leurs rcompenses sont contraires : il y a entre eux de la diffrence comme du jour la nuit. Il y a de prtendus savans qui, par ignorance, croient savoir, et qui choisissent le monde actuel. Ils marchent par un chemin tortueux, et ils recueil lent des peines. Ne croyant pas l'autre monde, par erreur et ngligence, ils ne comprennent pas ; ils croient qu'il n'y a pas d'autre monde, que tout finit pour eux avec cette vie , et ils tombent dans les liens de la mort. Oupn. 37, Brahm. 100. Ceux qui ont compris le Crateur, demeureront ternellement Ceux qui ne l'ont pas compris avant de mourir, demeurent dans les liens des autres mondes (infrieurs). Il faut donc que l'homme avant de mourir connaisse le Crateur. Comme il voit son visage dans un miroir, il faut que dans le miroir de sa pure intelligence, il voie l'Atma clairement. Ceux qui ne peuvent pas le voir clairement dans le miroir de leur intelligence pure, le verront dans le monde des ames (la lune), comme on voit en songe; et s'ils vont dans le monde des anges, ils le verront comme on voit son visage dans une eau trouble ; et ceux qui seront parvenus au monde du Crateur, verront l'tre vritable comme une lu mire, et le monde comme une ombre.

( 81 ) Cent fois aussi heureux que le musicien cleste par nature, est la personne qui a sa demeure pour long-tems dans le monde des ames ; et telle est, etc. Cent fois aussi heureux que celui qui pour long tems demeure dans le monde des ames, est celui a qui, par ses uvres pures, est parvenu au monde des bons anges., et est appel ame divine; et telle est, etc. Cent fois aussi heureux que rame divine, est celui qui, par les uvres du culte conformes au Vda, et devient bon gnie de l'ordre des Carma-devay telle est, etc. (Carma en sanscrit, uvre). Cent fois aussi heureux que le Carma-deva* est le deva par nature; et telle est, etc. Cent fois aussi heureux que les Devas par nature, est Indra leur roi; et telle est, etc. Cent fois aussi heureux est MouschtaIndra, iy (i), le matre ou l'instituteur des bons anges 5 et telle est, etc.' Cent fois aussi heureux que Mouschtary, est Prad japati; et telle est, etc. Cent fois aussi heureux que Pradjapati, est Ha ranguerbhah ; et telle est, etc. * Et le bonheur du Crateur. Toutes les flici ts dont on vient de parler, jusqu' celle de Ha-

(1) Ce mot arabe signifiela plante Jupiter, et rpond au mot sanscrit Vrihaspati, ou Brahaspatidans quelque dialectede l'Inde; Brahaspadidans celuidu Malabar; Braspatr en plusieurs endroits des volumesdont nous donnons l'analyse. 6

( 80 ) Le premier et le dernier de ces degrs de vision valent mieux que les deux autres. Le premier est celui des savans (i), de ceux qui voient le Crateur dans le miroir de leur intelli gence. Le second et le troisime sont des rcom< penses es uvres. Le quatrime est propre ceux qu'on appelle Salek (2) (qui sont morts aprs s'tre conforms aux rgles des Vedas). Oupn. 3y, n. 154. Diffrens degrs de bonheur aprs la mort. Imaginez un jeune homme dou d'une belle figure, d'une sant parfaite, d'une complexion vigoureuse, a lu les Vedas, qui peut les faire lire d'autres, qui qui abonde en richesses, qui est roi de toute la terre, cent fois aussi heureux est celui qui, par les oeuvres pures, est devenu aprs sa mort un des bons anges de l'ordre des musiciens clestes ; et telle est la flicit de celui qui sait les Vedas et qui a r nonc au mrite des uvres. Cent fois aussi heureux que celui qui, par les uvres pures, est devenu musicien cleste, oui, cent fois aussi heureux est le bon gnie musicien cleste par nature; et telle est, etc. Gnani, les sectateursde la doctrine du Yeda, sont appels (1) Savans par emphase. C'est ainsi que certainssectairesdemi-chr, de Cette qualification articulire sam p tiens s'appelaientGnostiques. n'est pas beaucoupprs le seul point de restant ou gnostique , remarquerentre lespremierset lesseconds. semblancequ'on puisse Salek.Mot arabepassdans le persan.Son corrlatifsamscril (2) nous est inconnu.

(8a) ranguerbhah, toutes ensemble ne sont qu'une parcelle de ce bonheur. Oupn. 38, Brahm. 158* Allgorie Crateur ou le paradis suprme. Lorsque meurt celui qui est dans la Voie du culte (selon les P das; et sans vue de la rcompense),. le Crateur le fait parvenir successivement aux g nies du feu; de l'eau, du soleil, puis dans le monde d'Indra, puis, dans le monde de Pradjapati,. puis dans le monde du Crateur. A l'entre du monde du Crateur est une fosse pleine des eaux de la volont, de la colre, de l'ava rice, de la luxure, de l'orgueil et de l'envie; sur ses bords se tiennent les gnies qui s'opposent la mor>; tification. Aprs cette fosse, on trouve la mer o sont ra jeunis les vieillards qui s'y baignent. Puis on trouve l'arbre Al (I), qui porletoutes les espces de fruits. Vient ensuite une ville appele Sabeh (a) , d'une vaste circonfrence : au milieu de cette ville est l'difice invincible. Ses portiers sont Indra, le roi des gnies, et Prad japati, gnie prpos l'Univers. Aussitt qu'on y entre, on sent qu'on est sup rieur tout ; on ne peut s'empcher de dire : Je suis le Crateur. sur le monde du

.1

(1) Dans leslivressanscrits,l'arbre du paradisest appelmandant arbreditdevoir. et ~talpavrikchla;derniermot signifie ce (a) Sabeh,forme persanedu sanscritsab'ha, assemble.

(83) MAu milieu de cet difice est une estrade qu'on appelle Intelligence universelle. Sur cette estrade est un trne qu'on appelle Abon dance de lumire et o est assise une femme de toute beaut, appele Mre de l'Intelligence et du Sentiment. A travers ses vtemens on dcouvre tous les de femmes ornes de M mondes, sous l'apparence voiles transparens; on y remarque des figures charet qui mantes, comme celle d'une mre tendre, )) tient un langage doux et gracieux. Au milieu de la ville est la Science, celle qui pu rifie le cur. Lorsque le nouveau bienheureux (le Maschgoul, Mc'est--dire contemplateur), est arriv en cet endroit avec le Crateur, le Crateur dit un homme de son monde : Allez, apportez les ustensiles de l'hos pitalit ; car celui-ci a pass la mer qui rajeunit les vieillards : sa jeunesse sera ternelle. Aussitt cinq cents jeunes filles viennent au devant de lui : cent d'entre elles apportent une guirlande de perles ; cent autres apportent le vase o il doit prendre le bain, et cent autres de magni fiques vtemens qui lui sont destins. En revtant ces habits prcieux, cette personne comprend qu'elle devient le Crateur. Pour traverser, sans y tre submerg, la fosse pleine des eaux de la volupt, de la colre, de l'a varice, de la luxure, de l'orgueil et de l'envie, il faut tre exempt de tous ces vices, avoir le cur pur.

( 84 ) Les gnies opposs la pnitence et la contem plation, qui habitent les bords de cette fosse, se dtournent et s'enfuient quand ils voient y arriver un observateur du Maschgouli et du Selouk ( du 'contemplateur et du fidle au culte). Celui-ci, quand il a travers cette fosse et la mer, est affranchi des liens de toutes uvres bonnes et mauvaises. Les mauvaises sont le partage de ceux qui maudissent sa mmoire ; et les bonnes , celui de ses amis, de ses compagnons, de ses en fans (1). Il ne faut pas dire de mal d'un Maschgoul ou contemplateur s ses ennemis tombent dans le p ch, et la puret est accorde ceux qui l'aiment. dans cet tat, est absolument dli Le Maschgoul, ? vr des liens des uvres.: il voit les bannes et les J) mauvaises aussi tranquillement que le conducteur d'un char voit marcher les roues, et c'est alors que le Maschgoul prend la forme du Crateur. )) Quand il passe sous l'arbre ul, il sent tous les parfums dlicieux dont jouit le Crateur. dans cette ville, il participe la science MEn entrant rserve au Crateur, en ce qu'elle a de plus ex cellent. Parvenu au milieu de cet edifice-, il est pntr de toute la lumire du Crateur : en sorte qu'Indra et Pradjapati ne peuvent pas supporter la splendeur Il est dit, Brahm.141, qu'un saranf, par ses mrites, peut (i) sauver de la renaissance, dans les mondes infrieurs, non seulement lui-mme, maissespres et aeuxet ses descendans.

( 85 ) de la lumire dont il brille, comme ils ne peuvent supporter celle du Crateur. Arriv au lieu de l'assemble, il aperoit qu'il est grand comme le Crateur. Lorsqu'il monte sur l'estrade, il reoit l'Intelli) gence universelle ; il connat tous les mondes. Et lorsqu'il s'assied sur le trne, il semble qu'il s'asseye sur le Crateur. Ce trne est resplendissant de lumire : ses deux pieds de derrire sont le pass et le futur ; les deux autres sont les vrais biens, et la terre. Ses deux bras sont deux versets du Sama-Fda, lus avec mlodie; )) les deux cts qui font la largeur du trne sont deux w autres versets du Sama-Fda, et ces quatre ver sets ont leur nom propre. Tous les autres versets du Rig-Fda et du Sama-Vda sont comme la trame )) du tissu du trne; et les versets du Yadjour- Fda )) en sont comme la chane. La lumire de la lune en est le sige, et l'harmonie du Sama-Vda en est le tapis; les mesures du Fda en sont le coussin. C'est l que le Crateur est assis; le Maschgoul )) avance et s'assied aussi sur ce trne. Le Crateur lui demande : Qui es-tu? Il rpond : je suis le tems, je suis le pass, le prsent et le futur. Je suis man de celui qui est lumire par lui-mme. Tout ce qui fut, qui est, qui sera, mane de moi. Vous tes w l'ame de toutes choses; et tout ce que vous tes, je le suis. Oupn. 12, Brahm. 106. Devoirs de l'homme et ses moyens de salut. Faites pnitence, retenez vos sens, et faites de

( 85 ) bonnes uvres avec un cur pur, comme enseigne le rda; professez la droiture qui est le principe de tout bien, voil l'Oupnek'hat et la vritable voie. Oupn. 36, p. 298. Il y a trois genres d'uvres pures : les uvres de misricorde, les sacrifices et la lecture des rdas. Oupn. 37, p. 3o3. La mortification ou la pnitence comprend la douceur, la vracit, l'tude, la rpression des sens extrieurs et intrieurs, la libralit, le sacrifice. Oupn. 3o, p. 256. Le plus grand sacrifice est le Sarbmideh, en sansc. Sarva-medha, sacrifice universel. Il consiste jeter en imagination tous les mondes et ce qu'ils contiennent dans le feu de la puissance du Crateur. Regardez comme feu la puissance du Crateur, et, dans votre pense, lancez dans ce feu tous les mondes. Oupn. 8, p. 11. Pour arriver Dieu, le corps est le char, les sens les volonts sont les chevaux qui le trainent, sont les rnes qui guident les coursiers, l'intel ligence est le postillon, l'ame est le matre du char, celui qui est mont dessus j les objets sensi bles sont la voie parcourir. Le postillon, habile manier les rnes, con duire le char, trouve les chevaux dociles, et fait parvenir le matre un degr de grandeur qui ne finira point, celui du grand conservateur qui est le suprme degr. Mais s'il est inhabile, les chevaux sont rtifs ; ils ne font point parvenir leur matre au grand degr ;

87 ) au contraire, ils le versent en de mauvais endroits, ils le prcipitent dans les abmes infrieurs. Oupn. 3j, Brahm. 151.. La voie qui conduit au grand degr est large et )>spacieuse. Ibidem, Brahm. 150. Dans un autre sens, il est dit ailleurs (Brahm. 15i): la voie qui mne lui est difficile et plus troite que le tranchant d'un rasoir. Il n'est donn de voir Dieu qu' celui qui est sans volont, qui ne cherche point le mrite des uvres, qui est sans tristesse, qui a purifi son cur (Brahm. i5o) ; celui qui est sans gosme et sans hypocri sie, sans inquitudes humaines, etc. Brahm. 141 Lorsque l'homme est dlivr de ses volonts pro prs, ds ce monde (i) il est sauv, sans avoir subi la mort, en quelque tems de la vie qu'il rompe, les nuds de la folie et de l'ignorance (de Dieu), il est Msauv de la mort pour toujours. Voil le premier principe del doctrine. Brahm. 155. Les hommes d'une vue d'un esprit pntrante, plein de sagacit, ayant retir leurs sens en ux mmes, les anantissent ; ils anantissent le cur )) en le soumettant au domaine de ils l'intelligence; anantissent l'intelligence en l'assujettissant leur ame; ils anantissent leur ame dans la collection des ames, et la collection des ames dans la grande ame. Brahm. 151. (1) Mme doctrine, Brahm. 110, p. 101.Voilcette impeccabilit professedepuispar des sectesde Gnostiques, de Quitistes, et qui a couvert les plus honteusesfaiblesses.

(88) Celui qui, par son intelligence, a retranch de son cur les mauvaises qualits qui causent le doute, et qui, par le raisonnement, possde la science certaine, celui-l connat Dieu et sera sauv. Lorsque de cur et d'esprit il a soustrait ses sens aux choses sensibles, et qu'il les retient sans mouvement vers elles,, c'est l le grand degr de l'union ( Dieu). Dans cet tat, l'homme attentif ne >1tombe point dans l'erreur par mprise ou ngli gence; il veille sans cesse pour s'en prserver. Par la lecture, sans cette science et cette atten, tion l'on ne parvient point Dieu, et sans son sein cours (i), on ne peut ni le nommer ni le connatre. Il n'y a de voie pour arriver lui que lui-mme. # Quiconque parvient lui, devient lui-mme. Qupn. 37, Brahm. 155. Si tous ne voient pas l'Atma, c'est que YAtma dtourne de lui leurs sens et les fait tendre au de-* hors car il est le vrai matre j il fait tout ce qu'il veut. Ce n'est que par la volont de Dieu que le sa vant, ayant retir ses sens au dedans pour se sauver, voit l'Atma, et que les ignorans et les petits esprits se laissent prendre par les choses extrieures; de l ils tombent dans les filets de la grande mort qui les enveloppe de toutes parts, et ils ne peuvent se relever. . Brahm. 152. de - (1) La doctrine de la prdestinationet de la ncessit la grce, ou du secours fait partie du systmeindien. V. Section,XVI du , destini Baghavat-guita, ntitule Du bonet dumauvais

( 89 ) tt Dieu est matre de son choix : l'ame humaine ne 1 l'est pas. Brahm. 110, p. 100. C'est Dieu qui agit par nos sens : il fait la vo lont; il fait le pch; il ressent la volupt ; il cause le dsir. Brahm. io4 Les savans qui voient Dieu dans eux-mmes, eux seuls et nul autre, auront ce repos ternel. Brahm. 153 , p. 320. Mais il se trouve de ces savans dans toutes les classes d'hommes; car il est dit (Brahm. 161) que les Brahmanes et les Radjas (ceux des deux premires castes), ET LES AUTRES, qui ont la science du Crateur, deviendront lui-mme : et (Brahm. 165, p. 370) on voit que tous arrivent Dieu par toutes les voies ce ; qui pourrait signifier qu'il y a dans toutes les religions des hommes qui se sauvent en s'unissant Dieu; et qu'en dfinitif, et aprs les expiations convenables, les mchans comme les bons sont absorbs dans la Divinit. Cela parait invitable dans le systme indien, qui admet plusieurs crations et plusieurs destructions successives et compltes de tout l'univers. THORIEDE LA VISIONDE DIEU, OU DE L'UNIFICATION A DIEU. Qui sait que tout est le Crateur, celui-l est absorb en lui, devient lui-mme, et il est digne de tout culte. Brahm. 88, p. 10. Celui qui sait par qui il existe, qui se rend un avec lui, n'est plus esclave de Maa, ou de l'apparence Illusoire ; et parce qu'il comprend l'tre-lu-

( 9 ) mire, il est affranchi des liens de llignorance, du moi, de la volont, de la haine, de la crainte. Ainsi il est exempt de renatre et de mourir en il est sauv; et parce qu'il a d'autres mondes; il est exempt du monde connu cet tre-lumire, il ob du paradis, ainsi que du monde infrieur; v tient le pouvoir suprme ; il sera dans le troisime monde, qui est celui de l'tre par excellence (le suau-del des mondes suprieurs). prme paradis Oupn. i3, Brahm. 110, p. 101. vous devenez lui En connaissant le Crateur, mme : cette science dure toujours. Brahm. i3 i. Renoncer ses volonts propres, c'est le moyen d'tre le Crateur mme ; tout ce qui n'est pas En prononant son nom, cela n'est que vanit. l'on devient lui-mme. Brahm. 132 et 166 d'UNIFICATION, avec leurs effets Mthodes-pratiques merveilleux ; divers signes et degrs GTUNION. C'est ici le ct le plus faible du systme indien. Il offre tant de rveries et de purilits, qu'il serait trop inutile de les exposertoutes; et ces ridicules long et trop thorie assertions, premiers abus, sans doute, d'une souvent sublime et pure, ont d finir par amener des une dissolution dplorable. Le maximes perverses, le matrialisme absolu et le quitisme, spiritualisme, tous les extrmes, ont conduit partout aux comme mmes rsultats. Les passions indomptes ne sont que faire abus des doctrines mme les trop ingnieuses rpressives, en les corrompant. plus

(91

On trouve dans le Bhaghavat-guita s les Institutes de Menou, YEzourvedam, les Mmoires de l'Acadmie des Belles-Lettres, et surtout dans le Sjstema Brahmanicum et le Fiaggio aile Indie Orientali du pre Paulin de saint Barthlemi, des recherches et des sur les quatre instituts ou notions trs-intressantes rgimes de vie successifs, de Brahmatchri, de Grehasthah, de Vana-Prastha et de Sanniasi (I) ; mais aprs tous ces ouvrages, on lira encore avec intrt et avec fruit ce qu'en disent les OupnePhat, qui, tant des extraits des ydah mme, paraissent plus prs de l'institution primitive que tous les ouvrages qu'on vient de citer. Entrer dans ces dtails, ce serait dpasser les bornes d'un extrait. Nous nous arrterons ce qui concerne les mthodes mmes prescrites aux Sanniasis- et aux autres qui., par la contemplation, prtendent s'unir Dieu; autrement, qui se procurent des extases par l'enthousiasme et le dlire; en un mot, qui prtendent tre Yogih, c'est--dire unis ou plutt unifis avec Dieu. 3 Savoir qu'on est le Crateur, et que tout est le Crateur, voil le secret et la substance du Vda. Quand on en est ce degr, plus de lectures, plus d'oeuvres ; les lectures et les uvres sont l'corce, la paille, l'enveloppe : il ne faut plus y songer

(1) Brahmachari,initi qui marche Brahma (Char, aller, marcher.) - Graha, maison; grehasthah, qui reste sa maison, tant l Juari, observante Vda.Vanaprasthah, habitantdes forts, qui fit in sylvis. Sanniasi,qui a tout abandonn.

( 92 ) quand on a le grain et la substance, le Crateur. Oupn. 26, Bralim. 134. Quand, par la science, on connat le grand Cra teur, il faut abandonner la science comme un ilam beau qui a servi nous conduire au but. Il faut faire d'Om son char, de Fisclinon (1) le conducteur du char ; avoir un brlant dsir d'arriver au monde du Crateur, se reprsenter vivement le Crateur, anantir ses sens intrieurs et extrieurs ; et, par-l tant devenu le Crateur, abandonner toutes ces pratiques. Il faut retenir son baleine, lier sa pense un objet particulier, raisonner en soi selon les Vdah, l'ame n'est qu'un avec Dieu ; voil penser que M comme on est absorb en lui. Retenir son haleine, au sens mystique, c'est ou l'attirer, ou la garder, ou l'expirer. Quand on l'attire, il faut s'en gonfler pleinement. Quand on la garde, il faut rester sans mouveet en mme tems dire, autant de fois qu'on ment, le peut, le nom mystique de Dieu (Orn). Quand on l'expire, il faut penser que le vent est sorti de l'ther, et va s'y absorber. Dans cet exercice, il faut se rendre comme et sourd, et immobile comme un morceau aveugle de bois. Il faut se tenir dans une place unie et propre ; e le nom mystiquede Dieu vu triple. Vischnoust la Omest (1) de la Trinit indienne, Dieu, considrecomme secondepersonne pntrant, conservantI Univers.

( 93 ) btir autour de soi, en esprit, un mur de spara tion, pensant que Dieu nous garde de tous cts, et mditant sur lui. Il faut se reposer sur les quatre genoux., ou sur deux, si on le peut sans gne, et le visage tourn vers le nord. Avec un doigt on ferme une ale du nez, par l'autre on attire l'air, puis on la ferme avec un doigt, en pensant que Dieu est le Crateur, qu'il est dans tous les animaux, dans la fourmi comme dans l'l phant : on doit rester enfonc dans ces ides. D'abord, on dit Oltm douze fois; et pendant chaque aspiration, il faut dire Om quatre-vingts fois, puis autant de fois qu'il est possible, se reprsentant le Crateur comme un tre parfait, et pensant qu'on peut le voir par le moyen de sa lumire, etc. Faites tout cela pendant trois mois, sans crainte, sans paresse, mangeant et dormant peu. Au qua trime mois, les bons anges se vous; feront voir au cinquime, vous aurez acquis toutes les qualits des anges; au sixime, vous serez sauv, vous serez devenu Dieu. Il n'y a pas l-dessus le moindre doute. Oupn. 43. Voici une mthode plus singulire, mais qui n'est pas moins efficace : le mcanisme en est plus difficile. Elle consiste attirer le vent de bas en haut, successivement, et le fixer dans la septime rgion du corps. Avec le talon bouchez l'anus, puis tirez le vent de bas en haut par le ct droit, et faites-le tourner

C 9i ) trois fois autour de la seconde rgion ( du corps); de l, faites-le parvenir au nombril qui est la troi sime, puis la quatrime qui est au milieu du cur, puis la cinquime qui est la gorge, puis la sixime qui est l'intrieur du nez entre les deux sourcils: l, retenez le vent ; il est devenu le vent de la respiration (l'ame universelle). Alors, pensez au grand nom Om, qui est le nom du Crateur, qui est la voix universelle, la voix pure >1et indivisible qui remplit tout; cette voix-l, c'est le Crateur Elle se fait entendre au contempla? teur de dix (i) manires. Le premier son est comme la voix d'un petit moineau, le second est le double du premier, le troisime est comme le son d'une cloche, le quatrime comme le son d'un certain co quillage, le cinquime comme celui de l'instrument w musical appel vina (2), le sixime comme celui d'un autre instrument appel tal, le septime res semble au son d'une flte de bambou, pose prs de Ml'oreille, le huitime au son de l'instrument pa k'aoudj, frapp avec la main, le neuvime au son d'une petite trompette, et le dixime au son du nuage qui rugit et qui fait dda, dda, dda. A chacun de ces sons, le contemplateur passe par diffrens tats, jusqu'au dixime, auquel il de vient Dieu.

(1) LesIndiens ne donnent que sept tons leur gamme musiT cale. V. Ouprtek., . II, p. 389; maisil ne s'agitpas de cela ici. (2) La lyre indienne.

( 95 ) Au premier, les poils de tout son corps se dressent ; Au second, ses membres sont engourdis; Au troisime, il ressent dans tous ses membres la fatigue qui suit les jouissances de l'amour; il est comme Au quatrime, la tte lui tourne, ivre; l'eau de la vie arrive dans son Au cinquime, cerveau; Au sixime, cette eau descend en lui, et il s'en nourrit; Au septime, il devient matre de la vision, il voit au dedans des curs, il entend les voix les plus loignes;. Au neuvime, il devient si subtil qu'il peut se transporter o il veut, et, comme les anges, tout voir sans tre vu ; Au dixime, il devient la voix universelle et in divisible; il est le grand Crateur. l'tre ternel, exempt de tout, et, devenu le repos parfait, il des* tribue le repos au monde. Oupn. 10, Brahm. c)4Autre mthode. S'asseoir sur les genoux et les talons, se tenir la poitrine, le cou et la tte levs, rester immobile en dirigeant vers le Crateur toutes les penses, toutes les forces de l'esprit. Autre. Observer certaines rgles sur le boire, le manger et le dormir; ne respirer que par ncessit, se tenir sur un terrain par le nez, et trs-lentement; cart, uni, bien expos au jour et l'abri du vent; imaginer ensuite que le Crateur entre dans notre ame, en forme de perle, ou d'un nuage obscur de fu-

( 96 ) nie, ou comme la lumire du soleil, ou comme un feu, un ver luisant, un clair, un brillant cristal, ou enfin comme la lumire de la lune. Par ces pratiques, on est exempt de la vieillesse, de la maladie et de la mort ; on devient lger , subtil. on a le repos du cur; on a le visage lumineux, la voix douce; on exhale une odeur suave ; on rend peu d'excrmens. C'est l le commencement de l'unification. Brahm. 1 10, p. io4 et 107. Autre. Regarder attentivement le bout de son nez; contempler dans soi, dans son cur, la lumire divine. Oupn. 20 et 21. Jusqu' prsent le quitisme et l'unification indienne ne paraissent que des illusions dignes de piti; telles furent celles des lisychastes ou quitistes grecs qui, dans l'onzime et le quatorzime sicles, retenant sur aussi leur haleine et les yeux fixs attentivement leur nombril, croyaient y contempler la lumire du Thabor, la lumire incre ; tel tait le quitisme des juifs cabalistes, de madame Guyon, etc. Tel est celui des soufis, dans la religion musulmane (1). Mais voici dans les Oupnek'hat mme , ou peut-tre dans les additions qui seraient passes dans le texte, des excs plus pernicieux. C'est la morale commode et burmolifoudroye dans les Provinciales; c'est le lesque nosisnie dans ses derniers excs; c'est une dvotion avec tous les vices et tous les crimes. compatible V. Ssufismus, TheologiaPersarumpantheistica, illustrate (1) Tholurk. Berolini 8 1821.

( 97 ) D'abord le mensonge est permis en certains cas, par exemple, pour faciliter les mariages, pour exalter les mrites d'un brahmane ou les bonnes qualits d'une vache, l'un tant le ministre, et l'autre l'emblme vivant de la Divinit (Brahm. 112, p. 136). C'est apparemment de ces mensonges permis qu'il faut entendre ce qui suit : Sat (qui signifie vrit ) est le nom de Dieu, et Dieu est trabrat, c'est--dire, trois ne font qu'un. Qui sait cela, ne ment jamais; et s'il ment quelquefois, son mensonge est lgitime. Brahm. 9c), p. 43. La seule lecture d'un Oupnek'hal, ou la rcitation de certaine prire, suffit pour effacer les plus grands pchs. Il ne faut pas s'en tonner, puisque, par d'autres lectures, les mauvaises actions deviennent bonnes, et soi-mme on devient Dieu. Brahm. 87, p. 3 ; Brahm. 162, p. 356; Brahm. 92 , p. 26. Mais si l'on tait encore assez endurci pour ngliger ces lectures si faciles, il y a des mesures, c'est--dire de trs-courtes formules, dont quelques-unes consistent en un seul mot, en une seule syllabe, et qui expriment ces grands principes, que Dieu seul existe, que Dieu est tout. Ces mesures si commodes, pourvu qu'on en considre attentivement la vrit, quelque pch qu'on fasse, couvrent les pchs et prservent de malheur. Brahm. 99, p. 44. On sent que cela peut encore gner. Eh bien! prononcez seulement Pra-Brahmat qui veut dire premier crateurj et vous serez purifi, vous serez le Cra1 teur mme. Brahm. 92, p. 21. 7

( 98 ) Voici des traits plus tonnans : Quelque pch que vous commettiez, quelque mauvaise Uvre que vous fassiez, si vous connaissez M Dieu, Vous ne pchez pas; et quand mme vous tueriez pre et mre, quand vous voleriez et mme tueriez un brahmane instruit dans le Pda, quelque ), chose que vous fassiez, votre lumire n'en sera pas diminue. Qui me connat, quelque pch qu'il fasse, n'est pas pcheur, parce que je suis l'ame universelle ( qui dans l'homme opre le bien et le ma/). Brahm. 108, p. 85 et 92. En effet, si Dieu seul existe, s'il agit lui seul, si les actions que l'on crot appartenir l'homme ne sont que des actes de Dieu, se modifiant lui-mme, il est clair qu'il n'y a et ne peut y a\oir ni justes ni pcheurs. Or, voici ce qu'on lit mot--mot (Brahm. I32, p. 223) : La vrit est qu'il n'y a ni production, ni ni ni contemplateur, destruction, ni rsurrection, M sauv, ni salut. Et ailleurs (Bralzm. 158, p. 33y) : Le dsir de faire une uvre pure , la crainte de faire une uvre M mauvaise, ne font point de peine au savant; car il sait que l'uvre pure et l'uvre mauvaise sont l'une et l'autre Dieu mme (qui agit). Qui connat ainsi ce que c'est que l'uvre pure et l'uvre mauvaise, deviendra Dieu. Voyez l'abus horrible qui se glisse et vient dshonorer la doctrine. Mme enseignement, Brahm. 177, p. 432. Dieu gote (dans les hommes) le plaisir de l'u-.

( 99 ) J) non des sexes : ce plaisir est Dieu. C'est encore ce qu'on trouve, Brahm. 159, p. 342. On sent assez o peuvent mener ces maximes, et les Indiens ne les mettent que trop en pratique dans leurs murs publiques et prives. La vie commune des peuples se conforme aisment la doctrine , mme secrte, de leurs aveugles instituteurs., quand cette doctrine est favorable aux passions. Nous croyons avoir fait connatre avec candeur et vrit toute la substance des Oupnk'hat, le vrai et le faux, le bien et le mal qu'ils contiennent. L'exactitude et la fidlit de la version de M. Anquetil sont reconnues et vantes mme par les Antraduit mot pour glais ; partout il a scrupuleusement mot, et partout il a soin de mettre sous les yeux du lecteur le texte persan des endroits obscurs ou difficiles. Il faut avouer que, les procds grammaticaux des langues persane et latine diffrant - beaucoup d'gards, il se trouve que le texte latin des Oupnk'hat est fatiguant et peu intelligible pour le commun des latinistes, et qu'en gnral on n'en saisit le sens qu'en y Il est permis de apportant une grande attention. croire qu'une version moins littrale et t pour tout le monde plus commode et plus utile, tant aco il convient, du texte persan, et des compagne, autres secours et observations philologiques qui ne manquent point dans cette dition, et qui sont plus que suffisans pour entendre tout ce qu'il parat y avoir d'essentiel dans l'original.

( 100 ) Quant la fidlit de la version latine et de la version persane, compares avec le texte sanscrit, on peut y compter pour le fond des doctrines. Aprs le dfaut de paraphraser souvent, au lieu de traduire avec prcision, je ne connais gure, dans ces versions, que des fautes lgres et spciales du genre de celles qui sont releves dans cet crit. J'ai soigneusement examin ce qu'on a publi de plus remarquable, et je depuis cinquante ans, en extraits des Pdah, l'ai trouv constamment d'accord, pour la substance, avec les Oupnek'hat, tels que les a traduit M. Anquetil du Perron, qui, pour le dire en passant, a reconnu, la fin de son second volume, l'exactitude scrupuleuse de mes Analyses. Je viens de comparer, sur deux Oupanishadah, sa version latine avec les versions anglaises publies en 1817 et 1818 Calcutta, et rdiges , d'aprs les textes sanscrits , par Rammohun Hojf brahmane trs-vers dans la langue et l'tude des Vdah; et je suis demeur de plus en plus convaincu de la confiance que mritent gnralement les deux versions persane et latine, pour le fond des choses. Ceci peut servir de rponse une longue, plaisante et docte lettre que M. de Volney me fit l'honneur de m'adresser, sur ce sujet, dans la Revue an XIII. Philosophique, renferme un systme de philosophie L'Oupnekhat trs-digne d'attention ; 10. par son anciennet : il remonte 4,000 ans ; 20. par l'tendue immense des pays o il est connu et pratiqu : il l'est depuis les la tems anciens dans la Perse, l'Inde et le Thibet,

( 101 ) Chine et le Japon; il est plus ou moins rpandu en Tartarie, il a pntr dans la Laponie., la Sibrie, et dans beaucoup de pays voisins de ceux que l'on vient de nommer; en un mot, c'est le fond de la religion des Brahmanes et de celle des disciples de Bouddha. Cette dernire est appele en Tartarie et dans le Thibet, la religion des Lamah; dans la Chine, la religion de Fo ; celle de Somonacodom dans le royaume de Siam, etc. En un mot, l'indianisme vari couvre de ses lueurs tnbreuses un espace d'environ sept mille lieues, s'tend sur presque toute l'Asie. Ce systme, part l'abus qu'on en fait, a un caractre de sublimit, auquel l'imagination des Grecs, ni celle des Romains n'ont pu atteindre (1) : un seul tre, et cet tre est un esprit ternel, et l'homme est cet esprit; et cependant l'ordre commun est maintenu dans les choses humaines; les rapports de la crature au Crateur, des tres raisonnables entr'eux; la subordination des genres et des espces, les anneaux de cette chane, l'harmonie qui les unit; tout cet ensemble est conserv comme dans le systme qui admet tout--la-fois pluralit d'tres et co-existcnce d'esprit et de corps. L'Europen voit ici une pleine contradiction , (i) Parmi nos modernes Europens, Berkley et Arthur Collier * ne voulaientreconnaitre que des esprits. Il a loin encore de ce y spiritualisme celui des Brahmane.ret des Bouddhistes, qui ne veulentvoir en tout qu'un seul esprit se modifiantsoi-mme. Quelques branchesde philosophes kantistes ont devin, ont prch de nos jours un spiritualismequi ressembleun peu celui des Pdah, et qu'on a svrementdfendudans plusieurstats de l'Allemagne.

( 102 ) et condamne l'unit indienne sans vouloir approfondir le systme; le partisan des Vdah ou des Oupnek'hat, n'y voit qu'une contrarit apparente : il admet l'unit spirituelle et la pluralit des esprits et des corps; unit en soi dans la spculation, dans la vrit (i) ; pluralit relativement cette vie d'ici-bas, dans la ralit, dans la pratique, mais avec une tendance l'infini vers l'unification, par la mditation; en domptant les sens, les passions ; en diminuant les besoins et les actes; en faisant abngation de soi-mme et de sa propre existence individuelle, par une sorte de mort philosophique et religieuse, qui consiste ne vouloir plus se sentir et se voir que dans l'immense Ocan de l'Etre unique et spirituel. En deux mots, ne penser qu' un tre unique, agir ici-bas comme s'il y en avait effectivement plusieurs, le produisant et ceux qui seraient vraiment produits, celui dont tout mane et ceux qui semblent .mans ;se mettre bien dans l'esprit qu'il y a comme deux raisons y celle qui rgle tout dans ce bas monde, et celle du monde suprieur. L'une souvent parat,, mais n'est pas vraiment oppose l'autre. Ce qui regarde la vrit en elle-mme, l'essence des choses, les attributs du premier principe, la vraie nature de rame, se rgle par la seconde raison, ne peut tre connu que par elle. del (i) Voyezle Trait des Extrmes,ou lmensde la science ralit; par M. Changeux, Liv. I, ch. 8, 9, 10, 11, ia et 3, Paris, 1767,in-12, 2 volumes.

( io3 ) Ce que c'est pour nous que l'espace, le mouvement, le tems, la production ou l'manation, la conservation ou la destruction, les qualits ou modalits, l'esprit, la vrit par la matire, la libert, le volontaire, rapport l'homme, les axiomes, les lois, le bien et le mal, le mrite et le dmrite, les rcompenses et les punitions, les esprits tels qu'on les conoit, les corps tels qu'on les voit, leur action rciproque, enfin tout ce qui appartient aux tres sublunaires dans leur existence sensible, tout cela est soumis la premire raison. Ainsi , tout parat multiple et n'est rellement qu'un. L'ordre moral, religieux et politique, ressortit la premire raison ; l'union ineffable Dieu appartient la seconde. C'est en cette union que consiste le perfectionnement de l'universalit des tres : parla, tout est rduit l'unit j tout, except Dieu, se rduit au nant. C'est peu prs de cette manire que le traducteur, dans ses notes, explique et justifie le systme indien; il en dveloppe toutes les parties, il les claircit par les rapprochemens les plus curieux, mais toujoursprofessant le plus ferme attachement la religion chrtienne et au catholicisme, toujours les dfendant, les soutenant par ses rflexions et ses recherches savantes. CONCLUSION. Il faut bien distinguer l'ancienne religion brahmanique ou indoue selon les Vdah ou selon les Oupnek'hat rputs la portion des Pdah. la plus im-

portante, d'avec la religion brahmanique et indoue selon les pouranah (i), les itihasah (2) et les tantrah (3), c'est--dire, selon les doctrines idoltres les plus commodes et les plus grossires, selon les pratiques populaires les plus lucratives pour les brahmanes, les plus superstitieuses et souvent les plus obscnes; car les cultes licencieux, fort trangers aux Pdah; spnt universels parmi les natifs indoux rputs bralw manistes. Et dans la religion brahmanique selon les Vdah, il faut encore distinguer le gnnam. ou la gnose, le gnosticisme (4), la religion des savans hommes ou femmes de quelque caste qu'ils puissent tre, d'avec -la religion des ignorans de toutes les classes. Xa religion brahmanique des savons, la seule absolument ncessaire selon divers textes des Oupne-j a d produire le bouddhisme/ elle consiste khatj dans le systme de spiritualisme, de panthisme, de de contemplation, de quitisme dsintmditation, , ress et d'illuminisme, sujet de cette analyse; elle seule procure le retour Dieu, la transformation, l'absorption. en Dieu qui est le bonheur ternel et suprme, qui est tout, puisque la matire n'est rien. Ainsi le pur spiritualisme est la philosophie comme la (1) Les anciennes (histoires). et (2) Les fils (conducteurs).Ce sont des dialoguesentre SIPa sa femme Dourgga, autrementParrati, Kali, Oma etc., approuvs , On V. par Vischnou. les appelleaussi Agama. Asiat. Res, T. V,p. 54. (3) ltihazah, rcits amusanset fabuleux. (4) V. Oerdie biblische gnosis, von Dr. Joh. Horn. Hannover, 18o5,8., 1 vol.

portion de thologie de l'Inde, l'Asie. La religion des ignorans est toute espce de culte crraoniel prescrit, ou dans les Vdah, ou dans les autres livres orthodoxes; c'est donc le culte extrieur et crmoniel de Brahma, de Visclinou, de Siva, attributs divins personnifis ; c'est aussi le culte de la nature matrielle, des lmens, du soleil, de la lune et des autres corps clestes personnifis; c'est enfin le culte rendu aux anctres , c'est--dire leurs anics , qui furent incorpores, et qui sont dgages du corps. Tous ces cultes extrieurs sont rputs bons par les Oupnek'hat, mais en un sens born; car, tous sont galement inefficaces pour le vrai salut ; ils ne peuvent procurer qu'un bonheur secondaire et temporel dans l'atmosphre, dans la lune ou dans quelqu'autre corps cleste, et suivi de renaissances plus ou moins malheureuses sur la terre, qui est un enfer. Il y a des livres comme le code de Manou, autrement le Manava dliarma sastra, qui ont os faire des brahmanes et des ksliatriyah ou rajah, des dieux sur la terre; il y a aussi des pouranah et des tantrah qui ont tabli le culte ou les cultes infmes du linggam et de Yyoni, devenus universels dans l'Inde; mais on ne trouve rien de semblable dans les Qupnek'hat, quoique ces dpravations soient anciennes sur la terre, et qu'elles se soient introduites ou rpandues chez beaucoup de nations. Les Oupnek'hat parlent de plusieurs incarnations de la Divinit, mais on n'y aperoit aucune trace de culte divin, direct ou symbolique, dcern 8

( 105 ) et d'une trs-grande

( ( 06 ) aucune partie quelconque, intrieure ou extrieure d'aucun corps humain ; toutes ces corruptions taient inconnues aux grands prcdens, comme on dit dans l'Inde. Je regrette de n'avoir pas expliqu les mots Vdah et Oupnek'hat; il faut donc finir par o je devais commencer. Le mot Vdah, auquel tiennent le mot videre des latins et ses nombreux drivs, auquel tiennent aussi tant de familles de mots dans beaucoup de langues de l'Asie et de l'Europe, est une forme sanscrite du mot sanscrit vidy, science; loi! Le mot Oupnek'hat est une forme persane du mot sanscrit oupanishadah j qui dsigne les textes du Vdah concernant la nature de Dieu et les moyens de se runir lui; littralement, c'est ce qui va sur et dans tous les Vdah, ce qui est l'essentiel de la religion. Si, dans le mot oupanishadah l'on prend la syllabe ni au sens ngatif qu'elle a par fois dans les mots composs, alors, ce mot signifierait littralement, ce qui ne va pas sur ou dans, et au sens logique, ce qu'il ne faut pas faire aller, sans discernement, ou ce qu'il faut tenir secret. Tel est le sens qu'ont adopt, au XVIIe. sicle de notre re, les brahmanes, auteurs de la version persane. Cependant, je ne trouve point le prcepte du secret de la doctrine des Vdah, inde culque dans les Oupnek'hat mmes. Selon le code Men ou, ch. VIII, . 28 etc. x, . 1, il n'y a de dogme secret dans les Ydah que pour la caste des soudrah ou serviteurs, et pour les hors-castes. J'ai dj cit le Tome I, p. 33 de l'Oupnek'hat, o l'on voit un hors-

( I07 ) caste fait brahmane par le Mishi Gautama, et recevoir de lui la doctrine du Pda. J'ai cit la page 392 du mme volume , o l'on voit qu'il est permis de faire connatre cette doctrine, gnralement ceux qui ont foi aux Vdah j qui les comprennent, qui en font les uvrest qui cherchent Dieu. (V. le Gta en franais, p. 15 I. ) D'aprs cela, je prfrerais la premire explication du mot oipanishadah, laquelle rentre dans l'tymologie donne par Wilson, en son vocabulaire sanscrit. Dans sa lettre dj cite, M. de Volney a traduit oupanishadah ce qui est ct j au-dessous des secrets. Mais s'il y avait ici des secrets, il est bien certain qu'ils seraient dans les oupanishadah, qui, d'ailleurs, ne peuvent tre audessous du Vda, puisqu ils en sont la paj^t/excellente et la plus releve.

You might also like