Read without ads and support Scribd by becoming a Scribd Premium Reader.
 
i
English-Spanish 
Managed CareGlossary of Terms
First EditionDeveloped byThe Cultural and Linguistic ServicesDepartment
2004
 
iv
Introduction
The rapid changes that occur in healthcare–particularly in managed care settings–create many challenges and opportunitiesthat result in innovative ways of commu-nicating with a linguistically diverse patientpopulation. Many managed care healthplans are charged with the translation of materials in many languages. In addition,there is a shortage of trained translators tohelp bridge this gap.Many health care organizations hirebilingual employees to assist in communi-cating needs and issues to members. Theintent of this glossary is to improve com-munication–both spoken and written–toour Spanish speaking members. As wemove to print this glossary, we know that367,121–or 45%–of our members preferthe Spanish language when communicatingwith us.
Introduction 
. . . . . . . . . .iii
Acknowledgments 
. . . . .viiA . . . . . . . . . . . . . . . . . .1B . . . . . . . . . . . . . . . . . .9C . . . . . . . . . . . . . . . . .14D . . . . . . . . . . . . . . . .25E . . . . . . . . . . . . . . . . .32F . . . . . . . . . . . . . . . . .37G . . . . . . . . . . . . . . . .42H . . . . . . . . . . . . . . . .45I . . . . . . . . . . . . . . . . .50J . . . . . . . . . . . . . . . . .54K . . . . . . . . . . . . . . . . .55L . . . . . . . . . . . . . . . . .55M . . . . . . . . . . . . . . . .58N . . . . . . . . . . . . . . . .65O . . . . . . . . . . . . . . . .67P . . . . . . . . . . . . . . . . .71Q . . . . . . . . . . . . . . . .79R . . . . . . . . . . . . . . . . .79S . . . . . . . . . . . . . . . . .83T . . . . . . . . . . . . . . . . .93U . . . . . . . . . . . . . . . .97V . . . . . . . . . . . . . . . . .99W . . . . . . . . . . . . . . .100X . . . . . . . . . . . . . . .103Y . . . . . . . . . . . . . . .103Z . . . . . . . . . . . . . . .103
iii
Table of Contents
 
v
The Cultural and Linguistic ServicesDepartment has received many calls forassistance in providing a glossary, includ-ing requests from customer service repre-sentatives, translators, interpreters, vendors,physicians and clinics to name a few.L.A. Care Health Plan hopes that thisfirst edition of the
 English-Spanish Managed Care Glossary of Terms
isused to improve communication withSpanish speakers. Although this glossaryis not exhaustive, it reflects an attempt tounify the usage of words that are consis-tently used in a managed care setting.Many of the terms included in this glos-sary were gleaned from several sources.They include our evidence of coverage,member letters, marketing materials andhealth education brochures.In developing this glossary, many stepswere taken to ensure the quality of the
vi
information. The glossary of terms is alsogeographically based, reflecting the Spanishdialect spoken by Latinos residing in theGreater Los Angeles area. Linguistic chal-lenges were plentiful in this venture toensure that terms did not only convey themeaning or intent of a word or phrase fromEnglish to Spanish, but to also to unifythe terminology.Some of the translation issues were withwords such as “managed care,” “primarycare physician” and “provider,” whichare unknown to many Spanish-speakingpatients. They are more accustomed towords like “hospital,” “clinic” and “doc-tor.” The word “provider” is especiallychallenging for translators: “provider,”translates as,
 proveedor de servicios médicos
who is better known in Spanish as
doctor 
.There are no
 proveedores
–only
doctores
.The lack of vocabulary designated for
Search History:
Searching...
Result 00 of 00
00 results for result for
  • p.
  • Notes
    Load more