To support his claim.
Although this missionary noticed that the meaning of the word \u2018dh-n-b\u2019 could vary to at
least \u201cCrime; Fault; Offence; Sin; Any act having an evil result\u201d (his quote:
How is this word defined? Is it only a small weakness? Merely a minor fault?
A Muslim scholar defines it thus: "Crime; Fault; Offence; Sin; Any act having an
evil result" (Omar). A western scholar defines it as "a crime, fault, sin" (Penrice).
Sources:
* Abdul Mannan Omar, Dictionary of the Holy Qur\u2019an, Noor Foundation, 2004.
Omar points out that he uses, among others, the world-class dictionary by Edward
Lane, Arabic-English Lexicon.
* John Penrice, A Dictionary and Glossary of the Koran, Dover, 1873, 2004.\u201d) he
questioned his readers saying, \u201chow can anyone correctly say that dh-n-b (in the
three above verses) means a minor "mistake" or "forgetfulness" or a small
"fault\u201d?\u201d
As can be understood from his quote this missionary tends to prove us that Mohammed\u2019s
(Peace and blessing be upon him) sins can never be different from the major sins
committed by different unbelievers stated in the holy quran. First I want to appreciate the
missionary for not denying that the word \u2018dh-n-b\u2019 can be a simple fault or offence. Then
in the quran the word \u2018dh-n-b\u2019 is mostly used for great sins don\u2019t necessarily mean that it
must be referring to a great sin in Mohammed\u2019s (Peace and blessing be upon him) case
too. Lets look at this Hadith to clearly point out what kind of sin is Allah almighty talking
about in the above verses of the holy quran:
Narrated 'Abdullah bin 'Abbas:
Abu Sufyan bin Harb informed me that Heraclius had sent a messenger
to him while he had been accompanying a caravan from Quraish. They
were merchants doing business in Sham (Syria, Palestine, Lebanon and
Jordan), at the time when Allah's Apostle had truce with Abu Sufyan
and Quraish infidels. So Abu Sufyan and his companions went to
Heraclius at Ilya (Jerusalem). Heraclius called them in the court and he
had all the senior Roman dignitaries around him. He called for his
translator who, translating Heraclius's question said to them, "Who
amongst you is closely related to that man who claims to be a
Prophet?" Abu Sufyan replied, "I am the nearest relative to him
(amongst the group)."
Heraclius said, "Bring him (Abu Sufyan) close to me and make his
companions stand behind him." Abu Sufyan added, Heraclius told his
Leave a Comment