You are on page 1of 48

Ogbe Meyi

Ogb Mj Este verso de If es de hecho el ms importante para todos los que practican If y para las personas del Mundo. If nos pide ser honestos y decentes. La verdad es la cosa ms importante en la vida del ser humano. Si se vive dentro de la verdad, nunca se caer en desarraigo. En los momentos que vivimos la mayor parte de los seres humanos son deshonestos y solo una pequea parte viven dentro de la sinceridad. tt rr tt l jp tt l jmumu Lt lt ni wn fol esunsuun snu Ohun tor ni tor

Ohun tri ni tri Ohun tor tri l r fba Mkn n de rnj K Onirnj l ba ftt yn tani lr Brn b j t b t Wn a fw lw Wn a fi giyn bal A df fn go tr yi ti gbgun l il gbd gbndu yin wnrn Wn ni k go tr rb go tr si gb b r gb r tu Ld oknrin ni go tr w l gbd gbndu b ld yi obinrin kan l kan ni Wn ni k go tr l jagun nl gbd gbndu jagun jagun foknrin sm jagun jagun obinrin sm l m ar il heyn wy K mo l di gbkn gbkn ta b di y m l m b b gbkn hn n l di ld obnrin Te dn Oldmar y fi obnrin rere k nkkan wa Y si f m rere k wa pl wn e b da fn wn N n wn w j N wn w y Wn yin wn babalwo wn babalwo yin If Wn ni b lwn babalwo twn wi tt rr tt l jp tt l jmumu Lt lt ni wn fol esunsuun snu Ohun tor ni tor Ohun tri ni tri Ohun tor tri l r fba Mkn n de rnj K Onirnj l ba ftt yn tani lr Brn b j t b t Wn a fw lw Wn a fi giyn bal A df fn go tr

yi ti gbgun l il gbd gbndu yin wnrn Y j j j Y fmknrin sm Y j j j Y fmbnrin sm Y m ar l heyn wy gbkn ta b di m n a r nb gbkn ta b di. tt rr Separadamente, uno tiene que comer chufas Separadamente, uno tiene que comer cerezas En alimentos separados, se deber poner Ol Esunsun en la boca Las entidades de Orr pertenecen a Orr Las entidades de rr pertenecen a rr En los hechos de Orr y Orr, se tendr que relacionar al rey Mkn de la ciudad de rnj Y ese mismo Onirnj dio como regalo a uno, una persona especial Cuando los soldados hormigas, pusieron sitio a algo y le picaban Y entraran con un ejrcito que nos arrasara completamente Llenando de terror a sus cautivos Lanzaron If para go tr, quien traa la guerra a la ciudad de gbd gbndu yin wnrn Le pidieron que sacrificase l escuch y sacrific. Tambin escuch acerca de libres botines. Y los cedi a la vez que lo permita go tr est con el hombre La ciudad de gbd gbndu est con la mujer. La parte de atrs de una mujer Es una acuacin separada de otra ciudad Ellos le pidieron a go tr, ir y establecer la guerra en la ciudad de gbd gbndu l deba establecer una guerra implacable Y tomar como prisioneros a los hombres y a las mujeres Y brindarle a la tierra, esos cautivos sin dientes Adems formar los artilugios que hasta hoy forman y dan fuerza a nuestros hijos. Los mismos que forma el hombre dentro de la mujer en nuestros das Y as Oldmar entreg a cada uno, esposas y esposos, al igual que los hijos Ellos continuaron este orden y la vida les fue ms placentera Ellos bailaron y alabaron a sus babalwo Los babalwo alabaron a If

tt rr Separadamente, uno tiene que comer chufas Separadamente, uno tiene que comer cerezas En alimentos separados, se deber poner Ol Esunsun en la boca Las entidades de Orr pertenecen a Orr Las entidades de rr pertenecen a rr En los hechos de Orr y Orr, se tendr que relacionar al rey Mkn de la ciudad de rnj Y ese mismo Onirnj dio como regalo a uno, una persona especial Cuando los soldados hormigas, pusieron sitio a algo y le picaban Y entraran con un ejrcito que nos arrasara completamente Llenando de terror a sus cautivos Lanzaron If para go tr, quien traa la guerra a la ciudad de gbd gbndu yin wnrn l vino al combate y captur mujeres y hombres Los artilugios formados por nosotros, se ruega se conviertan en nios Olt ti b lay Wn pgn m Sksk ti b nb Wn p Wn si ju gbbje l A df fn rnml Nij r gbogbo m dn n nn If p t ni k m s Irnml n j s t nu o Wn ni ki wn m rb ki Olt p Wn ba rb Olt br s w ly Ay ba gn Wn n Olt ti b lay Wn pgn m Sksk ti b nb Wn p Wn si ju gbbje l A df fn rnml Nij r gbogbo m dn n nn Ire aj ni b dn w K m dun ipin wa K rj rere ni r t b dunni K j rankn ni Ire aya ni b dn w K m dun ipin wa

K rya rere f r t b dunni lrankn ni Ire m ni b dn w K m dun ipin wa K rm rere b r t b dunni lrankn ni Ire il ni b dn w K m dun ipin wa K rl rere k r t b dunni lrankn ni Gbogbo ire ti b dn w nl ay K m dun ipin wa K r rere gbm Gbogbo r t b dunni N lrankn ni La honestidad est en la tierra en nmero menor de veinte Los deshonestos y malos son muchos ms de ciento cuarenta mil Lanzaron If para rnml Cuando se entristeca por todos, debido a la compilacin de malos sucesos e incidencias humanas malignas. If nos exhorta a ser honestos. Las divinidades no permitirn comprometer a la verdad. A ellos se les pidi ofrecer siempre en busca de que siempre existieran hombres honestos en la Tierra. Ellos sacrificaron y poco tiempo despus, los hombres honestos comenzaron a aparecer sobre la Tierra. La vida se volvi algo bien balanceado. Ellos dijeron que la honestidad est en la tierra en nmero menor de veinte. Los deshonestos y malos son muchos ms de ciento cuarenta mil. Lanzaron If para rnml. Cuando se entristeca por todos, debido a la compilacin de malos sucesos e incidencias humanas malignas. Es la necesidad de riquezas, lo que nos entristece. Djanos entristecer nuestro destino. Porque cualquiera podr lograr buenas fortunas, pero siempre ser un punto triste de referencia. La buena suerte de esposas nos entristece. Djanos entristecer nuestro destino. Porque cualquiera podr lograr buenas esposas, pero siempre ser un punto triste de referencia. La buena suerte de tener hijos nos entristece. Djanos entristecer nuestro destino. Porque cualquiera podr lograr buenos hijos, pero siempre ser un punto triste de referencia. La buena suerte de poseer vivienda nos entristece. Djanos entristecer nuestro destino. Porque cualquiera

podr lograr un buen hogar, pero siempre ser un punto triste de referencia. Las buenas bendiciones nos entristecen. Djanos entristecer nuestro destino. Porque siempre ser un punto triste de referencia, la persistencia por lograr las buenas cosas de la vida. Ogbyk If dice que las cosas maravillosas que esta persona ha realizado o construido, no sern destruidas, y sern testificaciones exitosas en el presente y futuro. Ogbyk ni bb ml Or Ogb Or Ot k Omidan A df fn b m afkun sde A b fn b m afs ws b n wn n k wn ynb gbbo b rb Rr b r tks w b nn jbt rere r tb d le bj Gbogbo n gn rekete lj omi Ogbyk es el padre de todos los ml Puede su cabeza ser vieja y estar firme Es aquel que es esposo de mujeres solitarias Lanz If para el hombre blanco El hijo del clan que usa el ocano como su camino Tambin lanz If para el hombre blanco que es hijo del clan que usa a la laguna para lavar sus pies. Se les pidi que ofrendaran, y ellos lo hicieron. Sacrificaron adems de hacer los libres regalos a Ven y nete a nosotros con buenas noticias. Las buenas obras conformadas por el hombre blanco, no sern destruidas y sern recordadas por los tiempos de los tiempos. Ogbyk ni bb ml Or Ogb Or Ot k Omidan A df fn Il A b fn dan Ay le y wn mjj? Wn n k wn rb

Il rb dan n si r N n wn w j N wn w y Wn yin wn babalwo wn babalwo yin If Wn ni b lwn babalwo twn wi Ogbyk ni bb ml Or Ogb Or Ot k Omidan A df fn Il A b fn dan Ay y dan Ay si y Il Ay t y Il Y y dan Ay t y Il Y y b Ay t y Il Y y dan Ogbyk es el padre de todos los ml Puede su cabeza ser vieja y estar firme Es aquel que es esposo de mujeres solitarias Lanz adivinacin para la Madre Tierra Y tambin profetiz If para dan Ellos dos preguntaron: La vida nos ser placentera a ambos? Se les pidi a ambos que sacrificasen. La madre Tierra as lo hizo y dan tampoco dej de realizarlo Ellos bailaron y se regocijaron, alabaron a sus babalwo y estos alabaron a If en prdicas y adoracin. Ogbyk es el padre de todos los ml Puede su cabeza ser vieja y estar firme Es aquel que es esposo de mujeres solitarias Lanz adivinacin para la Madre Tierra Y tambin profetiz If para dan La vida les fue placentera y exquisita a ambos Y tambin para el hombre blanco La vida le fue placentera a la Madre Tierra, a dan y al hombre blanco Ogb wr El cliente est considerando a menudo empezar o acabar una relacin. La persona deber mantener una buena actitud con sus amigos, evitando ser tacao, que sera

una de las maneras de desacreditarle. No se cuentan los planes futuros a nadie, el enemigo estar siempre muy cercano a la persona, pero no se deber montar en clera al saber o descubrirlo. Ogb wyin w Bj re o ba pa ikun Awo d l df fn d d ni regb mje lj mje Wn n ki d s kal b n k t m l d gbb b rb Ogb wyin w Bj re o ba pa ikun A df fn nyagb y to l r ba wn ml oko irdn Wn n s kal b n k t l nyagb gbb b rb Wn l ba wn ml lgn d sd gb sgb Wn w gbb b wn rb Rr b r tk w b nn jbt ire Jbt ire l b ni ls ba r j mde mgb k l yni gb toko b mu kkr fn d d tj b mu kkr ran O si fn gb s j mde mgb k l yni Rr b r tk Ay w y ttru! Ogb mir atrs Para ver si su perro haba matado a la rata Ikun. El adivino del cazador, lanz adivinacin para el cazador Que se diriga haca 7 renombrados arbustos en el bosque. Le pidieron que tuviese cuidado de esos parajes o locaciones y que deba Ofrendar antes de su partida l escuch y ofrend el sacrificio prescrito Ogb miro para atrs Para ver si su perro haba matado a la rata Ikun Adivin para el granjero que iba a escoger una nueva tierra para su cosecha anual. Se le dijo de cuidarse de esas locaciones y que sacrificase antes de su salida, cosa que realiz

Ern fi kk m in il Ad fi tt m j A df fn b yn Ey t sm iya Ogun Akkanj nyn ni Ogun gbn b b p n e nkan lla b yn ti l ba ib j Ti n b p ltnla lwn l e nkan b yn l ba j Ogun w n Kn n ba nnkan wnj j? O ba t If l If n k rb K si m nu If p ibi t b l Ki m p y wn l ibi kan ln K m s ibi ti l fnikan m Ngb dij kan Ogun b nr O n wo b yn y b yn n bo? Ogun n ngb b de ib m m Wn ni Erin lo fi kk m in il Ad fi tt m j A df fn b yn Ey t sm iya Ogun b yn ni ti n bay y j njhun! b yn s le bay y j m o b yn! El elefante us la ventaja de su muerte para conocer el interior de una casa. Y el pollo us la ventaja de ser vendido para conocer el lugar del mercado. Lanz If para b yn, el hermano de gn gn es una enrgica persona y cada vez que planeaba realizar una accin, b yn se las arreglaba para destruir el arreglo o conformacin Todo lo hecho era deshecho al da siguiente Y gn comenz a preguntarse Qu podra ser el origen de eso? Y se fue a If que le pidi sacrificar. Adems de no contar nada acerca de sus futuros planes o viajes a nadie, ni an al ms allegado familiar Donde quiera que vayas, toma tus decisiones espontneas y no le cuentes a nadie, sobre tus planes o rumbos a seguir Desde entonces b yn no pudo desbaratar ms los

asuntos de su hermano gn El elefante us la ventaja de su muerte para conocer el interior de una casa Y el pollo us la ventaja de ser vendido para conocer el lugar del mercado Lanz If para b yn, el hermano de gn b yn es aquel que destruye las cosas desde su principio, pero ya no podr hacerlo ms, pues no se enterar de lo que se va a realizar b yn!

Ogb d La amistad o relacin que est lejos se podr atraer a travs de rezos y ceremonias y llegar con muy buenas cosas para la persona. Este Od habla de tener hijos que vivirn en el extranjero y que la persona deber evitar consumir grandes cantidades de vino. Koll lawo ab ta Ej l k lngb-lngb w is A df fn Bayann Ti nlo sju sl Wn n rb Wn nir fn un Ekej l p n ng gb ti Bayann d Ow p b k di fn ng ng b so ow m as If p k elyiun tj yn dada Ay b y Bayann N n w j n w y N yin wn babalwo wn babalwo yin If n b lwn babalwo tn w Koll lawo ab ta Ej l k lngb-lngb w is A df fn Bayann Ti nlo sju sl Wn n s kal k rb K l ba mre d Dda m snkun m o Dda m sj m o r sl b lon Y fn lkan so mr. Koll lawo ab ta Es la serpiente que medrosa est en la madriguera

Lanz If para Bayann Que vena al bosque de sl Se le pidi sacrificar, ya que se le deseaba mucha fortuna Su compaero an estaba en casa y es aquel llamado ng A su regreso, Bayann tuvo tanto dinero, que le dio parte a ng Y l la at a su ropaje. If le dice que cuide muchsimo a su mejor amigo La vida le fue muy placentera a Bayann, quien se regocij y bail Alab a sus babalwo y estos alabaron a If Koll lawo ab ta Es la serpiente que medrosa est en la madriguera Lanz If para Bayann Que vena al bosque de sl Se le pidi sacrificar, ya que se le deseaba mucha fortuna Que tuviese cuidado de la tierra y que sacrificase para que pudiese regresar con mucha fortuna Dda no llore de nuevo, Dda no llore de nuevo sangre El pueblo del bosque de sl, regresar muy pronto Y le darn a ud. un cowre para atar en su cuerda o cinturn Olfn n wof Ogele Als n wo If giyan rl j ta m ti lp If rere n logbed A df fn jgb jgb t fomi oj sgbr m n le bm lplop by? Wn n k rb jgb b rb m jgb? N l p Eesin K si il t jgb si Ay y Wn n m jgb l p t by? Ij n j Awo n y N yin wn Babalwo wn Babalwo yin If n b lwn Babalwo tn w Olfn n wof Ogele Als n wo If giyan rl j ta m ti lp If rere n logbed A df fn jgb jgb t fomi oj sgbr m r Ipo! r f!

Bo l gb joy t Rjgb? jgb d abl rbrb Es Olfn quien lanza If para Ogele Als lanza If para giyan rl nunca vendera a sus propios hijos por cacahuetes Ogbd es un buen If Lanz adivinacin para jgb, cuando lloraba por tener hijos Podr algn da tener descendencia? Le dijeron que ofrendase y as lo hizo Cmo nosotros reconocemos a jgb? Es aquel a quien se le llama La Mosca Y no hay una sola ciudad o lugar en el mundo donde no se halle a la Mosca La vida le fue placentera y la gente deca: Los hijos de la mosca son muchsimos! Es Olfn quien lanzo If para Ogele Als lanzo If para giyan rl nunca vendera a sus propios hijos por cacahuetes Ogbd es un buen If Lanz adivinacin para jgb, cuando lloraba por tener hijos Gente de p y de f, dnde se puede viajar sin encontrarse con la descendencia de jgb? jgbe regres con buena cantidad de riquezas.

Ogb rsn Solo la accin espiritual puede restaurar el balance. La fortuna llega de lugares extranjeros, se le deber sacrificar a Od con muchas babosas y huevos de gallina. La persona deber comportarse dentro de los principios ifistas. If ve a una mujer estril que deber ofrendar con 16 huevos para tener hijos. Ogb dw, sn tel r jinngnni jinngnni A df fn dkkk y ti re in gb r kj wl dkkk n re in gb Wn n k rb K le ba kre d b rb Ay b y Od kre wl N n w j n w y

N yin wn babalwo wn babalwo yin If n b lwn babalwo tn w Ogb dw, sn tel r jinngnni jinngnni A df fn dkkk y ti re in gb r kj wl Kn n kre b w b mi.... dkkk! Ogb dw, sn tel r jinngnni jinngnni Adivin If para dkkk Que vena al bosque a cargar las fortunas a su casa Y se le pidi sacrificar, para que no se complicara llevando sus fortunas a casa. El sacrific y la vida le fue placentera, pudiendo llevar las buenas cosas a casa. El bail y se regocij y alab los babalwo y ellos alabaron a If Ogb dw, sn tel r jinngnni jinngnni Adivin If para dkkk Que vena al bosque a cargar las fortunas a su casa Qu est trayendo buenas fortunas a mi casa? dkkk! If dice que est trayendo buena fortuna a mi casa dkkk! kan p! Babalwo Agogo lo df fn Agogo Ey gbngn gbngn Babalwo jj lo df fn jj Mo ru wr d wr A df fn sn Ggg Ey ti kmo d s tr Wn n k rb k le ba bim sn Ggg ngbbo b rb Mo ru wr d wr sn Ggg l bm bwny? Mo ru wr d wr kan p! Adivino de la campana Agogo, adivin If para la campana Agogo Ey gbngn gbngn Adivino de la campana jj, adivin If para la campana jj Yo sacrifiqu en cantidades

Y di muestra eficaz de cantidades Es sn Ggg aquel que ha tenido gran cantidad de hijos? Yo sacrifiqu en cantidades Y di muestra eficaz de cantidades Ogb wnrn (Ogbwnl) A la persona no le agradecen las acciones realizadas a favor de otros y deber ofrecer semillas de aceite de palma y varias palomas para ser reconocido entre sus seguidores y familiares. Deber recolectar varios y diferentes tipos de huesos animales y ponerlos en una cazuela, para as ofrendar para la afluencia de buenas cosas que le llegarn del exterior. Ogb hnl Il ni l hn n ni l t n t t r n eni sbl sbolo A df fn eeee k lr yn y t sm bb in gbnnrgn Gbogbo nnkan ln e ti wn yn n Wn w le yn n by? Wn n plp yin ni k tj K wn w s K k wn Awo j K e onj B n b t jun k wn m m yin hn j b rb Lay b yin n Nnkan dra K bj m N n w j n w y N yin wn babalwo wn babalwo yin If n b lwn babalwo tn w Ogb hnl Il ni l hn n ni l t n t t r n eni sbl sbolo A df fn eeee k lr yn y t sm bb in gbnnrgn N lr yin Aj Igba lew eryn N lr yin Aya Igba lew eryn N mm lr yin ni tmi Igba lew eryn

N lr yin m Igba lew eryn N mm lr yin ni tmi Igba lew eryn N lr yin ire gbogbo nil ay Igba lew eryn N mm lr yin ni tmi Igba lew eryn Es la casa de uno la que de deber arreglar bien Es el sendero de uno el que se debe pisar bien El camino que nunca se ha tomado podr hacernos sentir extranjeros Lanzaron If para eeee k lr yn El hijo de las entraas de gbnnrgn He probado todo tipo de suertes y no he sido alabado ni exaltado, Cmo podra lograrlo? Ellos le dijeron que obtuviese semillas de aceite de palma y deba cocinarlas Y que reuniese tantos babalwo como le fuese posible y que preparase tambin bastante comida. Ellos tomarn junto con los alimentos las semillas de aceite de palma y las comern El realiz el sacrificio y el mundo entero se levant a alabarle Sus asuntos marcharon de forma inmejorable y no fracasaban El alab a sus babalwo y ellos alabaron a If Ogb hnl Il ni l hn n ni l t n t t r n eni sbl sbolo A df fn eeee k lr yn y t sm bb in gbnnrgn Rezar por riquezas Cientos son las hojas de eryn Tendr definitivamente el Or de mis prdicas Cientos son las hojas de eryn Rezar por mis hijos Cientos son las hojas de eryn Rezar por las buenas cosas y bendiciones de este mundo Cientos son las hojas de eryn Tendr definitivamente el Or de mis prdicas Cientos son las hojas de eryn Kukuuku lk lk Kukuuku lk lk A df fn Krewt y t sm bb in gbnnrgn Wn n wn le kj ire gbogbo da n by? Wn ni k rb k le rre gbm ly

Krewt b rb Wn b kj ire gbogbo d B ti lj n lya N kl n bm n n? n Kukuuku lk lk Kukuuku lk lk A df fn Krewt y t sm bb in gbnnrgn w Ad kre Aj b w b mi Jnnjn N l kgungun kktn w Ad kre Aya b w b mi Jnnjn N l kgungun kktn If m kre m b w b mi Jnnjn N l kgungun kktn Gbogbo ire il, lfi ire gbogbo If k gbogbo b w b mi Jnnjn N l kgungun kktn Jnnjn Kukuuku lk lk Kukuuku lk lk Lanz If para Krewt El hijo de las entraas de gbnnrgn Que se preguntaba: Ser favorecido por ellos con buenas bendiciones? Le fue pedido sacrificar y as lo hizo Fue favorecido con muchas buenas bendiciones As como tena riquezas, tena hijos, esposas, casas, propiedades, etc. Sorprendido, exclam: Yo! Kukuuku lk lk Kukuuku lk lk Lanz If para Krewt El hijo de las entraas de gbnnrgn El rey w de Ad, est llegando con mltiples bendiciones de riquezas Jnnjn Es la apilacin de huesos de un vertedero de desechos El rey w de Ad, est llegando con mltiples bendiciones de esposas Jnnjn Es la apilacin de huesos de un vertedero de desechos If est trayndome la bendicin de hijos, Jnnjn Es la apilacin de huesos de un vertedero de desechos If est trayndome la bendicin de casas, salud, Jnnjn Es la apilacin de huesos de un vertedero de desechos Ogb br

La persona necesita calma mental, cuidar mucho a su esposa, pues obtendr bendiciones a travs de ella, no ser miserable con ella y deber sacrificar con un garrote o estaca de madera. Existe un amigo (bajito de estatura) muy cercano del cual se deber estar muy atento, para que detractores no le desven del buen camino. Se tendr un hijo que ayudar a sobrepasar a los enemigos. fkisi fkisi A df fn fn y t sr t r n fn n t t si ga t fn Wn by l t b ni ku b fn ti gb gga l N b l m fn N l m b k pa n wo fn e bo rb? fn ln rb! n: Si jn n n gbgb Ngb ti t b si l l l m fn a si gb e A n ml m fn b b y gun t t b le b fn m N n w j n w y N yin wn babalwo wn babalwo yin If n b lwn babalwo tn w fkisi fkisi A df fn fn y t sr t b n wn n e fn gbb b rb t kan mm lr gbfn si fn n b lyn to gun gbogboo wn fkisi fkisi Lanz If para fn, la amiga de t Siempre haban sido amigas, aunque t era ms bajita que fn Hasta que un da t demostr su verdadero color Ella comenz a retorcerse delante de fn, buscando apretarla hasta matarle, hasta que dijo: Sacrificaste fn? y ella dijo: Si, respondi fn ya en agona Entonces que esperas para pegarle con tu garrote? Dijo Cuando t se haba enredado alrededor de fn, los hijos de esta ltima, desenredaron las manos y el cuerpo

de t de su madre y la lanzaron al suelo con fuerza, ayudando as a su madre a vencer a su falsa amiga t nunca sopl contra fn otra vez Ella y sus hijos alabaron a sus babalwo, ellos alabaron a If fkisi fkisi Lanz If para fn, la amiga de t Se le dijo de ofrendar y ella escuch y lo realiz Ningn bramante llamada t tendr cabeza para soportar el garrote de fn fn, llega por detrs para vencerlos a todos ellos, junto a sus hijos Obnrn sow Kokoro mko lhun A df fn Eb y ti l r gb Br nyw n l lbnrn by? Eb b mj kn ta b roko Alwo Wn n O nyw Wn n k rb gbn o gbd sahn o Ngb ti Eb gb Br l gb nyw gb ti Br br s bm L b b m dl m kun il Obnrn sow Kokoro mko lhun A df fn Eb y ti l r gb Br nyw Taa l bm bwny br? Br Br l bm bwny br Br La mujer obstinadamente curv sus manos Ella tena a su esposo como un ser muy avaro y tacao Lanz adivinacin para el Espinazo. Quien iba a tomar al Meln como esposa Cmo podra tener una esposa? Y combin tres cowres con dos, llegando a la casa del babalwo y repiti la pregunta acerca de la esposa Se le dijo que para obtenerla deba sacrificar y que no deba ser miserable ni tacao l se cas con el Meln y cuando lleg la etapa de producir hijos, ella pari muchos que llenaron todos los espacios disponibles La mujer obstinadamente curv sus manos Ella tena a su esposo como un ser muy avaro y tacao

Lanz adivinacin para el Espinazo Quien iba a tomar al Meln como esposa Quin ha tenido tantos hijos?..... El Meln

Ogb knrn La persona podr realizar algo que podra no esperarse de ella (l) que podra tener connotacin mundial. Hay una mujer que parir un nio que ser coronado jefe de clan o tribu y originar una familia coronada. Se ofrendar para recibir bendiciones y fortunas que no se esperan. Hay una mujer clara que deber ofrendar para no perder su buena suerte. Or n e wn by Awo gnnkin sw jr d b al mj na A df fn Sijid Sijid t n n sb l k si sb m Sijid ni r m b gbn yaw A m nw gb y, wn b snin N n j tn ni n mu tn N n b b si gbangba r Sijid b bj Wn da ow b Wn lm r d m r d Sijid m r d lgbo Sijid b bkn ld rnml wn Or n e wn by Awo gnnkin wn sw jr b al mj na Wn b sef fn Sijid Wn ni b b di mn Wn ni n r dn Wn nw wn l j ehun to da gb ddun kej Bdn ti p m l pn l O t n w hn K m u j L b bm Wn dgbo r b ttynw wn ti n rgn ln Oj b ti wn Sijid b j n b y

n: drin fn un B e drin fn un lj knn drin fn un s lm d lgbo lj knn tn d a b t d lr y Wn b lr n e wn by Or n e wn by Awo gnnkin sw jr d b al mj na A df fn Sijid Sijid t n n sb l k si sb m m r r o Sijid o m r r lgbo O lw lw O w rm pn w Sijid o. m r r lgbo Or n e wn by El babalwo de gnnkin La prctica comercial improductiva Es como uno que no sabe negociar Lanz adivinacin para Sijid A quien se le pidi ofrendar por riquezas e hijos Ella no tena hijos, pero era muy generosa y gastaba bastante en las personas Sucedi que algunas personas, comenzaron a mofarse de ella, a causa de ser estril. En una celebracin, un da ellos se fueron al estado danzario y ella reparti dinero y tiles caseros, mientras bailaba, pero la cancin, le insultaba: Dnde estn tus hijoseres rica, pero no pares hijos? Sijid, ests seca del vientre..dnde estn tus hijos? Y llorando fuertes lgrimas se fue a encontrar con rnml El sacerdote Or n e wn by Awo de gnnkin Y el sacerdote sw jr Babalwo de d b al mj na, Prepararon una pocin de If para ella y le predijeron: El prximo ao, a esta misma fecha, sers muy feliz! Ellos y t compartirn algo muy bueno, concluyeron los babalwo La prxima temporada, al llegar el festival anual, ella cargaba su hijo a sus espaldas. La prediccin fue exacta y ella luca su esbeltez de madre Y aquellos que se mofaron de ella quedaron estupefactos y remordidos en si mismos, al verla tan feliz Ella bail y se regocij y alab a sus babalwo, ellos alabaron a If

Or n e wn by El babalwo de gnnkin La prctica comercial improductiva Es como uno que no sabe negociar Lanz adivinacin para Sijid A quien se le pidi ofrendar por riquezas e hijos Aqu est tu hijo, Sijid! Eres rica y en fase, eres tambin madre, Sijid! Akkr lb n sod gbnkoko gbnkoko A df fn Lbgund Nj ti fomi oj gbr ire gbogbo Wn n rb ba rb Lbgund lb kn Lbgund n joy Lbgund ba jba w ld wn yn m P Lbgund l jba N n w j n w y N yin wn babalwo wn babalwo yin If n b lwn babalwo tn w Akkr lb n sod gbnkoko gbnkoko A df fn Lbgund T wn m jba lde w ld nikan gbn o nikan m A m p Lbgund l jba Lbgund n jba w lado nikan gbn o nikan m Akkr lb n sod gbnkoko Adivin If para Lbgund Cuando lloraba por la carencia de buenas bendiciones Se le pidi sacrificar y as lo hizo, sin saber que era su turno para convertirse en rey Ahora sabemos que fue Lbgund quien fue coronado rey y fue w de la ciudad de d Las personas nunca supieron de qu manera se convirti l en rey l bail y se regocij y alab a sus babalwo y ellos alabaron a If Akkr lb n sod gbnkoko gbnkoko Adivin If para Lbgund Cuando lloraba por la carencia de buenas bendiciones Ahora sabemos que fue Lbgund quien fue coronado rey y fue w de la ciudad de d Las personas nunca supieron de qu manera se convirti l en rey

Nadie fue lo bastante sabio para saberlo Las personas nunca supieron de qu manera se convirti l en rey Nadie fue lo bastante sabio para saberlo Ogb gnd (Ogb Yonu) Aqu no se deber separar de sus lderes religiosos y menos de quien le inici en If. Deber reunir a varios babalwo y festejarles con vino y alimentos. Se le sacrifica a If nuez de kol, para la bendicin de esposa y dinero. A ro gbdo lf r ws ni tebl Ara n ni ni kkk K n ni ni kukuunkun K m le d kk df ni A df fn ynnipinpin T sawo il lgdumr tn T n j T n mu tn lgdumr b lj bm B b tn d j miiin A tn ni lgg ti k? Gbogbo ire ti lgdumr w Gbogbo l r gb dij kan lgdumr b n: Gbogbo igb n lely mo bree ti n Y e m bree ti gbogbo igb lgdumr b l k si wn Igiri gbr igi n k wn m b n e nnkan un Wn e fun un K rjt tn ld wn Igiri gbr igi w bun e nnkan un Wn tn e K da tn ld wn j fr sp dd Wn tn e K wl Wn n ynnipinpin r ti ba e j knn k? n Lgg ti n mo bree! Wn n b ba br Lgg ti k gb ti ynnipinpin bree Lgg ti Gbogbo nnkan t wn bree wn ri i

wn twn l p y Wn n bree nnkankan lw wn gbn gbogbo nnkan ti wn w wn ri L ba tn k si ynnipinpin B ti tn d Lgg ti l tn bree ti d? gbti w Wn b tn gbti kal ynnipinpin tn e If fn lgdumr Il tn kn n n n ti sn l ni? Ay w y lgdumr L w fa ynnipinpin mra N n w j n w y N yin wn babalwo wn babalwo yin If n b lwn babalwo tn w A ro gbdo lf r ws ni tebl Ara n ni ni kkk K n ni ni kukuunkun K m le d kk df ni A df fn ynnipinpin T sawo il lgdumr y ti bree lgg ti wn Igiri gbr igi t lni wn wo Ifa wn fn wn Igiri gbr igi t lni wn wo Ifa wn fn wn -j-fr-sp-dd t lni wn wo Ifa wn fn ynnipinpin n sawo il lgdumr j n bgbyn mumi r mu sin mu ynnipinpin j n bgbyn mumi ynnipinpin A ro gbdo lf r ws ni tebl Uno no se siente tan enfermizo Pero si est cabizbajo Y no es capaz de postrarse para lanzar adivinacin Adivin para ynnipinpin, sacerdote de la casa de lgdumr

Y que al llegar a la casa de lgdumr, pidi una gran botella de vino lgdumr se la brind, despus de que le fuese preparada su porcin de If Ellos comieron y bebieron juntos lgdumr comenz a tener riquezas, hijos y buenas bendiciones, mientras le brindaba siempre botellas de vino al sacerdote Pero un da se pregunt, el por qu deba darle botellas de vino al Awo Y se fue a llamar entonces al sacerdote Igiri gbr igi Pero no le fue beneficioso y llam a otros como -j-frsp-dd, pero tampoco le fue bien y las gentes le decan que donde estaba el Awo de sus primeros xitos El pide siempre grandes botellas de vino por las cosas que yo le pido a If Es mejor que pida botellas de vino y que se resuelvan los asuntos tuyos y no que te pida otras cosas menos costosas y que no se vean los resultados lgdumr volvi a llamar a ynnipinpin Y cuando l lleg, lo primero que pidi fue una gran botella de vino, que le fue entregada, junto a otras ms De nuevo la casa de lgdumr, se llen de buenas bendiciones y l dijo Si! Y bail y alab a su babalwo y el sacerdote alab a If A ro gbdo lf r ws ni tebl Uno no se siente tan enfermizo Pero si est cabizbajo Y no es capaz de postrarse para lanzar adivinacin Adivin para ynnipinpin, sacerdote de la casa de lgdumr Y que al llegar a la casa de lgdumr, pidi una gran botella de vino Los sacerdotes Igiri gbr igi y -j-fr-sp-dd, practican su sacerdocio para otras personas El sacerdote de la casa de lgdumr es y ser ynnipinpin Djenme beber agua con Ogbyn Los esclavos y sirvientes beben Djenme beber agua con Ogbyn ynnipinpin Wn l bnn bnn ljd bnn Wn l pk pk lde wnrn Wn l jgbd-rk-n-jgb ljd jgb wn bb k gn Wn ti kr mn d Wn l gbdgbd Wn l gbudugbudu lj omi

A df fn rnml If l r Smgg sobnrn Wn n k rnml rb gb ti wn m kb fun un Wn ni eku ni saya eku K rnml fi eku rb y n saya y K rnml fi y rb ja n saya ja K rnml fi ja rb rnml b r eku mj Olwr r ja mj abiw gbd r y mj abd lk lk Wn n k ra ob lj K fi b k pr rnml e b gb dkan Aj b d Ay d Gbogbo ire b d Gbogbo wn b j m n wn l bnn bnn ljd bnn Wn l pk pk lde wnrn Wn l jgbd-rk-n-jgb ljd jgb wn bb k gn Wn ti kr mn d Wn l gbdgbd Wn l gbudugbudu lj omi A df fn rnml If l r Smgg sobnrn Smgg sr w Ko w saya Awo Bku b j ja n saya ja Smgg sr w Ko w saya Awo By b j y n saya y Smgg sr w Ko w saya Awo Bran b j ran ni saya ran Smgg sr w Ko w saya Awo tkr fff Lw k ti w saya ob lj sr w w f wa! Wn l bnn bnn ljd bnn Wn l pk pk lde wnrn

Wn l jgbd-rk-n-jgb ljd jgb Las tribus bb de la parte alta del ro Ogun, haban importado otra prctica maravillosa; ellos batan el gbdgbd Y batan el gbudugbudu en la superficie del agua Lanzaron adivinacin para rnml Que vena a casarse con Somgg Fue prevenido de ofrendar. Mientras ellos preparaban los objetos del sacrificio, le dijeron que una rata siempre sera la esposa de otra rata Que un pjaro y un pez siempre seran las esposas de otros pjaros y peces rnml ofreci 2 ratas, 2 pjaros y 2 peces. Tambin compr nuez de kol en el mercado y se lo ofreci todo a If. Hizo segn le instruyeron que hiciera Luego de un corto perodo de tiempo y sin previo aviso, las buenas bendiciones llegaron a l. Esposas, riquezas, hijos, casas, etc. Llegaron sin lmites a su hogar Wn l bnn bnn ljd bnn Wn l pk pk lde wnrn Wn l jgbd-rk-n-jgb ljd jgb Las tribus bb de la parte alta del ro Ogun, haban importado otra prctica maravillosa; ellos batan el gbdgbd Y batan el gbudugbudu en la superficie del agua Lanzaron adivinacin para rnml Que vena a casarse con Somgg Somgg, ven aqu para que seas la esposa de un Awo Cuando una rata se levanta, siempre ser la esposa de otra rata Somgg, ven aqu para que seas la esposa de un Awo Cuando un pjaro se levanta, siempre ser la esposa de otro pjaro Somgg, ven aqu para que seas la esposa de un Awo Cuando un pez se levanta, siempre ser la esposa de otro pez Somgg, ven aqu para que seas la esposa de un Awo Cuando un animal se levanta, siempre ser la esposa de otro animal Somgg, ven aqu para que seas la esposa de un Awo Desde muy lejos, las hojas de la planta de k sern la esposa de la nuez de kol en el mercado. Que corran aqu todas las mujeres para casarnos Ogb s If le pide a esta persona sacrificar para que siempre se encuentre con sus bendiciones y fortunas. If le dice que las buenas cosas le pasean o mejor dicho, pasan por su lado, sin llegarle a tocar. Deber ofrendar la piel de una

hiena. Le aconsejan que sacrifique bien a If con tal que l podra tener algo para mostrar o demostrar. If dice que esta persona no deber ser encarcelada ni encerrada. Para evitar esto, se deber preparar kuru, espolvorearlo con Iyerosun rezado y enterrarlo en la Tierra. kekere yin s A da fn Ifnrgn Ti ti rin ti kore b ko le kore n wn ni o Wn n k rb e Laj b d Lay d m d N n w j n w y N yin wn Babalwo wn Babalwo yin If n b lwn Babalwo tn w kekere yin s A da fn Ifnrgn Ti ti rin ti kore b ko le kore n wn ni o Ifnrgn gbb b rb Ire Aj ko m le f m ru Ire rnnk ni n k Ire rnnk Ire Ay ko m le f m ru Ire rnnk ni n k Ire rnnk Ire m ko m le f m ru Ire rnnk ni n k Ire rnn k e b ptpt ni im in i koraa wn Ire rnn k kekere yin s Adivin If para Ifnrgn Que haba estado andando sin hallar ningn tipo de fortuna Y es el sacrificio que se le pidi hiciera, lo que permitira que se encontrase con la fortuna El as lo hizo y sacrific de forma plena Rpidamente lleg la riqueza, y las esposas tambin llegaron Y con ellas los innumerables hijos l bail y se regocijo y alab a sus babalwo Ellos alabaron a If

kekere yin s Adivin If para Ifnrgn Que haba estado andando sin hallar fortuna l oy acerca de la ofrenda y la realiz No dejes que la fortuna de la riqueza me esquive Las fortunas coincidentes que yo reunir Las fortunas coincidentes No dejes que la fortuna de la esposa me esquive Las fortunas coincidentes que yo reunir Las fortunas coincidentes No dejes que la fortuna de los hijos me esquive Las fortunas coincidentes que yo reunir Las fortunas coincidentes No es tan duro ese excremento del caballo pero pega y ata a cada uno de los otros? Las fortunas coincidentes que yo reunir Las fortunas coincidentes Ptk abd gbk-gbk A da fn gbnyn ggl y t sm Olugb wn t lwn o m gbnyn gbnyn b t wn Babalwo l Wn n k fi kuru b il b b il tn Wn l gbnyn tt Wn l m u B n b si l e, l e gbnyn a gb Gb! Wn a p b`gbnyn b t gb j ik y Ay y gbnyn ggl m Olugb ni Ptk abd gbk-gbk A da fn gbnyn ggl y t sm Olugb Ni oj kn un d gbnyn l wn k Ni oj kn un d Ptk abd gbk-gbk Lanz If para gbnyn ggl hijo de Olugb Cuando sus enemigos haban concebido capturarle Y al consultarlos con sus babalwo, ellos le pidieron Que ofreciera kuru a la Madre Tierra Y l sacrific Ellos persiguieron y le dieron caza a gbnyn, pero nunca le capturaron Y luego de un terrible tiempo de cacera gbnyn ladr! Guauuuuuuuuuu!

Ellos dijeron que: Una vez gbnyn hubiese ladrado, su da predestinado para morir, haba de cambiar La vida le fue muy placentera a gbnyn ggl hijo de Olugb En presencia del cazador y del leopardo, devino salvado y nunca muri En presencia del cazador y del leopardo Ogb K Una cierta fortuna dej la casa de esta persona que est muy triste. La buena fortuna est regresando. Si ofrendamos de manera completa, las buenas bendiciones no se alejarn de esta casa nunca ms, incluso si la esposa decide divorciarse, ella regresar pidiendo clemencia. Al igual que se ofrendar para que los derechos sean respetados a esta persona y solo con la muerte se perdern esos derechos que sern inalienables. Ogb k rel m sn Ogb k rel m r Ogb k rel m gn l l l ald A df fn tipnl aya Ahoro Wn n k rb Agb y b lun saya Ahoro m Wn nil t ti k M ya pad sib tipnl ba rb O e Nbi ti sa k M ba pad sib Ahor ni b lwn Babalwo tn w Ogb k rel m sn Ogb k rel m r Ogb k rel m gn l l l ald A df fn tipnl aya Ahoro tipnl o Aya Ahoro O tn dl k r O tk tij un f! Ogb k rel Hijo de sn

Ogb k rel Hijo de r Ogb k rel Hijo de gn l l l ald Lanzaron adivinacin para tipnl esposa de Ahoro A quien se le pidi sacrificar Y esto suceda despus de haberse divorciado de Ahoro La casa que ud. ha dejado. Tendr que regresar de nuevo! Ellos le dijeron Ella consider el sacrificio y as lo realiz De donde te vayas o escapes, all regresars As exclam Ahoro, de la misma manera que dijeron sus Babalwo Ogb k rel Hijo de sn Ogb k rel Hijo de r Ogb k rel Hijo de gn l l l ald Lanzaron adivinacin para tipnl esposa de Ahoro Yo te lo advert tipnl, que eres la esposa de Ahoro Que regresaras y te formalizaras con tu primer esposo Ogb k re k k b d A df fn gbn Ti l r gba k lw Albahun Ahun l ni k tl r gbn b gb lw m k l Wn n f l Wn n gb b y Y f k sl fn Ahun b m k mn Wn by l gb b y Ti n b m gbn Wn b y gbn k n Wn ju krfo n Wn b n p n k gbn m K Ahun ni wn m p b di k Ahun Wn ni gb k gba nnkan r? Ahun gba nnkn Ogb k re k k b d A df fn gbn Ti l r gba k lw Albahun gbn w k tn Ahun gba k lw wn

Wn a n k Ahun n e! Ogb k re k k b d Lanz adivinacin para el Caracol (babosa) Que vena a asirse a la casa de la Tortuga Inicialmente fue la Tortuga la duea del carapacho Pero el Caracol, se hizo con ello y se march con el Ellos aconsejaron a la Tortuga que dejase el carapacho para el caracol Ellos le predijeron que pasado algn tiempo, ella le dejara la concha La Tortuga consigui otra casa para si misma Y la vida continu Luego de un largo tiempo, el hombre levant el caracol y separ la carne de la concha, botando esta ltima y quedndose con la carne Y ya no fue llamado El Carapacho del Caracol, sino de la Tortuga As fue como regres la concha a la Tortuga. Cuando l muere Ellos dijeron: No recobraste tu carapacho? Ogb k re k k b d Lanz adivinacin para el Caracol (Babosa) Que vena a asirse a la casa de la Tortuga El Caracol entonces muri La Tortuga recobr su carapacho Ellos dijeron: Siempre perteneci a la Tortuga! Ogb trpn If dice que las buenas bendiciones vendrn a esta persona. Deber ofrendar una buena cantidad de dinero y la vida le ser placentera. If dice que el buen nombre implantado por sus ancestros no podr ser difamado. Estar avisado de no desobedecer a sus padres. Se le aconseja no despilfarrar la herencia recibida ancestralmente, para que sus ancestros celestiales no lo lamenten en el cielo. Ogb tm pn Abiam smm s gbpn lr Bm b sunkn y l k s A df fn Skr Skr t sm lkl n le lj? n le lya? n bm? Ay on da? Wn n k Skr rb

Wn ni ij n m j Ay n laye r Wn n plp ow ni fi rb Skr rb tn Aj d K ribi k si m b sow m ara Wn p Skr l lw t by? N n w j n w y N yn wn Babalwo wn Babalwo yn If n b lwn Babalwo tn w Ogb tm pn Abiam smm s gbpn lr Bm b sunkn y l k s A df fn Skr y t sm lkl Skr ara r lokn Skr ara r lj gb so Aj w r rr bwny o Skr ara r lokn Skr ara r lj gb so Ogb tm pn Abiam smm s Al igual que el portador del beb no tiene beneficios Es la madre quien calma al nio, cuando ste llora Lanzaron If para Skr, el hijo de lkl Cuando l pregunt: Tendr riquezas, esposas, e hijos? Ser mejor mi vida futura? Ellos le pidieron a Skr que sacrificara con una buena cantidad de dinero para que pudiese bailar de jbilo y gozo en su vida futura Skr sacrific y de manera inesperada lleg a caudales la riqueza No tuvo lugar donde guardarlo todo y se llen sus bolsillos La gente se preguntaba: Tiene tanto dinero ese Skr? El bail y regocij a sus adivinos Ellos regocijaron a If El hizo y dijo lo que ellos dijeron que dijera e hiciera Ogb tm pn Abiam smm s Al igual que el portador del beb no tiene beneficios Es la madre quien calma al nio, cuando ste llora Lanzaron If para Skr, el hijo de lkl T corpio est hecho de cuentas bellas Es en tu cuerpo donde germina la riqueza La riqueza est abundante entre nosotros ahora

T corpio est hecho de cuentas bellas Es en tu cuerpo donde germina la riqueza egu srpa kr n kerenbt y l larugbn ik A df fn lm a ji fok sra n l lk to da ly un by? Bb n t lk Wn n k rb s m lm a ji fok sara L p rk B n b ge rk tn T si b m Wn tn m fib jwe Wn a p d rk If p ki elyun rb rk ba rb Ni n ba ki gb kr ay Ay y rk egu srpa kr n kerenbt y l larugbn ik A df fn lm a ji fok sra lm a ji fok sra nrk j If j j lk rere l ay Porongodo! egu srpa kr n kerenbt Es una carga pesada para el portador del cesto de la muerte Lanz adivinacin para lm a ji fok sra Quien se preguntaba si tendra un buen nombre en la Tierra? Mi Padre tuvo un nombre distinguido Se le pidi sacrificar Cmo reconoceremos nosotros a lm a ji fok sra? Pues es aqul a quien llamamos rbol del rk Incluso sabiendo que ha existido uno de esos rboles en un lugar determinado, aunque ya no est presente, se seguir diciendo: - Al lado del rbol del rk rk sacrific Y ellos proclamaron su nombre en todas partes como algo majestuoso y muy importante, as como de mucho respeto y honra Y la vida le fue muy placentera al rbol de rk Y el dijo egu srpa kr n kerenbt

Es una carga pesada para el portador del cesto de la muerte Lanz adivinacin para lm a ji fok sra lm a ji fok sra es el sobrenombre del rbol de rk Por favor, If deja que nuestros nombres sean ilustres y respetados en la Tierra Porongodo!

Ogb t If dice que muy buenas cosas vienen al encuentro de esta persona. Siempre y cuando esta persona est destinada a tener fortuna casi al final de su existencia, asunto que no deber entristecerlo, porque deber ofrendar solo para una larga vida (longevidad). If le pide ser una persona tranquila y de mucha calma, que deber sacrificar en pos de su gbrun, as como congregar y alimentar a nios muy pequeos. m n for gbn nini jko y n k rmrm wd A df fn r A bu fn Al Wn n k r rb Wn n k Al n r r rb Al n gbyn Byn b w ni oko r Y i Y lbnrin N dal kokooko Wn n m n for gbn nini jko y n k rmrm wd A df fn r A bu fn Al r r o Al ni tr Bl b sunwn N saj Es la rata m quien usa su cabeza para sacudir el csped hmedo en la granja Es el cortador de csped quien entra al ro con torpeza Lanzaron If para el amanecer y para el crepsculo Les dijeron a ambos que sacrificaran Amanecer lo realiz. Crepsculo lo omiti Si uno est en los albores de su vida, se deber laborar,

para poder contraer matrimonio Y esto le durar hasta sus sombros das Es la rata m quien usa su cabeza para sacudir el csped hmedo en la granja Es el cortador de csped quien entra al ro con torpeza Lanzaron If para el amanecer y para el crepsculo Este es mi amanecer, porque estoy comenzando mi crepsculo Si mi crepsculo es perfecto, tendr muchas bendiciones dr Ap sunwn sunwn K ju Ap gbgb gbnyn sunwn sunwn ju Ekn gbl il y sunwn ju Omidan l A df fn Onjmu nk m Ajk nahn nahn bm un le bm ly? b rb kan r bal n sinmi un n Ln k m wr kiri y? N n w j n w y N yn wn Babalwo wn Babalwo yn If n b lwn Babalwo tn w dr Ap sunwn sunwn K ju Ap gbgb gbnyn sunwn sunwn ju Ekn gbl il y sunwn ju Omidan l A df fn Onjmu nk m Ajk nahn nahn bm yin wmdun Kk w wm ekin yyo! La tapa de la mochila no se desea tan bonita Para ser mejor que la tapa de la mochila El exterior mejor de la seleccin de los antlopes Podra no ser mejor que el de los leopardos La esposa en la casa es mejor, mucho mejor que la concubina Lanzaron If para Onjmu nk El hijo de Ajk nahn nahn bm Tendr hijos en la Tierra? Entonces l realiz los sacrificios prescritos por If Y tuvo paz mental (Irorun)

Y sorprendido exclam: Yo! Estoy yendo con muchos nios. Y comenz a bailar y regocijarse y alab a sus babalwo Ellos alabaron a If El hizo y dijo lo mismo que los babalwo le dijeron que dijera e hiciera La tapa de la mochila no se desea tan bonita Para ser mejor que la tapa de la mochila El exterior mejor de la seleccin de los antlopes Podra no ser mejor que el de los leopardos La esposa en la casa es mejor, mucho mejor que la concubina Lanzaron If para Onjmu nk El hijo de Ajk nahn nahn bm yin wmdun Kk w wm ekin yyo! Ogb rt If se refiere a tres personas que debern combinar esfuerzos para crear riquezas o ganancias. If dice que ellos no son hermanos de sangre. Si es una persona que realiza negocios, se le dir que es de otra ciudad o pueblo de donde l har su fortuna. Si es campesino, regresar rico del campo. If dice que sus enemigos desean que sea capturado por los ajogun, pero no suceder. If desea que sacrifique. kk t k lan k ire l k A df fn Erin Erin sunkun pun ll b n wn n e kk t k lan k ire l k A df fn fn fn sunkun n ny b n wn n e kk t k lan k ire l k A df fn Einin l r b wn ml oko rdn b n wn n e wn mtta b rb Erin rb fn n rb Eein n gbyin wn mtta b l Wn b br s yin wn babalwo

Wn n kk t k lan k ire l k A df fn Erin Erin sunkun pun ll b n wn n e Erin rb Erin lola kk t k lan k ire l k A df fn fn fn sunkun n ny b n wn n e K le ba ny fn rb fn ny kk t k lan k ire l k A df fn Einin t sm kyn wn leje-leje Wn n rb k l ba toko l wl Eein gbb b rb Eein w toko l w in il Erin lola o fn ny Eein nikn l roko L l o If pun p ire fn elyiun. El gallo que canto ayer Cantar es de buen agero Lanz adivinacin para el elefante Que gema por no poseer influencias El gallo que canto ayer Cantar es de buen agero Lanz adivinacin para el bfalo Que gema por no tener honor El gallo que canto ayer Cantar es de buen agero Lanz adivinacin para la mosca Que vena a escoger una tierra virgen en la cosecha anual A los tres se les pidi que ofrendasen y as lo hicieron Los tres se convirtieron en personas excesivamente ricas Ellos alabaron a sus babalwo y dijeron: El gallo que canto ayer Cantar es de buen agero Lanz adivinacin para el elefante Que gema por no poseer influencias El elefante sacrific y se llen de fuertes influencias El gallo que canto ayer Cantar es de buen agero

Lanz adivinacin para el bfalo Que gema por no tener honor El bfalo ofrend y es ahora una persona altamente honorable El gallo que canto ayer Cantar es de buen agero Lanz adivinacin para la mosca Que vena a escoger una tierra virgen en la cosecha anual Sacrific y regres del campo, siendo inmensamente rico El elefante es influyente, el bfalo es honorable y la mosca es ahora riqusima If desea que esta persona sea o est lleno de riquezas Ogun n wn ni p a Il ni mo kn il Ok p ni s sun Aknp w ni kn K n rnkan b er Or ak in or abo in ni wn t b a A df fn s kan oo Ogb Ti l r b rt gun Ay y wn N n w j n w y N yn wn Babalwo wn Babalwo yn If n b lwn Babalwo tn w Ogun n wn ni p a Il ni mo kn il Ok p ni s sun Aknp w ni kn K n rnkan b er Or ak in or abo in ni wn t b a A df fn s kan oo Ogb Ti l r b rt gun A gun ngb y A gun s kan oo Ogb ti b rt gun ly Ellos desean que la muerte lo asesine a l l estuvo construyendo una mansin despus de la otra Estuvo deseando dormir desnudo sobre el firme suelo Ms bien usaba harapos en vez de ropas No hallaba a nadie con quien jugar En cambio, l se encontr ya ensillados a las yeguas y a los sementales Lanz If para la pata solitaria de Ogb Que vena a pelear por obtener a rt Se le pidi ofrendar y as lo realiz La vida, les fue placentera a ambos Ellos danzaron y alabaron a sus babalwo

Los babalwo alabaron a If Ellos hicieron lo que los babalwo le dijeron que hicieran Ellos desean que la muerte lo asesine a l l estuvo construyendo una mansin despus de la otra Estuvo deseando dormir desnudo sobre el firme suelo Ms bien usaba harapos en vez de ropas No hallaba a nadie con quien jugar En cambio, l se encontr ya ensillados a las yeguas y a los sementales Lanz If para la pata solitaria de Ogb Que vena a pelear por obtener a rt A partir de ahora hemos salido y somos victoriosos Hemos ganado La pata solitaria de Ogb ha ganado la guerra por obtener a rt

Ogb If dice que esta persona ha tratado de realizar muchas cosas en la vida, pero no ha sido exitoso. Para poderlo ser, tendr que ofrecer el sacrificio correspondiente. Buscar o sacar una vasija para poder sacar el agua que se acumula al lado de la hondonada donde est el altar de . La persona ha adquirido o comprado algn artculo que le ha entristecido su adquisicin por x motivos. If le dice que no se desespere, pues a largo plazo le traer riquezas y mejoras econmicas y sociales. shn shn Lomi koto f kn T f wn il A df fn Oddr T fo gbogbo w j Oddr n e nkan ni lr yin un le e nkan rere by? Wn n k Oddr rb Wn ni gbogbo nkan n bra mu Oddr b rb nib tn lay b j Gbogbo nkan t ti da Ti t lj Ti ti bm O gbogbo ni f w j Wn ni k tj nkan ipnmi Ni k fi rb Wn gbb fn Br br di b tn dow

Ni n dn N n w j n w y N yn wn Babalwo wn Babalwo yn If n b lwn Babalwo tn w shn shn Lomi koto f kn T f wn il A df fn Oddr T fo gbogbo w j Y dm w j kan w j kn Twa e lu y Y dm m ni mm d La manera de contar aqu. La manera de contar all Es la razn por la cual el nivel del agua en un koto (hueco) no podr llegar al nivel de alcanzar los cimientos de la casa Fueron los awoses que lanzaron If para Oddr (Loro) Aquella que se inyectaba en sangre (rojo color) todos los meses Oddr haba tratado de hacer de todo sin ser exitoso en nada de lo que hiciese Ser capaz de hacer algo que me salga bien? Ella se pregunt Ellos le dijeron que sacrificara. Y que sus cosas seran segn sus deseos Ella sacrific y observ los sacrificios previstos. La vida le cambi totalmente para bien Ella nunca haba tenido riquezas, ni hijos y siempre se tea en sangre todos los meses (menstruacin) Ella supo que deba buscar un recipiente con agua y ofrecrselo a Las plumas de su cola, fueron desde entonces la fuente de sus riquezas Y ella comenz a ser muy feliz. Bail y regocij a sus babalwo Ellos regocijaron y alabaron a If La manera de contar aqu La manera de contar all Es la razn por la cual el nivel del agua en un koto (hueco) no podr llegar al nivel de alcanzar los cimientos de la casa Fueron los awoses que lanzaron If para Oddr (Loro) Aquella que se inyectaba en sangre (rojo color) todos los meses Cierta inyeccin mensual de sangre, se convirti en un

beb Su mensual inyeccin de sangre se convirti en un nio Cierta inyeccin mensual de sangre, se convirti en un beb Su mensual inyeccin de sangre se convirti en un nio b sk sk A df fn l rmgb Ti fr kr e ar l f r r gb ti r L b ra ar ti gb ar d il tn Ni w w p kn ln a r y? Oj n w ngb ti ra ar O si gbin oko gbdo b l r kal lko gbdo rrn ni s e ib b w il Ar b lko gbdo Ar b jde lti in ahr K l wo oko gbdo w b r wn Oddr wn Oddr r gbogbo yangan Ar b l gb kk m d n Ni b fi yin yangan nd Bi pp yangn b ti w lul wn Oddr b fs kan il Wn b le l m Ar b k wn Ni s wn snu kk Kk kn Et n si ni dko si gb ti o fi ti il d Gbogbo yangan ni ar f b lul tn b k b ltn r tun r t boko un j gb d in il L b r wn Oddr nu kk kitikiti kk rrn sn Kn l wa d to g gbogboyangan? Ar ni gb ti wn Oddr f mo j n b f d yin n nd Ln fi k gbogbo wn Oddr inu kk b dp lw r ni so ri kinn d wn y y Bun b ta Ow gidi ni fun e mj m

N n w j n w y N yn wn Babalwo wn Babalwo yn If n b lwn Babalwo tn w b sk sk A df fn l rmgb Ti fr kr e ar r to r ba lo j l ow r gb ! r to r ba lo j b sk sk Lanz If para l rmgb (Obtl) Que haba comprado a un cojo como su primer esclavo Y despus de haberlo comprado se dijo a si mismo: He botado el dinero! Y decidi enviar al cojo a una plantacin de maz que posea, creyendo que all tampoco le servira de nada, debido a sus limitaciones fsicas Esto no le impidi observar sus rezos y plegarias diarias, como le era habitual Uno de esos das de rn If (libre plegaria), dej la granja y se march a la ciudad El cojo se intern en el campo de maz, donde haba visto unos loros que se coman los granos de las mazorcas que crecan en las plantas Busc una gran cesta y el machete del . Ahuec la tierra de la base de las plantas y cuando los loros se posaron sobre las mazorcas, las plantas se vinieron abajo, topando las aves sus patas en la tierra firme, impidindole volar de nuevo, al cubrrseles con la tierra de los huecos El lisiado comenz a capturarlos y meterlos dentro de la gran cesta que llevaba, encerrndoles all en buena cantidad de aves La granja de maz quedaba a lo largo del camino que el usaba para regresar y al ver su sembrado todo destruido, exclam furioso: - Ese inservible esclavo ha destruido mi principal fuente de sustento y economa! Pero al entrar a su casa, vio la inmensa cesta llena de aquellos bellos pjaros y su rostro se llen de una sonrisa interna El esclavo le cont todo lo acaecido y exclam: - Ha visto ud. esas bellas plumas rojas en la cola de esos pjaros? Pienso que si las vendemos, seran un buen negocio no dijo ni hizo nada ms. El lisiado se encarg del resto b sk sk Lanz If para l rmgb (Obtl)

Que haba comprado a un cojo como su primer esclavo Y despus de haberlo comprado se dijo a si mismo: He botado el dinero! El esclavo que adquiriste te ha hecho Rey l, no gastaste el dinero en vano El esclavo que adquiriste te ha hecho Rey Ogb fn If le pide a esta persona, que sacrifique en el orden de tener seguidores en abundancia. If aceptar una cazuela llena de frijoles caritas o blancos cocinados, que venga de esta persona. Tambin If le augura la fortuna del dinero, las esposas, los hijos y la vivienda. If reafirma la presencia de mascaradas (Egungn - ancestros de fuerte presencia e influencia). La persona rpidamente deber sacrificarle a esas entidades para lograr que su vida sea ms placentera y confortable. Ogb fohun flhun N fohun flhun Babalwo ba lo df fn ba ba trun b wl ay ba w sunkn ali lnisin n le lnisin l ay ? Wn n k rb Wn n gbogbo ay n o sn ba Ibi ta t m r n yfi ni ti b j ir Byn b j ir lb T b lun o sn ba p n l ara Wn n k ba tj ir ba tj ir Wn ni k fn gbogbo ay k wn mo j Wn ni gbogbo wn t b j ir Gbogboo wn lnisin ba Wn mo wr fn un fi b wn b j ir m ly Gbogbo ay b j ir ba b di g Ay y ba Lba w j ni w y N yn wn Babalwo wn Babalwo yn If n b lwn Babalwo tn w Ogb fohun flhun N fohun flhun Babalwo ba lo df fn ba ba trun b wl ay

ba w sunkn ali lnisin Wn n k rb ba w ngbbo b ba rb ni b j ir nu r a ru ni b j iy nu r a y ni b j Epo nuu r a po yin m pni b j ir Ni wn lr ba? Gbogbo yn t b j ir si dr ba Ogb devuelve el artculo a su dueo Yo no le devolver el artculo a su dueo El adivino del rey adivin If para el Rey Cuando vena del Cielo a la Tierra y clamaba por no tener seguidores ni devotos a su rango o jerarqua. Y se preguntaba: Ser capaz de tener seguidores en la Tierra? Ellos le pidieron que sacrificase que todos en la Tierra sabran que tenan que adorar y seguir al Rey Y aqu fue donde se conoci el r (esclavo) Excepto la persona que no coma ir (granos, frijoles) Si alguien come frijoles blancos y no le brinda al rey, inconcientemente estar causndose dao a si mismo Se le pidi al rey preparar frijoles blancos y drselos a comer a las personas de la Tierra y as l hizo Y todos empezaron a venerar y adorar al rey que de hecho se convirti en el Seor de Seores Y fue adorado por todos, excepto a los que rehsan comer frijoles blancos La vida le fue placentera al rey y alab a sus babalwo, bailando y regocijndose y ellos alabaron a If Ogb devuelve el artculo a su dueo Yo no le devolver el artculo a su dueo El adivino del rey adivin If para el Rey Cuando vena del cielo a la tierra y clamaba por no tener seguidores ni devotos a su rango o jerarqua. Y se preguntaba: Ser capaz de tener seguidores en la Tierra? Ellos le pidieron que sacrificase que todos en la Tierra sabran que tenan que adorar y seguir al Rey El rey sacrific Si l come Ir Su boca hace r Si l come Iy Su boca hace y

Si l come Epo Su boca hace po Ahora todos conocen y saben acerca de aquel que come Ir es el llamado r (esclavo) y es sirviente del Rey Todos aquellos que tengan el gusto de los frijoles blancos en sus bocas son esclavos en toda su extensin del Rey gb rel gb rde gb ggg rj jgbmkn A da fn Ow lelw Ti trun b wy Wn ni rb Wn ni gbogbo ohun t f e fj ni k rb s K l ba n wn lplop Byn b lw-lw K da Bi b lya K wl Byn bm K ky y Bi o rl gb bur ji Wn n b ni k r gb ti Ow lelw rb Ay y lw-lw lya bm kl w j ni w y N yn wn Babalwo wn Babalwo yn If n b lwn Babalwo tn w gb rel gb rde gb ggg rj jgbmkn A da fn Ow lelw Ti trun b wy ow lw un aya yn fj li lw Ow lw un aya Il lw un m yn fj li nl Il lw un m Se llev a la casa Se llev a cabo Se llev arriba, al mercado de jgbmkn Adivinaron If para Ow lelw

Quien vena a la tierra desde el cielo Y se le pidi sacrificar en nombre de todas las cosas necesarias para usar como muestra en la tierra Y pudiesen tener de todo en abundancia, para todos No tener dinero, es muy malo No tener esposa es de torpes No tener hijos es como pasar la vida como un turista Quien no halla una casa para vivir, estar perturbado siempre Para evitar esas desastrosas cosas, se le dijo de ofrendar Y as lo hizo Ow lelw y la vida le fue apacible Y tuvo mucho dinero, esposas, hijos, casas y salud El cant y se regocij y alab a sus babalwo Ellos alabaron a If Se llev a la casa Se llev a cabo Se llev arriba, al mercado de jgbmkn Adivinaron If para Ow lelw Quien vena a la tierra desde el cielo Y se le pidi sacrificar en nombre de todas las cosas necesarias para usar como muestra en la tierra Por consiguiente junto al dinero va la belleza de la esposa Nadie pone al descubierto una belleza sin tener dinero La casa es la belleza junto a los hijos Nadie pone a descubierto sus hijos sin tener una casa La casa es la belleza junto a los hijos PALABRAS DIFICILES EN TRATADO DE OGB: 1.- Ogbyk: uno de los 240 Od menores 2.- ml: Escritura de If con un par de marcas o patas. Donde la Pata de la derecha pertene ce a If y la izquierda a Si las patas no son iguales, se llama Od menor 3.- Or: Cabeza interna, sinnimo del destino de la persona 4.- dan: Indicativo atado a la mueca (mano) que identifica al Babalwo (en Cuba= Idsongo). 5.- El Elefante us el avance de la Muerte, para conocer el interior De la casa: Expresin gramatical (exageracin) que significa una carnicera o matanza creada entre los animales, que nos brinda la carne a la casa. 6.- b yn: Retroceso, ruptura inaudita 7.- Ogun: Guerra, Ajogun 8.- Kll lawo ab ta: Nombre de un adivino 9.- Baynn: Nombre de una divinidad 10.- Dda: Nio mstico con pelo de puntas (crea pavor o miedo)

11.- Olfn: Deidad del estado de Ondo 12.- Alsi: Adivino jefe del culto a la deidad de giyn 13.- giyn: Una deidad relacionada al culto de Oko 14.- Ogb dw sn tl: Ogb usa a sn como un bastn para Caminar 15.- jj: Charlas de If 16.- gnkin: gn tiene ikin. Nombre de una persona 17.- bb: Tribu nigeriana 18.- Gbdgbd Gbudugbudu: Palabra rtmica o sonido producido Cuando la tribu de los bb est pescando en el ro gn 19.- Abiam: Madre o enfermera, tambin mujer muy piadosa 20.- Koto: Guira o guiro, abierto en uno de sus lados o topes, para ser Usado como vasija o recipiente 21.- gbnyn Ggl: Gran antlope o ciervo. En Cuba el venado 22.- Olugb: Divinidad de la profundidad del bosque 23.- Ogb k re k k bd: Ogb, djanos hacer un viaje de regreso al saln del descanso interno. Del signo Ogb k 24.- yin wmdun kk, w wm Akin yyo: Para ver el brote fresco fresco de la hoja del cocoyam y estar en Su fuerte descendencia. (Costumbres, lnea familiar) 25.- r: Esclavo 26.- Ir: Frjol caritas. Granos o gramneas 27.- jgbmkn: Ciudad ancestral o muy antigua del conclave yoruba, que se destacaba por su mercado extenso, productivo y lozano En ocasiones interpretado como frontera entre la vida y la muerte o el lugar por donde salen las criaturas del vientre de la madre en su nacimiento y por donde penetra el pene en el acto sexual o la fecundacin 28.- Ow llw: Dinero, es aquel que posee la belleza. Un nombre de persona

Publicado porMase Lobe Oshominaen11:34 3 comentarios: 1.

awo1 de agosto de 2009 20:16 habla de persona que lleva una cruz sobre el y no aguanta esa carga nace humildad y paciencia!!!!!este oddun prohibe fumar!!!! ResponderSuprimir 2. jaime Alberto1 de noviembre de 2010 08:47 Baba ejiogbe,dice ifa,que hay que organizarse,pues la cabeza es la que dirige tosas las acciones que hacemos.Debemos de poner un freno a la desorganizacin. Habla de eventos naturales,:ciclones,maremotos,movimientos teluricos,etc.Doble salvacin. ResponderSuprimir 3. awo2 de junio de 2011 18:29 Ejiogbe representa firmeza, buen augurio. Sin embargo es un oddun tan extenso que no puede definirse de una manera simple. Aqu quiero mostrar algunos conceptos. Significa prosperidad para emprender nuevos negocios, legalizar propiedad, ya que hay que recordsr el verso las manos donde los pies donde las manos, significa que no estamos organizados, que hay que ponerse al corriente, significa que si una mujer adora ifa, ella prosperara, y que si es adivinados un hombre la persona desea que su mujer tenga hijos, si es adivinado para una mujer dice que ella no puede engendrar hijos. Y aqu orunmila reconoce el uso medicinal de las yerbas de ifa y de la medicina de ifa, hay que recordar que lo semejante cura lo semejante. Por eso un verso de ifa para la esterilidad se mata la chiva y se ocupan las trompas de galopn de la chiva para cocinar en forma de medicina y sarna a la mujer en problema del asunto...

You might also like