Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Save to My Library
Look up keyword
Like this
2Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
Canada Bill C-55 - Warrantless Wiretapping in Emercencies

Canada Bill C-55 - Warrantless Wiretapping in Emercencies

Ratings: (0)|Views: 1,113 |Likes:
Published by LeakSourceInfo
http://LeakSource.wordpress.com
http://LeakSource.wordpress.com

More info:

Published by: LeakSourceInfo on Feb 12, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

02/06/2014

pdf

text

original

 
MINISTER OF JUSTICE
90692—2013-2-8
MINISTRE DE LA JUSTICE
SECRET
UNTIL INTRODUCED IN PARLIAMENT 
C-SECRET
 JUSQU'À DÉPÔT AU PARLEMENT 
C-
First Session, Forty-first Parliament,60-61-62 Elizabeth II, 2011-2012-2013Première session, quarante et unième législature,60-61-62 Elizabeth II, 2011-2012-2013
HOUSE OF COMMONS OF CANADACHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
BILL C-PROJET DE LOI C-
An Act to amend the Criminal CodeLoi modifiant le Code criminelFIRST READING,, 2013PREMIÈRE LECTURE LE 2013Advance Copy — To be formatted and reprinted byParliamentExemplaire prétirage — Devra être mis en forme et réimprimé par le Parlement
 
SUMMARYSOMMAIRE
This enactment amends the
Criminal Code
to provide, in response to theSupreme Court’s decision in
 R. v. Tse
, safeguards related to the authority tointercept private communications without prior judicial authorization undersection 184.4 of that Act. Notably, the enactment(
a
) requires the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness andthe Attorney General of each province to report on the interceptions of pri-vate communications made under section 184.4;(
b
) provides that a person who has been the object of such an interceptionmust be notified of the interception within a specified period;(
c
) narrows the class of individuals who can make such an interception;and(
) limits those interceptions to offences listed in section 183 of the
Crimi-nal Code
.Le texte modifie le
Code criminel
afin de prévoir, en réponse à la décisionde la Cour suprême dans l’arrêt
 R. c. Tse
, des mesures de protection à l’égarddu pouvoir d’intercepter des communications privées sans autorisation judi-ciaire préalable en vertu de l’article 184.4 de cette loi. Notamment, le texte :
a
) impose au ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile etau procureur général de chaque province l’obligation de faire rapport sur lesinterceptions de communications privées faites en vertu de l’article 184.4;
b
) prévoit que toute personne qui a fait l’objet d’une telle interception doiten être avisée à l’intérieur d’un certain délai;
c
) restreint la catégorie de personnes pouvant procéder à une telle intercep-tion;
) limite ces interceptions aux infractions visées à l’article 183 du
Codecriminel
.
 
1st Session, 41st Parliament,60-61-62 Elizabeth II, 2011-2012-20131
re
session, 41
e
législature,60-61-62 Elizabeth II, 2011-2012-2013HOUSE OF COMMONS OF CANADACHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
BILL C-PROJET DE LOI C-
An Act to amend the Criminal CodeLoi modifiant le Code criminelHer Majesty, by and with the advice andconsent of the Senate and House of Commonsof Canada, enacts as follows:Sa Majesté, sur l’avis et avec le consente-ment du Sénat et de la Chambre des communesdu Canada, édicte :ALTERNATIVE TITLETITRE SUBSIDIAIRE
Alternative title
1.
This Act may be cited as the
 Response tothe Supreme Court of Canada Decision in R. v.Tse Act 
.
1.
La présente loi peut être ainsi désignée :
 Loi donnant suite à la décision de la Cour su- prême du Canada dans l’affaire R. c. Tse
.
Titre subsidiaireR.S., c. C-46
CRIMINAL CODECODE CRIMINEL
L.R., ch. C-46
2. Section 183 of the
Criminal Code
isamended by adding the following in alpha-betical order:2. L’article 183 du
Code criminel 
est mo-difié par adjonction, selon l’ordre alphabé-tique, de ce qui suit :
“police officer”«
 policier 
»
“police officer” means any officer, constable orother person employed for the preservation andmaintenance of the public peace;« policier » S’entend d’un officier ou d’unagent de police ou de toute autre personne char-gée du maintien de la paix publique.
« policier »
 police officer 
1993, c. 40, s. 4
3. Section 184.4 of the Act is replaced bythe following:3. L’article 184.4 de la même loi est rem-placé par ce qui suit :
1993, ch. 40, art.4Immediateinterception —imminent harm
184.4
A police officer may intercept, bymeans of any electro-magnetic, acoustic, me-chanical or other device, a private communica-tion if the police officer has reasonable groundsto believe that(
a
) the urgency of the situation is such thatan authorization could not, with reasonablediligence, be obtained under any other provi-sion of this Part;(
b
) the interception is immediately neces-sary to prevent an offence that would causeserious harm to any person or to property;and
184.4
Le policier peut intercepter, au moyend’un dispositif électromagnétique, acoustique,mécanique ou autre, une communication privées’il a des motifs raisonnables de croire que, à lafois :
a
) l’urgence de la situation est telle qu’uneautorisation ne peut, avec toute la diligenceraisonnable, être obtenue sous le régime dela présente partie;
b
) une interception immédiate est nécessairepour empêcher une infraction qui causeraitdes dommages sérieux à une personne ou unbien;
Interceptionimmédiate —dommageimminent

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->