EL GONGYO
Para la transcripción de la pronunciación japonesa a nuestro alfabeto existen tres sistemas deromanización, más las variaciones que cada país utiliza para hacer más accesible la lectura del
gongyo
. En este caso se sigue el sistema internacionalmente más extendido. Para supronunciación tener en cuenta quege y gi se pronuncian suaves como gue y gui jes suave como la francesashcomo la ch francesahse aspira, como en inglésren japonés este sonido se confunde con la
l
, la pronunciación de estos dossonidos se representa con la
r
ula
u
es casi muda, en especial al final de las palabrasô, ûla o y la u largas se representan así.La sílaba hu se confunde con fu.La traducción castellana sigue la utilizada en el libro
Disertaciones sobre los capítulos
Hoben
y
Juryo
del Sutra del Loto
de Daisaku Ikeda. (Soka Gakkai Internacional de la Argentina, 1998).
Myôhô renge kyô Hôbenbon Daini “Medio útiles” (Hôbenbon) del
Sutra del Loto
(Myôhô renge kyô)
Niji Seson En ese momento el Honrado por el MundoJû sammai anjô ni ki despertó serenamente de su
samadhi
Gô Sharihotsu 'Shobutchie y se dirigió a Shariputra con estas palabras: “laSabiduría de los Buddhas, jin jin muryô es infinitamente profunda e inmensurable.Go chie mon nange nannyû el Portal de esta Sabiduría es difícil decomprender ydifícil de trasponer.Issai shômon hyakushibutsu sho fu nô chi Ninguno de los que escuchan la voz (
Shravakas
)ni de los
Pratyekabuddhas
son capaces decomprenderla.Sho i sha ga. ¿Y cuál es la razón?Butsu zô shingon un Buddha ha prestado servicio personalmentehyaku sen mannoku mushu shobutsu a cien, mil, diez mil, un millón, incontablesBuddhas,Jingyô shobutsuy ha llevado a cabo en forma completamuryô dôhôinmensurable número de prácticas religiosas.Yumyô Shôjin Se ha esforzado con valentía y vigor,Myôshô fu mon y ha logrado que su nombre sea universalmenteconocido.Jôju jin jin mi zô u hô ha comprendido la Ley que es profundaZui gi sho setsu y que nunca antes se había dado a conocerIshu nange y la predica de acuerdo con lo apropiado,pero así y todo, su intención es difícil de entender.Sharihotsu. Go jû jô butsu i rai Shariputra: Desde que logré la Budeidad,Shuju innen shuju hiyu he expuesto mi enseñanza a través de diversasKôen gonkyô causas y de diversas analogías.Mushu Hôben Y he utilizado innumerables medios útiles
1
Leave a Comment