Professional Documents
Culture Documents
OF DANTE ALIGHIERI
(1265-1321)
TRANSLATED BY
HENRY WADSWORTH LONGFELLOW
(1807-1882)
CREDITS
The base text for this edition has been provided by Digital Dante, a
project sponsored by Columbia University's Institute for Learning
Technologies. Specific thanks goes to Jennifer Hogan (Project
Editor/Director), Tanya Larkin (Assistant to Editor), Robert W. Cole
(Proofreader/Assistant Editor), and Jennifer Cook (Proofreader).
The Digital Dante Project is a digital 'study space' for Dante studies and
scholarship. The project is multi-faceted and fluid by nature of the Web.
Digital Dante attempts to organize the information most significant for
students first engaging with Dante and scholars researching Dante. The
digital of Digital Dante incurs a new challenge to the student, the
scholar, and teacher, perusing the Web: to become proficient in the new
tools, e.g., Search, the Discussion Group, well enough to look beyond the
technology and delve into the content. For more information and access to
the project, please visit its web site at:
http://www.ilt.columbia.edu/projects/dante/
For this Project Gutenberg edition the e-text was rechecked. The editor
greatly thanks Dian McCarthy for her assistance in proofreading the
Paradiso. Also deserving praise are Herbert Fann for programming the text
editor "Desktop Tools/Edit" and the late August Dvorak for designing his
keyboard layout. Please refer to Project Gutenberg's e-text listings for
other editions or translations of 'The Divine Comedy.' For this three part
edition of 'The Divine Comedy' please refer to the end of the Paradiso for
supplemental materials.
CONTENTS
Purgatorio
PURGATORIO
Purgatorio: Canto I
Purgatorio: Canto II
Purgatorio: Canto IV
Purgatorio: Canto V
Purgatorio: Canto VI
And he: "Now go; for the sun shall not lie
Seven times upon the pillow which the Ram
With all his four feet covers and bestrides,
Purgatorio: Canto IX
Purgatorio: Canto X
Purgatorio: Canto XI
Purgatorio: Canto XV
What thou hast seen was that thou mayst not fail
To ope thy heart unto the waters of peace,
Which from the eternal fountain are diffused.
Who wast thou, and why are your backs turned upwards,
Tell me, and if thou wouldst that I procure thee
Anything there whence living I departed."
Purgatorio: Canto XX
But tell me, for God's sake, what thus denudes you?
Make me not speak while I am marvelling,
For ill speaks he who's full of other longings."
Now knowest thou our acts, and what our crime was;
Wouldst thou perchance by name know who we are,
There is not time to tell, nor could I do it.
"See that thou dost not spare thine eyes," they said;
"Before the emeralds have we stationed thee,
Whence Love aforetime drew for thee his weapons."