• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
 
525 personas en la Concentración de Protesta contra los despidos de los trabajadores por envío 
<Es un Informe del Sr. Tohoru Sakai del Sindicato Nagoya Fureai Union 
――
Constituyámonos en trabajadores capaces de decir 
『No!』」
Matoko Yuasa
――
 El 22 de febrero, con el fin de protestar contra "los despidos de los trabajadores por envío decontratistas" que cada día va en aumento, se llevó a cabo una "Concentración masiva contra loscortes de los trabajadores por envío"A la concentración asistieron 525 personas, entre ciudadanos y los propios trabajadoresdespedidos, el alcalde de la "Aldea de los Enviados" el Sr. Makoto Yuasa quien diera laconferencia principal. Luego de la conferencia se sometió a la asamblea la aprobación de exigir lareforma radical de la Ley del Trabajo por Envío.Luego se llevo a cabo una marcha de 2.8 Km. en dirección a la estación de Nagoya hacia eledificio TOYOTA MIDLAND SQUEARE.En la concentración, en primer lugar dio sus saludos el abogado Kenji Utsunomiya (Red contra laPobreza), presidente del Comité Organizador de la Concentración.
Palabras del abogado Kenji Utsunomiya 
:
"Yo tuve el papel de Alcalde Honorífico en la Aldea de los Enviados, y puedo decir que la Aldea de los Enviados para pasar el año significo un golpe muy fuerte para la sociedad japonesa en su conjunto”.
 Pues mostró a las claras lo terrible de los despidos de los enviados. Quedo claro a la luz del día larealidad de la pobreza, frente a la creencia general de que "en Japón no hay pobreza".El despido de los enviados no es un problema simplemente de quedar sin empleo. Lostrabajadores que están en los dormitorios (RYO) de la empresa, son condenados inmediatamentea vivir en la calle y exponiéndose a afrontar la crisis de continuidad de vida cotidiana. Esto no estan solo un problema laboral. Es un problema de Derechos Humanos.Entre los 505 aldeanos de la Aldea de los Enviados, hubo alguno que vino caminando desdeShizuoka. Otro que intento suicidarse y fue traído por la policía a la aldea. Gracias a lacolaboración a nivel nacional en donaciones económicas y víveres, pudo recobrar la esperanza de"volver a vivir". El espíritu de ayuda mutua y solidaria está aquí.La situación de la Aldea de los Enviados describe de cuerpo entero en que consiste el Sistema deTrabajadores por Envío.El sistema de Trabajo por envío, es un sistema que permite el despido de los trabajadores como sifueran objetos inservibles. Este sistema requiere ser cambiado desde la raíz.Pero, si esperamos hasta que la ley cambie, las personas que pasan dificultades de sostenimientono podrán ser rescatadas. Por eso tenemos que impedir que sean despedidos injustamente.Muchas de las empresas que están despidiendo a los trabajadores por envío, hasta ahora hanvenido obteniendo muchas ganancias. Tienen reservas internas. Aun ahora, siguen repartiendoganancias a los accionariados.Se habla de la entrega de un subsidio de cantidad fija (TEIGAKU KYUFU KIN), pero, ello no estaorientado a solucionar los problemas de despidos de los enviados y los problemas principales delos pobres.La Aldea de los Enviados demostró que si el movimiento laboral y el movimiento ciudadano seunen, pueden llegar a constituirse en una gran fuerza.Según el Ministerio de Salud y Trabajo, la Prefectura de Aichi, es la prefectura con el mayor número de población que quedara sin empleo por los cortes a los enviados. No nos dejemosvencer por los despidos de los enviados, unámonos para tener fuerza de resistencia"
 
Los despedidos se pronuncian uno tras otro.
"Vivíamos en las habitaciones de la empresa y trabajábamos juntos con mi esposa. Después de 5meses de nacido nuestro hijo, quedamos despedidos. Desde el día siguiente salí a buscar trabajo yrepetidas veces he tenido entrevistas. Lo normal es que para una plaza de trabajo se presentan 30personas. Intentamos ingresar a las casas de promoción laboral, pero, cuando me dijeron que almomento de ingresar había que pagar 100 mil yenes, tuve que retractarme" dijo uno.Otro dijo: "Me anunciaron el despido cuando aun estaba con el uniforme de trabajo ya al termino dela jornada. Además también me dijeron que deje la habitación en tres días a más tardar”. De modoque lo único que se me ocurrió fue: "Debo buscar otro trabajo!", no pensé en cuestionar el despido.Cuando supe que el despido era injusto, fue todo un shock para mí. Demore 20 días entre ir aconsultar al sindicato citadino, y hasta conseguir la negociación colectiva. Por no conocer misderechos perdí tiempo. Sentí lo lamentable de no tener holgura de tiempo para pensar y aprender de mis derechos. Me da horror saber que antes creía que era normal que me dijeran "vete deltrabajo y en tres días de la habitación, sin ninguna indemnización". Y continuaron muchospronunciamientos de experiencias de los despedidos.
Pronunciamiento de parte de trabajadores extranjeros "temporeros" de KOSEKO 
, empresasubsidiaria de Toyota, su líder el
Sr. Alexandro Oshiro.
KOSEKO es una empresa que durantemuchos años en el pasado operaba como una subsidiaria en forma engañosa, pero como hubo lainspección de la Dirección Laboral (RODO KYOKU), se vieron obligados a emplearlos directamentea los "Trabajadores Temporeros". Sin embargo, a solo 6 meses, intentaron volverlos a la condiciónde trabajadores por envío.El Sr. Oshiro y su grupo se afiliaron al sindicato citadino de afiliación individual Unión Mie, y seconstituyeron en "Grupo Hikari" al interior de dicho sindicato. Encabezaron 3 huelgas yconsiguieron mantener su condición de empleados directos. Y justo en estos momentos les tocalos despidos de los "temporeros".“HIKARI KOSEI ha venido mintiéndonos todo este tiempo. Pero nosotros no vamos a dejarnosvencer jamás. ¡Venceremos!" declaro el Sr. Oshiro frente a los 525 participantes.
El que escribe el presente informe también tuvo oportunidad de pronunciarse sobre
"La forma de lucha del Sindicato" (Sr. Tohru Sakai) 
"Cuando uno está atendiendo los casos, la verdad, se topa con muchos casos increíbles". Que ledigan a los trabajadores, "Ya no vengas desde mañana", "Deja el dormitorio en 3 días", etc., no soncasos aislados. A las claras las empresas están erradas, e incluso inflingen la ley.Pero, antes de versar sobre las leyes, lo cierto es que, cotidianamente hay quienes no tienendonde dormir, que no les queda nada mas que 50 yenes en el bolsillo.......si es día de semana lomás que puedo decirles es: "En la municipalidad de Nakamura-ku hay un Sr. llamado Fujii...."Pero, si lo pensamos, quienes despidieron a los trabajadores no son ni el estado ni la prefectura niel municipio ni la ciudad. Debemos lograr que las empresas que hasta hoy vinieron obteniendoganancias suculentas utilizando la mano de obra barata de los trabajadores informales, asumansus responsabilidades para con los trabajadores.El sindicato es la expresión de la fuerza de la unidad de los trabajadores para controlar los abusosde la patronal, y hacer realidad los reclamos de los trabajadores. Llegado el momento, incluso ni laley importa. Con la unidad de los trabajadores, el sindicato podría contar con la capacidadsuficiente para lograr cualquier cosa.Observen el sindicato de Toyota. Están pidiendo aumentos para este año también. No hay ningún"respaldo legal" que justifique el aumento salarial en plena administración deficitaria. Con mantener los la salarios al mínimo "legal", no hay infracción a la ley. Pese a ello el sindicato tiene toda lalibertad de exigir "alzas salariales".Si la empresa se niega, los trabajadores pueden encárales la huelga. Eso funciona igual tanto paralos trabajadores de envío como para los trabajadores informales. Tanto los trabajadores de envío einformales son igualmente trabajadores. Si ingresan al sindicato, podrán decir con valor, "no al
 
despido", "que la empresa asuma su responsabilidad con los trabajadores". Lo importante es quesi tenemos la razón porque la justicia esta de parte de los trabajadores, el sindicato tiene lacapacidad de luchar. Yo mismo fui despedido hace 2 años como trabajador por envío. Medespidieron por finalización del contrato. La razón fue que la empresa de recepción de personal deenvío, decidió recortar 180 personas, y me despidieron sin que me renueven el contrato ni una solavez. Si nos ceñimos tan solo a la ley, en esta correlación no podría conseguir ganar nada. Pero,¿realmente podemos decir que eso esta bien? ¿Es correcto acaso que un trabajador que trabajodurante 6 meses con todo empeño, sea despedido sin ninguna garantía de nada? El sindicato selevanto en pie de lucha. No tiene que ver la ley. Lo que esta mal, esta mal. Y así yo gané. Laempresa de envío, tuvo que garantizarme un nivel, no, mas del nivel promedio: Las garantías, pagode agradecimiento por la firma del contrato, el pago adelantado para alquilar un apartamento; ytambién conseguí acceder a la tecnificación laboral. El sindicato, el sindicato citadino, no permitelas injusticias en los centros laborales. “
Organicémonos en sindicatos en todos los centros laborales para defendernos de los ataques de despidos." 
 
 
“Tomar en alquiler los dormitorios de las empresas para ofrecerlos a los despedidos 
"gestos solidarios de los apoyantes del municipio de Nakamura-ku.
Informe del Sr. Katuhiko Fujii 
, del
“Comité de Apoyo de Nagoya para la Garantía de la vida Cotidiana" 
que desde el municipio de Nakamura-ku hace esfuerzos denodados para atender a losque pierden sus lugares de vivienda por los despidos. En el municipio de Nakamura-ku,actualmente, presionados por nuestras actividades, son recibidas con cierta anuencia lassolicitudes de Asistencia Social, pero, en otras municipalidades hay la persistencia de una malarelación. En el municipio de Nakamura-ku, incluso es observable como los empleados estánextremadamente agotados, y entre usuarios y servidores va naciendo un sentimiento solidario, nosalentamos diciéndonos "que terrible mutuamente, ¿no?"Es necesario impedir que den atención injusta en todas las oficinas municipales.De un lado hay un incremento rápido de personas que van quedándose sin casa, mientras que losapartamentos que las empresas de envío de las zonas de Mikawa tenían alquilado para sustrabajadores están vacíos.Denunció que, si no hay donde ubicar a los que quedan sin vivienda, no queda otra que tomar enalquiler estos apartamentos para darlos a los que perdieron sus vivienda.
”Parar el espiral de la pobreza" Sr. Makoto Yuasa 
 Luego de un intermedio, tuvimos la charla del Sr. Makoto Yuasa, Alcalde de la Aldea de losEnviados para pasar el año, con el tema:
"La sociedad japonesa vista desde la Aldea de los Enviados" 
El Sr. Yuasa señaló que:En el Japón, el funcionamiento deficitario de algunas de las seguridades sociales como serian "elseguro de desempleo", "prestamos de emergencia", etc., al quedar, es lo que ocasiona que lagente se vea en la necesidad de recurrir a "la asistencia social", apenas quedan "sin empleo""Bajo el sistema llamado de Envío, se dice que el trabajador es tratado como si se tratara de unobjeto, sin embargo, no debemos olvidar que los trabajadores además de ser seres humanos,
"seguimos viviendo a pesar de ser tratados como objetos".
Al ser cortados y echados, sinseguridades sociales para nuestra protección, más aun sin recursos de elección. Los trabajadoresde envío, son obligados a emplearse rebajando las condiciones laborales hasta el límite extremo,sin seguro de desempleo, sin seguro social, cuyo salario luego de que les son descontados loscostos del dormitorio, es casi nada,Como el salario no le alcanza hasta recibir el próximo salario, no tienen otra elección queemplearse en trabajos de pago diario.Están en tales circunstancias que se ven obligados a decir "acepto cualquier trabajo".Ellos, actúan de esa manera solo para mantenerse día a día, para poder continuar viviendo, sinembargo, bien mirado el conjunto, esta manera de actuar es lo que destruye el mercado laboral.Si abundarán las personas dispuestas a "trabajar bajo cualquier condición", habría una condiciónpara el empleador para decir, " tengo muchos reemplazantes para aquellos que no les guste lascondiciones que exijo", de tal manera que las condiciones laborales se van deteriorando incluso delos que se encuentran empleados ya. Van siendo creados muchos trabajadores incapaces de decir "NO".
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...