• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
Download
GEORGES DEVEREUX
KOMPLEMENTARISTI\u010cKA
ETNOPSIHO
ANALIZA
NAPOMENA
Eseji sabrani u ovom svesku sustavno izla\u017eu

glavne okosnice komplementaristi\u010dke teorije i metode u znanostima o\u010dovjeku. Svi ostali moji objavljeni radovi\u2014\u010dak i oni u kojima se nigdje niti u natuknici ne spominje komplementarizam

\u2014podrazumijevaju ga i iz njega proistje\u010du.1

Premda sam zbog podosta osobenih okolnosti, o kojima ovdje ne bih govorio, vrlo rano (1924) postao svjestan glavnih problema analiziranih u ovom svesku, ideja o rje\u0161enju primjerenom tim problemima zametnula se tek \u0161est godina kasnije (1930).

Od toga trenutka nalazio sam se u intelektual- nom stanju kakvo je ponajbolje opisao veliki ma- temati\u010dar K. F. Gauss. Rezultate sam ve\u0107 imao, a nisam znao kako se do njih sti\u017ee.

Najzad, tek samotne ve\u010deri za osamnaest mje-
seci terenskog rada me\u0111u Sedanzima (1933-
1. Vidi predgovor nepre\u017ealjenog kolege i prijatelja, netom
preminulog profesora Rogera Bastidea, mojoj knjizi Essais
d'etnopsychiatrie generale, Paris, Gallimard, 1970.
Komplementaristi\u010dka etnopsihoanaliza
1935) omogu\u0107ile su mi da svoje poglede smjestim
u okvir znanstvene metode i da sredim bilje\u0161ke i
skice kojima se obra\u0107am uvijek kad na\u010dinjem
kakav teorijski problem.

Me\u0111utim, samo dovr\u0161enje moje teorije i metode neizbje\u017eno me odvojilo od u ono vrijeme vlada- ju\u0107ih tokova u znanosti o\u010dovjeku. Svoj teorijski sustav mogao sam, dakle, objaviti samo u obliku ra\u0161trkanih\u010dlanaka. Ponekad sam se\u010dak morao zadovoljavati objavljivanjem analiza\u010dinjenica ili konkretnih problema bez i najmanjeg nagov- je\u0161taja komplementarizma, a neka od mojih ob- ja\u0161njenja osnivala su se upravo na njemu i bez njega bi bila posve nezamisliva.2

Tako se dogodilo da sam gotovo tek pred kraj svojeg radnog vijeka u jednom svesku mogao sabrati one moje\u010dlanke koji izravno izri\u010du same temelje mojeg mi\u0161ljenja.

Razumljivo je, dakle, koliko toga dugujem go- spodinu Fernandu Braudelu, profesoru na Col- lege de France, koji je omogu\u0107io objavljivanje ne samo ove nego i knjige posve\u0107ene teoriji i metodi3, a\u010dija je prva skica\u2014 prepravljana i nadopu-

njavana izme\u0111u 1964. i 1966 godine\u2014 trunula
gotovo trideset i pet godina na mojim policama.

Tako\u0111er zahvaljujem gospodinu Reneu Hessu iz izdava\u010dke ku\u0107e Flammarion,\u010dija je ljubazna i djelotvorna pomo\u0107 omogu\u0107ila objavljivanje ovog sveska u vrlo kratkom roku.

Tina Jolas i Henri Gobard ulo\u017eili su mnogo truda u prevo\u0111enje I, III, IV, VIII, IX. iX, poglav- lja, Claude Briand sura\u0111ivao je sa mnom na prevo\u0111enju VI. poglavlja. Obrazlo\u017eenje te II. i VI. poglavlje napisani su izravno na francuskom,

Zahvaljujem\u010dasopisima, znanstvenim ustano- vama i izdava\u010dkim ku\u0107ama pobrojanima u bibli- ografijskom dodatku \u0161to su mi dozvolili da ovdje ponovno objavim deset mojih glavnih teorijskih

\u010dlanaka.

Posebno bih \u017eelio iskazati \u0161tovanje uspomeni na dragog prijatelja Edivina M. Loeba, koautora VIII. poglavlja, koji je netom prije svoje smrti dozvolio da i taj tekst uklju\u010dim u ovu zbirku.

Da zaklju\u010dim napomenom: budu\u0107i da sam pomno pregledao tekst svih\u010dlanaka uklju\u010denih u ovaj svezak, \u0161to vrijedi i za prijevode\u010dlanaka napisanih na engleskom, ubudu\u0107e francuski tekst predstavlja kona\u010dnu verziju ovih studija

2. Vidi, primjerice, tri posljednja poglavlja ove knjige, te
moje Essais d'etnopsjchiatrie generale, op. cit.
3. DEVEREUX (Georges), From Anxiety to Method in the
Behauioral Sciences, Pari\u0161 et La Haye, 1967. Franc. prijevod
De l'Angoisse a la metode, Pari\u0161, Flammarion, 1980, coll.
Nouvelle Bibliotheque Scientifique.
Pariz, 20. velja\u010de 1972.
G. D.
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...