By Sri Kamakoti Mandali on Feb 18, 2013 | In Darshana
Byang-chub kyi sems kun-byed rgyal-po
, is given as
.Bodhichitta, as we have repeatedly said, in the context of Dzogchen means the Primordial State, and this is the usualdesignation found in all of the
Tantras.But the term
is otherwise unknown in Sanskrit.Dargyay would link it to the form
found in certaintexts of the Kashmiri Shaiva tradition.
has a wide range of meaning in this system, including reference to themanifestations of the Absolute. The term is also found inanother related system particularly connected with Kali worship. The latter is known as Kaula and its practice asKaulachara. The Kaulas of Bengal have a ninefold system of classification of their levels of teaching that is reminiscent of the nine vehicles (
) of the Nyingmapas and theBonpos. It is possible that
was adopted from a Shaivitecontext, but this is not a sufficient reason to assume that theterm has the same meaning in the Buddhist system that it doesin a theistic Shaiva text. The appellation
is applied both to the Buddha in the Buddhist system and to Krishna and Vishnu in the Vaishnava system, but this does not mean that itsmeaning is understood in the same way in Buddhism and in Vaishnavism. The Bhagavad Gita was once translated intoTibetan, and from this we learn that
, as a title of Krishna, is translated as
, whereas when it is appliedto Buddha, it is translated as
. It is said that when the famous translator Rinchen Zangpo (958-1055) foundthis Tibetan translation of the Bhagavad Gita in Western Tibetand read its opening chapters, he was so horrified that he threw the entire text into the river. So now, except for a few sample verses which have been preserved, the rest of the translationhas been lost. Such was the new puritanism of the eleventhcentury!