• Embed Doc
  • Readcast
  • Collections
  • CommentGo Back
Download
 
 
09 de marzo de 2009Sr. Yochi Masuzoe, Ministro de Salud y TrabajoSr. Shioya Ritsu, Ministro de Educación y CienciasSr. Nakasone Hirofumi, Ministro de RR. EE.Sr. Sakano Yasuji, Director de Dirección General de Seguro SocialRed Nacional de Solidaridad con los Trabajadores MigrantesCo-representantes:Mitsuhiro Iwamoto, Keiko Tohtsu, Masao NiwaSatoshi Murayama, Shigeru Yui, Eishun Watanabe
112-0002 Bunkyoku Koishikawa 2-17-41TCC2-203Tel 03-5802-6033 Fax 03-5802-6034La Red Nacional de Solidaridad con los Trabajadores Migrantes (en adelante nosreferiremos a ella como IJUREN), es una red de organizaciones civiles como son lasONGs y Sindicatos que tienen como objetivo construir una sociedad donde lasdiversidades de culturas y razas puedan convivir, apoyando las actividades para laindependencia y defensa de los derechos de los Trabajadores Migrantes que viven ytrabajan en Japón. A continuación planteamos el petitorio en torno a los problemas laborales de losTrabajadores Migrantes:
Primera parte: Sobre los Trabajadores Migrantes en General
1
 
Sobre la notificación de información sobre la condición personal de lostrabajadores extranjeros en base a la “Ley modificada de tratamiento del empleo”que entró en vigencia a partir del 1 de Octubre del 2007.(1)
 
Que se nos aclare, el estado de los datos colectados en el año de ejercicio de lavigencia de dicha notificación.(2)
 
En referencia a la notificación, hay empleadores que exigen la presentación de lacopia del pasaporte y registro de extranjeros. Queremos saber si el Ministeriotiene conocimiento de esta situación. Por otro lado, que se nos explique de quésabe el ministerio sobre el tratamiento que los empleadores dan a la informaciónprivada de los trabajadores extranjeros.(3)
 
En relación a la información personal privada, en “Los lineamientos para losempleadores para la adecuada administración al emplear a trabajadoresextranjeros”, se dice que para discernir si el empleado es “extranjero” o no, deberealizarlo con “el cuidado necesario”. Es decir, que está en obligación de
 
 
presentar la información sobre la identidad del trabajador, en caso que por “elnombre y el idioma del trabajador es evidentemente extranjero”, creemos que laexpresión “cuidado necesario” podría estar contraviniendo el “TratadoInternacional de Erradicación de la Discriminación Racial” que prohíbe ladiscriminación racial que dice: “toda diferenciación basada en, raza, color de piel,abolengo o procedencia étnica, significa, exclusión, limitación o privilegio”, demodo que quisiéramos ser aclarados cuál es la postura que tienen al respecto(Ministerios de RR. EE., Salud y Trabajo).2. Sobre la bonificación de retiro del Seguro de Jubilación en caso que un trabajadormigrante se vuelva a su país de origen, pedimos que el tope actual de reembolso de3 años sea extendido a 10 años. (Ministerio de Salud y trabajo/ Dirección Generalde Seguro Social).3. Introducir al programa de estudios para la Capacitación Laboral de la DirecciónGeneral de Desarrollo de Capacidad Laboral, el curso de “idioma japonés” enconsideración al incremento de trabajadores migrantes cuya lengua materna no esel japonés. (Ministerio de Salud y trabajo)4. Para desarrollar la capacitación laboral de los trabajadores migrantes cuya lenguamaternal no es el japonés, establecer mecanismos de accesibilidad para losexámenes, materiales de clases en escritura romanizada o en paralelo multiling
ü
een cada uno de los cursos de tecnificación que se dicten. Como también, orientar alos empleadores para que implementen programas de tecnificación para sustrabajadores extranjeros. (Ministerio de Salud y trabajo)
Segunda Parte: Sobre los problemas de los profesores extranjeros contratados
1. Sobre el Seguro Social (Dirección General de Seguridad Social)(1) En el comunicado de fecha 6 de junio de 1988 (Showa 55), se estipula que paraaquellos que alcancen más de 3/4 de horas laborales de los establecidos para lostrabajadores de planta del mismo tipo, se debe otorgar el Seguro Social. Luego enel comunicado del año 2005 (Heisei 17) con fecha 19 de Mayo, se indica que losprofesores extranjeros a tiempo completo de las escuelas de lenguas, deben serbeneficiarios del Seguro Social. Sin embargo, a su vez, el mismo comunicado,indica que la base de cálculo de las 3/4 horas laborales, sea no en base al de lostrabajadores de planta del mismo tipo, sino al de los trabajadores en general.Como consecuencia de ello, la inscripción al Seguro Social de los profesoresextranjeros se torna complicada. Pedimos se nos aclare por escrito, el objetivo dehaber estipulado una norma que dificulta la inscripción. Por otro lado, dificultarla inscripción de los profesores extranjeros al seguro social significa contravenir el
 
 
“Convenio Internacional referente a la erradicación de toda forma dediscriminación racial” que Japón ratificó en 1995, por consecuencia exigimos laderogación del comunicado en cuestión.
(2)
Para el caso de los profesores no-estables, debe calcularse en base a las horaslaborales establecidas para la definici
ó
n de los profesores en condici
ó
n de establesarriba mencionado, como fue escrito en las normativas del 6 de junio de 1980 en base alos 3 cuartos para que puedan obtener el requisito para inscribirse en el segurosocial.
2.
Sobre el sistema del Contrato ALT (Ministerios de Educaci
ó
n y Salud y Trabajo)Instruir a todos los Comit
é
s Pedag
ó
gicos a nivel nacional que para contratar a losprofesores asistentes de ense
ñ
anza de lengua extranjera, en caso fueran a trabajar aalguna escuela, exigirles a
é
stas contratarlos directamente sin delegar el contrato a lamediaci
ó
n de una empresa privada. Emitirles un comunicado aclaratorio de quecontratar profesores asistentes por mediaci
ó
n de empresas privadas va en contra de laLey de envíos.
Tercera Parte: Sobre el problema de las falsas subsidiarias (Ministerio de Salud yTrabajo)
1.
 
Muchos de los trabajadores extranjeros, en especial los Nikkeilatinoamericanos, trabajan en empresas subsidiarias de las grandesempresas de auto partes, electrónica, alimentos, a través de los llamadoscontratistas.Casi la totalidad de los contratistas que emplean trabajadores extranjeros nocumplen con la Ley de Envíos. Los que lo cumplen son una minoría. Existen muchasfalsas subsidiarias. Debido a ello, la incidencia en accidentes laborales, despidos, etc.,son más frecuentes en comparación a los trabajadores japoneses. En concreto existenlos siguientes problemas laborales:
 
No entregan copia del contrato laboral a los trabajadores. No les da aconocer el reglamento laboral. Además de llevar a cabo la rebajasalarial unilateralmente.
 
Con mentiras como: “No hay descansos pagos para los extranjeros”, “Ennuestra empresa no existen descansos pagos”, etc., les niegan el descansopago.
 
Por la implementación del empleo con estipulación temporal, conrenovaciones cuyos ciclos cada vez se acorta, la situación del empleo setorna cada vez más inestable.
 
Se ha desatado un clima generalizado de despidos fáciles, basados en la
of 00

Leave a Comment

You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...
You must be to leave a comment.
Submit
Characters: ...