Lettres de l’Inde
: Fictional Histories as Colonial Discourse
OCTAVE MIRBEAU’S
LETTRES DE L’INDE
:FICTIONAL HISTORIES AS COLONIAL DISCOURSE
Robert Young defines the imperialist and colonial projects as distinct practices of expansionism: “Colonialism functioned as an activity on the periphery…[I]mperialism on theother hand, operated from the center as a policy of state, driven by the grandiose projects of power” (16-17). Although Mirbeau’s
Lettres de l’Inde
, a series of 11 letters supposedly written inIndia but, in truth, composed in France and published in
Le Gaulois
and the
Journal des Débats
in 1885 are inspired by what Young calls “grandiose projects of power,”
they equally aspire to ananalysis of colonial affairs as, supposedly, researched at the periphery. In other words, Mirbeauuses colonial discourse in the hopes of furthering a radically imperialist agenda. Instead of opting for a tract, he seemingly de-politicizes his text by restricting the level of its involvement tothat of a sophisticated
journal de bord
, his political message veiled by the beauty of the landscapeand the scandalous suffering of the British-ruled Hindus. Mirbeau’s conflation of the colonialand the imperial as defined by Young allows for the creation of a most powerful discourse,anchored in the authority of spectatorship and suffused by the didacticism of political theory. Thetwo are by no means mutually exclusive; they are, in fact, mutually reinforcing. In Mirbeau’scase, however, it is crucial not to lose sight of the fact that the eyewitness/colonial portion of his project is in its intellectual intent entirely fictitious. Although it is based on a number of historically legitimate textual sources
and corresponds to historical facts fairly accurately, it useslanguage not at the moment of its intersection with the material world but rather in view of thelatter’s production. Mirbeau’s discourse is not an act of language as historical event, interactingand interrelating with material circumstance (Young 398); it is, on the contrary, what, accordingto Young, Foucault’s discourse never meant to signify : “Foucault’s very radical notion of discourse is primarily directed away from any form of textualism, textual idealism, texts asdisembodied artefacts, or intertextuality, toward a concept of the materiality of language in everydimension” (398). The
Lettres de l’Inde
series, however, is not “disembodied.” Mirbeau’s text ishosted in a valid discursive body, namely that of newspaper journalism. It is thus reinserted intothe larger frame of colonial discourse and as such becomes a locus for generating political power.In other words, a fictional text with a real agenda is manipulated by political power structures in place — Deloncle and his Jules Ferry connection in Mirbeau’s case — into discourse which bydefinition intersects with material reality generating what is now an excess of power, while the political program is to be cloaked by literature.1
Add a Comment