Professional Documents
Culture Documents
,
o
Not: nvarea limbii ebraice este imposibil fr cunoaterea literelor alfabetului i a
semnelor vocalice. Ele trebuie asimilate ct mai repede (n maximum 10 zile)!
EXERCIII
a) Citii de mai multe ori urmtoarele cuvinte, pn cnd reuii s citii 20 de cuvinte pe
minut:
Atenie:
- se citete rndul de la dreapta la stnga
- se citete nti consoana, apoi vocala.
- la sfritul unui cuvnt nu se pronun (ex.: : Sara; : . Ada; : : Moe). Totui,
la transcriere l vom nota n parantez (ex.: r(h); d(h); m(h)).
: :: . :s :s s : : -: : : -: : s
- . s : : : : : - . : . : s : s : :
:: s s : : : s :. :: :s : : :. : -.: :s : s
13
Ca n francez le, sau n engl. above.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
15
4. mprirea cuvintelor n silabe. Accentul
Pentru mprirea n silabe a cuvintelor, regula de baz este urmtoarea:
- o silab ncepe totdeauna cu o consoan
- dup consoan urmeaz o vocal sau o vocal + o consoan
Exemple:
midbr (deert) mid-br
abw (tatl lui) a-bw
d
e
brm (cuvinte) d
e
-b-rm
mimmnn (de la mine) mim-mn-n
malk
e
k (regele tu) mal-k
e
-k
malkkm (regii votrii) mal-k-km
Silabele sunt deschise (CV) sau nchise (CVC; CVCC).
14
La mprirea n silabe, o consoan dubl (CC) se mparte la jumtate (C-C): gibbr
(rzboinic) gib-br. La pronunia cuvntului nu se face pauz ntre cele dou consoane, ci se
pronun consoana mai lung: libb
e
k (inima ta); mimm
e
k, hamayim.
De regul accentul cade pe ultima silab.
dbr
d
e
brm
dm
La unele cuvinte accentul cade pe penultima silab:
mlk
lyl(h)
Vom marca n continuare doar accentul pe penultima silab n cuvintele ebraice. Vom folosi
semnul < deasupra silabei pe care cade accentul. De exemplu: z : mlk. Unde nu apare
semnul <, accentul n cuvnt este pe ultima silab.
Silaba accentuat o vom numi silaba tonic. Cele dou care o preced le vom numi: pretonic,
respectiv pre-pretonic. Ex.:
d
e
-b-rm (d
e
pre-pretonic; b pretonic; rm tonic)
EXERCIII:
a) S se mpart n silabe:
. . : : . : : : : s - . : : s
14
C=consoan; V=vocal.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
16
5. wa mobile i wa quiescens.
O dificultate pentru nceptori este de a recunoate cnd se citete wa i cnd nu se citete.
Regulile de baz sunt urmtoarele:
- la nceputul unei silabe, wa se citete
15
(1)
- la sfritul unei silabe nchise, wa nu se citete
16
(2)
Exemple:
:: s l
e
dm (1)
:. . gild : : s abrm z: yk : : uln (2)
Observai c silabele la care se refer regula 2 sunt silabele nchise de tipul CVC. Acestea au
ca vocal una din urmtoarele vocale scurte:
: : : : (i, a, ae, u)
17
. Deci dup aceste vocale, wa nu se citete!
De fapt masoreii au vrut s arate tocmai faptul c aceste silabe sunt nchise, i ca atare au notat sub a 2-a
consoan a silabei un wa mut.
O serie de cazuri particulare se desprind din regulile 1 i 2:
- la nceputul unui cuvnt, wa se citete (1):
:: b
e
ym
- cnd urmeaz 2 wa unul dup altul, primul e mut, iar al doilea se citete (2 i 1):
.: : yim
e
18
- ns sub ultima liter a cuvntului (consoan final) nu se citete:
~ : - : ktabt
- cnd se afl sub o consoan cu punct n interior (care nu e final), wa se citete (1):
:: : hamm
e
lakm
:: yimk
e
r
- dup o vocal lung, wa se citete (1)
: s qr
e
(h)
: :: hl
e
km
: z: ym
e
k
: z :. g
e
bl
e
k
: : yr
e
d
15
wa mobile
16
wa quiescens
17
La acestea se adaug i qame hatuf (o). Aceast situaie va fi prezentat ntr-o lecie viitoare.
18
Exceptnd cazul cnd se afl la sfritul unui cuvnt. Atunci nu se citete: ~ : zkart
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
17
n caz de dubiu, ncercai s mprii cuvntul n silabe. Nu uitai c o silab ncepe
ntotdeauna cu o consoan (deci niciodat cu o vocal!). Apoi citii sau nu wa, conform
regulilor 1 i 2.
EXERCIII
a) Citii urmtoarele cuvinte:
-.: : e : :
: z s : : . . :
. : : . : : : .: : : s s : : : ::
- : ~ .: :
6. Substantivul: genul substantivelor
Substantivele sunt de dou genuri: masculin sau feminin. Nu exist genul neutru.
n general, nu exist o regul clar dup care s recunoatem genul unui substantiv. Totui,
substantivele care au terminaia -(h), -at, -t sunt de obicei de genul feminin.
: s i(h)
19
-: bat
- s e ~ tirt
7. Numrul substantivelor
Referitor la numrul substantivelor, n ebraic se disting trei categorii: singular, plural i dual.
Singular Dual Plural
: yd : : ydayim -: ydt
. rgl : . raglayim : . r
e
glm
: bn :. : bnm
De remarcat c nu toate substantivele prezint dual. Dualul se utilizeaz pentru prile bipare
ale trupului, sau n numere, ca 200, 2 ani, 2 zile, etc.
Pluralul are terminaiile -m i -t (sau -t), care se adaug la forma singular.
:: ss :: : ssm
: yd -: ydt
~ tr(h) - ~ trt
19
Punctul din interiorul literei : indic dublarea ei.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
18
La majoritatea substantivelor apar ns i modificri vocalice la formarea pluralului.
z : mlk :: : m
e
lkm
: : dbr : : : d
e
brm
Unele susbstantive prezint i modificri ale consoanelor la formarea pluralului:
:s :: . s
a
nm (n loc de apare .)
: ym :: ymm
-: bat -.: bnt
De regul substantivele masculine se termin n -m, iar cele feminine n -t (sau -t).
Exist i excepii:
: s i(h) - femeie :: . nm (feminin)
:s b - tat -:s bt (masculin)
8. Articolul hotrt. Conjuncia w
e
(i)
Articolul hotrt este ha-, ataat de substantiv, cu dublarea primei consoane a
substantivului.
z : mlk z : hammlk
20
:: ss :: hasss
: : : d
e
brm : : : hadd
e
brm
n ebraic nu exist articol nehotrt; ss poate s nsemne cal sau un cal.
Conjuncia i este foarte folosit n limba ebraic biblic. Ea se ataeaz ca un prefix la
urmtorul cuvnt: . . w
e
hannaar (i tnrul). Despre formele conjunciei i folosirea ei
vom vorbi n mai multe rnduri pe parcursul cursului.
9. Prepoziii
Exist trei tipuri de prepoziii n ebraic:
(1) cele ataate direct substantivelor, formnd un singur cuvnt: : b
e
(n), l
e
(ctre, pentru,
indic dativul), : k
e
(precum, ca)
20
Punctul din interiorul literei : indic dublare.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
19
z : : b
e
mlk (ntr-un rege)
z : l
e
mlk (ctre un rege, unui rege)
z : : k
e
mlk (ca un rege)
Cnd substantivul este determinat prin articolul hotrt, prepoziiile asimileaz articolul
formnd o singur silab i prelund vocala articolului. Consoana articolului dispare:
Ex: z : hammlk
z : + : z : : bammlk (n rege)
z : + z : lammlk (regelui, pentru rege)
z : + : z : : kammlk (ca regele)
(2) Cele legate indirect de substantiv printr-o linie, numit maqqef. De exemplu: s l-
(ctre, spre); . al- (pe, peste); : min- (de la, din).
- : s l-habbayit (spre, ctre cas)
- : . al-habbayit (pe, peste cas)
- : : min-habbayit (din cas)
Maqqef indic faptul c aceste dou cuvinte se pronun ca i cnd ar fi un singur cuvnt.
Deci prepoziia devine prima silab a cuvntului i e neaccentuat.
(3) Cele mai multe prepoziii sunt scrise ca i cuvinte separate, n faa substantivului. De ex:
s s l (lng), :. . ngd (naintea), . e lin (n faa)
- : s s l habbayit (lng cas)
:. :. . ngd hm (naintea poporului)
z : . e lin hammlk (n faa regelui)
Ocazional, aceste prepoziii pot aprea unite de urmtorul cuvnt prin maqqef.
10. Propoziii cu predicat adverbial
n limba ebraic se pot forma prepoziii i fr verb. Acestea se mai numesc i propoziii
nominale. Ordinea normal a cuvintelor n propoziie este: subiect (substantiv, pronume)
predicat (adjectiv, participiu, adverb sau substantiv)
Timpul aciunii rezult din context.
- : : z : hammlk babbayit: Regele (este) n cas.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
20
n cazul unei interogaii, adverbul va sta pe primul loc:
z : s ayyh hammlk Unde (este) regele?
Vocabular
s ayy(h) adv. unde?
s s l prep. lng, n apropiere de
: b
e
prep. n
- : bayit s.m. cas; pl. :~ : bttm
z : drk s.m. drum, cale
w
e
conj. i; ns
: k
e
prep. ca, precum
l
e
prep. nota dativului: lui X; pentru
. nhr s.m. ru
. . naar s.m. biat, tnr; ucenic
. ayin s.f. i m. ochi; du. : . . nayim
. al prep. pe, peste
: : d(h) s.m. cmp, cmpie
:: m adv. acolo
: n s.f. dinte
-: ~ taat prep. sub; n loc de, n schimbul
EXERCIII:
a) Traducei n ebraic (oral):
Cas, casa, n cas (art.), lng cas (art.)
Cmp, ntr-un cmp, n cmp (art.)
Drum, pe un drum, pe drum (art.)
b) Traducei:
:: . . . . s
:: - : - : s
. s s - :
: -: ~ : . -: ~ .
c) Traducei n ebraic (scris):
Unde sunt casa i cmpul?
Tnrul este n cmp.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
21
LECIA 2
11. Consoanele begadkefat
Consoanele (- e : : . :) b, g, d, k, p, t sunt asemntoare prin faptul c au dou
pronunri:
- una exploziv (cu punct n interior)
- alta spirant, fricativ (fr punct n interior).
De obicei, dificultatea nceptorului este de a recunoate cnd ntr-o liter din cele
begadkefat
21
punctul indic citirea exploziv i cnd indic dublarea consoanei.
- cnd litera cu punct este la nceputul cuvntului, atunci punctul indic citire exploziv.
- cnd punctul se afl ntr-o liter n interiorul cuvntului, atunci avem 2 situaii:
a) Cnd litera cu punct e precedat de o vocal (n afar de wa), atunci e semn de
dublare (dage
22
forte):
Ex: :. gibbr (b dublat); .. wayyigga (g dublat); e : yekapper (p dublat)
b) Cnd litera cu punct e precedat de o consoan cu wa, atunci e doar semn de citire
exploziv (dage lene).
Ex: : :: midbar (b pronunat exploziv); :e : : mipa (p pronunat exploziv)
n caz de dubiu, mprirea cuvntului n silabe poate fi de folos.
Asemenea fenomene fonetice se ntlnesc i n limbile moderne, mai ales n dialecte: aber (german) awer
(alsacian), etc.
Masoreii au marcat cele dou feluri de pronunie, introducnd un punct n interiorul
consoanei, n cazul pronuniei explozive.
Traducerea VT n alte limbi a pstrat uneori distincia: (z:) Baruh, i nu Baruk; (:) Iosif, i nu Iosip.
ntruct variaia pronuniei nu schimb sensul cuvntului, multe gramatici nu fac deosebire n transcrierea i
pronunarea acestor consoane, difereniind doar ntre p i f.
12. Dage
Masoreii au utilizat un punct n interiorul unei litere (numit dage) n urmtoarele cazuri:
- pentru a indica o dublare a consoanei respective (dage forte)
- pentru a arta cnd una din consoanele begadkepat se pronun exploziv (dage lene)
- pentru a arta cnd litera final se pronun: : bh (h se pronun!). Punctul se numete
n acest caz mappiq.
21
Cuvnt artificial, realizat pentru a memora mai uor consoanele n cauz. Cuvntul s-a format prin adugare de
vocale ntre consoanele respective.
22
Vezi mai jos, la paragraful 12.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
22
13. Reducerea vocalic
Multe dintre schimbrile vocalice care au loc la flexiunea cuvintelor (n cazul formrii
pluralului substantivelor, de ex.) se produc dup anumite reguli.
(a) Reducere pre-pretonic. Cnd n cursul flexiunii, accentul se mut, vocalele i , care
ajung n silaba deschis pre-pretonic, devin
e
(wa). Cel mai uzual acest tip de reducere se
observ la formarea pluralului substantivelor. La rdcina singular se adaug terminaiile
specifice. Accentul se mut pe silaba final, implicnd o reducere a vocalelor din silabele
devenite pre-pretonice. Ex:
: nb + m *nbm (*n-b-m)
23
n
e
bm
: lbb + t *lbbt (*l-b-bt) l
e
bbt
Observm cum i din vocale pretonice au ajuns prin adugarea terminaiei pluralului n
silabe pre-pretonice i au fost reduse la
e
.
Acest tip de reducere apare la formarea pluralului la substantive i adjective.
(b) Reducere pretonic. Acest tip de reducere apare:
- la substantive care au vocala pre-pretonic lung neschimbabil sau silaba nchis:
singular plural
+ m * m (m) m
- cel mai frecvent la flexiunea verbelor, indiferent de vocala pretonic:
yiktb + *yiktb (*yik-t-b) yikt
e
b
yittn + *yittn (*yit-t-n) yitt
e
n
yima + *yima (*yi-ma-) yim
e
14. Cteva proprieti ale consoanelor guturale (s . :) i ale consoanei
Reinei urmtoarele proprieti:
- guturalele i consoana r nu pot fi dublate
- guturalele nu pot fi urmate de semivocala wa.
Datorit primei propieti, apar deviaii la forma articolului cnd substantivul ncepe cu o
consoan gutural (a se vedea n continuare, la paragraful 18).
Cea de a doua proprietate face ca semivocala wa dup o gutural s fie transformat n
semivocalele
a
sau
, mai rar n
o
.
n cazul reducerii pre-pretonice la formarea pluralului substantivelor, va deveni
a
:
km + m
a
kmm (i nu
e
kmm)
De fapt semivocalele
a
,
,
o
pot fi privite ca variante ale lui
e
(wa mobile) folosite dup
guturale.
23
Cu * am marcat forme care nu exist n realitate, ci au fost scrise pentru a nelege transformrile vocalice.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
23
15. Articolul hotrt (continuare)
Forma obinuit a articolului este cu dublarea consoanei urmtoare (vezi paragraful 8).
Articolul naintea unor cuvinte care ncep cu guturale (s . :) sau cu sufer modificri.
a. nainte de s i forma articolului este :
:s om :s h omul
:. rb foamete :. hrb foametea
b. nainte de . articolul este de obicei tot . Dac ns . este urmat de vocala neaccentuat,
articolul este :
. r ora . hr oraul
: . rm orae : . hrm oraele
e . r praf e . hr praful
c. nainte de i : articoul este de obicei , fr dublarea consoanei urmtoare. Dar dac:
- este urmat de vocala neaccentuat
- : este urmat de vocala (accentuat sau neaccentuat)
articolul este :
: hkl palat : hahkl palatul
: : rb sabie : : harb sabia
:: : km nelept :: : hkm neleptul
: hrm muni : hhrm munii
n cazul prepoziiilor : b
e
, l
e
, : k
e
ataate substantivelor care ncep cu o gutural, se
pstreaz aceeai regul ca pentru substantivele normale (vezi 9): prepoziiile asimileaz
articolul, formnd o singur silab i prelund vocala articolului. Consoana articolului
dispare:
:s + :s l
: + : : : bhrm
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
24
16. Pluralul substantivelor
Observai pluralul urmtoarelor substantive:
Sg. Pl.
A ::
a
lm -::
a
lmt
B : : dbr : : : d
e
brm
zqn :. z
e
qnm
n cazul A, nu avem modificri vocalice la adugarea terminaiei pluralului.
n cazul B, vocala este redus la
e
(vezi paragraful 13). De altfel n cazul A, vocala pre-
pretonic este deja
e
i nu mai poate fi redus.
Substantivele urmtoare (segolata) sunt deasemenea des ntlnite:
z : mlk :: : m
e
lkm
e : sr : e : s
e
rm
. . naar : . . n
e
rm
:: . bd :: : .
a
badm
Comun substantivelor segolate este accentul pe prima silab la forma singular. Observm
reducerea pre-pretonic a vocalei sau la
e
(respectiv la
a
n
a
badm, din cauza guturalei).
Vocabular
:s s.m. brbat, so; pl. :: . s
a
nm
: s i(h) s.f. femeie, soie, pl. :: . nm
: hkl s.m. palat; templu
: yld s.m. copil
z : mlk s.m. rege
e : sr s.m. carte
:: . bd s.m. slug; sclav
. r s.f. ora, cetate; pl. : . rm
e p(h) adv. aici
EXERCIII:
a) Citii i transcriei urmtoarele cuvinte:
:: : : e : :e : : : : : : : :~ : ~ : - :
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
25
b) Aezai prepoziia naintea substantivelor i citii cuvntul rezultat:
: e pr
z : drk
: bqr
~ tr(h)
c) Traducei urmtoarele cuvinte folosind vocabularul de la sfritul cursului:
:: : -: : :. ::
d) Traducei (oral):
Brbat, brbai, brbatul, n brbatul
Femeie, femei, femeile, n femeile
Rege, regi, peste regii
e) Traducei:
. : : s :s
. s s :: :
: . . s
d) Traducei (scris):
Femeile sunt aici.
Oraele sunt lng ruri.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
26
LECIA 3
17. Articolul (ncheiere)
Cnd un cuvnt ncepe cu silabele y
e
sau m
e
, articolul este de obicei fr dublarea primei
consoane.
:: y
e
ldm :: hayldm
s yer s hayr
Observai c dispare o silab prin articulare: hay-l-dm, i nu ha-y
e
-l-dm.
Execepie de la aceast regul o fac substantive care au a doua consoan . sau
:: y
e
hdm :: hayy
e
hdm (iudeii)
Cteva substantive au o form uor modificat cnd primesc articol. Cele mai importante
sunt:
s r (ar, pmnt) s hr
har (munte) hhr
:. am (popor) :. hm
. gan (grdin) . haggn
e par (viel) e happr
.: ag (srbtoare) .: hg
s
a
rn (chivot) s hrn
18. Adjectivul
Adjectivul se acord n gen i numr cu substantivul pe care l nsoete.
Singular Plural
Masc. :: b (bun) :: : bm (buni)
Fem. : : b(h) (bun) -:: bt (bune)
Terminaiile (h), m, t, au mai fost ntlnite i la substantive. Dac ns genul unui
substantiv nu poate fi recunoscut totdeauna pe baza terminaiei (ex. . r (ora) este
substantiv feminin, dar pluralul are terminaia -m), cnd substantivul e nsoit de adjectiv,
terminaia acestuia din urm ne indic totdeauna genul i numrul substantivului (ex. rm
bt orae bune)
La adjective bisilabice, adugarea terminaiilor -(h), -m, -t duc la aceeai modificare ca i
la substantive: reducerea pre-pretonic a vocalei la
e
(vezi 13).
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
27
Singular Plural
Masc. :. gdl (mare) : :. g
e
dlm
Fem. :. g
e
dl(h) -:. g
e
dlt
Unele adjective monosilabice cunosc i modificri ale formei prin adugarea terminaiilor:
: rab : rabb(h)
:: rabbm -: rabbt
. ra . r(h)
:. rm -. rt
: ay : ayy(h)
: : ayym -: ayyt
Adjective care se termin n (h) au urmtoarele forme:
e y(h) ) e y(h)
:e ym -e yt
: q(h) : q(h)
:: qm -: qt
19. Folosirea adjectivului
A. Adjectivele pot avea funcie atributiv sau predicativ.
a) folosirea atributiv. n acest caz, adjectivul urmeaz substantivul cu care se acord n gen,
numr i determinare:
:: :s b un om bun
:: :s h hab omul bun
:: : :: . s
a
nm bm oameni buni
:: : :: . s h
a
nm habm oamenii buni
: : : s i(h) b(h) o femeie bun
: : : s hi(h) hab(h) femeia bun
-:: :: . nm bt femei bune
-:: :: . hannm habt femeile bune
Atenie: adjectivul se acord cu genul, nu cu terminaia substantivului!
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
28
b) folosirea predicativ. n ebraic se poate forma o propoziie prin alturarea unui
substantiv articulat i a unui adjectiv nearticulat. Substantivul va fi subiectul propoziiei, iar
adjectivul predicatul.
:: :s h b Omul este bun.
:s :: b h Bun este omul.
: : : s hi(h) b(h) Femeia este bun.
: s : : b(h) hi(h) Bun este femeia.
:: : :: . s h
a
nm bm Oamenii sunt buni.
:: . s :: : bm h
a
nm Buni sunt oamenii.
Un substantiv poate fi nsoit de mai multe adjective:
: : :. . hr hagg
e
dl(h) wehab(h) Oraul mare i bun (folosire
atributiv)
: : :. . hr g
e
dl(h) web(h) Oraul este mare i bun.
(folosire predicativ)
Predicatul poate fi format dintr-un adjectiv i un substantiv cu prepoziie:
:. . : : b(h) hr lm
Bun este oraul pentru popor.
B. Adjectivele pot avea funcia unui substantiv, cnd sunt nsoite de articol:
:: : hkm cel care este nelept, neleptul
Formele masculine i feminine ale unor adjective pot fi utilizate ca substantive abstracte:
. hr (masc.) ceea ce este ru, ru
. hr(h) (fem.) rutate
Vocabular
s r s.f. pmnt; ar; cu art. s hr
:. gdl adj. mare (i : . gdl)
: : dbr s.m. cuvnt; lucru
har s.m. munte
zqn adj. btrn
:: b adj. bun, plcut; bine
e y(h) adj. frumos
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
29
:: : kbd adj. greu; important
:s:
m
e
d adv.
foarte (st dup adjectiv: :s : :: foarte bun)
:. am s.m. popor; pl. :: . ammm
: qn
adj.
mic, nensemnat (f. i pl.: . : :. : -.: )
. ra adj. ru
:. rb s.m. foamete
EXERCIII:
a) Care sunt formele adjectivelor urmtoare (masculin, feminin, singular, plural)?
::
:
:
:: :
b) Traducei n ebraic (oral):
omul bun, omul mic, omul ru
oraul mare, oraul mic, oraul ru
n ora(ul), n oraul mare, lng oraul mare
orae, oraele, n orae(le), n oraele mari
oameni, oamenii, oamenii ri, n oamenii ri
Traducei:
-:: -s s
:s : -e : .
z : s s :. : :~ :
:s : :: : :.
c) Traducei n ebraic (scris):
Cuvntul este bun.
Lucrul este neimportant (mic).
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
30
LECIA 4
20. Pluralul substantivelor (continuare)
Un alt tip de substantive sunt cele bisilabice, care au prima silab nchis, sau aceasta conine
o vocal lung neschimbabil i a doua silab are vocala sau . La formarea pluralului,
prima silab nu se schimb; n a doua, devine
e
, n vreme ce rmne tot :
a. prima silab nchis:
:e : : mip pl. :: e :: mipm (fr modificare)
zs : malk pl. :: s : malkm (fr modificare)
: : : mizba
24
pl. -:: : mizb
e
t ( devine
e
)
b. prima silab are o vocal lung neschimbabil:
: s yb pl. :: s y
e
bm ( devine
e
)
: khn pl. :. : kh
a
nm ( devine
a
)
:: : kkb pl. :: : : kkbm (fr modificare)
21. Participiul activ al verbului
n limba ebraic, cuvintele pot fi reduse la o rdcin consonantic i o paradigm vocalic.
De exemplu, n cuvintele urmtoare, secvena de consoane : (BRK) are sensul primar de
binecuvntare. Prin diverse moduri de vocalizare, se obin cuvinte diferite.
z: brk binecuvntat (verb)
z : brak el a binecuvntat (verb)
: : b
e
rk(h) binecuvntare (substantiv)
Modurile de vocalizare determin aadar sensul unui cuvnt.
Vom ncepe studiul verbului n limba ebraic biblic cu participiul activ. n ebraic, rdcina
verbelor e format de regul din 3 consoane: -. (a da), :-: (a scrie), etc.
Participiul activ al unui verb are paradigma vocalic XXX - (prima vocal este , a doua
)
25
:- : ktb (scriind); :: yb (eznd); - . ntn (dnd).
24
n mod normal, n ebraic se citete nti consoana, apoi vocala. Excepie de la aceast regul face vocala
patah sub : sau . finale, cnd se citete nti vocala i apoi consoana: : ra, . : : ma. n acest caz,
patah se numete patah furtivum.
25
XXX reprezint consoanele verbului.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
31
Dei este o form a verbului, participiul se comport ca un adjectiv din punct de vedere
morfologic, avnd aadar forme de singular masculin i feminin, respectiv plural masculin i
feminin:
Singular Plural
Masc. :- : ktb :: - : kt
e
bm
Fem. -: - : ktbt - :- : kt
e
bt
Prima vocal este lung i neschimbabil; n a doua silab este redus la
e
.
22. Traducerea i utilizarea participiului activ
Participiul poate fi tradus n romn ca verb sau ca substantiv.
1) Ca verb, participiul activ n ebraic indic o aciune continu, aflat n desfurare. Literal,
ktb nsemn scriind. Timpul aciunii se desprinde din context, astfel nct participiul
poate exprima o aciune n desfurare n trecut, prezent sau viitor: el scrie, el scria sau
el va scrie.
2) Ca substantiv, cnd participiul are articol, sensul deriv din activitatea desfurat:
hakktb cel care scrie (este scriind) = scriitorul
hamr cel care pzete = pzitorul
Ca i adjectivul, participiul activ poate fi utilizat atributiv sau predicativ.
-atributiv:
:- : :s h hakktb omul care este scriind (omul care scrie)
-predicativ:
:- : :s h ktb omul este scriind (omul scrie)
23. Nota acuzativului: -s t-
Un substantiv este determinat atunci cnd:
- este cu articol (omul)
- este nume propriu (David)
- e nsoit de pronume posesiv (calul meu)
Cnd nu are articol, nu e nume propriu sau nu e nsoit de pronume posesiv, substantivul e
nedeterminat.
n ebraic nu exist cazul acuzativ. Dac complementul direct este un substantiv determinat,
atunci el va fi precedat de prepoziia -s t- (sau fr maqqef, -s t).
Exemple:
: : -s :- : :s h ktb t-haddbr
(Omul scrie cuvntul.)
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
32
: : -s : s :. hm hb t-Dwid
(Poporul l iubete pe David.)
Dac ns complementul direct este un substantiv nedeterminat, lipsete de obicei prepoziia
t- :
: : :- : :s h ktb dbr
(Omul scrie un cuvnt.)
Vocabular
26
:s kl vb. a mnca
s l prep. ctre, spre (un loc)
-s sau -s t sau t prep. nota acuzativului, pe X
z hlk vb. a merge; a umbla
:: yb vb. a edea; a locui
:-: ktb vb. a scrie
zs : malk s.m. sol; nger (= solul lui Dumnezeu)
-. ntn vb. a da
:e: vb. a judeca; part. :e : = judector
EXERCIII
a) Traducei n ebraic (oral):
Regele scrie. Femeia merge.
Regii scriu. Femeile merg.
Regele care scrie. Femeia care merge
e) Traducei:
z zs : -: : : s
:. - . :: : :: :e :
:s e : -s - . z :
:. . s :: : s :s
26
Verbele cuprinse n vocabularele leciilor 4-6 sunt transcrise la participiul activ.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
33
LECIA 5
24. Matres lectionis. Scriptio defectiva
A. Matres lectionis. Inscripiile ebraice vechi descoperite n ara Sfnt (sec. 10 .H.) nu
conin semne vocalice. Din sec. 9 .H., literele , i au nceput s fie utilizate pentru a
semnala o vocal la sfritul unui cuvnt:
= Ex: :: mal
e
k (ei au domnit)
= Ex: :: malk (regele meu)
= orice alt vocal final Ex: :: malkah (regin)
Dup exilul babilonian, i au nceput s fie utilizate pentru a indica vocale i n interiorul
unui cuvnt, pe cnd a rmas mai departe indicator al oricrei vocale finale:
= i
= , , sau
Pstrnd i funcia de vocale a acestor trei consoane, masoreii au adugat apoi semnele
vocalice pe care le utilizm azi. Pentru c au funcia de a indica o vocal, aceste trei litere (,
i ) se numesc i matres lectionis (lat. mame ale lecturii- te nva cum s citeti).
27
B. Scriere defectiv (scriptio defectiva). Acelai cuvnt este scris uneori n textul masoretic
fr una din cele dou matres lectionis i .
Ex: : respectiv : (Gen 27,31) el se va ridica
:. respectiv : . (Deut 26,8) mare
n acest caz se vorbete de scriere defectiv a cuvntului.
25. Prepoziia : min (din, de la, dintre)
a. naintea substantivelor cu articol hotrt, prepoziia are forma : (m) i se ataeaz naintea
substantivului, sau : (min), legat de obicei de substantiv prin maqqef.
Astfel, de la rege poate fi exprimat n dou feluri:
z : : (mhammlk) sau
z : : (min-hammlk)
b. naintea substantivelor fr articol, care ncep cu o gutural sau cu r, forma prepoziiei este
: (m), ataat direct naintea substantivului.
dintr-un ora, de la un ora . : mr
c. naintea tuturor celorlalte substantive fr articol, forma este : (mi), ataat naintea
susbtantivului, cu dublarea primei consoane a acestuia.
de la un rege z :: mimmlk
27
Vezi din nou 3.2.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
34
26 Comparativul
Pentru a exprima gradul comparativ, n ebraic nu se modific forma adjectivului, ci se
folosete prepoziia : (min):
z : : :: : hazzqn km mhammlk
Btrnul e mai nelep dect regele.
. . : : s e y(h) hi(h) mhanna
a
r(h)
Mai frumoas e femeia dect tnra.
Este posibil i traducerea urmtoare: ...prea...pentru...
z : : : :. : q(h) h
a
bd(h) mhammlk
Sarcina e prea grea pentru rege.
27 Pronumele relativ : s (
a
r - care)
Pronumele relativ se poate folosi pentru a forma propoziii relative:
- : : : s :s h
a
r babbayi
Omul care este n cas
s : : s :. hm
a
r br
Poporul care este n ar
: s (
a
r) nu se folosete nainte de adjective sau participii:
Omul care este bun, va fi n ebraic :: :s h hab.
Omul care merge va fi z :s h hahlk.
28 Analiza i traducerea unui text
nainte de analiza propriu-zis a unui text, reinei urmtoarele indicaii:
i. De obicei, n text cuvintele sunt compuse. Pentru a le gsi n dicionar, trebuie s
separm elementele componente. Separai ceea ce este naintea cuvntului (articolul,
conjuncia i, prepoziii) sau dup cuvnt (terminaiile). Dac nu exist elemente ce pot
fi separate, cutai cuvntul ntreg, aa cum apare n text.
ii. Cuvntul rmas dup separare se va cuta n vocabular sau n dicionar. Cutai
succesiunea de consoane! Ignorai pentru nceput vocalele!
28
iii. Dup ce ai analizat toate cuvintele, recitii textul, i de abia apoi traducei.
De exemplu, n cuvntul : e : : se pot separa prepoziia cu articol : i terminaia : .
Rmne cuvntul e : . Cutm n vocabular succesiunea de consoane e: i gsim 2
cuvinte: susbstantivul e : i verbul e:. Cum verbul nu are articol i prepoziie, cuvntul
din text este substantivul e : , carte.
28
De cele mai multe ori, vocalele cuvntului din dicionar sunt diferite de cele din textul de analizat.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
35
S analizm i s traducem urmtorul text:
:s e : -s - . :e :
Analiz:
:e : = substantiv comun, singular, cu articol, :e : , judector
- . = verb, participiu activ, masculin singular, -., a da
-s = prepoziie, pe (nota acuzativului)
e : = substantiv comun, singular, cu articol, e : , carte
:s = prepoziie, pentru (nota dativului)
:s = substantiv comun, singular, om, brbat
Traducere:
Judectorul d cartea unui om.
Vocabular
:s b
s.m.
tat, printe; pl. -:s bt
:s s.m. frate
: s
a
r pron.rel. care
s h pron. el; acela
s h pron. ea; aceea
: m pron. cine?
: min prep. din, dintre, de la
~ tr(h) s.f. lege, Legea (lui Moise)
Cteva substantive proprii:
: s
ytm
2 f. pl - h
ytn
44. locale (sufixul -h pentru indicarea direciei)
Un substantiv cruia i se ataeaz sufixul (h) indic direcia sau micare spre un anumit loc.
Exemple:
: s : mirayim : s : miraym(h)
(Egipt) (spre Egipt)
: : y
e
rlaim : : y
e
rlaim(h)
(Ierusalim) (spre (la) Ierusalim)
- : bayit (cas) - : bayt(h); - : habbayt(h)
(cas) (spre cas, acas)
: : : mayim : : : maym(h)
(cer) (spre cer)
s r s s ar(h)
(pmnt) (spre/la pmnt)
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
50
: : : midbar : : : midbar(h)
(deert) (spre deert)
har hhr(h); hr(h)
(munte) (spre/la munte)
. r . hr(h)
(ora) (spre /n ora)
s :
e
l s :
e
l(h)
(eol
37
) (spre/n eol)
es n . e s n(h)
(nord) (spre nord)
: ~ tmn .: ~ tmn(h)
(sud) (spre sud)
:. . ngb : . . ngb(h)
(Negev
38
, sud) (spre Negev, spre sud)
:: qdm : : qdm(h)
(est) (spre est)
: ym : ymm(h)
(mare, vest) (spre mare, spre vest)
Acestea sunt cele mai frecvente substantive cu sufix de direcie. Reinei c accentul cade
ntotdeauna pe penultima silab, spre deosebire de substantivele feminine terminate n -(h),
unde accentul cade pe ultima silab.
Sufixul direcional se folosete i pentru adverbe:
s unde . s ncotro
e aici . ncoace
:: acolo : : ncolo
45. Prepoziiile : min (din, de la) i : k
e
(ca, precum) cu sufixe pronominale
. : : mimmnn de la mine . : : kmn ca mine
z: : mimm
e
k de la tine (m.sg.) z: : kmk ca tine (m.sg.)
z: : mimmk de la tine (f.sg.) z: : kmk ca tine (f.sg.)
.: : mimmnn de la el : : kmh ca el
. : : mimmnn de la ea : : kmh ca ea
.: : mimmnn de la noi .: : kmn ca noi
:: : mikkm de la voi (m.pl.) :: : kkm ca voi (m.pl.)
: : mikkm de la voi (f.pl.) : : kkn ca voi (f.pl.)
: : mhm de la ei : : khm ca ei
: mhn de la ele : khn ca ele
37
Locuina morilor, iad.
38
Partea sudic a Palestinei, sud.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
51
sau . : mhnn(h) de la ele
Exemplu:
s : : : s Nu e (nimeni) ca el n ar.
Vocabular
: bn s.m. fiu; cs. : ; pl. :. :
hy(h) vb. a fi; a se ntmpla; a deveni
:: lam vb. a visa
: yrad vb. a cobor
: m(h) pron. ce?
. l(h) vb. a urca
.. n(h) vb. I. a rspunde
:. (h) vb. a face
s r(h) vb. a vedea
:s ra vb. a ucide
EXERCIII:
a) Analizai i traducei:
-
: - - s
:: s -s : s : .
:. : s
: : -s :. .. s
:: : :- . s
Is 9,1: :. s s z: : : :: :.
-: s s e . :s
: : : : : : : :
z: : :: : s
: s : :: . s :
39
: - = netocmit i gol.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
52
LECIA 10
46. Perfectul verbelor II- i II-
II- II-
3 m.sg.
: qm :: m
3 f.sg.
: qm(h) : : m(h)
2 m.sg.
~: qamt ~ : : amt
2 f.sg.
~: qamt ~ : : amt
1 sg.
~: qamt ~ : : amt
3 pl.
: qm :: m
2 m.pl.
:~: qamtm :~ : : amtm
2 f.pl.
~: qamtn ~ : : amtn
1 pl.
.: qamn .: : amn
Observaii: Aceste dou tipuri de verbe pierd n timpul conjugrii la perfect consoana a 2-a.
Golindu-se de consoana din mijloc, ele devin la perfect, de exemplu, : i :: . n
dicionare ns se red forma triconsonantic a lor (: i ::). Deosebirea ntre verbe II- i
II- va fi sesizabil cnd vom vorbi despre imperfectul acestor verbe.
Participiul activ masculin i feminin singular are aceeai form ca perfectul. Doar accentul e
pe ultima silab la participiu:
Sg. Pl.
m. : qm :: qmm
f. : qm(h) :: qmt
Din grupa verbelor II- face parte i verbul s: b (a veni, a intra), la perfect s: b.
Deoarece ultima consoan este s, la conjugare sufixele au aceeai form ca n cazul verbelor
III-s (vezi 41).
47. : kl
Sensul acestui substantiv este ntregul, totul, dar se folosete foarte frecvent ca un adjectiv:
ntreg, tot sau fiecare. Deobicei este legat de substantivul pe care l modific prin maqqef,
avnd forma : kol-.
40
n exemplele urmtoare de folosire se observ diferena ntre sensul
tot, ntreg i fiecare al cuvntului : :
:: kol-ym Fiecare zi
: : kol-hayym Toat ziua, ntreaga zi
40
Qame ntr-o silab neaccentuat, nchis, se citete o. Vezi 35.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
53
:: : kol-hayymm Toate zilele
. : kol-r Fiecare ora
. : kol-hr Tot oraul, ntregul ora
: . : kol-hrm Toate oraele
48. Statul construct. Legtura construct (construcia genitival)
n limba ebraic nu exist cazul genitiv al substantivului, ca n majoritatea limbilor moderne.
Pentru a exprima o relaie genitival, se altur pur i simplu dou sau mai multe substantive,
acestea formnd o construcie gramatical:
s: . ql hannb Glasul profetului
s z: mlk hr Regele rii
Primul substantiv este n aa numitul stat construct (fiindc a fost construit mpreun cu
un alt substantiv ntr-o legtur). Cnd nu se afl n stat construct, un substantiv este n stat
absolut.
41
De obicei, statul construct al unui substantiv este diferit ca form de statul absolut. Ca i la
formarea pluralului substantivelor, i aici au loc reduceri vocalice. Construcia trebuie privit
din punct de vedere fonetic ca un singur cuvnt, astfel nct adugarea celui de-al 2-lea
substantiv impune de obicei reduceri vocalice n primul substantiv. De exemplu, substantivul
: : dbr (stat absolut) sufer o reducere a vocalelor n construcia urmtoare, statul
construct fiind : : d
e
bar:
z : : : d
e
bar hammlk cuvntul regelui
: : : : d
e
bar m(h) cuvntul lui Moise
Aadar:
- doar primul substantiv este n stat construct
- doar al doilea substantiv poate avea articol, sau poate fi substantiv propriu (substantiv
determinat).
Primul substantiv este dependent de al doilea. Dac al doilea e determinat, atunci i primul va
deveni, prin relaie, determinat, i nu mai are nevoie de articol. De ex.:
z : : : d
e
bar hammlk cuvntul regelui
: : : : d
e
bar m(h) cuvntul lui Moise
Dac al doilea substantiv nu e determinat, atunci nici primul nu este determinat. De ex.:
z : : : un cuvnt al unui rege
41
Substantivele studiate pn acum au fost n stat absolut. n dicionare se red ntotdeauna statul absolut al
substantivelor (eventual cu indicarea auxiliar a pluralului i a statului construct).
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
54
Pentru a exprima nedeterminarea primului i determinarea celui de al doilea substantiv, se
folosete prepoziia (cu sau fr : s ). n acest caz, primul substantiv i pstreaz forma
absolut:
z : (: s ) : : dbr
a
r lmmlk
un cuvnt al regelui
: : :: mizmr l
e
dwid
un psalm al lui David
Construcia poate fi format i din substantive plurale:
z : : : dibr hmmlk
cuvintele regelui
:: : : : dibr hmm
e
lkm
cuvintele regilor
Adjectivele se adaug la sfritul construciei. De aceea sensul poate fi ambiguu, adjectivul
putnd s se refere fie la primul, fie la cel de al 2-lea substantiv al construciei. De obicei
acordul dintre adjectiv i substantivul pe care l modific, sau contextul, lmuresc sensul:
:: z : -: bat hmmlk hab
fiica regelui bun
: : z : -: bat hmmlk hab(h)
fiica cea bun a regelui
:: z : : : dibr hmmlk hab
cuvintele regelui bun
Uneori ns ambiguitatea persist:
:: : :: : : : dibr hmm
e
lkm habm
cuvintele regilor buni sau cuvintele bune ale regilor
Construcia poate fi format din mai multe substantive:
z : -: : : dibr bat hmmlk
cuvintele fiicei regelui
s :: : z: mlk hamayim w
e
hr
regele cerului i al pmntului
Traducerea construciei trebuie fcut n funcie de relaia dintre cel dou substantive. De cele
mai multe ori este vorba de o relaie posesiv sau genitiv. ns uneori ea se refer la felul sau
la funcia unui subiect:
:s : : ks h banii (argintul) brbatului
z : -: bat hmmlk fiica regelui
: s : la bn o tabl de piatr
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
55
: : : k
e
l mayim un vas pentru ap
Vocabular
s: b
vb.
a intra; a veni; perf.: s: b
: / : kl/kol- s.m. ntregul; toi, toate; fiecare
:: mayim s.m. ap, ape
: . rb s.m. sear
: qm vb. a se ridica, a se scula; perf.: : qm
:: b vb. a se ntoarce; perf.: :: b
:: m vb. a pune, a aeza; perf.: :: m
EXERCIII:
a) Analizai i traducei:
: . :. s : : : s s s e . :. :
: : s :. : : : : :: . s s : : s
. s - s:
s . : : : ::
b) Traducei:
. z : :: . -s s z : : : s :: . z : :: .
c) Traducei:
o slug a unui rege, sluga regelui, o slug a regelui; un rege al unei ri; regele Israelului; o
slug a lui David; un vas de argint
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
56
LECIA 11
49. Perfectul verbelor geminate (verba mediae geminatae)
3 m.sg.
:: : sbab
3 f.sg.
: : : sb
a
b(h)
2 m.sg.
- : : sbbt
2 f.sg.
-:: sbbt
1 sg.
- : : sbbt
3 pl.
:: : sb
a
b
2 m.pl.
:- :: sbbtm
2 f.pl.
- :: sbbtn
1 pl.
.: : sbbn
Observaii: Tipic pentru aceste verbe este c au a 3-a consoan identic cu a 2-a consoan.
Denumirea lor vine de la faptul c a 3-a consoan a fost adugat rdcinii biconsonantice
prin multiplicarea celei de a 2-a consoane.
50. Prepoziiile :. (cu, mpreun) i -s (cu, mpreun) cu sufixe pronominale
: . imm (sau : : . ) cu mine ~ s itt
z: . imm
e
k cu tine (m.sg.) z~ s itt
e
k
z: . immk cu tine (f.sg.) z~ s ittk
:. imm cu el ~s itt
: . immh cu ea ~ s itth
.: . immn cu noi .~ s ittn
:: : . immkm cu voi (m.pl.) :: ~ s ittkm
: : . immk n cu voi (f.pl.) : ~ s ittkn
:: . immm (sau : : . ) cu ei :~ s ittm
: . immn cu ele ~ s ittn
Exemple:
s .: . :
Cci cu noi este Dumnezeu! (Is 8,10).
:~ s z : : s :: . s :: : ss
Brbaii au plecat de acolo. i Avraam mergea mpreun cu ei.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
57
51. Pronumele relativ : s (continuare)
: s introduce de multe ori o propoziie relativ. Cnd se folosete cu prepoziii ce indic
dativul, acuzativul, locul, etc., acestea nu se pun naintea lui : s , ca n cazul substantivelor.
Prepoziiile cu sufixe pronominale urmeaz dup : s . La fel i n cazul adverbelor:
: : -s ~ - . : s :s Omul care eu am dat lui argintul = Omul cruia i-am dat
argintul
. : : ss : s . Oraul care ei au ieit din el = oraul din care au ieit ei
~s :: : s :s Omul care ei au ezut cu el = Omul cu care au ezut ei
:: :: : s . Oraul care el a locuit acolo = Oraul n care el a locuit
-s ~ : : : s :s Omul care eu am trimis pe el = Omul pe care eu l-am trimis
~ : : : s :s Omul care eu am trimis = Omul pe care eu l-am trimis
: s poate fi folosit deasemenea ca i conjuncie:
: s . pentru c
: s : dup cum, conform cu ceea ce; cnd
52. Statul construct al substantivelor masculine singulare
La formarea statului construct se pot observa urmtoarele reguli de modificare a vocalelor:
1) i n silabe neaccentuate devin
e
(X i X se reduc la X).
2) n silaba final devine a (X devine X).
3) n silaba final rmne de obicei neschimbat; rar se schimb n a (rar X n X).
Observai statul absolut i statul construct al urmtoarelor substantive:
Absolut Construct Regula urmat
: yd : yad 2
s: . nb s: . n
e
b 1
:: : :: : 2
:: :: 1
: : : : 1 i 2
:: :: 1 i 2
:e : :e : 3 (fr schimbare)
1 i 3 (cu schimbare)
z : z: nici una
e : e : nici una ( este accentuat!)
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
58
53. Cteva tipuri deosebite de stat construct ale substantivelor masculine singulare
a) Substantivele :s (tat) i :s (frate):
st. abs. st. cs.
:s b : s
a
b
:s : s
a
b) Substantive de tipul - : (cas) i - : (moarte):
st. abs. st. cs.
- : bayit -: bt
- : mwt -: mt
c) Substantivul : (fiu):
st. abs. st. cs.
: bn : bn-
Not: Substantivele a) - c) sunt foarte frecvente i trebuie memorizate!
54. Regula lui wa
Nu putem avea wa ca vocal n dou silabe succesive. Unul din wa se transform n alt
vocal. De exemplu succesiunea
C
e
C
e
devine CiC
l
e
+ n
e
b devine linb (i nu l
e
n
e
b)
Atenie: regula se refer la 2 wa mobile. Dac unul din wa e mut, pot s apar unul dup altul 2 wa, caz n
care primul e mut, iar al doilea se pronun.
Regula lui wa se aplic i n cazul semivocalelor
a
,
ae
,
o
(unul din wa se transform n alt
vocal):
C
e
G
a
CaG
a
(G = consoan gutural)
b
e
+
a
lm ba
a
lm
G
a
C
e
GaC (wa dispare)
km + *
a
k
e
m (dubl reducere) akm
55. Statul construct al substantivelor feminine cu terminaia -(h)
La formarea statului construct al acestor substantive, terminaia -(h) devine -at (X devine
(-X).
n rest, se respect regulile 1-3 observate la substantivele masculine:
st. abs. st. cs. Regula urmat
~ tr(h) - ~ trat
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
59
. : n(h) -. :
e
nat 1
s . -s . 1
: : -: :
: : -: : 1 i apoi regula lui wa
O form neregulat o are substantivul : s (femeie):
st. abs. st. cs.
: s i(h) -: s t
Vocabular
: : s abrhm s.p. Avraam
-s / -s t / t- prep. cu, mpreun cu
. : baal s.m. stpn, domn, so; Baal
: : b
e
rk(h) s.f. binecuvntare
: s : ka
a
r conj. precum
: khn s.m. preot
. . : k
e
naan s.p. Canaan
: s : : malk-dq s.p. Melchisedec
- . ntn s.p. Natan
:. im prep. cu, mpreun cu
s . (h) s.f. sfat; plan
: : lm adj. panic
. : n(h) s.f. an; pl. :. : nm
EXERCIII:
a) Analizai i traducei:
: : s : s : s : . - . : s s -s
:: . z : : s
.~ s :: : ~ s :: . s
b) Formai statul construct pentru urmtoarele substantive:
: s . : .
:. zs : :.
. z : . .
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
60
c) Traducei:
:. :. : : z : : s : :
: : . : s :s : : : . .
. e : . : : s :.
d) Traducei:
s: . -: :. :. -. :
- . -s . -:s -: :
: : - ~ -s s :e : :
. . : : s : : s : s : :
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
61
LECIA 12
56. Pronumele personal
1 sg. : . s nk sau . s
a
n eu
2 m. sg ~ s att(h) tu
2 f. sg. ~ s att tu
3 m. sg s h el
3 fem. sg. s h ea
1 pl. .: . s
a
nan sau .: . nan noi
2 m. pl. :~ s attm voi
2 f. pl. . ~ s attnn(h) sau ~ s attn voi
3 m. pl. : hmm(h) sau : hm ei
3 f. pl. . hnn(h) sau hn ele
n Pentateuh, pronumele feminin (3 f.sg.) are uneori forma s (forma pronumelui masculin,
dar vocalizarea e ca a celui feminin).
Pronumele personal este folosit ca subiect, de obicei n propoziii cu predicat neverbal.
:: . s Eu sunt bun.
z . s Eu merg.
:s . s Eu sunt un om.
- : : . s Eu sunt n cas.
Avnd n vedere c verbul are sufixe personale, n mod obinuit nu mai e nevoie i de
pronume ntr-o propoziie cu predicat verbal.
~ : - : Eu am scris.
Pronumele poate s stea i naintea verbului ntr-o propoziie cu predicat verbal, pentru a pune
accentul pe subiectul aciunii.
~ : - : . s Eu am scris! (nu altcineva)
Sau aezarea pronumelui naintea verbului poate s fie o urmare a schimbrii subiectului ntr-
un pasaj, fr o accentuare a subiectului.
57. Pronumele interogativ
a) : m (cine?)
b) : mah (ce?)
Formele pentru : sunt diferite:
- nainte de s , forma este : m(h):
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
62
- s : Ce ai vzut?
- nainte de . :, forma este : m(h):
- : . : Ce ai fcut?
- n toate celelalte cazuri, forma este : , plus dublarea consoanei urmtoare:
- ss : : Ce ai gsit?
Cnd : sau : sunt urmate de pronume demonstrative, acestea din urm pot fi ignorate la
traducere:
- : . -s : Ce (aceasta) ai fcut?
58. Statul construct al substantivelor plurale cu terminaia -m
La formarea statului construct al acestor substantive, terminaia -m va deveni - (:X devine
X ).
42
n rest sunt urmate regulile deja observate la substantivele singulare.
pl. abs. pl. cs. Regula urmat
:: ymm : y
e
m 1
:. : . : 1
:: . : .
:: : : : : : 1
: : : : : 1 i regula lui wa
:: . s : . s 1 i regula lui wa
:. . 1 i regula lui wa
Substantivele segolate provin din forme arhaice cu o singur vocal. De exemplu: *z: a
devenit z: ,
43
sau * e : a devenit ulterior e : . La formarea statului cs. plural, se revine la
vocala arhaic a cuvntului (a, i, sau o):
Sg. abs. Pl. abs. Pl. cs. Vocala
z : :: : : : malk a
e : : e : e : sir i
:: : :: : : : : : od o
Substantivul :: (ap) nu are form singular. St. cs. este : . La fel : : : (cer), are st. cs.
: : .
Cteva excepii de la regulile 1-3:
42
: final cade.
43
A fost vocalizat cu segol. De aici i numele acestor substantive de substantive segolate.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
63
Sg. Pl. abs. Pl. cs.
:s (cap) :: s : s
. (ora) : . .
(munte) :
59. Statul construct al substantivelor plurale cu terminaia -t
Terminaia -t rmne neschimbat la formarea statului construct.
n rest se urmeaz regula 1, iar n cazul segolatelor se revine la vocala arhaic.
Sg. Pl. Abs. Pl. Cs. regula urmat
:: -:: -:: 1
: -: -:
:e . -:e . -:e .
: : -: : -: :
s -s s -s s
: : -: : -: : 1 i regula lui wa
Vocabular
: s yb vb.part. duman
-: bat s.f. fiic; pl. -.: bnt
: : rb s.f. sabie
:: : d s.m. lun; lun nou (nceputul lunii la evrei)
: : ayym s.m. via
: ayy(h) s.f. fiin vie, animal
s. : : yiml s.p. Ismael
: lb s.m. inim
:e . n s.f. suflet; via; rsuflare; fiin vie
:: m s.m. nume; pl.: -:: mt
EXERCIII
a) Traducei:
. : . s : : : . :. : s
s : . : ~ : e : : : s - :
:s : : : :: s -.:
s. : : . : -::
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
64
LECIA 13
60. Substantivul cu sufixe pronominale. Sufixe pentru substantive singulare
n limba ebraic, posesia e indicat prin sufixe pronominale ataate unui substantiv (asemenea
prepoziiilor cu sufixe). Sufixele sunt aproape identice cu cele observate la prepoziii.
A. Sufixe pentru substantive singulare:
Pentru un substantiv monosilabic, de ex. :: ss (cal) formele cu sufix sunt:
Sg. Pl.
1 : : ss calul meu .: : ssn calul nostru
2m. z: : ss
e
k calul tu :: : : ss
e
km calul vostru
2f. z: : ssk calul tu : : : ss
e
kn calul vostru
3m. :: ss calul lui :: : ssm calul lor
3f. : : ssh calul ei : : ssn calul lor
Dup cum se poate observa, sufixele sunt cele ntlnite la prepoziia (vezi la 32).
n cazul substantivelor bisilabice (de ex. : : ), sufixele sunt aceleai, dar apar reduceri
vocalice la substantiv, ca la formarea pluralului i a statului construct.:
Sg. Pl.
1 : : d
e
br cuvntul meu . : : d
e
brn
2m. z : : d
e
br
e
k :: : : d
e
barkm
2f. z : : d
e
brk : : : d
e
barkn
3m. : : d
e
br : : : d
e
brm
3f. : : d
e
brh : : d
e
brn
La substantivele feminine terminate n (h) (de ex. ~) se ntlnesc modificrile
observate la statul construct (-(h) devine t sau -at):
Sg. Pl.
1 - ~ trt legea mea .- ~ trtn
2m. z- ~ trt
e
k :: - ~ tratkm
2f. z- ~ trtk : - ~ tratkn
3m. - ~ trt :- ~ trtm
3f. - ~ trth - ~ trtn
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
65
61. Verbe de stare
Un grup mic de verbe, care exprim o stare, au la conjugarea perfectului a doua vocal sau
(spre deosebire de cele studiate pn acum, care aveau a). Ele pot fi traduse i ca adjective,
exprimnd o stare prezent, trecut.
:: : el este greu / el a fost (era) greu / el a devenit greu
el este btrn / el a fost (era) btrn / el a devenit btrn = el a mbtrnit
Verbe de stare des ntlnite sunt i urmtoarele:
:: a fi ruinat, a se ruina
-: a fi mort, a muri (rdcina verbal -:)
: a fi n stare, a putea
s a fi nfricoat, a se teme
s : a fi plin, a se umple
Perfectul verbului :: : :
Sg. Pl.
3m. :: : kbd :: : kb
e
d
3f. : : : kb
e
d(h)
2m. ~ : : : kbadt :~ : : : k
e
badtm
2f. ~ : : : kbadt ~ : : : k
e
badtn
1 ~ : : : kbadt .: : : kbadn
Perfectul verbului s :
Sg. Pl.
3m. s yr s yr
e
3f. s yr
e
(h)
2m. - s yrt :- s y
e
rtm
2f. -s yrt - s y
e
rtn
1 - s yrt .s yrn
Multe dintre aceste verbe au i un adjectiv asociat: :: : greu, -: mort, s : plin, etc. De
aceeea exist posibilitatea de confuzie ntre adjectiv i persoana 3 m.sg. perfect:
:s Omul e btrn sau omul a mbtrnit (era, a fost btrn).
Confuzia nu e posibil pentru alte persoane:
: s . femeia este btrn (predicat adjectival)
: s . femeia a mbtrnit (predicat verbal)
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
66
Vocabular
: : s
a
dm(h) s.f. pmnt, pmnt arabil
s lyh s.p. Ilie
:s m s.f. mam; cu suf. : s
. gy s.m. neam (pgn); pl.: : .
: : : okm(h) s.f. nelepciune
: yd s.f. mn; putere; du. : : ; pl. -:
s: : kiss s.m. tron
z: mlak vb. a fi rege, a domni
:: mqm s.m. loc
::
qd s.m.
sfinenie; lucru sfnt, sfinit ; loc sfnt, templu
~ e ~ t
e
ill(h) s.f. rugciune
EXERCIII
a) Traducei urmtoarele cuvinte:
: : z- : -: z . :: . : s
z: s :: s : . - : : - ~ e ~ :: z: s
- . : : s .- s . z: :: - : : s -: : :
b) Analizai i traducei:
:: s: : . :: : .. : s z:
s s - :
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
67
LECIA 14
62. Prepoziiile s , . , -: ~ i : s cu sufixe pronominale
s lay ctre mine
z s l k
z s layik
s lw
s l h
. s ln
:: s
a
lkm
: s
a
lkn
: s
a
lhm
s
a
lhn
Aceleai sufixe le primesc i urmtoarele prepoziii:
. lay pe mine
z . l k
z . layik
. lw
. l h
. . ln
:: .
a
lkm
:: .
a
lkn
: .
a
lhm
.
a
lhn
: s a
a
ray dup mine ~ : ~ tatay sub mine
z : s a
a
r k z~ : ~ tat k
z : s a
a
rayik z ~ : ~ tatayik
: s a
a
rw ~ : ~ tatw
: s a
a
r h ~ : ~ tat h
. : s a
a
rn .~ : - tatn
:: : s a
a
rkm :: ~ : - tatkm
: : s a
a
rkn : ~ : - tatkn
: : s a
a
rhm : ~ : ~ tathm
: s a
a
rhn ~ : ~ tathn
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
68
63. Sufixe pentru substantive plurale
B. Sufixe pentru substantive plurale sunt aceleai ca la prepoziiile de mai sus (vezi 62).
a) Substantive cu terminaia -t:
Sufixul se adaug dup terminaie:
-~
1 sg. - ~ trtay legile mele
2 m.sg. z- ~ trt k
2. f.sg. z - ~ trtayik
3 m.sg. - ~ trtw
3 f.sg. - ~ trt h
1 pl. .- ~ trtn
2 m.pl. :: - ~ trtkm
2 f.pl. : - ~ trtkn
3 m.pl. : - ~ trthm
3 f.pl. - ~ trthn
Dup cum se poate observa, sufixele sunt cele ntlnite la prepoziia s (vezi la 62).
b) Substantive cu terminaia -m:
Terminaia -m este nlocuit de aceleai sufixe:
:: :
1 sg. : : ss caii mei
2 m.sg. z: : ss k
2. f.sg. z : : ssayik
3 m.sg. : : ssw
3 f.sg. : : ss h
1 pl. .: : ssn
2 m.pl. :: : : sskm
2 f.pl. : : : sskn
3 m.pl. : : : sshm
3 f.pl. : : sshn
La adugarea sufixelor 2 pl. m. i f. se observ reducerea vocalic cunoscut de la statul
construct plural.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
69
suf. 1 sg. suf. 2 m.pl regula
:. : . : :: . : 1
:: : :: : 1
-: : - : : :: - : : 1 + reg. lui w
Un substantiv cu sufix este determinat. De aceea:
- el nu mai are articol
- cnd este complement direct, naintea lui st prepoziia -s (nota acuzativului).
Exemple:
:: : : cuvntul lui cel bun
: : :: cuvntul lui este bun
: -: : : bucuria inimii lui
z -s ~ .: : am auzit glasul tu
Vocabular
: s a
a
r prep. i conj. dup, n urma
-: ~ taat prep. sub; n loc de
EXERCIII
a) Adugai sufixele pronominale pentru substantivul -.: . inei cont de reducerea vocalic.
1 sg. - . : b
e
ntay fiicele mele 1 pl.
2 m.sg. 2 m.pl.
2. f.sg. 2 f.pl.
3 m.sg. 3 m.pl.
3 f.sg. 3 f.pl.
b) Analizai i traducei :
: : : . . : s -s s s
-s ~ e : : ~ : - : : s : : -s .: :
:: : : -s . : : : . s
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
70
LECIA 15
64. Imperfectul
Dac perfectul se forma prin adugarea de sufixe (conjugare aformativ), imperfectul se
formeaz totdeauna prin adugarea de prefixe (conjugarea preformativ). Pentru unele
persoane exist i sufixe. Formele imperfectului unui verb regulat (de ex. :- : ) sunt
urmtoarele:
Sg.
3 m.
:~ :
yiktb (el va scrie)
3 f.
:~ : ~
tiktb (ea va scrie)
2 m.
:~ : ~
tiktb (tu vei scrie)
2 f.
: ~ : ~
tikt
e
b (tu vei scrie)
1
:~ : s
ktb (eu voi scrie)
Pl.
3 m.
:~ :
yikt
e
b
++
(ei vor scrie)
3 f.
. : ~ : ~
tiktbn(h) (ele vor scrie)
2 m.
:~ : ~
tikt
e
b (voi vei scrie)
2 f.
. : ~ : ~
tiktbn(h) (voi vei scrie)
1
:~ : .
niktb (noi vom scrie)
Prefixele i sufixele acestea le primesc toate verbele la imperfect. De aceea este bine ca ele s
fie reinute.
65. Traducerea imperfectului
Imperfectul exprim o aciune nencheiat sau o aciune posibil.
a) De regul este vorba de o aciune n viitor (el va scrie).
b) Dar poate fi vorba i de o aciune habitual, n prezent sau trecut (el scrie, el
obinuia s scrie).
c) Uneori traducerea este modal (el ar trebui s scrie, el ar putea s scrie, etc.)
Ca i perfectul, imperfectul este negat prin s :
:~ : s El nu va scrie (nu scrie, nu obinuia s scrie, nu ar putea s scrie)
Ca i n cazul perfectului, exist modificri la conjugare, n funcie de tipul verbelor (a
consoanelor rdcinii: I-s; III-; II-; II-, etc.).
44
Mai rar se ntlnete i terminaia -n (cu paragogic) pentru persoana 3 pl sau 2 m. pl. De exemplu
: : ~ (vei asculta) n Deut 6,17.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
71
66. Imperfectul cu vocala a
n loc de vocala o, unele verbe au la imperfect vocala a. Din aceast categorie fac parte
verbele de stare, verbele cu consoanele II sau III guturale, precum i alte verbe. Prefixele i
sufixele rmn neschimbate.
de stare III-gutural II-gutural
Sg.
3m. :: : yikbad .: : yima : : yibar
3f. :: : ~ tikbad .: : ~ tima
2m. :: : ~ tikbad .: : ~ tima
2f. : : : ~ tikb
e
d .: : ~ tim
e
1 :: : s kba d .: : s ma
Pl.
3m. :: : yikb
e
d .: : yim
e
3f. . : : : ~ tikbadn(h) . .: : ~ timan(h)
2m. :: : ~ tikb
e
d .: : - tim
e
2f. . : : : ~ tikbadn(h) . .: : ~ timan(h)
1 :: : . nikbad .: : . nima
Alte verbe care au imperfect cu vocala a:
Perf. Imperf.
:: : :: : a se culca
:: :: a nva
:: :: a clri
Vocabular
: bn prep. ntre; Y : X : = ntre X i Y.
- : b
e
rt s.f. legmnt
:: dra vb. a cuta; a ntreba; a cere
. : y
e
(h) s.f. ajutor, izbvire, mntuire
: s : m
e
lk(h) s.f. munc
s r vb. stnc
-:: bat vb. a se opri, a nceta; a se odihni
-: : abbt s.f. i m. sabat, ziua odihnei
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
72
EXERCIII
a) Conjugai verbul : la imperfect.
b) Analizai i traducei urmtoarele (4) fraze:
: . ~ s : s : s : : : -: : ~ s ::
s -: : : :
- . : s s : : : : -s : : s
:. : s: . : :e :
: :e . : : .: - : -s : s :
c) Completai mai sus formele pentru verbul : : .
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
73
LECIA 16
67. Imperfectul verbelor III-s
Pentru verbul s formele imperfectului sunt urmtoarele:
Sg. Pl.
3m. s yiqr s yiqr
e
3f. s ~ tiqr . s ~ tiqrn(h)
2m. s ~ tiqr s ~ tiqr
e
2f. s ~ tiqr
e
. s - tiqrn(h)
1 s s qr s . niqr
Observaii: Ca i la perfect, aceste verbe au vocala a (X) prelungit la (X) datorit ultimei
consoane s.
68. Sufixe pronominale pentru substantivele :s , :s i e
Aceste substantive au vocala n statul construct i nainte de sufixe:
St.abs.: :s b :s e
St. cs.: : s
a
b : s e
Cu sufixe:
Sg.:
1 : s b : s e
2m. z: s bk z: s ze
2f. z: s bk z: s ze
3m. : s bh : s e
sau : s bw sau : s sau e
3f. : s bh : s e
Pl.:
1 .: s bn .: s .e
2m. :: : s
a
bkm :: : s :: e
2f. : : s
a
bkn : : s : e
3m. : : s
a
bhm : : s : e
3f. : s
a
bhn : s e
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
74
Pluralul cu sufixe pentru susbtantivul :s (pl. abs. :: s ):
Sg. Pl.
1 : s aay .: s an
2m. z: s a k :: : s
a
km
2f. z : s aayik : : s
a
kn
3m. : s aw : : s
a
hm
3f. : s a h : s
a
hn
Vocabular
: : b
e
kr(h) s.f. ntia nscut
: hbl s.p. Abel
: aww(h) s.p. Eva
.: yda vb. a cunoate; a ti; a afla
: ylad vb. a nate
: . : min(h) s.f. jertf (de obicei nesngeroas)
::. bad vb. a sluji
e p
e
r s.m. fruct, rod
ss n s.col. cornute mici = oi i capre
qayin s.p. Cain
. r(h) vb. a pate (tr.)
EXERCIII
d) Analizai i traducei (Gen 4,1 .u. cu modificri):
: s : : : ~: s : -s .: :: s
: -s :. : : :: -s s
ss . :
+
: s
: : s e :
+
s: : : s :: .
.ss -: : : s:. s: : : .:
45
i a fost.
46
A adus.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
75
LECIA 17
69. Narativul (waw-imperfectul). Secvenele narative
A. Cea mai folosit form verbal n crile istorice este aa-numitul narativ, sau waw-
imperfect. O naraiune n ebraic este constituit dintr-o succesiune de propoziii, avnd
narative ca predicate. Aciunile descrise de narative sunt consecutive:
Succesiunea n timp:
1 2 3
i s-a sculat (Ilie) i a plecat spre Sarepta i a venit la poarta oraului (1Regi 17,10)
Forma unui narativ este: wa+imperfect (cu dublarea primei consoane):
:~ : wayyiktb i a scris
: : wayyimk
e
r i au vndut
: wayyizkr i i-a amintit
.: : ~ wattima i (ea) a auzit
De aceeea se mai numete i waw-imperfect. Conjuncia w
e
este numit i waw consecutiv,
fiindc aciunile descrise sunt consecutive, sau waw conversiv, fiindc conjuncia a produs o
conversiune a imperfectul, care nu mai red o aciune viitoare, ci una n trecut, comportndu-
se ca un perfect.
La nceputul unei secvene narative poate s stea i un perfect, urmat de unul sau mai multe
waw-imperfecte:
s: . -: s :: s : : : z : :
Regele s-a ridicat i a trimis soli la casa profetului.
O propoziie negativ poate face parte din secven. n acest caz, narativele sunt urmate de
s (conjuncie+negaie) i apoi de un verb la perfect:
-s ..: : s . s :s s
i a strigat brbatul ctre noi i
47
noi nu am auzit glasul lui.
B. Waw-perfectul. Nu numai imperfectul poate fi convertit de conjuncia w
e
. Waw-perfectul,
adic perfectul precedat de waw-conversiv, va reda o aciune n viitor.
Forma waw-perfectului este w
e
+perfect (fr dublarea primei consoane). Accentul cade de
regul pe ultima silab:
~ : - : w
e
ktabt i voi scrie
~ : w
e
hlakt i vei merge
Se poate construi o secven din imperfecte i waw-perfecte:
47
Sau dar noi.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
76
e : : :- s ~ : - : z : : -s : s
mi voi aminti cuvintele tale i le voi scrie ntr-o carte.
La fel ca n secvena narativ, o propoziie negativ ce urmeaz unor waw-imperfecte va fi
format din s i apoi verbul la imperfect.
.: : ~ s z s - s :s
M voi ridica i voi striga ctre tine, dar tu nu vei auzi.
70. Imperativul
Dac se nltur prefixul imperfectului unui verb ( ), se obine forma imperativului:
Imperfect Imperativ
:~ : yiktb :- : k
e
tb
el va scrie scrie!
.: : yima .: :
e
ma
el va asculta ascult!
s yiqr s q
e
r
El va striga strig!
Terminaiile formelor imperativului sunt aceleai cu ale imperfectului 2 sg. i pl:
Sg. Pl.
Masc. - -
Fem. - -n(h)
Reduceri vocalice
48
au loc la adugarea terminaiilor - i -:
2 m.sg 2 f.sg. 2 m.pl. 2 f.pl.
:- :
k
e
tb
: - :
kitb
:- :
kitb
. : - :
k
e
tbn(h)
.: :
e
ma
.: :
im
.: :
im
. . : :
e
man(h)
: :
b
e
ar
: :
ba
a
r
: :
ba
a
r
. : :
b
e
arn(h)
Pentru 2 m.sg. mai exist forma alternativ cu sufix -(h), (numit adhortativ):
: : : ikb(h) Culc-te!
48
Vezi regula lui wa la 54.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
77
Uneori, dup imperativ poate s urmeze particula s. n, care fie nu modific sensul
imperativului, fie poate s dea imperativului o nuan reverenioas, de rugminte:
s. :- : k
e
tb n Scrie! sau Te rog, scrie!
s. : :
e
mr n Pzete! sau Te rog, pzete!
Frecvent particula s. este legat de imperativ prin maqqef, caz n care construcia e privit ca
un singur cuvnt. De aceea qame ( ) se citete o (se afl n silab nchis neaccentuat):
s. : :
e
mor-n
O interdicie sau prohibiie se exprim n ebraic n dou feluri:
a) s +imperfect, pentru interdicii imediate: s nu faci asta (acum, imediat)!
b) s +imperfect, pentru interdicii de durat, permanente: s nu ucizi (niciodat)!
n cazul interdiciilor imediate (a), este frecvent forma:
s. s +imperfect.
71. Formele conjunciei
a) nainte de cuvinte care ncep cu o consoan labial (bumaf: : b; : m; e ), forma
conjunciei este :
-: bat fiic -: bat i o fiic
e p(h) aici e (h) i aici
: : mayim ap : : mayim i ap
b) nainte de cuvinte care ncep cu o consoan urmat de wa (cu excepia consoanei ), forma
este tot :
: : : d
e
brm cuvinte : : : d
e
brm i cuvinte
c) nainte de cuvinte care ncep cu se aplic regula lui wa, forma fiind :
: y
e
hd(h) Iuda : whd(h) i Iuda
d) naintea cuvintelor care ncep cu guturale urmate de semivocale (
a
,
, sau
o
), formele sunt ,
, sau (wo)
49
:
. s
a
n eu . s wa
a
n i eu
:: s
dm Edom :: s w
dm i Edom
. .
o
n asuprire . . wo
o
n i asuprire
49
Qame naintea lui wa (sau hatef qame) se citete o. Vezi i 35.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
78
Vocabular
:.. gnab vb. a fura
. hgr s.p. Hagar
. hinn(h) interj. iat!
hr(h) vb. a zmisli, a rmne nsrcinat
: lqa vb. a lua
s: miw(h) s.f. porunc
s: mir
adj. i s. col. egiptean; egiptenii
s.
n partic. (dup imperativ sau exortativ) te rog, deci
s. ar
vb. a nchide pntecele, a opri de la natere
: / : r(h) / ray s.p. Sara
:: mar vb. a pzi, a observa (legea)
: e : i(h) s.f. roab, slujitoare
EXERCIII
a) Analizai i traducei (Gen 16,1 .u. cu modif.):
: : - s : : e : : s : : s -: s :
- s s . . : : s s :
a
: s~ .
. -s : : s -: s : :
:
-: ~:
: s : s : : s - s . - . - s : - : e :
- s . s
:
s:
b) Traducei:
- s: : : : : : -s : s : .: :
:. . ~ s :s ~ s
50
i a spus (waw-imperfect al verbului : s ).
51
de la a nate.
52
i a intrat.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
79
LECIA 18
72. Imperfectul i imperativul verbelor I-guturale (I-., I-:)
Aceste verbe au o semivocal sub gutural.
Verbele avnd imperfectul n au prima vocal a.
Perf. Imperf. Imperativ
3 m.s :: . :: . ya
a
md
3 f.s :: . ~ ta
a
md
2 m.s :: . ~ ta
a
md :: .
a
md
2 f.s :: . ~ taamd : : . imd
1 sg. :: . s
md
3 m.pl. :: . yaamd
3 f.pl. . :: . ~ ta
a
mdn(h)
2 m.pl :: . ~ taamd :: . imd
2 f.pl . :: . ~ ta
a
mdn(h) . : : .
a
mdn(h)
1 pl. :: . . na
a
md
Verbele cu imperfect n a au prima vocal .
Perf. Imperf. Imperativ
3 m.sg. : : y
zaq
3 f.sg. : ~
2 m.sg. : ~ :
a
zaq
2 f.sg. : ~ :
1 sg. : s
3 m.pl. :
3 f.pl. . : ~
2 m.pl. : ~ :
2 f.pl. . : ~ . :
1 pl. : .
Exist i verbe din aceast categorie la care nu apare semivocal sub gutural n imperfect:
Perfect imperfect
:: : ab :: : yab
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
80
73. Iusivul i cohortativul
Imperfectul poate fi utilizat, indirect, ca un imperativ pentru toate persoanele:
3 sg. : : yila S trimit (iusiv)
3 pl. : : yil
e
S trimit (iusiv)
2 sg. : : ~ tila S trimii
2 pl. : : ~ til
e
S trimitei
1 sg. : : s l
e
(h) S trimit (cohortativ)
1 pl. : : . nil
e
(h) S trimitem (cohortativ)
Astfel utilizat, imperfectul se numete iusiv pentru persoana a 3-a sg. i pl., i cohortativ
pentru persoana 1 sg. i pl. La verbele studiate pn acum, forma iusivului e identic cu cea a
imperfectului. Sunt ns tipuri de verbe pentru care iusivul difer de imperfect ca form.
Caracteristic pentru cohortativ este sufixul (h).
74. Secvene coninnd imperative, iusive i cohortative
Cele mai frecvente cazuri sunt urmtoarele:
a) Imperativ + imperativ.
... :: . ... : : ... .: :
Ascult...i trimite...i stai...!
Aciunile pot fi consecutive sau concomitente.
b) Imperativ + perfect.
... ~ : : . ... ~ : : ... .: :
ascult...i (apoi) trimite...i (apoi) stai...!
Aciunile sunt consecutive. Secvena este asemntoare cu cea din 69 B: imperfect+waw-
perfect, conjuncia fiind conversiv.
c) Imperativ (sau iusiv, sau cohortativ) + imperfect (sau cohortativ)
... : : s ... :- :
scrie...ca s trimit!
... .: : ... s
strig...ca s aud!
... ss : ... : : .
s trimitem...ca s gseasc!
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
81
A doua propoziie exprim un scop (propoziie final). Conjuncia are forma normal i nu
este conversiv.
75. Imperfectul i imperativul verbelor I-s
a) verbe de tipul : s kal (a mnca) au imperfectul : s ykal
Sg. Pl.
3 m. : s ykal : s yk
e
l
3 f. : s~ tkal . : s~ tkaln(h)
2 m. : s~ tkal : s- tk
e
l
2 f. : s~ tk
e
l . : s~ tkaln(h)
1 : s kal : s. nkal
La fel se conjug : s mar (a spune).
Imperfect Imperativ
: s ymar : s
mr
Foarte frecvent este waw-imperfectul acestui verb: : s wayymer i a spus (accentul
este pe penultima silab). Cnd se afl pe ultima poziie n propoziie, forma sa este: : s
wayymar:
.: : s : s i a spus ctre el: ascult...
.: : : s i a spus: ascult...
b) alte verbe se aseamn la conjugare cu verbele I-:. De exemplu
: s hab (a iubi) : s y
hab
Vocabular
:s dn s.m. domn, stpn
s ah
a
rn s.p. Aaron
:: s d adj.i num. un, unul singur, unul oarecare, fiecare
: s aar prep. dup, n spate
: s ar adj. alt, strin, urmtor
:
yra vb.
a lua n posesie; a moteni; a deposeda
-: krat vb. a tia; a ncheia (un legmnt)
. e lin prep. n faa, naintea
: qba vb. a aduna
:: la vb. a trimite
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
82
EXERCIII:
a) Analizai i traducei:
s -s :~ : : ~ :e : . e :: .
s : : : s : .
:: s - s : : :: - :s s
b) Analizai i traducei:
: : -s .: : ~ . e :: . -s : :
s : : -s s : s. .: :
:~ s - : - : - s - s : -s : . ~ s
:: s . s s : .: :
c) Analizai i traducei:
z. : s s s : s : s : s
z : . : s : s s : s~ : s : s~
s . : :. : s : s : : s : s
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
83
LECIA 19
76. Propoziii temporale
Verbul hy(h) (a fi) apare frecvent precedat de waw-consecutiv la perfect sau la
imperfect:
wayh
53
i a fost
w
e
hy(h) i va fi
Cele dou forme pot fi urmate de complemente directe n propoziie:
...: s s : :
i a fost cuvntul Domnului ctre el:..
s : :.
i va fi foamete n ar.
De obicei, cu ajutorul acestor cuvinte se introduc n ebraic propoziii temporale. Urmtoarele
propoziii sunt secvene narative, de tipul perfect + waw-imperfect sau imperfect + waw-
perfect. Fiind o formul introductiv, se poate face abstracie de i a fost la traducere:
...: : : :
i (a fost c) seara el a trimis...
...: : ~ s : : : : s
i dup aceste lucruri a trimis...
...s :- s s : s :
i cnd i-a vzut pe ei a strigat...
La fel se poate omite la traducere i va fi:
...:- ss : :
i (va fi c) dimineaa vei pleca...
Cele mai folosite conjuncii n propoziiile temporale sunt : s : ka
a
r (cnd, pe cnd) i
: k (cnd, ori de cte ori).
...:~ : ~ s : : : -s .: : - :
i cnd vei auzi aceste cuvinte v vei aminti...
Pot indica timpul i propoziii participiale:
53
Sau wayy
e
h.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
84
....: : :: ::: . :
i pe cnd stteau ei (lit.: erau stnd) acolo, au auzit...
77. Infinitivul construct
n ebraic exist dou forme de infinitiv pentru verbe: absolut i construct. Cel absolut va fi
studiat ntr-o lecie viitoare. Infinitivul construct este apropiat ca sens de infinitivul din
limbile moderne, putnd fi folosit fie ca verb, fie ca substantiv. De altfel, denumirea sa vine
de la faptul c aceast form se construiete, ca i un substantiv, cu alte cuvinte.
Ca form, infinitivul construct este frecvent identic cu imperativul, dar nu ntotdeauna.
Paradigma vocalic a inf.cs. este: XXX (
e
-)
:- : k
e
tb a scrie; ss: m
e
a gsi; :: .
a
md a sta
Infinitivul construct poate primi sufixe pronominale, caz n care apar modificri ale vocalelor.
Mai jos sunt redate formele ctorva dintre tipurile de verbe deja studiate:
Perf. Imperf. Imp. Inf. cs. Inf.cs.+suf
Reg.
:- : :~ : :- : :- : : - :
(kotb)
I-gut.
:: . :: . :: . :: . : : .
(omd)
II-gut.
: : : : : : : : : :
(bo
o
r)
III-gut.
.: : .: : .: : . : : . : :
(om)
I-s : s : s : s : s : s
(okl)
III-s ss: ss: ss : ss : s s :
(mo)
78. Folosirea infinitivului construct
a) Infinitivul construct poate fi folosit ca un substantiv.
: - : kotb scrierea mea (aciunea mea de a scrie)
:s :- : scrierea omului (aciunea de a scrie a omului)
:s . ucidere a unui om (2 sensuri: omul este subiectul uciderii sau omul este obiectul
uciderii)
:s -s . uciderea de ctre mine a omului (aciunea mea de a ucide omul)
- s :s . uciderea mea de ctre om (aciunea omului de a m ucide)
- s : : pzirea mea de ctre el (aciunea lui de a m pzi)
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
85
Infinitivul construct, avnd funcie de substantiv, poate fi subiect sau complement n
propoziie.
b) Cea mai frecvent utilizare a inf. cs. este mpreun cu prepoziiile : , : i , cnd poate fi
tradus verbal.
Cu prepoziiile : i : , inf. cs. formeaz obinuit propoziii temporale:
: : -s .: : :
cnd (sau pe cnd) a auzit el cuvntul
: : -s .: : :
cnd a auzit el cuvntul
Cu prepoziia , infinitivul construct exprim un scop sau un rezultat:
. : : s:
Au venits asculte.
: : : s
Nu au putut s pzeasc
Infinitivul construct este negat cu ~ : bilt, prefaat de , exprimnd o privare sau oprire:
. e -s : s ~ :
Spre a nu mnca fructul pomului
Vocabular
: s z s.p. Ahaz
: s
a
rm s.p. Aram
:. : bgd s.m. hain, vemnt
: b
e
prep. n; cnd, pe cnd
~ :
bilt adv.
n afara, cu exepia, fr; ~ : = ca s nu...
s:: vb. a pctui, a grei
: y
e
hd(h) s.p. Iuda
: ykl vb. a putea, a fi n stare; a rezista, a birui
: : : milm(h) s.f. lupt, rzboi
: :.
a
bd(h) s.f. munc; slujb; slujire cultic
:. zab vb. a prsi
: q(h) adj. greu, dificil
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
86
EXERCIII
a) Analizai i traducei:
z : s .- s s: . : : .: s -: : s
: s s : :
: s z : . : z : : s : :
: : : : :
: ~ . : : z s s s :
: :. z: : : : : s : s
+
:~ : : : : -s : : s :: . .: : : s :
s s
b) Analizai i traducei:
:: : : -s ss : :
:. : : . -s .: : :
:: : s : s
-: : . -s :: . e - s:
- s : : : -s : : s :
s: : ~ : : : . : : - ~ :
54
s-a nchinat.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
87
LECIA 20
79. Verbe I-. (imperfect, imperativ, infinitiv cs.)
Se deosebesc dou tipuri de verbe:
a) cu vocala la imperfect:
Perfect Imperf. Imp. Inf.cs. Inf.cs.+suf.
e . (a cdea) e e . e . e . nol
Conjugarea verbului e . la imperfect:
Sg. Pl.
3 m. e yippl e yipp
e
l
3 f. e ~ tippl . e ~ tippln(h)
2 m. e ~ tippl e ~ tipp
e
l
2 f. e ~ tipp
e
l . e ~ tippln(h)
1 e s ppl e . nippl
b) cu vocala a la imperfect:
Perfect Imperf. Imp. Inf.cs. Inf.cs.+suf.
.: . (a pleca) .: .: . : . nesa . : . nos
Conjugarea verbului .: . la imperfect:
Sg. Pl.
3 m. .: yissa .: yis
3 f. .: ~ tissa . . : ~ tissan(h)
2 m. .: ~ tissa .: ~ tis
2 f. . : ~ tis . . : ~ tissan(h)
1 .: s ssa .: . nissa
Observaii: La imperfect, prima consoan . este asimilat de a doua, rezultnd dublarea
acesteia.
Unele dintre aceste verbe au o alt form a infinitivului construct, primind sufixul -:
Perfect Imperf. Imp. Inf.cs Inf.cs.+suf.
[:..]
55
:. :. -: . gt ~: .
.. . .. .. -. . gaat -
s: . s: s: -s: /-s : t/
e
t - s :
Verbul - . are vocala la imperfect:
55
A se apropia. Forma nu apare la perfect n BH.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
88
Perfect Imperf. Imp. Inf.cs. Inf.cs.+suf.
- . (a da) ~ ~ -~ ~ ~
Infinitivul cs. cu prepoziia are forma:
-- (spre a da)
-. . (spre a atinge)
-: . (spre a se apropia), etc.
56
80. Verbe I- (imperfect, imperativ, infinitiv construct)
i pentru aceste verbe exist dou tipuri de imperfect, n funcie de vocala care apare:
a) cu vocala :
Perf. Imperf. W-Imperf. Imp. Inf.cs. Inf.cs.+suf.
:: :: :: :: -: : ~ : :
.: .:
:
.: .: -. : ~ . :
Aici putem ncadra i verbul z , fiindc se comport ca un verb I-:
z z z z -: ~ :
Conjugarea verbului :: la imperfect:
Sg. Pl.
3 m. :: yb :: y
e
b
3 f. :: ~ tb . : : ~ tabn(h)
2 m. :: ~ tb :: ~ t
e
b
2 f. : : ~ t
e
b . : : ~ tabn(h)
1 :: s b :: . nb
b) cu vocala a:
Perf. Imperf. W-Imperf. Imp. Inf.cs. Inf.cs.+suf.
: : : : : . :
s s s s s -
: : : : -: ~ :
56
vocala prepoziiei este qame (X).
57
Aici vocala a se datoreaz guturalei.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
89
Conjugarea verbului : la imperfect:
Sg. Pl.
3 m. : yra : yr
e
3 f. : ~ tra . : ~ tran(h)
2 m. : ~ tra : ~ tr
e
2 f. : ~ tr
e
. : ~ tran(h)
1 : s ra : . nra
Verbul : este neregulat prin faptul c are vocala la imperfect (: ).
Vocabular
: . ya
a
qb s.p. Iacov
: lbn s.p. Laban
s: ml vb. a fi plin, umplut, a umple
:.. nga vb. a se apropia
: . nl s.m. pru, torent
EXERCIII
a) Analizai i traducei:
: s :s - s ~ ~ : z - s ~ ~ :: : : s
:. :: ~
: s :. : s s :.
b) Analizai i traducei:
- : : . : :: z
. . : s s -: ss
-: : s:
s . z. : s : s z
: s : -s
:s : : . s
s ~ s s : s
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
90
LECIA 21
81. Numerele de la 1 la 10
Masc. Fem.
abs. cs. abs. cs.
1 :: s -: s
2 : . : . : : ~ : tayim ~ : t
Pentru urmtoarele numere forma masculin se folosete cu substantive feminine i invers.
Fem. Masc.
abs. cs. abs. cs.
3 : : -: : : : : :
4 . : s -. : s .: s .: s
5 :: : -:: : :: : :: :
6 : : -: : :: ::
7 . : : -. : : .: : .: :
8 . : : -.: : . : : . : :
9 . : ~ -. : ~ .: ~ .: ~
10 : . - : . : . : .
De ex:
:: . s : : trei brbai
:: . : : trei femei
:. : :: trei ani
:: . s -: : cei trei brbai
Impreun cu substantivul : , numerele indic vrsta:
:: -. : : : n vrst de opt zile (lit.: fiul a opt zile)
De fapt, sensul mai larg al substantivului : este de membru al unei clase, de exemplu al celor care au 8 zile.
82. Verbe III- (imperfect, imperativ, infinitiv construct)
Imperfectul acestor verbe se termin n (h), imperativul n (h), inf. cs. n t. Vocalizarea
ns variaz ntre diferitele verbe ale acestei grupe.
Perf. Imperf. Imp. Inf.cs. Iusiv W-imperf.
. : . : . : -.: : :
. . . -. . .
s s s -s s s
-
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
91
Observai forma iusivului, diferit de cea a imperfectului. Ea este scurtat prin tierea final
(forma apocopat). Dup cum se poate observa, n cele mai multe cazuri, waw-imperfectul
verbelor III- se formeaz din waw+iusivul acestor verbe.
Conjugarea verbului . : la imperfect:
Sg. Pl.
3 m. . : yibn(h) .: yibn
3 f. . : ~ tibn(h) . . : ~ tibn n(h)
2 m. . : ~ tibn(h) : ~ tibn
2 f. . : ~ tibn . . : ~ tibn n(h)
1 . : s bn(h) . : . nibn(h)
Vocabular
:: bk(h) vb. a plnge
e. nal vb. a cdea
. e pn(h) s.m. i f. fa; suprafa; pl. :. e , cs. . e ; . e . pe faa
. rqa s.m. trie, bolta cereasc
EXERCIII
a) Analizai i traducei:
s s : s : s
. -s : s :.
: s s: . s :. : . : -. :
: : -:. : s s
::: s -s : s s
. : : s . e . : e
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
92
LECIA 22
83. Verbe II- i II- (imperfect, imperativ, infinitiv construct)
Am vzut c la perfect distincia dintre cele dou tipuri nu era posibil. La imperfect verbele
au fie , fie , adic consoana a II-a are valoare vocalic.
a) Verbe II-:
Perfect Imperf. Imp. Inf.cs. inf.cs.+suf. W-imperf.
: : : : : : (wayyqom)
Observaii. La waw-imperfect dispare consoana a II-a i accentul e pe penultima silab.
Conjugarea verbului : la imperfect:
Sg. Pl.
3 m. : yqm : yqm
3 f. :~ tqm . : ~ t
e
qm n(h)
2 m. :~ tqm : - tqm
2 f. : ~ tqm . : ~ t
e
qm n(h)
1 :s qm :. nqm
b) Verbe II-:
Perf. Imperf. Imp. Inf.cs. Inf.cs.+suf. W-imperf.
:: :: :: :: : : ::
sau : :
Conjugarea verbului :: la imperfect:
Sg. Pl.
3 m. :: ym :: ym
3 f. :: ~ tm . : : ~ t
e
m n(h)
2 m. :: ~ tm :: ~ tm
2 f. : : ~ tm . : : ~ t
e
m n(h)
1 :: s m :: . nm
Verbul s: are vocala :
Perf. Imperf. Imp. Inf.cs. Inf.cs.+suf. W-imperf.
s: s: s: s: s : s:
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
93
84. Verbe geminate (imperfect)
i pentru aceste verbe avem imperfect cu vocala (:: : :: ) sau imperfect cu vocala a
().
Verbul :: : are dou forme de imperfect: :: sau ::
3 m.sg. :: ysb sau :: yissb
3 f.sg. :: ~ :: ~
2 m.sg. :: ~ :: ~
2 f.sg. : : ~ : : ~ sau : : ~
1 sg. :: s :: s
3 m.pl. :: :: sau ::
3 f.pl. . : : ~ . : : ~
2 m.pl. :: ~ :: ~ sau :: ~
2 f.pl. . : : ~ . : : ~
1 pl. :: . :: .
Vocabular
- s . = . . hin
e
n interj.+suf. iat-m!
: izqyh s.p. Iezechia
: l(h) vb. a fi bolnav, a se mbolnvi
.: nan vb. a fi milostiv, a milui
. : y
e
ayh s.p. Isaia
-: mt vb. a muri; perf.: -:
s : mar(h) s.m. nfiare, chip; artare, vedenie
. l s.p. Eli
r vb. a fugi, a alerga; perf.:
::: kab vb. a se culca
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
94
EXERCIII
a) Analizai i traducei:
. : s s: -: : : : :: :
z- . : ~ : -s z~ : s -s : :
:: s -s :: ::
-s : s : -:
~ - s : . . : s . s
:: : z :: : :: - s s : s
z : z~ : s .
~ s s : -e : s : ~ . : s. .
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
95
LECIA 23
85. Participiul pasiv i infinitivul absolut
Cele dou se deosebesc d.p.d.v formal doar prin vocal: pentru participiul pasiv, respectiv
pentru infinitivul absolut.
Perfect Participiu pasiv Infinitiv absolut
:- : :-: ktb :-: ktb
.: : . :: ma . :: ma
. : .: bny . : bn(h)
etc.
Ca i participiul activ, participiul pasiv are terminaii specifice pentru masculin i feminin,
singular i plural:
Sg. Pl.
m. :-: :: -:
f. : -: -:-:
Ca i participiul activ, cel pasiv poate fi folosit atributiv sau predicativ:
:-: e : cartea scris
:-: e : Cartea este scris (sau a fost scris).
Ca i n cazul participiului activ, i aici timpul aciunii (prezent sau trecut) se desprinde din
context.
Infinitivul absolut are cel mai frecvent funcia unui adverb emfatic, care ntrete o anumit
aciune. n acest caz, el nsoete o alt form a aceluiai verb, putnd fi tradus ca: ntr-
adevr, cu adevrat, cu siguran, sau alte adverbe. Ordinea uzual este verb inf.abs. urmat
de verb alt form:
- s: -s : : ~ ::
Vei pzi cu adevrat poruncile Domnului.
z- : s . .: s - s :s
Dac ntr-adevr vei vedea suferina roabei tale
Uneori ordinea poate fi invers, dup o form verbal urmnd infinitivul absolut:
. :: .: :
Ascultai cu atenie!
n cazuri mai rare, infinitivul absolut nlocuiete o alt form a verbului (imperativ, perfect):
-: : :-s ::
Pzete ziua odihnei (imperativ)
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
96
: . : : : -s -. - s : -s
Toate acestea le-am vzut i am acordat atenie (lit: am dat inima mea) tuturor faptelor
(perfect)
O utilizare deosebit a infin.abs. este secvena format din dou verbe uneori cu sens antitetic,
care poate introduce o nuan de desfurare treptat sau evoluie gradual:
: : z ~ s z
i a mers cu ea plngnd (lit: i a mers cu ea mergnd i plngnd)
:: z s .: : : ::
i apa s-a retras treptat de pe pmnt (lit: i apa s-a retras mergnd i ntorcndu-se)
. :. z : : s .:
i a plecat Avram tot mai departe (lit: i a plecat Avram mergnd i plecnd)
86. Accentele (atnah; silluq-sof pasuq; Pauza)
Masoreii au folosit unele semne, numite accente, pentru a marca ntreruperi sau continuitate
n fraz (asemenea semnelor de punctuaie n limbile moderne), sau pentru a indica silaba
tonic.
Dintre multele accente notate de masorei amintim doar pe urmtoarele:
- atnah (semnul aezat sub un cuvnt) mparte un verset n dou pri (de obicei inegale
ca lungime).
- silluq (semnul sub ultimul cuvnt al versetului) este urmat sof pasuq ( indic sfritul
versetului).
Exemplu
Gen 12,10:
:: : : :: . : s: : : s : s : :.
s : :.
Observai atnah sub s : , silluq sub al doilea s : i sof pasuq la sfritul versetului.
Dup cum n limba romn, dup virgul sau punct, se face o pauz n lectur, la fel se
ntmpl n ebraic dup atnah i silluq - sof pasuq. Convenional se spune c, cuvintele sub
care stau aceste accente sunt n pauz. De aceea ele pot s sufere modificri vocalice
cantitative (lungire) sau calitative (deschidere), precum i schimbri ale accentului n cuvnt.
Cele mai ntlnite modificri sunt:
- a (patah) devine (qame). Ex: :- : devine :- :
- (segol) devine uneori (qame). Ex: : devine :
- accentul se mut pe penultima silab. Ex. : devine :
- sufixul -
e
k (2.m.sg.) devine k: z: devine z:
- z (prepoziie cu sufix 2 m.sg.) devine z (forma pt. 2.f.sg.). La fel z: devine z:
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
97
n continuare nu vom reda accentele n acest curs. Ele vor fi ntlnite n textele din BH, ns
studentul familiarizat cu modificrile care apar n aceste situaii nu va ntmpina dificulti
majore la analiza i traducerea lor.
87. Cteva tipuri de propoziii
A. Propoziii disjunctive
Caracteristic pentru proza ebraic sunt propoziiile legate prin conjuncia . n linii mari,
putem vorbi de dou tipuri de propoziii:
- conjunctive (secvene narative cu aciuni consecutive: i s-a sculat...i a plecat...)
- disjunctive (a doua propoziie nu este consecutiv primei propoziii: am strigat, dar tu nu ai
rspuns sau altele prezentate n continuare)
Cum deosebim o propoziie conjunctiv de una disjunctiv? Regula de baz este:
O propoziie conjunctiv ncepe cu sau urmat de verb.
58
O propoziie disjunctiv ncepe cu -urmat de orice cuvnt ne-verb (topica inversat).
Propoziiile disjunctive pot avea mai multe funcii ntr-o naraiune. n continuare vom oferi
cteva situaii frecvent ntlnite:
a) Funcie introductiv. Propoziiile disjunctive pot sta la nceputul unui episod, artnd
cauzele pentru care sau fondul pe care se petrec evenimentele ulterioare.
: s : : s -: s :
i Sara, soia lui Avram, nu i ntea copii (Gen 16,1).
b) Funcie contrastiv. Printr-o propoziie disjunctiv se poate scoate n eviden un contrast:
:: : s : s : : -s s : : :.
i era foamete n toate rile, ns n tot pmntul Egiptului era pine (Gen 41,54).
c) Funcie circumstanial sau explicativ. Frecvent propoziiile disjunctive ntrerup firul
naraiunii pentru a oferi cititorului informaii suplimentare, necesare nelegerii ulterioare:
: : : : :. :s : s s -s s z
i s-a dus Ilie s se arate lui Ahab. Foametea ns era grea n Samaria (1Regi 18,2).
: : . - : . : s : : . s :s : s s
:s : -s s
i l-a chemat Ahab pe Obadia, care era peste cas. Obadia ns era foarte temtor de Domnul
(1Regi 18,3).
58
Topica uzual a propoziiei ebraice.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
98
Vocabular
.: s
l s.p. Elisei
: : b
e
hm(h) s.f. animale, animale domestice, vite
: y(h) vb. a fi viu, a tri
:. . ngd s. i prep. s.: ceea ce este sau st n fa; prep.: n faa, naintea
s:. n vb. a ridica; a purta
. s.m. col.: psri
. zr s.m. ajutor, sprijin
. . on s.m. suferin, umilin
.s aq vb. a striga (n necaz)
-: s rt s.f. nceput
EXERCIII
a) Analizai i traducei:
: . . . -s - s s : s
. ~ ~ -.
z. e z: s z: s . s s:. s:
- s : -s :: s .: : ~
:- ss : s : -s : :. s : : : s
: s ::
b) Analizai i traducei:
: s .: s s . s :s : . . : : . : -: s : s
s z: : . : ~ . : ~ s -: : s z: : .
-s
- s s -s : : : -s : s s : -: s :
: -
: : : : . : : : -:: :: s s
:. . : . ss : s :: s : : - :
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
99
EXERCIII RECAPITULATIVE 2
1) Precizai urmtoarele forme verbale i le traducei:
s: z .: s ss ~ :: :: s: : s
: ~ s : . :. :: . s s : s~ :: : : .: :
: : : . :: s : :: : s
-. -.: -: - : s: -. : -: : s
: -: --
-: : : -. : - : s:: .: : :
: : : . s: s : :: s s: s. s: s
.: : s. : s ~ z
2) Analizai i traducei urmtorul text din BH: Gen 16,1-6
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
100
LECIA 24
88. Tulpini verbale derivate (conjugri derivate)
Toate verbele i studiate pn acum fceau parte din aa-numita conjugare sau tulpin verbal
Qal. Caracteristic pentru conjugarea Qal este faptul c rdcina verbal primea sufixe sau
prefixe la perfect i imperfect.
Un verb poate fi folosit n limbile moderne att la diateza activ, ct i la diateza pasiv (eu
scriu, respectiv, cartea e scris). La fel, i n limba ebraic exist pentru multe verbe aa-
numitele tulpini sau conjugri derivate, prin care sensul unui verb se modific pentru a
exprima un sens, pasiv, cauzativ, intensiv, reflexiv, denominativ, reciproc, etc.
Exist 6 conjugri derivate mai importante. Pentru fiecare dintre ele, rdcina verbal
urmeaz o paradigm specific sau exist prefixe specifice. Pornind de la notarea clasic a
rdcinii verbale cu .e, conjugrile derivate sunt:
Nifal .e . (nial)
Piel .e (pil)
Pual .e (pual)
Hifil .e (hil)
Hofal .e (hoal)
Hitpael .e - (hitpal)
Trebuie menionat c o rdcin verbal apare doar uneori n dou sau mai multe conjugri i
aproape niciodat n toate conjugrile.
Not: n anex gsii conjugarea complet pentru toate tipurile de verbe.
89. Nifal
Caracteristic pentru aceast conjugare la perfect este prefixul ..
Astfel, verbul :- : are la Nifal urmtoarele forme:
Perfect Imperfect Imp. Inf. cs. Participiu
:~ : .
niktab
:- :
yikktb
:- :
hikktb
:- :
hikktb
:~ : .
niktb
Pentru verbele cu a doua consoan gutural (care nu se dubleaz) difer puin vocalizarea:
Perfect Imperfect Imp. Inf. cs. Participiu
: s .
n
man
: s
ymn
: s
hmn
: s
hmn
: s .
n
mn
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
101
Observaii. La imperfect se dubleaz prima consoan a verbului (cu excepia guturalelor). n
rest, sufixele i prefixele perfectului, imperfectului, imperativului, participiului, etc. sunt
aceleai ca i pentru conjugarea Qal. Vezi anexa pentru conjugarea complet.
Verbele I- provin aproape toate din foste verbe I-. La Nifal, revine ca prim consoan.
Astfel verbul : are urmtoarele forme:
Perfect Imperfect Imp. Inf. cs. Participiu
: .
nlad
:
yiwwld
:
hiwwld
:
hiwwld
: .
nld
Sensuri:
a) cel mai frecvent, pasiv.
Qal Nifal
Perfect: :- : : : :~: .
El a scris Cuvntul a fost scris
b) reflexiv: .: : . a se jura; s . a se arta
c) alte sensuri: rezultativ, tolerativ, reciproc.
Vocabular
:s man vb. ni.: : s . a fi de ncredere, credincios
[-] [ytar] vb. ni.: - . a rmne (n plus, de prisos)
[:] [kn] vb. ni.: :. a fi stabil, ntrit
:: lam vb. ni.: :: . a (se) lupta
: . na
a
l(h) s.f. motenire; proprietate, stpnire
~ : e p
e
lt adj. i s.p. filistean
EXERCIII
a) Analizai i traducei:
: s s -s
s s . :: - : s s
: s : : - s
- : : .: s . s :. :. s ::
: . : ~ . s :
s : : :: . :~ : e
- : . : : : : :
: : -: : . : . : s :
s : : : s ~ s : .: :
:: s .:
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
102
LECIA 25
90. Piel i Pual
Caracteristic pentru verbele Piel este dublarea consoanei a II-a din rdcin.
Astfel, verbul : . are la Piel urmtoarele forme:
Perfect Imperfect Imp. Inf. cs. Participiu
: .
giddl
: .
y
e
gaddl
: .
gaddl
: .
gaddl
: . :
m
e
gaddl
Observaii. La perfect, prima vocal este i, a doua (uneori a). Dac a doua consoan e
gutural sau r, atunci nu se poate dubla i ca urmare se lungete prima vocal i, devenind :
z : brk a binecuvnta
59
Sensuri:
a) cel mai frecvent, factitiv-intensiv. Verbul prezentat mai sus (:.), nseamn n Qal a fi
mare, iar n Piel a face mare.
b) denominativ. Este vorba de verbe provenite din substantive (de-nominare). Astfel, din
substantivul : : cuvnt provine verbul : : a vorbi (lit. a cuvnta).
c) nespecific. Sunt verbe care nu apar la Qal, astfel nct s putem observa intensivare sau
factizare a sensului la Piel.
Ex: : : a cuta
Pual este conjugarea pasiv pentru Piel. Ex:
Piel Pual
: . a mri : . guddal a fi mrit
~ a luda ~ hullal a fi ludat
z : a binecuvnta z : brak a fi binecuvntat (pentru verbe II-gutural u devine )
Formele Pual sunt rare, mai frecvent fiind doar participiul. Ex: z : : binecuvntat.
Vezi anexa pentru conjugrile complete Piel i Pual.
91. Sufixe pronominale pentru verbe
Ca i substantivele sau prepoziiile, i verbele pot primi sufixe pronominale. Am observat
acest lucru deja pentru infinitivul construct al verbelor, form care de multe ori avea ns
funie neverbal (de substantiv). Sufixe pot primi i verbele la perfect, imperfect, sau
59
Sau z : .
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
103
imperativ, indicnd n acest mod obiectul aciunii. De exemplu, putem spune El m-a strigat
n dou feluri:
- s s
sau
. s
Invers, putem spune te-am auzit z~ . : : n loc de z- s ~ . : :
n anex gsii toate sufixele posibile pentru verbe la perfect, imperfect sau imperativ.
ntlnirea verbelor cu sufixe poate s descurajeze studentul la nceput, deoarece prin
adugarea sufixelor apar modificri vocalice n rdcina verbului. ns sufixele sunt deja
cunoscute sau ele seamn cu pronumele personal!
n primul rnd, trebuie recunoscut sufixul i separat de restul cuvntului. Rmne astfel
perfectul, imperfectul sau imperativul unui verb. n acest fel, studentul va reui, cu puin efort,
s intuiasc i s traduc corect cuvntul respectiv.
Vocabular
s l s.m. dumnezeu; Dumnezeu
: s umm(h) s.f. naiune
: : biqq vb. pi.: a cuta; a cere
z : brak vb. pi.: a binecuvnta (Gen 1,28)
: : dibbr vb. pi.: a vorbi
~
hilll vb.
pi.: a luda (alelu-ia = ludai-pe Iahve)
::
a
lm s.m. vis
: / :
lmm(h) /
lm(h)
adv. de ce?
[::.] [nam]
vb.
ni.: :: . a-i prea ru; pi.: :: . a mngia, ntri
e: sar
vb.
a numra, enumera; pi.: e : a povesti
. z s.m. putere, for, trie
: . al-kn adv. de aceea
s iww(h) vb. pi.: a porunci
:: qda vb. a fi sfnt, consacrat; pi.: a sfini
:: : ibba vb. pi.: a luda, a slvi
. : :
e
b num. al aptelea
:: ~ tmd adv. nencetat
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
104
EXERCIII
a) Analizai i traducei:
: : -: : :-s z : : .
: s : . s : s : :
: s -s s : s : : : . :.
:: ~ . e : : . : :
: : -s : . e e :
:: s : s : . :: . :: .
-s :: . : : :-s : s z :
b) Analizai i traducei:
: s s : s
. ~ : . : s s
: s : :
c) Analizai i traducei:urmtorul text din BH: Ps 117.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
105
LECIA 26
92. Hifil i Hofal
Caracteristic pentru verbele Hifil este n primul rnd prefixul la perfect:
Astfel, verbul : are la Hifil urmtoarele forme:
Perfect Imperfect Imp. Inf. cs. Participiu
:
hizkr
:
yazkr
:
hazkr
:
hazkr
: :
mazkr
n al doilea rnd, n rdcina verbului apare de obicei un () dup consoana II:
60
:
:
:
: :
Exist ns verbe, ca de exemplu cele III-, sau verbele geminate, la care nu apare acest .
De ex:
Perfect Imperfect
: hirb(h) : yarb(h)
:: hsb :: ysb
De obicei prima vocal a perfectului este i (: ), iar a imperfectului este a (: ).
Aadar, la imperfect, vocala prefixului ne ajut s ne dm seama dac verbul este Qal (i) sau
Hifil (a):
De ex:
Qal imperfect Hifil imperfect
: yirb(h) : yarb(h)
Participiul activ are prefixul :. Vezi anexele pentru conjugarea complet a acestor verbe.
Sensuri:
a) cel mai frecvent, cauzativ. Este principalul sens n raport cu sensul Qal:
Qal Hifil
: a-i aminti : a aduce aminte, a aminti (a cauza s-i aminteasc)
s: a veni s: a aduce (a cauza s vin)
ss a iei ss a scoate (a cauza s ias)
b) permisiv. Apropiat de sensul cauzativ este i cel permisiv:
z. -s :. : s - s s
Dumnezeu mi-a ngduit s vd i smna ta (urmaii ti).
60
Excepie fac imperativul i infinitivul absolut.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
106
c) denominativ.
s ureche s a asculta
d) nespecific. Ca i pentru Piel, sunt verbe a cror form Qal nu e atestat
z : a arunca
:: : a distruge
:: : a se scula devreme
Hofal este pasivul pentru Hifil.
Hifil Hofal
:: : himd a distruge :: : homad a fi distrus
:. higgd a relata, a spune :. huggad a fi relatat, spus
: hqm a ridica : hqam a fi ridicat
Vezi anexa pentru conjugarea complet a acestor verbe.
Vocabular
:s man vb. hi.: : s a crede
: bqr s.m. dimineaa, zorii zilei
s:: vb. a pctui, a grei
. zra s.m. smn; urmai
[:.] [nk(h)] vb. hi.: : a bate, lovi, a ucide
[.:]
[ya] vb.
hi.: . : a salva, mntui, elibera; a ajuta
:: : kkb s.m. stea
[:] [kn] vb. hi.: : a stabili; a ntemeia; a pregti
: kn adv. aa, astfel
[:..] ngad vb. hi.: :. a relata, a comunica, a spune
:
rb(h) vb.
a fi mult, numeros, a se nmuli; hi.: : a nmuli
. r(h) s.f. ru, rutate
s:
e
l s.f. eol, mpria morilor, iad
[:::] kam vb. hi.: :: : a se trezi devreme
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
107
EXERCIII
a) Trecei la Hifil urmtoarele rdcini verbale:
Hif. perfect Hif. imperfect
:::
z:
-:
b) Analizai i traducei:
:. s . s: : : . s .
: s : s : z- ss : s z s : . s
: e . s: : - .
z : . : : s: .
:. : : z- s s : s :
:: : s s: . s : :
. : :: s
. : -s -: . . -s : s - s:
s : -s s: : s
s : z: : . s : s~
z: . -s .: : s
s: : : : : : :
: : : -s s : : :.
s : -s :: z
: : : : : :: z. -s : s
:
:
:: . : : : : .: s
: : : : s :: :
c) Analizai i traducei urmtorul text din BH: Is 7,14.
61
Hifil infinitiv absolut.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
108
LECIA 27
93. Hitpael
Caracteristic pentru verbele Hitpael este prefixul - hit- la perfect i dublarea consoanei II a
rdcinii.
62
Astfel, verbul z are la Hitpael urmtoarele forme:
Perfect Imperfect Imp. Inf. cs. Participiu
z~ -
hithallk
z~ -
yithallk
z~ -
hithallk
z~ -
hithallk
z~ - :
mithallk
Verbele Hitpael sunt relativ rare n BH. Pentru unele rdcini se ntlnesc transformri n
rdcina verbului:
- pentru verbe care au consoana I sibilant (:, :, s, :, ) se observ schimbarea poziiei ntre
aceasta i consoana - a prefixului. Astfel, rdcina :: ar trebui s fie la hitpael
*hitammr, dar ea devine : ~ : hitammr.
- cnd consoana I este -, :, sau :, ea asimileaz consoana - a prefixului. Astfel, rdcina
:: ar fi trebuit s fie la hitpael *hitdabbr, dar ea devine : : hiddabbr.
Vezi anexa pentru conjugarea complet a acestor verbe.
Sensuri:
a) reflexiv.
Qal Hitpael
: . a fi mare : . - a se mri (pe sine)
b) reciproc.
Qal Hitpael
s a vedea s - a se vedea unul pe altul
c) reflexiv indirect: a face ceva n propriul interes, pentru sine
Qal Hitpael
- ~ e - a se ruga
63
d) iterativ
Qal Hitpael
z z~ - a merge n continuu, a umbla
e) denominativ
Qal Hitpael
- s: . - a profei
62
Ca la Piel i Pual.
63
n cazul verbului de fa i a se ruga pentru altcineva, a mijloci.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
109
94. Propoziii condiionale
O fraz condiional conine de obicei:
1) o propoziie condiional (Dac...)
64
i
2) o propoziie coninnd consecina acesteia (...atunci...)
65
.
Condiia din prima propoziie poate fi real (Dac asculi...) sau ireal, ipotetic (Dac ai
asculta...).
A. Uneori, n ebraic, o propoziie condiional nu are o form aparte de o propoziie narativ:
-: : s -s : .
i dac i prsete tatl, acesta ar muri. (Gen 44,22)
Propoziia ar fi putut fi tradus i ca o succesiune de waw-perfecte, cu aciunea n viitor (i l
va prsi pe tatl su, i acesta va muri). Redarea depinde de context, i uneori ntlnim n
traducerile moderne ambele variante.
Asemenea propoziii condiionale se ntlnesc n texte legislative ale VT:
-: -: :s : s ::
Dac cineva i ucide tatl i mama, va fi omort. (Ex 21,15). Se putea traduce i: Cel care
ucide pe tatl i pe mama sa, va fi omort.
B. Cel mai frecvent, condiionala este introdus de conjunciile:
a) :s dac... - pentru condiii reale (sunt folosite uneori i: : , )
b) dac... - pentru condiii ireale, ipotetice sau irealizabile (pentru condiii negative
dac nu...)
Exemple:
a) condiii reale
: s : : s :s
Dac Domnul este Dumnezeu, mergei dup El!
z: : . .: : . - s. s z. . : : - ss : s. :s
Dac am aflat har n ochii Ti, (Te rog) s nu treci pe lng robul Tu!
...: : : : :s : ~ . s : s :s :s
i dac eu sunt omul lui Dumneu, s coboare foc din cer...
:: . . -s :s : :
Dac un om lovete ochiul sclavului su...
64
n gramaticile tradiionale numit i protasis.
65
Numit i apodosis.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
110
b) condiii ireale
z. e : s.: :
Dac Ismael ar tri naintea ta...
: s s
Dac nu ar fi fost Dumnezeul tatlui meu cu mine...
n jurminte, conjuncia :s se comport ca o negaie:
-: :s :
Viu este Domnul, nu va fi omort! (lit.: Viu este Domnul dac va fi omort!)
Cnd apare i negaia obinuit s , propoziia devine afirmativ (negarea negaiei):
. s : :~ : : : s : s :s :s . . s :
:: : . s :
Viu sunt Eu -sentin a Domnului- dup cum ai vorbit n urechile mele, aa v voi face
vou! (lit.: Viu sunt Eu -sentin a Domnului- dac nu dup cum ai vorbit n urechile mele,
aa v voi face vou!).
Vocabular
s:. [nb] vb. ni.: s: . ; hitp.: s: . - a profei
: . lm s.m. perioad lung de timp n trecut sau viitor: de demult; venicie
e [plal] vb. hitp.: ~ e - a se ruga, a mijloci
EXERCIII
a) Analizai i traducei:
:: . s: . - s
. e : ~ e -
: .:. . e :~ - z: s -: z- :
b) Analizai i traducei urmtorul text din BH: Ex 21,20-21.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
111
LECIA 28
95. Numerele de la 10 la 1000
Zecile se formeaz prin trecerea unitilor la plural (cu excepia lui 20, care are forma
pluralului de la 10):
douzeci : : .
treizeci :: :
patruzeci :. : s
cincizeci ::: :
aizeci :: :
aptezeci :. : :
optzeci :.: :
nouzeci :. : ~
o sut s :
o mie s
Pentru vrste se utilizeaz expresia fiu a X ani. De ex: . : :. : : : n vrst de
optzeci de ani.
96. Alte conjugri derivate: polel, polal, hitpolel, poel, pilpel, hitafel
a) Polel, Polal, Hitpolel
Pentru verbele II- i II-, n loc de formele piel, pual i hitpael sunt mai degrab ntlnite
formele polel, polal i hitpolel. Caracteristic pentru aceste conjugri este repetarea consoanei
a treia i vocala n prima silab. Astfel, verbul qal : va deveni :: n conjugarea polel,
:: n polal i :: - n hitpolel. Avnd n vedere c aceste conjugri derivate sunt
relativ rar ntlnite n Biblia ebraic, vom aminti doar verbele mai importante pentru care
aceste conjugri sunt atestate:
QAL POLEL POLAL HITPOLEL
: :: :: :: -
-: -- : -- : -- :-
: :: :: :: -
. . . .-
n anexa cu verbe sunt date toate formele acestor conjugri.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
112
b) Poel, Pilpel, Hitafel
Aceste forme fiind foarte rare, ele nu au o paradigm complet de conjugare. Conjugarea poel
este atestat ca variant a conjugrii piel pentru cteva verbe triconsonantice, ca de exemplu
: : .
Perfect Imperfect Participiu
: : : : : : :
Unele verbe de tipul II- / II- sunt ntlnite parial la conjugarea pilpel, rezultat prin
repetarea rdcinii (fr consoana a 2-a). De exemplu, verbul : (qal) apare i sub forma
: : (pilpel):
Perfect Imperfect Participiu
: : : : : : :
c) Hitafel
Mai des ntlnit n textul masoretic este verbul : ~ : , conjugarea hitafel a rdcinii :.
n gramaticile mai vechi acest verb era considerat ca forma hitpael a verbului ::.
Conjugarea urmeaz paradigma verbelor III- :
Perfect Imperfect Imperativ
3.m.sg. : ~ : 3.m.sg. : ~ : 2.m.pl. : ~ :
1.sg. - : ~ :
Waw-imperfect Inf.cs. Participiu
3.m.sg. :~ : -: ~ : : ~ : :
97. Numerele de la 11 la 19
Acestea se obin prin adugarea unitilor la numrul 10. De ex., pentru a exprima numrul
17, se aeaz n faa numrului 10 cifra 7. Formele sunt uor modificate fa de cele absolute:
cu substantive masculine cu substantive feminine
17 : . . : : : . .: :
La fel se formeaz i celelalte numere.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
113
Vocabular
::s bad vb. a pieri
: w(h)
vb.
hit.: : ~ : a se nchina, a face o plecciune
66
: [kl] vb. pilp.: : : a hrni
-: mt
vb. polel: a omor
: la vb. a scoate, a trage afar (sabia)
EXERCIII
a) Traducei:
-s : .: s
:. : .: : . : : : . . : s:
. : -s: .: - :. : : . . : :
-s: : : s ::: :
:: : : -s: :: : :e s -: : s -s: ::
b) Traducei:
. : : . :: :
:: : : : . :: s
: . :. : : . . :
. : : . : : : .: s.: :
. : -s: .: - . : : . :~ : -: : :
c) Traducei:
: : :: : : : :s : . s : :
:~ : : : : -s : : s :: . .: : : s :
s s
. - - : z: : : : s
66
n dicionare i gramatici mai vechi apare ca :: (hitpal.)
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
114
EXERCIII RECAPITULATIVE 3
1) Precizai urmtoarele forme verbale i le traducei (cu ajutorul vocabularului de la sfritul
cursului):
- : : - . . ss s: s: : s: : : s ~
. : :: s . s: : : : : z : .: : :
: s s - s z -: : :. :. :. : . . :
s: . :: ~ e : e : : - . :~ : : ~ : ~ : : s :
~ e - ~ : : e : e : :: . :: . s: . -
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
115
ANEXA
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
116
Conjugarea verbului regulat (: )
67
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
PERF. Sg. 3m
: : . : : : : : -
3f
: : . : : : : : -
2m
~ : ~ : . ~ : ~ : ~ : ~ : ~ : -
2f
~ : ~ : . ~ : ~ : ~ : ~ : ~ : -
1
~ : ~ : . ~ : ~ : ~ : ~ : ~ : -
Pl. 3
: : . : : : : : -
2m
:~ : :~ : . :~ : :~ : :~ : :~ : :~ : -
2f
~ : ~ : . ~ : ~ : ~ : ~ : ~ : -
1
. : . : . . : . : . : . : . : -
INFIN. Abs.
: : : : : : : -
Cs.
: : :
:
: -
IMP. S. m
: : :
:
: -
f
: : :
:
: -
Pl. m
: : :
:
: -
f
. : . : . :
. :
. : -
67
Verbul este prezentat n conjugare complet, chiar dac unele din forme nu sunt ntlnite n Biblia ebraic.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
117
IMPERF. Sg 3m
: : : : : : : -
3f
: ~ : ~ : ~ : ~ : ~ : ~ : - ~
2m
: ~ : ~ : ~ : ~ : ~ : ~ : - ~
2f
: ~ : ~ : ~ : ~ : ~ : ~ : - ~
1
: s : s : s : s : s : s : - s
Pl. 3m
: : : : : : : -
3f
. : ~ . : ~ . : ~ . : ~ . : ~ . : ~ . : - ~
2m
: ~ : ~ : ~ : ~ : ~ : ~ : - ~
2f
. : ~ . : ~ . : ~ . : ~ . : ~ . : ~ . : - ~
1
: . : . : . : . : . : . : ~ .
COH. Sg.
: s : s : s
: s
: - s
Pl.
: . : . : .
: .
: ~ .
PART. Activ m.sg.
: : .
: : : : :: : -:
Pasiv m.sg.
:
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
118
Conjugarea verbelor I-gutural: :: . i :
Qal Nifal Hifil Hofal
PERF. Sg. 3m
:: . :: . . :: . :: .
3f
: : . : : . . : : . :: .
2m
~ : : . ~ : : . . ~ :: . ~ :: .
2f
~ : : . ~ : : . . ~ :: . ~ :: .
1
~ : : . ~ : : . . ~ :: . ~ :: .
Pl. 3
:: . :: . . :: . :: .
2m
:~ : : . :~ : : . . :~ :: . :~ :: .
2f
~ : : . ~ : : . . ~ :: . ~ :: .
1
.: : . .:: . . .:: . .:: .
INFIN. Abs.
::. ::. .
Cs.
:: . :: . :: . :: .
IMP. Sg. m
:: . : :: . :: .
f
: : . : : : . : : .
Pl. m
:: . : :: . :: .
f
. : : . . : . : : . . :: .
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
119
IMPERF. Sg. 3m
:: . : :: . :: . :: .
3f
:: . ~ : ~ :: . ~ :: . ~ :: .~
2m
:: . ~ : ~ :: . ~ :: . ~ :: .~
2f
: : . ~ : ~ : : . ~ : : . ~ :: .~
1
:: . s : s :: . s :: . s :: .s
Pl. 3m
:: . : :: . :: . :: .
3f
. : : . ~ . : ~ . : : . ~ . :: . ~ . :: .~
2m
:: . ~ : ~ :: . ~ :: . ~ :: .~
2f
. : : . ~ . : ~ . : : . ~ . :: . ~ . :: .~
1
:: . . : . :: . . :: . . :: ..
PART. Activ
:: . :: . . :: .: :: .:
Pasiv
::.
Qal Nifal Hifil Hofal
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
120
Conjugarea verbelor II-gutural: . i z :
Qal Nifal Piel Pual Hitpael
PERF. Sg. 3m
. . . z : z : z : -
3f
. . . : : : : : : -
2m
~ . ~ . . ~ : : ~ : : ~ : : -
2f
~ . ~ . ~ : : ~ : : ~ : : -
1
~ . ~ . ~ : : ~ : : ~ : : -
Pl. 3
. . . : : : : : : -
2m
:~ . :~ . . :~ : : :~ : : :~ : : -
2f
~ . ~ . . ~ : : ~ : : ~ : : -
1
. . . . . .: : .: : .: : -
INFIN. Abs.
. . . z:
Cs.
. . z : z : z : -
IMP. Sg. m
. . z :
z : -
f
. . : :
: : -
Pl. m
. . : :
: : -
f
. . . . . : :
. : : -
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
121
IMPERF. Sg. 3m
. . z : z : z : -
3f
. ~ . ~ z : ~ z : ~ z : - ~
2m
. ~ . ~ z : ~ z : ~ z : - ~
2f
. ~ . ~ : : ~ : : ~ : : - ~
1
. s . s z : s z : s z : - s
Pl. 3m
. . : : : : : : -
3f
. . ~ . . ~ . : : ~ . : : ~ . : : - ~
2m
. ~ . ~ : : ~ : : ~ : : - ~
2f
. . ~ . . ~ . : : ~ . : : ~ . : : - ~
1
. . . ~ z : . z : . z : - .
PART. Activ
. . . z :: z :: z : -:
Pasiv
.
Qal Nifal Piel Pual Hitpael
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
122
Conjugarea verbelor III-gutural: .: :
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
PERF. Sg. 3m
.: : .: : . .: : .: : . : : .: : .: ~ :
3f
. : : . : : . . : : . : : . : : .: : . : ~ :
2m
~ . : : ~ . : : . ~ . : : ~ . : : ~ .: : ~ .: : ~ . : ~ :
2f
~ . : : ~ . : : . ~ . : : ~ . : : ~ .: : ~ .: : ~ . : ~ :
1
~ . : : ~ . : : . ~ . : : ~ . : : ~ .: : ~ .: : ~ . : ~ :
Pl. 3
.: : .: : . .: : .: : .: : .: : .: ~ :
2m
:~ . : : :~ . : : . :~ . : : :~ . : : :~ .: : :~ .: : :~ . : ~ :
2f
~ . : : ~ . : : . ~ . : : ~ . : : ~ .: : ~ .: : ~ . : ~ :
1
.. : : .. : : . .. : : .. : : ..: : ..: : .. : ~ :
INFIN. Abs.
.:: . : : . . : :
.: :
Cs.
. : : .: : .: : .: : . : : .: : .: ~ :
IMP. Sg. m
.: : .: : .: :
.: :
.: ~ :
f
. : : . : : . : :
. : :
. : ~ :
Pl. m
.: : .: : .: :
.: :
.: ~ :
f
. . : : . . : : . . : :
. .: :
. . : ~ :
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
123
IMPERF. Sg. 3m
.: : .: : .: : .: : . : : .: : .: ~ :
3f
.: : ~ .: : ~ .: : ~ .: : ~ . : : ~ .: : ~ .: ~ : ~
2m
.: : ~ .: : ~ .: : ~ .: : ~ . : : ~ .: : ~ .: ~ : ~
2f
. : : ~ . : : ~ . : : ~ . : : ~ . : : ~ .: : ~ . : ~ : ~
1
.: : s .: : s .: : s .: : s . : : s .: : s .: ~ : s
Pl. 3m
.: : .: : .: : .: : .: : .: : .: ~ :
3f
. . : : ~ . . : : ~ . . : : ~ . . : : ~ . .: : ~ . .: : ~ . . : ~ : ~
2m
.: : ~ .: : ~ .: : ~ .: : ~ .: : ~ .: : ~ .: ~ : ~
2f
. . : : ~ . . : : ~ . . : : ~ . . : : ~ . .: : ~ . .: : ~ . . : ~ : ~
1
.: : . .: : . .: : . .: : . . : : . .: : . .: ~ : .
PART. Activ
. : : .: : . .: : : .: : : . : :: .: :: . : ~ ::
Pasiv
. ::
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
124
Conjugarea verbelor I-. (. e): :. .
Qal Nifal Hifil Hofal
PERF. Sg. 3m
:. . :. . :. :.
3f
: . . : . . : . : .
2m
~ : . . ~ : . . ~: . ~: .
2f
~ : . . ~ : . . ~ : . ~ : .
1
~ : . . ~ : . . ~ : . ~ : .
Pl. 3
:. . :. . :. :.
2m
:~ : . . :~ : . . :~ : . :~ : .
2f
~ : . . ~ : . . ~ : . ~ : .
1
.: . . .: . . .: . .: .
INFIN. Abs.
:.. :. . :.
Cs.
-: . :. . :. :.
IMP. Sg. m
:. :. . :.
f
: . : . . : .
Pl. m
:. :. . :.
f
. : . . : . . . : .
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
125
IMPERF. Sg. 3m
:. :. . :. :.
3f
:. ~ :. . ~ :. ~ :. ~
2m
:. ~ :. . ~ :. ~ :. ~
2f
: . ~ : . . ~ : . ~ : . ~
1
:. s :. . s :. s :. s
Pl. 3m
:. :. . : . :.
3f
. : . ~ . : . . ~ . : . ~ . : . ~
2m
:. ~ :. . ~ : . ~ :. ~
2f
. : . ~ . : . . ~ . : . ~ . : . ~
1
:. . :. . . :. . :. .
PART. Activ
:. . :. . :.: :.:
Pasiv
:..
Qal Nifal Hifil Hofal
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
126
Conjugarea verbelor I- ( e): ::
Qal Nifal Hifil Hofal
PERF. Sg. 3m
:: : :: . :: ::
3f
: : : : . : : : :
2m
~ : :
La fel
ca ::
~ : : . ~: : ~: :
2f
~ : : ~ : : . ~ : : ~ : :
1
~ : : ~ : : . ~ : : ~ : :
Pl. 3
:: :: . :: ::
2m
:~ : : :~ : :~ : : . :~ : : :~ : :
2f
~ : : ~ : ~ : : . ~ : : ~ : :
1
.: : .: : . .: : .: :
INFIN. Abs.
:: ::
Cs.
-: :
La fel
ca ::
:: :: ::
IMP. Sg. m
:: :: ::
f
: :
La fel
ca ::
: : : :
Pl. m
:: :: ::
f
. : : . : : . : :
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
127
IMPERF. Sg. 3m
:: : :: :: ::
3f
:: ~ : ~ :: ~ :: ~ :: ~
2m
:: ~ : ~ :: ~ :: ~ :: ~
2f
: : ~ : ~ : : ~ : : ~ : : ~
1
:: s : s :: s :: s :: s
Pl. 3m
:: : :: :: ::
3f
. : : ~ . : ~ . : : ~ . : : ~ . : : ~
2m
:: ~ : ~ :: ~ :: ~ :: ~
2f
. : : ~ . : ~ . : : ~ . : : ~ . : : ~
1
:: . : . :: . :: . :: ~
PART. Activ
:: :: . :: : :: :
Pasiv
::
La fel
ca ::
Qal Nifal Hifil Hofal
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
128
Conjugarea verbelor I- ( e): ::
Qal Hifil
PERF. Sg. 3m
:: ::
3f
: :
2m
~: :
2f
~ : :
1
~ : :
Pl. 3
::
2m
:~ : :
2f
~ : :
1
La fel
ca I-
.: :
INFIN. Abs.
:: ::
Cs.
:: ::
IMP. Sg. m
:: ::
f
: : : :
Pl. m
:: ::
f
. : : . : :
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
129
IMPERF. Sg. 3m
:: ::
3f
:: ~ :: ~
2m
:: ~ :: ~
2f
: : ~ : : ~
1
:: s :: s
Pl. 3m
:: ::
3f
. : : ~ . : : ~
2m
:: ~ :: ~
2f
. : : ~ . : : ~
1
:: . :: .
PART. Activ
:: :: :
Pasiv
::
Qal Hifil
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
130
Conjugarea verbelor I-s (s e): : s
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
PERF. Sg. 3m
: s
3f
: s
2m
~ : s
2f
~ : s
La fel
ca I-
gutural
La fel ca
verbele regulate
La fel
ca
verbele
regulate
1
~ : s
La fel ca I-
gutural
Pl. 3
: s
2m
:~ : s
2f
~ : s
1
. : s
INFIN. Abs.
:s
Cs.
: s
IMP. Sg. m
: s
f
: s
Pl. m
: s
f
. : s
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
131
IMPERF. Sg. 3m
: s
3f
: s~
2m
: s~
2f
: s~
1
: s
Pl. 3m
: s
3f
. : s~
2m
: s~
2f
. : s~
1
: s.
PART. Activ
: s
Pasiv
:s
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
132
Conjugarea verbelor II- ( .): :
Qal Nifal Piel
(Polel)
Pual
(Polal)
Hifil Hofal Hitpael
(Hitpolel)
PERF. Sg. 3m
: :. :: :: : : :: -
3f
: : . : : : : : : :: -
2m
~ : - :. ~ : : ~ : : - : : ~:: -
2f
~ : -:. ~ : : ~ : : -: ~: ~:: -
1
~ : - :. ~ : : ~ : : - : ~: ~:: -
Pl. 3
: :. :: :: : : :: -
2m
:~ : :- :. :~ : : :~ : : :- : :~: :~:: -
2f
~ : - :. ~ : : ~ : : - : ~: ~:: -
1
.: .:. .: : .: : .: .: .:: -
INFIN. Abs.
: :
:
Cs.
: : :: :: :
IMP. Sg. m
: : ::
:
f
: : : :
:
Pl. m
: : ::
:
f
. : . : . : :
.:
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
133
IMPERF. Sg. 3m
: : :: :: : : :: -
3f
:~ :~ :: ~ :: ~ : ~ : ~ :: - ~
2m
:~ :~ :: ~ :: ~ : ~ : ~ :: - ~
2f
: ~ : ~ : : ~ : : ~ : ~ : ~ :: - ~
1
:s :s :: s :: s : s : s :: - s
Pl. 3m
: : :: :: : : :: -
3f
. : ~ . : ~ . : : ~ . : : ~ .: ~ .: ~ .:: - ~
2m
:~ :~ :: ~ :: ~ : ~ : ~ :: - ~
2f
. : ~ . : ~ . : : ~ . : : ~ .: ~ .: ~ .:: - ~
1
:. . : . :: . :: . : . : . :: - .
PART. Activ
: :. :: : :: : :: : : :: -:
Pasiv
:
Qal Nifal Piel
(Polel)
Pual
(Polal)
Hifil Hofal Hitpael
(Hitpolel)
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
134
Conjugarea verbelor II- ( .): :
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
PERF. Sg. 3m
: : :.
La
fel ca
II-
La fel
ca II-
La fel
ca II-
La fel
ca II-
La fel
ca II-
3f
. : . : . :.
2m
~ . : - .: - .:.
2f
~ . : -.: -.:.
1
~ . : - .: - .:.
Pl. 3
.: .: .:.
2m
:~ . : :- .: :- .:.
2f
~ . : - .: ~ .:.
1
. : ..: ..:.
INFIN. Abs.
: :
Cs.
: :
IMP. Sg. m
: :
f
. : . :
Pl. m
.: .:
f
. . :
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
135
IMPERF. Sg. 3m
: :
3f
: ~ :~
2m
: ~ :~
2f
. : ~ . :~
1
: s :s
Pl. 3m
.: .:
3f
. . : ~ . . :~
2m
.: ~ .:~
2f
. . : ~ . . :~
1
: . :.
PART. Activ
: :.
Pasiv
:
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
136
Conjugarea verbelor geminate (. .): :: :
Qal Nifal Poel Poal Hifil Hofal
PERF. Sg. 3m
:: :: . :: : :: : :: ::
3f
: : : : . : : : : : : : : : :
2m
- :: - :: . ~ : : : ~ : : : - :: - ::
2f
-:: -:: . ~ : : : ~ : : : -:: -::
1
- :: - :: . ~ : : : ~ : : : - :: - ::
Pl. 3
:: :: . :: : :: : :: ::
2m
:- :: :- :: . :~ : : : :~ : : : :- :: :- ::
2f
- :: - :: . ~ : : : ~ : : : - :: - ::
1
.:: .:: . .: : : .: : : .:: .::
INFIN. Abs.
::: ::
::
Cs.
:: :: :: :
:: ::
IMP. Sg. m
:: :: :: :
::
f
: : : : : : :
: :
Pl. m
:: :: :: :
::
f
. : : . : : . : : :
. : :
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
137
IMPERF. Sg. 3m
:: :: :: :: : :: : :: ::
3f
:: ~ :: ~ :: ~ :: :~ :: :~ :: ~ :: ~
2m
:: ~ :: ~ :: ~ :: :~ :: :~ :: ~ :: ~
2f
: : ~ : : ~ : : ~ : : :~ : : :~ : : ~ : : ~
1
:: s :: s :: s :: :s :: :s :: s :: s
Pl. 3m
:: :: :: :: : :: : :: ::
3f
. : : ~ . : : ~ . : : ~ . : : :~ . : : :~ . : : ~ . : : ~
2m
:: ~ :: ~ :: ~ :: :~ :: :~ :: ~ :: ~
2f
. : : ~ . : : ~ . : : ~ . : : :~ . : : :~ . : : ~ . : : ~
1
:: . :: . :: . :: :. :: :. :: . :: .
PART. Activ
:: : :: . :: :: :: ::
:: :
Pasiv
:::
Qal Nifal Poel Poal Hifil Hofal
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
138
Conjugarea verbelor geminate (. .): ~
Piel Pual Hitpael
PERF. Sg. 3m
~ ~ ~ -
3f
-
2m
~ ~ ~ ~ ~ -
2f
~ ~ ~ ~ ~ -
1
~ ~ ~ ~ ~ -
Pl. 3
-
2m
:~ ~ :~ ~ :~ ~ -
2f
~ ~ ~ ~ ~ ~ -
1
. ~ . ~ . ~ -
INFIN. Abs.
~
Cs.
~
~ -
IMP. Sg. m
~
~ -
f
-
Pl. m
-
f
. ~
. ~ -
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
139
IMPERF. Sg. 3m
~ ~ ~ -
3f
~ ~ ~ ~ ~ - ~
2m
~ ~ ~ ~ ~ - ~
2f
~ ~ - ~
1
~ s ~ s ~ - s
Pl. 3m
-
3f
. ~ ~ . ~ ~ . ~ - ~
2m
~ ~ - ~
2f
. ~ ~ . ~ ~ . ~ - ~
1
~ . ~ . ~ - .
PART. Activ
~ : ~ : ~ -:
Pasiv
Piel Pual Hitpael
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
140
Conjugarea verbelor III- ( ): .
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
PERF. Sg. 3m
. . . ~ . ~ . . . ~ . -
3f
- . . . - ~ . - ~ . - . - . - ~ . -
2m
- . - . . - ~ . - ~ . - ~ . - . - . - ~ . -
2f
- . - . . -~ . -~ . -~ . - . - . -~ . -
1
- . - . . - ~ . - ~ . - ~ . - . - . - ~ . -
Pl. 3
. . . ~. ~. . . ~. -
2m
:- . . . :- ~ . :- ~ . :- ~ . :- . :- . :- ~ . -
2f
- . . . - ~ . - ~ . - ~ . - . - . - ~ . -
1
. . . . .~ . .~ . .~ . . . . . .~ . -
INFIN. Abs.
. . . ~ . ~ .
. . ~ . -
Cs.
-. -. -~. -~. -. -. -~. -
IMP. Sg. m
. . ~ .
.
~ . -
f
. . ~ .
.
~ . -
Pl. m
. . ~.
.
~. -
f
. . . . . ~ .
. .
. ~ . -
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
141
IMPERF. Sg. 3m
. . ~ . ~ . . . ~ . -
3f
. ~ . ~ ~ . ~ ~ . ~ . ~ . ~ ~ . - ~
2m
. ~ . ~ ~ . ~ ~ . ~ . ~ . ~ ~ . - ~
2f
. ~ . ~ ~ . ~ ~ . ~ . ~ . ~ ~ . - ~
1
. s . s ~ . s ~ . s . s . s ~ . - s
Pl. 3m
. . ~. ~. . . ~. -
3f
. . ~ . . ~ . ~ . ~ . ~ . ~ . . ~ . . ~ . ~ . - ~
2m
. ~ . ~ ~. ~ ~. ~ . ~ . ~ ~. - ~
2f
. . ~ . . ~ . ~ . ~ . ~ . ~ . . ~ . . ~ . ~ . - ~
1
. . . . ~ . . ~ . . . . . . ~ . - .
PART. Activ
. . . ~ . : ~ .: .: .: ~ . -:
Pasiv
.
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
142
Conjugarea verbelor III-s (s ): ss:
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
PERF. Sg. 3m
ss : ss : . ss : ss : ss: ss: ss: -
3f
s s : s s : . s s : s s : s s: s s: s s: -
2m
- ss : - ss : . - ss : - ss : - ss: - ss: ss: -
2f
-ss : -ss : . -ss : -ss : -ss: -ss: ss: -
1
- ss : - ss : . - ss : - ss : - ss: - ss: ss: -
Pl. 3
ss : ss : . ss : ss : ss: ss: ss: -
2m
:- ss : :- ss : . :- ss : :- ss : :- ss: :- ss: :- ss: -
2f
- ss : - ss : . - ss : - ss : - ss: - ss: - ss: -
1
.ss : .ss : . .ss : .ss : .ss: .ss: .ss: -
INFIN. Abs.
ss: ss : . ss :
ss:
Cs.
ss : ss : ss : ss : ss: ss: ss: -
IMP. Sg. m
ss : ss : ss :
ss:
ss: -
f
s s : s s : s s :
s s:
s s: -
Pl. m
ss : ss : ss :
ss:
ss: -
f
. ss : . ss : . ss :
. ss:
. ss: -
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
143
IMPERF. Sg. 3m
ss : ss : ss : ss : ss: ss: ss: -
3f
ss : ~ ss : ~ ss : ~ ss : ~ ss: ~ ss: ~ ss: - ~
2m
ss : ~ s : ~ ss : ~ ss : ~ ss: ~ ss: ~ ss: - ~
2f
s s : ~ s s : ~ s s : ~ s s : ~ s s: ~ s s: ~ s s: - ~
1
ss : s ss : s ss : s ss : s ss: s ss: s ss: - s
Pl. 3m
ss : ss : ss : ss : ss: ss: ss: -
3f
. ss : ~ . ss : ~ . ss : ~ . ss : ~ . ss: ~ . ss: ~ . ss: - ~
2m
ss : ~ ss : ~ ss : ~ ss : ~ ss: ~ ss: ~ ss: - ~
2f
. ss : ~ . ss : ~ . ss : ~ . ss : ~ . ss: ~ . ss: ~ . ss: - ~
1
ss : . ss : . ss : . ss : . ss: . ss: . ss: - .
PART. Activ
ss : ss : . ss : : ss : : ss:: ss:: ss: -:
Pasiv
ss:
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
144
Verbul regulat cu sufixe la perfect, imperativ i imperfect
QAL PERFECT
El a pzit Ea a
pzit
Tu (m) ai
pzit
Tu (f) ai
pzit
Eu am
pzit
Ei au
pzit
Voi ai
pzit
Noi am
pzit
: : : : ~ : : ~ : :
~ : :
: : :~ : : .: :
pe mine
. : : . - : : . ~ : : . ~ : :
. : : . ~: :
pe tine (m)
z : : z- : :
z~ : : z~ : : z: :
z.: :
pe tine (f)
z : : z- : :
z~ : : z: :
z.: :
pe el
: : - : : ~ : : ~ : : ~ : : : : ~: : .: :
: : ~ : : ~ : : ~ : : ~ : :
pe ea
: : ~ : : ~ : : ~ : : ~ : : : : ~: : .: :
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
145
pe noi
. : : .- : : .~ : : .~ : :
.: : .~: :
pe voi (m)
(:: : : )
:: ~ : :
:: .: :
pe voi (f)
(: : : )
pe ei
: : : :- : : :~ : : :~ : : :~ : : :: : :~: : :.: :
pe ele
: : - : : ~ : : ~ : : ~ : : : : ~: : .: :
El a pzit Ea a
pzit
Tu (m) ai
pzit
Tu (f) ai
pzit
Eu am
pzit
Ei au
pzit
Voi ai
pzit
Noi am
pzit
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
146
QAL IMPERATIV QAL IMPERFECT
Pzete Pzii El va pzi Ei vor pzi
: : : : : : : :
pe mine
. : : . : : . : : . : :
. : :
pe tine (m)
z: : z: :
: :
pe tine (f)
z: : z: :
pe el
: : : : : : : :
.: :
pe ea
: : : : : : , : : : :
: :
. : :
pe noi
. : : .: : .: : .: :
.: :
pe voi (m)
:: : :
pe voi (f)
: : :
pe ei
: : : :: : :: : :: :
pe ele
: : : : : : : :
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
147
VOCABULAR
s
:s s.m. tat, printe; pl. -:s
::s vb. a pieri
:s vb. a voi
: s adj. srac
:s vb. a jeli, a ine doliu
: s s.f. piatr
: : s s.p. Avraam
: : s s.p. Avram
:s s.m. domn, stpn
:: s s.c. i p. om (Gen 1,26); Adam (Gen 4,25); col.: omenire (Eccl 7,2)
: : s s.f. pmnt (Gen 1,25), pmnt arabil (Gen 3,17); ar (Iona 4,2)
: s s.m. postament
. : s s.p. Domnul (vezi i nota 29)
:s vb. a iubi, a ndrgi
: s s.f. iubire
s s.m. cort, locuin
s vb. pi.: a dori, a rvni
s conj. sau
s s.m. rutate, nedreptate
s s.f. lumin
-s s.m. semn
s adv. atunci, pe atunci
[s] vb. hi.: a asculta, lua aminte
s s.f. ureche; du. : . s
:s s.m. frate
:: s adj.i num. un, unul singur, unul oarecare, fiecare
: s s.f. proprietate, moie
-:s s.f. sor
:s vb. a apuca, nfca, prinde; a ine
: s s.p. Ahaz
: s adj. alt, strin, urmtor
: s prep. dup, n spate
: s adj. cel din urm, ultimul
: s prep. i conj. dup, n urma
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
148
- : s s.f. sfrit
-: s adj. num. una, una singur, una oarecare
: s adv. de unde?
: s vb.part. duman
s adv. unde?
zs adv. cum?
s s.m. berbec
s adv. nu este, nu exist (cs. e la s = nimic)
:s s.m. brbat, so; pl. :: . s ,
zs adv. numai; desigur
:s vb. a mnca
: s s.m. mncare
s prep. ctre, spre
s s.m. dumnezeu (Is 44,10); Dumnezeu (Ps 5,5/5,4)
~ s pron. acetia, acestea
: s s.m. Dumnezeu; dumnezei (Ex 20,3); dumnezeu (1R 18,27)
s s.m. Dumnezeu; dumnezeu
s s.p. Ilie
.: s s.p. Elisei
. : s s.f. vduv
s num. o mie
:s conj. dac
:s s.f. mam; cu suf. : s
: s s.f. roab, sclav; pl. - : s
: s s.f. cot
:s vb. ni.: a fi de ncredere, credincios; hi.: a crede
:s vb. a fi tare, curajos
:s vb. a spune
-: s s.f. i adv. adevr; adevrat
. s adv. unde, ncotro?
.: . s pron. noi
. s pron. eu
: . s pron. eu
:.s s.m. om, omenire
:s vb. a aduna; ni.: a fi adunat; a se aduna
:s vb. a lega, ntemnia
s
s.m.
fa (Gen 3,19), nas; du. : e s nri (Gen 2,7); mnie (Deut
9,19; (frecvent mpreun cu verbul : = a se aprinde la fa,
a se mnia)
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
149
es vb. a coace
s s prep. lng, n apropiere de
:s vb. a pndi
.: s num. patru (m.)
. : s num. patru (f.)
68
:. : s num. patruzeci (Gen 7,12)
s
s.m. i f. chivot (chivotul legii); lad (2R 12,10/12,9); sicriu, sarcofag
(Gen 50,26)
s s.m. cedru
: s s.m. cale, drum
z s vb. a fi (a deveni) lung ; hi.: a lungi
z s s.m. lungime
s s.m. leu (i s )
: s s.p. Aram
s vb. a blestema
s s.f. pmnt; ar, regiune; cu art. s
:s s.f. i m. foc
: s s.f. femeie, soie, cs. -: s ; pl. :: .
::s vb. a fi (a se face) vinovat (Lev 5,19); a ispi vina (Is 24,6)
: s pron.rel. care
-s /-s prep. nota acuzativului, pe
-s /-s prep. cu, mpreun cu; cu suf. ~ s
~ s pron. tu (f. sg.)
~ s pron. tu (m. sg.)
-s s.f. asin (Gen 22,3)
:~ s pron. voi (m. pl.)
~ s pron. voi (f. pl.)
. ~ s pron. voi (f. pl.)
:
:
prep. n, nluntrul; cnd, pe cnd (cu infinitivul construct); prin
(instrumentalitate, intermediere); cu (asociere); potrivit cu
(relaie)
s : s.f. izvor, fntn
:.: vb. a fi necredincios, a nela
:. : s.m. hain, vemnt
[::] vb. hi.: a despri, a deosebi
68
Forma feminin se folosete pentru substantive masculine i invers.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
150
[:] vb. ni.: a fi consternat, nfricoat; pi.: a nfricoa; a se grbi
: : s.f. animale, animale domestice, vite
s: vb. a intra; a veni; hi.: a aduce
: vb. a discerne, a nelege, a pricepe, a lua seama
: s.m. pu, fntn, cistern
:: vb. a se ruina
: vb. a dispreui
: vb. a prda, a jefui
:: s.m. tnr
:: vb. a pune la ncercare, a cerceta
:: vb. a alege
::: vb. a se ncrede, a ndjdui
: : s.f. pntece
: prep. ntre
: vb. a discerne, a nelege, pricepe
. : s.f. pricepere, nelegere
- : s.m. cas; familie (Gen 12,1); nuntru (1R 7,25); cs. -: ; pl. :~ :
:: vb. a plnge
:: s.m. ntiul nscut
: : s.f. ntia nscut
: vb. a amesteca (Gen 11,9)
.: vb. a nghii
~ : adv. n afara, cu exepia, fr
: : s.f. nlime, loc nalt (loc de cult)
:
s.m. fiu; nepot (Gen 29,5); membru al unei clase (fiii oamenilor =
oamenii Gen 11,5); cs. : ; pl. :. :
.: vb. a zidi, construi
:. : prep. de dragul, din cauza
:. : prep. prin (Gen 26,8); n jurul (Iov 1,10); pentru (2S 12,16)
. . : prep. n ochii, n opinia
. : s.m. stpn, domn, so; Baal
. : vb. a arde (intr.); pi.: a face foc; a strpi
.s : s.m. folos, ctig
.: vb. a despica, crpa
s: vb. a fi oprit, fortificat, inaccesibil; a culege via
: s.m. dimineaa, zorii zilei
: s.m. col.: cornute mari, vite
: : vb. pi.: a cuta; a cere
s: vb. a crea (doar cu Dumnezeu ca subiect)
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
151
: s.m. fier
- : s.f. legmnt
:: vb. a fugi de
z : vb. pi.: a binecuvnta (Gen 1,28)
: : s.f. binecuvntare (Gen 12,2)
: : s.m. carne; trup (Num 8,7); om (trup muritor Is 40,6)
:: vb. a fierbe; a se coace
-:
s.f. fiic; membr a unei clase (fiic a 90 ani = n vrst de 90
ani Gen 17,17); pl. -.:
.
s. s.m. mreie
s. vb. a rscumpra
:. vb. a fi nalt, a se nla; fig: mndru
:. s.m. rzboinic, viteaz, voinic
:. s.f putere
:. s.m. hotar; inut
. : . s.f. deal; Ghibeea
: . s.m. brbat
:. adj. mare (i : . )
:. vb. a fi mare, a crete; hi.: a mri
: . s.m. ied
. vb. a locui (ca strin Gen 12,10)
. s.m. neam (pgn); pl.: : .
. s.m. sori
. vb. a lua cu fora, a smulge, a jefui, a jupui
. vb. a se bucura
. vb. a descoperi, a revela; hi.: a duce n exil
:. . s.p. Galaad
:. adv. deasemenea i; chiar i
:. vb. a face cuiva bine sau ru, a rsplti; intr.: a nrca, a fi copt
: . s.m. cmil
. s.m. grdin
:.. vb. a fura
e . s.f. vi
. s.m. strin, refugiat (Ex 22,20)
:. vb. pi.: a alunga : . ; ni.: a fi alungat
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
152
:
:: vb. a se lipi; a se aga, atrna, ine
: : s.m. cuvnt; lucru, chestiune
: : s.m. cium
: : vb. pi.: a vorbi
:: : s.m. miere
.: s.m. pete
. : s.f. col.: pete
: : s.p. David
: s.m. generaie, neam
: vb. a judeca
: adj. srac
- : s.f. u
::
vb. I. a se asemna, compara; a gndi; II. a nimici; ni.: a pieri, a fi
pierdut
:: s.m. snge
::: vb. a sta nemicat, a tcea
-. : s.f. cunoatere; cunotin
z : s.m. drum, cale
::
vb. a cuta, a ntreba de, a se informa despre; a ntreba, consulta un
oracol (1S 9,9); a cere (Gen 9,5)
art. articolul hotrt
partic. particul care indic o interogaie; oare?
: s.p. Abel
. vb. a murmura; a cugeta, medita
. s.p. Hagar
s pron. el; acela
s pron. ea; aceea (=s )
69
s pron. ea; aceea
vb. a fi; a se ntmpla; a deveni
: s.m. palat; templu
z vb. a merge; a umbla
~ vb. a luda (alelu-ia = ludai-pe Domnul)
69
Forma s pentru pronumele feminin este ntlnit doar n Pentateuh.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
153
: pron. ei; aceia
:
vb. a face zgomot, a se zbuciuma (despre om 1R 1,41, animal Is
59,11, ap Is 17,12, instrument Ier 48,36, sentimente Cant 5,4)
: s.m. zgomot, rumoare; mulime
adv. i interj. iat!; dac;
. interj. iat!
. pron. ele; acelea
. adv. ncoace, aici
ze vb. a preschimba, transforma; a nimici
s.m. munte
. vb. a ucide
vb. a zmisli, a rmne nsrcinat
: vb. a drma; a nvli
conj. i; ns
-s pron. aceasta
:: vb. a junghia (animalul de jertf), a sacrifica
:: s.m. jertf (sngeroas)
pron. acesta
: s.m. aur
: vb. a curge
- s.m. mslin
: vb. a-i aminti; hi.: a aduce aminte, a pomeni
: s.m. brbat, parte brbteasc
: vb. pi.: a cnta (acompaniat de instrument)
. vb. a se desfrna, prostitua
. vb. a striga (dup ajutor)
vb. a fi (a deveni) btrn
adj. btrn
vb. a mprtia; a presra; a vntura; pi.:
. s.f bra; fig. putere
. vb. a semna
. s.m. smn; urmai
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
154
vb. a stropi, a arunca n sus, presra
:
[s::] vb. ni., hitp.: a se ascunde
:: vb. a uni; a se uni, aduna
: : s.m. i f. frnghie, funie de msurat; moie (teren msurat); ceat
::: vb. a nfa, lega: a lega rnile; a neua
.: s.m. srbtoare
.: vb. a se ncinge
:: vb. a nceta
:: : adj. nou
:: : s.m. lun; lun nou (nceputul lunii la evrei)
: s.p. Eva
: vb. hit.: : ~ : a se nchina, a face o plecciune
70
: / : vb. a dansa, a se nvrti; a se zvrcoli de durere, a nate
: : s.f. zid
: s.m. exterior, afar
: vb. a vedea (
: vb. a fi (a deveni) puternic; hi.: a ine; a apuca
: adj. puternic
: s.p. Iezechia
s:: vb. a pctui, a grei
-s: : vb. pcat; jertfa pentru pcat (Lev 16,3)
: adj. viu; pl. : : i -: , cs. : , via
: vb. a fi viu, a tri
: s.f. fiin vie, animal
:
s.m. otire; for (1S 2,4); avere (Gen 34,29); pricepere, virtute
(Prov 12,4)
: : s.m. via
: s.m. sn
::: vb. a fi (a deveni, a aciona) nelept
:: : adj. nelept; iscusit
: : : s.f. nelepciune
: : s.m. lapte
: : s.m. grsime
: vb. a fi bolnav, a se mbolnvi
70
n dicionare i gramatici mai vechi apare ca :: (hitpal.)
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
155
:: s.m. vis
: vb. a profana, a spurca; hi.: a ncepe (Gen 6,1)
: s. i adj. I. strpuns, rnit de moarte, ucis; II. profanat
:: vb. a visa
: vb. a schimba, a nnoi; a merge mai departe, a trece prin, pe lng
: vb. I. a scoate afar; II. a se narma
: vb. a mpri, a-i lua partea
: s.m. parte
:: s.m. asin
: : : num. al cincelea
:: vb. a i se face mil, a crua
:: : s.m. silnicie, violen; nedreptate
:: : num. cinci; f. : : :
71
::: : num. cincizeci
: s.m. har, graie, trecere
.: vb. a aeza tabra
.: vb. a fi milostiv, a milui (Ps 51,3/50,1)
:: : s.m. mil
:: vb. a se adposti, refugia, a ndjdui
e : vb. a-i plcea, a dori
: s.m. sgeat
:s : vb. a spa n piatr
s : s.m. jumtate
s : s.m. curte; aezare
: s.m. hotrre, regul
: s.f. lege, prevedere
: vb. a cerceta (Prov 25,2)
: : vb. I. a se usca, a seca; II. a fi pustiu
: : s.f. sabie
: : s.p. Horeb
:: vb. a se cutremura (Ex 19,18)
: vb. a se mnia, a se aprinde de mnie
[::] vb. hi.: a consacra spre nimicire, a extermina (fiine, lucruri)
: vb. pi.: : a ocr
e : s.f. batjocur, ocar
:: vb. I. a ara; a prelucra (bronz Gen 4,22); II. a tcea, a sta linitit
z:: vb. a opri, a reine
71
Forma feminin se folosete pentru substantive masculine i invers.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
156
::: vb. a socoti, a plnui
z: : s.m. ntuneric (Gen 1,2)
:-: vb. a pecetlui, sigila
--: vb.
a fi sfrmat; a fi nspimntat
~ : adj. i s. hitit
:
: adj. curat (fizic, ritualic sau moral)
: vb. a fi curat, pur (Lev 11,32); pi.: :
:: vb. a fi bine, plcut, frumos
:: adj. bun, plcut; bine
s: : adj. necurat (ritualic sau moral)
s:: vb. a fi (a deveni) necurat
:: vb. a ascunde
: s.m. col.: copii
: : adv. nc nu (Gen 2,5); nainte de (Ex 12,34); cu prep.: : : :
s s.m. ru, Nil
:: vb. a se usca
.. vb. a se osteni
: s.f. mn; putere; parte, mal; du. : : , pl. -:
: vb. hi.: a luda, a mulumi
.: vb. a cunoate; a ti; a afla
: vb. a da; imp.: : D!; Haide!
: s.p. Iuda
s.p. Iahve, Domnul
: s.m. zi (Gen 1,5); vreme (Lev 14,46); pl. ::
:: adv. ziua, n timpul zilei (Ex 13,21)
: s.p. Iosif
:: adv. mpreun, unul cu cellalt
: : adv. mpreun
[:] vb. pi., hi.: a atepta, a ndjdui
:: vb. a fi bine; a-i merge bine; hi.: a face bine
s.m. vin
[::]
vb.
hi.: : : a dojeni, corecta, pedepsi; a judeca, decide
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
157
: vb. a putea, a fi n stare; a rezista, a birui
: vb. a nate
: s.m. copil
[] vb. hi.: a urla, tngui
: s.m. mare; vest (Gen 12,8); pl. ::
: s.f. dreapta
. vb. a suge
:: vb. a ntemeia, a pune temelia
: vb. a aduga; a continua; a face ceva din nou
: vb. pi.: : a instrui; a pedepsi (corecie)
e adj. frumos
. conj. fiindc, din cauza
. vb. a sftui
: . s.p. Iacov
. s.m. pdure, desi
ss vb. a iei, a pleca
[:s]
vb.
hitp.: a sta; a sta naintea = a se mpotrivi (Ios 1,5)
s vb. a turna
s vb. a da form, a modela
-s vb. a aprinde
adj. preios
s vb. a se teme; ni.: a fi nfricotor
s s.f. fric
:
vb.
a cobor; hi.: : a cobor (pe cineva sau ceva)
: : s.p. Ierusalim
vb. a arunca, a inti; a arta (cu degetul), a nva (instrui)
: s.m. luna
: vb. a lua n posesie; a moteni; a deposeda
s : s.p. Israel
:
s. adv. exist, este, sunt
:: vb. a edea; a locui
. : s.f. ajutor, izbvire, mntuire
: vb. a dormi
[.:]
vb.
hi.: . : a salva, mntui, elibera (Ps 7,2/7,1); a ajuta (2S
10,19)
. : s.p. Isaia
:
vb.
a fi drept, a merge drept spre; a fi corect, a plcea; pi.: a
ndrepta
: vb. drept (Deut 12,8)
[-] vb. ni.: a rmne (n plus, de prisos Ex 10,15)
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
158
- s.m. rmi
:
: prep. ca, precum; potrivit, conform cu
: s : prep. precum
:: : vb. a fi (a deveni) greu; a fi (a deveni) important
:: : adj. greu; important
::: s.m. slav, mreie
[:::] vb. pi.: :: : a spla
:: : s.m. miel
: adv. aa, astfel; acum
: s.m. preot
:: : s.m. stea
: vb. pilp.: : : a hrni
[:]
vb.
ni.: a fi stabil, ntrit; hi.: a stabili; a ntemeia; a pregti
: : s.m. Putere
::: vb. ni.: a disprea; pi.: a ascunde
: conj. c; fiindc; dac
: /:
s.m.
ntregul (Gen 19,4); toi, toate (1R 18,36); fiecare (Ex 20,24)
: vb. a nceta, a se sfri
: s.m. vas, oal (Lev 6,28); pl. : :
[::] vb. ni.: a se ruina; hi.: a ruina, a ocr
: adv. Aa
[..:]
vb.
ni.: a se smeri, a fi umilit; hi.: a umili; a supune
. . : s.p. Canaan
. . . : adj. i s.p. Canaanit
. : s.f. arip; margine
s: : s.m. tron
: : vb. pi.: a acoperi, a ascunde
: : s.m. argint; bani
:.: vb. a se mnia
: s.f. palm, mn
e : vb. pi.: a ispi, a curi (pcatul)
:: s.m. heruvim
: : s.m. vie
.: vb. a ngenunchia; a se pleca
-: vb. a tia; a ncheia (un legmnt Deut 5,2)
:: : : s.p. caldei, Caldeea
:: vb. a se mpiedica, a se poticni
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
159
:-: vb. a scrie
-. ~ : s.f. vemnt
- : s.f. umr
prep. nota dativului: lui X; ctre; pentru
s adv. nu
: s prep. zicnd: (introduce vorbirea direct)
:
s.m. inim, luntrul omului (sediul sentimentelor Jud 16,15, gndirii
1R 10,24, deciziilor 1S 14,7)
:: s.m. inim
::
adv.
numai, singur, doar (de la s.m. :: = separare); cu suf.: : :
: s.p. Laban
:: vb. a mbrca, a se mbrca
: s.m. tabl
s.p. Levi
: s.p. Lot
() vb. a batjocori; a fi tlmaci, trimis oficial
:: s.m. pine; hran
:: vb. ni.: a (se) lupta
s.m. noapte; noaptea
vb. a nnopta
:: vb. a captura, a cuceri
: conj. de aceea
:: vb. a nva, a deprinde
: /: adv. de ce?
.: conj. i prep.
ca s; pentru, de dragul
. e prep. n faa, naintea
: vb. a lua
: vb. a aduna, culege
-s prep. n ntmpinarea, nspre
: s.m. limb
:
:s:
adv. i s.m.
foarte; putere
s: num. o sut; pl. ~s:
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
160
s: adv. de unde?
: s: s.m. mncare
: s: s.m. ceva, nimic
s: vb. pi.: a refuza, a nu voi
:s: vb. a lepda; a dispreui, nesocoti
: .: s.m. turn
.: s.m. scut
: .: s.m. teren n preajma unei ceti
: :: s.m. deert, pustiu
::: vb. a msura
:: s.f. msur
. :: adv. de ce?
:: s.p. Madian
. :: s.f. provincie
: pron. ce?
:
vb.
pi.: a se grbi; repede (folosit adverbial Gen 18,7)
:: vb. a se cltina
: vb. a tia mprejur
: : s.m. educaie, nvtur; corecie
:. : s.m. soroc, srbtoare; ntlnire, adunare (cortul ntlnirii Lev 1,1)
-: s.m. moarte
-: vb. a muri
: : : s.m. altar
: : s.m. rsrit
::
vb.
a terge (numele de sub cer Ex 17,14; pcatele Is 44,22)
. :: s.m. i f. tabr
:: s.m. i adv. mine
: : :: s.f. plan, socoteal
:: s.m. toiag; tulpin; seminie
:: s.m. ploaie
: pron. cine?
:: s.m. ap, ape; cs. : i : :
:: vb. a vinde
s: vb. a fi plin, umplut, a umple
s: adj. plin
zs : s.m. sol; nger (= solul lui Dumnezeu)
: s: s.f. munc
: : : s.f. lupt, rzboi
z: s.m. rege
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
161
z: vb. a fi rege, a domni
-:: s.f. domnie, guvernare; mprie, regat
: s : :
s.p.
Melchisedec
[::] vb.
ni.: a scpa (cu via)
: :: s.f. regat, mprie; domnie
. ::
adv.
de sus, de deasupra (de la s. . : = sus, deasupra)
: prep. din, dintre, de la
.: vb. a numra; a mpri, a rndui
: .:
s.f.
jertf; dar (pentru Dumnezeu = jertf, de obicei nesngeroas)
..: vb. a reine, opri
e :: s.m. numr
:.: adj. puin
.: vb. a fi infidel (Num 5,6), a grei
: .: s.m. lucru, fapt
ss: vb. a gsi
s: s.f. azim
s: s.f. porunc
s: adj. i s. col.
egiptean; egiptenii
: s: s.p. Egipt
:: : s.m. sanctuar, templu; templul din Ierusalim
:: s.m. loc
. : s.m. vite; proprietate
s : s.m. nfiare, chip; artare, vedenie
: vb. a fi rzvrtit, neasculttor
: : : s.f. car de rzboi
s:: s.m. povar; tribut
:: s.p. Moise
::: vb. a unge (Mesia)
: :: s.m. uns (preot, rege, Mesia)
z:: vb. a trage; a sufla n trmbi
: ::
s.m.
locuin; cortul sfnt (locuina Domnului Lev 17,4)
:: vb. a crmui, a stpni
: :: s.m. nchisoare; paz
- : :: s.f. straj, paz; pstrare, ngrijire
: e :: s.f. seminie; fel, gen (Gen 8,19)
:e :: s.m. judecat, sentin; dreptate; drept; obicei
~ :: s.m. osp
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
162
.
s. partic. (dup imperativ sau exortativ) te rog, deci, acum
:s . s.m. rostire, sentin
s. vb. a se desfrna
s. vb. pi.: s . a ocr, a dispreui, a lepda;
s:. vb. ni., hitp.: a profei
[::.] vb. hi.: a privi, a se uita
s: . s.m. profet
:. . s.m. i p. Negev, deertul din sudul rii; sud, miazzi
[:..] vb. hi.: :. a relata, a comunica, a spune
:. .
s. i prep.
s.: ceea ce este sau st n fa; prep.: n faa, naintea
... vb. a atinge; pi.: a lovi (cu plgi, boli)
.. . s.m. lovitur; plag, boal
.. vb. a lovi (Ex 12,23); a mpunge (Ex 21,35)
:.. vb. a se apropia
::. vb. a fugi de ceva sau cineva; a rtci
::. vb.
ni.: a fi izgonit, mprtiat; hi.: cauz.
: . s.m. fgduin, vot
:. vb. a face un jurmnt
.. vb. pi.: . . a conduce, mna turma
. s.m. ru, fluviu; Eufrat (Ios 24,2), Nil (Is 19,5)
:. vb. a se odihni; a se aeza; hi.: a da odihn; a aeza; a lsa
:. vb. a fugi de
..
vb. a se cltina; a tremura; a se mica dintr-o parte n alta = a
rtci
.
vb. hi.: a mica ncolo i ncoace, a legna; a face cu mna; a
scutura, a amenina cu mna
:.
vb.
a conduce, cluzi
:. vb. a primi proprietate, a primi motenire
: . s.m. pru, torent
: . s.f. motenire; proprietate, stpnire
[::.] vb. ni.: :: . a-i prea ru; pi.: :: . a mngia, ntri
:: . s.m. arpe
-: : . s.f. i m. bronz, aram
:. vb. a ntinde; a apleca
.:. vb. a planta, a sdi
::. vb. a prsi, a arunca,a lepda; a se ntinde, rspndi; a lsa
[:.] vb. hi.: : a bate, lovi, a ucide
[:.] vb. hi.: a recunoate; a cerceta, vedea; a deosebi; a cunoate; a
cuta (la faa cuiva)
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
163
cuta (la faa cuiva)
: . adj. strin
: . vb. pi.: a pune la ncercare, a ispiti
z:. vb. a turna, vrsa
.:. vb. a porni la drum, a pleca
. . s.f. sanda, nclminte
. . s.m. biat, tnr; ucenic
. . s.f. tnr; slujnic, concubin; prostituat
e. vb. a cdea
:e . s.f. suflet; via; rsuflare; fiin vie
:s. vb. ni.: a sta (n picioare); hi.: a posta, a ridica
[:s.] vb. pi.: a interpreta, a dirija (?), a supraveghea
[s.] vb. ni.: a fi salvat; hi.: a salva
s. vb. a pzi
:. vb. a guri, a strpunge; a nsemna, preciza; a huli
: . s.f. femeie, parte femeiasc
. vb. ni.: a fi curat, nevinovat, nepedepsit; pi.: cauz.
:. vb. a rzbuna
s:. vb. a ridica; a purta
[.:.] vb. hi.: a ajunge din urm
s: . s.m. cpetenie, conductor
:. vb. a sruta (Gen 50,1)
-. vb. a da; a pune
- . s.p. Natan
-. vb. a distruge, drma (Jud 8,9)
-. vb. a smulge, rupe, scoate (piciorul din ap Ios 4,18)
:
:::
vb.
a nconjura, a merge n jurul, a ocoli; a se ntoarce, a se suci
:: : adv. i prep.
mprejur
.: vb. a nchide
:: s.m. cal
: vb. a se abate, a se deprta
: interj. pauz sau indicaie n interpretarea psalmilor
:: vb. a ierta (doar cu Dumnezeu ca subiect)
z:: vb. a (se) rezema, sprijini; a-i pune minile pe
:e: vb. a jeli (Gen 23,2)
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
164
e : s.m. carte; scriere
e: vb. a numra, enumera; pi.: a povesti
: : s.m. ofier, dregtor, eunuc
[-:] vb. hi.: a ascunde ; ni.: a se ascunde
.
:: . s.m. slug; sclav
::. vb. a sluji
: :. s.f. munc; slujb; slujire cultic
:. vb. a trece, a strbate, a trece peste
: . s.m. parte opus, regiune dincolo de
: . adj. i s.p.
evreu
. . s.m. viel
. . s.f. juninc
:. prep. pn, pn la, pn cnd
:. s.m. martor, mrturie
: . s.f. adunare
-:. s.f. mrturie; legea (ca mrturie a legmntului)
: . s.m. turm
:. adv. nc; din nou
[:.]
vb.
hi.: a avertiza; a protesta; a depune mrturie ; a asigura
: .
s.m. perioad lung de timp n trecut sau viitor (de demult Gen
6,4; venicie Gen 3,22)
.
s.m.
pcat; vin (pentru pcat); pedeaps (pentru pcat)
. vb. a zbura
.
s.m.
col.: psri (Gen 1,20), animale naripate, insecte (Lev 11,20)
.
vb.
a se scula, a se trezi; a veghea (Cant 5,2); hi.: a trezi, a strni
. s.m. piele, blan
. s.f. capr; pl. pr de capr
. s.m. putere, for, trie
:. vb. a prsi
. vb. a ajuta
. s.m. ajutor, sprijin
. s.f. i m. ochi; izvor ; cs. . ; du. : . . , cs. . .
. s.f. ora, cetate; pl. : .
.
prep. pe, peste; referitor la, despre; mpotriva (Num 14,27); din
cauza (Gen 20,3)
: : .
prep. din pricina
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
165
. adj. i s.p. superior, cel mai nalt; Cel Preanalt (Deut 32,8)
: . adv. de aceea
. vb. a urca
. s.f. ardere de tot, holocaust
. s.p. Eli
:. prep. cu, mpreun cu
:.
s.m.
popor; populaie; mulime; oameni; pl. :: . , cs. : .
::. vb. a sta
::. s.m. stlp, coloan
: . s.m. vale (Ios 7,26)
: . s.m. osteneal, suferin, nefericire
.. I vb. I. a rspunde
.. II vb. II. a fi umil, asuprit; pi.: a umili, a asupri
. . adj. umil, asuprit, srac;
. . s.m. suferin, umilin
. . s.m. nor
e . s.m. rn, pulbere, praf
. s.m. pom; lemn
s . s.f. sfat; plan
:s . s.f. Os
s. vb. a nchide pntecele, a opri de la natere
:.
vb.
I: a garanta, a fi zlog; II: a se amesteca; III: a fi plcut, dulce
: . s.m. sear
:.
vb.
I: a garanta, a fi zlog; II: a se amesteca; III: a fi plcut, dulce
: . s.f.i p. pustiu, step; Araba (pustiul din S Iudeei)
. s.f. goliciune; ruine
z. vb. a aranja, a pune n rnduri sau straturi
. adj. netiat mprejur
:: . s.m. iarb, verdea
:. vb. a face
: . num.ord. Al zecelea; a zecea parte
:. vb. a asupri, a nedrepti
: . num. zece (m.)
: . , num. zece (f.)
72
: : . num. douzeci
: . adj. bogat
-. s.f. timp, vreme, perioad
72
Forma feminin se folosete pentru substantive masculine i invers.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
166
~ . adv. acum
e
s e s.f. parte, latur, margine ,col
..e vb. a ntlni; a tbr ; a presa, ruga insistent, sili
:e vb. a rscumpra
e
s.m.
gur; deschiztur; tiul (sabiei Ios 6,21); margine; cs. e ;
prep.: e , e . , e : potrivit, conform cu;
e adv. aici
e vb. a se mprtia, rspndi
::e vb. a se teme
se
vb.
a fi ieit din comun, minunat; cu neputin (Gen 18,14)
:e vb. a scpa, izbvi
e vb. hitp.: a se ruga, a mijloci
~ : e adj. i s.p.
filistean
e conj. ca s nu
.e
vb.
a se ndrepta spre; a se ntoarce (cu spatele); a privi spre
. e
s.m. i f.
pl. :. e , cs. . e fa; suprafa; prep.: . e n faa,
naintea; . e ~ : , . e : dinaintea, de la faa; . e . pe faa
(suprafaa)
: e s.m. imagine, chip cioplit
.e vb. a face (piel, pual, hifil, etc.)
:. e
s.f.
o dat; du.: : : . e de dou ori, pl. :: . e de x ori; urm
:e
vb. a cerceta, a inspecta (favorabil Gen 21,1; nefavorabil Ex
32,34)
:e vb. a deschide ochii
e s.m. taur tnr, viel; cu art. e
e vb. a rodi, a fi rodnic
e s.f. vac
:e vb. a nmuguri
e s.m. fruct, rod
. e s.p. faraon
e
vb.
a strpunge (un zid 2Cron 26,6); a se rspndi, extinde
e vb. a nclca; a anula; a lepda
:e vb. a ntinde; a mprtia
: e s.m. clre; cal (Iez 27,14)
::e vb. a (se) dezbrca, a jupui ; a nvli
.:e
vb.
a se rzvrti, a se desprinde, a pctui (= a se rzvrti
mpotriva lui / a se desprinde de Dumnezeu Is 53,12)
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
167
mpotriva lui / a se desprinde de Dumnezeu Is 53,12)
:-e vb. a deschide
:- e s.m. u, intrare
s
ss s.col. cornute mici = oi i capre
s: s s.m. otire
: s adj. drept
:s vb. a fi drept, nevinovat, a avea dreptate
: s s.m. dreptate (abstract Is 45,8)
: s
s.f.
dreptate (concret = fapt sau judecat dreapt (Gen 18,19)
: s s.m. amiaz
s vb. pi.: a porunci
:s vb. a posti
s vb. a lega; a asedia
s vb. stnc
s s.m. umbr; pl.: : s
:s vb. hi.: a reui, a avea succes
: s s.m. chip (Gen 1,26)
. s s.f. coast; latur, parte
::s vb. a rsri, lstri (despre plante Gen 2,9)
. s adj. mic, tnr, nensemnat
.s vb. a striga (n necaz)
es vb. a strjui; pi.: a acoperi; a strjui (Avac 2,1)
es s.f. nord
es vb. a (se) ascunde, a pstra, conserva ; a pndi
s adj. strmt
s s.m. I. necaz, strmtorare;
s s.m. II. vrjma
s
vb.
a lmuri (purifica metale prin topire); a ncerca (Is 48,10)
s vb. a fi strmtorat; a lega
s s.f. necaz, ananghie
: vb. a aduna
: s.m. mormnt
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
168
: vb. a ngropa
:: adj. sfnt, sfinit = consacrat, scos din uzul profan
:: s.m. rsrit; vntul de la rsrit
:: vb. pi.: a merge n faa cuiva; a ntmpina ; a nfrunta (
:: s.m. rsrit; nainte (local sau temporal)
::
s.m. sfinenie (Ex 15,11); lucru sfnt, sfinit (Lev 10,10); loc sfnt
(templu Dan 8,13)
:: vb. a fi sfnt, consacrat; pi.: a sfini
[] vb. ni.: a se aduna; hi.: a convoca
s.m. adunare, comunitate
vb. I. a atepta, ndjdui; II. ni.: a se aduna
s.m. glas; sunet, zgomot
: vb. a se ridica, a se scula
: adj. mic, nensemnat
:
vb.
pi.: a arde jertfa (cu fum); a tmia, a aduce jertf de tmie
- : s.f. tmie, fumul tmiei; tmiere
s.p. Cain
s.m. perete, zid
vb. a fi puin, a se mpuina; a fi nensemnat, dispreuit; pi.: a
blestema
s. vb. pi.: a fi gelos, zelos
. vb. a cumpra, a dobndi
. s.m. trestie; tulpin; b de msur, msur (canon)
s.m. sfrit, trecerea unei perioade
s s.m. margine; sfrit, trecerea unei perioade
s s.m. recolt, seceri
s vb. a se mnia
s vb. I. a recolta; II. a fi scurt, insuficient
s
vb.
a striga; a chema; a numi; a ntlni (variant a vb. )
: vb. a se apropia
: s.m. mijloc, interior
: s.m. dar (cultic), jertf
vb. a ntlni, a da peste
: adj. aproape
s.f. corn
. vb. a sfia
:: vb. a lua n seam, a asculta cu atenie
: vb. a fi greu; hi.: a ntri, nvrtoa
: adj. greu, dificil
: vb. a lega; a conspira)
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
169
-: s.f. arc; curcubeu
s vb. a vedea; ni.: a se arta; hi.: a arta
: s s.p. Ruben
:s
s.m.
cap; vrf; nceput; cpetenie ; pl. :: s , cs. : s
:s num.ord. nti
-: s s.f. nceput
: adj. mult, numeros
: s.m. mulime
:
vb.
a fi mult, numeros, a se nmuli; pi., hi.: a nmuli
. : num.ord. al patrulea
: vb. a sta culcat, a pndi (despre animale); a se odihni (despre om)
. vb. a se agita, a tremura; a se ntrta, mnia
.
vb.
a merge n recunoatere, iscodi; a umbla cu calomnii, defima
. s.f. picior; du. : . , cs. .
: vb. a urmri, a persecuta
: s.f. vnt; duh; Duhul Domnului
:
vb.
a fi nalt, a se nla; pol.: :: a nla; hi.: : a nla,
a ridica
[.]
vb.
hi.: a striga tare (de bucurie Ps 47,2/46,1; de lupt Ios 6,16)
vb. a fugi, a alerga
: vb. a fi srac, a srci
:: vb. a (se) lrgi
:: adj. larg, lat
:: s.m. loc larg, pia (i :: )
:: s.m. lime
: adj. departe
: s.p. Rahila
:: vb. pi.: a se milostivi; a iubi, a-i fi drag
: vb. a spla
: vb. a fi departe, a se ndeprta
: vb. a se judeca, sfdi; a pleda cauza cuiva
: s.m. litigiu, pricin, ceart
: s.m. miros, mireasm
adj. gol
:: vb. a clri, a ncleca, a urca sau merge n car
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
170
:: s.m. cru, car de rzboi; clre
:: s.m. avere, proprietate
. vb. a jubila, a striga de bucurie (Lev 9,24)
. s.m. tovar, prieten; vecin, cellalt; aproapele
. adj. ru
:. s.m. foamete
. s.f. ru, rutate
. vb. a pate (tr.)
.. vb. a fi ru, a displcea, a supra, nemulumi
:. vb. a se cutremura
se vb. a vindeca
e vb. a se pleca, lsa, a se nmuia, a slbi
s s.m. plcere, bunvoin; bunul plac, voie
s vb. a plcea ceva sau pe cineva (a binevoi, a iubi)
:s vb. a ucide
adv. numai, dect
. s.m. trie, bolta cereasc
.:
vb.
a fi vinovat; hi.: a declara vinovat, a osndi; a face frdelegi
.: adj. vinovat, nelegiuit, necredincios
:
.:: vb. a se stura, ndestula
: : s.m. cmp, cmpie
(::) ::
vb. a se veseli;
::
vb.
a rde, a glumi; a distra (prin jocuri, ntreceri 2S 2,15)
:: vb. a pune, a aeza
::
vb.
hi.: a nelege; a se purta cu nelepciune; a avea succes, spor
s: : s.m. stnga, partea stng; nord
::: vb. a se bucura
:: : s.f. bucurie
: : s.f. vemnt, acopermnt
s. : vb. a ur
. : s.m. ap; pros
e : s.f. buz, limb; margine, mal
: s.m. sac
: s.m. cpetenie, conductor
: s.p. Sara
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
171
: s.p. Sara
: vb. a arde (tr.); ni.: a arde (intr.)
:
s: vb. a ntreba; a cere
s: s.f. eol, mpria morilor, iad
s: vb. a rmne (n plus, de prisos)
- s : s.f. rmi
:: vb. a captura, a duce ca robi
. :: s.f. jurmnt
:: : s.m. toiag, sceptru; seminie
. : : num.ord. al aptelea
.:: vb. ni.: .: : . a jura
.: : num. apte (m.)
. : : num. apte (f.)
73
:. : : num. aptezeci
:: vb. a sparge, a sfrma; a cumpra mncare
-:: vb. a se opri, a nceta; a se odihni
-: : s.f. i m. sabat, ziua odihnei
::: vb. a pustii, nimici; a maltrata
s : s.m. deertciune, zdrnicie
:: vb. a se ntoarce
e : s.m. trmbi, corn de suflat
: s.m. vit (taur, bou, viel, vac)
::: vb. a junghia, a sacrifica
-: : vb. pi.: a nimici, a strica; hi.=pi.
:: vb. a spla, clti, a inunda
: vb. a cnta
: s.m. cntec
-: vb. a aeza, pune
::: vb. a se culca
::: vb. a uita
:: : s.m. i p. umr; Sichem
[:::] vb. hi.: a se trezi devreme
:: vb. a se aeza, a locui
:: s.m. pace, stare de bine, sntate
73
Forma feminin se folosete pentru substantive masculine i invers.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
172
: : num.ord. al treilea
:: vb. a trimite
: : s.m. mas
[z:] vb. hi.: a arunca
: s.m. prad
: : adj. deplin, terminat, panic
::
vb. a fi deplin, terminat; pi.: a mplini, a termina; a despgubi, a
rsplti; hi.: a mplini; a face pace
: : s.m. jertf de mpcare, de pace
: vb. a scoate, a trage afar (sabia)
: : num. trei (m.)
: : num. trei (f.)
74
:: : num. treizeci
:: s.m. nume; pl.: -::
:: adv. acolo
[:::] vb. hi.: a strpi, a extermina
s :: s.p. Samuel
:: : s.m.pl. cer (ceruri); cs. : :
. : : num.ord. al optulea
::: vb. a fi pustiu; a fi consternat, mirat
:: : adj. pustiu; consternat, mirat
:: : s.f. pustiu, pustiire
: : s.m. untdelemn
.: : num. opt (m.)
.: : num. opt (f.)
75
:.: : num. optzeci
.:: vb. a auzi; a asculta de ( + : , sau : )
:: vb. a pzi, a observa (legea)
:: : s.f. i m. soare
:: : s.p. Samson
: s.f. dinte; du.: : . :
. : s.f. an; pl. :. :
. : num.ord. al doilea
: . : num. doi; amndoi; cs. . :
. : s.m. poart
: e : s.f. roab, slujitoare
:e: vb. a judeca
74
Forma feminin se folosete pentru substantive masculine i invers.
75
Forma feminin se folosete pentru substantive masculine i invers.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
173
ze: vb. a turna, a vrsa
e: vb. a se pleca, a fi umilit; hi.: cauz.
[:]
vb.
hi.: a da s bea; a adpa; a uda, iriga (Gen 2,10)
:: vb. a avea linite, a fi linitit
: s.m. siclu (msur de greutate sau moned)
: s.m. minciun, neltorie
[-:] vb. pi. - : a sluji (mai ales cultic)
:: num. ase (m.)
: : num. ase (f.)
76
: : num.ord. al aselea
:: : num. aizeci
-: vb. a bea
: ~ : , num. doi (f.); cs. ~ :
-
~ ~ s.f. laud, cntare de laud, psalm
z ~ s.m. mijloc; cs. z~
-: ~ s.f.pl. neamuri, genealogie; istorie
: . ~ s.f. urciune, spurcciune
~ s.f. lege, nvtur, Legea (lui Moise)
-: ~ prep. sub; n loc de
- vb. a spnzura, a atrna de
:~ adv. ieri
:: ~ adv. nencetat
:: ~ adj. fr prihan, desvrit, complet
::- vb. a fi terminat; a fi desvrit, fr prihan
.- vb. a rtci
- s e ~ s.f. splendoare, mreie; podoab
~ e ~ s.f. rugciune
:e- vb. a apuca, prinde
.-
vb. a sufla n trompet; a nfige, a bate (un cui, palma, din
palme); a aeza cortul (btnd rui)
: ~ s.f. prinos, ofrand
.: ~ num. nou (m.)
. : ~ num. nou (f.)
77
76
Forma feminin se folosete pentru substantive masculine i invers.
77
Forma feminin se folosete pentru substantive masculine i invers.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
174
INDEX
78
Accent:
ton 4, 13, 16, 35, 44, 52, 86
semne (atnah, silluq, sof pasuq) 86
Acuzativ (nota) 23
Adhortativ 70
Adjectiv 18, 19, 26, 36, 47, 48, 61
Adverb 10, 44
Aformativ (conjugare) 35
Alfabet 2
Apocopat (form) 82
Articol 8, 9, 14, 15, 17, 23, 25, 48, 63
Atributiv (folosire) 19, 22, 85
Atnah 86
Begadkefat 11, 12
Cauzativ (sens) 88, 92
Cohortativ 73, 74
Condiional (propoziie) 94
Conjugare:
aformativ 36
preformativ 64
conjugri derivate 88
Conjunctiv (propoziie) 87
Conjuncia:
8, 51, 69, 71, 87, 94
altele 51, 76, 94
Construct (stat) 48, 52, 53, 54, 58, 59
Dage 11, 12
Dativ (nota) 9
Demonstrativ (pronume) 33
Denominativ (sens) 88, 90, 93
Dual 7
Determinare (a substantivului) 23, 48, 63
Disjunctiv (propoziie) 87
Dublare 8, 11, 12, 14, 23, 29, 57, 69, 79, 89, 90, 93
Factitiv-intensiv (sens) 90
Gen (al substantivelor) 6, 18, 19
Genitiv (construcie genitival) 48
Guturale (consoane) 1, 14, vezi i verb
H
a
interogativ 42
He locale 44
Hifil 88, 92
Hitafel 96
78
Numerele sunt referiri la paragrafe!
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
175
Hitpael 88, 93
Hitpolel 96
Hofal 88, 92
Infinitiv:
construct 77, 78, vezi i verb
absolut 85
Interdicie 70
Imperativ 70, vezi i verb
Imperfect 64, 66, vezi i verb
Iusiv 73, 74, 82
Ketib vezi nota 29
Mappiq 12
Maqqef 9, 23, 25, 47, 70
Matres lectionis 24
Meteg 35
Narativ 69
Negaie 38, 65, 69, 70, 78, 94
Nifal 88, 89
Nota acuzativului 23
Nota dativului 9
Numr (al substantivelor) 7
Numeral 81, 95, 97
Participiu:
activ 21, 22, 30, 34
pasiv 85
Pasiv (sens) 88, 89, 90, 92
Patah furtivum 21
Pauza 86
Perfect 36, 37, vezi i verb
Piel 88, 90
Pilpel 96
Poel 96
Polal 96
Polel 96
Predicat:
neverbal 10, 19, 22, 33, 56
verbal 38, 69
Predicativ (folosire) 19, 22, 33, 85
Prefix 1, 36, 64, 70, 88, 89, 92, 93
Preformativ (conjugare) 64
Prepoziie: 9, 15, 23, 25, 32, 45, 50, 62
Prohibiie 70
Pronume:
demonstrativ 33
interogativ 57
personal 56
relativ 27, 51
Pronunie
exploziv 2, 11, 12
spirant 2, 11
Propoziie:
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
176
condiional 94
conjunctiv 87
disjunctiv 87
final 74, 78
nominal 10
relativ 27, 51
temporal 76
verbal 38
Pual 88, 90
Qal 88
Qame hatuf 35
Qere vezi nota 29
Rdcin 1, 13, 21, 36, 39, 88
Reciproc (sens) 88, 89, 93
Reducere vocalic 13, 14, 16, 18, 48, 60, 70
Reflexiv (sens) 88, 89, 93
Secvene narative 69, 74, 76, 87
Semivocale 3
Scriere:
alfabet 2
defectiv 24
Silab 4, 5, 11, 13
Segolat (substantiv) 16, 58
Stat:
absolut 48
construct 48, 52, 53, 55, 58, 59,
Substantiv 6, 7, 16, 20, 29, 52, 53, 55, 58, 59, 60, 63, 68
Sufix local-direcional 44
Sufixe pronominale:
prepoziie 32, 45, 50, 62
substantiv 60, 63, 68
verb 89
wa:
mobile i quiescens 5
regula lui wa 54
Verb:
QAL regulat de
stare
I-
gut.
II-
gut.
III-
gut.
I-s III-s I-. I- I-
III- II-
II-
gemin.
perfect 36 61 39 39 39 39 41 36 36 43 46 49
imperfect 64 66 72 66 66 75 67 79 80 82 83 84
w-imperf. 69 75 80 82
imperativ 70 72 70 70 75 70 79 80 82 83
iusiv 73 82
cohortativ 73
inf. constr. 77 77 77 77 77 77 79 80 82 83
inf.
absolut
85 85 85 85 85 85 85 85 85 85
part. activ 21 30 30 21 30 21 21 34 46
part. pasiv 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
177
sufixe pronominale 89
tulpini (conjugri) derivate 88-90, 92, 93, 96
vezi i anexa pentru conjugarea complet a verbelor
Vocale 1, 3, 24
Waw consecutiv sau conversiv 69
Waw-imperfect 69, vezi i verb
Waw-perfect 69
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
178
RECOMANDRI BIBLIOGRAFICE
Cursul prezent ofer doar o introducere n limba ebraic biblic. Pentru aprofundarea
cunotinelor sau pentru sistematizarea lor, este necesar consultarea unei gramatici.
Deasemnea, pentru traducerea unor texte din Biblia ebraic, vocabularul acestui curs poate fi
insuficient, caz n care recomandm utilizarea unui dicionar. Cu titlu selectiv, indicm cteva
dintre lucrrile clasice, n limba romn sau n alte limbi, ce pot fi consultate i folosite:
a) Gramatici
- Corniescu, pr. prof. dr. E., Abrudan, pr. prof. dr. D., Limba ebraic biblic, ediia a 2-a,
Bucureti: EIBMBOR, 2002.
- Gesenius, W., Kautzsch, E., Bergstrsser, G., Hebrische Grammatik, ediia a 28-a,
Leipzig:Vogel, 1983.
- Jenni, E., Lehrbuch der hebrischen Sprache des Alten Testaments, ediia a 2-a, Basel,
Frankfurt am Main: Helbing & Lichtenhahn, 1981.
- Joon, P., A Grammmar of Biblical Hebrew, ediia tradus i revizuit de T. Muraoka, 2
vol., Subsidia biblica 14, Roma: Ed. Pontificio Ist. Biblico, 1993.
- Lambdin, Th. O., Introduction to Biblical Hebrew, London: Darton, Longman and Todd,
1988.
b) Dicionare
- Brown, F., Driver, S. R., Briggs, C. A., Hebrew and English Lexicon of the Old Testament
(retiprit i revizuit), Oxford 1972.
- Gesenius, W., Hebrisches und aramisches Handwrterbuch ber das Alte Testament,
ediia a 17-a revizuit de F. Buhl, Leipzig: Verlag von F. C. W. Vogel, 1921.
- Koehler, L., Baumgartner, W., Hebrisches und aramisches Lexikon zum Alten Testament,
ediia a 3-a revizuit de W. Baumgartner, J. J. Stamm und B. Hartmann, Leiden [. a.]: Brill,
1990.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
179
BIBLIOGRAFIE
a) Textul biblic
- Biblia Hebraica Stuttgartensia, ediia a 4-a, editat de K. Ellinger i W. Rudolph, Stuttgart:
Deutsche Bibelgesellschaft, 1990.
- Biblia sau Sfnta Scriptur, tiprit sub ndrumarea i cu purtarea de grij a Prea Fericitului
Printe Teoctist, Patriarhul Bisericii Ortodoxe Romne, cu aprobarea Sfntului Sinod,
Bucureti: EIBMBOR, 1988.
b) Dicionare i vocabulare
- Brown, F., Driver, S. R., Briggs, C. A., Hebrew and English Lexicon of the Old Testament
(retiprit i revizuit), Oxford 1972.
- Edel, Dr. theol. R. F., Hebrisch-Deutsche Vokabel-Lern- und Repetitionshefte, ediia a 7-
a, Marburg: Oekumenischer Verlag Dr. R. F. Edel, 1973.
- Feyerabend, Dr. K., Taschenwrterbuch der hebrischen und deutschen Sprache, Berlin-
Schneberg: Langenscheidtsche Verlagsbuchhandlung, 1912.
- Gesenius, W., Hebrisches und aramisches Handwrterbuch ber das Alte Testament,
ediia a 17-a revizuit de F. Buhl, Leipzig: Verlag von F. C. W. Vogel, 1921.
- Koehler, L., Baumgartner, W., Hebrisches und aramisches Lexikon zum Alten Testament,
ediia a 3-a revizuit de W. Baumgartner, J. J. Stamm und B. Hartmann, Leiden [. a.]: Brill,
1990.
- Watts, J. D. W., Lists of Words Occuring Frequently in the Hebrew Bible, ediia a 2-a,
Grand Rapids, Michigan: Eerdmans, 1984.
c) Concordane
- Even Shoshan, A., A New Concordance to the Bible, Jerusalem, 1988.
- Lisowsky, G., Konkordanz zum Hebrischen Alten Testament, Stuttgart: Deutsche
Bibelgesellschaft, 1993.
- Mandelkern, S., Veteris Testamenti Concordantiae Hebraicae atque Chaldaicae, Graz:
Akadem. Druck- u. Verl.-Anst., 1978.
Pr. Lect. Dr. Constantin Oancea Curs de limba ebraic biblic
180
d) Gramatici
- Bartelmus, R., Einfhrung in das biblische Hebrisch, Zrich : Theol. Verl., 1994.
- Bauer, H., Leander, P., Historische Grammatik der hebrischen Sprache des Alten
Testamentes, Hildesheim: Olms, 1965.
- Corniescu, pr. prof. dr. E., Abrudan, pr. prof. dr. D., Limba ebraic biblic, ediia a 2-a,
Bucureti: EIBMBOR, 2002.
- Edel, Dr. theol. R. F., Repetitorium der hebrischen Grammatik, ediia a 3-a, Marburg:
Oekumenischer Verlag Dr. R. F. Edel, 1966.
- Gesenius, W., Kautzsch, E., Bergstrsser, G., Hebrische Grammatik, ediia a 28-a,
Leipzig:Vogel, 1983.
- Jenni, E., Lehrbuch der hebrischen Sprache des Alten Testaments, ediia a 2-a, Basel,
Frankfurt am Main: Helbing & Lichtenhahn, 1981.
- Joon, P., A Grammmar of biblical Hebrew, ediia tradus i revizuit de T. Muraoka, 2
vol., Subsidia biblica 14, Roma: Ed. Pontificio Ist. Biblico, 1993.
- Lambdin, Th. O., Introduction to Biblical Hebrew, London: Darton, Longman and Todd,
1988.
- Meyer, R., Hebrische Grammatik, Berlin: de Gruyter, 1992.
- Schneider, W., Grammatik des biblischen Hebrisch : ein Lehrbuch, Mnchen : Claudius,
2001.