col·lectiva. Aquest va ser el seu passeig per l’amor i la mort. Va fermentar aFrança entre 1939 i 1954, any en que es va mudar a Ginebra, on reeixiriaper fi a escriure les novel·les per les quals és l’escriptor català modern méstraduït del segle XX, a trenta-tres idiomes.Els anys francesos van ser decisius en la vida i en l’obra de MercèRodoreda, per les experiències que hi va viure, pel contacte amb els nouscorrents estètics i morals de la postguerra, i sobretot, diria ella mateixa pocabans de morir, li van ser decisius pel prolongat i benefactor contacte ambla cultura i la llengua franceses. Va ser, deia ella mateixa, el seu
voyage au bout de la nuit
, en cita del’inclassificable escriptor Céline. La imatge celiniana no era debades,Rodoreda sabia de què parlava quan ho deia.Després de recórrer Perpinyà i Tolosa, amb el grup d’exiliats reunitsper la conselleria de Cultura de la Generalitat republicana, i d’una estada breu a París, la primera etapa va ser Roissy-en-Brie, al
chateau
, i, a lamateixa població, Villa Rosset, una casa abandonada on Rodoreda i Armand Obiols, amb qui formaria parella des d’aleshores, van trobar una biblioteca de més de mil títols, clàssics i moderns, que els rescabalaria delsllibres deixats a Barcelona i que traginarien pels camins de França. Roissy és el lloc de la passió amorosa i dels trastorns de tota mena d’aquestaparella errant, que a primers de 1940 es traslladava a París, un cop deciditque no s’embarcaven cap a Amèrica com feia la majoria de compatriotes,en particular els intel·lectuals i artistes com ells. Van tornar a deixar París el juny de 1940, a l’entrada dels alemanys,iniciant una fugida que va durar setmanes, a peu, sota les bombes,travessant Meung i una llarga ruta fins arribar a Orleans i d’aquí aLlemotges, on Rodoreda va viure dos anys, sola, sobrevivint com acosidora al 12 del carrer de les Filles de Notre Dame.
2
Leave a Comment