LECCIÓN SEGUNDALEZIONE SECONDA
PRONUNCIACIÓN ITALIANA DISTINTA DE LA ESPAÑOLAPRONUNCIA ITALIANA DIVERSA DA QUELLA SPAGNOLAitalianoespañolitalianoespañol
ce-ciche-chiche-chique-qui
ge-giye-yi (gem-gin eninglés)*ghe-ghigue-gui*glignll (ll marcada comoen el norte deEspaña)ñsce-scish inglesa en shelf y en shift* gue-gui y que-qui en italiano se pronuncian siempre güe-güi y cué-cuÃ,* se pronuncia como en español en unas pocas excepciones, como negligente, ganglio,geroglÃfico, glicerina, etc.
•
nota: todos los demás sonidos son iguales a los españoles; co-go-ca-ga-gu-cu-sco-sca-scu.
•
La h es muda, sirve para dar los sonidos de
Â
chi-che-ghi-ghe, y en principio depalabra se
Â
encuentra sólo en algunas voces del presente del indicativo del verbohaber
Â
(avere)
,
para no confundirlas con otras homónimas.
•
El acento: en italiano se marca el acento gráfico u ortográfico sólo en laspalabras agudas (cuando el acento tónico o fonético cae en la última vocal),ejemplos:
Â
perché(porque y por qué),
Â
città (ciudad),
Â
virtù
Â
(virtud),
Â
bontÃ
Â
(bondad),
Â
martedì
Â
(martes), etc, en las palabras esdrújulas y sobresdrújulas nose marca el acento gráfico, hay que aprenderlo consultando el diccionario o porla práctica. En esta curso escribiré las palabras esdrújulas y sobresdrújulas sinacento gráfico como se usa en italiano, sin embargo pondré entre paréntesis lamisma palabra con el acento
Â
gráfico para que el estudiante no tenga queconsultar tan seguido el diccionario;ejemplos:
Â
albero (Ã lbero)
,Â
árbol;
Â
dandotelo (dà ndotelo),
Â
dándotelo;
Â
pubblicano (pùbblicano),
Â
publican;
Â
cenere(cénere),
Â
ceniza;
Â
celebre
Â
(cèlebre),
Â
célebre.
Â
•
Al escribir se utilizan los dos acentos, el grave en las
Â
à , ì
Â
y
Â
ù
Â
, y sólo en la
Â
è
Â
y la
Â
ò
Â
cuando tienen
Â
sonido abierto, y el acento agudo en la
Â
é
Â
y
Â
ó
Â
cuando tienensonido cerrado: en español no existe esta distinción, sin embargo hay vocalescon sonido grave y otras agudo, como por ejemplo ¿cómo còmo?, péra y viènto,niéve y fièsta. En italiano es importante tal diferenciación dado que haypalabras iguales que significan cosas distintas al pronunciar la e ó la o abiertao cerrada;ejemplos:
Â
pésca
Â
(pesca),
Â
pèsca
Â
(durazno),
Â
vénti(veinte),
Â
vènti
Â
(vientos),
Â
cólto
Â
(culto),
Â
còlto
Â
(recogido), etc.
Leave a Comment