You are on page 1of 475

Mohand Akli Haddadou

Mohand Akli Haddadou

Etude ralise pour le compte du Haut Commissariat lAmazighit 20062006-2007

Mohand Akli Haddadou

M. A. HADDADOU

DICTIONNAIRE
DES RACINES BERBERES COMMUNES
Suivi dun index franais-berbre des termes relevs

Haut Commissariat lAmazighit 2006-2007


3

Mohand Akli Haddadou

Mohand Akli Haddadou

A la mmoire de mes parents, A Nadia, Ndjima et Mehdi, A ma sur.

Je remercie le Haut Commissariat lAmazighit, notamment son secrtaire gnral, M. Youcef Merahi, pour laide prcieuse apporte la publication de cet ouvrage.

Mohand Akli Haddadou

Mohand Akli Haddadou

Abrviations
Cha : chaoui Chl : chleuh coll. : collectif conj. : conjonction dim. : diminutif Djer : dialecte de lle de Djerba (Tunisie) fm. : fminin Ghd : ghadamsi, dialecte de Ghadams (Libye) int. : intensif K : kabyle MC : dialecte tamazi$t, parlers du Maroc central msc. : masculin Mzb : mozabite n. dun. : nom dunit Nef : nfoussi, dialecte du Djebel Nefousa (Libye) p. ext. : par extension pl. coll. : pluriel collectif pl. : pluriel pl. div. : pluriel divergent (base diffrente de celle du singulier) plssg : pluriel sans singulier pr. : prposition R : rifain (parler du Rif proprement dit) R Izn : rifain, parler des Iznacen R Ket : rifain, parler des Ketama R Snh : rifain, parler des Senhadja R, Tz : rifain, parler des Touzin sg. : singulier Snd : dialecte de Qalaat Sned (Tunisie) Skn : dialecte de Sokna (Libye) sngspl : singulier sans pluriel Siw : dialecte de loasis de Siwa (Egypte) To : touareg, parler de lAhaggar T Ad : touareg, parler dAdrar T Ghat : touareg, parler de loasis de Ghat (Libye) T N : touareg, taneslemt, parler du Mali T Tay : touareg, parler des Taytoq T Touat : touareg, parler du Touat Wrg : dialecte de Ouargla Zng : znaga, dialecte de Mauritanie

Mohand Akli Haddadou

Mohand Akli Haddadou

Systme de transcription
Consonnes : Chuintantes : j, c (franais ch) Emphatiques : v, , , , Labiovlarises : b, g, k, q, x Vlaires : $, q, x (traditionnellement kh) Uvulaires : , Laryngale : h Affriques : nous navons not que o (franais dj) (tch) et, occasionnellement tt (ts), qui apparat en kabyle et en chleuh Nasale palatalise : n du touareg (ng) Spirantes : la spirantisation, sans incidence notable sur la signification des mots, na pas t note Les autres consonnes sont notes comme en franais : b, d, f, g, , k, l, m, n, r, s, t, z La tension consonantique est note par une lettre double Semi voyelles : w, y Voyelles : a, i, u, voyelle neutre : e et pour le touareg : i, e, a, u, o, pour les brves et, , , , , , pour les longues

Mohand Akli Haddadou

Introduction Introduction
Depuis longtemps, les berbrisants mais aussi la public qui, sans tre forcement un spcialiste des questions linguistiques, appellent de leur vux un dictionnaire de berbre : non pas un dictionnaire consacr un dialecte, il en existe, mais un dictionnaire qui mette en rapport les dialectes, pour montrer leur unit fondamentale. Cest que l o le linguiste ne voit que des dialectes, parfois trs loigns les uns des autres, le locuteur voit une langue. Et, en effet, le berbre a t une langue unifie : lexistence de structures communes, aux plans phonologique, syntaxique et morphologique, le prouve largement. Le lexique, en raison des altrations phoniques quil a subies, parat plus htrogne, mais l aussi, on peut, une fois reconnues les changements, relever sans difficult un fonds commun important. Un dictionnaire de berbre commun est donc tout fait possible : mme sil ne runit pas tout le vocabulaire commun, en raison des difficults de la recension, il donnera une ide de limportance de ce berbre commun , en fait le berbre, tamazight, et pourra servir des recherches plus approfondies. Un long processus de dialectalisation Si le berbre a t unifi un jour, cest certainement une poque trs lointaine, au moment o cette langue a quitt le tronc chamito-smitique et sest individualise. Cela sest pass il y a plusieurs milliers dannes, puisque lgyptien qui appartient la mme famille que le berbre, est attest depuis le 4me millnaire avant J.C. et laccadien au 3me millnaire, la sparation du tronc commun ayant d avoir lieu bien avant. Cette premire langue berbre a d trs vite clater en dialectes, en raison de la mobilit des hommes, que la recherche de sources de subsistance, pousse se dplacer, parfois loin. Le schma de la dialectalisation est connu : le point de dpart est une langue unique qui se diversifie dans lespace, au fur et mesure que les locuteurs sapproprient de nouveaux territoires. La variation se fait progressivement et si, de localit proche en localit proche, lintercomprhension est assure, elle diminue fortement jusqu disparatre entre deux points loigns. Mais les choses sont loin dtres aussi schmatiques, la variation et, partant lintercomprhension, se faisant des degrs divers : lintrieur dun mme dialecte qui peut comporter plusieurs parlers (par exemple, dans le kabyle, les parlers de Grande et de Petite Kabylie, le parler de Bouira, les parlers ctiers etc.) ou lintrieur dune mme aire dialectale, qui runit des dialectes proches : ainsi, le kabyle fait partie des parlers dits maghrbins, aux cts du chaoui, du chenoui, du chleuh, du tamazight du Maroc central, du rifain... Si la variation peut exister lintrieur dun mme dialecte, comme cest le cas en kabyle, elle ne nuit pas lintercomprhension. Elle est forcment plus importante entre les dialectes dune mme aire, o les affinits restent quand mme importantes. Les difficults augmentent quand on sort dune aire dialectale pour aller vers une autre : si un kabyle comprend avec une aisance relative un chaoui, il comprendra moins un mozabite ou un ouargli et encore moins, voire pas du tout un touareg. Ce nest pas que ces dialectes soient trs diffrents les uns des autres cest quils ont subi des altrations trs important qui rendent difficile lidentification du fonds commun. Ce processus de dialectalisation du berbre a t signal par les auteurs antiques. Le pote Corippus, n en Afrique et peut-tre lui mme dorigine africaine, signale que les tribus berbres parlaient des langues diffrentes. A lpoque chrtienne, saint Hyppolite signale galement que chaque tribu avait sa langue. Ces tmoignages sont contredits par Saint Augustin qui, lui, mentionne que les mmes tribus parlaient une seule et mme langue. Mais comme le fait remarquer S. Gsell, qui cite tous ces auteurs : les termes dont (Saint Augustin)se sert ne permettent pas de savoir sil fait allusion la langue libyque dont il

aurait connu lunit sous ses divers dialectes ou quelque dialecte fort rpandu 1.
GSELL, S, 1913-28, Histoire ancienne de lAfrique du nord, Paris, Hachette, 8 volumes, notamment le tome 1, 1913, p. 311.
1

10

Mohand Akli Haddadou

En arrivant au Maghreb, les Musulmans ont d tre confronts, eux aussi, la mme diversit, mais singulirement, ils ne parlent pas de dialectes mais de langue berbre et se comportent comme si celle-ci est une langue unifie. Cest ainsi, quIbn Khaldoun, qui signale pourtant la varit des dialectes berbre, ne fait aucune allusion aux spcificits de ces mmes dialectes qui devaient pourtant tre fortes. Et quand il lui arrive demployer le mot dialecte, ce nest pas pour citer une variante de la langue berbre mais pour stigmatiser celle-ci : langue de barbare, jargon incomprhensible. Lexique et diversit Les divergences les plus fortes entre les dialectes se relvent surtout au plan du lexique. Si le lexique est si foisonnant et surtout si changeant, cest parce quil est en rapport avec lunivers extralinguistique. Les mots sont les vhicules des concepts, des moyens qui permettent lhomme de connatre le monde et dagir sur lui. A linverse des lments grammaticaux qui connaissent une stabilit dans le temps et qui sont en nombre limit, le lexique est form dlments la fois nombreux et htrognes, donc irrductibles un systme. Et si le lexique prsente un caractre illimit, cest parce que lexprience que le locuteur a de lunivers est galement illimite. Les auteurs anciens voyaient volontiers dans le lexique une liste, un inventaire de l'univers, refltant les expriences humaines. La notion de reflet, reprises par les analyses ethnolinguistiques, comme celles de Whorf et de Fishman, a t lobjet de nombreuses critiques, mais si on ne croit plus aujourdhui que les langues dterminent lexprience de la ralit acquise par les locuteurs, on pense que les langues, surtout les vocabulaires, refltent les ralits socioculturelles dune communaut2. Si le vocabulaire de la figue est riche en kabyle et si, inversement, celui de la datte est pauvre dans le mme dialecte, cest parce que la culture et la consommation de la figue ont une importance primordiale dans la socit kabyle traditionnelle alors que la datte nest pas produite localement et nentre que pour une part ngligeable dans lalimentation. Inversement, le vocabulaire de la datte est particulirement dvelopp au Mzab, rgion de culture, et celui de la figue, importe, est trs restreint. Il est certain que les mots touaregs dsignant le chameau sont plus nombreux que dans tout autre dialecte berbre : le nomade qui tire lessentiel de son alimentation de cet animal ainsi que le voile de sa tente et une partie de ses vtements et de ses ustensiles, lui accorde une premire place dans son conomie et dans sa langue. Les conditions gographiques et sociales des groupes berbrophones diffrant dune rgion une autre, on devine labondance des systmes locaux. On peut penser que lidentit des conditions dexistence rapproche les dialectes. En fait des populations au mode de vie similaire peuvent prsenter des lexiques trs diffrents. Le vocabulaire de la datte en touareg et en mozabite na de commun que le terme gnrique commun, teyne datte . Le vocabulaire du tissage, riche dans les parlers du nord, diffre dune rgion une autre. Ainsi sur la trentaine de termes dsignant le tissage et le mtier tisser, relevs en ghadamsi3 seuls cinq se retrouvent en kabyle : le nom du mtier tisser : Ghd. asea / K. azea, celui de la laine : Ghd. tuveft / K. tavut, celui du fuseau, Ghd. : aeddi / K. idi et le verbe tisser , ed ; le cinquime mot : sqerdec /qerdec carder , est sans doute un emprunt larabe. Cela signifie que les sous-systmes lexicaux envisags se sont forms de faon autonome, mme si certaines dnominations sont empruntes au vocabulaire commun. Cela nous amne considrer le mot non seulement du point de vue de la signification (en rapport avec lunivers) mais aussi de la valeur qui le dfinit par rapport aux autres mots et qui en dlimite les emplois. En mozabite, on classe les dattes en deux catgories : dattes rouges (ta$iwent tazugga$t ) et dattes jaunes (ta$iwent tawra$t ) : la couleur nest distinctive que lorsque la
FISHMAN, J.A, 1969, Sociolinguistique, tr. fr. 1971, Labor, Bruxelles, Paris, Nathan, 1971, p. 105. J. LAnfry, J, 1973, Ghadames, tude linguistique et ethnographique, FDB, 2 volumes, XXXVII-317 p. 508 p. (Glossaire, volume 2).
2 3

11

Mohand Akli Haddadou

datte na pas atteint sa maturit : une fois mre, elle prend toujours une couleur sombre, rouge ou marron. Les varits ne sont pas moins rparties entre les deux paradigmes et les termes sopposent les uns aux autres sur ce plan : tamjuhert rouge / uuct jaune tazegga$t rouge / akerbuc jaune ; tacerwint rouge / tazerzayt jaune etc4. En ghadamsi, les oppositions se fondent non pas sur la couleur mais sur le degr de maturit du fruit : ar$a datte non mre soppose la fois amaa datte ayant atteint un niveau de dveloppement et abina datte mre 5. Le rseau de traits distinctifs tiss dans un dialecte nest pas le mme dans un autre, ce qui explique la diffrence dans la dnomination, mme dans les aires voisines. Le vocabulaire commun A ct des systmes lexicaux locaux, il y a tout un vocabulaire que lon appelle commun et qui se retrouve dans la plupart des dialectes mme quand ceux-ci sont loigns les uns des autres. On peut supposer qu'il s'agit du noyau de base de la langue, celui-l mme qui a rsist au changement et qui est par consquent antrieur la diffrenciation dialectale (dans le cas, bien sr, o on suppose que les dialectes berbres actuels drivent dune seule et mme langue). Les notions dont il sagit sont supposes stables, chappant aux changements qui peuvent affecter le milieu socioculturel des locuteurs. La liste tablie par le linguiste amricain M. Swadish pour mesurer le degr dvolution dune langue ou dun groupe de langues apparentes, nous donne une ide de ce qui peut comporter un vocabulaire de base : parties du corps, termes de la parent, lments naturels, fonctions corporelles En tout 215 notions que lon peut traduire dans la plupart des langues par un seul mot. (Voir liste dans T. Penchoen)6. A ce vocabulaire de base, il faut ajouter, en berbre, des termes plus spcialiss, relatifs lhabitat, la faune, la flore, lorganisation sociale et bien dautres domaines. Cest que le vocabulaire berbre commun est plus important quon ne le pense et quil touche tous les secteurs de la vie matrielle et culturelle traditionnelle. Il est vrai que le sens des mots nest pas toujours rigoureusement le mme, dune aire une autre, mais il y a toujours un minimum de signification qui permet doprer les rattachements aux mmes racines. Un dictionnaire de racines communes Cest ce vocabulaire commun que ce dictionnaire recense et classe sous forme de racines, selon la mthode des racines, rpandue en lexicographie berbre et chamitosmitique. Il convient de prciser ici ces deux notions fondamentales de racine et de vocabulaire commun. Soulignons demble que la racine nest pas prise ici, comme dans les tudes diachroniques, dans le sens dune reconstruction hypothtique : cest un simple radical consonantique, dgag de la comparaison interdialectale, elle ne sloigne donc pas de la forme que les mots prsentent dans la ralit. Tout au plus a-t-on rduit les changements phontiques qui affectent les phonmes dans certains dialectes, notamment quand les transformations sont rgulires et quon peut tablir un ordre des correspondances interdialectales (o < g, c < k, r < l etc.). Rappelons que la racine est un ensemble de consonnes qui reoit, par lajout de voyelles et daffixes (en fait les schmes) sa coloration phonique. Cest en retranchant les schmes quon dgage les racines. Ainsi le touareg asennemeqqen fait de se lier rciproquement se rduit, une fois ts la voyelle initiale a- des noms masculins, laffixe de sens actif s- et laffixe de rciproque nn-, une base qqn, et comme qq est la ralisation tendue de $, une racine N.
4 5

Les mots sont extraits dun relev personnel. Idem, p. 14 et s. 6 T. PENCHOEN, 1968, La glottochronologie, in Le Langage, sous la direction dAndr Martinet, Encyclopdie de la Pliade, Gallimard, p. 866 et s.

12

Mohand Akli Haddadou

Il ne faut pas non plus tenir compte du redoublement et des affixes dorigine expressive qui peuvent affecter parfois les racines. Dans la plupart des cas, en effet, la comparaison interdialectale permet de retrouver la forme simple des mots. Ainsi le kabyle acenfir lvre , le mozabite axenfur museau , le rifain agenfir lvre se rattachent une racine NFR, atteste sous cette forme dans quelques dialectes : enfer se dverser (To) enfer se moucher (Nef) anfur lvre (Chl) etc. Il faut signaler, cependant, que dans certains cas, la seule forme atteste du mot est la forme drive. Quand laffixe est reconnaissable (cest le cas des affixes formateurs de noms dagent, du type am / ams ) nous navons pas hsit le dtacher : ainsi timudah (To), tamidast (Ghd) et timevyaz (Mzb) ciseaux sont rattachs une racine VYZ / DYZ. Dans les autres cas, nous avons prfr lintgrer dans la racine en signalant que la forme est peut tre une forme drive : ainsi skr faire , skn montrer etc. Quelques phonmes comme b, w ou d, chutent parfois en berbre mais en gnral, ils rapparaissent souvent dans dautres drivs ou dautres dialectes, ce qui permet de les rtablir sans difficult. Le nombre de monolitres et de bilitres, frappant dans les dictionnaires de berbre, se rduit ainsi et le trilitarisme, sans tre dominant comme en smitique, parat non ngligeable. Ainsi, le nom du mouton est bilitre dans la plupart des dialectes, avec, souvent, un redoublement de la deuxime radicale : ekrer (To), akrar (Nef) ikerri (K) etc. Cependant, on relve en touareg akerwat agneau de lait et dans les parlers du Maroc central, ikrew, icrew, avec le sens de agneau qui tte encore , ce qui permet de poser une racine KRW. Il ny a que quelques rares cas o les phonmes tombs ne rapparaissent pas (du moins dans nos sources) : nous en avons rtabli quelques uns, notamment w, en nous basant sur quelques indices comme la prsence de labiovlaires ou un vocalisme en u : ainsi effer cacher , drivs : tuffra, ufur fait de se cacher , uffir cach sans oublier le touareg aseggfer o g est sans doute une ralisation tendue de w. Il est certain que beaucoup de racines monolitres et bilitres berbres ont subi une rduction mais en labsence dindices attestant la prsence des phonmes disparus, nous avons prfr, pour ne pas verser dans la spculation, garder les bases consonantiques comme elles se prsentent. Le cas de h dit protoberbre est plus complexe : tomb dans la plupart des dialectes, il est partiellement conserv en touareg de lAhaggar. K. Prasse, qui a procd un relev systmatique de tous les mots de ce dialecte contenant le phonme, conclut son caractre primitif. En fait seuls les h qui apparaissent dans les autres dialectes berbres ou qui correspondent b spirant en ghadamsi peuvent tre tablis avec certitude. Rappelons encore une fois quil ne sagit pas ici de reconstruire le vocabulaire berbre mais seulement de faire le recensement des units communes, en essayant de dgager, pour ltablissement des bases consonantiques, un principe de classification de ces mots. Les zones dialectales Sil est facile de diffrencier le kabyle du chleuh ou le tamazight du Maroc Central du touareg, les difficults apparaissent ds quil sagit de regrouper les dialectes berbres en aires dialectales et de procder leur classification. Faut-il retenir lancienne division, issue des auteurs musulmans, en dialectes zntes et sanhadjiens ? Ces dnominations correspondent aussi une division des Berbres en deux groupes, aux anctres (lgendaires) et aux modes de vie diffrents : les Zntes nomades, descendant de Madghs et les Senhadja sdentaires, descendant de Brans. Sil est vrai que des critres phontiques et morphologiques permettent dtablir des distinctions entre les dialectes zntes et les dialectes sanhadjiens, la division est loin dtre systmatique et surtout laire znte est loin de constituer, au plan gographique, une aire homogne. Une autre division sappuie sur des critres phontiques : on oppose ainsi les dialectes faibles (touareg des Awlimidden, znga) aux dialectes intermdiaires (rifain,

13

Mohand Akli Haddadou

chaoui) et aux dialectes forts (touareg du nord, chleuh) (voir M. AMEUR, 1990)7 Lopposition est souvent rduite dialectes occlusifs (touareg, chleuh) et dialectes spirants (kabyle, partiellement chaoui). Comme on le voit, il suffit de changer les termes de lopposition pour quun dialecte class dans un groupe se retrouve dans un autre. La prise en compte dlments autres que la phontique a donn lieu dautres classifications. A. Willms a propos, il y a une vingtaine dannes, une classification assez originale qui tient compte de la forme des pronoms personnels et de la dnomination des arbres fruitiers. Selon les formes pronominales attestes dans les dialectes et, pour les arbres fruitiers, le degr de conservation des termes, dinnovation et demprunt larabe, lauteur procde une classification des dialectes berbres en langues (touareg, kabyle, siwi) en dialectes (chleuh, nfousi) et en parlers locaux (tout le reste du berbre). S. Chaker, en rendant compte de louvrage de Willms sinterroge sur la validit des principes de la classification : Pourquoi tel paradigme grammatical plutt que tel autre ? Pourquoi un paradigme

plutt que des faits de syntaxe de lnonc ? Pourquoi les arbres fruitiers plutt que les parties du corps par exemple ? Les conclusions seraient-elles les mmes avec dautres choix ? De plus, la mise en uvre pose de srieux problmes quant la fiabilit et la reprsentativit des matriaux utiliss. Ainsi, pour le kabyle, beaucoup de formes utilises ne sont que locales et non gnralisables toute la Kabylie 8.
Une autre classification consiste diviser le berbre en deux grands groupes : le

berbre sud, en fait le touareg, et le reste du berbre, appel abusivement berbre nord. On considre alors comme pan berbre toute forme atteste en touareg et au moins dans un dialecte berbre du nord 9.
La conception qui consiste opposer tous les dialectes berbres au touareg est assez rpandue en berbre. Beaucoup dauteurs nont cess, en effet, de signaler la particularit du touareg qui reprsente un ple de conservatisme du vocabulaire berbre 10. Lloignement de laire touargue et son enclavement dans le dsert peuvent justifier le caractre conservateur de ce dialecte et il est certain quun mot qui se trouve la fois en touareg et dans les autres dialectes berbres a toutes les chances dappartenir au fond commun, hrit de la langue primitive ou du moins de son tat le plus ancien. Mais il ne faut pas perdre de vue que le lexique est la partie la moins stable de la langue (bien que le vocabulaire berbre fasse preuve dune grande stabilit dans certains domaines) et que des mots aujourdhui encore en usage dans les dialectes du nord, ont pu disparatre du touareg, aprs peut-tre une longue utilisation. On ne retrouve, par exemple, dans ce dialecte ni ifires poires ni agellid roi, chef que lon relve dans la plupart des dialectes berbres. Certains comme agellid roi figurent mme dans les inscriptions libyques. Ces mots, mme sils ne figurent pas en touareg, mritent certainement le statut de mots berbres communs et doivent figurer dans un dictionnaire des racines berbres. Vocabulaire commun et aires dialectales Les classifications du berbre, fondes sur des considrations ethniques (type znata/ sanhadja) ou des paramtres linguistiques, comme la phontique, ne sont pas, comme nous lavons vu, concluantes, et si on les applique on aboutit, non pas au regroupement de dialectes mais lclatement daires dialectales reconnues homognes. Dans une zone de grande fragmentation comme le Maroc Central, crit M. Ameur,

les variations grammaticales (morphologie du verbe, formation du genre et du nombre)


AMEUR, A, 1990, A propos de la classification des dialectes berbres, Etudes et Documents berbres, 7, Paris, p.15-27. 8 S. CHAKER, S, 1991, Une dcennie dtudes berbres, Alger, Bouchne, p. 222. 9 S. CHAKER, S, 1996 a, Manuel de linguistique berbre II, syntaxe et diachronie, Alger, ENAG, p. 137. 10 BASSET, A, 1952, La langue berbre, International African Institute, by the Oxford University Press, London, New York, Toronto, 72 p.
7

14

Mohand Akli Haddadou

et phontiques (volution des occlusives en spirantes, palatalisation et labiovlarisation de certaines consonnes) sont telles que les prendre comme critres de diffrenciation aboutirait une atomisation totale de laire du tamazi$t 11. En attendant des critres de
classification plus rigoureux des dialectes berbres, nous proposons de garder la classification gographique qui, somme toute, nest pas plus arbitraire que les autres. On dpassera cependant, le clivage traditionnel en deux zones, berbre nord / touareg, pour distinguer, en fonction de la proximit spatiale, du noyau de vocabulaire commun aux dialectes et, dans une moindre mesure, du degr de lintercomprhension entre les dialectes, cinq grandes zones : - Zone 1 : dialectes du sud ou touareg (parlers de lAhaggar, du Touat, de Ghat, du Niger, du Mali). - Zone 2 : dialectes orientaux (dialecte de Siwa, en Egypte, dialectes libyens et dialectes tunisiens). - Zone 3 : dialectes nord-sahariens (dialectes du Mzab, de Ouargla, du Gourara etc.). - Zone 4 : dialectes occidentaux (dialectes algriens : kabyle, chaouia, chenoui ; dialectes. marocains : chleuh, tamazi$t, rifain). - Zone 5 : znaga (dialecte de Mauritanie). Dans cette perspective, nous considrons comme mot commun ou pan-berbre, tout mot se retrouvant au moins dans deux dialectes appartenant des aires diffrentes. 11. Le corpus Chacune des zones dlimites ci-dessus est reprsente par une srie de dialectes. Ce sont en gnral les dialectes pour lesquels on dispose de sources lexicologiques et lexicographiques abondantes ou du moins suffisantes12. Zone 1 : touareg Laire du touareg est trs vaste : elle recouvre des milliers de kilomtres carrs et stend sur plusieurs pays : Algrie, Libye, Niger, Mali, Haute Volta, Nigeria, mais le nombre de locuteurs est trs rduit puisquil ne dpasserait pas, selon les estimations, le million de personnes13. Parce quil est isol des autres dialectes et, par consquent moins affect par lemprunt arabe, le touareg est souvent considr comme le dialecte le plus pur du berbre. En fait, il possde un stock de mots propres qui lloigne des autres dialectes au point que certains spcialistes lont considr comme une langue part. Bien que lintercomprhension soit assure sur toute laire touargue, on note une grande varit linguistique et donc des parlers qui se distinguent par des spcificits phontiques, morphologiques et parfois lexicales : tahaggart, parler de lAhaggar, tadhaq, parler de lAdagh des Ifoghas, au Mali, tamesgerest, parlers des Kel Geres, au Niger etc. Les parlers cits ici sont la tahaggart (abrviation To), les deux principaux parlers du Niger, la tawellemment de lAzawagh (Tw) et le tayert (TY). Ce sont les parlers pour lesquels nous avons des sources lexicographiques importantes : - La tahaggart dispose depuis un demi-sicle du dictionnaire le plus tendu, par sa nomenclature, et le plus riche, par ses informations linguistiques, du berbre : le Dictionnaire touareg-franais de Ch. de Foucauld (1951-52), mais compos au dbut du 20me sicle. Un dictionnaire abrg a t tir de luvre manuscrite en 1918-20, auquel sajoute, en 1940, un Dictionnaire abrg touareg-franais des noms propres. J.M Cortade et M. Mammeri ont compos, partir du dictionnaire de Foucauld, un Lexique franaistouareg (1967). Bien que vieilli, un autre ouvrage sur la tahaggart, ralis par un auteur
11 12

M. AMEUR, opus cit, p. 25. Pour les rfrences aux ouvrages cits, voir bibliographie. 13 CHAKER, 1989-90, Berbres dans le monde contemporain, Paris, LHarmatan, rdit sous le titre Imazighne assa, Alger, Bouchne, 1990, 111 p.

15

Mohand Akli Haddadou

algrien, mrite dtre signal : le Dictionnaire pratique tamhaq-franais de Cid-Kaoui (Sedkaoui), paru en 1900. - Les parlers du Niger : notre source est le Lexique touareg-franais, Awgalel temajeqtefrensist, de G. Alojaly, publi en 1980. Quand, pour tablir une comparaison avec les dialectes des autres aires, un mot manque dans ces parlers, nous faisons appel dautres dialectes : parler dAdrar, parler de Ghat etc. Zone 2 : dialectes orientaux Cette zone regroupe plusieurs dialectes de Tunisie et de Libye. Le berbre parl ici est appel oriental par rfrence sa position gographique dans le Maghreb. Nous voquons plusieurs dialectes (Qalaat Sned, Sokna, Djerba) mais nous ne citons rgulirement que les dialectes de Siwa, celui de Nefousa et celui de Ghadams. - Le siwi (en berbre, jilan n Isiwan, abrviation : Siw) est le dialecte de lOasis de Siwa, en Egypte, cest aussi la limite, lest, du domaine berbre. Loasis de Siwa, lantique Ammonium, est clbre pour avoir abrit lun des temples du dieu Ammon dont le nom, selon les sources anciennes serait dorigine berbre14. Notre source principale pour ce dialecte est louvrage de E. Laoust, Siwa, 1- son parler (1931) dont le glossaire berbre franais occupe les pages 160 181 et le glossaire franais-berbre les pages 182 314. Louvrage de Laoust corrige et complte ltude de R. Basset, Le dialecte de Syouah (1890) et celle de Stanley, The Siwan language and vocabulary (1912) qui contient 700 mots. Quelques lments de vocabulaire se trouvent dans Leguil, Notes sur le parler berbre de Siwa (1980). - Le nfousi (en berbre tanfusit, abrviation Nef.) est le dialecte du Djebel Nfousa, en Libye. Le Djebel Nfousa ou Adrar Infusen est clbre dans lhistoire des Berbres pour avoir t lun des foyers politiques, culturel et religieux de libadisme maghrbin. Mme sil est en partie arabis aujourdhui, il reste le centre le plus important de la berbrophonie libyenne. La documentation utilise pour ce dialecte est assez vieillie : principalement F. Beguinot, Il berbero nefusi di Fassato, 1931 (2me dition 1942) : M.G.A Motylinski, Le Djebel Nefusi, 1898. Des donnes lexicales importantes sur le nfousi figurent dans les Mots et Choses berbres de E. Laoust et surtout dans louvrage du mme auteur sur Siwa (voir ci-dessus). Nous avons galement collect du vocabulaire auprs de Libyens, originaires du Djebel Nfousa, de passage Alger ou Tizi Ouzou, mais la brivet de leur sjour ne nous a pas permis de faire des relevs consquents. - Le ghadamsi est le dialecte de loasis libyenne de Ghadams, lantique Cidamus (en berbre awal n adimes, abrviation : Ghd.). Mme si loasis est petite et sa population peu nombreuse (4000 habitants en 1968), le dialecte nest pas homogne. J. Lanfry distingue en gros deux parlers correspondant aux deux grands quartiers de la ville, les Ayt Waziten et les Elt Ulid, mais la diversit linguistique doit tre plus importante dans une socit fortement hirarchise, du moins jusqu la fin de la monarchie, en 1969 (voir J. Lanfry, 1973, p. III et s. et p. 440 et s.). Notre source lexicologique de base est le Glossaire de Ghadames, parler des Ayt Waziten, publi en 1973 par J. Lanfry. Ce glossaire -en fait un vritable dictionnaire- rend caduc louvrage jusque l cit en rfrence, le Dialecte berbre de Ghdames (1904) de Motylinski. Autres dialectes libyens cits : - Le dialecte de Sokna, localit situe un peu plus au sud de Ghadams (abrviation : Skn). Les lments de vocabulaire sont essentiellement glans dans Mots et choses berbres de E. Laoust et louvrage du mme auteur, Siwa, voir ci-dessus (abrviation Skn). - Le dialecte de Ghat, au sud, non loin de la frontire algrienne et, quelques kilomtres de la ville algrienne de Djanet. Le dialecte de Ghat (abrviation Ght) est compt parmi les dialectes de laire touargue (voir zone 1).

14

Gsell, ops cit, p. 312.

16

Mohand Akli Haddadou

Le dialecte tunisien pour lequel nous disposons le plus dinformation est le dialecte de Qalaat Sned (en berbre tamazi$t, abrviation : Snd), bien que la source, Etude de la tamazi$t ou znatia de Qalaat es-Sned, de Provotelle, date de 1911. La langue berbre na cess de reculer en Tunisie o la proportion des locuteurs est estime 1% seulement de la population15. Ainsi, en 1911 lorsque Provotelle faisait son enqute, la population de Qalaat Sned tait entirement berbrophone, aujourdhui, seuls les vieillards utilisent encore le berbre16. La situation semble meilleure dans les villages de Matmata et Foum Tataouine ainsi qu Djerba dont Guellala est reste totalement berbrophone17. Nous avons cit, mais plus rarement, le dialecte de Djerba. Ici, la source principale est ltude de R. Basset, Notes de lexicologie berbre, Djerba, 1883, laquelle sajoute une tude plus rcente, mais trop brve, de L. Saada, Vocabulaire de lle de Djerba (Guellala), 1965 . Zone 3 : dialectes nordnord-sahariens Nous avons retenu principalement le ouargli et le mozabite comme reprsentants de cette aire dialectale. - Le ouargli (abrviation Wrg) : il sagit du dialecte berbre parl Ouargla (appellation locale, tagregrent ) et dans loasis de Ngoua (appellation taggengusit), tous les deux situs dans le sud algrien. Ouargal et Ngoua sloignent lune de lautre dune vingtaine de kilomtres mais les variations entre les deux parlers sont faibles et ne gnent pas lintercomprhension. Notre source principale pour le ouargli est le Dictionnaire ouarglifranais, agerraw n iwalen teggargrent-tarumit, de J. Delheure, paru en 1987. Ce dictionnaire dpasse largement les rfrences lexicologiques jusque l disponibles sur le ouargli : lEtude sur la znatia du Mzab, de Ouargla et de lOued Rir de R. Basset (1893) et lEtude sur le dialecte de Ouargla, de S. Biarnay (1901). - Le mozabite (en berbre tumabt, abrviation : Mzb). Lappellation mozabite regroupe les parlers des sept villes de la valle du Mzab (sud algrien) : Ghardaa, considre comme la capitale de lensemble, Melika, Beni Isguen, Bou-Noura, el Atteuf, lintrieur de la valle, et, lextrieur, Berriane et, la plus loigne, Guerrara, 100 km de Ghardaa. Les mozabites ont la spcificit dappartenir, comme les Nfousi, au rite ibadite, issu du khardjisme, le schisme qui embrasa le Maghreb des sicles durant et qui ne subsiste plus, aujourdhui quau Mzab, au Djebel Nfousa et Djerba. Le mozabite dispose de quelques tudes lexicologiques et lexicographiques anciennes, notamment celle de R. Basset, Etude de la znatia du Mzab, de Ouargla et de lOued Rir, cite plus haut, propos du ouargli, celle de E. Gouriau, Grammaire de la langue mozabite (1898) et celle de A. Mouliras, Les Beni Isgen (Mzab), essai sur leur dialecte (1895). Cette documentation est aujourdhui dpasse par le Dictionnaire mozabite-franais, aoraw n yiwalen tumabt-ttafransist, de J. Delheure (1984). Mme si lauteur le considre comme un compendium de ses notes et non comme un dictionnaire, il est plus tendu et surtout plus sr que les ouvrages cits plus haut. Il est, par consquent, notre source principale. Nous avons galement procd des enqutes auprs de locuteurs mozabites Alger, pour un apport supplmentaire de vocabulaire.

Garmadi, S, 1968, La situation linguistique actuelle en Tunisie, Revue tunisienne des sciences sociales, 5, Tunis, pp. 13-24, discussion, pp. 25-32. 16 Penchoen, T .G, 1968, La langue berbre en Tunisie et la scolarisation des enfants berbrophones, Revue tunisienne des sciences sociales, pp. 173-186. 17 Voir Boukous, A, 1988, Le berbre en Tunisie, Etudes et Documents Berbres, 4, p. 77-84.
15

17

Mohand Akli Haddadou

Zone 4 : dialectes occidentaux Nous classons dans cette aire les dialectes marocains et algriens du nord. Lappellation occidentale et prfrable celle de berbre nord qui oppose le touareg tous les autres dialectes. Les dialectes retenus de cette zone sont les plus importants du point de vue numrique : il sagit, pour le Maroc, de la tamazi$t ou parlers du Maroc central, du chleuh et du rifain et, pour lAlgrie, du kabyle et du chaoui. Dialectes du Maroc - Parlers du Maroc central (abrviation : MC). Cette expression dsigne les parlers du groupe tamazi$t, appel en arabe barbar et barabir, do le franais beraber, aujourdhui abandonn. Laire du tamazi$t se situe au cur du Maroc, dans une vaste zone comprise entre le couloir de Taza jusqu Ouarzazate et de Tiflet jusquau Tafilalet. Du point de vue linguistique, le tamazi$t comporte plusieurs parlers que lont peut rpartir en deux groupes : - Parlers du nord (Zemmours, Iguerwan, Ayt Ndhir, Ayt Myill) - Parlers du sud (Ayt Izdeg, Ayt Hadidou, Ayt Atta ) Des diffrences morphologiques et surtout phontiques permettent dtablir les distinctions entre les parlers mais lintercomprhension est assure dans tout le domaine. Notre source lexicographique principale pour le Maroc central est le Dictionnaire tamazi$t-franais, parlers du Maroc central, de M. Tafi (1991). Il porte sur 9 des 16 principaux parlers que compte le groupe : Ayt Ayyache, Ayt Haddidou, Ayt Seghrouchne, Ayt Izdeg, Ayt Myill, Izayan, Ayt Ndhir, Ayt Sadden et Zemmours, le parler de base tant celui des Ayt Myill. Nous avons galement exploit dautres sources, notamment linpuisable Mots et choses berbres de E. Laoust (1922), le Dictionnaire franais- tachelhit et franais- tamazi$t de Cid Kaoui (1907) et les Vocabulaires et textes berbres dans le dialecte des At Izdeg, de H. Mercier (1937) mais en gnral, le vocabulaire qui a t relev figure dans louvrage de Tafi, avec une meilleure transcription et surtout des occurrences qui permettent dtablir les nuances de sens. - Le rifain (en berbre tarifit, abrviation : R.) Lappellation rifain, qui dsigne les dialectes berbres parls dans le nord du Maroc, est assez vague, puisquelle englobe trois zones linguistiques o la variation peut tre trs sensible : - La zone des Beni Iznasen sur le versant de la Mditerrane, avec les parlers des At Khaled, At Muqis etc. - La zone du Rif proprement dit (Irifiyen), galement sur la Mditerrane, avec les parlers des Ath Waria$ar, des At Tuzin, Iboqqeyen - La zone des Sanhadja de Srar, entre la Mditerrane et lAtlantique qui regroupe les parlers des Zarqet, des Ayt Bchir, des Ayt Khenous etc. (Sur les subdivisions du rifain voir A. Rinisio, 1932, pp. IX et s.) Il est curieux de noter qualors que les locuteurs des deux premiers blocs se donnent le nom dImazi$en, ceux du troisime, les Senhadja, se considrent comme chleuhs (iceliyen) et appellent leur langue clea, tacelit (A. Rinisio, opus cit, p. X). Notre source principale pour le rifain (le mot englobe ici les trois groupes) est louvrage de A. Rinisio, Dialectes berbres des Beni Iznacen, du Rif et des Senhadja de Srar, 1932, avec un glossaire berbre-franais , pp. 281-396 et un glossaire franais-berbre, pp. 397-459. On ajoutera cette rfrence principale, la srie des dictionnaires publis par E. Ibanez : - Diccionario espanol-rifeno (que nous avons consult), 1944. - Diccionario rifeno-espanol (1949). - Diccionario espanol-senhayi (1959). Parmi les sources anciennes, nous avons consult les Notes de lexicologie berbres (Ire srie : Rif) de R. Basset (1883-88) et lEtude sur les dialectes berbres du Rif de S.

18

Mohand Akli Haddadou

Biarnay (1917). Enfin, nous avons tir des renseignements lexicaux de ltude de morphosyntaxe de K. Cadi, Systme verbal du rifain (1987). - Le chleuh (en berbre tacelit, abrviation : Chl). Comme pour le Maroc central et le Rif, la dnomination de chleuh est assez gnrale et regroupe plusieurs parlers dans une zone gographique trs vaste qui occupe une grande partie du sud marocain. Une rfrence importante en matire de lexicologie chleuhe est louvrage de E. Laoust, dj cit propos dautres dialectes, Mots et choses berbres. Le vocabulaire de base de louvrage, partir duquel sont faites les comparaisons avec les autres dialectes marocains et berbres, appartient essentiellement au parler chleuh des Ntifa, ainsi que la plupart des textes donns. Notre seconde source est le Vocabulaire franais-berbre (tachelhit du Sous), 1920, de E. Destaing qui recense le vocabulaire dune vingtaine de tribus chleuhes du nord-ouest, formant la confdration (en chleuh ameqqun) des Ida Ou Semlal. Cest cet ouvrage que nous empruntons lessentiel de notre information sur le chleuh. Dialectes dAlgrie - Le kabyle (en berbre taqbaylit, abrviation : K.). Cest le dialecte algrien le plus important, aussi bien par le nombre de locuteurs que par labondance et la qualit de la documentation runie depuis prs dun sicle et demi. Le kabyle est galement la pointe de la revendication berbre et cest dans les dpartements kabyles (Tizi Ouzou et Bjaa) et partiellement kabyles (Bouira, Boumerdes, Stif) que la demande sociale, en matire denseignement et de production culturelle est la plus forte. On divise traditionnellement le kabyle en deux grands groupes de parlers : les parlers de Grande Kabylie (appellation ancienne en franais : zouaoua) qui regroupe les parlers des dpartements de Tizi Ouzou, de Bouira et de Boumerdes, et les parlers de Petite Kabylie, avec les parlers du dpartement de Bjaa (anciennement Bougie, en kabyle Bgayet) et de Stif. Mais dautres distinctions telles parlers citadins / parlers montagnard, parlers de lintrieur / parlers des rgions ctires, peuvent tre invoques pour dcrire la variation kabyle qui est, comme dans les autres groupes berbres, trs grande. Nous disposons de plusieurs dictionnaires et glossaires18. Les plus importants sont les deux dictionnaires de G. Huygue, le Dictionnaire kabyle-franais (2me dition, 1903) et le dictionnaire franais-kabyle (1902-1903) et le Glossaire de la Mthode de langue kabyle de S.A. Boulifa (1913). Mais la source lexicographique essentielle est le Dictionnaire kabylefranais de J.M Dallet (1982) : ltendue de sa nomenclature, la prcision de sa transcription et la qualit de son information en font lun des meilleurs dictionnaires de berbre. Son seul handicap, peut-tre, est de ne traiter que dun seul parler -celui des At Menguellat de Grande Kabylie- et docculter les autres. Pour combler cette lacune, nous avons recouru aux corpus figurant en annexe de travaux universitaires qui nous ont fourni le vocabulaire manquant. A cela sajoutent des informations glanes auprs de locuteurs dautres rgions (Bouira, Akbou, Cap Aweqqas). - Le chaouia (en berbre tacawit, abrviation Cha.). La dnomination de chaouia, pour caractriser le dialecte berbre des Aurs (nord-est de lAlgrie) couvre, comme un peu partout, une mosaque de parlers. On a essay parfois de diviser ces parlers en deux groupes : parlers orientaux appels znatia et parlers occidentaux, nomms tamazi$t mais les divisions linguistiques du chaoui sont loin dtre tablies avec prcision. En matire de lexicographie, les sources sont plutt pauvres et vieillies : on ne dispose que des deux dictionnaires de G. Huyghe, le Dictionnaire chaouia, arabe, kabyle et franais (1907) et le Qamus rumi-chaouia, dictionnaire franais-chaouia (1906), qui comportent de nombreuses lacunes dans la nomenclature, la transcription et la classification des matriaux. En plus de ces sources, auxquelles nous avons t contraints de recourir, nous
18

Sur la lexicographie kabyle, voir DALLET, J.M, 1985, Dictionnaire franais-kabyle, parler des At Mangellat,

Algrie, Paris SELAF, p. 1019-1020.

19

Mohand Akli Haddadou

avons exploit le recueil de textes dA. Basset, Textes berbres de lAurs (parler des At Frah). Enfin, nous avons recueilli, pour mettre jour ces rfrences, des vocabulaires auprs de locuteurs chaouia dAlger et dtudiants, Tizi Ouzou et Bjaa, notamment au cours dateliers sur lenseignement du berbre, organiss par le Haut Commissariat lAmazighit (HCA) et le ministre de lducation nationale algrien. Zone 5 : znaga Cette zone ne comprend quun seul dialecte, le znaga de Mauritanie (en berbre :

klam azenaga, abrviation : Zng).


Comme le siwi ou le dialecte de Qalaat Sned, le znaga est en voie de disparition. En 1940 dj, quand il effectuait son enqute, P. Dubie notait la disparition quasi totale de berbrophones monolingues et seul un nombre rduit denfants parlaient encore la langue. A cela sajoute une forte dprciation du berbre, la fois par les arabophones dominants et les berbrophones eux-mmes, ce qui participe de faon inluctable au recul, prlude la disparition, de la langue dvalue. (Voir P. DUBIC, 1940, voir aussi F. NICOLAS, 1953 et C. TAINE CHEIKH, 1997, p. 168)19. Le znaga, isol par le dsert des autres aires dialectales berbres, a suivi un dveloppement propre, avec notamment, une volution phontique qui change fortement laspect des mots communs. La documentation, elle, est assez vieillie. Nous avons utilis principalement : Le znaga des tribus sngalaises : contribution ltude de la langue berbre, de C.L. Faidherbe (1877, rdition 1976), lEtude sur le dialecte znaga de R. Basset (1907) et surtout La langue berbre de Mauritanie de F. Nicolas (1953) dont le glossaire est le plus tendu. Note : Chaque dialecte, comme nous lavons signal, possde ses parlers qui sont nombreux. Certaines sources (Laoust, Tafi ) ne manquent pas de signaler les particularits des parlers, notamment aux plans phontique et morphologique. Mme quand nous signalons parfois des variations lintrieur dun dialecte, nous ne mentionnons pas les parlers proprement dits. Cest seulement quand un mot commun napparat que dans un parler du dialecte ou parce que sa forme se rapproche le plus de la forme quil a dans les autres dialectes que nous spcifions le parler. Ainsi, R, Izn, lire, Rifain, parler des Iznacen, R, Tz, parler des Touzin Organisation du dictionnaire Entres du glossaire Les entres du glossaire sont classes dans lordre alphabtique, selon la classification des racines consonantiques. Lordre est le suivant : B, D, V, F, G, H, J, K, L, M, N, , R, S, T, W, Y, Z Les consonnes , o et q sont classes respectivement sous les lettres v et $ dont elles sont les variantes ; cest gnralement la forme dialectale de k, il est donc class sous cette lettre, quand cc, il provient le plus souvent de lassimilation de la suite sk (iccer/ isker) dans ce cas, nous avons class les mots qui en relvent sous la lettre s. Les consonnes z et
19 Sur la situation du znga, voir Dubic, P, 1940, Llot berbrophone de Mauritanie, Bulletin de lInstitut franais dAfrique noire, srie B, 2, pp. 316-325 ; Nicolas, F, 1953, La langue berbre de Mauritanie, Dakar,

Institut franais dAfrique noire, 475 p., Taine-Cheikh, C, Lavroff, D.G, 1979, Aperus sur la situation sociolinguistique en Mauritanie, in Introduction la Mauritanie, Paris, d. du CNRS, pp. 167-173 et 103125.

20

Mohand Akli Haddadou

sont classes dont la mme rubrique : il sagit bien de phonmes distincts mais dans le vocabulaire commun les dialectes utilisent tantt lun, tantt lautre. Classement des articles Les mots figurant dans chaque article sont classs en fonction des zones ou des aires dialectales que nous avons dlimites plus haut. Chaque aire dialectale est spare des autres par un blanc typographique : - Zone 1 : touareg (principalement les parlers de lAhaggar, du Niger et, quand les mots manquent dans ces parlers, dautres parlers : Ghat, Adrar). - Zone 2 : dialectes dits orientaux, tunisiens et libyens ainsi que le dialecte de Siwa, en Egypte. - Zone 3 : dialectes du nord du Sahara (Mozabite et ouargli). - Zone 4 : dialectes maghrbins (dialecte amazi$ du Maroc central, Chleuh, rifain, kabyle, chaoui). - Zone 5 : znaga, dialecte de Mauritanie. Pour chaque dialecte nous avons dabord donn, quand elle existe, la forme simple du verbe, puis la forme drive en s- (dit actif ou causatif) notamment quand la forme simple a un sens exclusivement passif. Les autres formes drives (passive, rflchie) sont omises, sauf quand elles introduisent des significations particulires. Nous avons donn pour les noms et les adjectifs les formes du singulier et du pluriel, du masculin et du fminin. Les noms verbaux que lon traduit gnralement par laction, le fait de ne sont pas donns. Ils sont, en effet, rgulirement forms dans tous les dialectes, non seulement pour les verbes simples mais aussi pour les verbes drivs et les relever tous aurait surcharg considrablement le dictionnaire. Par contre nous avons relev, selon les informations dont nous disposions, tous les noms de sens concrets (objets, concepts), les noms dagent et les adjectifs. Index franaisfranais-berbre Il est destin faciliter la recherche des mots berbres que la classification par racines a tendance parpiller.

21

Mohand Akli Haddadou

B
001 B aba, pl.abaten pre, mon pre (To) aba, sgspl pre, mon pre, monsieur (Siw) baba sgspl, ms. (Nef, Skn) ba,pl end baba, terme de respect prcdant un nom masculin (Ghd) baba, pl. id baba pre, mon pre, p. ext. matre, amant (Wrg) baba, pl. id baba pre, mon pre ba, terme de respect devant un nom masculin, aba pre, papa (Mzb) ibba, baba pl. id baba pre (MC) baba pl. id baba pre, papa, p. ext. cousin g ibba, baba (mon) pre, cousin g (Chl) baba pre, mon pre (R) baba pre, mon pre pl. ibabaten les pres (K) baba, ibba pre, mon pre (Cha) baba, sgspl pre, papa (Zng) 002 B bubbu porter sur le dos, tre port, se porter sebbebbu faire porter sur le dos abubbu, pl. ibubbten fait de porter sur le dos (To)babbu, ms. ; tebabit pl. cibbbiten concubinage (Tw) bubba porter sur le dos , p. ext. endosser, supporter, entretenir quelquun sbubba mettre une charge sur le dos de quelquun mesbibb se porter les uns les autres, saccuser mutuellement smenbabb disposer en tas, empiler abubba fait de porter , p. ext. famille, marmaille (MC) bibb porter sur le dos, se charger dun fardeau , supporter sbibb faire porter sur le dos , charger quelquun, faire endosser quelquun une responsabilit timbibbit jeu consistant se porter mutuellement sur le dos (K) ejbembi porter (un enfant) sur le dos, tre pos sur la marmite (couscoussire) ibembi couscoussire (Zng) 003 B abiba variole (Siw) abiba imptigo (K) 004 B, BW abbo, bubbu pipi (mot enfantin (To)

22

Mohand Akli Haddadou

tabibet pl.tibibitin pnis bibi pnis, sein (mot enfantin) (Siw) bibbi, bibbew, pl. id bibbi pnis (Wrgl) bubbu, pl. id bubbu sein (mot enfantin) (MC) tibbit, pl. tibbatin mamelle, sein tabubbwat, pl. tibubbwatin, ms ; abubu pnis bubbu, tabubbut, bubba verge denfant (Chl) bubbu sein, verge denfant (mot enfantin) (K) Et par suffixation de c, s dorigine expressive : bess, bessa pipi (enfantin) abeccic pl. ibecciccen pnis (MC) abbic, pl. ibbicen sein, mamelle, pis de vache abebbic , pl. ibebbicen , ms. , abeun, pl. ibeunen vagin (R) becc uriner ibeccan, ibecicen plssg urine, urines abbuc, pl. ibbac, ibbucen pnis tabbuct, pl. tibbucin mamelle, sein verge denfant (K) abbuc, pl. ibbac pis, sein aebbuc pl., iebbucen mamelle (Cha) 005 BD abda, pl. ibdn pied des pentes, rgion au pied des pentes, pied de montagne (To) abadu pl. ibuda bordure dun champ cultiv, division dune planche en petits carrs, bordure surleve, canal dirrigation (MC) abadu pl. ibuda rebord dune rigole darrosage, dun carr de lgumes , sbuvu tablir des rigoles, diviser une planche en petits carrs (Chl) badu, pl. ibuda talus, tertre (R) 006 BD ebeded tre debout, se dresser, sarrter, p. ext. prendre soin de, cesser de faire ; p. ext. tre mu sebded dresser, mettre debout, arrter, faire se tenir debout tebede pl. tibediwin fait dtre debout, stature, taille, cran de larme asebded pl. isebdad lieu o on fait tenir les animaux prs de lauge anebded, pl. inbdden homme qui prend soin dune personne, dun animal, dune chose fm. tanbdat, pl. tinbdtin ; tisebdet pl. tisebdd limite, borne (To) ebded se tenir debout (Siw) uded tre debout, se mettre debout suded arrter, fermer (Nef) ebded se tenir debout, tre dress sebded mettre debout, dresser anebdad pl. nebdaden surveillant, contre-matre (Ghd) bedd se tenir debout, tre dress, sarrter sbedd dresser, paratre, arrter (Mzb) bedd tre debout, se tenir debout sbedd dresser, faire tenir debout asebded, pl. id asebded endroit sur lequel on se tient pour manuvrer le levier du puits bascule (Wrg) bedd tre debout, se mettre debout, se lever, p. ext. aider, intervenir, avoir besoin de, tre sur le point de, p. ext. arriver limproviste, surprendre , sarrter sbedd mettre debout, dresser, p. ext. constituer, former, p. ext. arrter, faire sarrter ibeddi pl. ibedditen fait de sarrter, arrt, taille, hauteur tiddi, pl. tidda hauteur, posture debout, dimension anebdad pl. inebdaden personne qui aide, qui protge abuda massette (plante) idd, idded, pl. idden, iddiden fil de chane dans le tissage, p. ext. colonne vertbrale (MC) bedd tre debout, se mettre debout, sarrter tiddi taille idd fil de chane tibudda jonc des marais (Chl) bedd, ebded tre debout sbedd faire tenir debout (R) ebded, bedd tre debout, se tenir debout, sarrter sebded mettre debout, dresser, constituer,

23

Mohand Akli Haddadou

assigner en justice sbed, m.s. abudid pl. ibudiden pieu, piquet addud sgspl. fait dtre debout, douleurs prcdant lenfantement (K) bedd tre debout, sarrter sbedd mettre debout, dresser ibeddi station debout amesbedd, pl. imesbeddiyen soutien (Cha) obud rester debout, sarrter tebdah avoir peur (litt. avoir le cur arrt) tabdah fuite par peur (Zng) 007 BDR bedir pl. bedren poitrail de selle ou de bt (ce que lon met pour maintenir la selle ou le bt), longe de cuir (To) sbidder se dresser sur la pointe des pieds pour atteindre quelque chose (Mzb) abadder, pl. ibadderen pied des pentes, talus, petite colline, mur dune clture abeddur pl. ibedduren motte de terre, morceau de corps solide , asebdir plaine prsentant de lgers mouvements de terrain (MC) ababdar, pl. ibabdaren talus adebder, pl. idebdaren banquette en maonnerie pour atteindre les tagres ou les niches dans le mur (K) 008 BDR buder tre gravement insoumis, tre irrespectueux envers des parents, des suprieurs, des religieux sebbuder rendre gravement insoumis tibdar, plssg manquement grave de soumission et de respect envers les parents ou autres anebbder, pl. inebbdr insoumis, irrespectueux fm. tanebbdert, pl. tinebbdr (To) bader se hter, se dpcher, p. ext. sadonner , prendre garde, faire attention (MC) 009 BDR ebder suivre une personne, un animal par les traces laisses sur le sol sebder faire suivre (Tw et Y) ebder mentionner (Ghd) ebder voquer, mentionner ssebder faire voquer, citer (Wrg) ebder, ssebder voquer, mentionner abeddur vocation, citation (Mzb) ebder mentionner, citer, parler de quelquun, voquer abdar mention, vocation, citation (MC) bdir voquer, citer, mentionner (Chl) ebder voquer, citer, mentionner, rappeler le souvenir de quelquun sebder faire voquer abdar mention, vocation (K) 010 BDRZ bedreh demander en mariage une femme pour un autre abdrah pl. ibdrhen homme charg de faire une demande en mariage fm. tabdraht, pl. tibdrhin (To)

24

Mohand Akli Haddadou

adriz, pl. idrizen mariage, fte de mariage (K) 20 011 BDW abidaw, pl. ibiddwen singe , fm. tabiddawt, pl. tibiddawn (To) beddu tre fou beddiw, pl. beddiwen fou (Nef) biddu, pl. end biddu singe (Ghd) bbidu perdre la raison, devenir fou sbiddu faire perdre la raison, rendre fou tibiddwa folie abeddiw pl. ibeddiwen fou , fm. tabeddiwt, pl. tibeddiwin (Mzb) iddew, pl. iddiwen singe fm. tiddut, pl. tiddwin (MC) iddew, pl. iddawen singe biddu, ms. , forme plaisante, fm. tiddewt, pl. tiddawin (K) 012 BDZ ebdeh tre bout de souffle, ne plus en pouvoir zebdeh mettre bout de souffle zebbedeh courir perte dhaleine ebdeh, pl. ibdehen homme ou animal bout de souffle, p. ext. animal rest en arrire dune caravane, dune troupe, abandonn fm. tebdeht, pl. tibdehn, azebbedeh, pl. izebbedh homme ou animal qui court perte dhaleine fm. tezebbedeht, pl. tizebbedhn (To) ebdez tre paresseux abeddez paresse amabduz, pl. mebdaz paresseux (Ghd) 013 BV bbevbev se troubler, perdre le contrle de soi, perdre la tte ssebevbev troubler, faire perdre la tte (Wrg) bavbav amour, nostalgie du bien-aim (MC) ubuv tre capricieux abuv caprice (R) 014 BV tabtut, pl. tibtut nombril abtut, pl. ibtten gros nombril en saillie (To) buv, pl. ibuvawen, ibaen fond, postrieur (Mzb) buv, pl. id buv pdoncule de lgume, coin de lil (Wrg) abuv, pl. ibuven, ibaen fond, fond dun objet creux, partie basse dune dpression naturelle tabu pl. tibuin nombril aebbuv pl. iebbuven ventre, gros ventre taebbu, pl. tiebbuvin petit ventre, ventre denfant abuva, pl. ibuva espce de roseau utilis pour faire des cabanes et des treillis (MC) abuv, pl. ibuven nombril aebbuv pl. iebuven ventre (pjoratif), ventre de poisson (Chl) taebbu, pl. tiebbuvin nombril (R) abuv pl. ibuven goulot ibibiv pl. ibibiven bosse, bouton

20

Dans le parler des At Budrar de Grande kabylie

25

Mohand Akli Haddadou

enfl, nombril saillant (chez le nourrisson) aebbuv pl. iebbav ventre (K) buv pl. ibuven extrmit, bout, fond dune chose (Cha) bu gros nombril (Zng) 015 BV ebvu sparer, diviser, tre spar (T, Ad) ebva tre spar, tre divis, sparer, diviser ssebva faire diviser, faire rpudier (Wrg) ebva sparer, tre spar (Mzb) ebvu sparer, tre spar, partager, diviser, quitter, p. ext. distribuer, dpartager, trancher un diffrend, p. ext. tre diffrent, ne pas se ressembler beu pl. id beu partage, division, sparation anabvu pl. inebva arbitre, juge, qui dpartage (MC) ebvu sparer, tre spar, partager, tre partag tiet partage (Chl) ebva partager, tre partag beu partage (R) ebvu partager, tre partag, sparer , se sparer, divorcer ssebvu faire partager, pousser la sparation beu partage, division, divorce (K) ebva partager beu partage (Cha) 016 BVY ebev trouer, tre trou, se trouer sebev faire trouer tabove, pl. tibvawin trou tasbo, pl. tesbav col formant un passage facile (To) tanabutt, pl. tnabu trou au plafond pour clairer la pice (Ghd) sennebev faire trouer tisenbevt, pl. tisenbavin trou dans le mur, trou de passage deau (Mzb) tisenbevt, pl. tisenbav, tisenbavin trou, trou de passage dans un canal dirrigation (Wrg) ebvay crever, suppurer (abcs, plaie) percer, tre perc, jaillir (source) sebvey crever abvay pl. ibvayen suppuration, pus, p. ext. closion (MC) 016 bis BGH/ BGW eoah tmoigner teouhe, pl. touhawin tmoignage teouhe, pl. tiouhawin tmoin (To) anebji, pl. nebjiwen nomade anefoi hte (Ghd) anijiw, pl. inijiwen hte, tranger que lon reoit (Wrg)

26

Mohand Akli Haddadou

anebgi, anebyi, anebji, pl. inebgawen, inebjiwen hte (personne reue) invit fm. tanebgiwt,pl. tinebgawin pl. tanubga, sgspl fait dtre hte ou de recevoir un hte, hospitalit inigi, iniyi pl. inigan personne qui quitte son pays pour une longue dure fm. tinigit, tiniyit pl. tiniga (MC) inebgi, pl. inebgawen hte (personne reue) invit fm. tinebgiwt, pl. tinebgawin ; inigi, pl. inagan tmoin (Chl) anebgi, pl. inebgawen hte, invit (R) inig voyager, partir loin inig, pl. inigen voyage, voyage de longue absence iminig, pl. iminigen voyageur fm. timinigt, pl. timinigin ; inigi, pl. inagan tmoin fm. tinigit, pl. tinagatin, inebgi, pl. inabgawen hte, invit , fm. tinebgiwt, pl. tinebgawin (K) aniji, anijiw, pl. inijiwen hte quon reoit, tranger quon hberge , tanijit, pl. tinijiwin (Cha) 017 BGS aobes ceindre, se ceindre, tre ceint, p. ext. bien habiller, bien harnacher seobes faire ceindre, p. ext. faire bien habill, vtir avec lgance, mettre de beaux vtements taobest, pl.tioebbas fait de se mettre une ceinture, p. ext. ceinture, toilette lgante, harnachement lgant aseobes, pl. iseobisen jupon de dessous iseobas, plssg reins (To) becc tre ceint, se ceindre, ceindre sbecc ceindre tabeccit pl. tibeccitin ceinture (Wrg) becc ceindre, tre ceint abecci pl. ibecciten ceinture (Mzb) bekkes, fekkes se ceindre, tre ceint, porter une ceinture, attacher avec une cordelette servant de ceinture, p. ext. se prparer affronter une situation difficile, faire tous ses efforts abekkas, pl. ibekkasen ceinture tagust, tawest, pl. tigusin, tiwussin sangle fixant la selle ou le bt (MC) biks se ceindre agges, pl. aggsiwen ceinture de corde taggest , pl. tuggas ceinture en cuir (Chl) ebyes se ceindre abyas, pl. ibuyas ceinture de femme en soie ou en toffe , taggust, pl. tiggas piquet, piquet de tente ( R ) ebges se ceindre, tre ceint, ceindre, porter comme ceinture p. ext. tre prt affronter une situation difficile ssebges faire ceindre asebges crmonie de pose de la ceinture la marie le lendemain des noces abagus, pl. ibugas ceinturon, grosse ceinture de cuir agus, pl. agusen ceinture de femme en laine tagust, pl. tugas petite ceinture tagest, pl.tagusin sangle qui retient le bt , tagest, pl. tigusa pieu, piquet (K) begges se ceindre, sapprter , sarmer pour agus, abgas pl. ibugas ceinture de femme (Cha) 018 BK beket se tapir, se blottir de manire ne pas tre vu sebbeket faire se tapir abki, pl. ibkiten fait de se blottir , asebbeki, pl. isebbeka gte dun animal sauvage tisebbeka embuscade (To) ibekki pl. ibekkan singe fm. tibekkip pl. tibekkatin (K) 019 BK ebek se mettre dans la bouche un aliment en poudre sebek faire se mettre quelquun dans la bouche tebik, pl. tibkn aliment en poudre (To) ebbek rduire en poudre, piler du henn, du sel (Chl)
27

Mohand Akli Haddadou

020 BK ubak avoir lintention de tebuk, pl. tibukkn intention (To) buk avoir lintention de, consentir (Ghd) 021 BK bekbek secouer, tre secou, p. ext. se sparer de quelquun, p. ext. tre compltement vid (rcipient), tre achev asebbekbuk, pl. isebbukbk dernier rest (To) bbekbek tre secou plus ou moins fortement (Wrg) bekbek glouglouter, tre agit de fivre (Mzb) bekbek tre surpris au point de rester interdit (K) 022 BKV abekkv, pl. ibekkven pch anesbekkav, pl. .inesbekkven pcheur , fm. tanesbekka, pl. tinesbekkavin (To) bukev tre, devenir aveugle ekkev aveugler, faire mal aux yeux (Chl) abekkavu mal, ce qui est mauvais, nuisible (arch.) (K) 023 BKL ebokal, pl. ibokalan louche en mtal ou en bois (Tw et y) tibikilt, pl.tibikilin rcipient pour le beurre (Chl) 024 BKL abkl pl. ibklen pied large (personne ou animal) (To) tabakellat, pl.tibakellalin plante des pieds (Chl) abukal, abukar, pl. ibukalen, ibukaren paume de la main (K) 025 BKM bekembeket couvrir, tre couvert, se couvrir entirement sebbekembeket faire couvrir entirement (To) ssembek se draper dans un grand tissu , asembuk, pl. isembak voile de femme enveloppant entirement le corps (Wrg) embek touffer, sasphyxier, p. ext. tre angoiss, se sentir mal laise ssembek faire touffer (K) 026 BL

28

Mohand Akli Haddadou

ebel entourer de tous cts, p. ext. ourler, border dun ourlet sebel faire entourer abal, pl. ibelan entourage, ourlet cousu (Tw et y) bbelbel pendiller ibil, pl. ibilen, ibilan bouts de laine pendant aux extrmits dun tissage, frange dusure abel, pl. abliwen cil tabellalt, pl. tibellalin pnis (Mzb) ibillu pan tibillut pan de voile dans lequel la mre porte son enfant abellul, pl. ibellulen pnis (Chl) abel cil ablul, pl. iblulen pnis (R) ibel cil (arch..) (K) 027 BL belel avoir tout en abondance sebbelel donner en abondance, ne manquer de rien, tre bien fait enebbelel, pl. inebbelelen homme qui a tout en abondance , fm. tenebbelelt, pl tinebbelelin (To) bbelbel tre gros et gras, avoir de lembonpoint sbelbel rendre gros et gras abelbul, pl. ibelbulen gros et gras (K) 028 BL abela pl. ibelan flambeau, torche (Tw et y) belbel tre incendi, brler (Ghd) bbelbel monter haut (flamme) abelbal phdre lev, arbre du dsert fournissant du bois de chauffage (Wrg) 029 BLDN ahllum, pl. ihallmen plomb (To) aldom, pl. aldoman plomb (Tw et y) buldun plomb (Snd) buldun plomb tbuldunt, pl. tbuldunin balle de fusil (Wrg, Mzb) aldun plomb, balle de fusil (MC) aldun, aldum plomb (K) aldun plomb (R) buldun plomb (Cha) aldun plomb (Zng) 030 BLV (rapport avec ti il ? voir racine YVW) abile, ale, pl. ileen orgelet (maladie de lil) (To) ebelev, pl. ibelevan paupire ale, pl ilaan orgelet (Tw et y) iliv, pl. iliven orgelet tili, pl. tilivin orgelet (MC) iliv, pl. iliven orgelet (K) 031 BLNK
29

Mohand Akli Haddadou

ablinka vieux serpent aveugle tablinka vipre (Chl) tablenka python (Zng) 032 BL belule$ rouler des yeux sebbelule$ faire rouler les yeux tablleq, pl. tiblle$in globe de lil abelala$, pl. ibelala$en homme qui roule les yeux fm. tabelala$t, pl. tibelala$in (To) belule$ avoir une forme sphrique abalala$, pl. ibalala$en objet en forme de sphre (Tw et y) blulleq tre hagard (yeux), avoir le regard hagard, perdu (Wrg) abella$, pl. iballa$en grande flamme, bouffe dair chaud (MC) abla$, pl. ibla$en poisson (varit de truite de mer) (Chl) 033 BLS tebolast, pl. tibolasen gerbe, botte de crales (Tw et Y) abelsu, pl. belsay motte de terre, enleve dun coup de houe (Ghd) blules produire en grande quantit sseblules faire produire en grande quantit (K) 034 BLW belulu tre trs liquide sebbelulu rendre trs liquide (To) tablawt, pl. tiblawin gourde, cruche, p. ext. personne qui mange beaucoup (K) 035 BLY ebalay varit de plante (Wrg) ablay laine carde utilise pour former la trame (tissage) (Cha) tebellit fibres vgtales (Zng) 036 BNK tabanik, pl. tibnk pice dtoffe servant de vtement (To) tabniqt, pl. tibniqin, tibnaq calotte de mari (Mzb) tabniqt, pl. tibniqin foulard de soie rouge raye de jaune port autrefois par la marie (K) 037 BV

30

Mohand Akli Haddadou

abeqqa, pl. ibeqqayen soufflet, gifle (Nef) beqqev plaquer et faire adhrer contre quelque chose, placarder abeqqa, pl. ibeqqayen joue, p. ext. gifle (Mzb) abeqqa, pl. ibeqqayen joue, p.ext. gifle (Wrgl) beqqev gifler, frapper de la main abeqqa, pl. ibeqqayen gifle abeqqa, pl. ibeqqaten fait de battre des mains pour accompagner un chant (MC) abeqqa, pl. ibeqqayen gifle, soufflet (K) 038 BR be$er tre riche, fortun sebbe$er rendre fortun anesbe$or, pl. inesbe$ar homme riche, fortun fm. tanesba$ort, pl. tinesbe$r ; ab$ur, pl. ib$uren avantage, utilit taba$ort, pl. tibu$r richesse (To) ab$ur, pl. ib$uren avantage, utilit (R) aba$ur avantage, bnfice (arch.) aba$ur, pl. iba$uran chants de fte tiba$urin, plssg, ms ; sbe$er chanter les chants de fte (K) 039 BR ebu$er, pl. ibu$eran chamelon dun an ( To) ab$ur, pl. ib$ar jeune garon, petit danimal (K) 040 BW ebe$ew, pl. ibe$ewen homme ou animal vieux et us ama$ew pl. im$awen chevreau nouveau-n (To) eba$aw pl. ibe$wan vieux buf (Tw et y) a$i veau (Nef) a$wi, pl.u$wa jeune taureau ta$wit, pl. ta$a gnisse (Chl) 041 BR beri soit, ventuellement, peut-tre (T Y) bar peut-tre que, il se pourrait que (marque le doute, lincertitude la possibilit etc.) (MC) 042 BR beruberet couvrir entirement sebberuberet faire couvrir aberber, pl. aberberten homme ou animal qui a des dfauts cachs fm. taberbert, tiberbertin

31

Mohand Akli Haddadou

(To) barbar fermer, tre ferm sebberber faire fermer tasebberbert, pl. tisebberbar couvercle, objet servant fermer (T w et Y) bberber couvrir entirement (Mzb) sburr couvrir, se couvrir asburru fait de se couvrir, objet pour se couvrir bberber couvrir sberber voiler, couvrir (K) 043 BR aber mettre dans, saisir pleines mains siber faire saisir pleines mains tibbirt pl. tibbar poigne, bouche (To) bber prlever, prendre une petite quantit (K) 044 BR aber bouillir siber faire bouillir (T Ght) aber bouillir siber faire bouillir (Snd) awer bouillir (Nef) aber bouillir ubber, pl. end ubber bouillonnement de leau (Ghd) aber bouillir ssiber faire bouillir (Mzb, Wrg) bberber tre bouilli, tre en bullition, p. ext. bouillir de colre sbberber bouillir (Chl) sbebe bouillir, p. ext. bouillir de colre, crier (K) 045 BR ebrer ne rien valoir anebror pl. inebrr homme de peu de valeur , fm. tanebrort, pl. tinebrr (To) abarar qui ne vaut rien (K) 046 BRD abrid, pl. ibriden chemin, route (T, Ad) tbarutt chemin de campagne (Skn) brid chemin (Nef) abrid pl. berdan, berdawen chemin (Ghd) abrid, pl. iberdan chemin, route, p. ext. issue, moyen, solution, p. ext. droit chemin, justice tabrit, pl. tiberdin sentier , petit chemin (MC) tabrida, pl. tibridiwin piste, pistes sinueuses suivies par les caravanes (Chl) abrid, pl. ibriden chemin, route amessebrid, pl. imessebriden voyageur fm. tamessebridt, pl. timessebridin , (R) abrid pl. iberdan chemin, piste, route, p. ext. droit chemin, moyen, issue amessebrid pl. imessebriden piton, passager, voyageur fm. tamessebridt, pl. timesbridin (K) abrid, pl. ibriden route, piste, chemin Cha) 047 BRD

32

Mohand Akli Haddadou

tabarde, pl. tibardiwen couverture faite de morceaux dtoffes de toutes sortes (To) tabarda, pl. tibardiwin bt, selle pour ne et mulet (Wrgl) tabarda, pl. tibardawin bt, selle des btes de somme, havresac , abarda, pl. iberdiwen, ms. sburdu bter (MC) tbarda, pl. tibardiwin bt (R) tabarda, pl. tibardiwin bt (form de morceaux de peaux assembles) (K) tabarda, pl. tibardiwin bt (Cha) 048 BRV berri bruit produit par le fondement, pet erev produire un pet turri, pl. turvin pet urriv, pl. uriven pet (To) erev pter (Ghd) erv pter sserv provoquer une ptarade turri, pl. turvin pet (Mzb, Wrg) srurv avoir des selles liquides , avoir la diarrhe urv, pl. urvan pet ture, pl. turvin pet ian plssg excrments aserriv, pl. iserriven selles liquides abervuv, pl. ibervav queue (MC) ebrev aller la selle ezrev pter azzariv, pl. izzariven pet (R) ebrev avoir les selles liquides, avoir la diarrhe aberriv, pl. iberriven selles liquides, diarrhe erv pter awriv, pl. iwriven pet tawri , pl. tiwrivin pet (K) erv pter awrev, pl. iwriven pet (Cha) urav pter taruv fait de pter amaruv ptaradeur (Zng) 049 BRGN aberoen, pl. iberoenen tente en poils (To) aberoen, pl. iberoenen couverture en poils ( Tw et Y) bergen, pl. ibergan tente des nomades (Nef) aberg, pl. bergen poutre solive (tronc de palmier) (Ghd) abergan, pl. ibergan foulard, voile avec lequel on se couvre le visage, voile de la marie sbergen ramener sur le visage (foulard, voile) (MC) tabergent, pl. tiberginin remise pour la paille (arch.) (K) tabergent, pl. tiberginin remise (Cha) 050 BRK ebrek creuser en grattant le sol avec les pieds, les mains sebrek faire creuser anbrak, pl. inbrken homme ou animal qui creuse fm. tanbrak, pl. tinbrkin (To) ebrek creuser aberrek creusement (Ghd)

33

Mohand Akli Haddadou

051 BRK bberen tre, devenir noir sberen rendre noir, faire devenir noir tabberent noirceur, couleur noire aberan, pl. iberanen noir , fm. taberant, pl. tiberanin (Mzb) berkin, bercin tre noir, noircir sberkin, sbercin rendre noir, brunir aberkan, abercan, pl. iberkanen, iberanen noir, noiraud (MC) ibrik tre noir ssebrek noircir aberkan, pl. iberkanen noir, noiraud, de teint fonc , fm. taberkant, pl. tiberkanin ; imsibrik, pl. imsibriken, brun fm. timsibrikt, pl. timsibrikin (K) 052 BRNS abernuh, pl. ibernah burnous (To) abernuz, pl. ibernaz burnous (Tw et Y) abernus, pl. ibernas burnous (Nef) abernus, pl. bernus burnous (Ghd) abernus, pl. ibernas burnous (Mzb, Wrg) abernus, pl. ibernas burnous (MC, Chl, R) abenus , pl. abernus, ibernas burnous (Cha) 053 BRS / BRC bersi, pl. ibersan motte de terre (Nef) aberci, pl. iberca motte de terre, motte de beurre etc. (Wrg) aberi, pl. ibera motte de terre (Mzb) brec craser, concasser, tre cras, contusionner etc. avoir des grumeaux brurec tre gros, lourd (grain) abrac, pl. ibracen crasement, concassage, p. ext. grumeau (MC) abersessi, pl. ibersessa motte de terre (R) ebrec craser, concasser, p. ext. avoir des grumeaux abrarac, pl. ibraracen grain, grumeau (K) abersessi, pl. ibersessa motte de terre (Cha) 054 BRS / BRZ ebres trier, tre tri, sparer ce qui est bon de ce qui est mauvais anebrus, pl. inebrs homme ou animal de rebut fm. tanebrust, pl. tinebrs (To) ebrez dfricher, couper les arbres, p. ext. frapper nabraz se combattre, se combattre avec des sabres enabraz, pl. inabrazan dfricheur nebraz, pl. nebrazan combat, bataille (Tw et Y) ebrez razzier, piller abraz, pl. ibrazen razzia, pillage, butin (MC) ebrez sparer, dfricher, couper le feuillage des arbres, p. ext. faire le mnage (K) 055 BRY beruri tre en boule, tre en boulettes, tre crpu (cheveux) tre en boule (yeux) sebberuri mettre en boule tabrurit, pl. tibruriyin petite boule taburit, pl. tiburiyin bton (To) taburit, pl. tburay bton (Ghd) ibenyas burnous (K)

34

Mohand Akli Haddadou

bruri tre concass, tre granul (Wrg) bruri tre concass sbruri concasser abuay pl. ibuayen boulettes, grains concasss (Mzb) brey moudre grossirement, broyer, tre mal battu (crales) , p. ext. meurtrir, contusionner, tre meurtri abray broyage, concassage abray, pl.ibrayen contusion,meurtrissure, blessure ibri, pl. ibrayen grain de semoule brury, pl. id brury grle, grlon aberruy, pl. iberruyen crotte de mouton (MC) brey concasser le grain, tre concass abray, pl. ibrayen grain concass (R) ebri tre granul, tre grossirement concass , concasser ssebri concasser abruy, pl. ibruyen grain (couscous, sel) aberray, pl. iberrayen broyeur, meule taberrayt, pl. tiberrayin instrument pour craser abruri grle, grlon tiberrit, pl. tiberra crotte de mouton, de chvre (K) 056 BWL ebawil, pl. ibawlen emplacement dun feu, lieu o on sest livr combat (To) mbiwel remuer, bouleverser, tre branl ssembiwel faire remuer, bouleverser (K) 057 BRZ aberhoh, pl. iberhah chien longs poils (To) aberjuj, pl. iberjujen filament, bout pendant de nourriture (K1)21 058 BSTW ebestew nom dune gramine feuille dure (To) besaw plante de pturage (Siw) 059 BT ebet faire sauter en coupant, enlever, p. ext. prendre rapidement sebet faire faire sauter (To) ebet drober, prendre et se sauver avec, couper en faisant sauter (Tw et Y) ebet circoncire (T, Ghat) abiti pince (Cha) 060 BTR (seule la forme drive en s est atteste) sebbeter couper le tendon dAchille, tre lcart, scarter asebbeter, pl. isebbetar face de tunique (devant ou derrire) (Tw et Y) asebbeter, pl. isebbetr face de devant ou de derrire (To) asebtar, pl. isebtar bord infrieur repli dune tunique (arch.) (K )22
21 22

Attest chez les At Wa$lis de Petite Kabylie Attest dans le parler des At Wa$lis

35

Mohand Akli Haddadou

061 BW abawbaw, pl. ibawbawen amande, noix, fve, noyau (To) iwewen, plssg fves awen, plssg fves (Siw) awen, plssg fves (Nef, Snd) abeba, pl. bebbawen fve, cadeau offert celui qui revt pour la premire fois un vtement (Ghd) aw pl. awen fve (Wrg) abaw pl. ibawen fve (Mzb) baw, pl. ibawen fve, p. ext. personne de petite taille tabawect, pl. tibawcin pois, vesce des champs (MC) abaw, pl. ibawen fve (Chl) ibiw, pl. ibawen fve (K) baw, abaw, pl. ibawen fve (Cha) 062 BXL abaxul, pl. ibxl chameau de charge commun et lourd (To) abaxul, pl. ibuxal vieux chameau abexil, pl. ibexal fainant (T, Gaht) abaxil, pl. ibaxilen pied de chameau (MC) abxil, pl. ibxilen ngligent (Chl) bxel tre fainant bxel, abxel fainantise abuxal, pl. ibuxalen fainant (Cha) 063 BXW axu, pl. axxuten bte sauvage (animal non domestique : mouche, insecte, reptile, girafe, poisson etc.) (To) abaxxu, pl. ibuxxa asticot, insecte, ver de terre tabaxxa, pl. tibaxxiwin araigne bexxu, pl. id bexxu ogre ; bxic tre noir, noircir, devenir noir sebxic noircir tibexci couleur noire, p. ext. suie , abexxuc, pl. ibexxucen noir, de couleur noire (MC) abexxuc, pl. ibexxucen asticot, cafard (K) 064 BY buyi produire des boutons qui donnent des fleurs et des fruits, produire des boutons (sur la peau) sebbuyi faire produire tebuyt, fleur darbre (To) ebbi cueillir, ramasser des fruits (Nef) ebbek cueillir (Ghd) ebbi prendre, emporter, couper, cueillir, p.ext. se mettre ibbay prise, cueillette, saisie (Wrg) ebbi prendre, emporter, cueillir (Mzb) bbey couper, trancher, pincer, p. ext. arrter, cesser, bloquer, traverser tubbiyt, pl. tubbay pincement, pinon, pince ubuy, pl. ubuyen coupement, pincement tisibbi, pl. tisibbay broche dans un tissu, effilochement anabbay, pl. inabbayen main qui touche tout et qui mrite dtre coupe (MC) bbi couper, tre coup (Chl) ebbi couper, pincer tibbit pince (K) ebbi couper tubbin coupure, mutilation ubbi amputation abbay rcolte (Cha)

36

Mohand Akli Haddadou

abbeh lanire (Zng) 65 BZ abe saisir main ferme ibe faire saisir tibbit, pl. tibba poigne iba , plssg prise quon a sur quelquun (To) abe tremper, plonger, piquer, enfoncer un objet dans un liquide tabbat, pl. tibbain poinon, objet pointu (Wrg) ebbe piquer, tremper, p. ext. coter (Mzb) bbe plonger dans un liquide, enfoncer (MC) ebbez saisir quelquun qui fuit (Chl) ebbe plonger dans un liquide, enfoncer, immerger (K) 066 BV bze uriner ibezien, plssg urine (Nef) buev uriner ibuiven, plssg urine (Snd) ebev uriner ibeiven urine, p.ext. purin (Wrg) bev uriner abeiv, pl. ibeiven urine (MC) ebev uriner ibevan, plssg urine abevav, pl. ibevavaven verge, membre viril (Chl) ebev, ebe uriner, p. ext. gicler ibevan, plssg urine abevav, pl. ibevaven pnis (arch.) (K) beev uriner ibeiven, plssg urine (Cha) 067 BZG ebdeo mouiller, tre mouill, se mouiller sebdeo faire mouiller abduo, pl. ibduoen endroit mouill (To) uzzeg tre humide sebzeg mouiller (Siw) sebzik mouiller (Skn) eboeo tre mouill, tre gonfl dhumidit seboeo mouiller (Ghd) ebzeg tre mouill, tre gonfl deau, de sve , p. ext. tre coup vert ssebzeg mouiller (Wrg) ebzeo mouiller, tre mouill, p. ext. couper vert ssebzeo humidifier abzao, pl. ibzaoen empltre, linge mouill ssebzeo humidifier abzao, pl. ibzaoen empltre, linge mouill (Mzb) bzeg tre mouill, se mouiller, p. ext. tre enfl, senfler sebzeg mouiller, tremper, p. ext. mollir, rendre mou, tendre, faire enfler abzay, sgspl mouillure, enflure uzzug, pl. uzzugen orgueil, bouderie abezzuy, pl. ibezzuyen orgueil, bouderie (MC ) ebzeg mouiller, se mouiller, enfler ssebzeg faire mouiller, faire enfler (Chl) ebzeg mouiller, enfler ssebzeg faire mouiller, faire enfler (R) ebzeg se mouiller, tre mouill, enfler, tre enfl ssebzeg mouiller, faire enfler azzug enflure, p. ext. orgueil bbuzzeg tre enfl, p. ext. bouder (K)

37

Mohand Akli Haddadou

068 BZN buhen tre prpar sans viande ni beurre (mets) zebbuzen apprter sans viande ni beurre abahn, pl. ibhn aliment prpar sans viande ni beurre (To) abazin, sgspl pain mang sans tre tremp, repas de pain sec, repas sans viande (MC) abazin, pl. ibazinen plat base de semoule et de plantes potagres ou sauvages, sans viande, p. ext. bagarre, mle, massacre tabazint, pl. tibazinin, ms. (K)

38

Mohand Akli Haddadou

39

Mohand Akli Haddadou

D
069 D ed et, avec, dans, davec, de (To) ed, did et, avec (Nef, Ghd) did et, avec (Wrg, Mzb) ed, d et, avec (MC, Chl, R, K, Cha) ed, id, d et, avec (Zng) 070 D

40

Mohand Akli Haddadou

d, ed dans (To) du avec (Ghd) d, di dans (K) 071 D ed ici To) da ici (Ghd) da ici (Wrg) da ici (MC, K, Ch) 072 D ad, particule daoriste (Tw et Y) ad, ms. (Ghd) ad, ms. (Wrg, Mzb) ad, ms. (MC, R, K, Cha) 073 D ed, particule dorientation prfixe au verbe (Tw et Y) ed, ms. (Ghd) ed, ms. (Mzb) ed, ms. (MC, K) 074 D idd, particule servant former le pluriel de noms qui nont pas de pluriel rgulier (Tw et Y) id, particule de pluriel place devant le nom singulier (Ghd) id, ms. (Wrg) id, ms. (MC, Chl) id, pl. de ag fils de (dans les noms ethniques) (Zng) 075 D

41

Mohand Akli Haddadou

adda, idda papa, pre (T w) dedda, dadda pre, mon pre (Ghd) dadda grand frre, papa, pre (Wrg) dadd, pl. id dadd pre, papa (MC) dadda frre an, papa (K) dadda grand-pre (Cha) 076 D aded tre press de haut en bas, p.ext. maintenir horizontalement une chose, p.ext. masser avec la main sided faire presser asded, pl. isdad bandeau troit sur le voile de front taddat, pl. taddatn amas de pierre cachant et pressant quelque chose (To) ded tre ferme (porte) (Ghd) addad, sgspl chardon glu (MC) edded coller la couscoussire (grains de couscous), luter la couscoussire avec de la pte addad chardon glu (K) 077 DBR, TBR tedebirt, pl. tidbr ganga, tourterelle de sexe quelconque ou de sexe fminin (ancien sens : pigeon) edebir pl. idebren ganga, tourterelle mle , idbar tre couleur gris pigeon adebara, pl. idebarten ne de couleur gris pigeon fm. tadebarat, pl. tidebartin (To) adabar, pl. dabiren pigeon (Ghd) adbir pl. idbiren pigeon (Nef, Skn, Siw) atbir, pl. itbiren pigeon fm. tatbirt, pl. titbirin (Mzb) atbir, pl. itbiren pigeon, colombe fm. tatbirt, pl. titbirin (MC) adbir, pl. idbiren pigeon , fm. tadbirt, pl. tidbirin (Chl) adbir, pl. idbiren pigeon , fm. tidbirt, pl. tidbirin (R) itbir, pl. itbiren pigeon , fm. titbirt, pl. titbirin (K) adbir, pl. idbiren pigeon fm. tadbirt, pl. tidbirin (Cha) 078 DF / WDF adf, pl. idfn moelle, os moelle, p. ext. longueur entre le coude et larticulation taduft, pl. tidfin phalange (To) aduf, pl. idufen moelle, cervelle (Wrg) adif, adifen moelle, p. ext. sve des vgtaux (MC) aduf moelle (R) ssendef enlever la moelle (R, Izn) adif moelle tawaduft, pl. tiwadufin morceau de viande comportant un os moelle (K) aduf moelle (Cha) 079 DF/ TF atef entrer, pntrer dans (T Y)

42

Mohand Akli Haddadou

atef entrer, p. ext. pouser sitef faire entrer, introduire (Ghd) adef entrer (Nef) atef entrer (Snd) atef, adef entrer, sintroduire, pntrer, p. ext. tre mari ssitef faire entrer, introduire asitef, pl. id asitef introduction, mariage (Wrg) atef entrer ssitef faire entrer, faire introduire (Mzb) atef entrer, sintroduire, pntrer ssitef faire entrer, faire introduire ittaf, pl. ittafen fait dentrer, entre, dbut (MC) adef entrer sidef faire entrer, introduire asidef introduction (R) adef entrer, introduire (K) adef entrer, pntrer dans ssidef faire entrer (Cha) 080 DFW dufet tre en bon tat physique, tre gras (Tw et Y) ddufet tre fatigu, sans force ssdufet fatiguer, abattre (Wrg) edfu reprendre des forces, se sentir bien physiquement (K) 081 DKL dukkel tre rassembl, tre runi, rassembler, runir, se rassembler, se runir (To) ameddukel, pl. imedduklen ami, compagnon, amoureux (Wrg) ddukel se lier damiti, aller ensemble mdukkal se lier damiti, se frquenter, prendre comme amant, comme matresse tiddukla amiti, lien damour amddakel, pl. imddukal ami, compagnon fm. tamddakelt, pl. timddukal (MC) ddukel aller ensemble, prendre comme compagnon amddakel, pl. imddukal, compagnon fm. tamddakelt, pl. timddukal (Chl) ddukel aller ensemble, tre uni sdukkel faire aller ensemble, unir, joindre tadukli, pl. tidukliwin accompagnement, union amddakel, pl. imddukal ami, compagnon , fm. tamddakelt, pl. timddukal (K) ddukel tre uni zdukkel unir azdukal union amddakel , pl. imddukal ami, alli, compagnon , fm. tamddakult, pl. timddukal (Cha) 082 DKL dukel tre us la plante des pieds, user la plante des pieds, avoir la peau du pied use seddukel user la plante du pied tedkelt, pl. tidkl petite paume (main), petite place use la plante du pied (personne ou animal) idikel pl. idkl paume de la main (To) avencel, pl. vencalen, vencaliwen paume (Ghd) idikel, idicel, pl. idukal, iducal creux, paume de la main, contenance du creux de la main (MC) idikel, pl. idukal paume de la main (Chl, K , Cha) 083 DL dalet tre vert seddilet rendre vert, teindre en vert, tre habill de vert teddlet, pl. teddletin vert, couleur verte dal, pl. dlen algue la surface de leau (To)

43

Mohand Akli Haddadou

eddala lentille deau, plante la surface des eaux des sources (Siw) adel, idel vert tidel verdure (Snd) dal couleur verte, vert fonc , tdalet varit de datte , taduli verdure , adali, pl. idaliyen vert fonc (Mzb) dal, pl. idalen qui est de couleur fonce, presque noire tdalt varit de dattier et de datte (Wrg) adal effet de couleur vert clair, couleur vert clair (MC) adal mousse, algue (Chl) adal, pl. adalen mousse poussant le long des rivires et au bord des sources, vert (K) edo tre noir tedeo noircir edeoen pl. edeoenet noir , udeyo homme de couleur noire (Zng) 084 DL sedel couver, p. ext. garder avec grand soin, rester sans bouger tasedalt, pl. tisedln uf, p. ext. testicule amdel pl. imdliwen mchoire infrieure (To) edel se placer au-dessus du feu pour se chauffer, recueillir un ncessiteux tasadelt, pl. tesadal uf (Ghd) emdel fermer les yeux, tre cach par les nuages (soleil) tamidelt, pl. tmidel grenier, magasin grain (Nef) tazdelt, pl. tizdal uf, p. ext. boule de cristal servant dornement (Mzb) del couvrir, tre couvert semdal mettre couvert taduli, pl. tiduliwin toiture imdel, pl. imidlan meule asendel, pl. isendal couvercle amadel pl. imudal partie du visage o se trouve la barbe, p. ext. versant ombrag dune montagne (MC) del couvrir, tre couvert, recouvrir sdel couver addal, pl. addalen couverture aseddal, pl. iseddal couvercle (Chl) edel, eder mettre une couverture, couvrir un rcipient, se placer au-dessus du feu pour se chauffer esdel, esder mettre couver (R) del couvrir, recouvrir, tre recouvert taduli, pl. tiduliwin couverture ezdel couver, tre accroupi ssudel tre musel pour tre empch de tter sa mre (jeune animal) asadel, pl. isudal bton plac dans la gueule pour empcher un animal de tter sa mre emdel fermer, tre ferm (porte, il, tombe) tamdelt, pl. timedlin dalle de tombe (K) edla couver (Cha) 085 DLG edleo orner, embellir dornements, tre orn, sorner sedleo faire orner edeloe, sgspl cirro-cumulus (nuage en forme de petites balles) (To) edleg orner, parer avec des tapis, des draps (Wrg) adellag, pl. idellagen boule de graisse pendillant, p. ext. testicule (K) 086 DL dele$ tre trouble (eau) tre couleur deau trouble seddele$ rendre trouble talaq, pl. tilaqqn argile, terre grasse, p. ext. mortier (To)

44

Mohand Akli Haddadou

lle$le$ tre ramolli par un liquide ssle$le$ ramollir par un liquide llule$ tre trs dlay, tre clair (bouillie, mortier) tlaxt argile, glaise (Wrg) tlext, tlaxt argile, glaise (Mzb) tala$t, sgspl terre humide, terre fertile, limon, vase, bourbier , alla$ pl. alla$en fond dun trou, dun puits, dpt au fond dun rcipient (MC) lu$ tre trouble (eau) tre charg, tre boueux, p. ext. tre trouble (eau, affaire) rendre boueux alla$, pl. alla$en boue, fond boueux talla$t boue, terre glaise lle$le$ tre ramolli, tre trop mouill ale$lu$, pl. ile$lu$en humide, tremp (K) 087 DM edmi, pl. idemn gazelle dune espce grande taille (To) admu, pl. idma gazelle mle , tadmut, pl. tidma gazelle femelle (Cha) dami, pl. demian gazelle (Zng) 088 DM/ DMW edmu avoir entire confiance en quelquun tademmawt, pl. tidemmawn pleine confiance (To) edmu esprer, souponner tadma, pl. tadmawen espoir, soupon, supposition (TY) edma avoir confiance dans lavenir, esprer (Wrg) dmu insinuer, affirmer sans conviction (K) 089 DM dem, pl. dmawen face, figure, p. ext. surface, p. ext. grce accorder (pour la face de) chose faire pour lamour de (To) udem, pl.udmawen visage, face (Nef, Snd) udem, pl. udmawen visage, figure (Wrg, Mzb) udem, pl. udmawen visage, face, mine, p. ext. amour-propre, respectabilit, honneur, p. ext. personne respectable, honorable, p. ext. face dune chose, endroit extrieur, bon endroit tudmedt, pl. tudmawin petit visage , pl. tudmawin favoritisme, injustice, sgrgation ssudem, ssuden embrasser asudem, pl.. isudemen baiser, embrassade (MC) udem pl. udmawen visage, face, surface (Chl, R) udem , pl. udmawen figure, face, p. ext. surface, face dun objet , p. ext. favoritisme, injustice ssuden embrasser asuden, pl. isudnen baiser (K) udem, pl. udmawen visage, face, face dun objet (Cha) 090 DM

45

Mohand Akli Haddadou

dumet tremper la bouche (pour boire) sudem boire jusqu la dernire goutte tasdemt pl. tisdm dernire goutte (To) eddum sgoutter, sinfiltrer petit petit (Mzb) addum dgoutter, sgoutter, suinter taddumt, pl. taddumin suint, suintement asuddum, pl. isuddumen gouttage, filet deau uddum se pencher pour boire mme la bouche (MC) addum goutter suddem sgoutter tasaddamt, pl. tisaddamin gouttire (Chl) udum scouler goutte goutte, suinter taddimt, taddunt, pl. tuddimin, tuddinin gouttire (R) udem couler goutte goutte ssudem faire goutter (K) 091 DM
(mme racine que la prcdente ?)

demmen, plssg sang (Ghd, Siw, Nef) idammen, plssg (Wrg) sang, p. ext. parent consanguine (Mzb) idamen, plssg sang

idammen, plssg sang (MC, R) idim (rare) pl. idammen sang, p. ext. parent consanguine, consanguinit (K) 092 DM adamam nom dune plante non persistante (To) admam aubpine (arbuste pineux) (MC, R) admim aubpine (K) 093 DMC dummict poing, coup de poing (Nef) tdummict, eddumict coup de poing (Mzb) demmec souffleter (MC, Chl) 094 DMR demer monter, gravir un terrain en pente, p. ext. aller , aller chez aseddemer, pl. iseddemr pente, versant dun terrain admer, pl. idemren pente, versant, p. ext. poitrine, poitrine dune pe tadmert, pl. tidemrn partie de la poitrine des quadrupdes situe la rencontre des ctes idmaren, plssg poitrine (homme, chameau) (To) admer, pl. admaren poitrine, sein, mamelle (Ghd, Snd) admar, pl. admaren poitrine, poitrail (Nef) edmer faire poitrine contre, fermer, barrer admar, pl. idmaren poitrine, poitrail (Wrg) idmaren, plssg poitrine, p. ext. cur (Mzb)

46

Mohand Akli Haddadou

edmer bousculer , admer, pl. idmaren poitrail , idmaren, plssg poitrine (MC) admer poitrail idmaren, plssg poitrine (Chl, R) demmer bousculer, pousser, repousser tidmert poitrail, viande de poitrine , tissedmert, pl. tissedmar blanc de poulet, p. ext. terrain, chemin en pente idmaren, plssg poitrine, p. ext. seins (K) demmer pousser, faire reculer tadmert, pl. tidmarin poitrail, poitrine (Cha) 095 DN eden graisser, rendre graisseux seden faire graisser aden, sgspl matire grasse eddin , sgspl ms. tadent, pl. tdnn graisse adn pl. adnen boyau pl. adnen intestins tamettadant, pl. timettadnn celui qui parmi les petits boyaux a le plus de graisse tadant, pl. timednn petit boyau, morceau de boyau (To) tademt graisse (Siw) adan, pl. adanen boyau, intestin tadunt, pl. tidnin graisse (Nef) adan, pl. adanen intestin, boyau (Gdh) tavemt graisse (Skn) adan, pl. adanen, idanen intestin, boyau, p. ext. ventre (Wrg) adan, pl. adanen intestin, entrailles, ventre (Mzb) adan, pl. adanen boyau, gros intestin tadunt, pl. tadunin graisse (animale), p. ext. embonpoint (MC) adan intestin grle, boyau adinan peau mince recouvrant lintestin et utilise pour fabriquer les cordes du violon (Chl) adan, pl. adanen boyau, gros intestin tadunt graisse (R) adan, pl.(rare) adanen boyau, intestin ( K ) ddunt, tadunt, pl. tadanin graisse adan, pl. adanen intestin grle, intestin, boyau (Cha) tademt graisse animale (Zng) 096 D de$de$ frapper avec un objet lgrement pointu mais non piquant tede$deq, pl. tide$da$ aisselle adde$, pl. idda$en durillon se trouvant du ct de laisselle (chameau) mesude$ aller cte cte, aisselle contre aisselle (To) tadadext, pl. tededa$ aisselle (Ghd) taddaxt, pl. tadd$iwin aisselle (R) tadext, tida$in aisselle (Cha) ade$di, pl. du$den doigt , ava$vud, va$div petit doigt tava$vut, pl. tuvu$vaden doigt du pied (Zng) 097 D da$ dans, de, encore, aussip. ext pendant, au moyen de, avec (To) da$ dans, pendant, aussi, encore (Tw et Y) dax aussi, de mme, ainsi , dax, daxxen, da, ms. (Ghd)

47

Mohand Akli Haddadou

ddi$ encore, pas encore (Wrg) de$, dex encore, de plus, puis (Mzb) di$, dix encore, de nouveau, ensuite , d$i maintenant, linstant (MC) $, x dans da$ encore (Chl) da$, da$en, da$eni encore, de plus, de nouveau d$a et puis, et, ensuite (K) 098 D ad$a$, pl. id$a$en montagne, massif montagneux tad$aq, pl. tid$a$n colline conique (Tw et Y) ad$a$, pl. id$$en pierre incandescente pour chauffer un liquide (To) ad$a$, pl. id$a$en pierre, caillou (Siw, Nef) ad$a$, pl. id$a$en pierre, rocher (Wrg) ad$a$, pl. id$a$en pierre, rocher (Mzb) ad$a$, pl. id$a$en pierre, caillou (K) ad$a$, pl. id$a$en pierre, caillou (Cha) 099 DR ed$er coller, p. ext. choisir tad$ert, pl. tide$rin med$ren colle (To) ad$er, pl. ide$ra sangsue ( K ) 100 DS ede$es, sgsp lait des 24 heures qui suivent la mise bas, p. ext. substance des graines de crales (To) av$es, adxes colostrum, lait de la femelle aprs la mise bas av$esi couleur jaune clair (Wrg) ad$es, pl. ide$sen colostrum, fromage fait avec le premier lait (MC) adxes, sgspl colostrum ad$es, adxes colostrum (R) ad$es, sgspl colostrum (K) adexs, pl. idexsen colostrum (Cha) 101 DY de$ide$i trottiner ad$ide$i, pl. id$ide$iyen trottinement (To) tad$a$a, pl. it tad$a$a mulot, rat de palmier (Wrg) objet de choix , med$ar, pl.

48

Mohand Akli Haddadou

d$i$ey chercher, fouiller avec anxit, frnsie p. ext. tre agit, troubl (MC) d$i$i chercher, fouiner tad$a$at, pl. tid$a$atin fouine, belette (K) 102 DR ader presser fortement une chose en appuyant de bas en haut, tre press, p. ext. accabler (sujet : occupation) seder abaisser au dessous des yeux (partie suprieure du voile) dir, pl. idren fond (bas dune chose), partie la plus basse, la plus recule amsdar pl. imasdren homme qui a lhabitude dabaisser le voile plac au-dessus des yeux (To) ader presser, serrer, comprimer (Ghd) ader appuyer, presser, peser sur (Wrg, Mzb) ader appuyer sur, baisser, couvrir, tre appuy, enterrer, enfoncer dans la terre, tre appuy, tre baiss, p.ext. supplier, prier, demander adar enterrement, enfoncement ider enterrement amadar, pl. imadaren fossoyeur tamadart, pl. timadarin corde du mtier tisser amyader, sgspl obligation de remplir les engagement de la tava (alliance entre les clans) (MC) edru tre profond tadrut profondeur (Chl) ader descendre , camper ssider faire descendre (R, Izn) ader descendre ssider faire descendre, abaisser (K) ader se baisser, baisser la tte ssider abaisser (Cha) ader, der tomber, descendre, attaquer cider faire tomber, faire descendre (Zng) 103 DR
(mme racine que la prcdente ?)

ader tenir, entretenir seder faire tenir aseder, pl. iseder, esdar corde servant tenir une autre (Tw et Y) edri fermer (Nef) idri, pl. idran claie (Chl) adar, pl. idurra rang, range (K) 104 DR edder vivre suder faire vivre tameddurt, pl. timeddr vie, p. ext. nourriture ncessaire la vie, nourriture quotidienne ameddur, pl. imeddren nourriture ncessaire la vie asdur, pl. isdr , ms. , amder , pl. imdar homme ou animal qui vit trop longtemps , fm. tamudert, pl. timdern (To) edder vivre (Siw) edder vivre tameddurt, pl. timeddurn vie, existence , p. ext. ge taddart, pl. taddarin maison (Nef) edder vivre, tre cru (aliment) tameddurt, pl. timiddurin vie , taddart, pl. taddarin maison (arch.) pice du rez-de-chausse servant de dbarras (Ghd) edder vivre, p. ext. tre cru (aliment) sedder faire vivre, vivifier taddart, pl. tiddarin maison , tameddurt, pl. timeddar vie (Wrg) edder vivre, tre cru, tre vert (aliment) sedder faire vivre, ranimer taddart, pl. tiddar maison tameddurt, pl.

49

Mohand Akli Haddadou

timeddar vie , ameddar, pl. imeddaren vivant , fm. tameddart, pl. timeddarin (Mzb) edder, idir vivre, tre en vie, exister ssider faire vivre, donner la vie, nourrir, ressusciter tudert, sgspl vie, existence, faon de vivre taddart, pl. taderwin, tiyedrin maison , habitation, foyer, p.ext. partie comprise entre les tentes dans un douar addar, pl. addaren grande maison (MC) edder tre en vie ssuder faire vivre, donner la vie tudert, sgsp. dure de la vie (Chl) edder vivre taddart, pl. tuddrin maison (R) edder vivre , tre vivant ssider faire vivre, aider subsister tudert, sgspl vie, existence tameddurt, ms. amuddur, amiddur, pl. imuddiren, imidduren vivant, qui demeure en vie , fm. tamuddurt, pl. timuddurin, tamiddurt, pl. timiddurin ; taddart, pl. tudrin, tuddar village, p. ext. assemble (K) edder vivre ssider animer, faire vivre , tameddurt vie, existence , taddart, pl. taddarin maison (Cha) ssedar nourrir tedert nourriture (Zng) 105 DR deret tre gras sedderet rendre gras (To) dderder dgoutter, tre sursatur dardar, pl. idardaren qui coule en grumeaux, qui caille (Wrg) dderder se cailler, se coaguler derdura, sgspl dpt pais au fond dun liquide (Mzb) addur, pl. adduren bonne renomme, honneur, gloire, notorit (MC) dderder tre pais (liquide) tre lourd (temps) sderder rendre pais, lourd aderdur, pl. iderduren pais, lourd (K) teydart engraissement, richesse (Zng) 106 DR adrar, pl. idrren montagne, mont, massif, chane montagneuse (To) adrar, pl. idraren petite montagne , colline (Siw) adrar, pl. idraren montagne (Nef) adurar, pl. duraren montagne (Ghd) adrar, pl. idrarin montagne, crte montagneuse (MC) adrar, pl. idraren montagne abudrar (compos de bu celui de + adrar), pl. ibudraren montagnard fm. tabudrart, pl. tibudrarin (Chl) adrar, pl. idraren montagne amessedrar, pl. imesdurar montagnard , fm. tamesedrart, pl. timesdurar (R) adrar, pl. idurar montagne amessedrar, pl. imesdurar montagnard, paysan fm. tamesedrart, pl. timesdurar (K) adrar, pl. idraren caillou, rocher (Zng) 107 DRF derfu tre affranchi (esclave), saffranchir, p. ext. tre exempt de tout chtiment, de toute indemnit sedderfu affranchir ederef, pl. iderfn esclave affranchi, p. ext. homme exempt de tout chtiment et indemnit, chameau exempt de tout dressage et de tout

50

Mohand Akli Haddadou

travail , fm. tedereft, pl. tiderfi, anedderfu, pl. inedderfa esclave affranchi, p. ext. homme exempt de tout chtiment fm. tanedderfut, pl. tindderfa (To) adaref, pl. derfan noble, homme libre, noble dorigine ghadamsie, classe la plus haute de la socit ghadamsie (Ghd) iderfi, pl. iderfan personne sous protection attaque mais non atteinte, toute personne qui chappe un danger, rescap (MC) dderfi tre affranchi sderfi affranchir aderfi, pl. iderfiyen esclave affranchi (Chl) 108 DRM adrim, pl. idrimen argent, monnaie (Nef) idrem, pl. dramen, edramen argent en pices (Ghd) idrimen, plssg argent, monnaie (Wrg, Mzb) adrim (rare), pl. idrimen argent, monnaie (MC) idrimen, plssg argent, monnaie (Chl) idrimen, plssg argent, monnaie (R) adrim argent, monnaie en gnral, fortune pl. idrimen argent, monnaie mtallique et papier (K) 109 DRM daram faire apparatre sur soi des petites gerures, des cicatrices (peau dune femme enceinte, dune personne qui engraisse) (Tw et Y) tadremt, sgspl psoriasis (maladie de la peau) (To) edrem mordre (Nef) derrem sinfiltrer (eau), tre pntr deau (barrage) (Ghd) derrem foncer, bousculer, entrer limproviste aderrem, sgspl prcipitation, bousculade, p. ext. agissement irrflchi (MC) eddrem senfoncer, seffondrer, p. ext. tre vieilli, rid, tre crevasse (peau) sedrem faire seffondrer, p. ext. user, rider (K) derem mordre aderrim, pl. iderrimen morsure taderrimt, pl. tiderrimin bouche (Cha) edrem jaillir tedermi resurgence (Zng) 110 DRL der$el tre aveugle, p . ext. tre voil, obscurci, aveugle desprit, endurci dans le mal sedder$el aveugler tedder$elt, pl. tedder$eln ccit, aveuglement ader$al, pl. ider$len aveugle , fm. tader$alt, fm. tider$ln ; emeddir$el, pl. imeddur$l, ms, fm. temeddir$elt, pl. timeddur$al (To) der$el tre aveugle (arch.) (Ghd) dder$el tre aveugle sedder$el aveugler, rendre aveugle tider$elt ccit ader$al, pl .ider$alen fm. tader$alt ,pl. tider$alin (Wrg, Mzb)

51

Mohand Akli Haddadou

dder$el tre aveugle (emploi rare) tider$elt ccit ader$al, pl. ider$alen aveugle , fm. tader$alt, pl. tider$alin (MC) dder$el tre aveugle, devenir aveugle sder$el rendre aveugle tider$elt ccit, aveuglement ader$al, pl. ider$alen aveugle fm . tader$alt, pl. tider$alin (Chl, R, K, Cha) dur$el devenir aveugle cder$al rendre aveugle ader$al aveugle der$ec, pl. der$uject borgne (Zng) 111 DRS idras tre peu nombreux, peu abondant, tre en petite quantit sedres rendre en petite quantit tederse, pl. tedersiwn petite quantit asedres, pl. isedrsen petite quantit (To) drus tre en petite quantit, peu, petite quantit (Nef, Snd) edres n moins que (Siw) drus, pl. id drus petite quantit, un peu (Wrg, Mzb) drus tre peu nombreux, tre insuffisant, tre rare, peu sedrus rduire le nombre, donner peu, diminuer, retrancher (MC) edrus tre rare, rarement tidrusyi fait dtre rare (Chl) drus peu (R) drus peu ddrus tre peu, tre peu nombreux (K) drus, druset peu, trop peu (Cha) edres tre peu, p. ext. ne pas parler beaucoup tedras fait dtre peu deric qui est peu (Zng) 112 DRZ aderih, pl. idrah trace de pas sur le sol (To) aderiz, pl. iderzan trace, empreinte de pied zedderez laisser des traces sur, influencer (Tw et Y) edrez frapper du talon (danse), produire un bruit de choc adariz bruit de choc, de chte (Ghd) edrez frapper du pied, danser, pitiner derrez, ms derrazi danse dhomme lemdraz, plssg traces de pas sur le sol (Wrg) ddirez reculer, aller en arrire, sloigner sddirez faire reculer addirez, sgspl reculade, recul (MC) adriz, sgspl trace, sillage (arch.) (K)23 113 DS eddes disposer lun ct de lautre, combiner, tre dispos, p. ext. ranger ct lun de lautre, enfiler sudes faire disposer lun ct de lautre teddist, pl. tidds combinaison, p. ext. stratagme, ruse de guerre, tour jou quelquun pl. tidds jeu de combinaisons ressemblant au jeu de dames (To) eddes ranger, mettre en ordre (Ghd)
23

Attest dans le parler des At Wa$lis

52

Mohand Akli Haddadou

eddes disposer en pile, enfiler des objets (Wrg) ades deviner, conjecturer (Mzb) ades sapprocher, tre proche, voisin (R) eddes disposer une chose sur une autre, empiler, compresser tiddas, plssg jeu ancien avec des pions que lon combine (K) taddest, pl. tiddas pion dun jeu dchec (Cha) 114 DS tadast, pl. tidassin moustique (To) tadist, pl. tidisa moustique (Mzb) tadisit, pl. tidisa moustique (Wrgl) tadast, pl. tadasin taon (insecte) (MC) tadast insecte, moustique importunant le btail (arch.) (K) tades, tadet, sgspl, col. moustiques , pl. tadasen,ms ; tadest, n.un. (rare) (Zng) 115 DS tedist, pl. tidusa ventre (T Y) tadist, pl. cidusen ventre (Tw) tadist, pl. tedisin ventre, ventre de la femme enceinte (Ghd) tiddist, pl. tiddisin ventre, ventre de la femme enceinte, grossesse (Nef) addis, pl. ieddas ventre de femme enceinte, sein maternel (Wrg) addis, pl. ieddas ventre, abdomen, estomac (Mzb) adis, p. idusan ventre, grossesse, ftus aeddas, pl. ieddasen bas-ventre taeddast, pl. tieddasin petit ventre, ventre denfant tadist, pl. tidusin ventre, p. ext. bouche nourrir, personne charge (MC) adis, pl. idasiwen ventre tadist, pl. tidasiwin ventre, ventre de femme enceinte, grossesse (Chl) aaddis, addis, pl. iaddisen ventre (R) tadist, tidusin, tidewsin ventre de la femme enceinte, p. ext. grossesse, ftus tadest sgspl maladie du ventre et des intestins (K) aeddis, pl. ieddisen ventre (Cha) 116 DS edis, pl. idsen ct, partie du corps, partie latrale (personne et animal), p. ext. moiti (une surface, espace de temps, argent etc.) en composition : elemdis (lit. peau + ct ) pl . ilemdeccn ct e$erdis pl. i$erdeccn cte (os des parties latrales) (To) adis ct, flanc (Ghd) idis, pl. idisan ct, flanc, p. ext. environs, alentours (Wrg, Mzb) idis, pl. idisan ct, bord, ct latral dun objet, p. ext. point de vue i$esdis, (compos de i$es os + ct ) pl. i$esdisan ct a$esdis, pl. i$esdisan ct, flanc (R) idis, pl. idisan ct, ct du corps, ct dune chose , i$esdis, pl. i$esdisan ct, flanc (K) idis, pl. idisan ct, flanc (Cha)
53

Mohand Akli Haddadou

117 DSL adesil, pl. idsl plante du pied (chez le chameau) (To) adsil, pl. idsilen empreinte de pas, pas sur le sol (Mzb) adasil, pl. idasalen plante des pieds, sabot (animal) (MC) 118 DT dat devant, de devant, davant, p.ext. est (point gographique) es dat par devant (To) z-dat devant, par devant, ct (Siw, Sok, Snd) dat, s-dat devant (Ghd) dessat devant, le devant, avant (Wrg, Mzb) dat devant, avant, en devant de s-dat, z-dat, ms. (MC) dat, zz-at devant (R) z-dat, zzat devant (K) 119 DT tidet, sgspl vrit (To) tidet, pl. tideten verit dattat tre vrai, tre conforme (Tw et Y) tidet, sgspl vrit (Siw, Ghd, Nef) tidet, sgspl vrit (Wrg) titt, vrit (MC) tidet, sgspl vrit (R) vrit (Cha) tidep, sgspl vrit ,vrai (K) tidet, sgspl

tet, sgspl vrit ejedda tre vridique (Zng) 120 DW edu imbiber, tre imbib, simbiner tadut, sgspl terre imbibe deau, p. ext. urine humaine amedu, pl. imedten terre imbibe deau , tide, pl. tidawn sueur (To) edew imbiber, mettre dans un liquide, tre imbib tadawt, sgspl. terre imbibe deau, humidit amedew sgspl terre humide, humidit (Tw et Y) tide, pl. tidawen sueur (Tw) tide, pl. tyedda , ms. (TY) edded suer tidi, pl. tidiwin sueur (Nef) tidi, sgspl sueur (Ghd) tidi, sgspl sueur, transpiration, p. ext. salaire (MC) tidi, sgspl sueur, transpiration (R) tidi, pl. tidiwin sueur, transpiration, p. ext. peine, travail (K) tidi, sgspl sueur, transpiration (Cha) 121 DWL

54

Mohand Akli Haddadou

edwel crotre, grandir, devenir grand de taille sedwel faire crotre, lever, duquer tadawla, pl. tidewliwn fait de crotre, croissance, taille, stature adewal, pl. idewlen jeune bouc qui a pris de la taille asedwel, pl. isedwilen ducation (To) edwel revenir, devenir (Wrg) edwel revenir, retourner, devenir (Mzb) edwel retourner, devenir (R) dewel renverser, retourner (Cha) 122 DWN seddwennet converser avec quelqu un, sentretenir avec quelquun, p. ext. avoir un entretien tranquille edewenne, pl. idewennten conversation, p. ext. propos, paroles (To) dewnen parler seul, monologuer (MC) dewnnen , sdewnnen parler seul, dlirer (K) 123 DY edey distraire, occuper sedey distraire, entretenir, amuser saday, pl. sadeyan distraction, rjouissance (Tw et Y) eddi sursauter, prouver une grande frayeur (Ghd) duy sursauter, bondir (MC) duy sveiller sduy rveiller (Chl) 124 DY duddi bobo, chose qui fait mal (Ghd) didi bobo (mot enfantin) (Wrg) adday, pl. iddiyen blessure, plaie ideddi, pl. ideddiyen petit bouton (R) adeddic, pl. ideddicen plaie didi bobo (mot enfantin) (K) deddic, adeddic plaie, blessure (Cha) 125 DYZ edyez fouler fortement zedyez faire fouler zemmedyez fouler et refouler plusieurs fois, p. ext. danser (Tw et Y) edyez chanter adyaz, pl. idyazen danser (Siw) diz chanter, danser adayyaz danse (Ghd) deyyez parler tort et travers, dire du mal des autres, p. ext. parler bien amdyaz, pl. imedyazen chanteur-compositeur, ade, barde tamedyazt, pl. timedyazin long pome chant (MC) amdyaz, pl. imedyazen pote et musicien ambulant (Chl) amedyaz, pl. imedyazen musicien (R) 126 DZ edd piler, broyer dans un mortier eddeh, ms. sweddi , swedd faire piler zudeh, ms. tinde, pl. tindiwn mortier avec pied taddawin, sgspl dysentrie dehdeh amollir en

55

Mohand Akli Haddadou

battant entre deux pierres, tre amolli zeddehdeh faire amollir tedahdaht, pl. tidahdahn aliment amolli par battage entre deux pierres (To) eddi craser, piler (Nef) eddi fouler, battre, dpiquer, faire fouler idi, pl. idayen pilon, bton pour dpiquer (Mzb) eddi piler, battre, tre pil (Wrg) edz piler, passer au pilon, broyer, battre (crales) pulvriser, p ext. enfoncer, tasser, tre tass, tatouer, chtrer, castrer uduz, pl. uduzen battage, pilage, broyage tudizt, pl. tudziten, ms. azduz, pl. uzduzen masse, massue tamaddazt, pl. timaddazin battoir (MC) edez piler, fouler aux pieds azduz, pl. izudaz maillet tazduzt, pl. tizduzin massue (R) eddez piler, castrer, tre pil, tre castr amaddaz, pl. imuddaz maillet tamaddazt, pl. timuddaz battoir pour la laine, le linge amadduz, pl. imadduzen castr azduz, pl. izdaz, izduzen massue (K) eddez battre, passer au pilon, marteler, castrer addaz martelage tmaddezit crasement, pulvrisation (Cha) udec, eddej mordre , eddeo piler (Zng)

V
127 V avav , pl. ivevwn doigt tava, pl. tivevwn petit doigt de la main, p. ext. gande de graisse de bosse de chameau, gouttire dune arme blanche, mesure de longueur , avawva, pl. ivawvn aiguille rocheuse trs mince ayant la forme dun doigt (To)

56

Mohand Akli Haddadou

vav, av, pl. vuvan, uvan doigt (Siw, Snd), vuvan, plssg doigts de la main (Ghd) vav, pl. ivuvan doigt (Mzb, Wrg) avav, pl. ivuvan doigt, p. ext. droit pour le mari tromp de rpudier sa femme en lui interdisant dpouser son amant (MC) avav, pl. ivuvan doigt (R, K) vav, pl. ivuvan doigt (Cha) 128 V eev tter, tre tt suvev allaiter (Tw et Y) eltev tter un animal (en parlant dune personne) sevev faire tter emelvev, pl. imelveven homme qui tte les femelles des animaux fm. temelve, pl. timelvevn (To) tavva, pl. tia sangsue (Nef) tuvivva, pl. tivevvawen ver rouge deau (Ghd) eev tter sseev allaiter (Mzb) eev tter sseev allaiter envev coller, adhrer , tevvevt, pl. tivvav sangsue (Wrg) eev tter ssuev allaiter uvuv, pl. uvuven tte asuev, pl. isuuven allaitement tivi , pl. tivvavin sangsue nvev, nnev se coller, tre coll, adhrer sunnev coller, fixer , contaminer, imputer , accuser tort unuv, sgspl collage, adhrence asunnev collage, contamination, fausse accusation (MC) eev tter ssuvuv allaiter tavvi, pl. tivvavin sangsue (Chl) eev tter, suer uvuv, pl. uvuven allaitement tivva, pl. tivvawin sangsue (R) eev tter, sucer ssuev allaiter tuva, pl. tuviwin tte enev coller, tre coll ssenev coller, transmettre une maladie, contaminer anav, pl. anaven ce qui colle jjenev se coller , saccrocher tenir fortement (K) eev tter, tre tt ssuvev allaiter timsuvve, pl. timsuvvavin nourrice envev se coller, coller , sattacher anvav, pl. invaven adhrence (Cha) vuv tter sudduv allaiter tamsudud, pl. tunsudden nourrice avev mordre (Zng) 129 VF tevuft, pl. tevufn laine, poil de chameau (To) evveft, sgspl laine (Siw) uvvuft, sgspl laine (Skn) tuveft, sgspl laine brute (Ghd) tuveft , sgspl laine (Nef) evvuft, pl. tivvfa, tivufa laine (Mzb) tevvuft, pl. tivvufin laine (Wrg) ckenev saccrocher ,

57

Mohand Akli Haddadou

tavvutt, pl. (rare) tavuvin laine, p. ext. travail de la laine, p. ext. gourme (affection cutane atteignant les enfants) (MC) tavu, tavuv laine (Chl) tadu, pl. (rare) taduvin laine , p .ext travail de la laine (K) 130 VF efu tre vid de son contenu (panse) p. ext. vider le contenu de son intestin, tre vid (boyau) sefu vider (To) evfi badigeonner de bouse les bourgeons du figuier pour empcher les animaux de les approcher, p. ext. salir, dshonorer (K) 131 VF eef tenir, p. ext. retenir, modrer son allure , viser ( avec une arme feu ), prendre etc. suvef faire retenir nuvvef se tenir rciproquement, p. ext. tre uni, accomplir lacte sexuel (homme) tanuveft, pl. tinvefn veuve dans sa priode de retraite , tivaf, plssg claireurs, sentinelles , taveft, pl. tvefn hche asvef, pl. isvaf moyen par lequel on tient quelquun, manche pl. isvaf bons procds par lesquels on retient les gens (To) evvef tenir, retenir anuvaf, pl. inuvafan grant, surveillant tanevvuft, sgspl traitement, entretien (Tw et Y) evvef tenir, prendre, saisir (Siwi, Nef, Snd, Ghd ) evvef tenir, saisir, faire passer ssuvef faire passer, tendre (Mzb) evvef prendre, tenir, retenir ssevvef faire prendre, faire saisir (Wrg) evvef prendre, tenir, saisir, attraper uef , pl. uefen prise, saisie (MC) evvef tenir, prendre, avoir, possder (des biens) vaf garder tivaf plssg garde avaf, pl. avafen gardien anvaf, pl. anvafen salaire de gardien tavaft, pl. tivafin tour dobservation (Chl) evvef tenir, prendre (R) eef tenir, prendre, saisir , tanavveft, pl. tinavvafin plingle, anneau pour pendentif , timavvafin, timaafin plssg varit de ptes traditionnelles (K) evvef saisir, prendre, tenir tmuvvefit, pl. tmuvvifin saisie, prise (Cha) uvuf prendre une poigne de (Zng) 132 VFR / DFR

58

Mohand Akli Haddadou

veffer derrire, aprs, daprs , p. ext. ouest, derrire efer mettre comme tapis de selle ou de bt asefer, pl. isfr tapis de selle , de bt (To) deffer aprs, derrire , defferdeffar recul, marche en arrire (Tw et Y) deffer derrire , evfer suivre (Nef) deffer derrire (prp.) (Ghd) evfer repousser (Mzb) evfer surgir, surprendre par derrire, pousser avec violence edfer heurter, repousser deffer arrire, aprs, derrire (Wrg) dfa, tfa suivre, poursuivre, tre poursuivi, tre crancier de quelquun amedfa pl. imedfaen crancier , deffir, ffir derrire (prp.) tandeffert reculons (MC) evfer suivre, prcder deffer derrire(prp.) (R) evfer suivre, poursuivre ssevfer faire suivre deffir derrire (prp.) timendeffirt reculons, marche arrire (K) deffir derrire (pr.) (Cha) 133 VFS efes tre gonfle de lait (mamelle) se gonfler de lait sefes gonfler de lait nefes tre pli en deux (une ou plusieurs fois) se plier en deux sennefes plier en deux anefus, pl. inefsen double dune chose plie en deux (To) efes plier, enrouler (natte) (Ghd) evfes, evfez plier, replier, doubler (Mzb) evfes plier (Wrg) evfes tre pli, plier, tre courb, courber, tre en double sennefes plier avffus, pl. ivffusen pli, rabat annefus, pl. innefusen, ms. avffus, pl. ivfusen ourlet, pli (MC) evfes plier, tre pli anevfes, pl. inevfsen pli nnufes enrouler (Chl) evfes plier, enrouler nefes tre pli, tre enroul (K) evfes plier nefes tre pli tavfist, pl. tavfasin crpe anefvis, pl. inef visen pli (Cha) 134 VKL ekel lever, soulever, ramasser, tre lev, soulev, p. ext. remonter une valle, aller en amont, p. ext. lever en dignit, lever la voix, se porter caution pour sekel faire lever, lever asekel, pl. iseklen monte (de terrain) amkal, sgspl Celui qui porte tout, comme dans sa main (Dieu) (To) etkel, edkel porter, supporter, lever (Ghd) 135 VKR eker remplir, tre rempli, se remplir de seker faire remplir (To)

59

Mohand Akli Haddadou

ekur remplir, tre plein, tre empli (Ghd) eur tre plein, remplir (Siw) ear remplir, tre plein (Nef) eccar tre plein, se remplir, remplir ssecar, ccecar remplir, faire remplir tcarit remplissage , p. ext remplissage (Wrg) car emplir, remplir, tre plein ttucar tre, avoir t rempli, se remplir (Mzb) tkur remplir, bourrer, combler, tre rempli, tre bourr, combl tutkur tre rempli, bourr, combl (MC) ktur remplir (Chl) ear remplir, rembourrer , tre plein, taart, sgspl remplissage, puisage, rembourrage aaran, auran , pl. iaranen, iuranen plein (K) ar remplir, tre rempli p. ext. combler, tre combl (Cha) 136 VL evlu tre vert et pousser vigoureusement (plante) sevlu rendre vert et faire pousser vigoureusement (To) evl tre serr, tre plant serr (Ghd) avil, pl. ivilen raisin, vigne (Mzb, Wrg) avil, sgspl raisin, p. ext. vigne (MC, Chl, K) avil, avir ,ms (R) 137 VN even patre seven faire patre amaven, pl. imevnen pasteur, berger (To) tavunt morceau de terre cultiv sur le flanc dune montagne (R) 138 VN aven se rendre compte du manque de quelque chose, prouver le manque de, prouver le besoin de, prouver un sentiment comme la piti etc. siven (To) faire se rendre compte

un tre malade (Siw) aen tre malade aan, pl. aanen maladie (Nef) aven tre malade ssiven rendre malade aan, pl. id aan maladie mavun, pl. imavunen, imuvan malade , fm. tmavunt, pl. timavunin (Mzb) aven tre malade ssiven rendre malade aan, pl. id avvan maladie mavun, pl. imavunen, id mavun malade fm. tmavunt, pl. timavunin (Wrg) aven tre malade, tre larticle de la mort aan, pl. aanen maladie, surtout la typhode amuvin, pl. imuvinen malade , fm. tamuvint, pl. timuvinin (MC) aven tre malade, tomber malade ssiven rendre malade tamavunt, pl. timuvan maladie ,

60

Mohand Akli Haddadou

avvan lancement, douleurs amavun, pl. imavunen malade , fm. tamavunt, pl. timavunin malade (Chl) aven tre atteint dophtalmie aan, avan, raan ophtalmie (R) aven tre malade, tomber malade ssiven rendre malade , avan, pl. (rare) avanen maladie, notamment lophtalmie amuvin, pl. imuvinen, imuvan malade fm. tamuvint, pl. timuvinin, timuvan (K) aven tre malade, tre malade de lil, souffrir ssuven faire souffrir, souffrir des dents avan ophtalmie amavun, pl. imavunen malade , fm. tamavunt, pl. timavunin (Cha) aven tre malade, indispos, tre faible, sensible avvan maladie (Zng) 139 VR aver tremper dans un liquide (Tw) aver tre imbib, tre gonfl par un liquide (Ghd) aver tre mouill (Chl) aver salir, souiller (MC) 140 VR avar, pl. ivren pied, jambe, patte, patte de derrire ivren, plssg fin dun crit (To) ar, pl. iaren pied (Siw) ar, pl. iaren pied (Nef) var, pl. ivaren pied (Ghd) var, pl. ivaren pied, jambe (Mzb, Wrg) var, pl. ivaren pied, jambe, patte tavar, pl. tivarin petit pied (MC) avar, pl. ivaren pied, jambe, patte (Chl, R, K) var, pl. ivaren , ms. (Cha) avar, pl. varen pied, jambe (Zng) 141 VR enver sauter vivement de sa place, p. ext. tomber vivement de sa place, tre atteint et tomber vivement, tre en colre, se mettre en colre senver faire sauter vivement de sa place, p. ext. manquer son coup anavar, pl. inevren colre tanvert, pl. tinvern, ms. tasenvert, pl. tisenvr poignet mehenver tre rciproquement en colre lun contre lautre (To) enver jeter, abattre, faire tomber (Ghd) enar tomber, faire tomber, avorter (Nef) enver laisser tomber, faire tomber, faire une fausse-couche, avorter ssenver faire tomber, faire avorter tamvert, pl. timevrin uf (Wrg) tamvert uf (rare) (Mzb)
61

Mohand Akli Haddadou

ver descendre, aller en pente, tomber sur, trouver sver descendre, dposer, pondre tavuri, pl. tivurin descente, baisse asvar, pl. isvaren ponte nver tomber, faire une chute tanevra, pl. tinevriwin chute (MC) nver jeter (R) ver tomber sver faire tomber, pondre (Chl) ver tomber ssver faire tomber vver, int. sauter, monter et descendre vivement enar tre au plus bas, tre trs malade mmenar vagabonder, aller et l amenar, pl. imenaren vagabond fm. tamenart, pl. timenarin ; tisvar plssg placenta des animaux (K) 142 VRN evren tourner, changer de direction, faire changer de direction, tordre, p. ext. changer quelque chose dans la faon de penser, rendre tortueux severen faire tourner, faire changer de direction avaran, pl. iveranen torsion asevren, pl. isevrinen, ms. (To) evren renverser, retourner (Ghd) evren tourner, changer de direction , se tourner sevren faire tourner avran, pl. ivranen retournement, tour (Mzb) evren retourner, se retourner, tourner dans une direction ssevren retourner, renverser (Wrg) evren tre bless, blesser la tte, tre tourdi par un coup port la tte avran, pl. ivernan partie releve de lhabit servant porter un enfant ou une charge sur le dos (R) evren tre noueux (coude, corps) (K) evren retourner, bouleverser (Cha) 143 VS eves toucher, palper, p. ext. mouvoir, p. ext. prendre un peu de quelque chose, endommager evis, pl. ivisen attouchement tevist, pl. tivsn douleur physique ou morale emeves, pl. emevsen homme ou animal touch constamment par la faim fm. temevest, pl. timevesin (To) eves toucher (Ghd) evves tasser la trame dun tissage, la battre tavsa, pl. tivswin sorte de peigne en fer pour tasser la trame sur le mtier tisser (Wrg) e toucher (Mzb) as toucher, palper uvus, pl. uvusen fait de toucher (MC) evs toucher (K) 144 VS

62

Mohand Akli Haddadou

es rire ses faire rire, p. ext. tre ridicule tavea, pl. tiveiwin rire emesesi, pl. emesesan homme qui fait rire fm. temesesit, pl. timesestin (To) evs rire avei rire (Ghd) evs rire tavsa, pl. tavsiwin rire (Nef) ve rire sse faire rire , taa, sgspl rire (Wrg) ve, e rire, sourire sse faire rire taa rire (Mzb) evs, e rire, sourire, ricaner, p. ext. plaisanter, taquiner, se moquer, jouer un tour quelquun se faire rire, amuser, tre plaisant taa, pl. taiwin rire, plaisanterie, rise, moquerie meset, id meset qui faire rire, amuseur public, plaisantin, bouffon (MC) vea rire tava rire, plaisanterie (Chl) eva rire , tava, pl. taviwin rire (R) evs rire, sourire ssevs faire rire, tre la rise de tavsa, pl. tavsiwin rire, plaisanterie, rise asevsu, pl. isevsa ensemble form par les dents de devant (K) evs rire, sourire tavsa, pl. tavsiwin rire, sourire, rise (Cha) ev rire seva faire rire (Zng) 145 VS ees dormir suves faire dormir eves, pl. esewen sommeil, somme amves, pl. imvesen homme qui dort beaucoup, dormeur tissin, plssg heure du coucher, p. ext. heure de la prire de la nuit (To) ees tre couch, se coucher, dormir sves coucher quelquun ives sommeil tenives, plssg prire de la nuit (Ghd) ees tre couch, se coucher, dormir ssuves faire coucher, mettre au lit ives, sgspl sommeil tinnives prire de la nuit (Mzb) ves tre inerte, tre immobile ees tre couch, se coucher, dormir ives, sgspl coucher, sommeil tinnuves prire de la nuit (Wrg) vves, es dormir, se coucher pour dormir ives, ies sommeil (MC) es dormir ives sommeil (R) ees se coucher pour dormir, dormir, p. ext. ne pas fonctionner, tre arrt ives, sgspl sommeil uis, pl. uisen endormi, lent , fm. tuist, pl. tuisin (K) ees se coucher, dormir ives, sgspl sommeil (Cha) awvec se coucher tanudca, pl. tenudacen dbut de la nuit awdij stendre pour dormir (Zng)

63

Mohand Akli Haddadou

146 VW av plier, tre pli, se plier siv faire plier tivit, pl. tivten pliage ennev tourner, tre tourn, se tourner, changer de direction sunev faire tourner menennev tre tordu, tourn par ses bouts, p. ext. tre tortueux, sinueux (chemin) tre tortueux (penses, paroles, caractre), tre dtourn de son sens (paroles) semmenennev tordre amenennav, pl. imnennven homme tortueux (caractre, manire dtre, paroles) fm. tamenenn, pl. timenennvn ; enev, pl. ineven artisan, ouvrier en bois ou en mtaux fm. tene, pl. tinevn ; tene, sgspl dialecte touareg spcial aux artisans (To) uved plier, replier (vtement, tapis) ennev tourner, entourer, enrouler tre enroul sennev tourner, faire des tours (Ghd) avi plier, rouler ennev tourner, entourer, enrouler ssunev faire tourner innev, pl. invawen tour, enroulement (Mzb) ennev tourner, entourer ssenev faire tourner, enrouler innev, pl. id innev tour, enroulement (Wrg) avu plier, rouler, enrouler, tre pli, roul tavut, pl. tavutin pliage, pli uvu, pl. uvuten, ms. ennev tourner, tourner autour sunnev enrouler inniv, pl. inniven anneau de pied munnev tre emml, embrouill, senchevtrer, semmler smunnev emmler, embrouiller nennev serrer, resserer, tendre, tirer (MC) avu revenir ssavu faire revenir nnuvu tre pli snuvu plier iniv, pl. inaven pli anuv, pl. unav forge (Chl) ennev tourner autour, senrouler, senchevtrer, emmailloter sunnev entourer quelque chose asunnev, pl. isunnav maillot, langes denfant (R) ennev enrouler autour, entourer, senrouler, p. ext. balayer mnunnev tre entortill, tourner autour de quelque chose ssemnunnev, ms ennunev tourner, traner ssennunev faire tourner maladroitement (une pte, un plat) tanu, pl. tinuvin femme du frre du mari (lit. celle qui tourne autour, qui pie ) (K) ennev tourner, enrouler aknnannav, pl. iknnannaven rond, arrondi fm. taknnanna, pl. tiknnannavin (Cha) anemud, pl. enmuden artisan, forgeron (Zng) 147 VWL evwel vouer , faire vu de donner (un saint), promettre solennellement emavwal, pl. imavwlan prometteur evaggal, ivulan, ivewlan beau-pre, gendre, beaux-parents tevaggalt, pl. civulen, tivewlen belle-mre, belle-fille, bru sevvewlet prendre pour beaux parents (Tw et Y) evwel faire un vu, vouer un saint evviwal, pl. evviwlen vu ( un saint) aveggal, pl. ivln pre de lpoux, pre de lpouse, gendre taveggalt, pl.tivln mre de lpoux, mre de lpouse, bru (To)

64

Mohand Akli Haddadou

aveggal, pl. iveggalen beau-pre taveggalt, pl. tiveggalin belle-mre , iveggalen belle-famille (Wrg, Mzb) aveggal, pl. ivulan pre de lpouse, mre de lpouse, gendre, parent par alliance taveggalt, pl. tivulatin mre de lpouse, sur de lpouse, parente par alliance (MC) avuggal, pl. ivulan pre de lpouse, frre de lpouse tavuggalt, pl. tivulatin mre de lpoux, sur de lpoux (Chl) avuggal, pl. ivulan, avuggar, pl. ivuran parent par alliance , pre ou frre de lpouse tavuggalt, tivulatin ,tavuggart ,tivurin mre de lpouse, sur de lpouse, parente par alliance (R) timvewelt action de devenir parent par alliance (R, Izn) aveggal, pl. ivulan parent par alliance, pre de lpouse, frre de lpouse, gendre taveggalt, pl. tivulatin mre de lpoux , parente par alliance de lhomme , pl. ivulan : parents par alliance (K) aveggal, pl. ivulan parent par alliance taveggalt, pl. tivulatin parente par alliance (Cha) adabbev, adabbeo, pl. adubbujim parent par alliance fm. tadabbe , pl. tedubbujgun (Zng) 148 VWZ evwe se tapir, se blottir, se cacher evwe faire se tapir amvwa, pl. imvwin homme qui se tapit tamvwat, pl. timvwain (To) evwe sauter de haut vers le bas, plonger (Wrg) 149 VYZ / DYZ ( seuls sont conservs les drivs prfixe m- des noms dinstrument ) timuvah, plssg cisaille (To) tamivest, pl. tmivaz ciseaux (Ghd) temeiaz, plssg ciseaux (Nef) tmias , plssg ciseaux (Sokn) timevyaz, plssg ciseaux (Mzb)

65

Mohand Akli Haddadou

F
150 F af trouver (Siw) af trouver, retrouver (Nef) af trouver atifi fait de trouver, trouvaille (Ghd) af trouver (Wrg, Mzb) af trouver, retrouver, rencontrer, p. ext. surprendre, dcouvrir, constater tufi, sgspl fait de trouver, retrouvailles, dcouverte (MC) af trouver, rencontrer (Chl) af trouver, rencontrer (R) af trouver, retrouver, rencontrer tifin, plssg fait de trouver, trouvaille, retrouvailles (K) af trouver, rencontrer (Cha) 151 F uf tre meilleur, tre suprieur, p. ext. aller mieux , ms. suf prfrer sufu, ms. myufu tre meilleur lun que lautre, p. ext. tre mis en parallle ensemble pour juger lequel est meilleur tft, pl. tftin supriorit en bont (To) sif prfrer, choisir (Ghd) if surpasser, valoir mieux que, lemporter sur, primer tifet, sgspl supriorit, prminence (Wrg) if surpasser, dpasser, tre meilleur ssif faire surpasser, rendre meilleur, suprieur (Mzb)

66

Mohand Akli Haddadou

af, if surpasser, valoir mieux, tre mieux senyaf prfrer, favoriser, choisir tufit, sgspl fait de surpasser, tat de ce qui est meilleur (MC) af surpasser, tre meilleur (Chl) af surpasser, tre meilleur (R) if surpasser, valoir mieux menyif, il vaut mieux (expression) , smenyif prfrer, choisir smenyaf, ms. asenyifi, sgspl prfrence (K) if valoir plus que, tre meilleur (Cha) uft tre meilleur ukt , ms. (Zng)

152 FD/ WFD afud, pl. ifadden genou, articulation du doigt, p. ext. coude (relief de terrain) arbre, branche, bourgeon darbrisseau, p. ext. bataille, combat (To) fud, pl. ifuden genou (Siw, Nef) ufed, pl. fedden genou (Ghd) fud, pl. ifudan genou (Wrg) fud, pl. ifadden genou, p.ext. force (Mzb) afud, pl. ifaden genou, nud des vgtaux, p. ext. force, vigueur, richesse, pouvoir tafutt, pl. tifaddin petit genou (MC) afud, pl. ifadden genou, nud de tige, de roseau (Chl) afud, pl. ifadden genou, nud des vgtaux, p. ext. force tafadact, pl. tifadacin patte (K) fud, pl. ifadden genou (Chaw) afud, awffed, pl. uffeden genou (Zng) 153 FD effed prter un objet, un animal, emprunter, tre emprunt sufed faire prter, faire emprunter effad, pl. iffden prt, emprunt (To) tafada, sgspl clause, condition de contrat, engagement (MC) tafada, sgspl condition, clause de contrat (arch.) (K) 154 FD ufad avoir soif, avoir soif de, souffrir de la soif, p. ext. avoir soif de plaisirs amoureux sefed faire avoir soif fad, pl. fden soif (To) fad avoir soif fad, sgspl soif (Siw, Ghd...) effed avoir soif sfad assoiffer, donner soif tfadit, sgspl soif (Mzb) ffad avoir soif , sfad donner soif tfadit, sgspl soif (Wrg) ffad, tfad avoir soif sfad assoiffer fad, gspl soif (emploi rare) (MC) fad avoir soif (rare) fad soif (Chl) fud avoir soif sfad donner soif , assoiffer fad , sgspl soif (K) ffad avoir soif sfad assoiffer fad, sgspl soif (Cha) effad avoir soif fad soif (Zng)

67

Mohand Akli Haddadou

155 FDN tafadent, pl. tfednin orteil (Ghd) tifdent, pl. tifednin orteil, doigt du pied (Wrg, Mzb) tifdent, pl. tifednin doigt du pied ifden, pl. ifednan gros orteil, orteil dmesur, tordu (MC) tifdent, pl. tifednin ongle des chvres et des moutons (Chl) tafdent, pl. tifednin doigt du pied (R) tifdent, pl. tifednin orteil, doigt du pied ifden, ifednen gros orteil, orteil dform (K) tifdent, pl. tifednin orteil, doigt du pied (Cha) teffednent, pl. teffedenen orteil (Zng) 156 FDY fadey tre corch, avoir une plaie superficielle , scorcher le sol (bte de somme) seffidi corcher tafd, pl. tifdiwin plaie, corchure, blessure sur le dos provoque par la selle aseffday, pl. iseffdayen homme qui corche ses montures , fm. taseffdayt, pl. tiseffdayn (To) fiddy tre bless, tre meurtri, notamment par le bt (bte de somme) sffidey blesser, meurtrir tifidi, sgspl blessure, meurtrissure (MC) fudi crever, couler (abcs) sfudi faire crever (abcs), suppurer (Chl) ffudi tre bless, tre meurtri par le bt (bte de somme) sfudi blesser (en parlant du bt) tifidi, pl. tifidiwin plaie cause par le bt (K) 157 FV esfev nettoyer, enlever (la poussire, le sable), tre nettoy, tre enlev sesfev faire nettoyer, faire enlever asesfev, pl. isesfv instrument servant enlever la poussire (brosse, plumeau) tasesfe, pl. tisesfv, ms. sfev accompagner quelques temps avant de prendre cong de lui amessfev ,pl. imessfev homme qui accompagne quelques temps fm. tamessfe, pl. tmessfv ; tesfe, pl. tisfvn troupe de personnes qui accompagne quelques temps quelquun avant de prendre cong de lui (To) esfev essuyer, nettoyer en frottant (Ghd) esfev nettoyer, essuyer, torcher asfev, pl. isefven chiffon pour nettoyer, torchon eev brosser, gratter ameav, pl. imeaven lissoir, brosse (Wrg) esfev essuyer, nettoyer, seffacer ssesfev effacer, dcolorer (Mzb) afev sen aller, prendre cong, disparatre, tre envoy, tre congdi, par ext. tre rvolu, achev, fini ssifev envoyer, expdier, congdier, envoyer chercher amsifev, pl. imsifven envoy, messager esfev essuyer, nettoyer, effacer, torcher asfav essuyage,

68

Mohand Akli Haddadou

effacement tasfa, pl. tisfavin torchon tasefav, pl. tisefavin balai assifev envoi amsafav adieu, au revoir (MC) afuv tre envoy, tre expdi ssifev envoyer, expdier esfev essuyer, balayer tasefa, pl. tisefvin balai asifev, sgspl rite dexpulsion des oiseaux (Chl) sifev envoyer, renvoyer, chasser esfev essuyer, nettoyer (R) esfev essuyer, nettoyer asfav, sgspl essuyage, objet pour essuyer (K) esfev essuyer (Cha) 158 FVL tafvle, pl. tafvliwn verrue, excroissance de chair (To) tifivli, pl. tifivliwin verrue (Mzb) tafvi, pl. tifvivin verrue (MC) tafulli, pl. tifullav verrue (Chl) tifivrit, pl. tifivriwin verrue (R) tifivli, pl. tifivliwin verrue (K)

159 FVS afevis, pl. ifvs marteau, outil de fer pour enfoncer les clous ou battre le fer tafvist, pl. tifvs, ms. (To) afviz, pl. ifvizen masse, marteau de forgeron (MC) afvis, pl. ifvisen marteau, masse (R) afvis, pl. ifvisen masse, marteau de forgeron tafvist, pl. tifvisin marteau (K) afvis, pl. ifvisen marteau, masse (Cha) 160 FVS tfivaz, plssg fnugrec (plante) (Ghd) tifivas fnugrec (Wrg, Mzb) favis, pl. ifavisen lentisque (plante) (R) tifivas, plssg plante graines comestibles (K) 161 FG fuggu avoir un cart de poitrine, p. ext. aller au devant dun dsastre, dune dception seffugu faire avoir un cart de poitrine ufuggu, pl. ifuggten cart de poitrine (To) faggu tre dcouvert, se rvler, apparatre (Tw et Y) ufeo dpasser une limite, une mesure (Ghd) ffegfeg galoper irrgulirement, par saccades , tfagfagt, sgspl trot, galop saccad (Wrg)

69

Mohand Akli Haddadou

afey prendre son envol , afay vol (R) afeg voler, senvoler, p.ext. disparatre, tre enlev trs vite ssifeg faire voler, faire disparatre ifeg, sgspl envol isifeg, pl. isifigen oiseau encore au nid (K) afeg sauter ssifeg faire sauter (Cha) 162 FG afeooao ,pl. ifeooaoen perche, tronc darbre tafeoa, pl. tifeoiwn gros tronc darbre fuooeo tre tendu, sans mouvement, comme une perche (To) afeooao poutre, perche (arch.) (Ghd) afejaj, pl. ifjajen , ifejjajen ensouple, grosse perche (Wrg) afejaj, pl. ifajajen ensouple (Mzb) afeggag, pl. ifeggagen ensouple du mtier tisser, traverse, poutre dim. tafeggagt,pl. tifggagin (MC) afeggag, pl. ifeggagen ensouple, chevron de charpente fuggeg tre tendu comme une perche (arch.) (K) afejjaj,pl. ifejjaj ensouple (Cha) 163 FK, KF, HKF ekf donner int. hkk ; siki donner en excdent teheke action de donner inuf, sgspl don, cadeau isuf, plssg donation (To) ekf donner int. : ibekk ; abekki action de donner sekf, sekfut faire donner uc donne ! (impratif ) (Ghd) uc donner (Siw, Snd, Sokn) uc donner ttwakk tre, avoir t donn, pouvant tre donn tuki, pl. it tuki don, prsent (Wrg) uc donner, offrir ttwawc tre, avoir t donn Yuc Dieu (le Donateur ) tikki, sgspl don, cadeau (Mzb) fek, kef, cef, uc, wec donner, accorder, doter, cder, procurer, fournir, remettre, prter, offrir, sorienter vers, se diriger vers tufka, tukfa, tucfa, twic tre donn, offert tukki, pl. tiwici, pl. tukkiwin, tiwiciwin action de donner, don, prt, cadeau, legs (MC) efk donner, prter, offrir tikki, sgspl action de donner, don (Chl) efk donner, accorder, gratifier, promettre la main dune fille ssefk promettre, annoncer, p. ext. falloir, convenir nnefk tre donn, promis tikci, pl. tikciwin don, prsent tufkin, plssg action de donner, don (K) uc donner (Cha) 164 FKR efakr, pl. ifakrawan cheval de mauvaise race (Tw et Y) tafekrunt, pl. tifekratin tortue (Nef) ifker, ifcer, pl. ifekran, ifecran tortue (MC) ifker, pl. ifekran tortue (Chl, R) ifker, pl. ifekran tortue tifkert, pl. tifekratin tortue femelle, p. ext. creux du ventre (K) ifker, pl. ifekran tortue (Cha) fakrun, pl. fekaren tortue (Zng)

70

Mohand Akli Haddadou

165 FL efelelli, pl. ifellen oignon (To) aflilu, pl. flilan oignon (Ghd) 166 FL efel quitter, partir, p. ext. couvrir dun toit, dborder (liquide) tre en crue (rivire) sefel faire quitter, faire partir, couvrir dun toit nufli avoir en abondance settefel dborder compltement (paroles, conduite etc.) afella, pl. ifellten haut , asfel, pl. isfelen terrasse, toit fixe dune maison, p.ext. toit fixe ou mobile efele, pl. ifelan canal souterrain de captage des eaux taflut, pl. tifltin porte (ouverture pour entrer ou sortir), toit aseffil, pl. isefflen pturage nouveau et frais full sur, au-dessus cefellet monter jusquau sommet aceffellu, pl. iceffalten sommet, fate dune montagne, colline etc hefelfel semporter, tre comme un torrent qui dborde ahefelfel, pl. ihefelflen homme emport , fm. tahefelfalt, pl. tihefelflin ; tahefelfelet, sgspl caractre emport (To) fel quitter, partir (Siw) effel quitter, partir (Nef) felel tre vas (rcipient), tre en pente (terrain) (Ghd) fel ourdir un tissage, monter la chane du tissage taseflut, pl. tiseflutin, tiseflay chanette dourdissage, cordelette, fil de chane fell, f sur, au-dessus (Wrg) fel ourdir un tissage taseflut, pl. tisefla chanette (tissage) , fil formant des boucles autour des fils de chane f sur (Mzb) afella, pl. ifellaten haut, dessus, tage anafella, pl. inaffelaten suprieur afalla n au-dessus de aseffalu, pl. iseffula falaise asfel, pl. iseflan cordon de soie pour maintenir le foulard sur la tte asfel sortilge, mauvais augure asful premire nuit passe au nouveau bivouac uffal frule (plante) tuffalin plssg attelle faite de roseaux (MC) fell sur , tifelit canal amenant leau de la rivire afella terrasse iflu, pl. ifelwan madrier, battant de porte tiflut, pl. tifelwin porte (Chl) asfel, pl. iseflan corde de turban (R) fel passer par dessus, dpasser, franchir , p. ext. partir sfel faire passer, faire franchir nfel dborder, tre en crue asfel, pl. iseflawen sortilge afella haut, en haut fell sur, cause de, pour taflut, pl. tiflutin porte (ouverture donnant passage) cuiller en bois iseffil, pl. iseffilen fil de trame couvrant des fils de chane acacfal, icucfal long bton pendu aux poutres pour y accrocher toutes sortes de choses uffal frule tufflin, sgspl attelle faite de roseaux (K) fel monter le mtier tisser fuli, pl. ifulan fil du mtier tisser fell sur, pour tifilt, pl. tifilin dalle recouvrant la tombe (Cha) afella haut tafelli qui est en hauteur (dans la toponymie) (Zng) 167 FL tafilt, pl. tifln pierre plate, p. ext. plaque de mtal (To) tefelt, pl. tifelen pice de mtal (Tw et Y)

71

Mohand Akli Haddadou

tafala, pl. tifaliwin lance, pe, baonnette tafult, pl. tifulin pieu, piquet de tente (MC) tifulut collier en pices dargent, en ambre ou en corail (Chl) tafala pelle, objet pour creuser, enlever (K) 168 FL afel tre tann, se tanner , p. ext. avoir la peau tanne de coups sessifel faire tanner affal, pl. afflen tannage (To) fel tanner, tre tann , assouplir , tre assoupli (cuir) uful tannage , assouplissement (MC)

169 FLKY falkay tre gnreux teffelkeya gnrosit aneffelkey, pl. ineffelkay gnreux (Tw et Y) fulki tre gentil (Chl) 170 FLS efles avoir foi en, avoir confiance en sefles faire avoir foi tefles inspirer foi, confiance taflest, pl. tifells foi, confiance (To) ffuls convenir, tre appropri (MC) fkc avoir confiance tefellacen fait davoir confiance (Zng) 171 FLS tafelillest hirondelle (Siw) teflillest, pl.teflillas hirondelle (Nef) tafellilest, pl. tfellilas hirondelle (Ghd) taslallaft, pl. tislallafin hirondelle (Wrg) taflillist, pl. tiflillas hirondelle (Mzb) taflillist, pl. tiflillisin hirondelle aflillis, pl. iflillisen animal dpiquant les crales et plac lextrieur de lattelage cause de sa rapidit (MC) tiflellist, pl. tiflillsin hirondelle (Chl) tifreooest, pl. tifriooas hirondelle (R) tifilellest, pl. tifilellas, tifirellest, pl. tifirellas hirondelle (K) tifilillest, pl. tifilillas hirondelle (Cha) 172 FL tafel$iq, pl. tifel$a$ indcence, p. ext. inconvenance, incongruit, p. ext. pet seffel$e$ commettre une indcence, une inconvenance, p. ext. produire un pet aseffel$a$, pl. iseffel$a$en homme qui commet des indcences , fm. : taseffel$a$t, pl. tiseffel$$ (To) afel$i$, pl. ifel$i$en plaie clate, boursouflure (K )

72

Mohand Akli Haddadou

173 FLW felwwet scintiller, briller vivement seffelwwet faire scintiller aflewwi, pl. iflewwten scintillement felufelu miroiter, rflchir la lumire (miroir, eau, verre) seffelufelu faire miroiter aflufelu, pl. iflufeliwen miroitement (To) flewlew briller, scintiller, jeter des reflets aveuglants sflewlew faire scintiller (arch.) (K) 174 FLW, FLY
( mme racine que la prcdente ?)

nefelulu tre visible, apparatre, se manifester sennefilel rendre visible tanefalit, pl. tinefulay objet magique ayant pour but de faire retrouver un animal (To) seflily briller, scintiller aseflily, pl. isefliliyen lumire qui brille, signal lumineux (MC) flulu clore (Chl) flali surgir, apparatre (astre) briller, scintiller (K) 175 FLY , FLZ efli, efleh tre fendu, se fendre, fendre (peau) sefli, zefleh faire fendre (To) efli tre fendu (Siw) fel percer, tre perc afli, pl. ifelyan miette, morceau, brisure de grains (Mzb) afli faire tomber, abattre, fendre du bois (Wrg) fley dchirer, lcher, user , trouer, fendre (du bois) dcoudre ; tre dchir, lacr aflay, pl. iflayen dchirure, lacration tiflit, pl. tifliyin vide entre les gerbes retournes et celles qui ne le sont pas lors du dpiquage afli, pl. ifliyen anus (MC) eflu fendre (Chl) flu trouer, tre trou tifli, pl. tifliwin petit trou, p. ext. anus (K) 176 FN affan ! interjection pour exprimer le dgot (To) taffant, pl. taffanin puanteur (Ghd) 177 FN afunfan, pl. ifunfnen mufle sg. afunfan mchoire suprieure (personne et animal) demi-mchoire suprieure entire (To) ffenfen nasiller, avoir le nez bouch (Wrg) ffufen avoir le nez bouch, tre enrhum du cerveau sfufen enrhumer (Mzb) 178 FNS

73

Mohand Akli Haddadou

funas buf, taureau tefunast vache (Siw) funas, pl. ifunasen buf tfunast, pl. tfunasin vache (Nef) afunas, pl. funas taureau tafunast, pl. tfunas vache (Ghd) afunas, pl. ifunasen buf tafunast, pl. tifunasin vache (Mzb, Wrg) afunas, pl. ifunasen buf tafunast, pl. tifunasin vache, gnisse (MC) afunas, pl. ifunasen buf tafunast, pl. tifunasin vache (Chl, R, Cha) tafunast, pl.div. tista, tisita vache 24 (K) 179 FNZ tafensut, pl. tifensa angle saillant, angle convexe dun corps solide (To) tifenzit, pl. tifenza sabot des animaux, ongle des animaux (Nef) tafrenzit, pl. tifrenza sabot, ongle de caprid , dovin etc (Wrg, Mzb) ifenzy, pl. ifenziten pointe du pied (ensemble des doigts du pied dun homme) (MC) tafenzut, pl. tifenza ongle des animaux : chien, chacal, sanglier (Chl) tifenzep , pl. tifenza sabot des ovins, des bovins et des caprins, sabot du sanglier (K) tifenzet, pl. tifenza pointe du pied des animaux (Cha) 180 FN efne diminuer en quantit, en valeur, en grandeur, tre diminu zefne faire diminuer afana, pl. ifenaen diminution (To) afana, pl. funa demi-main, articulation du doigt et doigts que lon teint de henn (Ghd) ffene clater, souvrir (en parlant dun arbre, dune plaie (K) 181 F effe$ ridiculiser quelquun, se moquer de lui faqqat clater seffeqqet faire clater tefaqqat clatement, dispersion (Tw et Y) tyeffeq, pl. tyeffaq moquerie (T, Y) effe$ sortir, expulser (Siw) effe$ sortir ufu$, pl. ufu$en tumeur (Nef) effe sortir (Ghd) effe$ sortir, ressortir suffe$ faire sortir, faire ressortir, expulser asufe$, pl. isufa$ issue, passage pour sortir (Wrg) effe$ sortir, tre en dehors, p. ext.. tre innocent ssufe$ faire sortir, expulser ufu$ action de sortir, dexpulser (Mzb)

24

la forme tifunasin, employe parfois, est sentie comme incorrecte

74

Mohand Akli Haddadou

ffe$ sortir, tre en dehors, scarter de, se retirer de, p. ext. paratre, apparatre, devenir, se rvler, tre bien lav, propre ssufe$ faire sortir, expulser, mener, conduire vers, deviner une nigme, clore, donner des pis ufu$, pl. ufu$en action de sortir, de scarter asufe$, pl. isuf$en moyen de sen sortir, closion tasufe$t, pl. tisuf$in dernire partie du champ non encore moissonne (MC) effe$ sortir, tre en dehors, abdiquer ssufe$ faire sortir, tirer un coup de feu asufe$ essaim dabeilles sortant de la ruche (Chl) effa$ sortir sufe$ faire sortir, chasser, expulser, p. ext. exorciser ufu$, affa$ sortie, issue asufa$ expulsion, exorcisme (R) effe$ sortir, quitter, abandonner, expulser, p. ext. et par euphmisme : excrmenter, dfquer , p. ext. quitter lindivision, fonder un foyer, tre tir (coup de feu), exploser, clater, tre divulgu (secret) ssufe$ faire sortir, faire parvenir, faire quitter lindivision, tirer, faire exploser (coup de feu) faire divulguer tuff$a, pl. tuff$iwin sortie, p. ext.. selles, excrments (K) effe$ sortir, tre divulgu, tre prominent (partie du corps) tuff$a, pl. tuff$iwin sortie, saillie (Cha) 182 FL fe$ulet tre contrefait, tre mal faonn, tre difforme seffe$ulet rendre contrefait af$ul, pl. if$l homme ou animal contrefait fm. taf$ult, pl. tif$l (To) af$ul, pl. if$ulen rgime de dattes difforme, poussant entre les bases du palmier (Wrg) af$ul, pl. if$ulen monstre difforme, sot, fou fm. taf$ult, pl. tif$ulin (MC) af$ul, pl., if$ulen homme contrefait, homme obse et maladroit fm. taf$ult, pl. tif$ulin (K) af$ul, pl. if$ulen btard, monstre fm. taf$ult, pl. tif$ulin (Cha) 183 FR fi$er, pl. ifi$rawen serpent, reptile, vers intestinaux (Wrg, Mzb) ifi$er, pl. ifi$rawen serpent, reptile tifi$ra, pl. tifi$riwin vipre, couleuvre (MC) ifi$ar, pl. ifi$riwen serpent (R) ifi$ra, pl. serpents (dans la toponymie) ifire$qes, ifireqes crabe (compos de ifi$er + eqqes piquer ) (K) fi$er, pl. ifi$ran serpent (Cha) 184 FS fe$es, pl. fe$esen callosit de la peau (hommes et animaux) (To) ffexsess tre crevass, tre cagneux tifexsit, pl. tifexsa crevasse, callosit de la peau, notammant de la plante du pied (K) 185 FW

75

Mohand Akli Haddadou

afa$at, pl. afa$aten espce de plante tafa$at, pl. tafa$aten riz (Tw et Y) tif$ut, pl. tife$win fruit de la carde sauvage, artichaud sauvage (MC) taf$a sorte dartichaud sauvage comestible (Chl) tife$wep, pl. tife$wa artichaud, fleur de certains chardons (K) 186 FR tafre, pl. tifrawn maladie de la peau (taches blanches et dmangeaisons) (To) tafuri, pl. tifuriwin dartre, maladie de la peau produisant des crotes, dartre (MC, Chl) tafuri, pl. tifuriwin maladie de la peau, dartre, champignon (K) furi, pl. tifuriwin dartre, maladie de la peau (Cha) 187 FR afara, pl. iferwn lieu couvert de vgtation persistante tiferfera, pl. tiferferiwn fourr darbre (To) afir, pl. afiran espce de plante persistante (Tw) afur, sgspl chiendent (Ghd) afar, sgspl sorte de plante parasite (Wrg) affar, sgspl chiendent (MC, R, Chl, K) taffart, sgspl sorte dail sauvage (Cha) 188 FR afer louer, prendre en location tefert, pl. tiferen location, loyer, salaire (Tw et Y) tifert, pl. tifarin bienfait, rcompense (Ghd) tifert, pl. tifirin r compense, salaire, paye (Mzb) 189 FR ifrar tre bon pour la marche (en parlant dun terrain) tre abondant, tre de bonne qualit, tre en bonne quantit sefrer rendre bon pour la marche, rendre abondant, de bonne qualit tefere, pl. teferriwn caractre de ce qui est bon pour la marche , bonne qualit, abondance afrar, pl. afraren crme de lait (To) tafurt crme de lait ifraren plssg ms. afurar lieu surlev dun champ que leau dirrigation peut atteindre (MC) tafrirt crme de lait (Chl) ifrir apparatre (lumire), sclaircir (jour), merger, devenir grand ssifrer claircir, faire merger afrar, sgspl crme de lait akafrar, ms. tafrara, sgspl pointe du jour (K) 190 FRD efred brouter, patre, p. ext. manger (pjoratif) sefred faire brouter ferured brouter et l (To)

76

Mohand Akli Haddadou

ferd brouter (Chl) fared patre (R) efred amasser des vegtaux ecefred fourrage , paille (Zng) 191 FRD fardat tre dcoup en petits morceaux sefferdet dcouper en petits morceaux (Tw et Y) aferdu, pl. iferda mortier en bois taferdut, pl. tiferda petit mortier, morceau de bois pour boucher un trou sfurdu piler tisferdut, pl. tisferda pilon (MC) taferdut mortier de bois (Chl) affurdi gros mortier de bois (Zng) 192 FRV efrev balayer, tre balay sefrev faire balayer tasefre, pl. tisefrv balai (To) efrev ouvrir en deux (un fruit) (Ghd) efrev balayer, tre balay tinfervt, pl. tinfervt balai (Wrg) efrev balayer, tre balay (Mzb) ferv balayer, nettoyer, curer (rivire, canal) dblayer afrav, pl. ifraven balayage, nettoyage, curage tafera, pl. tiferravin balai, curette tifer, pl. tifervin curette, rigole creuse au pied des arbres (MC) efrav balayer tisefra, pl. tisefrav balai (R) efrev balayer, nettoyer ifervan, plssg balayures, dchets, scories (K) 193 FRV afertea, pl. iferteaten chauve-souris (To) fereu papillon (Nef) aferteu papillon (Ghd) ffere voleter (papillon, chauve-souris ) fereu, pl. id fereu papillon (Wrg) feriu, aferiu, id feriu, iferiuten papillon (MC) fereu, pl. id fereu hirondelle (Chl) afereu, pl. iferea papillon afau, pl. ifaa , ms (R) afereu, pl. iferea papillon (K) afereu, pl. iferwa papillon nemferu se disperser (Cha) 194 FRVS efervis, pl. eferveccan fragment de datte, p. ext. trs petit fragment (To)

77

Mohand Akli Haddadou

afervus, pl. fervas tranche de pain, de fruit etc. (Ghd) aferdus, pl. iferdas tranche, morceau de pain (arch.) (K) 195 FRG efreo entourer dune clture (enceinte forme dune haie, dun mur etc.) p. ext. haie sche, enclos, jardin entour dune clture, champ afreo, pl. ifrioen clture, haie afarao, pl. iferoan, ms. afrao, pl. ifroen, ms. afarra, pl. ifarrn, ms. asefreo, pl. isefro pierre du foyer (To) afara, pl. ferwan chambre dlimite par une cloison basse (Ghd) afrag, pl. ifurag haie, clture faite de palmes, de roseaux (Wrg) freg entourer dune clture, enclore de haies, mettre une digue, fermer avec une digue, p. ext. protger, prendre sous sa tutelle afrag, pl. ifragen enclos, clture, haie de buisson, bergerie (MC) efreg, pl. ifergan clture, barrire dune maison, dun jardin, faite de piquets de branches et de broussailles (Chl) afrao, pl. ifraoen haie, clture, cour (R) efreg entourer dune clture, enclore de haie afrag, pl. ifergan clture, cour dlimite par une clture, enclos (K) afrag, pl. ifragen haie, clture, cour (Cha) afarag, pl. fergan enclos (Zng) 196 FRK ferekket tre ouvert, tre dcousu, dclou, dpli , p. ext. tre ouvert lcoute, la parole (bouche, oreille) , souvrir sefferekket ouvrir taferkit, pl. tiferktn morceau dcorce darbre sche, clat de bois sec taferkit, pl. tiferktin bouse ferekrek produire un bruit de craquement sefferekrek faire produire un bruit de craquement afrekrek, pl. ifrekrten petit bruit de craquement (To) tafercit, pl. tfercin petite branche portant des dattes (Ghd) afercic, sgspl pain rompu, pain en morceau (Wrg) aferci, pl. ifera pain rompu, morceau de pain taferit, pl. tifara, ms. (Mzb) ferrek carquiller, tre carquill, tre camus, aplati (nez) aferrek carquillement (des yeux) tat dun nez camus amferrek, pl. imferrken camus, aplati (nez) ferkek, ferkec, fercec tomber en miettes , se craqueler, se fissurer, scailler sferkek faire se craqueler etc. aferkek, pl. iferkiken craquelure, plaque, crote iferki, pl. iferka crote, crasse, corce etc. tiferci, pl. tiferca chne-lige , lige, bouchon (MC) tiferkit, pl. tiferka corce (Chl) afarcin crote de pain dur (R) ferrek souvrir, scarquiller, tre ouvert, tre carquill fferkekk se craqueler, souvrir, scailler taferka, pl. tiferkiwin champ, parcelle de terrain, proprit afurk, pl. ifurkan branche darbre aferki, sgspl chne-lige (K) afercic, pl. ifercicen pluchure (Cha) 197 FRN
78

Mohand Akli Haddadou

efren choisir, distinguer ce qui est meilleur et le choisir, raser, couper ras sefren faire choisir, faire raser tefren tre choisi, p. ext. tre lobjet dune slection sennefren faire choisir ufran tre distingu, discern clairement, p. ext. se faire remarquer , p. ext. tre clarifi (beurre) sufren clarifier (beurre) faire clarifier (du beurre fondu) ufrun, pl. ufrnen substance quon met dans le beurre en le fondant pour le clarifier tufrant, pl. tufrnn beurre fondu clarifi asennefru, pl. isennefrten bonne vue, bons yeux (To) fern sarcler (Siw) efren choisir, trier, monder (Ghd) efren choisir, trier, lire ssefren faire choisir, laisser le choix tafeant varit de raisin et de vigne (Wrg) efren choisir, lire tafeant varit de raisin gros grains blancs (Mzb) ferren, fran sarcler, dsherber, trier, nettoyer le grain, le chemin aferren, pl. iferinen sarclage, dsherbage, nettoyage des grains, triage amferen, pl. imferrenen ouvrier qui sarcle , fm. tamferrent, timferrenin (MC) efren trier, choisir, tre tri, choisi ssefren faire choisir afran triage ufrin, pl. ufrinen de bonne qualit, de premier choix , fm. tufrint, pl. tufrinin (K) fren trier, nettoyer le bl afren triage, sarclage (Cha) ufren choisir, prfrer cefren faire choisir tafrent fait de choisir, de prfrer (Zng) 198 FR efre$ dvier de sa droite (chemin, mur, ligne) ntre pas droit moralement, regarder comme ntant pas de droit moralement sefre$ rendre tordu, tordre anafru$, pl. inefra$ homme qui nest pas droit moralement , fm. tanefreq, pl. tinefra$ (To) efre$ tre tordu (Ghd) efre$ tourner, tre tordu, p. ext. tre mal fait, difforme ssefre$ faire tourner, tordre afra$, pl. ifra$en malfaon, dfaut de fabrication ufri$, pl. ufri$en tordu, mal fait, mal venu (Mzb) fre$ tre tordu, courb, pli, tre de biais, de travers, p. ext. tre difforme, tortueux, contrefaire, imiter par moquerie sefre$ tordre, courber, plier , grimacer aferru$, pl. iferru$en courbement, courbe, torsion, difformit asefre$, pl. isefri$en courbement, pliage, contrefaon sferre$ mentir aferri$, pl. iferri$en mensonge (MC) efra$ tre courbe, sinueux tifar$i pl. tifer$iwin courbure ufri$, pl. ufri$en personne mal faite, bossu (R) fre$ tordre, tre tortueux (Chl) efre$ tre mal fait, tre tordu (chance, destin) ssefre$ dire du mal de quelquun , mdire sefre$ dtourner quelquun de quelque chose tifer$i, pl. tifer$iwin malchance, guigne isefra$, plssg dtournement,

79

Mohand Akli Haddadou

mdisance, paroles destines dtourner (K) efre$ courber, tordre, tre courb, tordu snefre$ courber, plisser (Cha) 199 FRS efres couper, tre coup, circoncire, p. ext. moissonner sefres faire couper afaras, pl. ifersen moisson anfras, pl. infrsen moissonneur afres, pl. ifersen morceau (pain, viande, sucre etc.) tafarast, pl. tifarsin pierre fusil tefersit, pl. tifersitn jouet (personnage ou animal) en pierre taille feresferes couper en plusieurs morceaux (To) asefres cordelette pour suspendre lensouple suprieure (Ghd) efres dfaire, effilocher frires se dfaire, se dtacher ssefrires dfaire, dtacher tasefrest, pl. tisefras cordelette passant entre les trous des ensouples et servant tenir la chanette de la nappe de chane (Mzb) fers curer, nettoyer, monder , tailler afras, sgspl curage, nettoyage aferras, pl. iferrasen ouvrier qui cure et rpare les moulins ifrasan, plssg ordures, dchets enlevs dune rigole, rsidus dmondage fersi, sfersi fendre, couper tifersit, pl. tifersa bche (MC) efres couper, tre tranchant sfersi fendre tafersut, pl. tifersa morceau dune chose fendue (Chl) efres dfricher afras, pl. ifuras champ dfrich (R) efres monder, nettoyer, dbroussailler, tailler, tre mond, nettoy, dbroussaill taferrast, pl. tiferrasin instrument pour dbroussailler afrasen, plssg balayures, restes dmondage, dbris de broussailles afrasen, plssg balayures, restes dmondage, dbris de broussailles (K) efres dtruire, dmolir afras dmolition, destruction isfers, pl. isefras corde servant attacher le mtier tisser (Cha) 200 FRS
(mme racine que la prcdente ? )

faris poire, poirier (Nef) tafirest, pl. tifiras , tifirasin poirier, poire (MC, Chl, R) ifires, coll. poire tifirest, tifiras poirier, poire (K) 201 FRW fereret senvoler, prendre son envol, partir rapidement seffereret faire senvoler afer, pl. iferren pan de vtement, aile dune arme afraw, pl. ifrawan aile, plume doiseau, feuille de vgtal ferfer palpiter (cur) agiter, secouer (To) farfar saccoupler avec (oiseau mle avec oiseau femelle) (Tw et Y) emfer senvoler (Siw) far prendre son vol, voler afriw, pl. ifriwin aile tafrit, pl. tifriwin feuille de vgtal (Nef) ferfer battre des ailes tefra, pl. tefrawin feuille darbre , peau de datte afraw, pl. ifrawen aile doiseau, de criquet (Ghd) fferfer voler, voleter afer voler, senvoler ssifer faire voler, faire senvoler afer, pl. afriwen aile doiseau, dinsecte, pan de vtement tifrit, pl. tifray feuille de vgtal, peau de fruit, caille, corce (Wrg) fferfer senvoler, voler sferfer faire voler, p. ext enlever, dissiper afer, afriw, pl. afriwen aile doiseau, pan de vtement (Mzb)

80

Mohand Akli Haddadou

afrew voler, senvoler, prendre son envol, son essor, p. ext. cligner, papilloter (yeux), disparatre ssifrew prendre son envol, faire senvoler, faire disparatre brusquement msafraw faire senvoler mutuellement, se disputer afraw vol, envol, excitation, vivacit tafrawt, pl. tiferwin course de chevaux ifer, afer, pl. afriwen aile, plume, feuille (vgtal, feuillage) aferfer, pl. iferfiren envol, voltige, tournoiement au vol taferfart, pl. tiferfarin hlice, girouette, ventilateur tifertt, pl. tafriwin petite aile, petite feuille, planche latrale de lappareil pis asifrew envol amsafraw, pl. imsafrawen dispute, combat (MC) firri voler sfirri faire voler ferfer battre des ailes, voler, papilloter tifirip, pl. tifrawin feuille ifer, pl. ifriwen grande aile, feuille (Chl) afrey senvoler afarfa vol doiseau afer, pl. afriwen aile (R) fferfer senvoler, voler, battre des ailes, p. ext aller vite, tre frivole sferfer faire senvoler ifer, pl. afriwen, iferrawen aile, feuille de vgtal tiferrep, pl. tafriwin aile doiseau taferfart, pl. tiferfarin girouette hlice, ventilateur amenferriw, pl. imenferriwen pinson (K) ferfer battre des ailes, senvoler afer, pl. afriwen aile (Cha) affriwi, pl. ferwan, ferawan aile de flche taferwid, pl. tiferwinda aile (Zng) 202 FRW tafrawt, pl. tiferwn auge portative ou en maonnerie, pice de peau servant dauge portative pour les animaux , p. ext. petite place de verdure (To) afer creuser tawfrit, pl. tawfriwin trou (Snd) afra, pl. afriwen cuve du moulin huile dans laquelle on triture les olives ifri, pl. ifran grotte, caverne (Nef) tafrawt, pl. tiferwin ruche, auge pour faire boire les animaux, faire manger les chiens, p. ext. dpression de terrain (MC) tafrawt, pl. tiferwin bassin de reception dun puits ifri, pl. ifraten, ifran grotte (Chl)tafrawt, dans la toponymie, nom de champ, ifri, pl. ifran rocher escarp, grotte, caverne, abri sous roche (K) ifri, pl. ifran trou, caverne (Cha) 203 FRY feruri traner (tre hors de sa place (To) fereyrey clore (uf) seffereyrey faire clore (uf) (Tw et Y) fruri seffriter, tomber en miettes, se dcrpir ssefruri effriter, rduire en miettes, en boulettes afraray, pl. ifrarayen criblure, gravillon (Wrg) fruri seffriter, tomber en poussire ssefruri effriter, rduire en miettes, en poussire (Mzb) frury laisser tomber ses fruits, ses graines (en parlant dun arbre) smietter, seffriter, tre miett, effrit sfrury faire tomber des fruits, mietter ifruruyen, plssg fruits tombant des arbres, miettes tafrarayt, pl. tifrarayin premiers labours, labours sec afrur, pl. ifrurin tessons de poterie asefrury, pl. isefruruyen miettement, effritement (MC) sfruri cosser (Chl) fry dchirer, ouvrir (coture de vtement, boyaux) , agrandir un trou, p. ext. dflorer, violer fruri tre gren, tre miett ssefruri grener, mietter afruri, pl. ifruruyen miettes, choses grenes (K) afrur, pl. ifruren restes de poterie rduits en poudre et rutiliss afruri, ms. (Cha) 204 FRZ
81

Mohand Akli Haddadou

fereet clater, exploser, p. ext. attaquer tafaraat, pl. tifaraaten explosion, attaque (Tw et Y) ifrean, plssg dbris de verre, duf MC) afara, pl. ifura jaune duf (K) 205 FS fis, pl. ifisen hyne , hyne mle fm. tifist, pl. tifisin (Nef) ifis, pl. ifisen hyne, hyne mle fm. tifist, tifisin (Snd) ifis, pl. ifisen hyne , fm. tifist, pl. tifisin (Mzb) ifis, pl. ifisen hyne, hyne mle , fm. tifist, pl. tifisin (MC, Chl, R, K, Cha) 206 FS efes sajouter sefes ajouter tefest, pl. tifesen chose ajoute, complment (Tw et Y) afes enfouir, enfoncer , fourrer, introduire afas introduction, pntration (MC) tafesta rondeur, embonpoint (arch.) (K)25 afes bourrer un sac, tasser tmufist bourrage , tassement (Cha) 207 FS tifest soie (Nef) tifest soie (Ghd) tiffest lin (K) 208 FS afus, pl. ifassen main, p. ext. bras, manche, troupe (dlphant ) ahenfus, pl. ihenfassen manche de vtement tanfust, pl. tinfasin belle action (guerre, charit) (To) efus, pl. ifassen main anefus, pl. inafassan manche de tunique (Tw et Y) ufes, pl. ifassen main, bras ufes cinq , pl. ifassen dix (Nef) afus, pl. ifassen main, cinq (Sokn, Djer ) ufess, pl. fessen main, manche doutil , anfus droite (Ghd) fus, pl. ifassen main, manche, poigne anfusi, pl. infusiyen ct droit, du ct droit tanfusit, pl. tinfusiyin droite, la droite (Wrg) fus, pl. ifassen main, manche anfus, pl. anfusen manche de vtement fusy, fusay droite, droite afusay, pl. ifusayen de droite, droit (Mzb) afus, pl. ifassen main, bras, poigne, anse, manche, p. ext. aide, convention daide rciproque tafust, tifusin petite main, botte (dherbe, dpis) extrmit du timon de la charrue afasi, akeffas, pl. ifasin la droite, droit ayffas, pl. iyffasen, ms. (MC) afus, pl. ifassen main, manche, p. ext. clan afasi, pl. ifasiyen de droite, ct droit iffwis
attest dans les berceuses, ainsi chez les At Wa$lis de Petite Kabylie : a tassemt, a tafesta, ar t$urvin n mmimi chairs et rondeur pour mon bb
25

82

Mohand Akli Haddadou

sud (Chl) fus, afus, pl. ifassen main, bras, poigne afasi droite afusi, ayfus de droite, ct droit (R) afus main, manche (vtement, outil) poigne, p. ext. aide, force afettus, pl. ifettusen petite main, main, manche akeffus, pl ; ikeffusen main (pjoratif) main difforme ou ampute ayeffus, pl. iyefusen droit, de droite (K) fus, afus, pl. ifassen main afusi ct droit, droite tafust, pl. tifuseyyin, ms. anfus, pl. anfusen ct droit (Cha) 209 FS ifsas tre lger, p. ext. tre lger la course, tre agile p. ext. tre de peu dimportance (action, affaire) sefses rendre lger, se dpcher tefesse, pl. tefessiwn lgret tafasast, pl. tifessn attelle (To) efsus tre lger ssefsus rendre lger tifsust lgret (Wrg) fsus tre lger, vif, tre rapide, p. ext. tre frivole, peu srieux sefsus, ssifes allger, rendre lger tafessi lgret, agilit afessas, pl. ifessasen lger, vif, rapide, frivole anafsas, pl. inafsasen, ms. fm. tanafsast, pl. tinafsasin (MC) ifsus tre lger ssifsus allger tifessi lgert (Chl) ifsus tre lger afsas, pl. ifsasen lger fm. tafsast, pl. tifsasin (R) ifsus tre lger ssifess allger tefses, sgspl lgret afessas, pl. ifssasen lger , tafsast, pl. tifssasin (K) fses tre lger, tre ptillant ssifsis allger, p. ext.. excuser tafsist lgret fssis lger (Cha) fujicc tre lger, rapide fejic lche, us, perc , transparent (en parlant dun vieux tissu) p. ext. lger (Zng) 210 FSK tafaske, pl. tifskiwin sacrifice religieux de lad al kbir, p. ext. victime destine lad seffesket sacrifier pour lad (To) faskat tre sacrifi (animal) seffesket sacrifier tafaske, pl. tifaskawen animal sacrifi, victime, sacrifice (Tw et Y) tafaska, pl. tefeskiwin fte religieuse de lad al fitr (rupture du jene) et ad al kbir (fte du sacrifice), p. ext. repas offert aux ouvriers (Ghd) tfaska fte, fte religieuse (Sok) tfaska, pl. tifaskiwin fte, fte religieuse ou traditionnelle (Wrg) tafaska, pl. tifaskiwin ad el kbir, p. ext. mouton destin au sacrifice (MC) tafaska, pl. tifaskiwin ad el kbir, p. ext. mouton du sacrifice de lad (Chl) 211 FSK efsek, pl. ifskiwen dent de fourche (To) efacke, pl. ifackan dent de fourche(Tw et Y) afecku, pl. ifeckan chose, ustensile, outil, meuble tafeckut, pl. tifecka ustensile, rcipient (MC) afecku, pl. ifecka chose, ustensile (Chl) feccek empaler (K) 212 FSKR

83

Mohand Akli Haddadou

afskar, pl. ifskarn bouton de vtement (petite tige allonge, passe dans un illet ou une boutonnire pour fermer un objet) (To) afaskar, pl. ifaskaren bouton de vtement (Chl)

213 FSR efser tendre, stendre, dployer de long en large (linge, fruits), taler, p. ext. tre tendu de tout son long sefser faire tendre (To) efser tre tendu , tre dploy (Ghd) efser tendre, taler, tre tendu, tal ssefser tendre, taler (Wrg) efser taler, tendre (Mzb) fser tendre, dplier, taler, dployer, drouler afsar, pl. ifsaren dpliement, dploiement (MC) efser tendre, dployer (Chl, R) efser tendre, dployer, p. ext. tre tendu de tout son long (K) fser tendre, taler, dplier afsar, pl. ifsaren dpliement, dplacement (Cha) feccer tendre (Zng) 214 FSY efsi dsagrger, tre dsagrg, se dsagrger, tre liquifi, se liqufier, fondre (graisse, glace) tre dgel, p. ext. tre pass (colre, bouderie) tre ananti (arme, peuple) sefsi dsagrger, liqufier, faire fondre fesifesi dsagrger htivement, enlever htivement (To) efsi fondre, se fondre ssefsi faire fondre, fondre efsu dmler, dfaire ssefsu dmler, faire dfaire (Mzb) efsi tre fondu, fondre, se dlier ssefsi faire fondre, diluer asefsi, pl. id asefsi dsagrgement, dissolution efsu dmler, dfaire, effilocher, drouler (laine) (Wrg) efsey fondre, tre fondu, se dissoudre, se dgeler sefsey faire fondre, dissoudre fsu dfaire, tirer, demler, tre dfait, p. ext. divulguer un secret, mdire afsay fonte, dissolution asefsay, ms. tifsi dmlage, tirage (MC) efsi fondre, dfaire, dlier sefsi faire fondre afessay fonte afsay ranon (Chl) efsi fondre, se dsagrger, seffilocher, se dfaire sefsi faire fondre, p. ext. dsagrger, annuler (K) fsi fondre, se dfaire (Cha) 215 FTK eftek fendre , tre fendu seftek faire fendre aneftuk, pl. ineftken fente, dchirement, p.ext. vulve (To) eftek ouvrir (Siw) futtek passer le grain au pilon (Ghd)

84

Mohand Akli Haddadou

eftek ouvrir, percer, ventrer, ouvrir un animal uftuk, pl. uftuken ouverture, perce, trou dans un mur (MC) eftek ouvrir, ventrer, dflorer aftak action douvrir, dventrer, de dflorer, ouverture, ventrement, viol afettak, pl. ifettaken voleur par effraction, violeur ftutek tre cass en menus morceaux seftutek casser menu (K) ftek dnouer, dfaire ftutek casser en miettes aftek, pl. iftutak ensemble de morceaux (Cha) oftek dfaire, dcoudre, dmailler oftic moiti (Zng) 216 FTWJ afeiwe, pl. ifeiwen tincelle, point brl par une tincelle (Mzb) afeiwej, afuj , pl. feiwjen , ifujen tincelle (MC) afeiwej, pl. ifeiwjen tincelle (R) ifeiwej, pl. ifeiwjen tincelle sfiej scintiller, tre bruyant fnitej, sfnitej jeter des tincelles, brler (feu, braise ), p. ext. tre bruyant, tre en tat dbullition (K) afiwej, pl. ifiwjen tincelle, clat (Cha) 217 FW ,WFW ufu commencer faire clair, commencer faire jour afa sgspl clart produite par le soleil, la lune, le feulumire tafawt, pl. taffawn clart crpusculaire, clart tufat, pl. tufatin matin, matine, demain, lendemain tafuk, pl. tifukkn soleil (To) ifaw faire jour pour sefew faire jour, retenir jusqu laube, mettre la lumire du jour tifawt, pl. tifawen matine (Tw) asfa aujourdhui ass, pl. usan jour tafiy demain tfukt soleil (Siw) tfawt lumire, feu asu aujourdhui (Nef) tfayt clair (Snd) ufa feu tufet soleil, clat du soleil, lumire solaire sfiwet rapicer, mettre une pice au vtement (parce que la pice laisse passer la lumire ?) asfu aujourdhui asf, pl. asfiwen jour (Ghd) faw tre clair, sclairer (jour, temps, couleur) ssfaw rendre clair, clairer tifatin, plssg couleur, ressemblance (Wrg) fewfew scintiller, briller (feu) ifaw clairer, faire clair ssifaw clairer, illuminer tifawt clart fufu feu (mot enfantin) tfuyt soleil, lumire (Mzb) ffu se lever, paratre, poindre (en parlant du jour) commencer faire clair tifawt, sgspl aube, matin afa, pl. afaten feu, enfer tafat, pl. tafatin lumire, clart tafukt, tafuct, pl. tifukin, tifucin lumire diffuse du soleil, lumire du jour , grande chaleur ass, pl. ussan aujourdhui wasa maintenant (MC) ifiw, fu devenir clair, faire jour tufawt lumire tafukt soleil (Chl) ufu tre laube, au matin tafawt lumire tafukt soleil tifiwt, pl. tifiwat pice, raccommodage asfaw, pl. isfawen torche, tison (R) tafat lumire, clart tafawepp, pl. tifiwa pice de raccommodage asafu, pl. isufa tison, torche fufu feu (enfantin) tafugt lumire, rayon de lumire entrant dans une pice (K) faw faire clair tafawt lumire, clart du jour tafukt soleil (Cha) ass, a ,pl. ussan, uan jour (Zng)

85

Mohand Akli Haddadou

218 FY af avoir le temps, tre libre de toute occupation, se librer (dune occupation) , tre vide (chose) sif rendre libre (doccupation) en faisant ce par quoi il est l asiaf, pl. isifen vaste plaine plate afu bailler taffat, pl. taffaten action de bailler (T, Y) fat bailler ( Siw, Ghd) etfi bailler (Nef) fafa bailler sfafa faire bailler (Mzb) fa bailler sfa faire bailler (MC) fa bailler (Chl) fa bailler (R) fa et surtout la forme intensive ppefa , bailler , tufya, sgspl. baillement iffan, plssg, ms. (K) fa bailler atfay baillement (Cha) 219 FY effi verser, deverser, tre vers, dvers, p. ext. avoir une fuite (rcipient), couler (partie du corps, blessure) , p. ext. divulguer, avoir la diarrhe sufi faire verser, faire dverser efef, pl. ifefn pis, mamelle, p. ext. pnis eseggefi, pl. iseggefa entonnoir (To) anefif, pl. inefaf pierre perce dun trou dans lequel on fait passer le bout du soufflet de forge (Tw et Y) ifeff pis (Siw) esf tter sesf allaiter sefi dborder (marmite) sisef allaiter (Snd) iff, pl. iffan mamelle , pis, sein (Wrg) iffi, ifif, pl. iffan, ifeffan pis, mamelle asafi petit bassin de reception du puits (Mzb) ffey suppurer, dborder (liquide) sffey faire suppurer, faire jaillir, verser iff, pl. iffan sein, mamelle, trayon inifif, pl. inififen entonnoir (MC) effi verser un liquide ffi suppurer (Chl) effey verser , transvaser fi suppurer (R) effi verser (eau), jaillir, puiser , suppurer (abcs) sfi faire suppurer, crever (abcs) iff, pl. iffan mamelon de pis, sein, pis inifif, pl. inififen entonnoir , tinifift , pl. tinififin entonnoir, p. ext. tourbillon (K) ffi verser, suppurer anfif, pl. infifen entonnoir (Cha) edfa tre vers essetfi verser adeffi urine de vache feffi, pl. uffan, uffwan sein ,mamelle (Zng) 220 FY ef, pl. fawen abri, lieu o on peut se mettre couvert efey, pl. ifeyen lieu bois de grands arbres, fort tefit, pl. tfatn linceul (To) nfi tre cach (Chl)26 221 F tafea, pl. tifeawn urine dhomme ou danimal (To) tafea, pl. tifeawen urine solidifie sur la queue du chameau (Tw et Y)
26

Daprs E. LAOUST, 1920, p. 472

86

Mohand Akli Haddadou

effefe tre juteux (fruit), gicler la pression, jus, suc, lcher du jus tfea canal dvacuation o vont les eaux uses (Wrg) tafai suint tifia plssg rsine du tuya (Chl) tifia , plssg rsine du pin (K) 222 F effe mcher, tre mch neffe tre comme mch (membre, peau, toffe etc. comprims entre deux corps solides) (To) effe mcher zufe faire mcher lfe craser par compression verticale (Tw et Y) effe mcher iffe bol alimentaire elfe tre caboss, se cabosser (Mzb) fe mcher, mastiquer afa, pl. ifaen mastication, p. ext. nourriture tuffit, pl. tuffa bouche uffi, pl. uffa grosse bouche slufe mcher avec bruit , la bouche ouverte tilfa, tilufa crachat (MC) ffe mcher, p. ext. rabcher slufe, snufe mcher avec bruit ife bol alimentaire (K)

G
223 G deo ,deoo (d ne + g) dans, en (prposition) quand, comme, alors que (conjonction) (Ghd) gi dans, en (Wrg) g, k dans, en, (MC) deg, g dans, en (K) gi dans (Chl) g dans, en (Cha) 224 G

87

Mohand Akli Haddadou

aoo tre au-dessus de, p. ext. veiller sur surveiller , regarder den haut, dominer (sur un lieu) connatre une personne, une chose sioo regarder en penchant la tte en avant , p. ext. regarder peine, apparatre peine, montrer sa tte, commencer paratre, poindre iooi, pl. iooiten lieu lev (To) aoeooi, pl. oeooan charge rpartie en deux sacs pendant des deux cts, charge de chameau de bt (Ghd) jjajj se pencher pour voir, pier jaj intrieur, dedans (Wrg) ajju regarder den haut, se pencher pour voir jaj intrieur, dedans (Mzb) agg voir dun lieu lev un endroit plac plus bas, rendre visible sigg tourner son regard vers, regarder vers le bas en se penchant, p. ext. se faire voir, rendre visite myagga se rendre visite, se voir uggug, pl. uggugen barrage, digue, drivation pour lirrigation (MC) iggi sur (Chl) sioo regarder den haut (R) nnig (n de + g) au-dessus de (K) uggug, pl. uggugen barrage, canal principal dun jardin ou dun champ (Cha) 225 G / GO aoeo tre loign de, sloigner de seooeo loigner de eoeo, pl. eoeoen loignement oaoo charger, se charger (fardeau) aoeooi, pl. ioeooten chargement, charge dune bte de somme aoeou, pl. ioeon support de tente en forme darceau aseooaou, pl. iseoouooa jeune ne qui commence avoir la force de porter (To) ggao dmnager, changer de campement sgao faire dcamper, faire dmnager ageooi, pl. igeooan dmnagement, changement de camp (MC) aggug tre loign saggug loigner (Chl) agguj dmnager, dcamper tgajit dmnagement (R) ggaj dmnager, dcamper sgaj faire dmnager, expulser sgagi pousser se dplacer, aller loin ou revenir de loin (K) gajj migrer, tre nomade, dmnager sgajj faire dcamper (Cha) 226 G eooeo tonner eooao, pl. eooaoen tonnerre, coup de tonnerre teooak, pl. tiooao coup de tonnerre, p. ext. foudre aoeou, pl. ioeoan support de tente en forme darceau (To) jaj, pl. ijajjen petit piquet, petit pieu (Wrg) jij, pl. ijajjen piquet (Mzb) agig, ajio, pl. igagen, ijaoen piquet, piquet de la tente (MC) iggig, pl. iggigen tonnerre (Chl) jij, pl. ijijen piquet, pieu (R) igig, pl. igigen pieu, piquet, morceau de bois pour accrocher les objets et les vtements , p. ext. bourbillon de furoncle oio, pl. ioaoen pieu, piquet (Cha) 227 GBW

88

Mohand Akli Haddadou

eobu achever de mrir aprs avoir t cueilli (lgume, fruit cueilli avant maturit), tre moisi, se moisir seobu faire achever de mrir aprs avoir t cueilli, moisir eoebi, pl. ioebn datte qui a achev de mrir aprs avoir t cueillie (To) agbu tre moisi, pourri segbu moisir, rendre pourri (Tw et Y) egbu percer, tre trou agbu pl. igbuten trou (MC) ebgu percer, tre perc (Chl) 228 GD seoed couter, prter oreille pour entendre, couter attentivement, obir ajjed, pl. ijjiden obissance emeseooed, pl. imseooeden homme obissant , fm. temeseooet, pl. timeseooedn (To) sse$v, couter, se taire, rester coi (Mzb, Wrg) 229 GD taoidda , pl. tioiddawin petit creux naturel dans un rocher o leau de pluie samoncelle (To) tagedda, pl. tigeddawen cuvette naturelle dans le rocher, source provenant dune cuvette naturelle souterraine (Tw et Y) uqdu, pl. iqda creux, cuvette (Nef) ageddu, pl. igdda creux, cavit, intrieur dun tube (Chl) agvi, pl. igvyen trou amnag pour planter les arbres (K) 230 GDL egdel empcher, refuser, interdire, former cran egadel, pl. igadelan chose quon place devant le visage pour le protger (du feu, du soleil) segdel rpondre sur le mme ton, rpliquer amessegdel, pl. imessegdal qui rplique Agdal, tribu touargue de lAyr parlant songhay qui navait pas le droit de porter les armes autrefois (Tw et Y) egdel mettre labri des regards, de la lumire etc. agadil mur empchant de voir lintrieur dun jardin tagadilt lieu, pice recouverts dun voile, partie de la terrasse pour dormir (Ghd) egdel interdire (Chl) egdel tre protg, p. ext. laisser en friche (terre), rserver, p. ext. traiter avec indiffrence (K) 231 GDL
(mme que la racine prcdente ?)

ajdel, pl. ijedlawen bassin, cuvette au pied dun arbre (Mzb) agdal, pl. igdalen pturage collectif rserv (MC) agdal, pl. igdalen pturage, prairie (Chl) agdal, pl. igudal, aydal, pl. iyudal prairie (R) agdal, pl. igudal prairie, terrain rserv pour le foin (K) gdal, agdal, pl. igdalen pturage (Cha)

89

Mohand Akli Haddadou

232 GDM egdem entourer de tous les cts, entourer dun seul ct, tre au bord de (valle, fleuve, mare) p. ext. tre ct de segdem faire entourer asegdem, pl. isegdam bord, rive (Tw et Y) ageddim, pl. igedman bord, rive, p. ext. talus (R) 233 GDR aodir, pl. iodar mur, muraille (To) agadir, pl. igudar clture en ciment, cimetire , mur (Tw et Y) oadir mur (Siw) jadir mur (Skn) ugadir, pl. end ugadir banquette consistant en un largissement de la base de mur de la clture du jardin (Ghd) agadir, pl. igudaren mur, muraille , tagadirt, tayadirt, pl. tigudar, tiyudar petit mur (MC) agadir, pl. igidar, igudar mur, forteresse, endroit fortifi (Chl) agadir, pl. igudar, igadiren talus, escarpement, mur de pierre, p. ext. tombe (K) agadir, pl. igadiren mur, muraille (Cha) 234 GDR eheder, pl. ihedran aigle ejadar, pl. ijadaran aigle (To) igider, pl. igidiren aigle, vautour (MC) igider, pl. igudar ; ijidar, pl. ijudar aigle, vautour, milan, oiseau de proie (K) gider, pl. igudar ; ijidar, pl. ijudar vautour, aigle (Cha) 235 GDW eoede, pl. ioidn dune de sable, massif de dunes de sable teodit, pl. tiouda petite dune de sable (To) egidi, pl. igedan, iguda dune de sable vivant (Tw et Y) ijdi, sgspl sable (Mzb, Wrg) igidew, sgspl sable (MC) ijdi, pl. ijdayen sable (R) ijdi sable (arch.) (K) 236 GDY guda, pl. igudayen tas, monceau (Nef) gudy tre nombreux, tre beaucoup , abonder sgudy produire beaucoup, fournir une grande quantit msgidiy faire quelque chose en grande quantit agudiy, pl. igudiyen tas, pile, amas agdud, pl. igdad foule de jour de fte, assemble (MC) gudi tre en tas sgudi mettre en tas agudi, pl. igudiyen tas (sable, pierres, paille) (Chl) agudu, agudi, pl. igudiyen tas de fumier servant de lieu daisance agdud, pl. igduda essaim dabeilles (K)

90

Mohand Akli Haddadou

237 GV egged sauter, faire un saut, senvoler, p. ext. tre mu, effray (cur) , p. ext. descendre dune monture , trahir la parole donne, quitter son mari (pouse) suged faire sauter, faire voler twegged tre saut, tre franchi en volant, tre abandonn par sa femme, tre victime dune trahison sennemegged sauter de ct et dautre (jeune animal, enfant) , p. ext. courir les femmes teggit, pl. tiggad fait de sauter, de voler, saut, vol egviv, pl. igvav oiseau p. ext. gland de la calotte , tegvi, pl. tigvav petit oiseau (To) egged sauter, voler, senvoler (oiseau) emaggad, pl. imaggadan animal volant, volatile ageviv, pl. igevav oiseau gavav germer, tre fcond (en parlant de luf) (Tw et Y) ekked voler (oiseau) agaviv, pl. gevav oiseau (Ghd) ajei, pl. ija oiseau (Nef) aci, pl. ica oiseau (Siw, Snd) ajviv, pl. ijuvav oiseau (Wrg) ajviv, pl. ijuvav, ijviven oiseau (Mzb) agviv, pl. igvav, ajviv, pl. ijvav oiseau (MC) agviv, pl. igvav oiseau (Chl) ajviv, pl. ijvav oiseau (R) agviv, pl. igvav oiseau , tagvi dysentrie (en rapport avec une lgende mettant en scne des oiseaux) (K) agviv, pl. igvav oiseau (Cha) agevuv, a$vuv, pl. a$vaven oiseau, volatile tawajov, pl. tuwujoven poule (Zng) 238 GVM eodem couper en rond, tre coup en rond seodem faire couper en rond, couper en rond aseodem, pl. iseodm partie de la tte dont on coupe ou on rase les cheveux en rond, p. ext. bande dtoffe cousue autour de la calotte eodem sparer en deux, faire sparer (To) egvem couper, sparer, traverser segvem faire couper, faire sparer, faire traverser asegvem, pl. isegvam lieu de passage, gu tasegvemt, pl. tisegvem pont (Tw et Y) ageum, pl. igevman baguette (Nef) ageum, pl. igevman longue tige, branche, rameau , tageum, pl. tigevmin , ms. (MC) ayeum, pl. iyeam poutre, perche anegaam, pl. ineguam personne longue et maigre (R) ageum, pl. igvman branche, baguette tageumt, pl. tigevmatin boucle doreille (K) 239 GVR aovrar, pl. iouvraren poussire , taouvrart, pl. tiouvrarn , ms. (To) agvrur, pl. igevruren poussire (MC) gguverr tre poussireux agevrur poussire (Chl)

91

Mohand Akli Haddadou

240 GF eoif, pl. ioifen terrain sablonneux et surlev , avec de la vgtation (To) egef, pl. igefan dune de sable fixe (Tw et Y) ggafy longer, aller le long de, escalader, monter, grimper sgify faire longer, faire escalader , faire monter le long dune colline aggafy monte, escalade (MC) ouf, pl. ioufan talus, lvation de terre (R) tguft tym (Cha) 241 GJL ouhel tre orphelin zeoouhel rendre orphelin aouhil, pl. iouhlen orphelin , fm. taouhilt, pl. tiouhlin (To) gujil, pl. igujilen orphelin (Nef) adujil orphelin (Ghd) ggujil tre orphelin ssgujel rendre orphelin agujil, pl. igujilen orphelin (Wrg) agujil, pl. igujilen orphelin (Mzb) agujil, pl. igujlen, awwujil, pl. iwwujilen orphelin , p. ext. fils du frre, personne solitaire, personne qui se clotre tagujilt, pl. tigujilin, tawwujilt, pl. tiwwujilin orpheline, p. ext. fille du frre, muscle long (MC) igigil, pl. igigilen orphelin fm. tigigilt, pl. tigigilin (Chl) ajujil, pl. ijujilen orphelin (R) ggujel tre orphelin sgujel rendre orphelin agujil, pl. igujilen orphelin , fm. tagujilt, pl. tigujilin (K) 242 GJDR agejdur, sgspl lamentations funbres de femmes (Wrg) gejder se lacrer les joues en signe de deuil agejdur, sgspl lamentations funbres (MC) gejder se lamenter, pleurer un mort en se dchirant les joues agejdur lamentations funbres (Chl) agejdur, pl. igejduren (rare) lamentations, cris de deuil suivis de lacration des joues sgejder pousser des lamentations, se dchirer les joues, sarracher les cheveux en signe de deuil (K) 243 GL eoil, pl. ioilen farine taoela, pl. tioelwn pain cuit sous la cendre (To) eoel introduire dans la bouche dun coup de la main taolalit farine ptrie en pte molle (Ghd) ejla avaler sans mcher des aliments solides ou en poudre (Wrg) tijli, pl. tijliwin mesure pour les crales dun dcalitre environ (Mzb) gel introduire le grain dans loeillard du moulin taguli, pl. tiguliwin poigne de grain introduit dans loeillard du moulin (MC) tagula bouillie tangult, pl. tingal galette (Chl) tagella, tagulla aliment base de farine, pain, p. ext. nourriture (K) tagula pain, nourriture (Cha)

92

Mohand Akli Haddadou

tuooin pte (Zng) 244 GL oall prter serment (Siw) ggal jurer, prter serment (Nef) jjall prter serment, jurer ssjall faire prter serment , faire jurer tjallit, pl. tijilla serment (Wrg) jjall jurer, prter serment tjalit serment (Mzb) ggall jurer, prter serment, sengager de faire quelque chose sgill faire jurer mesgalla se faire jurer mutuellement, dfrer le serment tagallit, sgspl serment amgallu, pl. imgulla jur, jureur, co-jureur amesgill, pl. imesgillan qui fait un faux serment (MC) ggall jurer sgall faire jurer imgilli, pl. imgallan celui qui jure imesgilli, pl. imesgallan celui qui fait jurer (Chl) ooal, jaoo jurer prter serment tjallit, pl. tijilla , tjaooit, pl. tijiooa serment (R) ggall jurer, prter serment, sengager par serment sgill faire jurer tagallit, sgspl serment amesgallu, pl. imesgula jureur, co-jureur fm. tamesgalup , pl. timesgulla (K) jall jurer tajallit, pl. tijilla serment sjall faire jurer (Cha) 245 GL aoel sabstenir de, p. ext. tre svr, se svrer (enfant) sioel faire sabstenir de amoul, pl. imol enfant ou animal svr oeluoel tre indcis seooelioel rendre indcis geleggev se balancer agelgela, pl. igelgela pli de peau pendant sous le cou (chez le buf et la vache) tioeloalin (To) agel accrocher, suspendre (Siw, Nef) ugel suspendre (Skn) agel accrocher, suspendre asagel, pl. sugal, end sugal pice de la maison o on suspend les objets dont on ne se sert pas (Ghd) aoel pendre, suspendre, do : fconder un palmier ssioel faire pendre, suspendre, fconder aoioel, pl. ioioilen bandes dun tissu avec franges tioulal, plssg franges, pompons (Mzb) agel tre pendu, suspendu, pendre, accrocher, suspendre ssigel pendre, accrocher, suspendre, fconder les dattiers aggal suspension, pose des bijoux la marie, pendentif amagal, pl. imagalen suspendu (rgime de dattes) asigel suspension, fcondation des palmiers (Wrg) agel suspendre, accrocher, pendre , tre suspendu, accroch ssigel accrocher, mettre en bandoulire ggilul pendre, tomber trop bas sggilul pendre, laisser pendre igulalen, plssg pan de vtement tranant par terre asagel, pl. isagalen baudrier, anse, p. ext. jarret des bovins et des ovins par o on les suspend pour les dpouiller glugel stagner, croupir, p. ext. avoir une rtention durine sseglugel faire stagner, arrter, empcher de dborder aglugel, pl. iglugelen stagnation (MC) agel accrocher, pendre, suspendre asegel viscres (cur et poumons pendant la trache artre) jgugel suspendre ajgagal lieu aoelaol, pl. ioeloalen homme indcis , fm. taoeloalt, pl.

93

Mohand Akli Haddadou

o on suspend les oignons gugel balancer, se balancer ajgugel pl. ijgugal berceau (Chl) aoer tre suspendu, tre pendu sioer suspendre, accrocher (R) ngugel branler, bouger sngugel faire bouger jgugel faire pendre acengal, pl. icangalen mauvaise position tacangalt, pl. ticangalin sorte de pige tajgagalt, pl. tijgagalin balanoire gell stagner, croupir (eau) gellel stagner agelgul, pl. igelgulen corps mou pendillant (sang coagul) gros grumeau (K) ugao accrocher, suspendre, pendre (Zng) 246 GL aoula, pl. ioulan petite tige de bois quon passe dans la peau du chameau, entre le menton et la ganache (To) agola, pl. igolan gros bton faisant partie de certains piges (Tw et Y) taglut, pl. tigla pelle en bois pour enlever le grain (Chl) 247 GL taoellet, pl. tioelletin coloquinte (botanique ) (To) tajellet, pl. tijellatin coloquinte (fruit et plante) (Wrg, Mzb) taglalut jusquiame du dsert (MC) 248 GL oelet dmnager, changer de campement en transportant avec soi son mobilier seooelet faire dmnager taoele, pl. tioliwn dmnagement amejjela, pl. imejjelten animal et, p. ext., homme tranger non acclimat fm. tamejjelat, pl. timejjeltn (To) nnejli sexpatrier, sexiler, partir snejli faire partir contre sa volont, expulser imnejli, pl. imnejla expatri, exil, proscrit fm. timnejlit, pl. timnejliyin (K) 249 GLD Agellid, pl. Igellad, nom de tribu touargue du Mali (Tw et Y) ajellid, pl. ijeldan roi, souverain (Nef) acellid, pl. culdan, celdan roi, prince (Ghd) ggeld trner, poser comme un roi, parader tageldit, pl. tigelda royaut, rgne, cour, suite dun roi, suite du jeune mari pendant la noce ajellid, pl. ijelliden, ijeldan roi, chef puissant , fm. tajellidt, pl. tijellatin (Wrg) ajellid, pl. ijeldan, ijelliden roi , fm. tajellidt, pl. tijeldan, tijellidin (Mzb) agellid , ajellid pl. igeldan roi, souverain, p. ext. majeur (doigt) , fm. tagellitt, pl. tigellidin reine, princesse, souveraine tagellitt, sgspl royaut, souveraint (MC) agellid, pl. igeldan roi, reine des abeilles (Chl) ajellid, pl. ijellidan, ajeooad, pl.

94

Mohand Akli Haddadou

ijeooiden roi , fm. tajellitt, tijelladin (R) glud tre roi, rgner, tre chef (arch.) 27 agellid, pl. igelliden roi, chef, p. ext. reine des abeilles fm. tagellidt, tigellidin (K) 250 GLF eglef prouver du dgot pour, dtester seglef faire prouver du dgot naglaf avoir des nauses, tre dgot isenneglaf, plssg vomitif (Tw et Y) gelf tre avare, conome, inhospitalier sglilef vivre aux dpens des autres, tre parasite anegluf, pl. ineglufen avare, conome, inhospitalier asgillif, pl. isgillifen parasitisme, fait de vivre aux dpens des autres (MC) sseglef aboyer, p. ext. parler avec hostilit, crier, crier vainement (K) 251 GLF (mme que la racine prcdente ?) aolaf, pl. iolfen butin taouluft, pl. tiolf troupe de personnes montes ( cheval ou sur chameau) (To) aolef, pl. ioelfawen nid, essaim, colonie dinsectes (Mzb) glef se cacher, refuser de se montrer agalef, pl. igalfen refus de recevoir des invits, razzia des combattants oprant par surprise tagalift attaque surprise des combattants pour lever du butin iseglef, pl. iseglaf tenture utilise pour fermer la tente (MC) aglif essaim dabeilles (Chl) aglaf, pl. igelfan essaim dabeilles ou de gupes (K) 252 GLF teoeleft, pl. tioelfn jeune dattier (To) agulef, pl. igulfan touffe de doum (Chl) iolef, pl. ioelfan arbre , plus particulirement le figuier (R) 253 GLM aoelmam, pl. ioelmmen rservoir deau naturel (lac, bassin, mare, flaque deau) (To) agelmam, pl. igelmamen dpression de terrain remplie par les eaux de pluie, tang, lac (Nef) agelmam, pl. igelmamen tang, lac, grande mare (MC) aggelmam, ayelmam, pl. iggelmamen, iyelmamen lac, tang, mare deau agelmim, pl. igelmam dpression de terrain, trou rempli deau, nappe deau basse profondeur quon met dcouvert en creusant (K) agelmam, pl. igelmamen rservoir, vivier, tang (Cha) 254 GLM / WLM ?
27

attest dans les berceuses, par exemple : ad yizzur ad yegluda quil soit fort et rgne (sur ses compagnons)

95

Mohand Akli Haddadou

elem, pl. ilemawen peau (humaine, aliment) aolim, pl. iolimen peau tanne avec ses poils taolimt, pl. tiolimn peau tanne assouplie garnie de ses poils de dimensions plus rduites (To) ilem, pl. ilmawen peau (Siw, Skn) uglim, pl. iglimen peau (Nef) ilem, pl. ilemawen peau danimal (Ghd) aglim, pl. iglimen peau, cuir tilmit, pl. tilmay pellicule, petite peau, bout de peau se dtachant du corps (Wrg) aolim, pl. iolimen, ajlim, pl. ijlimen peau, cuir tilmit, pl. tilmay pellicule, peau, corce fine (Mzb) aglim, pl. igelman peau danimal, peau danimal prpare, cuir ilem, pl. ilmawen peau iclem, pl. icelman corce (MC) ilem, pl. ilmawen peau tilmit, pl. tilmiwin rondelle dcorce pour greffer (R) aglim, pl. igelman peau dtre humain ou danimal, cuir ilmec, ilemcan, iclem, pl. icelman corce, pea u de fruit, de lgume aclim, sgspl balle dorge, son dorge (K) ioem, pl. ellemem peau (Zng) 255 GLMS taoelmust, pl. tioulms voile, morceau dtoffe servant aux hommes sentourer la tte et se voiler le front aoulmus, pl. ioulmsen largeur dune toffe, dune peau (To) agelmus, pl. igelmas capuchon, p. ext. tui de couteau tagelmust, pl. tigelmas petit capuchon, capuche (MC) aqelmus, pl. iqelmas capuchon (R) tagelmust, pl. tigelmusin couverture de la graine de crale (K) 256 GLW egel partir, aller, marcher, p. ext .tre perdu (animal, chose) aller, marcher, dpasser segel faire partir en accompagnant, faire suivre longuement tagellawt, pl. tigellawn dpart (To) aglu partir, passer, continuer son chemin saglu faire partir, envoyer (Tw et Y) teooeli tout lheure (pass), il y a un mois (Ghd) gulu arriver, attendre, parvenir sgalu faire arriver , parvenir agulu, pl. iguluten arrive (MC) egli conduire, pousser devant soi (Chl) eglu aller en prenant quelquun ou quelque chose, par la mme occasion sseglu faire venir avec, par la mme occasion (K) 257 GLY eoli nouer (faire un nud), nouer, se nouer, p. ext. agir exprs, agir de bonne volont seoli faire nouer taoalayt, pl. tioelayin nud, nodosit (To) egley faire un nud segley faire nouer tagellayt, pl. tigellay nud tegalayt, pl. tigalayen nodosit (renflement de graisse sur le cou dune personne ou dun animal) (Tw et Y)

96

Mohand Akli Haddadou

gley enfermer, empcher de sortir, rassembler, retenir tagellayt, pl. tigellayin grenier, endroit o lon enferme les provisions iglay, pl. iglayen testicules (MC) aglay, pl. aglayen testicule taglayt, pl. tiglayin uf agelluy, pl. igelluyen hutte (Chl) agellay, pl. igellayen testicule taglayt, pl. tiglayin uf (arch.) (K) 258 GLZ ioeleh, pl. ioelehen sorte de coloptre , teoeleht, pl. tioelhn, ms. (To) tajlist, pl. tijlisin coloptre , scarabe, bouvier (Wrg) tajellest, pl. tijellisin scarabe, bousier (Mzb) 259 GLZ eoleh laisser de la nourriture, de la boisson, tre laiss (nourriture, boisson), laisser comme tant de trop aoleh, pl. iolhen reste de nourriture, de boisson aoalah, sgspl reste (dun plus grand nombre) aoli, pl. iolten bol alimentaire (ruminants) (To) eglez laisser une partie (de quelque chose) aglez, pl. igelzen reste, ce qui reste gulez tre laiss, tre de reste amaggaluz, pl. imeggulaz ce qui reste dune chose plus grande (Tw et Y) eglez tre en surplus, laisser en plus (Ghd) agluz, pl. igluzen gsier, jabot tagluzt, pl. tigluzin gibecire, sac de cuir (Wrg) agaluz, pl. igaluzen reste de repas (MC) agaluz, pl. igaluzen reste de repas (Chl) eglez mettre, laisser de ct, mpriser, dvaloriser agaluz, pl. igaluzen (rare) ce qui reste comme nourriture au fond de la marmite igli, dans iglife bol alimentaire des ruminants (igli + fe mcher ) (K) galuz, pl. igulaz reste de repas (Cha) 260 GLZ zeooeluleh se rouler dans la poussire (animal) , faire se rouler dans la poussire (animal) azeooellah, pl. izeooellhen animal qui a lhabitude de se rouler dans la poussire fm. tazeooellaht, pl. tizeooellhn ; azeooellih, pl. izeooellah lieu o les animaux peuvent se rouler dans la poussire (To) glillez se rouler, se vautrer dans la poussire (Wrg) glilez se rouler, se vautrer dans la poussire sseglilez faire rouler par terre, jeter par terre, terrasser (K) 261 GLZM aoelhim, pl. ioelhm houe (To) agelzim, pl. igelzam hche, houe (Nef) aoelzim, pl. oelzam, aoerzim, pl. oerzam hchette (Ghd)
97

Mohand Akli Haddadou

agelzim, pl. igelzam, ayelzim, pl. iyelzimen pioche pic tagelzimt, pl. tigelzam petite pioche, hchette pic, binette sgelzem tailler la hche (MC) agelzim, pl. igelzam pioche tagelzimt, pl. tigelzam hchette sgelzem couper, travailler la hche (Chl) agarzim, pl. igarzam pioche, bche (R) agelzim, pl. iglezyam pioche tagelzimt, pl. tiglezyam hche, hchette (K) agelzim, pl. igelzyam pioche, pic (Cha) 262 GM aoem puiser (de leau), tre puis, se puiser sioem faire puiser teooimt, pl. tiooam puise anaoem, pl. inaomen puiseur , fm. tanaoamt, pl. tinaomin (To) aoem puiser de leau eomem boire une gorge, boire petites gorges aooam, pl. aooamen cruche anse pour puiser tamaoent affranchie charge de porter leau (Ghd) agem puiser, puiser, aspirer profondment segmm faire boire par petites gorges tagmimt, pl. tagmimin gorge de liquide (Wrg) taoemmi, pl. tioemma jardin irrigu (Mzb) agem puiser de leau, p. ext. tre rempli de pus, tre infect (plaie) sigim infecter, contaminer igem infection anagam, pl. inagamen homme qui puise, porteur deau asagum, pl. isugam fontaine, source, point deau (MC) gmem prendre une gorge deau ugmim, pl. ugmimen gorge de liquide (Chl) agem, ayum puiser de leau (R) agem, agem puiser de leau anagam, pl. inagamen ouvrier charg de puiser de leau asagem, pl. isugam cruche pour puiser de leau agum pus accumul dans une plaie, plus particulirement dans le mamelon tagmimt, pl. tigmimin gorge deau, trou, flaque deau (K) agem puiser de leau (Cha) agum, agem puiser anagum lieu o on puise taggemt puise de liquide eccigem, pl. cugmen calebasse servant de cuiller (Zng) 263 GM aoama, pl. ioematen campagne, tout terrain cultiv ou non (To) eom crotre, pousser (corps, plantes, cheveux) seom faire pousser uoem, pl. oemmen cur, cur dun fruit taoemmi, pl. teoemmawin fosse daisance (Ghd) sigmu lever un enfant (Skn) tioemmi, pl. tioemma jardin (Nef) gem crotre, se dvelopper, grandir (Wrg) oem pousser, crotre sseom faire pousser tiomi croissance gumma, pl. id gumma fosse daisance (Mzb) gem tre lev, pousser (plante), grandir segma lever un enfant tigmmi, pl. tigma groupe de tentes disposes en cercle, douar (MC) tigemmi maison (Chl) egm, eym lever, duquer segm, siyem lever, duquer aseomi, pl. iseoman, aseymi, pl. iseyma bb, jeune enfant (R) gem, egmu crotre, se dvelopper, pousser segm, segmu faire

98

Mohand Akli Haddadou

crotre, lever, grandir tegmi, tigmi, tinegmit, sgspl croissance isegmi, pl. isegman jeune pousse tigemmi, pl. tisegmawin terrain de culture, maison (arch.) (K) tigemmi, pl. tigumma maison (Cha) egm grandir anagmi petit esclave igemmi, pl. agmana village de paille (Zng) 264 GM taggemt, pl. taggamen taon des bufs (Tw et Y) taggent, pl. taggnin taon (MC) taggemt, (coll.) ameggum, pl. imeggumen taon, grosse mouche piquant les animaux (R) taggent, pl. tuggan taon (K) tagemt nom dun insecte qui laisse ses ufs dans les yeux, la bouche et les narines (Cha) 265 GM ioem, pl. iomawen poteau de tente auquel sattache la porte, p. ext. cordelette fixe la partie du velum tenant lieu de porte taoma, pl. tiomiwn mamelon (bout de la mamelle) (To) gum pivot de moulin (Siw) uoem pivot de la meule du moulin domestique (Ghd) asgum, pl. isgumen axe, pivot, broche (Wrg) agum, pl. iguma, igumen levier de la culasse mobile dune arme , pivot du moulin (MC) agum, pl. iguma, igumen pivot du moulin (K) 266 GMV eomev sortir de, apparatre aomov, pl. iomven sortie, apparition seomev faire sortir anaomav, pl. inaomaven homme qui sort, homme qui se fait remarquer par une bonne qualit fm. tanoma, pl. tinomvn ; taneome , pl. tineomv animal de course taseome , pl. tiseoma somme due quelquun pour le faire sortir de la proprit dune chose possde en commun (To) eomev sgarer, se perdre, scarter sseomev perdre, garer, carter (Mzb) agemmad, ayemmad, ajemmad, pl. igemmaden , versant dune colline, ct dun ravin, rive, berge (MC) agummav, pl. igumvan rive (Chl) agemmav, pl. igemmaven ct, bord, rive (R) gemmev sortir de son lit (cours deau), changer de rive agemmav versant, ct oppos, rive oppose (K) ajemav , pl. ijemaven ct oppos, versant oppos la rivire (Cha) 267 GMK egmek sinitier lire segmek initier lire sennegmek peler tagmuk, pl. tigmukawen alphabet, tableau de lettres (Tw et Y)

99

Mohand Akli Haddadou

eomek pier, regarder par dessus, guetter (Ghd) 268 GMN agemmun, pl. igemmnen carr de terre cultive (T, Touat) gemmen disposer de la terre cultive en cuvettes, en sillons , en carrs agemmun, pl. igemmunen terre cultive dispose en cuvettes, sillons ou carrs, butte de terre entourant la tente et la protgeant des eaux de pluie (MC) agemmun, pl. igemmunen tas, amoncellement, monticule, colline (K) 269 GMR / GMRW egmer chasser, aller la chasse, collectionner, p ext. faire exprs segmer faire chasser tagmert, pl. tigemmar chasse enegmar, pl. inagmaran chasseur, collectionneur (Tw et Y) eomer cueillir (en choisissant) des fruits, des dattes aoemmer ancienne fte clbrant la premire cueillette de dattes (Ghd) gmer chasser, drober, voler du gibier tagemriwt, pl. tigemriwin proie, gibier tanegmart chasse, vol de gibier anegmar, pl. inegmaren chasseur, voleur de btail (MC) gmer chasser tagmert, pl. tigemrin chasse anegmar, pl. inegmaren chasseur (Chl) egmar, eymar chasser, pcher taoemrawt, tayemrawt chasse , pche anegmar, pl. inegmaren, aneymar, pl. ineymaren chasseur, pcheur tinegmart, pl. tinegmarin filet de chasse (R) egmer cueillir, cueillir des feuilles de cardon , p. ext. butiner tagmert, sgspl cueillette tanegmart, pl. tinegmarin jeune femme qui ramasse, qui cueille (K) 270 GMR
(mme racine que la prcdente ?)

agmar cheval tagmart jument agmar, pl. igmaren cheval tagmart, pl. div. ti$allin jument (Nef) aomar, pl. aomaren cheval taomart, pl. teomarin jument (Ghd) agmar, aymar, ajmar, pl. igmaren cheval de trait tagmert, tajmert, pl. tigmarin et pl. div. rare , ti$allin jument (MC) agmar, pl. agmaren cheval tagmart, pl. tigmarin jument (Chl) agmar, pl. igmaren cheval tagmart, pl. tigmarin jument (R) taymart, pl. div. ti$allin jument (R, Izn) tagmart, pl. tigmarin jument (K) tagmert, pl. tigmarin jument (Cha) egmer, pl. egmeren cheval, quid tegmert, pl. tugmeren jument (Zng) 271 GN

100

Mohand Akli Haddadou

suonet blmer tesoenat, pl. tisontn blme (To) tegna, pl. tegnawen blme, reproche cagnu blmer, reprocher ameccegni, pl. imeccegna homme qui a lhabitude de blmer, critiqueur (Tw et Y) tagant, sgspl immobilit (par contrarit) enttement, bouderie (K) 272 GN eoen tre accroupi , saccroupir les membres antrieurs replis (animal) , p. ext. sabaisser sur, dans, avoir son extrmit sur, dans (montagne) seoen faire saccroupir (chameau), p. ext. poser le camp meseooen poser le camp lun ct de lautre, sinstaller lun ct de lautre, tre mis au mme rang asemmeseooan, pl. isemmeseooan homme qui sait faire des parts dgale valeur fm. tasemmeseooant, pl. tisemmeseooann ; ajjen, pl. ijjan lieu o saccroupissent les animaux domestiques tamseooena, pl. timseooinawn mise lun ct de lautre sur le mme rang comme tant dgale valeur asemmeonu, pl. isemmeouna empreinte laisse sur le sol par un animal qui saccroupit eoen, pl. ionn troupe irrgulire runie pour une expdition guerrire ameooena, pl. imeooena guerrier faisant partie d un eoen (To) gen se coucher, tre couch, dormir , p. ext. saliter, tre alit, tre aplati, courb, inclin ; accoucher sgen endormir, faire dormir, faire couver taguni, pl. tiguniwin manire de dormir, moment daller se coucher, sommeil asgen, pl. isegnan nid, gte, couve amgun, pl. imgunen ftus endormi dans le ventre de sa mre (MC) gen stendre pour se reposer, se coucher sgen faire coucher (Chl) gen, jen saccroupir tjuni, guni accroupissement (R) gen dormir, se coucher sgen faire dormir, p. ext. faire oublier, rendre inconscient taguni, sgspl sommeil, p. ext. inconscience amgun, pl. imgunen ftus endormi dans le ventre de sa mre (croyance selon laquelle un ftus peut rester dans le ventre de sa mre jusqu deux annes) asgun, sgspl lit, couche de la parturiente (K) 273 GNF / GNY egnu coudre tagunat fait de coudre, couture tissegnit, pl. tissegnatin aiguille (Nef) egnu coudre ssegni faire coudre, recoudre agennay, pl. igennayen tailleur, couturier tissegnit, pl. tissegnatin aiguille (Wrg) eoni coudre, tre cousu taoennit, tajennit couture, broderie tiseoneft, pl. tisoenfiwin aiguille (Mzb) gnu, gni coudre, tre cousu, rapicer, tre rapic tigni, tijni, pl. tigniwin, tijniwin fait de coudre, couture agennay, pl. igennayen couturier, couseur, principalement des linceuls sur les morts fm. tagennayt, pl. tigennayin ; tisegnit, pl. tisegna aiguille isegni, pl. isegna grosse aiguille, carrelet timegnit, pl. timegna fil servant relier les fils de chane (MC) egnu coudre tigni faon de coudre, couture issegni, pl. issegnaten grosse aiguille en fer pour coudre les sacs tissegnit, pl. tissegnatin aiguille mmisugna, pl. id mmisugna grosse aiguille en acier de cordonnier (Chl) egni coudre isegni, pl. isegniyen , isegnan grosse aiguille tisegneft, tiseoneft, pl. tisegnafin,

101

Mohand Akli Haddadou

tiseonafin aiguille (R) gnu fixer le bton de chane dans le tissage ssegnu passer le fil dans les trous de lensouple infrieure issegni, pl. issegnan grosse aiguille , aiguille tricoter tissegnit, pl. tissegnatin aiguille coudre (K) ejni, eyni coudre tissegnit, pl. tisegnatin aiguille coudre (Cha) tesugnit, pl. tsugnaden aiguille assegni, pl. essegnaden grosse aiguille, alne (Zng) 274 GNF ounfu avoir large part (de vue ou de possession) seooenfu faire avoir large part teoanfit, pl. tioanfiwin large part (de vue ou de possession) sunfu se reposer tesunfat, pl. tisunfatin repos (To) senfu respirer, tre au repos, se reposer ennefu respiration (Ghd) sgunfa, swunfa se reposer, souffler, reprendre haleine , p. ext. tre soulag ssgunfa reposer, procurer du repos asgunfa repos, calme, soulagement (MC) sunfa se reposer asunfu, pl. isunfuten repos (Chl) genfa, sgenfa se reposer, souffler (R) sgunfu se reposer, reprendre son souffle asgunfu repos (K) akfi se reposer, souffler, reprendre haleine skefi faire se reposer agenffi, pl. geneffaden endroit o on se repose (Zng) 275 GNW aoenna, pl. ioennawen ciel, p. ext. nuage, pluie taonawt, pl. tionawn petite pluie teoint, pl. tionn tourbillon dair, masse dair se dplaant imptueusement (To) genewwet rendre obscur tugannawwat tnbres, obscurit agnaw, pl. ignawen nuage, gros nuage (Tw et Y) ajenna, pl. ejnawin, end ajenna ciel tijnewt, pl.tejnaw nuage oanew, pl. oanawen esclave venu du Mali (Ghd) agnaw ngre (Nef)28 ajenna, pl. ijenawan partie suprieure, do ciel , ce qui est en lair ajenni, pl. ijenniyen de couleur bleu violet, violet tirant sur le bleu (Wrg) ajenna, pl. ijennwan ce qui est audessus, ciel tajniwt, taoniwt pluie, nuage de pluie (Mzb) igenna, pl. igenwan, igennaten, ajenna, pl. ijenwan ciel, p. ext. haut (par opposition sol), air, atmosphre signew se couvrir (ciel, temps) , sobscurcir isignew, pl. isigniwen, isignaw nuage tignut, pl. tignaw tonnerre, orage, grle (MC) igenna, pl. igenwan ciel tasegnut, pl. tisegnaw nuage tignaw, plssg orage, pluie et tonnerre (Chl) ioenna, ajenna, pl. ioenwan, ijenwan ciel, nuage aseonu, aseona, pl. iseonan nuage (R) igenni, pl. igenwan ciel , ce qui est en lair tignewt, pl. tignaw ciel apparent, p. ext. mauvais temps ssignew tre couvert (temps, ciel) asigna, pl. isigna nuage (K) ajenna, pl. ijenwan ciel, atmosphre, air siyynu, signu tre charg de nuages asina, sgspl air, ciel, atmosphre tajnut, pl. tijnaw nuage (Cha)
28

Le mot, est passe en arabe dialectal maghrbin sous la forme gnawa ,singulier rare : gnawi.

102

Mohand Akli Haddadou

genwen, igennwan , plssg cieux (Zng) 276 GNW gannaw tre muet de naissance taggennewt, pl. taggennewen fait dtre muet de naissance agennaw, pl. igennawen muet (personne ou animal) (Tw et Y) genugenu grogner mi-voix agenugenu, pl. ignugeniwen grognement mi-voix agenawgenaw, pl. igenawgenawen homme qui a lhabitude de grogner mi-voix , fm. tagenawgenawt, pl. tigenawgenawn (To) ggengen bgayer, bafouiller sgengen rendre bgue , faire bredouiller agengan, pl. igenganen bgue, bafouilleur (Wrg) agnaw, pl. ignawen muet , sourd-muet (R) agnaw, pl. ignawen muet segniw faire le muet (Chl) 277 GR aoer tre plus grand que, suprieur sioer rendre plus grand que sessioer faire rendre plus grand que, p. ext. tre suprieur (par la naissance, le sang, lorigine etc.) (To) ager, ajer tre plus g, plus grand, suprieur, lemporter sur ssegr, ssagr faire quelque chose avec excs, avoir en plus, donner la supriorit, limportance ssegru multiplier, augmenter nyagar tre ingal (taille, ge), se surpasser rciproquement agar avantage, supriorit ugar, ujar plus, plus que, davantage, pire amyagar ingalit, mauvaise disposition, dsquilibre, diffrence (taille, ge) (MC) agar surpasser, dpasser , tre plus g, plus grand, plus fortun ugar de plus, en plus, davantage (K) 278 GR(H) ugar devenir finalement, vivre aprs, survivre tugart, pl. tugaren situation finale asaggaru, pl. iseggaru lieu de retour final (Tw et Y) aneggaru, pl. ineggura dernier (Nef) oerb tre en dernier soerb placer en dernier aneooerbu, pl. neooerbay dernier (Ghd) aneggaru, ameggaru, pl. ineggura, imeggura dernier (Wrg) ameooaru, pl. imeooura dernier (Mzb) ggir, ger tre le dernier, tre en reste sgir mettre la fin , laisser en dernier, faire quelque chose en dernier tingira derrire, arrire, fin aneggaru , pl. ineggura dernier, qui est au bout, p. ext. derrire, postrieur (MC) ggru tre le dernier seggru mettre le dernier ameggru, pl. imggura dernier tigura fin (Chl) aneggaru, pl. ineggura dernier (R) egri rester en arrire, rester, tre en reste ssegri laisser en arrire, faire, dire la fin, laisser des restes asegri, sgspl dessert, ce quon mange aprs le repas taggara, sgspl fin, tat final, fin dernire aneggaru, pl. ineggura dernier , fm. taneggarut, pl. tineggura (K) aneggaru, pl. ineggura dernier taneggarut, pl. tineggura (Cha) eggar tre la fin, finir par , tre finalement (Zng)

103

Mohand Akli Haddadou

279 GR
(mme racine que la prcdente ?)

aour, pl. iouren eunuque, animal castr tameooaorut, pl. timeoouora femme strile (To) igger, pl. iggeren infcond, strile , fm. tiggert, tiggerin (MC) igger, pl. iggeren infcond, strile tiggert, pl. tiggar vieille fille tiggert, pl. tiggertin femelle strile (Chl) enger mourir sans postrit mle, mourir sans postrit ni parent, tre extermin (famille, peuple) ssenger dtruire, faire mourir amengur, pl. imengar homme sans postrit mle, homme sans postrit mle ou femelle fm. tamengurt, pl. timengar , imsenger, pl. imsengar ruineux, prodigue , fm. timsengart, pl. timsengar (K) aggur tre strile, tre castr (Zng) 280 GR eoer jeter, lancer un objet solide (projectile darme feu, flche, pierre etc.) faire jaillir le feu (briquet, allumette) seoer faire jeter, faire lancer, faire frapper meoer se combattre rciproquement eoir, pl. ioiren fait de lancer, de frapper, p. ext. premires dattes mres fraches, p. ext. collyre en poudre pour soigner les yeux, fils de soie verte fixs au turban anemmeoir, pl. inemmeoeren homme de combat valeureux amoer, pl. imoiren combat les armes la main (To) eoer lancer, jeter, rejeter, p. ext. introduire eoir ourdir, monter la chane sur le mtier tisser aoerri montage de la chane tasaorut, teseorat corde passant dans les trous de lensouple infrieure pour maintenir les fils de chane (Ghd) ger jeter, rejeter (Wrg) ger jeter, rejeter, lancer, p. ext. mettre sur, charger taguri, pl. tiguriwin fait de jeter, jet agari, pl. agariten balle, coup de feu, plomb , tagarit, pl. tigarin, ms. iger, pl. igran champ, parcelle de terrain (MC) ger jeter, laisser tomber prs de soi, semer iger, pl. igran champ (Chl) gra jeter, lancer iger, pl. igran champ (R) ger mettre, introduire, se mettre, sintroduire, se lancer contre quelquun, se jeter contre quelquun, se jeter sur quelquun, p. ext. donner (une moisson, des fruits) taguri, pl. tiguriwin fait de mettre, montage iger, pl. igran champ (K) eggar jeter, lancer iger, pl. igran champ (Cha) 281 GR oer entre, parmi oereoere, sgspl milieu (To) ger entre, au milieu, parmi ( T Y) agar parmi, entre (Nef) oar entre, parmi (Ghd) oar parmi, entre (Wrg) oar, jar entre, parmi (Mzb)

104

Mohand Akli Haddadou

ger, yer, jar entre (MC) ger entre, parmi (Chl) ger entre, parmi (K)

282 GR aoeru, pl. ioeran grenouille (To) aoour, pl. ieoouren grenouille (Ghd) ajru, pl. ijerwan grosse grenouille tajrut, pl. tijerwen petite grenouille, ranette (Wrg) ajru, pl. ijra grenouille (Mzb) agru, pl. igra, ajru, pl. ijra grenouille , crapaud tagrit, pl. tigra, tajrut, pl. tijra, ms. (MC) agru, pl. igra crapaud (Chl) ajru, pl. ijerwan, ijra grenouille (R) ajru, pl. ijra grenouille (Cha) agari, pl. garen, garan grenouille (Zng) 283 GR aorur, pl. ioruren enclos en pierres sches pour les chevreaux (To) ayrur, pl. iyruren mur, haie entourant le jardin ou la palmeraie (Nef) aourir, pl. ouriren pice rserve pour la cuisson des aliments, cuisine ouraren, plssg cabinets publics, WC (Ghd) agrur, pl. igurar tas de pierres lev pour clbrer un vnement rattach un saint, niche en pierres (MC) agrur, pl. igrar niche et mur en pierres sches, gte, cave (Chl) agrur, pl. igruren niche rserve au petit btail tagrurt, pl. tigrurin , ms. (K) 284 GRB $eriru se rouler, p. ext. aller et venir, en roulant (objets dans un rcipient) seqqiru faire rouler (To) grureb, grirreb rouler, dgringoler ssegrurreb, ssegrirreb faire rouler, faire dgringoler (Wrg) grireb, grureb dgringoler, rouler, tomber de haut segrireb bousculer, pousser vers le bas, faire dgringoler tagrarabt, pl. tigrarabin ct raide, ravin, prcipice asegrarab, pl. isegrurab pente, ravin tasegrarabt, pl. tisegrarabin pente raide, p. ext. bille, roulette (K) tamegret reflux (Zng) 285 GRV

105

Mohand Akli Haddadou

eoerev, pl. ioereven ttire de licol (To) gerv, yerv tordre le cou, avoir le cou tordu, dtacher, se dtacher, tre dtach agerv, ayerv , pl. igervan, iyervan partie rtrcie dun organe, dun objet ; encolure, p. ext. partie dprime dune crte montagneuse, passage dune saison une autre, voix amgerv, pl. imegrav long cou, gros cou timger, pl. timgrav cou, col, encolure, p. ext. vie humaine (MC) amggerv, pl. imgrav cou tamggart, pl. timeggar, tameooart, pl. timeooar cou (R) agerv, pl. igerven col (personnes et animaux), encolure amgerv, pl. imegrav cou, nuque, encolure tamger, pl. timegrav cou (humain) encolure, p. ext. vie humaine, meurtre, dette de sang (K) agarv , pl. gurvan cou (Zng) 286 GRFW uoerf, pl. oerfan corbeau (Ghd) tajarfi corbeau (Nef) tjarfi corbeau (Skn) ajerfi, pl. ijerfa corbeau tajerfit, pl. tijerfiwin corbeau, corneille (Wrg) tjarfit, pl. tijarfiwin corbeau (R) tagerfa, pl. tigerfiwin corbeau, corneille , agerfiw, pl. igerfiwen corbeau (coll.) (K) jarf, pl. ijuraf corbeau (Cha) 287 GRM garmam tre dur, tre difficile seggermem rendre dur, difficile tagermemt, pl. taggermemen duret (To) agerrum, pl. igerrumen citrouille (Nef) germem rpondre brutalement (Ghd) gerrem grignoter, ronger agerrum, pl. igerrumen ovin sans corne, qui na quune corne, concombre, melon vert tagerrumt, sgspl mesure de longueur allant du coude au poignet (MC) gerrem croquer, grignoter ggermem tre sec, tre dur tagerrumt, pl. tigerrumin lgume dur, surtout le navet agermum, pl. igermumen sec, dur, grosse bche (K) 288 GRS taoeroist, pl. tioeros omoplate (os et chair), p. ext. bonne fortune, richesse (To) agergis, pl. igergisen cartillage et graisse entourant les os (K) 289 GRS taorest pl. tioerrs hiver (To) tagrest, pl. tigeresen hiver seggeres passer lhiver aseggaras, pl. isaggarasan hivernant (Tw et Y)

106

Mohand Akli Haddadou

eores tre trs froid (temps) taoarest hiver (Ghd) tagrest hiver (Nef) tagrest hiver (Skn) ajres, sgspl gel, glace, p. ext. froid piquant tajrest hiver (Wrg) aores, pl. ioras gel, glace, froid taorest, tajrest hiver (Mzb) gres geler, tre gel, p. ext cailler, se coaguler agres givre et glace , froid glacial, engelure segres hiverner, rester au village pendant la transhumance dhiver tagerst, pl. tigersin hiver amssegres hivernant, qui reste au village pendant la transhumance dhiver (MC) tagerst, pl. tigersin hiver ssegres passer lhiver (Chl) ores geler aoris, ayris gel, froid taorest hiver (R) egres geler, tre gel , se couvrir de gel, tre couvert de gel, de frimas, coaguler ssegres congeler, geler, faire coaguler agris, pl.(rare) igrisen froid piquant, gele, givre, glace, verglas ggures tre compltement froid, gel ggersess tre tout coagul, tre coagul (K) ajris glace , gele tajrest hiver (Cha) tagerest priode de quarante jours de froid intense, de dcembre janvier (Zng) 290 GRTL jartil, pl. jurtal natte (Nef) ajertil, pl. jertal natte de sol (Ghd) ajertil, pl. ijertilen natte (Snd) ajertil, pl. ijertal natte en alfa ou en jonc (Wrg) ajertil, pl. jertal natte (Mzb) agertil, ajertil, pl. igertilen, ijertilen natte en alfa ou en folioles de palmier (MC) tagertilt, pl. tigertal natte dalfa, de jonc, de palmier (Chl) agertil, ajertil, pl. igertal, ijertal natte (R) agertil, pl. igretyal grande natte dalfa tagertilt, pl. tigretyal natte (K) ajertil, pl. ijertal natte (Cha) 291 GRW eoru trouver, tre trouv, se trouver, p. ext. obtenir, recevoir, atteindre seorir faire trouver aoaraw, pl. ioerawen trouvaille amoraw, pl. imorawen trouveur fm. tamaorawt, pl. timorawn ; aoera, pl. ioerwan sac en peau pour les dattes et le grain eoerew, pl. ioerewen mer, ocan (To) ger ramasser du bois ajra petit vase goulot pour se laver les mains (Siw) eoruw rassembler, se rassembler, tre rassembl (Ghd) egrew rassembler, runir, amasser, se rassembler, tre rassembl ssegrew rassembler, runir, se rassembler ssmagrew faire affluer le sang en un endroit, scarifier agerraw, pl. igerrawen collecteur deau, rassemblement, bassin, mare pour collecter leau (Wrg) eoru se rassembler, se runir, rassembler, runir taorut rassemblement, assemble, crmonie de transfert de la marie chez son poux (Mzb)

107

Mohand Akli Haddadou

agraw, pl. igrawen rassemblement, assemble, runion, cercle de danseurs tagrawt, pl. tigrawin groupe de gens en train de discuter agra, pl. agriwen couscoussire tagra, pl. tagriwin seau en bois pour la traie (MC) egru ramasser, runir, rassembler tagra, pl. tigriwin marmite tigra ramassage amegraw, pl. imegrawen ramasseur (Chl) agraw, pl. igrawen assemble, runion, tas, ensemble dobjets (K) 292 GRWL oeriwel retourner , chez, p. ext. revenir finalement seooeriwel faire retourner aoriwal, pl. ioriwlen place forme de gros galets bereowel tre retourn (renvers) p. ext. tre mis lenvers, retourner, faire demi-tour, tre chang (To) soerwel mouvement des deux mains pour sparer le grain (Ghd) griwel se retourner (Chl) griwel tre sens dessus dessous , tre boulevers, tourn (K) 293 GRZ muore se repentir dune action quelconque amuore pl. imeoruen repentir (To) graz se repentir, regretter mmegraz se repentir, revenir sur sa parole, son engagement semgraz faire regretter, faire rtracter ammegraz, sgspl regret, rtractation , remords (MC) etgre se repentir tagerawt, pl. tigerawin repentir (Chl) mmugraz avoir des regrets, du remords tamegraz regret (Zng) 294 GRZY iourhayen, plssg larynx, p. ext. gorge, gosier (To) agurzay, pl. igurzayan gorge, glandes salivaires (Tw et Y) gurzu tre enrou agurza enrouement (Chl) igerzi, pl. igerzan gorge, gosier (Cha) 295 GT ioat tre en grande quantit, tre en grand nombre, tre abondant seoet rendre en grande quantit aout, sgspl grande quantit, p. ext. la plupart (To) ugut la plus grande partie, la plupart (MC) igut tre nombreux, abonder ssuget augmenter tugepp le grand nombre (Chl) aget tre nombreux, tre abondant ssiget faire plus quil nen faut , donner plus, tre plus tugep, sgspl le plus grand nombre, la plupart (K) tiget obsit tigti grosseur, embonpoint (Cha) 296 GW/ WGW

108

Mohand Akli Haddadou

taga, pl. tagiwin espce darbrisseau grimpant (Tw et Y) taga, sgspl artichaud, feuilles dartichaut sauvage (MC) taga carde ou pied dartichaut (K) taga genevrier (Cha) waoa plante (Zng) 297 GW egg ptrir (de la farine), tre ptri tgawt, pl. tgawn fait de ptrir (To) ugg ptrir (Siw) egg ptrir igg action de ptrir, ptrissage (Mzb) eg ptrir, tre ptri, travailler la pte tiggit fait de ptrir, prparation de la pte uggi, pl. uggiten quantit de farine ptrir (MC) ugg, ugg ptrir (R) egg ptrir, tre ptri, travailler la pte uggi, pl. uggan quantit de farine ptrie (K) egg ptrir igga action de ptrir, ptrissage (Cha) 298 GW aoa, pl. ioatten seau en peau pour puiser ahaoa, pl. iheown grand seau en cuir rigide (To) aga, pl. igaggan puisette (Tw et Y) uga, pl. ijugen seau, outre (Nef) jaw, pl. ijagen seau (Snd) ja, pl. ajiwen seau en cuir tjawt, pl. tijawin, dim. (Mzb) aga, pl. agiwen seau (MC) aga, pl. agiwen seau (Chl) aja, pl. ajiwen seau fait dune peau de chvre (R) aga seau, puisette (Zng) 299 GY eo faire, tre fait, mettre, tre mis seo faire faire ioi, pl. ioten acte emeooi, pl. imeooan faiseur , celui qui fait ey, pl. eyian mle (de sexe masculin) (To) eg faire (Nef, Skn) eoe mettre, introduire, faire, agir ateooi action de faire amaoi, pl. imeooiyen faiseur, celui qui fait amseooi celui qui fait faire (Ghd) eg mettre, tre mis, faire, tre fait timegga, plssg actes, actions (Wrg) eo faire, mettre, poser, tre fait, coter timeooa actions (Mzb) eg faire, agir, raliser, tre, paratre, accomplir, commettre, mettre, disposer tigit action de faire , le faire, laccomplissement imyuggan, plssg aliments contenant une potion

109

Mohand Akli Haddadou

magique (MC) eg mettre, faire (Chl) eg, eo mettre, faire, placer timegga, plssg action, p. ext. sorcellerie (R) eg faire, mettre, disposer, tre de telle faon eggi coter tugya cot tugya cot (K) agi mettre, dposer (Zng) 300 GY uoi refuser suoi faire refuser tuoit, pl. toiyn fait de refuser, refus amuoey, pl. imoeyen chameau mauvais et mal bti (To) ugi refuser (Siw) ugi refuser (Nef) agg, agy refuser, rejeter, renoncer igi, igy ,pl. igiyen refus, rejet (MC) agi refuser (Chl) agi refuser (R) agi refuser (K) 301 GY aooay, pl. aooayen joue (Nef) aggay, pl. aggayen pommette des joues (Wrg) aooay, pl. iooayen, aooayen joue (Mzb) aggay, agga, pl. aggayen joue , bajoue, mchoire taggayt, pl. taggayin joue, petite joue agay, aga, pl. agaten moiti dune bouche (MC) amaygu, pl. imuyga hchette en forme de mchoire (Chl) amayag, pl. imuyag joue et mchoire, un des cts de la hchette (K) magg, pl. imaggyen joue (Cha) 302 GZ aoa, pl. ioaen joue (To) aoe, oeen pommette, joue tamaooit, pl. temeooa pommette, mchoire (Ghd) tmaggat, pl. timaggain joue, mchoire vue de lextrieur (Wrg) agja, pl. agjaten, igjiwen mchoire (Chl) ameggiz, pl. imeggizen joue, mchoire (R) 303 GZ eooeh entrer dans zuoeh faire entrer dans, p. ext. visiter, faire une visite de politesse ezeoah, pl. izoahen fait de visiter, visite amuoeh, pl. imoehen homme (ou animal) qui entre, p. ext. homme (ou animal) recemment arriv tamoeht, pl. timoehn ; emezzoeh, pl. imezzoah visiteur , fm. temezzoeht, pl. timezzoah ; azennemeooah, pl. izennemeooahen homme qui fait faire un arrangement dans lequel on fait des engagements collectifs , fm. tazennemeooaht, pl. tizennemeoohn (To)

110

Mohand Akli Haddadou

gez descendre, dbarquer segez faire sauter en contre-bas, faire descendre, aider descendre uguz descente, pente (MC)

304 GZL tagelt, pl. tigeal rein (To) tegelt, pl. tigeal rein agel, pl. igelan grossesse (T Y) taooalt rein (Siw) taoeult, pl. tioeal rein (Ghd) tejijilt, pl. tijujal rein (Nef) tijjelt, pl. tijjal rein, rognon (Wrg) tajjelt, pl. tijjal rein, rognon (Mzb) tigelt, pl. tigelin rein, rognon (MC) tigelt, pl. tigeal rein, rognon (Chl) tigelt, tigert, pl. tigeal, tigear rein, rognon (R) tigelt, pl. tigeal rein, rognon ageul, pl. igeal kyste, boursoufflure (K) 305 GZM egzem gorger, tre gorg zegzem faire gorger ezagzem, pl. izegzam lieu dgorgement anagzam, pl. inagzaman boucher tenagzamt, pl. tinagzamen animal destin tre gorg (Tw et Y) agezzem tranche de fruit, de lgume, ce qui se coupe dun coup de couteau (Ghd) egem dcouper en petits morceaux agam, agedam fait de dcouper, dchirure, incision (MC) izem tre bless anizum, pl. inizam bless (R) egzem couper, tailler, tre coup, tre taill agezzam, pl. igezzamen celui qui coupe , tagezzamt, pl. tigezzamin planche pour dcouper la viande (K) 306 GZR eoher immoler une bte et la distribuer aux pauvres en souvenir dun mort, tre immol et distribu (bte) taooezzart, pl. tioezzarin ce qui est immol comme bte (To) egzer couper les rgimes de dattes tagezra rcolte de rgimes de dattes amegzar coupeur de rgimes de dattes (Ghd) gezzer tailler, dcouper de la viande agezzar, pl. igezzaren boucher tagezzart boucherie , mtier de boucher (MC) agezzar, pl. igezzaren boucher (Chl) egzer tailler de la viande, entailler de la chair agezzar, pl. igezzaren boucher tagezzart, sgspl fonction, mtier de boucher (K)

111

Mohand Akli Haddadou

112

Mohand Akli Haddadou

H
307 HV/ YHV ehov, pl. ihavn nuit ehav, pl. avan nuit (Tw) ehav, pl. ihavawan, yavan nuit (T Y) i, pl. iawen nuit (Nef) ibev, pl. ibevawen nuit yev (rare) la nuit (Ghd)

113

Mohand Akli Haddadou

iv, pl. iyvan nuit (Wrg, Mzb) iv, pl. ivan nuit (MC) iv, pl. avan nuit (Chl) iv, pl. ivan nuit (R) iv, pl. uvan nuit (K) iv, pl. uvan nuit (Cha) iv, pl. avan nuit (Zng) 308 HKM tahakimt, pl. tihekm demi-matelassure dun bt de chameau, p. ext. matelassure entire dun bt de chameau (To) tikimt, pl. tikimin coussin, oreiller (Wrg) 309 HK tahoqqa, taboqqa, sgspl poussire (To) tabekka poussire (Ghd) takka, pl. takkiwin poussire de grain , poussire se dgageant du battage (MC) takka poussire provoque par le battage, poussire (K) 310 HL / WL tehelle, pl. div. tihattn brebis , ulli (sg div. : ti$se) chvres (To) welli ( sg . div. : ta$a ) chvre (Tw et Y) tabali, pl. tbaliwin brebis welli ( sg. div. : ti ) chvre (Ghd) tili, pl. div. tatten brebis (Nef) welli, uli, pl. coll. (sg. div. : tixsi) brebis, chvres , caprins et ovins (Wrg) ulli pl. coll. (sg. div. : tixsi) brebis , brebis, moutons (MC) tili, pl. div. tatten brebis (Chl) ulli troupeau de brebis, ovins (R) ulli, pl.coll. ( sg. div. tixsi) brebis, ovins (K) ulli, pl. coll. (sg. div. : tixsi) brebis, moutons) (Cha) twellid, pl. twelladin chvre tioi, pl. div. tatten brebis (Zng) 311 HL hall pleurer en sanglotant thala, pl. tihaliwn petite source (To) tala, pl. tiliwa mare alimente par une source (Nef) tala, pl. end tala puits aliment par une source (Ghd) all pleurer, verser des larmes, se plaindre, supplier ssell faire pleurer talla, pl. talliwin fait de pleurer, pleur (MC) alla pleurer salla faire pleurer (Chl) tala, pl. taliwin ;
114

Mohand Akli Haddadou

tara, pl. tariwin fontaine, source (R) tahala, pl. tihaliwin, ms. (R, Senh) tala, pl. tiliwa fontaine, source (K) (K) tala, pl. tiliwa marais, mare (Cha) oa pleurer (Zng) 312 HN/ WN tehunt, pl. tihun grosse pierre, p. ext. enclume, moulin domestique (en pierre) (To) tehunt, pl. cihun pierre (Tw) tewint, pl. tiwina pierre (T Y) twint, pl. tiwuna mortier en pierre, pierre concave servant de mortier (Wrg) tawunt, pl. tiwuna ; taggunt, pl. tiguna maillet en bois servant enfoncer les piquets de la tente, p. ext. enclume (MC) taggunt, pl. tigguna pierre , p. ext. enclume (Chl) tawent, sgspl grosse pierre servant craser les olives, enclume (K) 313 HNK ahennaka, pl. ihennakten cage en baguettes flexibles portant des voiles et pose sur la selle de la femme de faon la protger du soleil (To) ihenka, plssg armature de tente, de pavillon (Wrg) 314 H/ W ahe$ prendre par la force, piller, p. ext. violer (une femme), p. ext. enlever une femme zihe$ faire prendre par la force, faire piller ahha$, pl. ahh$en fait de piller, de razzier, pillage, razzia (To) sa$ acheter (Siw) a$ prendre ssa$ acheter tames$iwt, pl. times$iwin achat (Nef) abe prendre, p. ext. se marier (homme) ese acheter (Ghd) a$ prendre, tenir, recevoir, p. ext. toucher ssi$ faire prendre, faire toucher, mettre en contact u$ prendre, tre pris se$ acheter twa$it malheur, coup dur ax ! prends ! (Wrg) a$ prendre, tenir, recevoir changer pour (Mzb) ssi$ faire prendre se$ acheter,

a$ prendre, prendre feu, sallumer, tre allum, p. ext. atteindre, toucher, avoir une bonne ide, voir juste etc. ssi$ atteindre, toucher, allumer (feu, lumire) sclairer se$ acheter, acqurir asi$, sgspl fait datteindre, de toucher, atteinte asa$, sgspl fait dallumer, allumage msu$et, pl. id msu$et achat, acquisition, emplette , p. ext. corruption tamsu$t, pl. timsu$in, ms. amsa$, pl. imsa$en acheteur , client fm. tamsa$t, pl. timsa$in ; awe$ brouter, patre ssiwe$ faire brouter, patre iwe$, awa$, sgspl fait de brouter, p. ext. mdisances asiwe$, pl. isiw$en patrage, paccage (MC) e$ prendre, saisir se$ acheter am$ay, sgspl fait de prendre tamsa$t fait dacheter, achat amsa$, pl. imsa$en acheteur fm. tamsa$t, pl. timsa$in (Chl) a$

115

Mohand Akli Haddadou

prendre sa$ acheter si$ tendre, allonger la main (R) a$ prendre (quelque chose) , prendre (plante, maladie, peinture etc.), p. ext. acheter, occuper, tenir, parcourir, pouser ssi$ faire prendre, rpandre (une nouvelle, un secret) swi$ porter atteinte , abmer wa$, wi$ tre abm, gt ti$in, tu$in fait de prendre, dtre pris, dtre atteint tawa$it, tawa$iwt, pl. tiwa$iwin, tiwi$iya coup du sort, malheur ax ! prends ! awe$ prends ! (invitation prendre, notamment manger) (K) a$ prendre, gagner quelquun (maladie, malaise), sattribuer ssa$ acheter ssi$ faire prendre, allumer, mettre le feu tsa$u achat, emplette tawa$it, pl. tiwa$iwin malheur, accident (Cha) 315 HR aher boucher (ouverture, chose), tre bouch, se boucher zeher faire boucher tehirt, pl. tihrin difficult respirer (respiration bouche) asher, pl. ishr, isheren bouchon, couvercle tashert, pl. tishr petit bouchon tahort, pl. tihr porte (pice mobile servant ouvrir et fermer (To) eher fermer, boucher seher faire fermer temehirt, pl. timehiren fermeture aseher, pl. isehar, eshar bouchon, couvercle (Tw et Y) err fermer (Siw) err fermer (la porte) tawurt, pl. tiwira porte (Mzb) err fermer, refermer tawurt, pl. tiwura porte (Wrg) rar fermer (la porte) tawwurt, taggurt, pl. tiwira porte, p. ext. passage, issue, brche dans le mur (MC) taggurt, pl. tiggura porte (Chl) tawurt, pl. tiwura porte , p.ext. passage, dfil, col (R) err fermer (la porte) tawwurt, tabburt, taggurt, pl. tiwwura, tibbura, tiggura porte, p. extension, issue , solution (K) 316 HR/ WR ahar, pl. iharren lion , fm. tahart, pl. tiharrn (To) ar, pl. arrawen lion (Snd) war, pl. iwaren lion fm. twart, pl. twarin (Nef) abur, pl. buren lion (Ghd) war, pl. iwaren lion , fm. twart, pl. tiwarin (Mzb) ar, sgspl lion (arch.) (Wrg) buharu, pl. ibuharuten (compos bu matre + haru) lion (R, Izn) war lion (arch.) (K)29 317 HRG/ WRG heroet voir en rve, rver tahrot, pl. tihroa fait de voir en rve, rve (To) erget voir en songe, rver de target, pl. targeten songe, rve (Tw et Y) urju rver tirjet rve (Siw) bero rver taberout, pl. tberou rve (Ghd) urju rver tirjet, pl. tirja rve (Nef) urju rver tirjet, pl. tirja rve (Skn)

Attest principalement dans la toponymie ; la forme aher est atteste dans un toponyme de la Kabylie orientale : Lbir Iwehraniyen, puits au lions , sur la route de Stif.

29

116

Mohand Akli Haddadou

tirjet, pl. tirja rve, songe (Wrg) warga, warya, warja rver, voir en rve tawargit, tawarjit, pl. tiwirga, tiwarja rve (MC) wareg rver tawargit, pl. tiwargiwin rve (Chl) warg, arji rver tawarga, pl. tiwargiwin rve (R) argu rver, voir en rve targit, pl. tirga rve (K) urji rver, parler en rvant tarjit, pl. tirja rve , songe (Cha) 318 HRN hernen montrer des dents, grincer des dents, p. ext. attaquer prement en paroles zehhernen faire montrer les dents amehernan, pl. imehernnen homme hargneux fm. tamehernant, pl. timehrnn (To) hernen tre laid, tre grossier, rustre aherrun, pl. iherrunen laid, rustre fm. taherrunt, pl. tiherrunin (MC) 319 HRY ehere, pl. iherawen petit btail ehere, pl. iherwn bien matriel, fortune, argent tahrit, pl. tihrtin petit troupeau de menu btail, chvres, moutons, troupeau de chvres ou de moutons (To) eheri, pl. iharan jeune buf de deux ou trois ans (Tw et Y) tahruyt, pl. tihruyin vieille brebis (MC) ahruy, coll. moutons tahruyt brebis (Chl) 320 HT tihattin, plssg brebis (To) tatten, plssg brebis (Nef) tatten, plssg brebis (Chl) tatten brebis (sg. tixsi) (R, senh.) 321 HW ahu, pl. ahuten fume (To) bubu tre enfum zbubu faire enfumer, encenser ubu fume (Ghd) tagut brouillard (Nef) wuwwu tre en braises, tre sous la cendre (feu) et dgager de la chaleur asewwuwu sorte de parfum brl comme encens (Mzb) gugg faire de la fume, fumer, dgager de la fume sgugg produire de la fume aggu, pl. agguten fume taggut, pl. taggutin brouillard, brume, p. ext. tempte de neige aggu, pl. ugguten brouillard trs pais (MC) guggu tre enfum sguggu fumer, dgager de la fume aggu, awwu fume tagut, pl. tagutin brouillard froid avec pluie fine (Chl) tagut, taggut, tayut brouillard (R) bubbu fumer, dgager de la fume abbu fume paisse agu, sgspl brouillard , tagut, taguyt sgspl brouillard, brume (K)

117

Mohand Akli Haddadou

322 HYW iwi natre twit, pl. twtn naissance aw, ag, pl. ayt fils de ahaya, pl. iheyawen petit-fils, descendant fm. tahayawt, pl. tiheyawn zehheyu avoir pour petit enfant, avoir un petit enfant, p. ext. avoir un descendant (To) ehew natre sehew faire natre tehut, pl. tehatin naissance aw, pl. div. kel fils, originaire de, possesseur de ag, pl. ayt fils de (Tw et Y) ahaya, pl. ihayawan petit-fils, descendant sehheyew avoir pour petit-fils, avoir des petits-fils (Tw) ayyew, pl. ayyawan petit-fils, descendant (T Y) it , plssg fils de (en composition) itma (compos de it fils + ma mre ) frres (Siw) aw, pl. at fils de aytma, compos de ayt fils + ma mre , (sg. div. : rumm) frre (Nef) u, pl. ayt, end u fils de, descendant de ugg, ms. en composition , itma frres (Ghd) u, gg, pl. at fils de, homme de, appartenant iwwa, pl. awwaten mon frre, frre tawat fraternit tammatin sur (Mzb) u fils, homme de aytma (sg. div. : emma) frre ( Wrg) u, pl. ayt fils de, originaire de, celui de gma, wma (compos de ag/ aw + ma mre ) pl. aytma mon frre (MC) yiwi, pl. div. tarwa mon fils gma, gma, pl. aytma mon frre ayaw, pl. ayawen neveu, fils de la sur tayawt, pl. tayawin fille de la sur (Chl) u, pl. at fils de, celui de ayaw, aggaw, pl. ayyawen , aggawen fils de la soeur, descendant par les surs, les cousines paternelles tayyawt, taggawt, pl. tayyawin, taggawin fille de la sur, descendante par les surs, les cousines paternelles egma, pl. ayetma, atma mon frre , tagmap, sgspl ensemble des frres, ensemble des frres et des cousins paternels, p. ext. fraternit, amour fraternel (K) u, pl. at fils de, originaire de awma, pl. atma mon frre (Cha) 323 H ahe tre proche de (tre prs de) tre rapproch ihe approcher de, faire approcher de, faire se rapprocher de (To) iha sapprocher, se rapprocher de, tre proche de zehe approcher, rapprocher de ihe, pl. ihean approchement, ihai, pl. ihaitan, ms (Tw et Y) a tre proche, sapprocher (Chl) a sapprocher, se dplacer , pousser, scarter (K) az tendre (Zng)

118

Mohand Akli Haddadou

J
324 JDW tajeddwit, pl. tijedwiyin cruche (Nef)

119

Mohand Akli Haddadou

taceddut, taceddit, pl. tcedduyin pot en terre pour les liquides, notamment lhuile (Ghd) ajdu, ajeddu, pl. ijedwan , idduyen pot (Mzb) ajeddu, pl. ijidduyen grosse cruche servant transporter leau (R) ajaddaw, pl. ijaddawen fort, puissant, rigide , fm. tajaddawt, pl. tijaddawin (K) 325 JV eccev tre mauvais, p. ext. tre laid, tre mchant uhev rendre mauvais, regarder comme mauvais hv, pl. hven mchancet, laideur amhev, pl. imheven mauvais, mchant fm. tamhe, pl. timhevn (To) ejjev tre mal venu, tre tout ratatin ujjiv, pl. ujjiven faible, rabougri, ratatin fm. tujji, pl. tujivin ; essev tre enrag, p. ext. tre mchant tusva, pl. tusviwin rage, p. ext. mchancet amsuv, pl. imsav enrag , fm. tamsu, pl. timsav (K) 326 JGW jigew fleurir tejige, pl. tijigawen fleur (Tw et Y) leoeg fleurir, se couvrir de fleurs aloig, pl. iloigen fleur, syphilis (par euphmisme) agoig, ayoig, pl. igoigen, ms. tagoigt, tayoigt pl. tigoigin fleur, petite fleur (MC) jujjeg fleurir ajjig, pl. ijjigen fleur (Chl) oouoeg fleurir , p.ext. resplendir, tre beau, bien portant souooeg faire fleurir tiouoegt floraison ajeooig, pl. ijeooigen fleur tajeooigt, pl. tijeooigin fleur, petite fleur ajeooig, sgspl lgumes secs (K) adioegen haricots (Zng) 327 JLV ejlev empcher par une impossibilit, dranger, perturber, embter jaliv, pl. jalivan chose qui empche par une impossibilt ou obstacle (Tw et Y) ejlev se mler de ce qui ne le regarde pas, singrer dans les affaires des autres pour semer la discorde , empcher une amiti, un amour (arch.) (K)30 328 JY / ZY ezzi tre guri zuzi gurir tamezzwit, pl. timezzwn fait de gurir, gurison (To)

30

emprunt par larabe dialectal, dans lexpression xella oelle embrouiller, mler

120

Mohand Akli Haddadou

jjey gurir, tre guri, se rtablir, p. ext. devenir riche jjujjy gurir, soigner, p. ext. enrichir tijjit gurison, rtablissement ajuy, ms. (MC) ejji gurir tajjit fait de gurir, gurison (Chl) ejji gurir tujya gurison (K)

K
329 K k, lment pronominal de la 2ime personne, combin ou non avec dautres lments ; - en pronom autonome : kay, kayunan tu, toi , msc. sg , kem, kemmunan, fm. sg. ; kawaniv, msc. pl. , kemetiv, fm. pl. (To) cegg, msc. sg. , cemm, fm. sg. ; cekwin, msc. pl., cekmat, fm. pl. (Ghd) ce, cei, msc. sg., cemm, cemmi, cemmin, fm. sg. ; cewin, msc. pl. , cemmiti, cemmitimet, fm.pl. (Mzb) cegg ,ki, kiy, cekk, cekkint, msc. sg. , kem, kemmiw, cemm, cemmint, fm. sg. ; kenni, knni, kenniwi, msc. pl. , kenninti, kenninni, cenninti, fm. pl. (MC) ke, keccini , msc. sg. , kemm, kemmini, fm. sg. ; kunwi, msc. pl. kunnemti, fm. pl. (K) etc. en pronom affixe : a-pronom affixe de verbe, rgime direct : kay te , msc. sg. kem, fm. sg, kawen, msc. sg. kemet, fm. sg (To) ik (Siw, Ghd) c (Mzb) k , c ,msc. sg., kem, cem, fm. sg., kn, cun, msc. pl., knt, kunt, cent, fm. pl. (MC) (i)k,msc sg., (i)kem ,fm. sg., (i)ken, msc. pl., (i)kent, fm. pl. ( K) etc.

121

Mohand Akli Haddadou

b-pronom affixe de verbe,rgime indirect : ak (hak) toi msc. sg., kemet (hkemet) fm. pl. (To) ik , msc. sg. (Siw) ak , msc. sg.(Ghd) ac, msc. sg. (Mzb) ak , a c, msc. sg , akent, acent, fm. pl.,. (MC) (a)k,msc. sg., (a)kent, fm. pl. (K) etc. c- pronom affixe de prposition : k, ek, k, k, msc. sg., kemet, ekemet, ikemet, fm. pl. (To) ek, msc. sg. (Ghd) k, c, msc. sg. (MC) k , msc. sg. (K) etc. 330 K ak chaque, chaques (To) ikk, akk chaque (Ghd) ak chaque (Nef) akk tout, totalit (Wrg) acc chaque, tout (Mzb) akk tout, tous, tout fait (MC) akk tout, tous (Chl) akk tout, tous (K) akk chaque (Cha) 331 KB takbubt, pl. tkbbn signal de course (toffe leve au bout dun javelot) pour donner le dpart ou annoncer larrive (To) akbab, pl. akbaben pice dtoffe noire employe parfois pour se voiler le visage (Ghd) kebbeb grouper, attrouper, se grouper akebbab, pl. ikebbaben groupe compact takbubt, pl tikbubin houppe (cheveux , poils, plumes) (MC) akbub, pl. ikbuben cheveau de laine akebkub, pl. ikebkuben grosse houppe takebkubt, pl. tikebkubin houppe (cheveux, poils, plumes) (K) 332 KBR ekber, pl. ikebren tunique de femme assez large (To) tikbert, pl. tikebrin tunique dhomme, gandoura (Wrg) tikbert, pl. tikbar, tikebrin vtement manches larges se portant sur la peau (MC) kebber faire le cadeau de fianailles consistant en vtements (Chl) 333 KBR ekeber, ikebran hutte en roseaux , dim. tekebert, pl. tikebrn (To) takabert, pl. tkabarin hutte touargue (Ghd) kebber disposer du bois en forme de pyramide pour faire le feu (Wrg) 334 KBR kubret tre runi en masse, se runir en masse (hommes, femmes, enfants) (To)

122

Mohand Akli Haddadou

akebar, pl. ikabaren caravane, groupe de nomades en dplacement, troupe de voyageurs (MC) akabar, pl. ikabaren caravane, troupe de chameaux ou de chevaux marchant lun la suite de lautre (Chl) akabar, pl. ikabaren paume et doigts de la patte runis (lion, lynx ), p. ext. main puissante (K) 335 KBZ kebeet tenir dans la main en serrant (Tw et Y) takebbut, pl. tikebba petite poigne dherbe, de grain (Wrg) 336 KC ekc manger, p. ext. mordre (animal aiguillon comme le scorpion) p. ext. entamer, entailler, ronger, user, dvorer, dmanger, prendre violemment le bien dautrui, piller, voler ttt manger habituellement zekc faire manger tetete, pl. titette, titetiwn fait de manger, faon de manger emekci, pl. imekcan mangeur, p. ext. gros mangeur fm. temekcin, pl. timekctn ; amekci, pl. imekcan nourriture, aliment (To) ecc manger takecci ver de terre, scolopendre (Siw) ecc manger secc faire manger uccu nourriture tekci mite takicca, pl. tekiccawin ver (Nef) ecc manger ttett manger habituellement atetti, eccu fait de manger eccu, sgspl nourriture (Ghd) ecc manger, p. ext. user, roder, carier (dent) secc faire manger, nourrir iccu, uccu, pl. id icca, id uccu couscous amecci, pl. imeccan figue tameccit, pl. timecciyin figuier tagecca, pl. tigecciwin ver, vermisseau, p. ext. asticot, limace, chenille (Wrg) ecc manger, dmanger secc faire manger, p. ext. empoisonner, droguer ttett manger habituellement uccu, sgspl couscous timcecca, plssg moment du dernier repas de la nuit durant le ramadhan amecci, pl. imeccan figue tameccit, pl. timecciyin figuier tagecca, pl. tigecciwin ver, larve (Mzb) e manger, se nourrir, dvorer, dmanger, p. ext. ronger, roder, user, piller, spolier, ravager tett manger habituellement su, cu faire manger, nourrir, p. ext. empoisonner ui, pl. uiten fait de manger, repas, manger, festin mateu, pl. mateat alimentation, nourriture me, pl. id me mangeur de imei, pl. imean celui qui mange asu invitation un repas acei, pl. icea empoisonnement, sortilge (MC) ecc manger, se nourrir, dmanger cetta manger habituellement se faire manger, p. ext. empoisonner ameu, pl. imean aliment asei poison peu violent (Chl) e manger, dmanger se faire manger, offrir manger, p. ext. empoisonner (R) e manger, se nourrir, dmanger, p. ext. dilapider, voler etc. tepp manger habituellement sse, cce faire manger, inviter manger, p. ext. empoisonner ui, sgspl nourriture acei , pl. iceiyen empoisonnement, poison ameay, pl. imeayen gros mangeur , fm. tameayt, pl. timeayin ; takekkuct, pl. tikekkucin mite takecca, sgspl mites (K) e manger se faire manger, p. ext.empoisonner (Chaw)

123

Mohand Akli Haddadou

au, eu manger, tre vorace, engloutir, piller se donner manger, faire manger tededi action de manger, de faire manger , le manger, la nourriture, les vivres amecki, pl. ameckan hte, tranger (Zng) 337 KC ekcec tre petit, tre jeune ssekcec rendre petit tekcec petitesse, jeunesse akcic, pl. ikcicen petit, jeune, enfant fm. takcict, pl. tikcicin (Wrg) akcic, fm. takcict petit et dans lexpression lid takcict petite fte, fte de lad el fitr (Mzb)31 aqcic, pl. arrac enfant mle, jeune garon, adolescent fm. taqcict, pl. tiqcicin (K) 338 KCM ekem entrer, pntrer imsekem, pl. imsekman celui qui entre (Nef) kcem, akem entrer, rentrer, pntrer sekcem, ssikem faire entrer, introduire akeccum,akem, pl. ikeccumen, ikamen fait dentrer, entre, pntration timkecmin, plssg immixtion, indiscrtion (MC) ekcem entrer, introduire akeccum fait dentrer, entre (Chl) ekcem entrer, pntrer (R) ekcem entrer, pntrer ssekcem faire entrer, introduire timkemin, plssg immixtion, indiscrtion (K) eem, ekcem entrer (Zng) 339 KD ( k + lment prdicatif d ? ) kud, kudit , ku si (To) kud si (Ghd) kkud, kku mesure que, tout en , pendant que (MC) s-kud, m-skud avant que, tandis que, le temps que (K) 340 KD ( compos de ak chaque et de d et ? ) aked et, aussi (To) aked, akid aussi, avec, et (R) aked avec ukud, wukud avec qui ? en compagnie de qui ? (K) 341 KV tukev, pl. itukev doigt kevkev chatouiller (Nef)

31

attest uniquement dans le parler de Mellika, notation personnelle.

124

Mohand Akli Haddadou

kelkev se trmousser sous leffet dun chatouillement sskelkev chatouiller, frmir (Wrg) ggevgev frissonner sgevgev faire frissonner , chatouiller (Mzb) skikev chatouiller tiskike, pl. tiskikav fait de chatouiller, chatouillement tixixav, tisxixav, plssg chatouillements (MC) sgelgev chatouiller (Chl) kkikkev tre chatouilleux , tre sensible aux chatouillements skikkev chatouiller tikikav , plssg chatouillements (K) 342 KV ekkev, pl. ekkven rocher pic, un peu surplombant , dim. tekka, pl. tekkavn ; takova, pl. tikvawn petite tige en fer bout crochu (To) ukev, ukav, pl. ukven crochet en fer (MC) ikaven, plssg nuds (Chl) 343 KVF kuef pincer tkuft, pl. tikuifin pincement, pinon (Wrg) skuef pincer (Mzb) skuef pincer, serrer entre les doigts , akuif, pl. ikuifen pinure, pinon askuef, pl. iskuufen pincement (MC) skuef pincer taskueft, pl. tiskuifin pincement, pinon, p. ext. pince de quelque chose (sel, poivre) (K) skuef pincer, saisir avec les ongles (Cha) 344 KF ekef tre gonfl, se gonfler , p. ext. tre gonfl dorgueil sekef gonfler, faire se gonfler takuffe, pl. tikuffawn mousse de lait, de savon tikuffawn, sgspl cume sekkefkef cumer, mousser, faire cumer, faire mousser, produire de la mousse, de lcume (personne malade, en colre, lait, savon, torrent) p. ext. cumer de colre asekkefkaf, pl. isekkefkaf homme qui cume de colre tout moment fm. tasekkefkaft, pl. tisekkefkfn ; ikfay tre frais (lait) p.ext. tre frais, avoir un clat agrable tekkefeyt, pl. tekkefeyin fait dtre frais, fracheur (To) takeffi, pl. tikeffawin mousse, cume, bave (chameau en rut) skeffet mousser (liquide), cumer (chameau en rut) uf tre enfl, tre gonfl suf, sufut gonfler (Ghd) kkefkef cumer, mousser sskefkef faire cumer, faire mousser tkufi cume, mousse uf gonfler, tre imbib, enfler ssuf faire gonfler, faire enfler tufet enflure, gonflement, p. ext. orgueil asufi premier arrosage des carrs de culture (Wrg) uf gonfler, tre gonfl, tre imbib ssuf faire gonfler, faire enfler, tremper tufet enflure, p. ext. morgue, bouderie (Mzb) akuffi, afuffi, pl. ikuffanen, ifuffanen cume, mousse blanchtre des liquides, bave (MC) uf enfler, gonfler ssuf faire enfler akfay lait (Chl) ccuf gonfler kkefkef bouillonner skefkef bouillonner, p.ext. se mettre en colre kkuffet cumer, dborder

125

Mohand Akli Haddadou

(lait) skuffet faire bouillir, p.ext. enrager akufa, pl. ikuftan cume, bave ayefk, ayefki lait, lait frais (K) uf enfler, gonfler tikufa, sgspl mousse, cume (Cha) ukfey bouillir tufukan, plssg cume, mousse de lait (Zng) 345 KFL ekfel enlever (une personne de naissance libre) , arracher sekfel faire enlever akfel, pl. ikflen homme de naissance libre enlev par violence et contre son gr fm. tekfelt, pl. tikfln (To) akkuf sarracher, tre arrach, se draciner ssukf arracher, enlever asukf, pl. asukfen arrachage, dracinement (MC) ssukfel arracher ukuf arrachage (Chl) ekfel tre dterr, tre dcouvert aprs avoir t cach ssekfel dterr, faire sortir au grand jour (K) 346 KFS sufes cracher tesufas, plssg crachat, salive (Ghd) sskufes cracher tikufas, plssg crachat (Wrg) ssusef cracher tisusaf, plssg crachat, salive (Mzb) ssufes cracher asufes, pl. isufusen crachement, crachat (MC) skufes, sufes cracher ikufsan, plssg , tikufas, plssg, ikuffan, plssg crachat (R) susef cracher stusef cracher, crachoter asusef, pl. isusfan crachat tisuseft, pl. tisusaf crachat (K) susef cracher isusfan, plssg crachat, salive (Cha) 347 KL takelilt, takililt fromage blanc durci base de lait de brebis, caill et durci (Ghd) kkelet cailler taklilt fromage blanc durci, base de lait caill cuit (Wrg) talilt fromage base de lait caill cuit (Mzb) kel, cel se cailler skel, ccal faire cailler ikkil, sgspl lait caill tiklilt, pl. tiklilin fromage blanc (MC) kal se cailler ikkil lait caill taklilt fromage base de lait caill cuit et mlang avec du beurre (Chl) ekkil, eccer se cailler akkil, accir lait caill (R) kkal cailler, se cailler, coaguler sskal faire cailler ssikel, ms. ikkil lait caill tiklilt fromage blanc, base de lait caill cuit (K) al se grumeler, se cailler ssal faire cailler taklilt, talilt petit lait (Cha) ecil cailler ecelley grande calebasse pour faire cailler le lait ickek lait caill (Zng) 348 KL kel gens de , terme entrant dans la dnomination des tribus (To) aklal, pl. aklalen famille (R, Izn) 349 KLSW

126

Mohand Akli Haddadou

ekles entailler de la viande pour la faire scher , tre entaill sekles faire entailler de la viande pour la faire scher tamaklast , pl. timklsn morceau de viande entaille amklas, pl. imklsen entailleur (terme injurieux) fm. tamklast, pl. timklsn, tiklswn lourdeur de langue , dfaut consistant avoir la langue lourde et mal articuler les mots (To) ekles couper en tranches minces (Ghd) ekles tailler, entailler, couper en tranches ameklus viande sche ou sale mise en boules, lgumes schs, sals et taills en tranches (Wrg) 350 KLW ekel aller, passer les heures du milieu du jour , aller passer les heures du jour chez sekel faire aller passer les heures du milieu du jour, faire stationner pendant les heures du milieu du jour, p. ext. faire prendre le repas du milieu du jour, faire stationner chez soi pendant les heures du milieu du jour tekellawt, pl. tikellawn heure darrive pour la station du milieu du jour taseklut, pl. tisekla chose portant ombre (arbre, rocher) sous laquelle on peut passer les heures du milieu du jour sikel voyager, marcher au pas (animal) sessikel faire voyager, faire aller au pas askel, pl. isklen voyage, p. ext. ensemble de personnes en marche, p. ext. allure de pas (animaux) amesskul, pl. imesskal voyageur, p. ext. caravanier, commerant, voyageur fm. tamesskult, pl. timesskl ; tekle, pl. takliwn marche au pas, p. ext. manire de marcher, allure, vitesse de marche, distance tekkilt, pl. tikkl, takkla empreinte de pied akl, pl. iklen pays kukel fouler, marcher sur amkkkel, pl. imkkkl homme qui foule aux pieds fm. tamkkkelt, pl. timkkkl ; meklew prendre comme repas du milieu du jour semmeklu faire prendre comme repas du milieu du jour, comme djener amekli, pl. imekliwen repas du milieu du jour (To) ukel aller, marcher tikli marche, pas (Siw) akel cheminer, aller tikli marche, pas tikelt, pl. tikal fois (Nef) ekl tre hte de passage, notamment en parlant de la fiance reue chez ses beaux parents akelli visite de la fiance sa belle famille ou sa famille eskel accueillir une jeune marie tikli, pl. tikalin caravane ukel terre (Ghd) kel passer le milieu du jour ssikel faire passer le milieu du jour amekli, pl. imekliwen repas de midi tamekliwt dnette, petit repas sikel marcher au pas akel suivre, marcher, voyager tikelt, pl. tikal voyage, fois tikli marche, allure, conduite, fois (Wrg) el passer le milieu du jour, passer la journe ameli, pl. imeliwen repas du milieu du jour tielt, pl. tial marche, dmarche, conduite aellu, pl. iella motte, boule de terre, de dattes taellet, pl. tiellatin motte, boule de terre, dargile tielt, pl. tial fois tili marche, dmarche, conduite (Mzb) kel, cel passer la journe, passer la journe faire quelque chose, avoir lieu, se poursuivre toute la journe mekla djeuner, prendre le repas de la mi-journe tikli, pl. tikliwin fait de passer la journe , mekliwet, pl. mekliwat, ms. imekli, pl. imekliten, imekliwen djeuner pl. , imekliwen milieu de la journe akel, acel marcher sur, pitiner, fouler skel marcher pas de loup, ramper, partir prcipitamment, sans avertir ssikel fixer terre, consolider tikli, pl. tikliwin marche pas de loup , marche, allure, dpart prcipit asikel, pl. isiklen consolidation calage, cale akal, acal, pl. ikallen, icallen terre, sol, terrain, champ tikkelt, pl. tikkal fois, moment, tour, tour de rle (MC) kel passer la journe, passer la journe faire quelque chose sekkel marcher pas de

127

Mohand Akli Haddadou

loup imekli, pl. imeklawen djeuner, repas de la mi-journe tikkelt, tikli , pl. tikkal fois akal, pl. ikallen terre (Chl) ekkel, ekkar aller, marcher, passer la journe tikli, tikri, ticri, pl. tikliwin, tikriwin, ticriwin marche muklu, mukru prendre le repas de midi amekli, amekri djeuner repas de midi (R) akel fouler, marcher sur, tre foul, p.ext. peser sur lensouple infrieur pour monter le tissage akal terre, sol, terrain, proprit foncire tikli, pl. tikliwin marche, allure tikkelt, pl. tikkal fois, moment mmeklu, mmeklew tre pris comme nourriture au repas de la mi-journe (arch.) imekli, pl. imekliwen repas de la mi-journe, djeuner (K) tikli marche, passage , akal terre, terrain, proprit imekli repas de la mi-journe (Cha) mego prendre le repas de midi smego faire djener megdi, pl. megoeden djener (Zng) 351 KM kemet ramasser, recueillir, tre ramass, recueilli (choses parpilles sur le sol), p. ext. ramasser recueillir une personne, un animal, une chose gars sekkemet faire ramasser nekemmet tre pelotonn sur soi-mme, tre froiss, chiffonn akmu, pl. ikmten fait de ramasser, p. ext. touffes clairsemes dherbe frache anekkema, pl. inekkemten homme qui ramasse, qui recueille, homme ou animal habituellement pelotonn sur luimme fm. tanekkemat, pl. tinekkemtin (To) kkemkem se mettre en boule, se ramasser sur soi-mme, se pelotonner, tre en touffes sskemkem faire mettre en boule, faire se ramasser takemkumt, pl. tikemkam touffe dherbe, de jonc, p. ext. troupe, bande (Wrg) tuma, pl. tiummawin gros paquet, ballot (Mzb) kemmem amasser, ramasser et porter sur les bras kemmem amasser, ramasser tukkimt, pl. tukkimin brasse, fardeau (MC) tukkimt, pl. tukkimin coup de poing (Chl) kemmem amasser takumma, pl. tikummiwin brasse ukkim, pl. ukkimen poing, coup de poing (K) 352 KM ekmem serrer par ct contre quelque chose de vertical , tre serr, p. ext. serrer trop, mettre trop ltroit, p. ext. acculer dans des difficult, acculer dans un lieu, peser sur, ennuyer sekmem faire serrer takmamt, pl. tikmmn muselire asennekmam, pl. isennekmmen homme, animal, chose, lieu dsagrable fm. tasennekmamt, pl. tisennekmmn (To) takmamt, pl. tikmamin muselire (Wrg) takmamt, pl. tikmamin muselire (Mzb) takmamt, pl. tikmamin muselire pour empcher un petit danimal de tter, muselire pour empcher les btes de manger les crales (MC) kem, kemmem poser une muselire, touffer, empcher de parler takmamt, pl. tikmamin muselire (K) 353 KM

128

Mohand Akli Haddadou

ekmu faire mal, avoir mal, faire de la peine sekmu faire faire mal tekma, pl. tekmawn mal (douleur physique, peine morale tasekmut, pl. tisekma action faite exprs pour faire de la peine (To) akem tre piquant, piquer takemt, pl. tikmin aiguillon, pointe pour stimuler un animal takkumt, pl. tikkamin piqre, plaie due une piqre (Wrg) akem, acem piquer, p. ext. pousser, inciter (R) 354 KMBR akembur, pl. ikemburen petite excroissance de chair sur le nez , masse de graisse sur le cou (To) akembur, pl. ikemburen visage, front renfrogn (K) 355 KMR ekmer supporter en se faisant violence (une boisson, un aliment, une parole) avoir mauvaise volont envers quelquun sekmer faire supporter ankmar, pl. inekmren homme qui a mauvaise volont envers tout, qui fait des mchancets fm. tankmart, pl. tinkmrn ; asennekmar, pl. isennekmren homme qui supporte en se faisant violence, homme qui supporte patiemment fm. tasennekmart, pl. tisennekmrn ; takmert, pl. tikmrn mchancet (To) ukamir, pl. kumar arc (architecture), passage linterieur dune maison, berceau amnag dans lpaisseur du mur de la chambre coucher (Ghd) ekmer tre troit, tre pnible ssekmer forcer ukmir, pl. ukmiren pnible kummer se recroqueviller, saccroupir en serrant les genoux et en les ramenant jusquau menton (K) kemer tre pnible, tre difficile faire (Cha) akumar cheval hongre (Zng) 356 KMR
(mme racine que la prcdente ?)

akammar, pl. ikemmren quatrime estomac des ruminants o se trouve la prsure, prsure takammart, pl. tikemmrn fromage de lait frais (To) takemmarit, pl. tikemmariyin fromage mou (Wrg, Mzb) 357 KMS ekmes serrer et fermer avec un nud, enfermer dans de ltoffe ou de la peau, en renfermant, en nouant autour delle ou au moyen dun cordon p. ext. avoir des produits que lon peut conserver dans des nouets : or, argent, pices, tabac etc. , mettre en gerbes sekmes faire serrer et fermer avec un nud akemmus, pl. ikemmusen gros paquet, objet serr dans de ltoffe ou de la peau et ferm au moyen dun nud, p. ext. gerbe de crales takemmust, pl. tikemmusn petit paquet asekmes, pl. isekms chose servant serrer et fermer avec un nud, p. ext. sachet ferm par une coulisse kemeskemes serrer et fermer

129

Mohand Akli Haddadou

avec un nud htivement ou en prenant a et l des choses parpilles akemeskemas, pl. ikemeskemsn homme qui a lhabitude de nouer dans ltoffe de ses vtements diverses choses fm. takemeskemast, pl. tikemeskemsn (To) ekmes serrer, faire un petit paquet nou dans un chiffon, se replier sur soi-mme, se recroqueviller akemmas, pl. kemmusen petit paquet fait dune toffe quon noue sur ellemme ou quon lie (Ghd) ekmes attacher dans un nouet, serrer dans un nouet akemmus, pl. ikemmas, ikemmusen gros paquet nou dans une toffe, une peau (Wrg) emes envelopper, nouer dans une toffe, emballer amus, pl. imas paquet nou, ballot (Mzb) kmes attacher, serrer, lier, faire un nouet nkummes se recroqueviller, se mettre en boule, tre attach, ficel senkummes faire se recroqueviller akemmus, pl. ikemmusen gros ballot nou takemmust, pl. tikemmusin nouet, petit paquet nou (MC) ekmes attacher, nouer dans une toffe takummist, pl. tikummisin , tikumsin nouet, objets lis dans un mouchoir (Chl) ekmes, ecmes nouer des objets dans un chiffon, faire un nouet akemmus, acemmus, pl. ikemmusen, icemmusen nouet (R) ekmes serrer, faire un paquet, nouer dans un chiffon, ficeler quelque chose , p. ext. faire un cadeau en espces une marie, un nouveau circoncis akemmus, ayemmus, pl. ikemmusen, iyemmusen ballot, nouet kmumes tre attach, tre recroquevill, se recroqueviller skmumes faire un nouet, faire un nouet htivement, secrtement (K) ekmes nouer, ficeler un paquet akemmus, pl. ikemmusen paquet, nouet, baluchon (Cha) 358 KMS (mme racine que la prcdente ?) tekamist, pl. tikemsn large tunique larges manches (To) takmist, pl. tikmisin robe lgre, tunique longue, p. ext. peau de mue du serpent (Wrg) tamist, pl. timisin tunique lgre manches (Mzb) 359 KMZ ukmah gratter, tre gratt, se gratter ukmah, pl. ukmahen dmangeaison aomeh, pl. ioemhen pouce (To) zegmez se gratter avec longle umes frotter, gratter, p. ext. rouler le couscous, frotter une peau pour lassouplir aoemmi, pl. oemmien, end aoemmi pouce (Ghd) ekmez gratter, se gratter (Wrg) ekmez gratter, se gratter iome, pl. ioemawen pouce (Mzb) kmez gratter, se gratter akmaz, pl. ikmazen grattage akamuz, akamiz, pl. ikamuzen, ikamazen envie, tche naturelle sur la peau ikemz, pl. ikemzen pouce (MC) kmez gratter, se gratter akemmaz, pl. ikemmazen grattage gmez, pl. id gmez, igemzan pouce (Chl) kmez, eomez gratter, se gratter ikmez, eymez, pl. ikemzan, iyemzan pouce (R) ekmez gratter, se gratter (K) ekmez gratter, se gratter (Cha) ugmaj se gratter ayemmec action de se gratter agnej pouce(doigt) (Zng)
130

Mohand Akli Haddadou

360 KN eknu courber, se courber (Nef) eknu courber, tre courb (Ghd) knu, cnu courber, se courber, tre courb, se baisser, se pencher sseknu, ssecnu courber, faire baisser ukennu, kennu fait de se courber, courbement issekni, pl. isseknan, isin, pl. isinan corbeille faite de branches recourbes pour le transfert des gerbes (MC) knu courber, tre courb seknu courber, flchir (Chl) eknu courber, se courber, tre courb sseknu courber, incliner (K) eknu courber sseknu faire courber (Cha) 361 KN tekenit, pl. tikeniten espce de plante non persistante (Tw et Y) takunet, pl. tikunin tan (corce de chne) (MC) takent pellicule du cuir chevelu (K) 362 KN ukan tre tonn, stonner sukan tonner tekunt, pl. tikunn tonnement, p. ext. chose tonnante, merveille (To) kun avoir une valeur, valoir, avoir des qualits, des aptitudes skun faire, raliser quelque chose qui a de la valeur (MC) 363 KN eken arranger, rendre tel quil doit tre, tre arrang, sarranger, p. ext. faire, fabriquer, tre achev, rconcilier, mettre ensemble, mettre daccord swekni faire arranger (To) akken comme cela, de cette faon, tantt etc. (MC) akken, akenni manire, faon, ainsi de la faon, ds que etc. (K) 364 KNB akenbeb, pl. ikenbeban muselire de veau, pour lempcher de tter sa mre sekkenbeb mettre la muselire un veau (Tw et Y) akenbub, pl. ikenbuben nez, museau (grossier) (K) 365 KNF eknef cuire sous la cendre, cuire dans le sable entre deux couches de braises, tre cuit sous la cendre, p. ext. bcler, faire htivement, sans soin et imparfaitement, bcler un travail, un ouvrage, une chose seknef faire cuire sous la cendre aseknef, pl. iseknf lieu de cuisson sous la cendre kenefkenef cuire sous la cendre htivement akenefkenaf, pl. ikenefkenfen homme qui bcle tout fm. takenefkenaft, pl. tikenefkenfn (To)

131

Mohand Akli Haddadou

kenef rtir (Siw) eknef rtir, griller seknef faire rtir, griller akanif, pl. ikunaf viande rtie, mouton entier rti, mchoui (Nef) iknef rtir, faire brler taknift pain lev (Ghd) taknift, pl. tiknifin galette plate (Wrg) aanif, pl. ianifen bouillon la viande (arch.) (Mzb) knef, cnef, kenf griller, faire rtir de la viande aknaf, pl. iknafen fait de griller, de rtir de la viande, grillade akanif, pl. ikanifen grillade, viande grille (MC) eknef rtir sur des braises, rtir sans prcaution (Chl) takanift, pl. tikanifin pain, galette leve (R) eknef cuire, rtir, griller , p. ext. tre brlant (fivre), tre prouv par des peines, le dsir sseknef brler, rtir, griller akanaf, pl. ikunaf, ikanafen viande grille aseknef, pl. iseknaf viande destine tre grille ou rtie et offerte loccasion dune naissance, dun mariage (K) eknef cuire, griller, rtir taknift, pl. tiknifin galette leve (Cha) aseknuf, pl. seknufen broche, brochette en bois (Zng) 366 KNS eknes se disputer, se quereller seknes faire se disputer akennas, pl. ikennsen dispute, querelle amekkenes, pl. imekkens disputeur, querelleur fm. tamekkenest, pl. timekkens (To) eknes lutter, se disputer akennas, pl. kennassen dispute, guerre (Ghd) egnec se disputer, se battre agennec, akennec fait de se battre, de se disputer aynnec, akennec fait de se battre, de se disputer aynnec, pl. (rare) iniccan guerre (Zng) 367 KNS
(mme racine que la prcdente ?)

ekenesi, pl. ikenusay hrisson mle tekenesit, pl. tikenusay hrisson femelle (To) akkunisi, pl. end akkunisi hrisson (Ghd) inisi, pl. insawen hrisson (Wrg) insi, pl. insan hrisson mle tinsit, pl. tinsatin hrisson femelle (MC) insey, pl. insyawen, inisi, pl. inisawen hrisson tinseyt, pl. tinsyawin hrisson femelle (R) inisi, pl. inisan, inisiwen hrisson mle tinisit, pl. tinisatin hrisson femelle (K) insi, pl. insan hrisson mle tinsit, pl. tinsatin hrisson femelle (Cha) 368 KNW eknu tre jumeau, tre co-pouse seknu avoir pour enfants jumeaux, avoir des enfants jumeaux , avoir en mme temps deux ou plusieurs pouses ekne, pl. eknewen jumeau tekne, pl. teknewen jumelle, co-pouse (To) akna, pl. aknaten adversaire, rival (en amour) (Tw et Y)

132

Mohand Akli Haddadou

eknew se jalouser, p. ext. traiter galement les co-pouses tekna, pl. tekniwin copouse (Ghd) ikin, pl. ikinen jumeau tikint, pl. tikinin jumelle akniw, pl. ikniwen, takniwt, pl. tikniwin, ms. takna, pl. takniwin co-pouse (Wrg) aniw, pl. aniwen jumeau taniwt, pl. taniwin jumelle tana, pl. taniwin, tiniwin co-pouse (Mzb) ikniw tre jumeau, tre co-pouse, p. ext. ressembler , tre semblable ssikniw enfanter des jumeaux, prendre une seconde pouse ikni, icni, akniw, iken, pl. ikniwen, icniwen , ikenwin jumeau tiknit, ticnit, takniwt, tikenet, pl. tikniwin, ticniwin, tikenwin jumelle takna, tacna, pl. takenwin, tacenwin co-pouse (MC) ikni, ikinnu, pl. ikenwan, ikunna jumeau tiknit, pl. tikinnut, pl. tiknwin, tikunna jumelle suknu tre double (en parlant dune amande) takna, pl. takniwin co-pouse (Chl) ikni, icni, pl. ikniwen, icniwen jumeau tiknit, ticnit, pl. tikniwin, ticniwin jumelle takna, tacna, pl. takniwin, tacniwin co-pouse (R) ikniw tre jumeau, tre co-pouse ssiknew prendre une seconde pouse iken, pl. akniwen jumeau tikent, pl. takniwin, tikniwin jumelle takna, pl. takniwen co-pouse, pouse prcdente, morte ou rpudie (K) takna, takniwin co-pouse iken, pl. iknan jumeau tikent, pl. tiknan jumelle asiken polygamie (Cha)

369 KNR (formation expressive partir de NZR nez, narine ?) ekkener tre de mauvaise humeur, se mettre de mauvaise humeur, mettre de mauvaise humeur tekinart, pl. tikinrn mauvaise humeur aekkenar, pl. iekkenaren homme qui est habituellement de mauvaise humeur fm. taekkenart, pl. tiekkenrn (To) skener tre de mauvaise humeur, bouder askenar fait dtre de mauvaise humeur, bouderie (K) 370 KR kuret enrouler plusieurs fois comme un turban autour de la tte (turban, cordon etc.) sekkuret faire enrouler takrut, pl. tikrtin turban asekkru, pl. isekkra morceau dtoffe pouvant senrouler plusieurs fois autour de la tte (To) akraru, pl. end akraru bton remuer les sauces akerra, pl. kerrayen morceau dur (Ghd) sskur mettre en pelote, enrouler akur, pl. ikuran grosse boule, pelote de laine takurt, pl. tikurin balle, boule, p. ext. obus, bombe taskurt, pl. tiskurin dvidoir (fuseau) (Wrg) sseur mettre en pelote aur, pl. iuren boule, grosse pelote taurt, pl. tiurin petite boule, pelote tarart, pl. tirarin, tirar cheveau (Mzb) kur tre enroul, tre en boule, tre mis en pelote sskur rouler, mettre en boule, en pelote takurt, tacurt, pl. tikurin, ticurin pelote, bobine de fils, boule, ballon akur,

133

Mohand Akli Haddadou

acur, pl. ikuren, icuren panse, gsier (MC) skur enrouler, mettre du fil en pelote takurt, pl. tikurin pelote de fil, balle jouer takurrut lobule de loreille (Chl) skur mettre en pelote takurt, pl. tikurin pelote (fil, laine) (R) ker tre enroul, tre en boule esker enrouler, mettre en boule, en pelote akur, pl. akuren grosse boule, grosse pelote takurt, pl. tikurin boule, pelote, bobine de fil (K) skur mettre en pelote, enrouler takurt, pl. takurin pelote (Cha) kurer tre rond, circulaire, marcher en rond akurar cran protgeant lintrieur de la tente (Zng) 371 KR takerkort, pl. tikerkr crne takerkert, pl. tikerkr partie du crne situe au-dessus de locciput takerkert marcher la tte releve lexcs et presque renverse en arrire (par orgueil) (To) aelul, pl. ielal crne (Mzb) takerkurt, pl. tikerkurin crte du coq (Chl) aqerqur, pl. iqerquren coccyx, p. ext. fondement, anus (K) akerkur, pl. ikerkuren meule du moulin domestique (Cha) 372 KR kerker gratter une chose pour en retirer un objet qui y est enferm, tre gratt, p. ext remettre au jour un propos, une histoire, chercher sekkerker faire gratter, faire retirer par grattage (To) kkerke dmanger, donner des dmangeaisons (Wrg) kker retourner lgrement la terre , bcher, p. ext. aiguillonner, exciter en aiguillonnant ukur, pl. ukuren bchage, aiguillonnement (MC) 373 KR keruker tre mal assur sur sa base, p. ext. tre en danger de perdre sa place sekkeruker rendre mal assur sur sa base (To) kukru hsiter, ne pas oser (K)

374 KRCM kerceccen tre rude au toucher, tre pre, tre renfrogn cekkerceccen rendre rude, pre akerceccan, pl. ikerceccanen homme rude et pre, homme renfrogn fm. takerceccant, pl. tikerceccnn (To) krucem tre impotent, tre estropi, infirme akurcem, pl. ikurcmen infirmit, impotence (MC) kruccem tre engourdi par le froid (doigts) (Chl)

134

Mohand Akli Haddadou

375 KRD kurdi, pl. ikurdan puce (Nef) akred se gratter les poux, les puces, chercher les parasites sur la tte, le corps, pouiller akrad, pl. akraden petit criquet, petite sauterelle qui ne vole pas encore (Wrg) akurdu, agurdu, pl. ikurdan puce (MC) kurdu, pl. kurdan , curdu, pl. icurdan puce (R) aggurdi, pl. iggurdan puce (Chl) akured, pl. ikurdan puce (K) kurdu, akured, pl. ikurdan puce gurdi, pl. igurdan puce (Cha) 376 KRD ekred lier sekred faire lier, mettre en gerbes, mettre en fagot akerrud, pl. ikerrden gros paquet li asekred, pl. isekrad lien servant attacher akerrud, pl. ikerrden gros paquet li, ballot li, gerbe, botte, fagot amkrad, pl. imkrden homme dont le travail consiste lier les paquets, les ballots fm. tamkrat, pl. timkrdn (To) ekred tre li, tre nou, lier, nouer akrud, pl. kruden gros paquet ficel (Ghd) amerarad, pl. imeraraden point noir (tissage) (Mzb) 377 KRDS (mme que la racine prcdente ? s lment affixe ?) tanekurdast peau frache de mouton dbarrasse de ses poils et rtie (Siw) tukerdis, pl. tikerdas cheveau de fil prpar pour le tissage (Ghd) tkurvast, pl. tikurvasin brochette de viande grille, chairs adhrant au placenta (Wrg) turvast, pl. tiurvasin sorte dandouille de viande et de tripes de moutons (Mzb) takurdast, sgspl morceaux de viande (foie, poumon, tripes) ficels dans des intestins et schs, p. ext. personne de petite taille (MC) takurdellist, pl. tikurdellas boulette de viande hache (Chl) akurdac, pl. ikurdacen personne de petite taille, nain , fm. takurdact, pl. tikurdacin (K) 378 KRV aker voler, drober, p. ext. commettre ladultre avec (homme ou femme) siker faire voler, p. ext. souponner quelquun de vol, accuser quelquun de vol tikra, pl. tikrawn fait de vol, vol meker, pl. imekeren voleur, p. ext. homme qui commet ladultre fm. temekert, pl. timekern (To) uker voler (Siw) aker voler tuqera vol meqre voleur (Nef) uker voler, drober tukerva vol (Ghd)

135

Mohand Akli Haddadou

aker voler, drober ssiker pousser au vol, accuser de vol tukerva vol imekrev, pl. imkerven voleur (Mzb) aker voler , drober ssiker pousser au vol, accuser de vol tukerva vol , imkerv, pl. imkerven voleur (Wrg) aker, acer voler, drober tukra pl. tukrawin, vol, larcin, escroquerie iker pl. ikeren vol, chose vole tukerva, pl. tukerviwin vol, larcin imiker, pl. imakern voleur, larron, larcin fm. timikert, pl. timakrin (MC) aker voler, drober tukkerva vol, larcin imiker, pl. imakaren voleur , fm. timikert, pl. timakarin (Chl) aker voler, drober amakur, pl. imukar voleur (R) aker voler, drober ssaker accuser de vol, imputer un vol tukkerva, pl. tukkerviwin vol, larcin, escroquerie amakar, amakur, pl. imakaren, imakuren voleur, larron, escroc fm. tamakart, pl. timakarin, tamakurt, pl. timakurin ; imekrev, pl . imkerven voleur, brigand, coupeur de routes (K) aker voler, drober tikurva vol, larcin amakur, pl. imukar voleur , fm. tamakurt, pl. timakurin (Cha) uger voler, drober amiger voleur (Zng) 379 KRV kerav sgspl trois (numral) fm. keravet ; ekkerven, plssg tous les trois fm. ekkervetn ; kerav, pl. kerven sorte de jeu de dames o on avance par trois cases sekkerev poser trois pions dans trois cases contiges dans le jeu de kerav (To) karev trois fm. kervet (Ghd) carev trois , fm. carvet (Nef) carev trois , fm. carevt (Mzb, Wrg) krav, crav trois , fm. kra, cra (MC) krav trois , fm. kra (Chl) karav trois , fm. karaved ; amakkarv le troisime, p. ext. avant-hier tamakkarven il y a trois ans (Zng) 380 KRV ekrev rcler, gratter, tre rcl, tre gratt sekrev faire rcler, faire gratter mekrev tre rcl rciproquement, se rcler rciproquement, p. ext. grincer des dents, tre uni lunanimit, sunir lunanimit asemmekrev, pl. isemmekrven rcloir awkrev, pl. iwkreven garrot (To) ekrev peigner, arranger la chevelure ssekrev faire peigner tamekravt, pl. timekravin coiffeuse, peigneuse (Wrg) ekrev peigner akrav, pl. ikraven touffe de laine tombant du peigne et passant dans la carde (Mzb)

136

Mohand Akli Haddadou

kerv, cerv peigner, se peigner, gratter, rayer, tracer akrav, pl. ikraven fait de peigner, grattage, rayage, raclage takerra, pl. tikerravin grattoir, raclette akerriv, pl. ikerriven rayure, trait, ligne taskere, pl. tiskervin raclette, rabot (MC) kerv racler, peigner les cheveux akrav fait de racler, de peigner taskker, pl. tiskkrav raclette (Chl) ekrev gratter, racler, tre irrit (gorge) ssekrev faire gratter, faire racler, gratter takerra, pl. tikerravin racloir, raclette, brosse (K) ekrev gratter, racler takerra, pl. tikerravin raclette (Cha) 381 KRF ekref entraver des deux membres infrieurs (animaux) , tre entrav, sentraver sekref faire entraver sennekref tre assis, les jambes croises, sasseoir les jambes croises tenekrift, pl. tinekrfn position consistant tre assis les jambes croises asekref, pl. isekrf coussinet dtoffe orn de fils de soie et de coquillages port sur la tte par les femmes loccasion des ftes (To) ekref tre paralys, paralyser amekruf, pl. mekraf impotent (Ghd) ekref tre tordu, tre paralys (corps, membre) se tordre ssekref paralyser, engourdir (membres) ukrif, pl. ukrifen impotent, tordu, paralytique fm. tukrift, pl. tukrifin ; ssekrurref tordre en spirale, mettre en vrille akrarraf, pl. ikrarrafen fris, crpu , mis en spirale (Wrg) eref tre tordu, paralys sseref tordre, rendre impotent urif, pl. urifen tordu, paralys, impotent (Mzb) kref, cref ligoter, attacher (les membres) garotter un animal akarif, pl. ikarifen entrave, ligotage , corde pour entraver les pattes avant des animaux tasekrift, pl. tisekrifin corde pour attacher les pattes avant des animaux (MC) keref entraver, lier, attacher askerf, pl. isekraf longe servant conduire les animaux (Chl) ekref tre paralys, tre engourdi (membres, corps) tre immobilis ssekref paralyser, immobiliser ukrif, pl. ukrifen paralys, impotent, tordu, dform (par la maladie) fm. tukrift, pl. tukrifin (K) ekref tre perclus, paralys, garott, li ssekref paralyser, garotter, lier akerraf, pl. ikerrafen entrave (Cha) 382 KRM ekrem replier une chose sur elle-mme, tre repli , se replier, p. ext. replier sur lui-mme le bord dune chose, ourler une toffe, une peau, replier sur lui mme le bord dun vtement, retenir une personne, un animal, une chose sekrem faire replier sur lui mme akaram, pl. ikermen ourlet, rempli, bordure dune chose tanekrumt, pl. tinekrm femme ou femelle qui ne donne pas du lait en quantit suffisante takrumt, pl. tikrmin poing (main ferme) , p. ext. blessure larte du dos du chameau tekrmut, pl. tikrmtn prison akrim, pl. ikrmen nain fm. takrimt, pl. tikrmn (To) tukrimt, pl. tkermin cou akrum, pl . ikermen dos (Nef) ekrem tre dissimul, se cacher takurm, pl. kurmawen dos takuremt, pl. tkurmin cou, p. ext. col de vase (Ghd) ekrem tre dissimul, cach, se dissimuler, se cacher ssekrem cacher, dissimuler ikram, pl. id ikram fait de se cacher, reclusion des poux aprs la consommation du mariage takremt, pl. tikermin cachette, embuscade akrum, pl. ikrumen cou,

137

Mohand Akli Haddadou

nuque takrumt, pl. tikrumin cou, nuque, p. ext. personne, vie humaine, meurtre (Wrg) ekrem tre cach, se cacher sekrem cacher arum, pl. irumen nuque, haut du cou, derrire la tte tarumt, pl. tirumin nuque, p. ext. meurtre tiermin, plssg chine, dos (Mzb) crem tre paralys, paralyser, tre impotent, p. ext. corcher, gratigner, enfermer, squestrer acram , sgspl paralysie, engourdissement (MC) akrum, pl. ikerman dos (Chl) ekrem se tapir skurem saccroupir akarmim, pl. ikermimem dos, derrire (R) akrum, pl. ikerma, ikrumen postrieur (vulgaire) (K) takrumt vertbre, nuque pl. tikermin dos, bas du dos (Cha) 383 KRS ekeres nouer (paquet, gerbe), p. ext. envelopper et fermer avec un nud, tre le soutien de sekres faire nouer takerrist, pl. tikerrs nud amekres, pl. imekrs cataracte (chute deau) amkras, pl. imkrsen homme qui est le soutien dautres personnes fm. tamkrast, pl. timkrsn (To) keres nouer ukerris, pl. ikerrisen nud (Nef) ekres nouer, tre froncs (sourcils), se renfrogner akerrus, pl. kerrusen nud askerses crmonie consistant nouer des mches postiches la chevelure de la fiance (Ghd) ekres nouer, se nouer akrus, pl. ikrusen nud (Wrg) eres nouer, attacher avec un nud arus, pl. irusen nud tarust, pl. tirusin nouet , chle port par les femmesclercs autour du visage (Mzb) kres nouer, tre nou, faire un nud, p. ext. froncer les sourcils akras, pl. ikrasen fait de nouer, nouement akrus, pl. ikrusen nud akerras, pl. ikerrasen turban amekrus, pl. imekrusen corde tresse en palmier nain servant mesurer les morts, fil reliant les bouts de fils de chane du mtier tisser (MC) kers, ekres nouer, lier timmekrist, pl. timekras nud tayerrist, pl. tiyerrisin, tiyrras, ms. takrist objets lis dans un tissu offerts par le fianc son pouse (Chl) ekres nouer, lier , p. ext. froncer les sourcils ssekres faire nouer timmekrest, pl. timekras nud tikerrist, pl. tikerrisin, ms. tiyirsi, pl. tiyersiwin nud, boucle, pige nud (K) keres nouer, lacer, p. ext. froncer les sourcils akrus, pl. ikrusen nud (Cha) 384 KRS skerkes mentir tukerkis mensonge akerkas, pl. ikerkasen menteur (Nef) sskerkes mentir tikerkest, pl. tikerkas mensonge, fausset (Wrg) sseres mentir taserist, pl. tiseras mensonge (Mzb) skireks mentir tikerkist, pl. tikerkas mensonge bu tkerkas menteur (Chl) tikerkas, plssg mensonges, astuces, prtextes (arch.) (K) akerkus, pl. ikerkas mensonge takerkust, pl. tikerkas, ms. (Cha) 385 KRW haret, pl. haraten chose, toute chose, chaque chose (To)

138

Mohand Akli Haddadou

cra chose, quelque chose (Siw) cra chose (Nef) kara, pl. end kara chose, quelque chose , pl. : affaires, vtements (Ghd) cra, pl. id cra chose, quelque chose tacrawt, pl. ticrawin petite chose, p. ext. petit coup boire (Wrg) cra chose, quelque chose, certains (Mzb) ca quelque chose, quelque, quelques (MC) kri chacun kra chose, quelque chose (Chl) cra quelque, certain, un peu (R) kra un peu , quelque chose ara , deuxime terme de la ngation, (ne)pas (K) 386 KRW ekrer, pl. akraren mouton, blier akerwat, pl. ikerwten agneau de lait ou svr (To) tikert tresse de cheveux (Siw) akrar, pl. akraren bouc (Nef) ikerri, pl. akraren mouton (Snd) ikerri, pl. ikerrwan blier, mouton (Wrg) ikrew, icrew, pl. ikerwan, icerwan petit dun animal, surtout agneau qui tte encore sa mre (MC) ayrar, pl. ayraren mouton laine courte (Chl) ikerri, icarri pl. akraren, acraren blier tikerret, pl. div. tatten brebis (R) ikerri, ikerr, pl. akraren mouton (K) ikerri, pl. akraren mouton, brebis (Cha) 387 KRW / KRY keret tre entirement coagul (lait, sang) sekeret coaguler akru, pl. ikrten lait coagul ekru avoir une petite figure chiffonne (To) karaw tre coagul (lait) (Tw) akuray, pl. ikurayen grumeau, motte, boule, galet takurayt, pl. tikurayin petite motte, petite boule, caillou rond et lisse, crotte des ovins (MC) kri tre fig, tre coagul (Chl) kri tre malingre, tre de petite taille pour son ge (enfant) ukriy, pl. ukriyen rachitique, malingre , fm. tukriyt, tukriyin ; amekray, pl. imekrayen chtif, nain , fm. tamekrayt, pl. timekrayin tre serr, tre chagrin (cur) imekri, pl. imekriyen, ms, fm. timekrit, pl. timekriyin ; akura, akuray, pl. ikurayen grle (K) 388 KRY ekrey rgresser akaray, pl. ikarayen rgression (Tw et Y) ekri revenir, retourner (Ghd) 389 KRZ ekreh acqurir, avoir , p. ext. passer une priode de temps (dans un lieu, un tat etc.) zekreh faire acqurir azekrih, pl. izekrah jardin (crales, arbres fruitiers ) (To) ekrez acqurir, avoir, labourer (T Y) ekrez acqurir akruz, pl. ikruzen acquisition izekraz, plssg jardin, champ arros (Tw et Y)

139

Mohand Akli Haddadou

ekrez labourer tirza labours takerza culture tagursa, pl. tigursiwin soc (Nef) ekrez semer, cultiver terza, pl. terziwin ensemencement, semailles (Ghd) ukrez semer (Skn) krez, crez labourer, tre labour takerza, pl. tikerziwin fait de labourer, labour amekraz, amkerz, pl. imekrazen, pl. imkerzen laboureur (MC) kerz labourer tayerza, pl. tiyerziwin fait de labourer, culture, terrain labour amekraz, pl. imekrazen laboureur tagersa, pl. tigersiwin soc (Chl) ekrez labourer, tre labour tayerza, pl. tiyerziwin labour tagersa, pl. tigersiwin soc de charrue (K) ekrez labourer akerraz, pl. ikerrazen laboureur tayerza, pl. tiyerziwin labour tagersa, pl. tigersiwin soc (Cha) tayerza corde autour des cornes du buf (Zng) 390 KR ikra tre troit, p. ext. tre triste, tre svre, tre pnible supporter ekre rendre troit, rtrcir (To) kru tre troit kkue tre serr, ltroit skue serrer, mettre ltroit kue troitesse amkua, pl. imkuaen troit, serr fm. tamkuet, pl. timkuain (Mzb) akerzi, pl. ikerziyen bande de soie que les femmes mettaient autrefois autour de la tte ou de la taille (arch.) (K) 391 KS akus, pl. ikassen vase pour boire (To) tukest, pl. tekessin vase, rcipient en bois (Ghd) takust, pl. tikusin vase (arch.) (K) 392 KS ukas tre chaud, avoir chaud, p. ext. tre ardent, tre prompt se mettre en colre, tre svre (paroles) sukes rendre chaud, chauffer tukse, pl. tuksawn abcs, bouton, ulcre (To) $us se brler , brler, tre brl s$us brler, tre brlant, incendier ta$ust, pl. ta$usin fait de brler, combustion, brlure am$us, pl. im$usen brl fm. tam$ust, pl. tim$usin (MC) sekkes raviver le feu, p. ext. exciter (Cha) 393 KS kuset hriter de quelquun par droit de parent ou parce quon a t institu hritier dune personne sans parent, p. ext. hriter dune caractristique physique ou morale sekkuset
140

Mohand Akli Haddadou

faire hriter de, p.ext. dclarer quelquun hritier des biens dun dfunt, dune caractristique teksit, pl. tiksa hritage amekksa, pl. imekksa hritier fm. temekksut, pl. timekksa (To) kkus hriter takkust, pl. tukkusin hritage , bien hrit ukkus, pl. ukkusen, ms. amkkusu, pl. imkkusa hritier fm. tamkkasut, pl. timkkusa (MC) kkus hriter taysi hritage imkissi, pl. imkkasan hritier , fm. timkissit, pl. timkissin (Chl) 394 KS ekkes enlever, ter, retirer, arracher, empcher, interdire p. ext. prlever une quantit de quelque chose, tuer, faire mourir, tourmenter, gner, sacquitter de sukes faire enlever, faire ter nemekkes ster rciproquement, p. ext. se tuer lun lautre, se tourmenter semmekes ter une mme quantit de toutes les parts pour faire une part nouvelle gale aux autres pour une personne oublie dans un partage amkes, pl. imkesen homme (animal ou chose) qui te, qui tue, qui tourmente fm. tamkest, pl. timkesn ; amkus, pl. imks homme maudit (digne dtre enlev de ce monde par Dieu) fm. tamkust, pl. timks ; asakes, pl. isks vtement de rebut tikest, pl. tksn pice employe pour rapicer un objet taksa, pl. tiksiwn viande cuite sous la cendre, sche et coupe en petits morceaux (To) ekkes enlever, ter (Siw) ekkes enlever, ter, supprimer (Nef) ekkes ter, enlever, p. ext. svrer atekkes suppression dune coutume (Ghd) ekkes enlever, ter, tre enlev, tre t ssekkes faire enlever, faire ter (Wrg) ettes enlever, ter (Mzb) kkes enlever, ter, dtacher, dbarrasser, refuser, p. ext. cueillir, rcolter, ramasser ukus, pl. ukusen fait denlever, cueillette, rcolte, ramassage tamakkust, pl. timakkasin celle qui enlve, qui tue (mort, fivre) (MC) kkis enlever, ter, supprimer (Chl) ekkes ter, ouvrir, lcher, dlier (R) ekkes enlever, ter, tre enlev, tre t, cueillir, ramasser ssukes enlever, faire enlever, p. ext. dlivrer tukksa, pl. tukksiwin action denlever, enlvement, suppression amakkas, pl. imakkasen personne charge des dpenses tamakkast, pl. timakkasin femme charge de prendre dans les rserves (K) eks enlever, ter, arracher amuks , sgspl fait denlever, de retrancher, retranchement, suppression (Cha) ukkec ter, enlever, les pines (Zng) 395 KSV (mme que la racine WGD, 836 ? ) uksav avoir peur de, craindre, tre effray suksev faire peur, effrayer tukseva, pl. tuksevawn fait davoir peur, dtre effray, peur, frayeur, crainte amksav, pl. imksven peureux, craintif fm. tamaksa, pl. timaksvin (To) eksev craindre, avoir peur (Ghd) dbarrasser de ugec enlvement ekkuc pinces pour enlever

141

Mohand Akli Haddadou

396 KSL eksel enlever des parcelles sur le sol , tre enlev seksel faire enlever takessilt, pl. tikessl quantit de terre quon enlve en une fois (To) eksel enlever des parcelles du sol, enlever la pelle seksel faire enlever aseksel, pl. iseksal pelle (Tw et Y) eksel ramasser en tas, recueillir dans un rcpient, p. ext. retirer, ter aseksel, pl. seksal panier de petites dimensions (Ghd) iksel tre gal, tre de mme dimension, tre uni, uniforme ssikel galiser, uniformiser (MC) 397 KSM isn, sgspl chair (personnes, animaux ), p. ext. viande, envers dune peau esm, pl. ismen graisse animale fondue (To) usem viande crue plssg isan viande cuite (Nef) aksem, pl. isan viande (Ghd) aysum, pl. iyesman viande, chair (Wrg) aysum viande (Mzb) aksum, aysum, pl. ikesman, iyesman viande, chair taksumt, taysumt, pl. tikesmin, tiyesmin morceau de viande, muscles de lavant bras (MC) aksum, aysum, pl. ikesman, iyesman viande, chair (R) aksum, pl. ikesman viande, chair taksumt, pl. tikesmatin chair (personne) chair de bb tasemt, sgspl graisse humaine ou animale (K) agsum, aysum, pl. igesman, iyesman viande, chair (Cha) 398 KSM kusem tre naturellement sale (eau) ksem, pl. ksemen natron kesemkesem tre acide, avoir une saveur acide (To) kkusem se contracter, se crisper , se desscher skussem contracter, crisper kkesmumi ragir un got, une saveur acide ou amre skesmumi provoquer la raction ressentie une saveur acide ou amre (K) 399. KSN eksen har, ne plus vouloir de quelque chose , de quelquun, dun lieu etc. seksen faire har akasan, pl. ikesnen haine emksen, pl. imiksenen homme, peuple etc. qui hait, qui a de la haine pour fm. temksent, pl. timksenn ; asennemeksan, pl. isennemeksnen homme qui sme volontairement la haine parmi les gens fm. tasennemeksant, pl. tisennemeksnn ; emmekessen , pl. emmekessenen esprit haineux (To) eksen har meksanen, plssg ceux qui hassent (Ghd) uksan sen vouloir au point de se dtester, au point de se faire du tort, faire quelque chose malgr soi (K) ukcen dtester (Zng)

142

Mohand Akli Haddadou

400 KSW eksu tre entirement couvert dherbe frache, p. ext. aller lherbe frache, tre gras (chameau) seksu couvrir entierement dherbe frache, p. ext. engraisser (chameau) takessawt, pl. tikessawn fait dtre couvert dherbe frache akasa, pl. ikesten herbe frache et abondante (To) eks patre, faire patre, tre berger, sengager comme berger, p. ext. protger, couvrir, cautionner sseks faire patre, conduire le troupeau au pturage takessa, sgspl pacage, mtier de berger, p. ext. protection, caution ameksa, pl. imeksawen bergers, gardiens de btail tameksawt, pl. timeksiwin bergre, p. ext. femme de mauvaise conduite (MC) eks patre tayssa action de patre ameksa, pl. imeksawen berger, gardien de troupeaux fm. tameksawt, pl. timeksawin (Chl) eks patre, garder les troupeaux ameksa, pl. imeksawen berger, gardien de troupeaux fm. tameksawt, pl. timeksawin (R) eks patre, conduire au pturage, brouter sseks faire patre takessawt, pl. tikessawin, tayessawt, pl. tiyessawin pacage, pturage ameksa, pl. imeksawen berger , fm. tameksawt, pl. timeksawin ; kesses commencer brouter (agneau, chevreau) aksas, pl. iksasen agneau, chevreau qui commence brouter, agneau fris, p. ext. beau, charmant (bb, jeune enfant) fm. taksast, pl. tiksasin (K) ekci patre, pturer ameksah, pl. mekcun berger (Zng)

401 KSWR akswar, pl. ikswaren petite colline conique dim. takswart, pl. tikswrin (To) akeswar, pl. ikeswaren cheville, p.ext. cheville dforme, cheville saillante (K) 402 KT eket mesurer, tre mesur, se mesurer, p. ext. faire laumne de, tre bien mesur (tre complet, tre entier) seket faire mesurer ekt, pl. ikten fait de mesurer, mesurage, mesure takte, pl. tiktawn aumne asket, pl. iskt mesure de capacit ou de longueur tasemketa, pl. tisemketiwn mesure approximative (To) eket mesurer, donner en aumne iket, en formule exclamative combien, quelle quantit, quelle ! iket tant que, pendant que (Tw et Y) ikit mesure, quantit de , gros comme , gal iktu peu (de) , peu nombreux (Ghd) mennect , form de men et eket, akat combien ? (Mzb, Wrg) anekt, anect, lment tablissant la comparaison : quantit, grandeur, tant de, autant de, de la mme quantit que (MC) annect, lment tablissant la comparaison : quantit, mesure,

143

Mohand Akli Haddadou

taille autant que, aussi que akat, pl. akaten mesure, chose donne dans une quantit dtermine 32(K) 403 KTR ekter revenir de leau , ramener de leau sekter faire revenir de leau, faire ramener de leau , faire rapporter de leau de amktar, pl. imktren homme qui revient de leau fm. tamktart, pl. timktarn (To) amektar, pl. imektaren ne (Skn) tkatert, pl. tikitar leve de terre, bourrelet de terre au bord dune rigole (Wrg) tatert, pl. tiitar leve de terre , talus entre les planches de culture (Mzb) sekter charger sur le dos dune bte asekter, sgspl fait de charger, charge asekter, pl. isektiren fosse dans laquelle la jument est saillie amektar, pl. imektaren cheval de trait pl. : chevaux et mulets runis (MC) akitar, pl. ikitaren talon (Chl) akiter porte-bagages, support de amektur animal porteur (Zng) 404 KTR/ VKR eker remplir de, tre rempli de, se remplir seker faire remplir de ekur emplir, remplir (Ghd) ecca tre plein, se remplir, remplir secca, ccecca remplir, faire remplir tcait remplissage, p.ext. abondance (Wrg) car emplir, remplir, tre plein, puiser (Mzb) ktur remplir akttur fait de remplir, remplissage (Chl) ar remplir , tre plein, tre empli, tre rempli aaan, auan, pl. ianen plein p. ext. bien potel (K) 405 KTW / KTY ektu se rappeler, se souvenir sektu faire se rappeler, faire se souvenir semmektu chercher se souvenir de tekatut, pl. tikattin fait de se souvenir de takettawt, pl. tikettawn, ms. (To) ektet se souvenir (Ghd) ktey, ctey se rappeler, se souvenir ssektey faire se souvenir, rappeler aktay, sgspl fait de se souvenir, souvenir, rappel tikti, ms. (MC) ekti se rappeler mmekti se rallumer (en parlant du feu quon croyait teint) (Chl) ekti se souvenir, se rappeler (R) mmekti se rappeler, se souvenir smekti rappeler, faire rappeler , faire se souvenir asmekti, pl. ismektiyen rappel, souvenir (K) mmekti se souvenir, se rappeler, penser , rflchir smekti faire se rappeler asmekti, pl. ismekta souvenir (Cha)

32

attest dans le parler des at Wa$lis de Petite kabylie, notamment dans le sens de mesure de capacit des crales

144

Mohand Akli Haddadou

406 KW eke, pl. ikewen racine ikewen, sgspl lieu dorigine tekewet, pl. tekewin fragment de racine darbre (To) takwut, pl. tikwa tamarix (MC) takkawt galle de tamarix (Chl) 407 KWL ikwal tre vert fonc, p. ext. tre fonc, tre noir, tre verdoyant (vgtal) sekkwel rendre vert fonc, p. ext. teindre en vert fonc, teindre en couleur fonce, en noir, tre habill de vert fonc, de couleur fonce, de noir tekkewelt, pl. tekkeweln fait dtre vert fonc, vert fonc, couleur fonce, couleur noire ekewel, pl. ikewlen animal de couleur fonce, animal noir fm. tekewlt, pl. tikewln ; akli, pl. ikln esclave fm. taklit, pl. tikltn (To) takuli, pl. tikula masque de grossesse, taches brunes au bout des seins (MC) klu dcorer une planchette iklan, plssg fait de dcorer, dessins, enluminures kli enduire de noir de fume (Chl) takulla, akulet masque de grossesse, taches brunes sur le visage, au bout des seins des femmes enceintes akli, pl. aklan esclave, p. ext. personne de couleur noire fm. taklit, pl. taklatin (K) akli, pl. aklan esclave , fm. taklit, pl. taklatin (Cha) 408 KY aki passer dans lespace et dans le temps, se passer, scouler, p. ext. tre de passage, disparatre, veiller (ne pas dormir) , dpasser (en nombre, quantit, grandeur, prix ) siki faire passer, p. ext. donner en excdent amakay, pl. imkayen veilleur , fm. tamakayt, pl. timakayin ; makay, pl. makayen insomnie (To) akey, acey sveiller, se rveiller, tre veill, revenir soi, p. ext. sentir, ressentir, pressentir, se rendre compte ssikey, ssiki veiller, rveiller akay, acay, sgspl fait de se rveiller, veil, rveil iki, pl. ikin, ms. (MC) aki clore (Chl) aki sveiller, se rveiller, tre veill, p. ext. revenir soi, prouver, se rendre compte ssaki veiller, rveiller, p. ext. mettre au courant, faire prendre conscience (K) aki sveiller, revenir soi, avoir lattention attire par ssaki rveiller, attirer lattention (Cha) 409 KY/ KW akk aller , chez, p. ext. passer (une priode de temps) suku faire aller , envoyer semmesekki tre indcis, tre irrsolu asemmesekki, pl. isemmesekkten fait dtre indcis, indcision sikk enlever, prendre ,dplacer, p. ext. aller vite tesikkit, pl. tisikka bouche teskit, pl. tiska dbris charris par un cours deau (To) aki passer par les terrasses, aller dune maison une autre, en passant par le haut (Ghd) ekk passer, aller, se diriger vers ssekk faire passer, faire aller (Wrg) aki passer, dpasser, franchir (Mzb) ekk venir de, tre lorigine, p. ext. passer, passer par, passer , surpasser, dpasser, tre suprieur, faire lexprience, aborder, sikk faire passer, passer tikkit fait de

145

Mohand Akli Haddadou

passer asaka, pl. isakaten endroit par o on peut passer, gu, col de montagne , moyen de sen sortir, solution (MC) ekk venir de, passer tasukt, pl. tiswak rue (Chl) ekk passer par, se coucher (soleil) ssik balayer (R) ekk passer, venir de, provenir, surpasser, dpasser ssukk faire passer, passer, p ext. gorger (K) ekk passer ssukk faire passer, p.ext. gorger (Cha)

410 KZ ukez, pl. end ukez charanon (de la farine) (Ghd) akuz, pl. akuzen charanon (crales) (MC) akuz, sgspl charanon (Chl) akuz, sgspl charanon (K) 411 K okko quatre , fm. okket ; ekkeen tous les quatre , fm. ekkeetn, tekkeetn (To) aqqu, fm. aqquet quatre (Ghd) ukku quatre (Nef) akke quatre , takkemi, fm. pl. moment de la prire de laprs-midi, appele en arabe r (Wrg) akke, ukke quatre , tekkein , plssg heure de la prire de laprs-midi (Mzb) kku, fem. kkut quatre (Chl) 412 KZ agiz reconnatre akez reconnatre (Nef) akez deviner , conjecturer, rpondre vite et juste ssikez faire deviner (Wrg) akez reconnatre, distinguer (voir) akaz, takza, sgspl fait de reconnatre, de distinguer, didentifier (MC)

146

Mohand Akli Haddadou

L
413 L tle, pl. tliwn ombre, p.ext. chapeau de paille larges bords, parasol, ombrelle (To) tili , sgspl ombre (Nef, Ghd, Snd) tili, sgspl ombre, image reflte (Wrg, Mzb) tili, sgspl ombre smalu se mettre lombre amalu, pl. imula ombre, versant ombrag, ubac (MC) tili, sgspl ombre amalu, pl. imula lieu ombrag (Chl) tili, tiri, diri, sgspl ombre amalu, pl. imura , maru, pl. imura versant ombrag (R) tili ombre amalu, pl. imula versant ombrag, ubac (K) tili ombre malu, imula ct, versant lombre (Cha) 414 L ela, sg. coll. ilatten , pl. div. feuille minuscule darbres divers (To) tilu , plssg palme, branche de palmier (Ghd) ala, pl. alaten branche avec feuille, rameau alellu, pl. ilelluten bourgeon, fleur darbre (MC) ala rame, branchages utiliss comme nourriture pour le btail (R) ajah, ajeh feuille, feuillage (Zng) 415 L / NL ? all, alal cervelle (Nef) alel, pl. end alel cervelle (Ghd) alli, pl. alliwen cerveau, cervelle annli, pl. annliten cerveau, cervelle (MC) allexf, pl. allexfyun cerveau ( compos de all cerveau et ixef tte ?) (Chl) alli, aooi cerveau, cervelle, p. ext. intelligence (R) all , pl. allen cerveau (Cha)

416 L tallit, pl. tilil mois (lunaire) nouvelle lune (To) lal natre (Ghd) lal natre (Nef) llal apparatre au jour, natre sslal faire apparatre, faire natre tlalit, pl. tilaliyin naissance, apparition au jour (Wrg) llal natre tlalit, sgspl naissance (Mzb)

147

Mohand Akli Haddadou

lal natre, paratre talalit, pl. tilila naissance ilili, pl. ililiten nouveau-n ilili, pl. ililan agneau la naissance (MC) lal natre talalit naissance (Chl) lal, rar natre talalit, tararit naissance (R) lal natre, pondre , poindre (jour) slal faire natre talalit naissance (K) lal natre, poindre (jour) talalit naissance (Cha) 417 LBV lubbev tre ananti, sanantir sellebev anantir alubbev, pl. ilebbven anantissement asellebav, pl. isselebbven homme, animal qui anantit (To) aluv boue (Ghd) elbev tre souill, tre poiss, souiller luv limon, vase (Mzb) lebbev tre tremp, tre boueux, tre trs mouill slebbev tremper, mouiller aluv, pl. aluven, ilaen boue (MC) aluv boue (R) aluv, sgspl boue, vase (K) slubbev pateauger dans la boue aluv boue (Cha) 418 LBW elbu suinter (eau, lait, pus) selbu faire suinter talebbawt, pl. tilebbawn suintement laba, pl. ilebbten pluie fine et pntrante (To) albu tre trop humide pour la marche (terrain) salbu rendre humide alaba, pl. ilebten pluie fine de fin dhivernage (Tw et Y) ilbib tre ramolli, devenir tendre (pain, couscous) sselbeb ramollir, rendre mou ulbib, pl. ulbiben mou, ramolli (pain, dattes etc) libbu mousse poussant dans de leau stagnante (Wrg) ilibi, pl. iliba motte de terre couverte dherbe ou de mousse (MC) ulbu tre tide (eau) sulbu rendre tide ulbu fait dtre tide, tideur (Chl) lbubi tre mouill, tremp lba, sgspl produit semi- liquide (K) 419 LDY alidda, pl. iliddayen bave selledi baver aselleday, pl. iselledayen homme ou animal qui a lhabitude de baver , fm. taselledayt (To) ildayen, plssg bave (Siw) alidayen, plssg bave, salive filante, cume (Wrg) lludey tre couvert de bave, tre mouill de bave sluddey baver aledda, pl. ileddayen bave (MC) aledda bave pl. iledatten salive filante (Chl) ileddayen, ireddayen, sgspl bave (R) lludi tre couvert de bave, tre mouill de bave, p. ext. tre gluant sluddi baver, p. ext. rendre gluant aledda, pl. ileddayen bave, salive filante (K) luddi baver, saliver aluddi, pl. iluddayen bave, salive filante (Cha)

148

Mohand Akli Haddadou

420 LDY ali couper avec un couteau, une pe, des ciseaux un objet, p. ext. circoncire, traverser une valle, une montagne, p. ext. castrer en coupant sili faire couper tamlayt, pl. timlayn entaille, p. ext morceau de viande coup dans la chair dun animal abattu amlay, pl. imlayen morceau de viande tlleyit, pl. tllayn chemin de traverse (To) ildi, pl. ildawen fronde, lance-pierres (Wrg) aldi, pl. ildyan, aldiy, pl. aldiyen fronde, lance-pierres (MC) ildi, pl. ildyawen fronde (Chl) ilelley, pl. ilellayen fronde (R) eldi, elli ouvrir, couper, p. ext. lcher , tre ouvert, tre lch ildi, pl. ildiyen fronde, lance-pierres (K) ildi, pl. ildin fronde (Cha) 421 LV ( compos de l et de avav doigt ?) aleav, pl. ileaven petit doigt de la main, p. ext. gonococcie, blennorragie talea, pl. tilleaven petit doigt, auriculaire (Tw et Y) talei petit doigt de la main (Ghd) tilve, pl. tilvav petit doigt , auriculaire (Mzb) tile, talivavt, pl. tilivin, tilivatin petit doigt, auriculaire (MC) talea, pl., tileav, tileavin petit doigt, auriculaire (K) 422 LF lef, collectif et nom dunit, elfn, pl. div. pi de tehele (varit de roseau) (To) tilfaf, plssg laiteron (Wrg) illif, pl. illifen bourre (MC) illif, sgspl bourre (K) ilfaf, pl. ulfaf laiteron (Cha) 423 LF ilef, pl. ilfan sanglier (Siw) ilef, pl. ilfan sanglier , porc fm. tileft, pl. tilfatin (Nef) ilef, pl. ilfan sanglier, porc fm. tileft, pl. tilfatin (MC) ilef, pl. ilfan sanglier, porc fm. tileft, pl. tilfatin (Chl) ilef, iref, pl. ilfan, irfan sanglier, porc , fm. tileft, tiref, pl. tilfatin, tirfatin (R) ilef, pl. ilfan, ilfawen sanglier, porc fm. tileft, pl. tilfatin (K) ilef, pl. ilfan sanglier, porc fm. tileft, pl. tilfatin (Cha) 424 LF ellef rpudier une pouse, tre rpudie

149

Mohand Akli Haddadou

(pouse), divorcer sulef faire rpudier (une pouse) lf, pl. lfen fait de rpudier, dtre rpudie, rpudiation, divorce tanleft, pl. tinlafn femme rpudie dans sa priode de retraite (To) allaf rpudiation (Siw) ellef rpudier uluf rpudiation, divorce (Nef) ellef lcher, abandonner llulef tre lch, tre libre sslullef lcher, librer (Wrg) llef rpudier son pouse, divorcer, tre divorce (femme) uluf, pl. ulufen rpudiation, divorce (MC) ellef rpudier, divorcer uluf, pl. ulufen rpudiation, divorce (Chl) ellef, eooef divorcer, rpudier uluf, uruf, pl. ulufen, urufen divorce, rpudiation (R) ellef abandonner, laisser, lcher, rpudier ullef, pl. ullufen abandon, cession tullif, pl. tullifin rpudiation, divorce (Cha) 425 LF ellef faire signe de loin, agiter quelque chose pour appeler, indiquer tleft, pl. tlfn signe fait de loin, signal montr de loin, drapeau kelulef tre carress, p. ext. tre gal et net (sol) galiser et rendre net sekkelulef caresser, p. ext. galiser et rendre net asekkellaf, pl. isekkellfen homme qui a lhabitude de caresser, homme aux manires tendres et affectueuses fm. tasekkellaft, pl. tisekkellfn ; ekellaf, pl. ikellfen galit et nettet, galisation et nettoyage (To) elef senvelopper, senrouler dans un vtement eslef araser, passer le plat de la main sur une mesure pour liminer le surplus (Ghd) eslef tre mass, tre liss, masser, lisser ameslulaf, pl. imeslulaf lisse, rabot fm. tameslulaft, pl. timeslulafin ineslaf, pl. ineslafen masseur, rebouteux taneslaft, pl. tineslafin (Mzb) slef, sluf passer la main sur, caresser, frictionner doucement aslaf, aslulef fait de caresser, de frictionner doucement, caresse (MC) sillef faire signe, caresser asillef caresse (Chl) tilift, pl. tilifin drapeau, banderole du saint que lon fait sortir loccasion de sa procession (arch.) eslef caresser, frictionner doucement , p. ext. flatter aslaf fait de caresser, de frictionner doucement, caresse, friction douce (K) salef appeler du geste, faire signe asalef signe, geste self caresser, flatter de la main (Cha) 426 LF elfe$ crever, se rompre en clatant, se fendre en clatant, tre crev, p. ext. crever (bourgeons, pis), dtonner selfe$ faire crever, tirer un coup de feu alafa$, pl. ilef$en fait de crever, p. ext. nom dune maladie qui atteint les chevaux, les chameaux et les bufs (To) elfe$ clater avec bruit (Ghd) elfe$ clore, souvrir, spanouir sselfe$ faire clore, panouir (Mzb) talfi$t, taleffixt, pl. tilfa$, pl. tileffa$ durillon aux mains, cor au pied (Wrg)

150

Mohand Akli Haddadou

taleffi$t, tilfe$t, pl. tileffi$in, tilef$in ampoule, boursouflure de la peau, cloque (MC) taleffi$t, pl. tilef$in ampoule, cloque (Chl) elfe$ tre cras, comprim, aplati sselfe$ craser, compresser, aplatir lfufe$ tre tout cras, tout aplati selfufe$ craser a et l taleffu$t, pl. tileffu$in cloque, ampoule clate, avec le pus tacelfu$t, pl. ticelfu$in, ticelfa$ cloque, ampoule (K) 427 LFS elfes aplatir, tre aplati, saplatir selfes faire aplatir talefast, pl. tilefsn petit objet aplati de forme circulaire ou allonge (pastille, comprim en forme de petit disque, gousse aplatie et allonge, lentille) (To) tulifsa, pl. tilefsiwin vipre (Ghd) telifsa, pl. telifsawen vipre (Nef) talifsa, pl. tilefsiwin vipre (Wrg, Mzb) talefsa, pl. tilefsiwin vipre alefsa, pl. ilefsa, ilefsaten crapaud (MC) talefsa, tarefsa, pl. tilefsiwin, tirefsiwin vipre (R) talefsa, pl. tilafsiwin, tanefsa, pl. tinefsiwin vipre (K) talefsa, pl. tilefsiwin vipre (Cha) 428 LG aleggi, pl. ilegga jonc dune grande espce, p. ext. javelot tige de fer dim. taleggit, pl. tileggtin (To) elogi, pl. ilogitan espce de plante (Tw et Y) talluget gent (Snd) tilegget sorte de gent, plante du dsert (Wrg) algu, pl. ilegga gent, cytise taleggut cytise tileggit, pl. tilegga pont, passerelle (MC) ileggi cytise (plante) (K) 429 LK tillik, pl. tilkn pou (To) ellek pouiller tallekt, pl. telkin pou (Ghd) tilcit, pl. tilcin pou (Nef) tircit, pl. tircin pou (Skn) tillit, pl. tillin pou (Snd) tillit, pl. tilcin pou (Wrg) tillit, pl. tilcin pou (Mzb) ticcet, pl. ticcin pou (MC) tilkit, pl. tilkin pou (Chl) ticcit, pl. ticcin pou (R) tilkit, pl. tilkin pou (K) tilig, pl. tiligin pou (Cha) tellek, pl. tioken pou (Zng) 430 LKM

151

Mohand Akli Haddadou

elkem suivre, tre aprs (par rapport au lieu), suivre en marchant, poursuivre, accompagner dans un dplacement, longer, p. ext. sattacher , se conformer , accompagner dun instrument de musique , obir selkem faire suivre anlkam, pl. inlkmen homme qui suit quelquun, qui obit, peuple qui suit un autre plus puissant, qui lui obit fm. tanlkmt, pl. tinlkmn ; ilekkmen, plssg derniers temps, temps proches de la fin du monde et du jugement dernier (To) elkem arriver, parvenir, rejoindre, rettraper, p. ext. tre nubile, arriver lge mr (personne) sselkem faire arriver, faire parvenir, faire rejoindre (MC) elkem arriver, rejoindre, atteindre sselkem faire arriver, faire atteindre tawelkam tre pris (Chl) 431 LM alum, sg. coll., pl. div. almen paille brise par le battage talumt sgspl son (de bl, dorge, de sorgho etc.) alammu, sgspl partie sans valeur dune chose (qui est comme la paille brise ou le son) (To) ulem paille de crales talumt son (Ghd) lum, sgspl paille, son grossier (Wrg) lum, sgspl paille (Mzb) alim, sgspl paille ilammen, sgspl son, rsidu de mouture (MC) alim ssgspl paille ilimm et surtout pl. ilammen son de bl , dorge etc. (Chl) lum, rum paille (R) alim sgspl paille broye (K) lum, pl. ilammen paille broye (Cha) tilimit nom dune herbe (Zng) 432 LM ellem filer, tre fil, (laine, coton etc.),p. ext. donner le fil une lame , p. ext. creuser, intriguer sulem faire filer aseggelem, pl. iseggelm fuseau (To) ellem filer (Nef) ellem filer (Snd) ellem tre fil, filer sselem faire filer ulman sgspl fils de trame, trame (Wrg) ellem filer ulman, plssg fils de trame alem ourler, tre ourl (Mzb) ellem filer, mettre en fil, tre fil ulum, pl. ulumen fait de filer, filage, tressage de cordelette, fils de tissage tilmi, sgspl filage, trame dtoffe tanalamt, pl. tinalamin filer, tresser fileuse (MC) ellem filer tilmi fil de trame (Chl) ellem, eooem tulma, turma fil tress (R) ellem filer, mettre en fil, tre fil, tre mis en fil ulman, plssg fil de trame, trame (K) ellem filer, mettre en fil ulman plssg fil de trame, trame alem ourler (K) ellem filer, mettre en fil ulman plssg trame pour les toffes tilmit fil de laine pour la trame (Cha) nellam filer, cordeler (arch.) anellem fait de filer (Zng) 433 LM alem ouvrir sessilem faire ouvrir culem, ms. allam, pl. allaman fait douvrir (Tw et Y)

152

Mohand Akli Haddadou

allum, pl. allumen fentre (Siw) tallumt, pl. tallumin tamis (Nef) ellem voir, regarder allun, pl. allunen trou, cavit, trou dans le mur tallunt, pl. tallunin tamis de peau perce de trous fins (Ghd) tallumt, pl. tallumin tamis (Snd) allun, pl. illunen niche chien, cage volaille sous lescalier tallumt, pl. tillumin tamis de peau perce de petits trous (Wrg) ullem, pl. ullumen meurtrire, soupirail, ouverture dans le mur (Mzb) allum, pl. allumen tambour tallumt, pl. tallumin petit tambour dont le fond, constitu dune peau tendue et perce de petits trous, sert de tamis ; petit tamis fond metallique (MC) allun, pl. illuna tambourin tallunt, pl. tilluna tamis (Chl) aooum, pl. aooumen tambourin taoount, pl. taoounin tamis (R) tallumt, pl. tallumin crible ancien fait dune peau tendue autour dun cadre de bois et perce de petits trous (K) tallumt, pl. tallumin tamis, crible (Cha) 434 LM talamut, pl. tilemtn rose, gele blanche (To) talmut, sgspl brume, brouillard lger (Wrg) tilemt, tilent, sgspl gele, givre (MC) talmut, pl. tilemutin rose (Cha) talamayt, taoamut, sgspl rose (Zng) 435 LMD elmed apprendre, sinstruire de, p. ext. tudier, comprendre selmed faire apprendre anlmad, pl. inlmden homme qui apprend, qui sinstruit de fm. tanlmat, pl. tinlmdn ; aslmad, pl. islmden homme qui fait apprendre, qui enseigne fm. taslmat, pl. tislmdn (To) elmed apprendre, tudier, savoir, p. ext. shabituer , entraner selmed faire apprendre, renseigner lemmud, pl. lemmudan leon analmad, pl. inalmaden lve , tudiant asalmad, pl. isalmadan enseignant asannalmad, pl. isannalmadan entraneur (Tw et Y) elmed apprendre selmed faire apprendre (Siw) elmed tre habitu , p. ext. apprendre, tre enseign selmed rpter un geste, habituer (Ghd) elmed apprendre, tre enseign selmed faire apprendre, enseigner (Nef) elmed apprendre, tudier sselmed enseigner, instruire (Wrg) elmed apprendre selmed faire apprendre (Mzb) lmed shabituer, prendre une habitude sselmed habituer, donner une habitude alemmud, sgspl accoutumance, habitude (MC) lmed shabituer , saccoutumer (Chl) elmed , ermed apprendre sselmed faire apprendre almud, armud, pl. ilmuden, irmuden apprentissage (R) elmed shabituer , prendre habitude, prendre habitude sur quelquun sselmed habituer, donner une habitude alemmud, pl. ilemmuden habitude prise sur quelquun (K) lmed sinitier, apprendre, sinstruire sselmed instruire,

153

Mohand Akli Haddadou

enseigner almad, pl. ilmaden apprentissage, initiation anelmad, pl. inelmaden apprenti, disciple (Cha) abjmud, pl. eytigmuden lve, tudiant (Zng) 436 LMV ilmav tre mou, p. ext. tre tendre, souple, flexible, doux au toucher, tre faible, tre peu riche, peu puissant , tre de sant fragile etc. selmev rendre mou , rendre souple, rendre affaibli etc. ilemvan, plssg parties molles dans la peau dun bouclier (To) alemvi, pl. ilemviyen tendre (lgume) alammav, pl. ilammaven imberbe, p. ext. garon effmin (K) alemyav, pl. ilemyaven imberbe (Cha) 437 LM elme$ tre plong, tre immerg, tre teint par immersion selme$ plonger, immerger, teindre par immersion aselme$, pl. iselm$en teinture que lon dissout dans leau ilma$, plssg vtements de luxe teints emme$ parcourir, chercher dans, entrer au milieu de (To) emme$ tre tremp, tre imprgn sume$ tremper, imprgner (Tw et Y) emme$ plonger, nettoyer un puits souterrain amemma$ plongeur, nettoyeur de puits souterrain (Ghd) emme$ se mouiller, tre mouill, tre tremp, tre imbib deau summe$ mouiller, humecter, tremper umu$, pl. umu$en tat de ce qui est tremp, mouillure, humectation ama$, pl. ama$en tout produit dans lequel on trempe du pain, p. ext. repas de funrailles (MC) emme$ se jeter sur, poursuivre quelquun ebbe$ tremper, tre tremp (notamment un aliment dans un produit liquide (K) 438 LM elme avaler, engloutir, p. ext. tre maigre et faible elme faire avaler anlma, pl. inlmen engloutisseur fm. tanlmat, pl. tinlmn ; lme, pl. lmeen heure du crpuscule lemeleme avaler htivement alemelema, pl. ilemelemen homme qui a lhabitude davaler htivement , homme qui a pris lhabitude de manger goulment fm. talemelemat , pl. tilemelemn (To) elme avaler (Ghd) elme avaler, ingurgiter (Wrg) elme avaler (Mzb)

154

Mohand Akli Haddadou

elme avaler tizelmet, pl. tizelma passage des cts de la luette, amygdale , pl. tizelma angine, amygdalite (MC) 439 L alla$, pl. alla$en javelot tige de fer tallaq, pl. talla$in javelot ele$, pl. el$n jambe (du genou la cheville) (To) ile$, pl. il$an mollet (MC) ale$, pl. il$an branche principale dun arbre amesla$, pl. imesla$en grosse branche (Chl) ille$, pl. il$an branche coupe courte, tige de feuille, p. ext.. boucle doreille (K) ile$, pl. il$an branche coupe, boucle doreille avec pendant (Cha) 440 L sule$ faire lcher amle$, pl. imla$en lcheur, p. ext. flatteur fm. temleq, pl. timle$in ; semmetelle$ se lcher les lvres weleqqet laper , p. ext. lcher grands coups de langue sewweleqqet faire laper tawleqqit, pl. tiwleqqa quantit que peut enlever le doigt (beurre, miel) (To) elle$ lcher (Siw) elle$ lcher , laper (Nef) elle$ lcher (Ghd) elle$ lcher malla$, pl. imalla$en mou et collant, gluant (Wrg) elle$ lcher, laper, p. ext. tre us par frottement ssul$ faire lcher mmulle$ tre us par frottement (Mzb) elle$ lcher, laper ulu$, sgspl fait de lcher, lchage asul$, pl. isul$en sel dispos dans lenclos pour que le mouton le lche melle$ qui lche, lcheur (dans les mots composs) (MC) elle$ lcher melle$, pl. id melle$ index (doigt), litt. le lcheur (Chl) ella$, eooe$ lcher mulle$, muooe$ ramper, se traner (R) elle$ lcher, laper (K) elle$ lcher, laper (Cha) amalli index (doigt, litt. le lcheur ) elli , ella$ lcher (Zng) 441 LM alem, pl. illemn chameau, dromadaire (mot peu usit) , fm. talemt, pl. tillemn, ; Talemt chamelle, nom de la constellation de la Grande Ourse (To) al$em, pl. ile$man chameau , fm. tal$amt, pl. tile$matin (Siw) alem, pl. lemman chameau fm. talemt, pl. telemin (Ghd) al$em, pl. ile$man chameau fm. tal$amt, pl. tile$matin (Nef) elle$ lcher, p. ext.. flatter quelquun tige de bois pour

155

Mohand Akli Haddadou

alem, pl. ilman chameau fm. talemt, pl. tilmin (Wrg) alem, pl. ilman chameau fm. talemt, pl. tilmin (Mzb) al$em, pl. ile$man chameau tal$emt, pl. tile$min chamelle, p. ext. vague (eau), vieille femme exposant les cadeaux offerts par le fianc sa femme (MC) aram, pl. iraman, aram, pl. ireman chameau , fm. taramt, pl. tiramin, taramt, pl. tiramin (Chl) al$em, ar$em, pl. ile$man, ire$man chameau fm. tal$emt, tar$emt, pl. tile$min, tire$min (R) al$em, pl. ile$man chameau , tal$emt, pl. tile$matin chamelle, p. ext. nappe deau souterraine, nappe deau fleur de sol qui jaillit ds quon creuse (K) al$em, pl. ile$man chameau fm. tal$emt, pl. tile$min (Cha) 442 LS el$es tre cach, se cacher , se dissimuler sel$es cacher, faire se cacher amal$as, pl. iml$asen homme, animal qui se cache, qui se dissimule pour ne pas tre vu fm. taml$ast, pl. timl$sn (To) le$s se tapir, se dissimuler, se cacher (MC) le$s se tapir, se cacher (Chl) 443 LT al$et tre difficile, tre malais, p. ext. tre de caractre difficile sel$et rendre

difficile il$i, pl. il$iten fait dtre difficile, difficult (To) el$et tre fortifi, tre difficile dfaire, tre inaccessible (Tw) el$et se cacher, se terrer, senvelopper dans des couvertures (K) 444 LW elqem saisir brusquement avec les dents et lcher presque aussitt (animal), p. ext. saisir brusquement avec la main (personne) selqem faire saisir brusquement avec les dents et lcher anlqam, pl. inlqmen animal qui a lhabitude de donner de brusques coups de dents fm. tanlqamt, pl. tinlqmn (To) elqem saisir au vol ccelqem, ms. (K) 445 LW luqqet tre pauvre, p. ext. tre humble et doux , tre humble, doux et pieux selleqqet rendre pauvre taleqqe, pl. tileqqewn homme, femme pauvre (To) taleqqi, pl. tleqqiwin homme, femme pauvre (Ghd) taleqqi misre, pauvret (Wrg) taleqqi, pl. tileqqwin pauvret, misre (Mzb) 446 LS

156

Mohand Akli Haddadou

telucce, pl. tiluccawn beurre frais (To) tulessi beurre frais (Ghd) tlussi beurre frais (Nef) tlussi beurre frais (Sokn) tlusti crme de lait (Wrg) alus, pl. ilusa mousse de savon (MC) talusi cume qui se dgage du beurre quand on le fait fondre, crme (Chl) talusi beurre frais (R) tlusi beurre frais (Cha) 447 LS les, pl. ilsawen langue (organe), langue (idiome), langage , p. ext. interprte, personne qui parle la place dune autre, p. ext. pointe dune pe, dun poignard, dun couteau (To) iles, pl. ilsawen langue (Siw) iles, pl. ilsawen langue (organe) langue (idiome) (Nef) iles, ilsawen, end iles langue (Ghd) iles, pl. alsawen langue (organe), langage, pointe de quelque chose (MC) iles, pl. alsiwen langue (Chl) ils, irs, pl. ilsawen, irsawen langue (R) iles, pl. ilsawen langue, p. ext. pointe (feu) (K) ils, pl. ilsan langue (Cha) 448 LS les, pl. div. midden homme, p. ext. poux hales, pl. halessen homme de peu de valeur luslus, pl. luslusen, ms. (To) tallest fille sans courage, sans volont, p. ext. garon de peu de valeur, homme effmin , pl. tullas filles (pl. div. de taqcict) (K) 449 LS ales recommencer, tondre, moissonner, tre recommenc, tre tondu, tre moissonn siles faire recommencer, faire tondre, faire moissonner males tre rarros par de leau provenant de pluies rcentes mules tre reteint amlus, pl. imls tissu reteint mlas, pl. imlsen rarrosage par de leau provenant de pluies rcentes tuls, pl. tulsn reprise de la runion galante aprs que celle-ci a pris fin tullust, pl. tullusn nouvelle expdition guerrire pour effectuer un pillage (To) alis, pl. lisen toison (de laine) (Ghd) ales recommencer, rpter, refaire alas, sgspl fait de recommencer, de refaire, recommencement lles tondre, tre tondu talasa, sgspl fait de tondre, tonte ulus, ms. ilis, pl. ilisen toison amlas, pl. imlasen tondeur de moutons amlus, pl. imlas, imlisen mouton ou chvre qui vient dtre tondu (MC) ales recommencer allas fait de recommencer, recommencement las tondre (Chl) els, ers tondre tiliset, pl. tilisin, taris, pl. tirisin tonte (R) ales recommencer, reprendre smiles rpter, recommencer (surtout de parler) allus, sgspl recommencement amalas, pl. imalasen animal n de la deuxime porte de lanne , second labour (de printemps) elles tondre tullsa, pl. tullsiwin tonte ilis, pl. ilisen toison tondue (K) ales recommencer, rpter elles

157

Mohand Akli Haddadou

tondre aseles, pl. isulas ciseaux de tonte tulsa toison ilis, pl. ilisen toison (Cha) 450 LSW els tre revtu de, se revtir de , p. ext. faire un avec un autre (comme sil sagit dun vtement quon porte) sels revtir de, faire se revtir de semmeselsi substituer un chamelon qui nest pas sien une chamelle qui vient de mettre bas pour quil la tte la place du sien quon a tu tless, pl. tiless, tilessiwn fait de se revtir, p. ext. faon de se revtir aselsu, pl. iselsa vtement, tunique, pantalon, jupon, couverture etc., p ext. vtement lgant elessi, pl. ilessn enveloppe en toffe, servant couvrir (le bouclier, le fourreau de lpe ou du poignard) , p. ext. tui (de livre, de fusil, de couteau etc.) emelsi, pl. imelsten homme ou femme injustement souponn ou accus dune faute commise par un autre (To) els shabiller, tre habill sels habiller, revtir (Siw) els shabiller, tre habill sels revtir (Nef) els tre vtu sels habiller, revtir quelquun (Ghd) elsi tre recouvert de cuir travaill sselsi recouvrir de cuir travaill (Mzb) les, nes shabiller, se vtir, tre vtu, mettre (des vtements, des chaussures) ssels, ssens habiller, vtir timelsit, pl. timelsa habit, vtement aselsu, pl. iselsa crpine, membrane de graisse de la panse des ruminants (MC) les shabiller, tre habill ssels habiller, mettre des vtements quelquun, revtir timelsit, pl. timelsa vtement (Chl) els, ers shabiller, tre habill sels, sers habiller, vtir (R) els shabiller, tre vtu revtir, mettre (vtement, chaussures, coiffure) sels vtir, habiller timelsiwt, pl. timelsiwin vtement (K) els shabiller, habiller ssels faire habiller (Cha) 451 LW ell tre, exister tlawt, pl. tlawn fait dtre, dexister , existence (To) ili tre (Siw) ili tre (Nef) ili tre illa s + nom , illa ar + pronom avoir besoin de (Ghd) ili tre (Wrg) ili tre (Mzb) ili tre, exister, se trouver tilit, sgspl fait dtre, fait dexister, de se trouver (MC) ili tre (Chl) ili, iri tre (R) ili tre, se trouver tillin, plssg fait dtre, de se trouver (K) ili tre, exister alili fait dexister, action illin il y a un instant, tout lheure (Cha) ille tre al endroit, place (Zng) 452 LW / LY el avoir, possder, appartenir tela, pl. telawn fait de possder, possession telawit, pl. tiliwa salaire emeli, pl. imelan possesseur , fm. timelit, pl. timeltn (To)

158

Mohand Akli Haddadou

ella tre (Siw) el avoir, possder, p. ext. revendiquer (Ghd) ili possder, avoir droit, tre crancier (Mzb) ili possder, avoir, p. ext pouser, tre parent, avoir une crance sur quelquun tilit fait davoir, fait dpouser, lien de parent par le mariage (MC) ili avoir, possder, tre le parent de (Chl) ili, iri avoir, possder (R) ili avoir, possder, appartenir , avoir une crance sur quelquun, avoir un lien de parent avec quelquun ayla possession, bien possd agla, ms. (K) ili avoir, possder, avoir une crance sur quelquun (Cha) 453 LW lellewet laver, tre lav, se laver, p. ext. rendre fade, dpouiller quelquun de tout ce quil possde sellellwet faire laver elel , sgspl laurier-rose (To) ilel mer, ocan (Nef) ilel mer (Snd) llil, ilil tre rincer sslil rincer (Wrg, Mzb) lil tre rinc slil rincer aslil, pl. islilen rinage aslili, pl. isliliten pierre du lavoir asellalu, pl. isellula trou au bord dun cours deau pour servir de bassin aux laveuses de laine (MC) slil rincer, se rincer alili laurier-rose (Chl) slil, srir rincer alili, ariri laurier-rose (R) lil tre rinc, tre pass leau slil rincer ilili laurierrose (K) slil rincer, se gargariser alili, talilit laurier-rose (Cha) il, pl. ellun mer (Zng) 454 LW elu, pl. elwn lphant , mle ou femelle telut, pl. telwn nom dun petit rongeur (To) elew, pl. elwan lphant (Tw) ilew, pl. ilwan , ms. (T Y) Attest dans la toponymie des rgions du nord, par exemple : An Telout, dans la rgion de Tlemcen, en Algrie ; compos de larabe yn source et de telut lphante . igih, pl. aoaden lphant (Zng) 455 LW aliwa, pl. aliwn bouillie claire de farine (To) elw tre liquide en parlant dun mlange pteux (Ghd) 456 LW ilu sort, tirage au sort au moyen de la courte paille ou du couteau (Ghd) allaw, pl. allawen objet utilis dans un tirage au sort, p. ext. tirage au sort (Mzb) ili, pl. ilan sort, objet pour tirer au sort, part attribue par le tirage au sort (MC) 457 LW
159

Mohand Akli Haddadou

ale$ tre bon , p. ext. tre vertueux, bon moralement, tre charitable sile$ rendre bon, regarder comme bon tulluq, pl. tulu$n fait dtre bon, bont (To) leqqe tre fin moulu, tre lger (farine) (Ghd) ilqiq tre doux, fin, mou au toucher sselqiq rendre fin, doux au toucher aleqqaq, pl. ileqqaqen trs fin, trs doux, subtil (Wrg) leqq tre mince, fin sleqq rduire en poudre, rendre fin (Mzb) ilwi$ tre lisse, p. ext. tre mou, tendre, souple selwi$ rendre lisse, polir, assouplir talu$i tat de ce qui est lisse, souplesse, mollesse algga$, pl. ilgga$en lisse, tendre, souple fm. talegga$t, pl. tilegga$in ; ilqqi, sgspl intrieur du pain, mie de pain (MC) ilwi$ tre tendre, mou talu$yi, sgspl tat de ce qui est tendre, tendret alegga$, pl. ilegga$en tendre, mou fm. talegga$t, pl. tilegga$in (Chl) ilwi$, irwi$ tre lisse alegga$, aregga$, pl. ilegga$en, iregga$en tendre, lisse fm. talegga$t, taregga$t, pl. tilegga$in, tiregga$in ; aleqqaq, areqqaq, pl. ileqqaqen, ireqqaqen tendre, moux, doux fm. taleqqaqt, tareqqaqt, pl. tareqqaqt, pl. tireqqaqin (R) ilwi$ tre lisse sselwe$ rendre lisse alegga$, pl. ilegga$en lisse, poli fm. talegga$t, pl. tilegga$in ; ilqiq tre tendre, mou ssilqeq rendre tendre, mou aleqqaq, pl. ileqqaqen tendre, mou, frais, jeune (bb, petit danimal) , fm. taleqqaqt, pl. tileqqaqin (K) le$ tre doux au toucher, tre tendre, mou aleqqaq, pl. ileqqaqen doux, tendre, mou fm. taleqqaqt, pl. tileqqaqin (Cha) 458 LWY alu tre large, p. ext. tre large et spacieux (lieu), tre ouvert, tre franc et sincre, tre gai, aimable, tre indulgent, tre doux, p. ext. tre en grande quantit silu rendre large, largir (To) alwu tre large, vaste, tre abondant, courant lawwat stirer, tre lastique sellewwet tirer lewwat, pl. lewwaten lastique (Tw et Y) lluget tre mou, tre sans force, tre puis sslugget rendre mou, puiser alawan, plssg dattes tombes le long du palmier ou entre les palmes pendant la rcolte amlaw, pl. imlawen datte tombe delle-mme, ramollie, pourrie llisew tre fn, se fner, tre las, puis sslisew faire fner, puiser (Wrg) talwit, sgspl tat de calme, de tranquillit, retour au calme, la sant llissu se fltrir, stioler slissu tioler, fltrir amellisaw, pl. imellisawen fltri, tiol, pass fm. tamellisawt, pl. timillisawin (Mzb) ullwa tre relch, se dtendre, tre mou , p. ext. tre apathique, paresseux ssulwu desserrer, relcher, dtendre ssilw, ms, tilwit, plssg mollesse, relchement imelwi, pl. imelwan mou, relch, dtendu, p. ext paresseux fm. timelwit, pl. timelwin ; sliw se fner, tre fn (plante) ulwa tre desserr, relch sulwu desserrer, relcher isliw se fner sisliw fner, tioler (MC) alway devenir mou, tre dtendu (objet serr, situation) tre desserr, tre affaibli ssilwi, ssalwi desserrer ulwa mrir (figues, olives) tilwi, sgspl mrissement des figues, cueillette des figues talwit, sgspl dtente, soulagement, retour au calme, la sant isliw se fner, tre fn, p. ext. tre fatigu,

160

Mohand Akli Haddadou

affaibli asellaw, pl. isellawen fn, mou, p. ext. affaibli, sans volont fm. tasellawt, pl. tisellawin (K)

459 LY ali tre suspendu, p. ext. tre comme suspendu dans un lieu lv et difficile daccs sili suspendre tlut, pl. tilwn petite lanire de peau servant suspendre le seau aslu, pl. islwn corde servant suspendre les sacs en peau teslit, pl. tislay grotte servant suspendre les objets tesesslit, pl. tisesslay chose servant suspendre les objets elli pendre bas par excdent de poids, par rapport un autre objet suspendu symtriquement , p. ext. planer (oiseau), pencher vers lest (ombre), pencher vers son dclin (astre) luy, pl. luyen fait de pendre plus bas, par excdent de poids, fait de marcher avec un lger balancement de hanches et dpaules tamleyt, pl. timleyn ensemble doiseaux carnassiers planant ensemble (To) ali monter sali lever , faire monter (Nef) ali monter, p. ext. saillir, couvrir une femelle ssili faire monter, lever allay, sgspl fait de monter, monte (Wrg) elluy revenir la mmoire, lesprit ali monter, tre surlev, revenir (du travail) ssili faire monter, lever (Mzb) aley monter, slever, gravir ssily faire monter, lever, rehausser, p.ext. passer le couscous la vapeur alay, pl. alayen fait de monter, monte, escalade tisili, pl. tisilay marche descalier, dchelle tamalayt, sgspl hauteur (MC) ssili accrocher, porter en bandoulire (Chl) aley, arey monter, slever (R) ali monter, escalader, p. ext. couvrir (une femme, une femelle) ssali faire monter, faire escalader, terminer un travail (K) ali monter, escalader ssali faire monter alay fait de monter, monte (Cha) elley tre en haut (Zng) 460 LY melelli tre retourn, tre mis dans lautre sens, tre mis lenvers , p. ext. se retourner, retourner , tre chang semmelelli retourner, faire se retourner amelellay, pl. imelellayen homme, animal changeant (de caractre, dans ses paroles) fm. tamelellayt, pl. timelellayn (To) lley tourner, se balancer, agiter en lair amlelliy, pl. imlelliyen vertige timlellay, timlella, plssg, ms. (MC) mlilli avoir le vertige timlillay, plssg vertige (Chl) mlelli avoir le vertige semlelli donner le vertige amlelli fait davoir le vertige, vertige (K) 461 LZ ullah tre secou fortement pour faire tomber la poussire zeleh secouer fortement une toffe, une peau (To) ullaz tre secou pour nettoyer zelez secouer pour vider (Tw et Y) lez tre secou (sac, vtement, tapis) eslez secouer (Ghd)

161

Mohand Akli Haddadou

elz tre secou, tre agit sselz, zzelz secouer (Wrg) luz se disperser, sparpiller, tre dispers sluz disperser, parpiller (MC) ezlez secouer, se secouer, tre secou par un sisme (K) 462 L ula avoir faim, p ext. souffrir de la faim ele donner faim, affamer la, pl. len fait davoir faim, faim (To) la avoir faim la faim (Ghd) la avoir faim, tre affam (Nef) lla avoir faim, tre affam sslai donner faim, affamer tlait, sgspl faim, famine (Wrg) lla avoir faim ssla affamer la faim tlait faim (Mzb) lu avoir faim, ne pas manger sa faim slu donner faim, ne pas donner assez manger la, sgspl faim, famine amellau, pl. imellua avare, qui reoit mal, qui nourrit mal ses htes fm. tamellaut, pl. timellua (MC) llu avoir faim, tre affam zlu affamer la, sgspl faim amellu, pl. imelluen affam, p. ext. personne timide fm. tamellut, pl. timella (Chl) lu, ru avoir faim slu, sru donner faim, affamer la, ra, sgspl faim, famine (R) elle avoir faim, p. ext. tre pauvre, tre dans le besoin sla donner faim, rduire la famine, la misre la, sgspl faim , famine, disette amellau, pl. imellua affam, pauvre, misrable, p. ext. tre avare (affamer ses htes) fm. tamellaut, pl. timellua (K) lla avoir faim sella affamer la faim , famine amellau, pl. imellua affam, pauvre fm. tamellaut, pl. timellua (Cha)

162

Mohand Akli Haddadou

163

Mohand Akli Haddadou

M
0463 M m, em, lment pronominal de la 2ime personne du singulier, fminin toi, te , a- aprs prposition : -m, -em (To) m (Ghd) m, -em, -am (Mzb) m (MC) m (K) b- aprs nom de parent -m (To) im (Ghd) m (Mzb) m (MC) m (K) c- affixe de verbe, rgime direct : -m (To) d- affixe de verbe,rgime indirect : -am, -hm (To) am (Ghd) -am (Mzb) -am (MC) -(a)m (K) 464 M emmi quand, lorsque emmi, emmey quand ? mi quand ? ma que, quoi ? et en composition pour former des complexes interrogatifs : ma-$il pourquoi ? mata ce que , quoi ? qui ? quest-ce ? mamwi quel, lequel ? etc. (To) ma-ni O ? (Siw) mi quoi ? que ? ce que, que ? (Ghd) emmay pourquoi ? mammu qui ? (Nef) mmi quand ma quoi ? que ? mammu qui ? matta quoi ? (Wrg) ma quoi, ce que matta quoi, quelle chose ? mani, ma i o ? quoi donc ? man-t quel, lequel ? man-tet quelle, laquelle ? melmi quand, lorsque (Mzb)

164

Mohand Akli Haddadou

ma qui ? may quest-ce quil y a ? quy a-t-il ? mi qui, quoi, qui, quoi mani o, o ? matta (< tt lui ) quel ? qui ? quest-ce ? man, mani quel, lequel ? max (< xef sur ) pourquoi ? mantur (< ma-n-tur quoi-de-moment ) quand ? all-mi jusqu quand, jusquau moment o ? etc. (MC) mmi quand ? ma que ? qui ? mani o ? imma quant mann-k quand ? man quel ? emmi-di quand cela ? etc . (Chl) ma quoi man quel, quels ? mant quelle, quelles ? mana, ms. max (< xf sur) pourquoi ? mideo (< deo dans ) dans quoi ? mi-ked avec quoi ? en compagnie de qui ? melmi quand, quand ? etc. (R) ma si ma est-ce que ? quant , en ce qui concerne, certes nepas mi lorsque, quand asmi (<as, ass jour ) lorsque alama jusqu, jusqu ce que alarmi, ms. melmi quand, quand ? (K) ma que man lequel mani o melmi quand (Cha) ma quoi, qui (Zng) 465 M ma, pl. matt, maw mre, ma mre , p.ext. ascendant fminin, sur de la mre, pouse du pre, pouse du pre du frre etc. (To) emmi ma mre (Nef) ma mre imma ma mre, maman yemma, ms (sur llment y- , voir racine Y) (Ghd) ima ma mre (Snd) mamma, pl. id mamma maman, mre mma, amma, ms. (Wrg,Mzb) imma, mma, ma, pl. id mma mre, maman yemma , ms. (MC) immi ma mre ummi, ummu ma mre yemmi, yemm ma mre (Chl) ima mre, ma mre (R) yemma, sgspl ma mre, maman tayemma, pl. tiyemmatin mre (K) imma, yemma ma mre, maman (Cha) 466 M iman, plssg me, mes, personne, personnes et, avec des affixes pronominaux, exprime des pronoms rflchis : iman-in moi-mme (To) iman, plssg la personne et en compostion, pour former des pronoms rflchis : imanennes lui-mme (Nef) iman, plssg me, personne tim intelligence, esprit, me et, accompagn daffixes : men-es lui-mme (Wrg) iman, plssg me, esprit, soi et avec des affixes : imen-es lui-mme (Mzb) iman, plssg me, vie, personne et avec des affixes : iman-es lui-mme (R) iman-, avec les affixes de personne : iman-iw moi-mme , iman-ik toi-mme (K) iman, sgspl la personne, ltre , et avec des affixes, iman-es soi-mme (Cha) 467 M aman, plssg eau, eaux, p.ext. qualit de lacier, dune lame, dun couteau, p.ext. limpidit (dun miroir) (To)

165

Mohand Akli Haddadou

aman, plssg eau, eaux (Siw, Nef, Ghd) aman, plssg eau, eaux (Wrg, Mzb) aman, plssg eau, eaux, sperme (euphmisme), molettes, tare de cheval (MC) aman, sgspl eau, eaux (Chl) aman, sgspl eau, eaux (R) aman, sgspl eau, eaux, sperme (euphmisme) (K) aman, sgsspl eau, eaux (Cha) 468 M / MN tment, pl. tmnn miel vgtal (To) tammemt miel (Nef) tammemt miel dabeille, miel de dattes (Ghd) tammemt miel (Sokna) tamemt miel (Snd) tammimt, pl. timmimin miel (Wrg) tamemt , sgspl miel (Mzb) tamamt, tamimt, tamment, sgspl miel (MC) tamemt, sgspl miel imim tre doux (Chl) tammemt, sgspl miel (R) tammemt, tamment, sgspl miel (K) tamemt, sgspl miel (Cha) 469 M memmi mon fils, fils (Nef) memmi mon fils (Snd) emmi, memmi, pl. id memmi mon fils, fils (Mzb) emmi, pl. div. tarwa fils (Wrg) mmi, memmi, pl. div. arraw fils, mon fils (MC) memmi, pl. div. arraw fils, mon fils (R) emmi, pl. div. arraw, tarwa mon fils, fils (K) memmi, pl. div. tarwa fils, mon fils (Cha) 470 M emi, pl. imawen bouche, p. ext. entre, orifice, ouverture etc. (To) imi, pl. imawen bouche, p. ext. entre, ouverture (Nef) ami, pl. miwen bouche, p. ext . entre, ouverture, bouche (Ghd) imi, pl. imawen bouche, p.ext. ouverture, orifice (Wrg) imi, pl. imawen bouche, p.ext. entre, orifice (Mzb) imi, pl. imawen bouche, p. ext. ouverture, entre, lisire, seuil timmitt, pl. timawin petite bouche, petite ouverture (MC) imi, pl. imawen bouche, p.ext. entre, seuil (Chl) imi, pl. imawen bouche, p. ext. entre, orifice, ouverture (R) imi, pl. imawen bouche, p. ext. entre, orifice, ouverture, seuil (K) imi, pl. imawen bouche, p.ext. entre, orifice (Cha) 471M tama, sgspl lame dpe (To) tama, pl. tamawin bout, extrmit, limite bordure (Tw et Y)

166

Mohand Akli Haddadou

tma, pl. timawen ct, direction (Wrg) tma, pl. timiwa ct, direction, p. ext. cts du tissage (Mzb) tama, pl. tamiwin ct, face, lisire, bord, bordure, ct de, prs de tama, sgspl parents et proches , parent (MC) tama, pl. tamwin bord (rivire, rocher, plat), lisire (Chl) tama, pl. tamiwin pan de vtement, bord (R) tama, pl. tamiwin bord, bordure, lisire, ct (K) tma prs de, auprs de (Cha) 472 MCM ameccim, pl. meccam brin de paille tameccimt, pl. temeccam menues brindilles que le vent soulve smeccem ramasser du menu bois (Ghd) amcim, pl. imcimen petits brins de laine tombant du mtier tisser (Mzb) amein, pl. imein trame faite de fils de laine mle des poils de chvre (MC) amein, pl. imeimen flocon de laine, de coton, de neige (K) 473 MCW mucc, pl. mucciten chat (domestique) fm. tamuccit, pl. timucctn (To) amnic, pl. imnicen chat fm. tamnict, pl. timnicin (Nef) mucc, pl. imucciyen chat fm. tmuccit, pl. timucciyin (Wrg, Mzb) mucc, amucc, imiccew, pl. imiccun chat , flin fm. timiccut, pl. timiccwin (MC) amucc, pl. imucciwen chat fm. tamucca, pl. timucciwin (Chl) mucc, pl. imucciwen , amcic, pl. imcicen chat fm. tamuccit, pl. timucciwin (R) Mucc, nom lgendaire du chat dans les contes (amcic Mucc le chat Mucc), amcic, pl. imcac chat tamcict, pl. timcac (K) mucc, pl. imucciyen chat , fm. tamuccet, pl. timucciyin (Cha) 474 MD tamda, attest dans la toponymie (Tio) tamada, pl. tmedwan jardin de palmeraie irrigable (Ghd) mdu stagner, croupir (eau), tre rempli deau (puits, rcipient) amda, anda, pl. imedwan, inedwan tang, lac, mare tamda, tanda, pl. timedwin, tinedwin mare, flaque (MC) tamda, pl. timedwin tang (Chl) tamda, pl. timedwin, timedwa mare, rservoir naturel deau (K)

475 MDN midden,plssg (sg. div. :les) hommes meddn, plssg fils (To) meddan (sg. div. : ales) hommes maddan (sg. div. : rur et ag) fils de, enfants de (Tw et Y)

167

Mohand Akli Haddadou

meddin gens, famille, parents (pre et mre) (Ghd) midden plssg gens, public, autrui (Wrg) midden gens, personnes (Mzb) midden, plssg gens, personnes, humains, trangers la famille proche (MC) medden, plssg personnes, gens (Chl) midden,plssg gens, autrui (R) amdan, pl. imdanen tre humain, personne medden, sgspl gens, autrui, personnes trangres la famille (K) imdan, pl. midden gens, personnes (Cha) 476 MDN amden, pl. mednwen, amdenawen carr de culture irrigable (Ghd) amdun, pl. imdunen, andun, pl. indunen carr de culture dans un jardin , figure carre ou rectangulaire dans les motifs du tissage (Mzb) andun, pl. inuda, indunen planche ou carr de culture, surface plate tandunt, pl. tinuda plateau en sparterie, van (Wrg) amdun, pl. imdunen bassin de fontaine, dabreuvoir tamdunt, pl. timdunin mare, trou deau (K) 477 MDW tamidda, pl. timiddawn nom dun oiseau de proie (To) tamedda, pl. timeddiwin gros crochet (Wrg, Mzb) timdi, pl. timdin buse (oiseau de proie) amdda, pl. imddaten milan (oiseau de proie) (MC) tamedda, pl. timeddawin pervier (R) tamedda, pl. timeddiwin buse ameddiw, pl. imeddiwen buse, pervier, oiseau de proie (K) 478 MDW emdu finir, achever, tre fini, tre complet, tre entier, p. ext. mourir tous jusquau dernier semdu faire finir, finir ,achever, p. ext. rendre complet, complter, rendre entier, p. ;ext. faire mourir jusquau dernier anessemdu, pl. inessemda homme qui a termin le temps de vie qui lui est imparti, quil soit mort ou sur le point de mourir fm. tanessemdut, pl. tinessemda ; mendu tre entirement fini, p. ext. tre entirement us, mourir tous jusquau dernier semmendu finir entirement isemmenda, plssg vieux habits entirement uss asemmanded, pl. isemmundad partie du corps o une blessure est trs souvent mortelle tasemmendat, pl. tisemmendtn propos qui perce le cur, qui blesse profondment (To) emdu achever, complter, tre achev imda achvement, totalit, tout (Ghd) semdu achever (Nef) emda tre complet, entier, fini ssemda complter (Wrg, Mzb)

168

Mohand Akli Haddadou

med parvenir un certain dveloppement, grandir smed donner, faire assez, complter, continuer timmad, plssg fait dtre entier, en quantit suffisante emdu finir, achever, arriver au terme de sa vie (K) mdu tre us smed achever son temps, finir (Cha) med tre fini, finir eccemd terminer yumdan vieilli, gt (Zng) 479 MDY emdy enfoncer sous terre prs de la surface du sol, tre enfonc sous terre, p. ext. attacher un animal au dispositif appel tamdit semdi faire enfoncer sous terre prs de la surface du sol tamdit, pl. timedday grosse pierre (ou pice en bois) laquelle est attache une corde (ou une chane) enfonce sous terre, le bout de la corde restant hors du sol , le dispositif servant attacher les animaux asemdi, pl. isemday logement sous le sable de la vipre ou de la scinque (To) emdek tendre un pige, p. ext. guetter, pier (Ghd) emdi dresser, tendre un pige en enfonant dans le sol la baguette qui le supporte ssemdi tendre un pige (Wrg) emdi tendre un pige (Mzb) mdey monter un instrument, encastrer, emboter, tre mont (appareil) etc. guetter, faire le guet, la sentinelle amdiy, sgspl action de monter, dassembler, guet, garde, sentinelle amedday, pl. imeddayen guetteur, sentinelle (MC) endi, andi, addi tendre un pige (K) mdi tendre un pige, disposer les rigoles de faon que leau coule toute seule (Cha) 480 MV temi, sgspl matrice, utrus , p. ext. parent, p. ext. moelle dun vgtal (partie centrale de la tige ou du tronc) tame, pl. tivivn femme , p. ext. pouse pl. tivivn acte sexuel accompli par la femme timivin enduit qui recouvre le corps de lenfant (ou du petit de lanimal) la naissance meme femme sans aucune valeur (inintelligente, sans valeur morale etc.) (To) teme, pl. timeen matrice (utrus), p. ext. parent consanguine tame , tanu, pl. tyavoven femme temae, pl. timaiwen population (Tw et Y) tamet, tame femme, femmes (peu usit) tami, pl. timivin nombril (Ghd) tmaut, pl. div. tisednan femme (Nef) tameut, pl. timeutin et pl. div. tisednan femme tmivt, pl. timivin nombril, cordon ombilical (Wrg) tameut, pl. timeut, timeutin et pl. div. tisednan femme tmivt, pl. timivin, timiin nombril, cordon ombilical (Mzb) tameu, pl. div. tayin, tisednan femme, pouse timi, pl. timivin cordon ombilical, nombril (MC) tameut, pl. div. tisednan, tim$arin femme timi, pl. timivin nombril (R) tameut, pl. div. tilawin et tisednan (arch.) femme timi, pl. timivin nombril, cordon ombilical (K) tameut, pl. div. tisednan femme tmi, tami, pl. timivin nombril, cordon ombilical (Cha)

169

Mohand Akli Haddadou

tamav, pl. tumaven nombril (Zng) 481 MVL amaval, pl. imevln terre, terrain, sol, globe terrestre (To) emvel enterrer (T,D) envel, enel enterrer un mort (Ghd) envel ensevelir, inhumer un mort ssenvel faire inhumer, faire ensevelir tanvelt, pl. tinevlin cimetire (Wrg) envel enterrer, tre enterr tanvelt, sgspl enterrement, spulture (Mzb) nvel, mvel, nnel enterrer, ensevelir, tre enterr, enseveli anval, annal, sgspl enterrement tinvelt, tinnelt, pl. tinevlin, tinnlin tombe, tombeau isenval, isemval, isennal, plssg cimetire anemval, pl. inemvalen fossoyeur asemval, pl. isemval tombe, tombeau (MC) emvel enterrer, inhumer , tre enterr amaval, pl. imuval versant, pente dun cteau (Chl) emvel, amver enterrer amval, amvar, pl. imval, imvar tombe tamvalt, tamvart, pl. timval, timvar, ms. (R) envel, enel, emel enterrer, tre enterr ssemvel, ssenel, ssemel faire enterrer tanvelt, tanelt, tamelt, pl. tinevlin, tinelin, timelin enterrement inel, pl. ineilen plant de vigne (K) endej enterrer, enfouir, p. ext. semer, ensemencer (Zng) 482 MVR amvur, pl. imvuran petit espace entre deux pices dun tissu dcousu (Tw et Y) tamvirt, pl. timvirin parcelle de terrain dlimite par des sillons et quon laboure en un jour (MC) 483 MVRY mevri tre petit, tre jeune, tre de basse condition sociale mevrey tre rapetiss semmevri rendre petit, rapetisser, rajeunir, maintenir petit (condition sociale), se faire humble temmevrit, pl. temmevriyin petitesse , jeunesse amevray, pl. imevrayen frre cadet fm. tamevrayt, pl. timevrayn (To) mevri tre petit, tre jeune amevray, pl. mevrayen proche parent plus jeune que celui qui parle, cadet (Ghd) 484 MVW

170

Mohand Akli Haddadou

ami, pl. imeawen pleur, larme semeu verser des larmes, pleurer sans bruit, faire verser des larmes asemmeaw, pl. isemmeawen larmoyeur, homme qui pleure facilement, qui un rien fait verser des larmes fm. tasemmeawt, pl. tisemmeawn (To) imeawen, plssg pleur, larme (Siw) amea, meiw, pl. imeiwen pleur (Nef) amea, pl. meawen pleur , pl. end amea choses grosses comme des larmes meu prendre une plume dencre smeuw verser des larmes (Ghd) imeawen pleurs, larmes (Mzb) imei, pl. imeawen larme, pleur (MC) amea, pl. imeawen larme smiiw larmoyer (Chl) ami, pl. imeawen larmes, pleurs (R) imei, pl. imeawen larme, pleur smiew larmoyer (K) ameu, pl. imeawen pleur, larme (Cha) 485 MVY/ MDY amed cueillir (fruit, fleur, feuille, herbe etc.) tre cueilli, p. ext.. recueillir des nouvelles simed faire cueillir anmad pl. inmden cueilleur fm. tanamat, pl. tinmdn ; ummud, pl. ummden fruits sauvages asmed, pl. ismd sac (To) tumdit, pl. tumday figuier (Nef) tumvit, pl. tumvayin cadeau offert de retour de voyage aux proches et aux voisins et consistant en pois chiches, graines comestibles, olives etc. (Ghd) emvi goter ssemvi faire goter (Wrg) emvi goter, se rendre compte en gotant ou en touchant ssemvi faire goter , donner goter, mrir (fruit qui commence prendre du got) asemvi, pl. isemvayen primeurs, prmices (fruits, lgumes) (Mzb) mvey goter amvay action de goter (MC) emvi goter (Chl) emvi goter tumvikt action de faire goter quelque chose quelquun (R) sseni mrir, tre mr (en parlant des figues) tisemvit, pl. tisemviyin premire figue de la saison tasemvit, pl. tisemvayin commencement de la saison des figues (K) ssemvi commencer en parlant des fruits, notamment les figues et les abricots (Cha) 486 MGR meouret recevoir lhospitalit (nourriture) semmeouret donner lhospitalit amaoru, pl. imeora hospitalit (de nourriture) donne ou reue amaoar, pl. imeoren hte, homme qui se prsente pour recevoir lhospitalit, homme qui reoit lhospitalit fm. tamaoart, pl. timeorn (To) mrir,

171

Mohand Akli Haddadou

miggir rencontrer mmiqqir, ms, anmuggar, pl. inmuggaren lieu de rencontre, foire , anmuqqar, pl. inmuqqaren, ms (Chl) mmager rencontrer, aller la rencontre de, recevoir (un hte) amager action daller la rencontre de, crmonie de reception du printemps (cueillette de plantes et rites de purification) (K) 487 MGRW emoer moissonner tameorawt aire dpiquer tameooart faucille (Siw) mger, moer moissonner amger, pl. imegran, amoer, pl. imeoran faucille tamegra, tameora moisson (Nef) emjer moissonner tamejra moisson amjir, pl. mejran faucille tamjirt, pl. temjirin petit sarcloir (Ghd) emjer faucher, moissonner amjer, pl. imejran faucille strie tamjert, pl. timejran petite faucille (Wrg, Mzb) emger, emjer faucher, moissonner, tre fauch, tre moissonn amgar, sgspl action de moissonner, moisson tamegra, pl. timegriwin moisson, ce qui est moissonn, chaume ameggar, pl. imeggaren moissonneur amger, pl. imegran faucille lame strie (MC) mger faucher, moissonner, tre fauch, tre moissonn tamegra, pl. timegriwin moisson, poque des moissons anemgar, pl. inemgaren moissonneur imger, pl. imegran faucille (Chl) emgar, emjar moissonner, faucher, tre moissonn, tre fauch tamegra, tamejra moisson amgar, pl. imugran, amjar, pl. imejran faucille (R) emger moissonner, faucher, tre moissonn, tre fauch tamegra, pl. tmegriwin moisson amger, pl. imegran faucille lame strie (K) mjer moissonner, faucher, tre moisson, tre fauch tamejra moisson amejjar, pl. imejjaren moissonneur amjer, pl. imijran faucille (Cha) 488 MK emmek, pl. emmeken indication, p. ext. conduite, moyen, signification en expression : ma-n-emmek que signifie ? (To) emmek comment ? (Ghd) mamek, amek comment ? (Wrg, Mzb) amki, maka comme ceci, de cette manire amci, mac comment ? (MC) manik comment (Chl) mammek comment ? (R) ammek comment ? comme ceci, comme (K) 489 ML amel indiquer, louer ( faire lloge de) simel faire indiquer, faire louer tamule, pl. timliwn fait dindiquer, de louer, indication, louange, flatterie nmel, pl. inmlen homme qui indique, homme qui loue, p. ext. flatteur fm. tnmelt , pl. tinmiln (To) ummel montrer (Siwa) emel montrer, indiquer, dire (Nef) emmel dire (Sokn) umel vanter (Ghd) ummel montrer (Snd) mel indiquer, conter, raconter imla, sgspl rcit, rapport, indication verbale (Wrg)

172

Mohand Akli Haddadou

mel indiquer en donnant oralement des renseignements smel indiquer dun geste de la main umlan, plssg renseignements, suggestions, indications (Chl) eml, emr indiquer (R) mel indiquer, montrer, faire savoir tamuli, sgspl indication, renseignement (K) 490 ML emel tre (lieu), tre l eml, pl. imlen fait dtre dans un lieu imalen qui vient, prochain, dans les expressions : ehov wa d imalen la nuit qui vient awetay wa d imalen lanne prochaine etc. (To) imal futur, avenir (Nef) imal prochain, prochaine fois al imal lanne prochaine (Wrg) imal lan prochain (Mzb) imal lan prochain al imal lanne prochaine (MC) imal lanne prochaine (Chl) imal, imar an prochain (R) imal, al imal lanne prochaine (Cha) ummal prvenir ummella se diriger, tre prochain umeo promesse, se diriger vers umi, pl. umijen vu (Zng) 491 ML imlal tre blanc, p. ext. tre clair, tre frais (traces de pas) tomber (pluie) semlel blanchir, p. ext. tre habill de blanc, shabiller de blanc temmelle, pl. temelliwn fait dtre blanc, blancheur, couleur blanche, p. ext. chose blanche, boisson blanche (lait, lait ml deau etc.), blanc de lil, pturage blanchi sur pied emelle, pl. imellten cheval tout blanc fm. temellit, pl.timelltn ; amellal, pl. imelllen antilope addax fm. tamellalt, pl. timellln ; mla-mla petit oiseau corps noir, queue noire et blanche, dessus de tte blanc tamellemelt, pl. timellemeln humeur vitre de lil mulet avoir du blanc la face (quadrupde) amul, pl. amlen blanc la face tamella, pl. timellewn bont misricordieuse, piti, compassion, grce mullet donner un baiser semmellet faire donner un baiser tamullit, pl. timulla baiser (To) mellel tre blanc semllel rendre blanc temelliliyi blancheur (Nef) emlel tre blanc semlel rendre blanc, blanchir tameli blanc de lil, taie de lil tamallilt, pl. tmallilin sable de dune timellel tunique blanche tamulla, pl. end tamulla traquet, espce doiseau noir turban blanc (Ghd) umlal tre blanc (Skn) emlel tre, devenir blanc ssemlel rendre blanc amellal, pl. imellalen blanc, de couleur blanche temlel, sgspl blancheur tmalla, pl. timalliwin tourterelle sdentaire bu-malla mle de la tourterelle amlal, pl. imlal melon (Wrg) mell tre, devenir blanc smell rendre blanc amellal, pl. imellalen blanc , fm. tamellalt, pl. timellalin ; tamella, sgspl charme, belle apparence tamelli, sgspl blancheur, teint blanc (Mzb) mlul tre blanc, blanchir imlil, ms ; semlul rendre blanc, blanchir tamelli, sgspl blancheur, par euphmisme ; suie , p. ext. candeur, bont timelli, sgspl clair de lune, pleine lune amellal, pl. imellalen blanc, de couleur blanche fm. tamellalt, pl. timellalin ; umlil, pl. umlilen blanc, plat cuire le pain (par euphmisme ) tumlilt, pl. tumlilin argile blanche tamalla, pl. timilla, timillatin tourterelle, colombe (MC)
173

Mohand Akli Haddadou

imlul tre blanc ssimlul rendre blanc , blanchir umlil, pl. umlilen blanc de couleur blanche fm. tumlilt, pl. tumlilin ; timelli, sgspl blancheur tamilla, pl. timallwin tourterelle imillu, pl. imallwin tourterelle mle (Chl) emlel, emrer tre blanc semlel, semrer rendre blanc amellal, ameooar, pl. imellalen, imeooaren blanc, de couleur blanche , p. ext. sable, blanc de loeil tamellalt, tameooart, pl. timellalin, timeooarin blanche, uf tmalla, tmaooa tourterelle (R) imlul tre blanc, devenir blanc ssimlel, ssemlel rendre blanc amellal, pl. imellalen blanc tamellalt, pl. timellalin blanche, uf, p. ext. testicule timelli sgspl blanc de lil imelli, pl. imelliyen blanc de luf timulin, plssg suie (euphmisme) tumlilt, tumlilin argile blanche umlil, ms ; tamilla, pl. timilliwin tourterelle, colombe (K) mlul tre blanc semlul rendre blanc mell tre tendre, doux tamellalt, pl. timellalin uf temllel, sgspl blancheur tamilli, pl. timilliwin tourterelle (Cha) melleo tre blanc mallio, pl. mallioen blanc umleo, tumlel gnrosit, bont (Zng) 492 ML tamel$iq, pl. timel$a$ partie du crne au-dessus du front (To) tamel$i$t, pl. timel$a$, telmel$ixt, pl. tilmel$a$ fontanelle (Wrg) tamel$i$t, pl. timel$i$en fontanelle (MC) tamel$i$t, pl. timel$i$in fontanelle (K) mel$i$a, meljija cerveau, moelle (Zng) 493 MN tamne, pl. timniwn espce de mouche noire qui dpose ses ufs dans les narines, la gorge et les yeux des personnes et des animaux et provoque des enflures imniwen, plssg ufs de la mouche tamne (To) tamna, pl. timna mouche sacophage (MC) tamna, pl. tamniwin grosse mouche (Chl) 494 MN uman paratre, paratre clairement, se manifester, p. ext. tre visible, tre vident, se faire remarquer sumen faire paratre ( To) umen, pl. umnawen chose, objets offerts par la famille du garon celle de la marie et exposs devant les notables (Wrg) 495 MND amendi, sgspl crales (Ghd) mendi crales (Nef) imendi, sgspl bl, froment (Wrg) imendi, sgspl crales (Mzb)

174

Mohand Akli Haddadou

imendi, imenni, sgspl grain, crales (MC) imendi, sgspl crales (bl, orge, mil, mas etc.) (Chl) imendi, sgspl crales (R) 496 MNR Amanar, nom de la constellation dOrion (To) amnar, pl. imniren cavalier, nom de la constellation dOrion (Mzb) amanar, pl. imanaren constellation, lumire stellaire (MC) amanar constellation, p. ext. chameau, agneau albinos (Chl) amnir, pl. imniren guide (arch.) (K) amnir guide (Zng) 497 MR im$ar tre grand, tre g, tre de position sociale leve sem$er rendre grand, p. ext. bien traiter, traiter honorablement, p. ext. faire grand cas de teme$re, pl. teme$riwn fait dtre grand, grandeur, ge mr, ge avanc, vieillesse, maturit, vieillesse am$ar, pl. im$ren homme grand de taille, de situation sociale, dge, p. ext. chef fm. tam$art, pl. tim$rn ; ameqqar, pl. imeqqaren frre an fm. tameqqart, pl. timeqqarn ; tem$er, pl. tem$arn possession du commandement (To) emqur tre g, tre ancien, p. ext. tre notable ameqqar, pl. meqqaren ancien, le plus ancien, vieillard (Ghd) meqqer tre vieux, tre grand meqqer, sgspl grandeur, vieillesse ameqqeran, pl. imeqqaren grand, g, notable fm. tameqqerant, pl. timeqqarnin (Mzb) am$ar, pl. im$aren ancien, vieux, notable fm. tam$art, pl. tim$arin ; ameqqran, pl. imeqqranen grand, g fm. tameqqrant, pl. timeqqranin ; tmeqqren, sgspl grandeur, importance (Wrg) m$ur tre grand, tre vieux, grandir, vieillir, tre important, considrable ssem$ur grandir, faire grandir, accrotre tim$ert, sgspl grandeur, vieillesse, importance, renomme tame$rawt grandeur, vieillesse am$ar, pl. im$aren vieillard, chef de tribu, pre de lpoux tam$art, pl. tim$arin vieille femme, mre de lpoux ameqran, pl. imeqranen grand, g, an, chef tameqrarit, pl. timeqranin grande, ge, ane ssem$er, pl. id sem$er ane, adnite (MC) im$ur tre grand sim$ur rendre grand am$ar, pl. im$aren, anem$ar, pl. inem$ariyen chef de village, personnage influent tam$art, pl. tim$arin femme, pouse (Chl) em$er tre grand, grandir, crotre, devenir vieux sem$er rendre vieux, grand amuqqran, pl. imeqqranen vieux, ancien, an , fm. tamuqqrant, pl. timeqqranin ; am$ar, pl. im$aren vieillard, pre de lpoux tam$art, pl. tim$arin femme, pouse, mre de lpoux (R) im$ur tre grand, grandir,

175

Mohand Akli Haddadou

avoir de limportance, de la valeur, vieillir, devenir vieux ssem$er grandir, faire grandir, donner de limportance ssim$ur, ms ; tem$er, sgspl vieillesse am$ar, pl. im$aren vieillard, pre de lpoux , p. ext. chef de village tam$art, pl. tim$arin vieille femme, mre de lpoux im$aren, plssg les anciens, les tmoins de la tradition ; pre et mre de lpoux ameqqran, pl. imeqqranen grand, an, g , fm. tameqqrant, pl. timeqqranin (K) im$ur grandir , tre grand, devenir vieux am$ar, pl. im$aren vieillard, chef, pre de lpoux tam$art, pl. tim$arin vieille femme, mre de lpoux ameqqran, pl. imeqqranen grand, g fm. tameqqrant, pl. timeqqranin (Cha) emur grandir, pousser am$ar, pl. im$aren chef (Zng) 498 MY e$mi crotre, pousser (germer) a$emma vgtation (Nef) $mi crotre, germer i$may vgtation (Siw) e$mi pousser, crotre, germer, p. ext. sourdre (eau) i$emmayen, plssg lgumes tendres, lgumes verts (Wrg) e$mi pousser, crotre a$emma, pl. i$emmayen lgume (Mzb) em$ey germer, crotre, pousser ssem$ey faire germer, faire pousser am$ay, pl. am$ayen germination, pousse de plantes (MC) em$i crotre, germer sem$i faire crotre, faire germer im$i vgtation (Chl) em$i germer, crotre sem$i faire germer (R) em$i germer, crotre, pousser (plantes, cheveux etc.) ssem$i faire germer, faire pousser im$i, pl. im$an pousse (plante) (K) $emmi germer, crotre i$mi, pl. i$miyen plante, rcolte encore sous terre (bl, orge) i$miyen, sgspl rgne vgtal, vgtal (Cha) 499 MR emir, pl. imren moment, instant emir emir quelquefois, parfois emir ienemir ien tantttantt (To) amer, pl. imeran moment, temps , p. ext. saison, priode (Tw et Y) amra maintenant (Siw) imira maintenant (Snd) imar, sgspl moment imar-u en ce moment, maintenant (Wrg) imar-u en ce moment, maintenant, or (Mzb) amur fois amura cette fois-ci, maintenant (R) imir, sgspl moment, instant imiren ce moment-l (K) imir-a au moment o, il ny a quun moment (Cha) mer dbuter dans une action (Zng) 500 MR

176

Mohand Akli Haddadou

amor, pl. imuren flche (To) amur, pl. imuren part, portion, part attribue par tirage au sort, p. ext. protection accorde lhte, au rfugi (MC) tamurt, pl. timurin lance (Chl) amur, pl. imuren portion, quote-part attribue par le destin, fois (R) amur,pl. imuren part attribue par le destin au moyen dun tirage au sort (K) amur, pl. imuren lot, part, morceau (Cha) 501MR tamart, pl. timarrn menton, barbe amar, pl. imarren grosse barbe (To) tamart, pl. timar barbe (Siw) tumert, pl. tumarin barbe (Nef, Ghd) tmart, pl. timira barbe (Skn, Snd) tmart, pl. timira barbe, menton (Wrg) tmart, pl. timira barbe (Mzb) tamart, pl. timira barbe, menton amar, pl. amaren grosse barbe (pj.) (MC) tamart, pl. tamarin barbe (Chl) tmart, pl. timira barbe (R) tamart, pl. timira barbe, menton acamar, aamar, pl. icamaren, iamaren , ms ; dim. tacamart, taamart, pl. ticamarin, tiamarin (parfois pj.) amar, pl. imira grosse barbe (pj.) (K) tamart, pl. timira barbe, menton (Cha) tamert, pl. tumeren menton, barbe (Zng) 502 MR emmer passer par, passer par un lieu, passer chez, p. ext. prendre en passant et mener avec soi , attaquer le premier sans avoir t provoqu, p. ext. tre soumis quelquun (en parlant dune dcision, dun projet) sumer faire passer par tamara, pl. timriwn force (puissance daction), p. ext. personne considrable (homme ou femme), par son pouvoir, son influence etc., p. ext. animal de transport, capable de porter un cavalier ou une charge (To) tamara force subie, contrainte, ncessit imuren, plssg contrainte, p.ext. douleurs de la grossesse (Wrg) amer se dpcher, se hter, acclrer, faire quelque chose sans sarrter imer, sgspl action de se dpcher, de se hter, prcipitation, hte tamara, pl. timariwin force, obligation, fig. pauvret, misre (MC) tamara, sgspl obligation , ncessit amur, sgspl douleur, maux de ventre (K) 503 MR emmar, pl. emmren chaleur rayonne par le soleil, le feu asammar, pl. isummr rayon de soleil chauffant doucement sessemmer se chauffer au soleil (To)

summer tre expos au soleil, prendre le soleil asummer, pl. isummaren fait de prendre le soleil asammer, pl. isammaren endroit expos au soleil, versant ensoleill tasammert, pl. tisammerin endroit expos au soleil (MC) tamiri clair de lune

177

Mohand Akli Haddadou

sammer sensoleiller summer, pl. isummar versant ensoleill (R) summer tre expos au soleil asammar, pl. isummar versant expos au soleil (K) ssumer rester au soleil, prendre le soleil asammer, pl. isumar ct expos au soleil (Cha) 504 MRKD emerkid, pl. imerkden rcompense divine (To) amarkidu mrite, rcompense divine (Ghd) amerkidu, sgspl sorte daumne en reconnaissance dun bienfait de Dieu (Wrg) ameridu don, bien de main-morte, bien se transmettant de pre en fils et prt gratuitement (Mzb) amerkidi aumne cmerkidi donner laumne (Zng) 505 MRW meraw, fm. merawet dix emru tre dix temerewet, pl. timerewn dizaine (To) maraw, fm. marawet dix (Ghd) mraw, fm. mrawet dix tamrewt, pl. timerwin dizaine (Mzb) mraw , fm. mrawet dix tamrawt, pl. timrawin dizaine (Wrg) mraw, fm. mrawt dix (Chl) 506 MRW temurt, pl. timuren gens, peuple, nation, pays, Etat (Tw et Y) tamart, pl. timura terre, pays (Siw) tamurt, pl. timura pays (Snd) tamurt, pl. temura pays (Nef) tammurt, pl. tmura terre, sol (Ghd) tamurt, pl. timura terre, sol, pays, rgion, continent (Wrg) tamurt, pl. timura terre, sol, champ, rgion , pays (Mzb) tamurt, pl. timura terre, pays (MC) tamurt, pl. timura sol, pays, contre territoire (R) tamurt, pl. timura sol patrie, pays, continent tamurt, sgspl proprits foncires (K) tamurt, pl. timura sol, pays, contre, patrie timura, plssg proprits foncires (Cha) 507 MRY emri tre frott avec quelque chose de dur, frotter avec quelque chose de dur semri faire frotter (To) emrey tre douloureux, faire souffrir, tre pnible (Ghd)

178

Mohand Akli Haddadou

mrey frotter, se frotter, rper amray frottement, friction, rpage tamerrayt, pl. timerrayin frottoir, rpe (MC) emri frotter, rcler (lgumes) , p. ext. se torturer lesprit (K) 508 MS mmas, pl. mmsen intrieur, partie intrieure dune personne, dun animal ou dune chose (To) ammas, sgspl centre (Siw) ammas, sgspl milieu, centre (Nef, Ghd) ammas, pl. immasen milieu, intrieur, centre mammas, pl. imammasen mdian, moyen, central, p. ext. fils cadet, fm. tamammast, pl. timammasin (Wrg) ammas, pl. immasen milieu, centre, intrieur anammas, pl. inammasen central, mdian, p. ext. medius (doigt) fm. tanammast, pl. tinammasin (Mzb) ammas, pl. ammasen milieu, centre, intrieur alemmas, pl. ilemmasen, ms acemmas, pl. icemmasen, ms. anammas, pl. inammasen mdian, central, p. ext. majeur (doigt) tanammast, pl. tinammasin mdiane, moyenne, p. ext. tage habitable dune maison (MC) ammas, pl. immasen centre, milieu (R) ammas, pl. ammasen bas du dos alemmas, pl. ilemmasen qui est au milieu, central, mdian fm. talemmast, pl. tilemmasin (K) ammas, pl. ammasen milieu du corps alemmas, pl. ilemmasen au milieu, central , fm. talemmast, pl. tilemmasin ; anemmas, pl. inemmasen, ms ; fm. tanemmast, pl. tinemmasin (Cha) amnec, awnej, awmnec milieu, fond, dessous (Zng) 509 MS temse, pl. times feu , p. ext. feu de lEnfer, allumettes temesmest, pl. timesmesn tincelle (To) temsi, sgspl feu (Siw) temsi, sgspl feu, foyer (Nef) temsi, sgspl feu, fivre (Ghd) temsi, sgspl feu (Snd) timsi, sgspl feu, p. ext. Enfer (Wrg) timsi feu, surtout le feu de lEnfer tamessit, pl. timessitin abcs, furoncle (Mzb) timessi, sgspl feu, foyer alemssi, pl. almessiwen foyer, endroit o on allume le feu (MC) timessi, sgspl feu, fivre timisi, pl. timas bouton, tumeur (R) timess feu, foyer, Enfer timmist, pl. timmas, timmisin bouton enflamm, tumeur (K) timess, sgspl feu, fivre, Enfer (Cha) timsi feu de lEnfer temeccin boutons de furoncle (Zng) 510 MS umas tre (tat, condition) tumast, pl. tumsn fait dtre, p. ext. essence de ltre imassen quoi que ce soit (To)

179

Mohand Akli Haddadou

mes tre, tre originaire de, tre parent proche de amas, sgspl lien de parent (MC) mes tre originaire de (R) amocc tre, exister (Zng) 511 MS mussu tre remu, se remuer, remuer, tre agit, sagiter, agiter semmessu faire remuer, faire agiter asemmessa, pl. isemmessten agitateur (homme qui agite les gens) fm. tasemmessat, pl. tisemmesstn (To) imassen, plssg charrue, instruments aratoires (MC) imassen , plssg outils (Chl) asemmasu, pl. isemmusa versoir de charrue, pour carter les mottes et largir les sillons smus rpter, ajouter, mlanger (propos) (K) 512 MS ames essuyer, ter en frottant doucement (eau, sueur, poussire) , effacer (traces, pchs), tre essuy simes faire essuyer, faire ter asms, pl. isms objet servant essuyer imsi, pl. imsn bord tress du bandeau de cheveux de front (To) umes frotter, gratter, p. ext. rouler le couscous , assouplir une peau par frottement (Ghd) ames enduire, appliquer,oindre (Skn) ames frotter, essuyer fort, masser (Wrg, Mzb) ames enduire, graisser, astiquer, frotter, humecter, p. ext. frotter une chose contre une autre amas, sgspl action denduire, application, enduit, frottage, astiquage ims, pl. imsawen graisse, pommade (MC) ames frotter (les pis dans la main, le couscous pour le rouler) (Chl) ames tre sali, tre couvert dun enduit, se salir ssimes salir, couvrir dun enduit, p. ext. dshonnorer ammus, sgspl salissure, enduit (K) ames frotter (Cha) 513 MS
(mme que la racine prcdente ?)

emses tre insipide, tre fade ssemses rendre fade, rendre fastidieux amessas, pl. imessasen fade, insipide , p. ext. sans intrt fm. tamessast, pl. timessassin ; temses, sgspl fadeur, insipidit (Wrg) amessas, pl. imessasen fade, insipide , fm. tamessast, pl. timessasin (Mzb) msus tre fade, tre insipide, p. ext. tre insupportable, insolent semsus rendre fade (sans sucre ni sel), ne pas saler, p. ext. rendre insupportable tamessi, sgspl fadeur, insipidit amessas, pl. imessasen fade, insipide, p. ext. effront, insolent fm. tamessast, pl. timessasin (MC) imsus tre fade, insipide, p. ext. perdre son charme, tre agaant mmusses tre, devenir fastidieux, insupportable ssmusses, ms. timussa, plssg fadeur, p. ext. fadaises amessas, pl. imessasen fade, p. ext. ennuyeux fm. tamessast, pl. timessasin (K) amessas, pl. imessasen fade, insipide fm. tamessast, pl. timessasin (Cha)

180

Mohand Akli Haddadou

514 MSD emsed tre affil (tre tranchant, tre aigu), saffiler, p. ext. tre bien affil, acr,mordant (en parlant de la langue), tre leste, tre prompt et agile dans ses mouvements, tre perant (regard, vue) semsed affiler amsud, pl. imsden fait dtre affil, tranchant dun objet, pointe (dun objet) asemsed, pl. isemsden grosse pierre pour affiler, meule aiguiser tasemset, pl. tisemsd pierre aiguiser de petite dimension (To) semsed aiguiser (une lance, une lame) (Ghd) emsed tre aiguis ssemsed aiguiser (Wrg) emsed tre aiguis, tre affil ssemsed aiguiser, affiler amsed, sgspl pierre plate servant aiguiser (Mzb) msed tre aiguis, affil simsed aiguiser, affiler tamsett, pl. timesdin pierre aiguiser, lanire pour aiguiser les rasoirs asemsed, pl. isumsiden pierre aiguiser (MC) emsed tre aiguis, affil semsed aiguiser, affiler asemsed, pl. isemsad pierre aiguiser (Chl) emsed tre aiguis semsed aiguiser amsed, pl. imesdawen pierre aiguiser (R) emsed tre aiguis, tre affil, aiguiser ssemsed aiguiser, affiler amsed, pl. imesden grosse pierre aiguiser amsad, pl. imsaden pierre aiguiser tamset, pl. timesdin pierre aiguiser (K) mesed tre aiguis, tre afft ssemsed aiguiser, affter amsed, pl. imesdan meule aiguiser (Cha) 515 MSK temisi silex (pierre fusil ) (Nef) tmussayt silex (Snd) tmisit silex, pierre feu (Mzb) timiska, pl. timuskawin, timicca, pl. timaccwin silex, pierre fusil (MC) timicca, pl. timaccwin silex (Chl) tanicca, pl. tiniciwin silex, pierre fusil (K) tmiksi, pl. tmiksa silex, pierre fusil (Cha) 516 MSL emsel rendre lgrement bleutre par frottement sec, avec une toffe indigo ou de lindigo en poudre , p. ext. effleurer en passant semsel faire rendre lgrement bleutre tasemselt, pl. tisemsl petit morceau dindigo destin rendre la peau lgrement bleutre (To) emsel tourner au tour du potier (Ghd) emsel enduire, appliquer (peinture, enduit) amsal, sgspl action denduire, dappliquer, bouchage des trous du mur (MC) msel ptrir une pte, faonner une poterie (Chl) emsel faonner, tre faonn, ptrir une pte, une poterie ssemsel faonner asemsel, sgspl farine mise sur le plat pour empcher la pte de coller (K) msel aplatir, galiser, modeler amessal, pl. imessalen potier (Cha)

181

Mohand Akli Haddadou

517 MSL amsel, pl. imsl flanc (personnes et animaux) tamselt, pl. timsl passe de jeu appel timsl consistant en une lutte dans laquelle on se tient flanc contre flanc, en essayant de faire tomber son adversaire timsl, plssg jeu (To) imesli, pl. imeslan flanc, fesse, arrire-train (animal) (MC) tamsalt, pl. timeslin, amser, pl. imesrawen cuisse, arrire-train danimal (R) amssal, pl. imeslan cuisse, fesse (K) meslan lombes, hanches (Zng) 518 MSN Tamasna, nom dune vaste rgion dsertique entre le massif de lAyr, lAhaggar et lAdghagh des Iforas (Tw et Y) tamesna, pl. temasniwin dsert (Ghd)

519 MSW/ MSY emsi mlanger (lait frais avec lait aigre ou lait caill) , tre mlang, allonger le lait frais de lait aigre semsi faire mlanger, p.ext. changer une nourriture par une autre amasay, pl. imesayen fait de mlanger umsey, pl. umseyen lait frais, mlang de lait aigre asemsay, pl. isemsayen aliment qui change dun autre aliment (To) emsu se dcolorer, se diluer, seffacer (couleur, teinte) perdre son got, son arme, sa fracheur messu, sgspl fait de seffacer, de perdre son arme, perte de la couleur, de larme, de la fracheur tumsi, tumsin, plssg , ms (K) 520 MT emmet mourir , p.ext. tre tu, nen plus pouvoir, tre glac deffroi, de douleur (cur), tre inanim (objet) tamettant, pl. timettnn fait de mourir, dtre mort , mort enemmitten, pl. inemmuttn mort (homme mort) fm. tenemmit, pl. tinemmuttn ; met, expression signifiant cest fini, cen est fait (To) emmet mourir tamettant, pl. temettanin la mort (Ghd) emmet mourir tamettant dfunt, mort (Nef, Skn) emmet mourir tamettant, pl. timettanin mort amennitu, pl. imennita dfunt, mort (Mzb) emmet mourir tamettant mort (Wrg) emmet mourir, prir amettin, pl. imettin le mort, dpouille mortelle (MC) emmet mourir (Chl) emmet mourir (R) emmet mourir tamettant, sgspl agonie, mort semparant du corps (K) emmet mourir, finir tamettant la mort anmit, pl. anmitiyen dfunt, mort (Cha) emmi mourir tamentant fait de mourir, mort, meurtre (Zng)

182

Mohand Akli Haddadou

521 MTM emetmi, pl. imetman salive semmetemmet agiter un peu dans la bouche en imprgnant de salive semmetni saliver asemmetemma, pl. isemmetemmten homme qui, tout moment, agite quelque chose dans sa bouche, en limprgnant de salive , fm. tasemmetemmat, pl. tisemmetemmtn ; asemmetmay, pl. isemmetmayen homme qui salive fm. tasemmetmayt, pl. tisemmetmayn (To) imetmi, sgspl humeur du corps, suppuration, p. ext. dsir, envie (Wrg) imetmi, pl. imetma salive, bulle de salive (MC) imetman, plssg salive filante (K) 522 MTN amtun levain (Snd) mten lever, fermenter (pte) semten faire lever, laisser lever (pte) amtun, sgspl fait de lever (pte), gonflement de la pte umtin, pl. umtinen pain avec levain anamtan, pl. inamtanen pain lev (MC) tamtent, pl. timtunin levain, galette leve (Chl) emten se lever, gonfler (pte) antun, pl. intunen, tamtunt, pl. timtunin levain (R) tamtunt, pl. timtunin levain, p. ext. galette leve (K) amtun, pl. imtunen levain tamtunt, pl. timtunin galette leve (Cha) 523 MTR meter tre conseill, recevoir un conseil semmeter conseiller, donner un conseil emmeter, pl. emmeteren fait dtre conseill, p.ext. conseil, donn ou reu asemmeter, pl. isemmetren fait de conseiller, p. ext. conseil, donn ou reu tamatart, pl. timitr signe de reconnaissance asemmeter, pl. isemmetren conseilleur, homme qui donne beaucoup de conseils fm. tasemmetart, pl. tisemmetrn (To) tamtart, pl. timitar signalement, marque distinctive (Wrg) tamtart, pl. timitar marque distinctive, signalement, cadeau, souvenir (Mzb) tamatart, sgspl signe, indice, signe de reconnaissance, point de repre (MC) tamatart, pl. timatarin grand feu servant de signal (Chl) emter dplacer cmutter faire dplacer (Zng) 524 MTY mutti tre chang , changer semmeti changer, faire changer, p. ext. changer de place sa tente amttay, pl. imttayen homme changeant (dans son caractre ou ses paroles) fm. tamttayt, pl. timttayn ; asemmettay, pl. isemmettayen homme qui change souvent ses paroles en les remplaant par dautres fm. tasemmettayt, pl. tisemmettayn ; amtey, pl. imteyen cloison pour protger du vent (To) mattay tre chang, tre annul (Tw et Y) mtay, interjection pour exciter une femme marcher, sen aller (Wrg)

183

Mohand Akli Haddadou

muttey se dplacer, changer de place, changer de campement smuttey faire dplacer, faire changer de campement (MC) 525 MW timme, pl. timmawn front imme, pl.immewen gros front (To) temmawin, plssg sourcils (Siw) temmi, pl. tmiwin sourcil (Ghd) tammi, pl. tammiwin sourcil (Mzb) tammi, pl. tammiwin sourcil, p. ext. bord, digue, bordure (Wrg) timiwt, pl. timuwwa sourcil timmi, pl. tammiwin, ms ; ammiwen, pssgl sourcils trs grands (MC) timiwt, pl. timiwa sourcil (Chl) timmi, pl. tammiwin sourcil (R) timmi, pl. tammiwin, timiwin sourcil ammiwen, plssg gros sourcils (K) timmi, pl. tammiwin front (Cha) 526 MWS /MHS muhes tre entrav, sentraver au moyen dune corde zemmuhes entraver un membre antrieur et un membre postrieur amahus, pl. imuhs entrave reliant un membre antrieur un membre postrieur (To) maws, pl. imuwas entrave pour les chevaux (Nef) amawis, pl. imiwas entrave, corde attachant une patte antrieure une patte postrieure (animal) (MC) maws entraver une bte de somme par les membres latraux maws, pl. imuwas entrave latrale (R) 527 MY tammayt, sgspl tamaris, arbrisseau du dsert (Wrg) tamimayt, pl. timimayin tamaris (MC) tammayt tamarin (Chl) amemmay, col. tamaris tamemmayt, pl. timemmayin tamaris (K) tamammayt, pl. timammayin tamarin (Cha) 528 M timin, plssg orge (To) tamin, sgspl orge (Siw) tamin sgspl orge (Nef) temit, pl. temin orge (Ghd) timin, plssg orge (Wrg, Mzb) timin,pl. col. orge timet, pl. timin grain dorge (MC) timin, pl.col. orge temit orge dont les grains sont disposs dans lpi sur six rangs (Chl) timin, pl. col.

184

Mohand Akli Haddadou

orge timet, timet, pl. timin grain dorge (R) timin, pl. col. orge timet, pl. timin grain dorge (K) timin, pl. col. orge (Cha) 529 MZL amehelel, pl. imehlal nerf du cou ou du dos (To) tamazzalult, pl. timezzulal nerf (Tw et Y) amezzilel, pl. mezzilan tendon (Ghd) amezzil, pl. imezzal tendon, nerf, p. ext. lastique amzil, pl. imzal, ms (Wrg) amezzil, pl. imezzilen tendon, lastique (Mzb) 530 MZ imao tre sourd emmee$ rendre sourd temmeek, pl. temmeeon fait dtre sourd ameo, pl. imoen homme sourd fm. tamak, pl. timaon ; azemmea$ , pl. izemmea$en homme assourdissant fm. taemmeak , pl. tiemmeaon ; tameuk, pl. timeuon oreille (To) tamezzuxt, pl. timezzuxin oreille (Siw) tmeooit, pl. timiooa oreille (Nef)tamezzuxt oreille (Skn) tameoit, pl. timeooa oreille (Snd) tamejjit, pl. timejjin oreille (Wrg) tamezzuxt, pl. timezi$in oreille mmujjej tre sourd smujjej rendre sourd, assourdir amejjuj, pl. imejjaj, imejjujen sourd fm. tamejjujt, pl. timejjaj, timejjujin (Mzb) amezzu$, pl. imezzu$en, imejjan oreille (MC) ameu$, pl. imea$ oreille imezg, pl. imezgan, ms (Chl) amezzu$, pl. imezzu$en oreille, p. ext. anse , timejjet, pl. timejjiwin, imejjan, ms (R) ameu$, pl. imeu$en oreille tamejjugt, pl. timejjugin oreille (peu utilis), oreillette (dobjet) imejji, pl. imejjan corne de lescargot, germe de pomme de terre, de courge eeg tre sourd, tre assourdi ueg tre sourd, tre sourd doreille sueg assourdir, faire le sourd, rendre sourd aeug, pl. ieugen sourd fm. taeugt, pl. tieugin (K) timejjit, pl. timejja oreille imejji, pl. imejjan, ms, mujj tre sourd, devenir sourd (Cha) tamazgud, tamazgu, pl. temezgen, temezguden oreille imesgi, pl. mezgen oue (Zng) 531 MZ muje$ tre noble, tre noble de lAr amje$, pl. imji$en homme noble de naissance, homme de lAr fm. tamaje$t, pl. timaji$in ; amha$, pl. imha$ touareg tamhaq, sgspl langue touargue Imazi$en,

185

Mohand Akli Haddadou

nom donn par les Touaregs aux habitants (berbrophones) de Ghadams (To) muje$ tre Touareg, p. ext. tre brave, tre courageux, tre noble tammuje$, pl. tammuje$aten noblesse Emaje$, pl. Imaje$an Touareg noble, p.ext. homme brave, courageux temaje$t langue touargue (Tw et Y) mazi$, pl. imazi$en Berbre (Nef) Mazien , nom des habitants dun quartier de Ghadames , amazi , pl. mazien, habitant de ce quartier (Ghd) amazi$, pl. imazi$en Berbre, Berbre du Maroc Central tamazi$t, pl. timazi$in femme berbre du Maroc Central tamazi$t langue berbre du Maroc Central (MC) amazi$, mazi$, pl. imazi$en Berbre tamazi$t, pl. timazi$in femme berbre tamazi$t langue berbre (R) 532 MZR amazzer, pl. imuzzar cascade artificielle (To) amazzer, pl. imuzzar cascade (Chl) 533 MZR tamahart, pl. timuhr place abandonne dun ancien campement (To) tamazirt, pl. timizar pays, rgion, contre amazir, pl. imaziren emplacement dun douar, ancien lieu de campement (MC) tamazirt, pl. timizar sol, terrain, contre tamzirt, pl. timizar emplacement dun campement (R) tamazirt, pl. timizar pays (Chl) tamazirt, pl. timizar champ cultiv (K) tamazirt, pl. timzirin terrain non irrigu (Cha) 534 MZR amezzur, pl. imezzar crottin de cheval (To) amezzur, pl. imezzran crottin, fumier (ne, cheval) (MC) amazir, pl. imezran fumier (ne, cheval) amezzur, pl. imezzuren fumier (bufs) (Chl) ibezzuren, plssg fumier, crottin (R) amuzzur, pl. imuzzuren crottin (nes, chevaux) (K) 535 MW tama, pl. tamiwn tre fantastique et malfaisant (To) tema, tama ogresse (Siw) amiw, pl. imiwen ogre fm. tama, pl. timiwin (Nef) ume prendre poigne tammest, pl. temmas une poigne de , temma, pl. temain, ms ; amiw, pl. amiwen ogre fm. tama, pl. temiwin (Ghd)

186

Mohand Akli Haddadou

ama, pl. amiwen ogre fm. tama, pl. tamiwin (Wrg) timmit, pl. timmiin poigne (ce que lon peut prendre dans la main) (Mzb) ame prendre, saisir, attraper, semparer de ama, pl. amaen action de prendre, de saisir, prise, empoigne, p.ext. pot de vin, corruption tummit, pl. tummiin poing, coup de poing tama ogresse (MC) ame saisir, empoigner (Chl) ame saisir, prendre amiw, pl. imiwen ogre fm. tama, pl. tamiwin (R) poigne (Cha) 536 MY maay tre un peu cartes les unes des autres (dents) temaayt, pl. temaiyin cartement des dents (To, Tw et Y) tana, pl. tanawin cartement des incisives suprieure (de mauvais augure, notamment chez les femmes (K) 537 MY (en rapport avec la racine ZVY (924) signifiant tre lourd, tre tardif ?) mei, pl. meuket petit (Skn) amaa, pl. meawen datte ayant atteint un certain niveau de maturit (Ghd) emi tre petit, tre jeune mei, imei petitesse, jeunesse, enfance (Mzb) maui, pl. id maui dernier venu, tardif (Wrg) miy tre petit, tre jeune ssemiy rapetisser, diminuer, rduire timey, tamit petitesse, jeunesse ameyan, pl. imeyanen petit, jeune, cadet, benjamin tameyant, pl. timeyanin ; amean, pl. imeanen, ms. fm. tameanet, pl. timeanin; mmu tre tardif (culture, fruit, labour), tre dernier n, natre tardivement mui faire des labours tardifs, avoir un enfant un ge avanc amu, pl. imua tardif (labour, culture, fruit), culture de printemps (mas), dernier n, dernier n dun troupeau, agneau n lautomne fm. tamaut, pl. timua (MC) imi tre petit, tre jeune imi rendre petit, rapetisser mei jeunesse imikk tre tout petit amau, pl. imua cadet, dernier n fm. tamaut, pl. timauin (Chl) meey, pl. meiyen petit, jeune fm. tameayt, pl. timeayin ; temey jeunesse imi, pl. imeyen chevreau amau, pl. imauen tardif, sem tardivement (R) imi tre petit, tre jeune ssemi rapetisser, rendre troit, rendre ou se dire plus jeune que lon est temi enfance, jeunesse ameyan, pl. imeyanen jeune, petit, cadet fm. tameyant, pl. timeyanin ms. pistolet, mesure de capacit denviron dix kilogrammes amau, pl. imauen dernier n, cadet fm. tamaut, pl. timauin ; ilemi, pl. ilemiyen jeune, adolescent fm. tilemit, pl. tummit, pl. tumma

187

Mohand Akli Haddadou

tilemiyin (K) mei tre petit, tre de peu dimportance, tre jeune inemi, pl. inemiyen jeune garon, adolescent fm. tinemit, pl. tinemiyin (Cha)

N
538 N n de, qui est de (To) n de (Siw, Nef, Skn, Ghd) n de (Mzb, Wrg) n de, appartenant (MC, Chl, R, K, Cha) n de (Zng) 539 N -n, -in , particule dloignement l-bas, plus loin , expl. : ikk-en , il est all l-bas (To) -n, -en, particule dorientation l, l-bas , expl. : aroez-en , cet homme-l (Ghd) -in, -n -en , particule dorientation l , argaz-en , cet homme-l (Wrg) n, -en, -m, ms, aroaz-ni , cet homme en question (Mzb) -nnu, -nna , particule dorientation l, expl. : aryaz-nna (MC) nna, ms, argaz-enna, cet homme-l (Chl) in, particule dloignement l-bas, expl. argaz-in , cet homme l-bas (R) -n, -enni, particule dorientation, l , expl. : ass-en , ce jour-l, argaz-enni, cet homme-l (K) 540 N -n , indice affixal du pluriel, abarav, pl. ibarven enfant (To) a$il, pl. $allen bras (Ghd)

188

Mohand Akli Haddadou

argaz, pl. irgazen homme (Wrg) argaz, pl. irgazen homme (MC, Chl, R, K, Cha) 541 N anna, sgspl maman, ma mre inna, ms. nanna, ms (To) nanna grand-mre (Nef) nanna mre, ma mre nna, anna mama, maman (Wrg) nanna, pl. id nanna grand-mre, ma grand-mre (MC) nanna grand-mre (R) nanna grande sur nna, terme de respect pour sadresser aux femmes plus ges que celui qui parle (K) nanna grand-mre paternelle (Cha) 542 N anu, pl. nn puits, trou dans la terre tnut, pl. tnn puits poulie (To) anu, pl. end anu puits tanut, pl. tunin, ms. (Ghd) anu, pl. una puits, cuvette creuse au pied des arbres tanutt, pl. tuna petit puits, cuvette, planche de culture (MC) anu, pl. unan, inawen puits (R) 543 NB anibo, pl. iniba coquin nubet tre coquin, tre mauvais, mchant, sans honneur anbi, pl. inba garon, adolescent fm. tanbit, pl. tinba ; inba, plssg enfants (To) anibo, pl. iniba btard, coquin (Tw et Y) anibu, pl. nibay btard, palmier sauvageon issu dun noyau (Ghd) anibu, pl. iniba garon, enfant, clibataire fm. taneybut, pl. div. tibnigin (R) 544 NBD anebdu t (Ghd) nebdu t (Nef) anebdu t, priode des moissons (MC) tanebdut t, priode des moissons, de la chaleur (Chl) bdu, anebdu t, priode des chaleurs (R) anebdu t, priode des chaleurs, p. ext. priode des grandes vacances, grandes vacances (K)

545 NBV/ NHV nehev avoir autorit sur, commander, dcider, ordonner, rendre la dcision de, p.ext. avoir le pouvoir de prendre des dcisions ennehev faire dcider tna, pl. tinavn dcision, p.ext. avis, manire de voir, ordre, sentence, arrt, p. ext. pouvoir de prendre les dcisions

189

Mohand Akli Haddadou

amennehev, pl. imenneheven homme qui dcide habituellement, p.ext. homme qui a pouvoir de prendre des dcisions , fm. tamennehe, pl. timennehevn (To) navu dcider, ordonner, commander, rgner, conseiller tana, pl. tinaven dcision, ordre, autorit, pouvoir, conseil amannav, pl. imannavan qui dcide, responsable (Tw et Y) nbev commander, avoir de lautorit sur, dcider, avoir le pouvoir de tanba, pl. tinbavin pouvoir, autorit, dcision, p.ext. affaire anebbav, pl. inebbaven chef, qui a de lautorit, qui agit avec sagesse (MC) 546 NBG enbeg tomber, tre renvers, tre battu senbeg faire renverser, battre, vaincre (Tw et Y) enbeo pntrer, aiguillonner, crever (Ghd) 547 NBY enbi monter (un homme, une femme, semploie rarement pour les animaux) senbi faire monter wenbi tre mont nenbey accomplir lacte sexuel lun sur lautre anabay, pl. inebayen fait de monter, cot accompli par un homme asenbi, pl. isenbiyen fait de faire monter, acte sexuel accompli par une femme atwenbi, pl. itwanbiyen fait dtre mont, acte sexuel accompli par une femme anenbi, pl. inenbiyen fait daccomplir lacte sexuel lun sur lautre, acte daccomplir lacte sexuel ensemble tinbe, pl. tinbiwn got (saveur), agrable ou non enbey guter, monter (un homme une femme) senbey faire goter, faire monter tenbay, pl. tenbayin acte sexuel (Tw et Y) enbi tter sendi faire tter, allaiter (Siw, Nef) enbu, embu prendre un liquide (eau, lait), langage enfantin (K) 548 NDM nuddem dormir moiti sennedem faire dormir moiti aneddum, pl. ineddmen demi-sommeil, somnolence anaddam, pl. inaddmen homme qui est souvent dans un tat de demi-sommeil fm. tanaddamt, pl. tinaddmin (To) neddem dormir (Siw) neddem dormir, somnoler sneddem faire dormir , somnoler (Nef, Ghd) nuddem dormir (Skn) faire

nnuddem sommeiller, dormir ssnuddem faire dormir anuddem sommeil (Wrg) nnuddem avoir sommeil, dormir ssnuddem faire dormir (Mzb) nuddem sommeiller, tre gagn par le sommeil anuddem, sgspl sommeil, somnolence (MC) nuddem sommeiller, somnoler annuddem, sgspl fait de somnoler,

190

Mohand Akli Haddadou

somnolence (Chl) nuddem somnoler anuddem, sgspl somnolence, demi-sommeil (R) nnudem sommeiller, somnolence, tre gagn par le sommeil snudem donner sommeil nadam, sgspl sommeil, demi-sommeil , somnolence (K) nnudem sassoupir, sommeiller snudem donner envie de dormir, donner sommeil anudam, sgspl somnolence (Cha) 549 NDR ender excder, dpasser les forces, tre au-dessus des forces, p. ext. tre en chaleur (femelle danimal) tre insatiable de plaisirs amoureux (femme) sender faire excder les forces amndar, pl. imndren homme (ou animal) qui

excde les forces des gens) fm. tamndart, pl. timndrn (To) ender gmir, geindre ssender faire gmir tandrit, tanedderit gmissement (Wrg) ender gmir, geindre sender faire gmir, faire geindre, p. ext. vider le seau de puisage (Mzb) ender gmir, geindre, p. ext. souffler (vent), rugir (lion) anedder, pl. ineddiren gmissement, rugissement (MC) ender rugir (Chl) ender gmir, se plaindre, geindre (K) ender brler, se brler , flamber tenendra brlure (Zng) 550 NVW envu jeter, tre jet (objet) , p. ext. lancer (une pierre, une lance , une arme de jet), p. ext. jeter bas (un animal son cavalier ou son chargement), jeter en poussant violemment, . jeter un cri, rendre (du pus, du sang), avorter, dilapider, gaspiller etc. senvu faire jeter envu, pl. invwen homme (ou animal) rejet fm. tenvut, pl. tinvwn ; mehenvu tre dispers, se disperser emmehenvu disperser aemmehenvu, pl. iemmehenvawen homme ( ou animal) qui disperse fm. taemmehenvawt, pl. tiemmehenvawn , nevunevu jeter et l anevawnevaw, pl. inevawnevawen homme qui jette et l, en dsordre et sans soin fm. tanevawnevawet, pl. tinevawnevawn (To) neu traverser (Siw) nvew, nennew traverser, sauter au-dessus dune rigole senvew, sennew faire traverser, aider traverser anvaw, pl. anvawen, annaw, pl. annawen action de traverser, traverse anviw, pl. inviwen mare, petit tang asenvaw, pl. isenvaw pierres et branches servant traverser un cours deau amsenvew, pl. imsenvwen qui fait traverser un cours deau timenvut, pl.

191

Mohand Akli Haddadou

timenvwin montant vertical du mtier tisser (MC) envu bondir, sauter (Chl) envew bondir, sauter (R) 551 NF enaf, sgspl patrage frais (Tw et Y) tinifin, plssg lentilles (Siw) tanifit, pl. tenifin petit pois (Nef) tanifit, pl. tnifin lentille comestible (Ghd) tinifin, plssg varit de haricot sauvage (Wrg) tinifin, plssg peitis pois (Chl, R, Cha) inif varit de gent (Chl) tinifin, plssg haricots sauvages (arch.) (K) 552 NF anef se prendre la queue dun animal qui court pour lobliger sarrter ou pour se faire traner , p. ext. se prendre aux vtements de quelquun qui veut sen aller pour le retenir, faire des instances quelquun qui veut sen aller, se prendre aux vtements de quelquun pour obtenir de lui des faveurs amoureuses sinef faire se prendre la queue de (To) anef ouvrir, tre ouvert, dplier, drouler, scarter ssenf carter, dvier, mettre de ct (MC) anef scarter du chemin , laisser ssinef carter, dvier, reporter (K) 553 NFD enefed, pl. inefdn briquet (pice dacier quon frappe contre un silex pour faire jaillir des tincelles), p.ext. chien de fusil, culasse mobile de fusil, batterie du fusil pierre (To) infed, pl. inefden ; anfed, pl. anefdiwen morceau dacier avec lequel on frotte le silex pour produire des tincelles, plateau du fusil pierre sur lequel, le chien, muni dun morceau de silex, provoque ltincelle nfufed se propager, se rpandre, se couvrir de petits boutons, sinfecter senfufed propager, colporter, rpandre, tendre anfufed, pl infufuden propagation, invasion, irruption de petits boutons sur la peau (MC) nfufed se propager, stendre (feu) sinfecter, gagner le reste du corps (mal) ssenfufed flamber, propager (K) 554 NFV enfev tre envenim (plaie, blessure), senvenimer senfev envenimer isenfv, plssg ensemble daliments et de breuvages que lon administre une personne ayant une plaie, une blessure ou un abcs (To) anfav, nfav pus, humeur sortant dune plaie (Cha) 555 NFR

192

Mohand Akli Haddadou

enfer dverser en projetant, p. ext. se dverser, se jeter dans (en parlant dune valle, dun cours deau etc.) p. ext. divulguer une nouvelle, un secret senfer, sbrouer (souffler fortement avec les naseaux (animal) souffler dans une direction (vent) senfer faire dverser, faire sbrouer anafar, pl. inefren fait de dverser, p. ext. brouement anenfer, pl. inenfren fait de se dverser, p. ext. lieu de dversement lun dans lautre (de deux valles, ravins, cours deau) tasenfert, pl. tisenfr tuyau, tube ennefir, pl. ennefren tuyau de pipe eferenfer, sgspl forts soufflements produits avec le nez (chameau) afunfan, pl. ifunfanen museau (To) enfer se moucher akenfur, pl. ikenfuren (prfixe k-) museau, groin (Nef) axenfur, pl. ixenfar, ixenfuren (prfixe x) museau (Mzb) nfer se moucher anfur, pl. anfuren nez, gros nez, narine ahenfur, pl. ihenfuren (prfixe h-) gueule, museau (MC) anfur, pl. anfuren lvre infrieure (Chl) agenfir, pl. igenfuren (prfixe g-) lvre (R) neffer exhaler, souffler de lair, fumer snuffer fumer, rejeter de la fume acenfir, pl. icenfiren (prfixe c-) lvre (K) acenfir, pl. icenfiren grosse lvre a$enfuf, pl. i$enfaf museau, visage en fuseau axenfuf, pl. ixenfaf nez (Cha) 556 NFR enfer carter, mettre de ct, p. ext. tre spacieux senfer faire carter, rendre spacieux (Tw et Y) enfer rpugner , tre dgout de ssenfer rendre dgotant (Wrg) enfer renier son petit en parlant dun animal anfar fait de renier son petit, de ne pas lui donner tter (MC) 557 NFS unfas, pl. unfsen respiration sunfes respirer, p. ext. soupirer asunfes, pl. isunfsen fait de respirer, p. ext. soupir, respiration prcipite (To) unfus, pl. unfusen respiration, souffle, haleine (MC) respirer (Chl) 558 NFS tanfust, pl. tyenfas histoire, lgende, rcit sennefs raconter des histoires, faire des rcits (Tw et Y) tanfust, pl. tinfusin conte, l gende, fable (Wrg, Mzb) tanfust, pl. tinfusin conte, histoire (R) tanfust, pl. tinfas, tanfusin histoire (Cha) 559 NG negneg avoir des vibrations, vibrer sennegneg faire avoir des vibrations, faire vibrer negneg, pl. negnegwen perle de cuivre cubique perce et enfile dans un cordon (To) unfus souffle sunefs

193

Mohand Akli Haddadou

nouoi se balancer ssenouoi balancer, faire balancer (Mzb) ngigi bouger, vaciller, tre branlant sengigi faire bouger, branler (MC) ndudi bouger sendudi faire bouger (Chl) ngugu trembler, tre branlant, bouger, frtiller ssengugu faire bouger, branler (K) negug bouger, branler sengug faire bouger, branler (Cha) 560 NG
(mme racine que la prcdente)

engeg pousser pour expulser (excrments, ftus) (Tw et Y) eng pousser, exciter, inciter (R) 561 NGV enoev mettre comme voile de front et de bouche (garon pubre), p. ext. mettre comme voile (fille pubre), atteindre la pubert (fille ou garon) senoev faire mettre comme voile de front et de bouche anaoev, pl. ineoaven fait de mettre comme voile, p. ext. manire de mettre le voile de front et de bouche, toffe qui sert de voile tamenou, pl. timenov, ms ; asenoev, pl. isenov voile de front et de bouche (To) enoev arriver lge adulte, mettre le vtement masculin, adolescent ayant accompli le jene (Ghd) anugev, pl. inuguven agneau qui na pas encore t tondu , p. ext. bouc, jeune bouc (MC) tinge, pl. tingav mche, touffe de cheveux inegvan, plssg mches de cheveux (K) 562 NGF enoef tre pel, tre dpouill de sa pelure, de sa crote (corps humain, arbre, lgume etc.) senoef peler anoaf, pl. ineoafen fait dtre pel, dtre dpouill tasenoefa, pl. tisenoefawn pelure, corce, crote (To) enoef se marier unoaf mariage (Siw) enoef se marier (Nef) enoef coter (Ghd) enjef se marier (Snd) ngef accompagner la marie, la plaisanter imnegfen gens qui accompagnent la marie au domicile conjugal (Chl) neggef accompagner la marie timneggeft, pl. timneggfin femmes accompagnant la marie au domicile conjugal imnegfen, plssg gens, hommes et femmes, accompagnant la marie (K) 563 NGL

194

Mohand Akli Haddadou

inoal tre gris souris, tre de couleur gris souris, claire ou fonce tammenoelt, pl. temmenoeln fait dtre gris souris, couleur gris souris emenoel, pl. imenoelen chameau gris souris fm. temenoelt, pl. timenoelin ; enneoel, pl. enneoelen pus (To) ungal avoir les paupires noires cengel noircir les paupires de fard (Tw et Y) senoel mettre, se mettre un fard aux yeux (Ghd) enoel tre fard (il) ssinoel mettre du fard dans les yeux, se farder les yeux (Mzb) ssinoel mettre, se mettre un fard aux yeux (Wrg) ngal tre noir, noircir, tre obscur, noir sengil rendre noir, obscur tanegli, sgspl fait dtre noir, le noir ungal, pl. ungalen noir ,sombre, obscur tangult, pl. tingulin galette avec levain (MC) tangult, pl. tingal galette de bl, dorge, de mas ou de mil (Chl) angul, pl. ingal galette, petit pain tangult, pl. tingal, tangurt, pl. tingar, ms (R) tangult, pl. tingal galette fond brl (arch.) (K) tanunt, pl. tunan galette (Cha) 564 NGR anour, pl. anoren nez (organe), bec (angle saillant de montagne) (To) angor, pl. angoran nez aquilin (T Y) $$unje ($ prfixe expressif ?) tre aquilin (nez), avoir le nez aquilin s$unje donner un nez aquilin a$enju, pl. i$enjuen nez aquilin, gros nez (K) 565 NGS enoes donner un coup de corne, un coup de tte senoes faire donner un coup de tte anaoas, pl. ineoasen coup de corne, coup de tte amnoas, pl. imnosen animal qui frappe de la corne fm. tamnoast, pl. timnosn (To) engej donner des coups de corne, des coups de tte (Ghd) nges donner un coup de tte, donner un coup de corne (blier) (Chl) 566 NGY enoi ruisseler dun liquide (eau, sang, larmes, sueur etc.) p .ext. ruisseler deau courante (sol, lit dun fleuve) senoi faire ruisseler anoi, pl. inoiawen eau courante provenant de pluies rcentes tasenoit, pl. tisenoay lit (de valle, de torrent, de ravin etc.) (To) tanoa terre argileuse, terre ptrie (Ghd) ngey tre en crue (cours deau), dborder angay, pl. ingayen crue, inondation, eau de pluie inondant la tente angi, anyi, pl. ingan, ms. (MC) engi couler, ruisseler (Chl) engi

195

Mohand Akli Haddadou

sgoutter, couler petites gouttes, perdre du liquide ssengi sgoutter, verser goutte goutte (K) 567 NK lment entrant dans la composition des pronoms personnels autonomes,1ire personne du singulier et du pluriel, nek, nekkunan je, moi , nekkaniv nous, msc. nekkanetiv nous, fm. (To) nec, neccan moi nekkenin nous (Ghd) necc, necci, neccin moi necnin nous (Mzb) nekk, ne moi nekni, nekni, neni nous (MC) nekk, nekki, nekkini moi nekkni nous, msc. nkkenti nous, fm. (K) 568 NK tenik, pl. tenkn rouille, oxyde mtallique (To) tinikt, tinic, pl. tinikin crasse, salissures produites par le travail, la poussire (MC) tanigt rouille (Chl) tinikt rouille (Zng) 569 NKD enked aller au devant (aller la rencontre), p. ext. empcher darriver jusqu soi, se prserver de (mauvaise action, vice, froid etc.) senked faire aller au devant amnkad, pl. imnkden homme qui va au devant de pl. tamnkat, pl. timnkdn (To) enked regarder, considrer avec attention, tre sur ses gardes anekkad, pl. inekkaden observateur, devin (Wrg) enked regarder, observer (Mzb) nekked vexer, blesser, offenser anekked, pl. inekkiden vexation, offense (MC) 570 NKV enkev couper, p. ext. cueillir, interrompre (parole, travail, occupation) senkev faire couper tamenko, pl. timenkv morceau de viande coup dans la chair dun animal abattu nekevnekev couper htivement semmekevmekev couper par petits morceaux asemmekevmekav, isemmekevmekven homme (ou animal) qui coupe les choses par petits morceaux fm. tasemmekevmek ,tisemmekevmekvn (To)

196

Mohand Akli Haddadou

enkev couper, trancher, p. ext. interrompre quelquun, dcider, composer un pome amekkav, pl. imekaven tranche, morceau (Wrg) enkev couper, trancher inkav, pl. inkaven taille, coupe (Mzb) 571 NKR enker se lever, se lever pour venir, se lever pour aller, p. ext. se lever et partir, partir, sveiller (du sommeil), se lever pour prendre la dfense de, se mettre avec, soccuper de, ressuciter, se dresser (cheveux, poils), partir (coup de feu), commencer se faire sentir (mal), tre en rectionp. ext. battre (cur), se dresser (relief) senker faire se lever mesenker se faire se lever lun contre lautre pour se combattre, se disputer tinekkern, plssg accs de vivacit isessenkr, plssg purge tankart, pl. tankrn arrire-gorge (passage entre la bouche et le gosier sessenker se mettre en route avant le jour tesessenkert, pl. tisessenkr fait de se mettre en route avant le dpart du jour, p. ext. heure du dpart avant le jour meenker se lever de tous cts avec violence nekerneker se lever a et l (To) ekker se lever sekker faire lever (Nef) ekker se lever, se mettre debout, sveiller, se mettre sekker faire lever, rveiller, se mettre en place (Ghd) ekker se lever ssekker faire lever (Nef) ekker se lever, se mettre debout, sveiller , se mettre sekker faire lever, reviller, se mettre en place (Ghd) ekker se lever ssekker faire lever tasekkart, pl. tisekkarin jeune palme poussant au sommet dun palmier (Wrg) ekker, eccer se lever, se dresser (Mzb) nker, ncer, ekker se lever, se mettre debout, se dresser, se mettre , p .ext. natre , commencer, grandir, arriver, se produire, se mettre prparer, se gter (beurre, grain ) senker, sencer, sekker faire lever, rveiller, soulever, se mettre en rection, donner, provoquer, envoyer tanekra, tanecra, pl. tinekriwin, tinecriwin action de se lever, de se dresser, rveil, plante, vgtation tukkert, pl. tukkrin, ms ; amekru mauvais grain, grain pourri , beurre rance (MC) nker lever, se lever, soulever, se mettre debout ssenker faire lever, faire soulever, mettre debout , se mettre en erection tasenkert rection (Chl) nker, ekker se lever, se relever, se dresser (R) enker, ekker se lever, se dresser, se mettre debout,se rveiller, se mettre , p. ext. grandir, se rvolter ssker faire lever, faire grandir (un enfant) ssenker, ms ; tukkra, pl. tukkriwin rection tanekra, pl. tinekriwin rvolte (K) ekker se lever, se rvolter sekkar faire lever, exciter tinnekri rveil, rvolte (Cha) uker se lever ekker, ms. uger, ms., angur lever (Zng) 572 NL tenelle, pl. tinelwa fil coudre pais (To) tnelli , pl. tnelliwin fil (Nef) tanelli, talelli, pl. telelwa fil (Ghd)

197

Mohand Akli Haddadou

nellet tendre, nouer la lisse sur le mtier tisser inelli, pl. inelwan fil de lisse, lisse tinelli, pl. tinelwin fil, fil de duite , duite (Mzb) tinelli, pl. tinelliwin fil, ficelle, fil de laine (Wrg) tinli, tinuli, pl. tinlitin ficelle, fil de trame, duite asenli, pl. isenliten fil de lisse, point denvergure dans le tissage (MC) tinelli, pl. tinelwa ficelle, bout de fil, fil de trame, duite elnet, llentet tendre la lisse, tre tendu, pass (fil de lisse) sselnet faire la lisse dun tissage ilni, ilnan lisse, ficelle (K) inelli, pl. inelwan fil servant maintenir lentrecroisement des fils de la chane du tissage (Cha) 573 NL enele, sg coll. , ineliten, pl. sorgho petit grain, mil petits grains anella, sgspl henn (plante) (To) ilni mil (Nef) inneli, ileli mil, sorgho inneli sorgho, mil petits grains alen henn (Ghd) tanala, sgspl plante aux longues feuilles, poussant dans les champs de crales et toxique pour les animaux (MC) illan sgspl sorgho (Chl) ilni, sgspl sorgho noir (K) 574 NLT anilti, pl. iniltan berger ( Nef, Snd) alinti, pl. ilintan berger (R) anilti, inilti, pl. iniltan berger (Cha) 575 NM enem tre habitu , p. ext. tre habitu et attach , shabituer et sattacher , shabituer vite, tre habitu se laisser tter par un petit autre que le sien, tre fait tel quil faut tre senem habituer , faire shabituer anenam, pl. inenmen homme ou animal habitu une personne, un animal, une chose, un acte. fm. tanenamt, pl. tinenmn ; tenimt, pl. tinmn femelle danimal habitue se laisser tter par un autre petit que le sien (To) enem shabituer , sattacher , p. ext. devenir apprivois, tre familier avec, se laisser tter par un autre petit que le sien (femelle) senem habituer tannamt, pl. tannamen femelle qui a lhabitude de se laisser tter par un autre petit que le sien (Tw et Y) enum shabituer , tre habitu snum habituer (Nef) nnam tre habitu , shabituer ssnam habituer, accoutumer, apprivoiser ssnum, ms. (Wrg) nnam tre habitu, shabituer snam habituer (Mzb) num tre habitu, prendre lhabitude, tre accoutum, tre apprivois, tre adopt par une autre femelle que sa mre (petit danimal) snum habituer, apprivoiser, faire adopter un petit une femelle qui nest pas sa mre tanumi, sgspl habitude asnum, sgspl adoption dun petit par une autre femelle que sa mre , apprivoisement (MC) ennam tre habitu, shabituer snnam faire habituer snum, ms ; tanumi, sgspl habitude

198

Mohand Akli Haddadou

(K) num tre habitu, shabituer snam habituer, faire habituer tnamit, tnumit, sgspl habitude, accoutumance (Cha) enem avoir perdu son petit et en adopter un autre (femelle), accepter un autre petit (Zng) 576 NM
(mme racine que la prcdente ?)

anen tre dress (animal), se dresser, p. ext. tre docile et obissant (en parlant dune personne), tre facile (chemin) sinen dresser amnun, pl. imnn chameau de selle dress fm. tamnunt, pl. timnn ; asnan, pl. isnnen chameau de selle (ou cheval) en dressage (To) enen tre dress (animal) , tre habitu (Ghd) nem tre droit, tre direct, tre dress, redress snem rendre droit, dresser, redresser tanumi fait dtre droit, dress, redress (MC) mmunen tre non dress au labour (en parlant dun buf) amanun, pl. imanunen buf rtif, rcalcitrant fm. tamanunt, pl. timanunin (K) 577 NMR tanemmirt, pl. tinemmrn merci (formule de remerciement) sennemmer remercier, dire merci asennemar, pl. isennemmren homme qui remercie, qui a lhabitude de remercier quand il reoit quelque chose fm. tasennemmart, pl. tisennemmrn (To) tanemmirt, pl. tinemmiren bndiction (Nef) nemmer tre bni, p. ext. saccrotre, prosprer sous leffet dune bndiction tanemmirt, pl. tenemmirin bndiction (Ghd) nemmer tre favoris, tre bni, tre prospre snammer favoriser, augmenter un bien, bnir tanemmirt, pl. tinemmirin bndiction, faveur, dons faits lors dune spulture (Mzb) tanemmirt, pl. tinemmirin bndiction, p. ext. cadeau de bon augure (Wrg) 578 N en$ tuer, p. ext. mettre bout de forces, rprimander rudement, battre, tourmenter, saccoupler (un chameau avec une chamelle) swen$i faire tuer nemen$i sentretuer, se combattre rciproquement les armes la main, p. ext. se livrer un combat intrieur (avec son me, son cur ) anmen$i, pl. inmen$ten fait de sentretuer, combat emen$i, pl. imen$n tueur fm. temen$it, pl. timen$atn ; men$o, pl. men$ten colique ane$u, pl. ine$ten maladie de peau causant de fortes dmangeaisons tanaqqat, pl. tinaqqtn plante appele ainsi parce quelle rend malade et parfois tue les animaux qui en consomment (To) en$ tuer (Siw) en$ tuer, mettre bout (Nef) enn tuer, p. ext. importuner, mettre bout (Ghd)

199

Mohand Akli Haddadou

ne$ tuer, assassiner , p. ext. accabler, mettre bout ssne$ faire tuer nnu$ se battre, se disputer, se combattre ssnu$ faire se disputer, pousser se combattre anu$i, pl. id anu$i dispute, bataille, combat, lutte tanu$it, pl. tinu$iyin, ms (Wrg) en$ tuer, faire mourir,p. ext. faire mal, faire souffrir, tourmenter, extnuer sen$ faire tuer, faire souffrir mmene$ se battre, se faire des reproches, faire la guerre amen$i, pl. imen$an dispute, bagarre ssemmene$ faire se battre, mettre la guerre (Mzb) ne$ tuer, faire mourir, p. ext. faire mal, accabler, fatiguer, tourmenter sen$ rendre malade, fatiguer, assommer , attrister, peiner, perdre (du btail) men$a sentretuer, se battre, se combattre msen$a, ms ; ini$i, pl. ini$an mort au combat men$iwet, pl. men$iwat action de tuer, de faire mourir, meurtre, maladie, mal, douleur tin$i, sgspl mal, douleur nna$, nnu$ combattre, se battre, se disputer mnu$, ms ; sna$ faire se battre, dresser lun contre lautre, tre cause de dispute tani$t, tanixt fait de se battre, combat, dispute, querelle imen$i, pl. imen$iwen dispute, combat, querelle, bataille (MC) en$ tuer, assassiner , p. ext. faire souffrir mmen$ sentretuer, se tuer mma$ se battre, combattre imi$, pl. ima$en tuerie, bataille, combat (Chl) en$ tuer, assassiner men$ se quereller, se battre, combattre ennu$ semmler (fil), sembourber, avoir des difficults amen$i combat, dispute, guerre, meurtre tamen$iwt, timen$iwt, ms (R) ne$ tuer, faire mourir, p. ext. faire souffrir, importuner, agacer, baisser les yeux de dpit etc. emmen$ sentretuer, se battre msen$ sentretuer amen$i, imen$i, pl. imen$iyen combat, tuerie, querelle, bagarre timen$iwt, pl. timen$a assassinat, crime tisen$it tradition, rite quon doit clbrer (notamment celui du sacrifice de lad el kbir) nna$ combattre, se battre, discuter, se disputer sna$ faire se battre, tre cause de dispute amennu$, pl. imennu$en dispute, rixe (K) en$ tuer, faire mourir, p. ext. ennuyer, faire souffrir ennu$ se disputer, se battre timen$it, timen$wt, pl. timen$iwin assassinat tanu$it, pl. tinu$in combat, guerre, bataille, combat mort anu$i, pl. inu$an dispute (Cha) eni tuer ameni tueur, assassin (Zng) 579 N pronom personnel affixe, 1ire personne du pluriel : affixe de nom : nene$ (To) ne (Ghd) ne$, nne$, ane$ (Mzb) nne$, nex (MC) enne$, msc., ennte$ , fm. (K) affixe de verbe, rgime direct ou indirect : ne$ (han$) (To) ane (Ghd) ane$ (Mzb) ana$, ane$ , msc. , nta$ , fm. (K) 580 N

200

Mohand Akli Haddadou

an$, pl. an$iwen palais de la bouche (To) ine$, pl. end ine$ palais de la bouche (Ghd) ane$, pl. in$awen palais de la bouche, p .ext. appel, voix (MC, Chl, R) ane$, ine$, pl. in$awen palais de la bouche (K) 581 N mi$ ou bien (To) ne$ ou, ou bien (Nef) ana ou, ou bien (Ghd) nu$ ou (Snd) nne$ ou, ou bien ine$, mme$, mmi$, ms (Mzb) ne$ ou, ou bien (MC) na$, na$d ou (Chl) na$ , ni$, nix ou, ou bien (R) na$ ou, ou bien ni$, na$ nest-ce pas ? (K) ne$ ou, ou bien (Cha) 582 NL en$el tre rpandu (liquide, eau, sang, huile, beurre etc. p. ext. tre sem, tre ensemenc, p. ext. tre au dernier degr de maigreur et de faiblesse sen$el rpandre, faire se rpandre (To) en$el verser, rpandre, mouler, copier, tre vers sen$el faire verser , uriner (T Y) ane$el, pl. ine$elan copie, moulage , matrice (dun moule, dun crit servant faire des copies) (Tw et Y) en$el verser, tre vers sen$el faire verser (Nef) ellen (intensil : neqqel) verser, rpandre un liquide (Ghd) en$el verser, rpandre, se rpandre ssen$el verser, rpandre (Wrg, Mzb) en$el rpandre, tre rpandu, renvers, verser, renverser, sgoutter (rcipient) sen$el faire renverser, faire verser an$al, pl. in$alen fuite an$al, pl. in$alen eaux uses (MC) en$el verser, rpandre, se verser, se rpandre, tre vers, rpandu, avoir une fuite (rcipient) ssen$el faire verser, faire couler, gaspiller de leau (K) 583 NMS ane$mis, pl. ine$missen nouvelle (Siw, Skn) ane$mis, pl. ine$misen bavardage, conversation, cancan, rumeur, commrage (MC)

201

Mohand Akli Haddadou

584 NR enqer tre dchir, se dchirer senqer dchirer in$er, pl. in$aren ravin (To) an$ar, pl. in$aren rgion basse au pied des pentes des montagnes (Tw et Y) an$r, pl. an$uren verrou de bois (Ghd) en$er senfoncer, prendre racine dans le sol (Wrg) an$er, pl. ine$ran grotte, repaire, trou tan$art, pl. tin$arin grotte, galerie souterraine (Mzb) tan$ert, pl. tine$rin trappe, pige bascule (MC) an$er, pl. inu$ran cave, partie basse de la maison (Chl) an$ur, pl. inu$ar cour, enclos fait de branchages, partie sureleve de la chambre o est parqu le petit btail (R) en$er, enqer trouer, perforer, tre trou, tre perfor amen$ar, imen$aren, amenqar, pl. imenqaren poinon, burin ineqqir, pl. ineqqiren trou, cavit (K) 585 NR enir, pl. inren antilope mohor (To) anir, pl. iniren antilope (Chl) 586 NR tenere, pl. tinriwn plaine, dsert, p. ext. extrieur (To) tenere, pl. tinariwin plaine dsertique, tendue vaste de terrain sans montagne ni vgtation (Tw et Y) tenere plaine, plateau (gographie), vaste rgion plate (dans la toponymie) (K) tenere brousse, campagne, dsert, p. ext. pays vide (Zng) 587 NR ananar, pl. inrar enclos solide pouvant se fermer, servant emmagasiner des denres alimentaires et parfois parquer des animaux (To) arnan, pl. irnanen meule de paille ou de crales en herbe (Nef) anarar, pl. nararen meule de paille (Ghd) anrar, pl. inurar, arnan, pl. irnanen aire battre, priode du dpiquage (Mzb) anrar, pl. inurar aire battre arrar, pl. irraren, ms. (MC) annarar, pl. inararen aire battre (Chl) annar, pl. inurar aire battre (K) annar, pl. inurar aire battre, meule de paille (Cha) 588 NRFV

202

Mohand Akli Haddadou

aranfav, pl. ranfeviwen rate (viscres) (Ghd) inirfid, pl. inirfden rate, grosse rate, point de ct (MC) inerfev, pl. inerfav rate (Chl) inarfev, pl. inerfav rate (R) 589 NS tinse, pl. tinsawn doigt du pied, orteil (personnes), p. ext. pied et jambe (animaux) (To) tinsi, pl. tinsa pied et bas de pied des quadrupdes (Wrg) tinsi, pl. tinsa pied danimal (notamment dovin) (Mzb) tinsit, pl. tinsa pied des btes de somme (Chl) tinsa, plssg sabots des bovids, pattes des bovids dcoupes et cuites (K) tinci, pl. tincan orteil (Zng) 590 NS tanast, pl. tinassn cadenas, p. ext. pingle de sret (To) tnast cl (Siw) tunist cl (Nef) tunist, pl. tenisin cl dent (en bois) (Ghd) tnast cl (Skn, Snd) annas, pl. inassen serrure, loquet tnast, pl. tinisa cl (Wrg) annas, pl. innasen serrure (ancienne) tnast, pl. tinisa cl (Mzb) tanast, pl. tanasin cl, pot en fer avec anse (MC) anas cuivre rouge (Chl) 591 NSG enseo aspirer par les narines une odeur, puer le tabac senseo faire aspirer par les narines amansao, pl. imnsoen homme qui aspire par les narines fm. tamnsak, pl. timnson ; sunseo flairer, p. ext. souponner, conjecturer (To) ssenseg siffler doucement, produire un sifflement doux (Wrg) sanseg siffler asennseg action de siffler, coup de sifflet (Chl) nesseg laisser couler un liquide inissig suintement le long du mur (K) 592 NSW ens tre couch, se coucher, p. ext. tre tendu mort, tre pos plat (objet), tre mis de ct (objets, vivres), aller passer la nuit , arriver pour passer la nuit sens coucher, faire se coucher, p. ext. coucher en joue (avec un fusil) asensu, pl. isensa tombe (place qui renferme les restes dun mort) asensu, sgspl lieu o on passe la nuit quand on voyage temesensit, pl. timesenstn, ms ; mensew prendre le repas du soir, prendre comme repas

203

Mohand Akli Haddadou

du soir semmensu faire prendre comme repas du soir amensi, pl. imensiwen repas du soir, souper (To) ens passer la nuit, p. ext. tre teint (feu, lumire) sens faire dormir, p. ext. donner lhospitalit pour la nuit, p. ext. teindre (Nef) asensu, pl. sunsay tiges de palmes pour le plafonnage mensaw prendre le souper smensaw faire prendre le souper imensi repas du soir amisi, pl. misiwen, ms. (Ghd) ens passer la nuit, tendre sens donner lhospitalit (Snd) ens passer la nuit, p. ext. tre rassis (pain) ssens faire passer la nuit, laisser se rassir amensi, pl. imensiwen repas du soir (Wrg) ens passer la nuit, tre teint ssens hberger pour la nuit, p. ext. teindre mminsu prendre le repas du soir sminsu donner le repas du soir amensi, pl. imensiwen repas du soir (Mzb) nes passer la nuit, se produire toute la nuit, tre de la veille (pain, repas) sens faire passer la nuit, faire coucher, hberger pour la nuit mensiwet, pl. mensiwat fait de passer la nuit asensi, pl. isensiten endroit o on passe la nuit, p.ext. poulailler agens, pl. igensa intrieur, dedans, gte, endroit o on passe la nuit mensew prendre le repas du soir, passer la soire chez quelquun smensew donner souper, faire dner imensi, pl. imensiwen dner, souper timensit, pl. timensiwin dner modeste (MC) nes passer la nuit, tre teint ssnes faire passer la nuit, hberger pour la nuit, p. ext. teindre mmens passer la nuit, prendre le repas du soir asensi, pl. isensiten poulailler amensi, pl. imensiwen repas du soir (Chl) ens passer la nuit ssens faire passer la nuit munsu prendre le repas du soir amensi, pl. imensiwen repas du soir tamensiwt, pl. timensiwin nuite (R) ens passer la nuit, p. ext. tre teint, steindre, dsenfler ssens faire passer la nuit, faire coucher, faire dsenfler, faire calmer (douleur, colre etc.) asensi, sgspl incubation tamsensit, pl. timsensiyin femme pratiquant lincubation imensi, pl. imensawen repas du soir tansawt, sgspl bivouac (arch.) (K) ens passer la nuit, tre teint ssens donner lhospitalit pour la nuit, p. ext. teindre tamensiwt coucher du soleil, heure du repas du soir asensi hospitalit pour la nuit imensi, pl. imensiwen repas du soir (Cha) enci, eci dormir, passer la nuit, coucher menci, pl. mencende repas du soir, souper menci action de souper (Zng) 593 NT ent tre commenc, p. ext. avoir son origine dans un lieu, une famille, un pays etc. , p.ext. tre solidement fix dans un lieu, un pays sent commencer enetti, pl. inettten, inettn fait dtre commenc, p. ext. commencement, origine, tablissement solide dans un lieu, un pays, fondement solide dans le sol (arbre, poteau, mur) asenti, pl. isentten fait de commencer, commencement, p. ext. origine, tablissement, fondement solide (To) enti goter (Nef) ent tre commenc ssent commencer, entreprendre (Wrg) entu tre fich, tre enfonc ssentu piquer, enfoncer, planter, tablir, faire prendre racine (K)

204

Mohand Akli Haddadou

594 NT pronom personnel autonome, 3ime personne : enta, msc. et fm. sg. lui, elle entaniv, ms. pl. eux entanetiv, fm. pl. elles (To) niu, msc. sg. lui nittat, fm. sg. elle entenin, msc. pl. eux entnatin, fm. pl. elles (Ghd) netta, msc. sg. lui nettaha, fm. fm. elle netni, msc. pl. eux netniti, netnitinet, fm. pl. (Mzb) netta, nettan , msc. sg. lui nettat, fm. sg. elle nitni, msc. pl. eux nitenti, fm. pl. elles (MC) neppa, msc. sg. lui neppat, fm. sg. elle nitni, nutni msc. pl. eux nitenti, nutenti, fm. pl. elles (K) 595 NT tenet avoir des envies (femme enceinte), avoir des dgots, des nauses (femme enceinte) atinet envies de femme enceinte (Ghd) init avoir des envies (femme enceinte) tinitin, plssg envies de femme enceinte (Wrg) init avoir des envies (femme enceinte) tanit, pl. tinitin envie de femme enceinte (Mzb) init avoir des envies, faire des caprices (femme enceinte) tinitin, plssg envies de femme enceinte timinitt, pl. timinittin femme enceinte qui a des envies (MC) init avoir des envies, faire des caprices (femme enceinte) tinitin, plssg envies de femme enceinte (K) 596 NTF ( rattacher la racine DF/ TF entrer ? voir n 079) nentef tre de nouveau ouvert (plaie), tre de nouveau corch senentef ouvrir de nouveau, corcher de nouveau (To) mmendef se rouvrir (plaie) sirriter, tre remis vif (plaie) (Wrg) nvef tre ravive, irrite (plaie, blessure), faire mal senvef raviver asnuvef, pl. isnuvufen fait dtre raviv, douleur cause par une blessure (MC) endef se rouvrir, sirriter de nouveau (plaie, blessure ) ssendef raviver (plaie, douleur) (K) 597 NW enn dire swenni faire dire tinawt, pl. tnawn fait de dire, p. ext. propos, discours, paroles dites, propos tenus dans lintention de nuire tenna, pl. tennawn fait de dire, propos, discours emenni, pl. imennn diseur fm. temennit, pl. timenntn (To) en dire (Ghd, Skn)
205

Mohand Akli Haddadou

ini dire, demander, penser, nommer (Wrg) ini dire (Mzb) ini dire, prononcer, raconter , p. ext. appeler, nommer, questionner (MC) ini dire, raconter iyunnan, plssg dires, racontars (Chl) ini dire, parler timennin, plssg dire amennan, pl. imennanen diseur, parleur fm. tamennant, pl. timennanin (R) ini dire, prononcer, p. ext. demander, poser une question timenna, plssg dires, les ondit, le quen-dira-ton imennan, sgspl, ms. (K) ini dire, demander, rclamer (Cha) inna dire (Zng) 598 NW en tre mr (fruit, vgtal) tre cuit (aliment), p. ext. tre bouilli, avoir chaud lexcs, tre excd par un travail, un voyage etc., tre us (peau de personne danimal, tissu etc.) sen, mrir, cuire tenenne ,pl. tinenniwn fait dtre mr, cuit tinet, pl. tinetn morceau dcorce darbre servant de tan (To) enwu tre mr, tre cuit ennu, ms, senwu rendre mr, faire mrir, cuire (Tw et Y) emm tre cuit semm cuire (Siw) iwu cuire (Nef) enn tre cuit , cuire senn faire cuire (Ghd) eww tre cuit, tre mr, mrir, cuire sseww faire cuire, mrir tiwwi cuisson tiwwi, pl. tiwwitin bouton purulent (Mzb) emm tre cuit, cuire, tre mr, mrir (Wrg) new cuire, tre cuit, mrir, tre mr snew faire cuire, cuisiner, mrir, rendre mr tinwit, tinwi sgspl cuisson, maturation asenwi, pl. isenwiten action de mrir, de cuisiner (MC) nu, uww tre cuit, tre mr ssnu, ssuww cuire, mrir tinwi fait de cuire, de mrir, cuisson (Chl) ew, enwa cuire suw, sun faire cuire, faire mrir (R) eww, ebb, egg tre cuit, tre mr, mrir sseww, ssebb, ssegg faire cuire, faire mrir , cuisiner tiwwin, tibbin, tiggin, plssg cuisson (K) ennan mrir, cuire sennan faire mrir, faire cuire (Cha) enwa cuire, tre mr (Zng) 599 NWR tanwart, pl. tinwrn outre en peau mince et sans poil pour le lait, leau anwar, pl. inwren outre de grande dimension (To) tanwart, pl. tinwarin outre pour leau ou le lait (Ghd) tammart, pl. timmarin outre battre le beurre (Skn) tawwart, pl. tiwwarin outre battre le lait (Mzb) tagnart, pl. tignarin baratte, outre employe comme baratte (MC) 600 NY/ HNY ? eni voir int. : hnnay, meney se voir rciproquement lun lautre, p. ext. se rencontrer, avoir une entrevue ensemble, accomplir ensemble lacte sexuel (personnes ou animaux)

206

Mohand Akli Haddadou

ahanay, pl. ihenayen fait de voir, vue (facult de voir) tendue de ce que lon peut voir , p. ext. aspect, bon aspect amni, pl. imniyen fait de se voir rciproquement, p. ext. entrevue amanay, sgspl Celui qui voit tout (Dieu) ni, pl. nten couleur, toute couleur naturelle ou artificielle seffeni regarder en lair dune manire orgueilleuse heniheni aller en tout sens en cherchant voir kenikeni, ms, seniseni circuler en tout sens, aller les uns chez les autres pour savoir ce quont ou ce que font les uns ou les autres, pour voler, pour mdire etc. (To) eney voir manay se voir rciproquement, se rencontrer anay, pl. anayan vue, regard, aspect, spectacle ameney, pl. imeneyan , imeniyan rencontre, runion, confrence amanay, pl. imanayan voyant (Tw et Y) ennay voir, apercevoir, aller voir quelquun annay, sgspl fait de voir, vision inniy, pl. inniyen, inniten vue, facult de voir amyannay fait de se voir, de se rendre visite (MC) nnay voir, apercevoir quelque chose (Chl) ennay voir, regarder (K)33 601 NY / NYK eni monter (un animal) asni, pl. isnay monture, animal sur lequel on monte tasnit, pl. tisnay, ms ; imnay, plssg douce tranquillit exempte de dsagrment et de fatigue, p. ext. agrment dans les rapports sexuels enki faire mes mouvements de lacte sexuel sur une femme (en parlant dun homme) ou une femelle (en parlant dun animal) nekineki faire les mouvements de lacte sexuel avec anekaynekay, pl. inekaynekayen homme qui a grande habitude de faire les mouvements de lacte sexuel avec les femmes tanekaynekayt, pl. tinekaynekayn femme qui a une grande habitude de faire les mouvements de lacte sexuel avec les hommes (To) eney commander, gouverner, rgner sur tanaya, pl. tinayiwen autorit suprme, commandement, pouvoir absolu amanay, sgspl celui qui rgne partout, lOmnipotent (Dieu) enkey supporter, assumer senkey faire supporter amankay, pl. imankayan homme qui entretient (sa famille, sa tribu) tamankayt, pl. timankayen poteau central de la tente supportant le toit (Tw et Y) eni monter cheval, vhicule (Nef) eni monter un animal, chevaucher seni monter, faire monter quelquun en selle aninay agrafe (Ghd) enni monter au nez inni, pl. innayen pierres du foyer, trpied pour suspendre la marmite au-dessus du feu (Wrg) inni, pl. innayen foyer, pierres du foyer amennay, amnnay, pl. imennayen cavalier tamnayt, tamennayt, pl. timennayin cavalire, p. ext. lieu au-dessus des escaliers du minaret des mosques o se tiennent les runions tasennit, pl. tisunan marche, gradin sennet monter le mtier tisser (Mzb) ney monter (sur un animal, dans un vhicule), sembarquer, tre enfile (aiguille ) sney faire monter, hisser, embarquer, couvrir de, enfiler tanaka, pl. tinukiwin fait de monter, embarquement, quitation amnay, pl. imnayen cavalier tamnayt, pl. timnayin tage, pice suprieure rserve aux invits amesnay, imesnayen garon dhonneur, adolescent montant derrire la marie, sur la jument ou la mule qui lemmne chez son mari (MC) ini monter, monter un fusil, une charrue sni monter, faire monter mmesnay monter en croupe amesnay, pl. imesnayin homme qui monte en croupe derrire la marie inek, pl. inkan pierre du foyer (Chl) enyi, ney monter cheval tnaya, tnaca quitation ini, pl. iniyen pierre du foyer amnay, pl. imnayen cavalier (R) ni tre enfil ssni enfiler senni empiler, entasser semnenni empiler (les claies, les vtements) les uns au-dessus des autres amney, pl. imnayen cavalier (arch.) ini, pl. iniyen pierre du
33

spcifique la rgion de Bouira.

207

Mohand Akli Haddadou

foyer ani pouiller (K) eni monter, p. ext. coter (homme avec femme) sni faire monter, enfiler amnay, pl. imnayen cavalier ini, pl. iniyen pierre du foyer (Cha) anek monter cheval tanekt monte, action de monter sur (un animal) awki, pl. unken pierre du foyer (Zng) 602 NYR enar, pl. anren sourcil (To) inir, pl. iniren front (Siw) inar, pl. end inar front (Ghd) arnay, pl. irnayen front (Wrg) anyir, pl. inyiren front inir, pl. inren, ms (MC) tanyert, pl. tiniriwin front (R) anyir, pl. inyiren front, p.ext. destine (K) 603 NZ eneh tre inclin en avant vers le bas zeneh incliner en avant vers le bas, faire incliner vers le bas tazniht, pl. tiznihn lgre inclinaison en avant de la tte (naturelle ou pour habitude) (To) nez se pencher, sincliner (Siw) inez se pencher, sincliner, se baisser ssinez faire pencher (Wrg, Mzb) anez se soumettre, se baisser, sincliner annaz, sgspl soumission, attitude humble, p. ext. temps, sort (MC) anez incliner, se prosterner, se soumettre annuz prosternation, attitude humble (K) 604 NZ enz tre vendu pour, tre achet pour, se vendre pour, sacheter pour, p. ext. appartenir comme esclave cause de (tel bienfait fait quelquun), p. ext. pardonner quelque chose quelquun, tenir quitte de, dispenser de zinh vendre pour, acheter pour imezzn, plssg fait dtre vendu pour, dtre achet pour, p. ext. vente, achat emezenhi, pl. imezenhn vendeur, acheteur fm. temezenhit, pl. timezenhtn ; emenhi, pl. imenhn avantcoureur portant la bonne nouvelle du prochain retour dune troupe, dune caravane fm. temenhit, pl. timenhtn (To) enz vendre senz vendre (Nef) enz tre vendu zenz vendre (Ghd) enz tre vendu, se vendre zzenz vendre (Wrg, Mzb) enz tre vendu zzenz vendre , p. ext. dnoncer, trahir menziwet, pl. menziwat vente, p. ext. dnonciation, trahison amenzu, pl. imenza qui est vendu qui est vendable fm. tamenzut, pl. timenza ; imzenzi, pl. imzenza vendeur fm. timzenzit, pl. timzenza ; mezzenz, pl. id mezzenz qui dnonce, qui trahit (MC) nez tre vendu zzenz vendre, p. ext. dnoncer, trahir (Chl) enz , menz tre vendu, p. ext. tre trahi (R) enz tre vendu, p. ext. tre trahi zzenz vendre, p. ext. trahir, dnoncer (K) enz tre vendu zzenz vendre, p. ext. trahir (Cha)

208

Mohand Akli Haddadou

enji tre vendu jenj, ecenj vendre enji, pl. enjan vente (Zng) 605 NZ / N ene mettre au dfi de (galer, trouver un dfaut etc.), p. ext. baisser considrablement (eaux) (To) enzez frapper du mauvais il, viser quelquun avec lintention de lui faire du mal (Ghd) nu regarder, observer, examiner ini, pl. inan observation ne tre intelligent, tre sage tinet intelligence, sagesse uni, pl. unien intelligent, raisonnable fm. tunit, pl. tuniin (MC) 606 ND imad, pl. imden cheveu, poil, crin, p.ext. violon touareg , corde de violon ined, pl. anaven poil, cheveu, crin (MC) aned, pl. inevawen cheveu (R) anad, pl. inaven cheveu, poil, crin (K) 607 NZGM anazgom, pl. inezgam rflxion, pense, conscience, conscience morale (bonne ou mauvaise ) zennezgumet rflchir, penser (Tw) snesoem rflchir (Ghd) nnezgem se soucier, sinquiter annezgum, inezgumen souci, mauvais sang, penses noires , chagrin (K) anezgum, pl. inezgumen fardeau (moral) pense (Cha) ezgem rflchir anezgum action de rflchir, esprit, rflexion azenezgum pense, rflexion (Zng) 608 NZ enze$ tre corch (avoir la peau enleve ), tre dcoll zenze$ corcher, enlever la peau, dtacher la surface de quelque chose, dcoller tazenze$a, pl. tizenze$awen corce (Tw et Y) enze$ tirer de leau, tirer , p. ext. tirer profit de quelquun (Nef) enze$ attirer soi, tre pousse (porte) (Ghd) enza$ tirer en dehors (Skn) enze$ tirer, retirer, extraire, traner menza$ se tirer rciproquement, rivaliser, se disputer quelque chose anza$, pl. inza$en fait de tirer, traction anezzu$, pl. inezzu$en , ms. ;

209

Mohand Akli Haddadou

tinze$t, pl. tinza$ palonnier de la charrue anzi$, pl. inzi$en traits de labours en corde de palmier anze$, pl. anze$en morceau de laine peigne prte tre file amenza$, pl. imenzi$en lutte politique pour obtenir le pouvoir, rivalit, concurrence, mulation (MC) inze$, sgspl longue fibre de laine (K) 609 NZR tenhert, pl. tinhr narine (personnes et animaux) tinhr, plssg angle saillant (montagne, colline, dune, relief), lanire de peau de la sandalette qui sort de la semelle entre le gros orteil et le doigt voisin, grosses narines anher, pl. anheren sang coulant par narines (saignement) enher tre install aux narines (tre install tout prs de quelquun ou de quelque chose, attendant loccasion dentrer) funher avoir la narine coupe par larrachement de lanneau du nez (chameau, buf) zeffenher couper la narine, faire couper la narine un chameau, un buf hunher prouver du dgot pour quelquun ou quelque chose cause de sa mauvaise odeur zehhenher faire prouver du dgot emehhenher, pl. imehhunhr homme ou animal qui prouve du dgot aux odeurs trs faibles ou imaginaires fm. timehhenhert, pl. timehhunhr (To) tanzart nez zenfar saigner du nez (Siw) tinzert, pl. tinzar narine funzer saigner du nez (Nef) tanzart, pl. tenzar nez fenzer saigner du nez (Ghd) anzar, pl. anzaren bord des lvres, babines tinzert, pl. tinzar nez, narine, p. ext. honneur mmunzer saigner du nez ssmunzer faire saigner du nez (Wrg) tinzert, pl. tinzar nez, narine ggunzer saigner du nez sgunzer faire saigner du nez (Mzb) tinzert, pl. tinzar narine, pl. : nez tigenzert, tiyenzert, pl. tigenzar narine, p. ext. maille , nud, boucle anzaren, plssg nez tanzarin sgspl petit nez aenzar, pl. ienzaren homme qui a le nez trop court ou qui na pas de nez, nasilleur fm. taenzart, pl. tienzarin ; tienzert fait davoir le nez trop court, nasillement gunzer, kunzer, munzer saigner du nez sgunzer, skunzer, smunzer faire saigner du nez, donner un coup sur le nez agunzer, pl. igunzeren saignement du nez (MC) tinxert, pl. tinxar narine, nez tinzart, pl. tinzar narine wwunzer saigner du nez zwunzer faire saigner du nez (Chl) tinzart, pl. tinzar narine anzar, pl. anzaren nez funzer saigner du nez sfunzer faire saigner du nez a$enzur, pl. i$enzuren mufle (R) tinzert, pl. tinzar, tanzarin narine, nez, p. ext. honneur, amour propre anzaren, plssg nez, p. ext. honneur ffunzer saigner du nez sffunzer faire saigner du nez (K) tinzert, pl. tanzarin narine anzaren, plssg nez, p. ext. honneur ffunzer saigner du nez sfunzer faire saigner du nez (Cha) tijert, pl. tijeren narines tijeren, plssg nez ujer, unjer saigner du nez (Zng) 610 NR anar pluie (Siw, Nef) anaar, pl. naaren pluie (Ghd) aner pluie (Snd) amar pluie (Skn) amar, pl. imuar pluie (Wrg)

210

Mohand Akli Haddadou

anar, pl. inuar pluie, priode de pluies (MC) anar pluie (Chl) anar pluie (R) anar rogations de la pluie (K) anar pluie (Cha) 611 NZW / NZY inhi aller de grand matin , arriver de grand matin zinhi faire aller de grand matin tanhit, pl. tinhiyin fait daller de grand matin, heure laquelle on part ou on arrive lorsquon part ou arrive de grand matin (To) amenzu dbut, commencement (Ghd) amenu, pl. imena primeur, premier

venu, premier n, prcoce tamenut de bonne heure, tt imzi, sgspl datte mrie avant lheure (Wrg) amenu, pl. imena primeur, qui vient en premier (Mzb) nzu arriver tt, tre prcoce, faire le plus tt, en priorit amenzu, pl. imenza qui est prcoce (culture, labours) premier n, premier n dun troupeau, agneau n au printemps, premier fm. tamenzut, pl. timenza (MC) amenzwi, pl. imenzay prcoce (bl, agneau, chevreau) fm. tamenzwit, pl. timenzay (Chl) amenzu, pl. imenza prcoce, sem tt , fm. tamenzut, pl. timenza (R) enzu aborder en premier, faire passer le premier amenzu, pl. imenza qui vient en premier (enfant, animal, rcolte), premier (K) mminzu tre prcoce amenzu, pl. imenza premier n, htif, prcoce (fruit) tamenzuyt, pl. timenza priode de figues (Cha) tanezzet, tenezzet de bonne heure, tt le matin, avant le lever du soleil (Zng)

211

Mohand Akli Haddadou

612 eqqu tre fini, achev, perdu (Ghd) aqu tre rare, manquer, disparatre tuqqit, plssg malheur, disparition, anantissement (K) 613 BR e$ber cacher, frapper avec le pied se$ber faire cacher, faire frapper ase$ber, pl. ise$bar cachette (To)

212

Mohand Akli Haddadou

e$ber se cacher, disparatre, sgarer, se perdre dans un discours (Wrg) e$be enfouir, cacher sous terre (Mzb) e$be cacher, enfouir dans le sol, dissimuler aux yeux (K) 614 D eqqed brler, tre brl , desscher, tre dessch (terre, plantes, brls par le soleil, la scheresse) , p. ext. faire souffrir su$ed faire brler $d, pl. $den fait de brler, partie brle dune chose, aliment brl teqqit, pl. tiqqad brlure, p. ext. souffrance physique ou morale am$ed, pl. im$eden homme insatiable de plaisirs amoureux, homme ou animal insatiable de nourriture fm. tam$et, pl. tim$edin (To) eqqed faire des pointes de feu i$ed cendre (Mzb) eqqed donner, provoquer une sensation de chaud ou de froid sur un point sseqed donner chaud ou froid au toucher, p. ext. apitoyer, inspirer de la piti (Wrg) qqed faire des pointes de feu, cautriser, tre chaud, brlant , p. ext. duper, berner tiqett, pl. tiqqad pointe de feu , cautrisation , brlure pl. tiqqad malheurs n$ed craser, rduire en poudre, tre cras, rduit en poudre ssen$ed craser, broyer an$ud crasement, pulvrisation amen$ud, pl. imen$uden moulu, pulvrulent, poudre i$ed, pl. (rare) i$den cendre, cendres (MC) qed cautriser, faire des pointes de feu a$ad, sgpl cautrisation u$ud, pl. u$uden pointe de feu n$ed pulvriser, tre pulvris tane$da, pl. tine$diwin chose en poudre i$ed, sgspl cendres (Chl) eqda brler tiqqad, plssg brlure, dmangeaison, cuisson i$ed, pl. i$den cendre, cendres (R) eqqed faire des pointes de feu, cautriser, appliquer une compresse chaude, cuire de la poterie, tre cautris, tre cuit (poterie), p. ext. tre prouv par le malheur, tromper, duper, tre tromp, tre dup tuqqda, tuqqdiwin cautrisation, brlure, passage au feu (poterie), p. ext. coup du sort, malheur tiqqad, plssg pointes de feu, rougeurs causes par le feu u$ud trou pour cuire la poterie n$ed craser, rduire en poussire, tre cras ssen$ed craser, pulvriser amen$ud, pl. imen$uden moulu, pulvrulent i$ed, pl. i$den cendres i$i$den, plssg cendres chaudes (K) qqed appliquer des pointes de feu, cautriser t$udi, pl. tiqqad pointes de feu iqqad, pl. iqqaden four poterie i$ed, pl. i$den cendre, cendres n$ed tre broy, cras, tre en poudre sen$ed broyer (Cha) $ed tre chaud, brlant tessu$ed crottes, fumier (Zng) 615 DW seqqeded allonger sa taille le plus possible, p.ext. allonger ses membres pour mourir a$did, pl. i$dden longue perche servant tirer leau du puits, p. ext. puits muni dune perche, p. ext. personne de grande taille, maigre et disgrcieuse aseqqeddad, pl.

213

Mohand Akli Haddadou

eseqqeddden homme (ou animal) de haute taille fm. taseqqeddat, pl. tiseqqedddn ; a$d$ud, sgspl chose longue et laide ta$da, pl. ti$edwn javelot tige de bois (To) a$ed rendre droit, tre rectiligne taqqat, pl. taqqaden droiture (Tw et Y) a$udid, pl. i$udiden levier basculant du puits (Ghd) qedded tre allong et raide ssqedded devenir long et raide a$eddu, pl. i$eddwan bord, bordure dune toffe, dun objet (Wrg) a$du, a$eddu, pl. i$edwan bord dun tissu, lisire ta$da, pl. ti$edwin tige de palme, p.ext. bton, canne (Mzb) $ud traverser, passer par a$eddu, pl. i$eddiwen, i$edduyen tige tendre de plantes herbaces ta$edduyt, pl. ti$edduyin tige de crale encore verte (surtout le mas) ta$eddiwt, pl. ti$eddiwin varit de carde comestible ta$da, pl. ti$dwin flche de la charrue (MC) ta$da, pl. ti$edwin perche de la charrue (Chl) ta$da, pl. ti$edwin perche horizontale du mtier tisser (R) a$eddu, pl. i$edwan tige tendre de certaines plantes ta$eddiwt, pl. ti$eddiwin varit de cardes comestibles (K) a$eddi, pl. i$eddan tige de lgume ta$eddiwt varit de cardes (Cha) u$da tre droit (moralement) , tre dress (Zng) 616 V ta$at, pl. ti$atten chvre a$ad$ad, pl. i$ad$adan troupeau de chvres (Tw et Y) t$a chvre (Siw) t$a, pl. t$aen chvre (Nef) tia, pl. div. welli chvre (Ghd) t$a, pl. ti$ain chvre (Mzb) ta$a, pl. ti$een chvre a$av, pl. i$aven bouc (MC) ta$a, pl. ti$aen chvre a$aven, plssg collection de chvres, boucs, et chevreaux, caprins a$av caprid (Chl) ta$a, pl. ti$aen chvre (R) ta$a, pl. ti$een chvre (K) t$a, pl. ti$en chvre (Cha) 617 F e$ef, pl. i$efawen tte, p. ext. chevelure, pommeau, palette (selle de mehari) , p. ext. chvre, valeur quivalente celle dune chvre, intelligence, mmoire, raison, extrmit suprieure dune chose, ce quil y a de mieux teqqef, pl. teqqefn pellicules (de la tte) taneqqef, pl. taneqqefn, ms (To) axfi, pl. axfawen tte (Siw) i$f, pl. i$fawen tte, sommet (Nef) i$ef, pl. i$efawen tte, extrmit, bout dune chose, pointe dpe, p.ext. sommet, partie suprieure (Ghd)

214

Mohand Akli Haddadou

i$ef, ixef, pl. ixfawen tte, bout $ef, $if sur (pr.) contre, au sujet de, cause de (Mzb) i$ef, ixef, pl. i$fawen, ixfawen tte, sommet, bout (Wrg) ixf, pl. ixfawen tte, sommet, bout, pointe, extrmit tixfett, pl. tixfawin petite tte pl. brebis (MC) ixf, pl. ixfawen tte (Chl) ixf, pl. ixfawen tte, bout, extrmit (R) ixef, pl. ixfawen tte, p. ext. bout, extrmit, tte de btail pl. ixfawen moutons $ef, ff sur (pr.) au sujet de, propos de (K) ixef, pl. ixfawen tte, bout, extrmit, btail (Cha) 618 FR ta$fert, pl. ti$fern feuilles vertes doignon sches et mises en pain (To) tixfert, pl. tixefrin glantier (MC) ti$fert, sgspl aubpine (Chl) ta$fart, taxfart plante pineuse taqfart glantier (R) tifert, pl. tifarin glantier (K) 619 L i$al conjecturer, croire, penser si$al faire conjecturer te$ilt, pl. te$ln fait de conjecturer, conjecture t$elt, sgspl paroles dsagrables, paroles dures, paroles pnibles entendre i$eliwen, plssg irrsolutions , indcisions (To) ma$lat inspecter, sintresser tume$la, pl. tume$lawen affaire, objet dintrt (Tw et Y) $ell tre proccup (Ghd) $il croire, penser, conjecturer (Mzb, Wrg) $al penser, croire, simaginer, se figurer (MC) $al penser, croire (Chl) $il, $ir croire, supposer, penser eqqel, suqer regarder, examiner tmu$li, tmu$ri regard (R) $ill penser, croire, conjecturer muqel regarder, considrer smuqel, ms ; tamu$li, pl. timu$liwin regard, vue, aspect, considration (K) $il penser que, croire que (Cha) 620 L ( mettre en rapport avec la racine YL ? voir plus loin) ta$ulit, pl. ti$ln rat fonc (To) a$uli, pl. i$uliyen rat (Cha) 621 L

215

Mohand Akli Haddadou

te$ellet, pl. te$allin jument (Nef) t$allet, pl. ti$allin jument (Mzb) t$allit, pl. ti$alliyin jument, p.ext. chasse (Wrg) ti$allin, plssg juments (MC) ti$allin, plssg race chevaline (chevaux et juments) (R) ti$allin, plssg juments (arch.) (K) 622 L a$il, pl. i$allen bras (entier) , p. ext. coude, ct droit, moiti, force vive, violence (To) a$il, pl. i$allan avant-bras, ct droit, coude, sud (Tw et Y) a$ell, pl. i$allen bras, p. ext. coude (Nef) a$il, pl. $allen bras (Ghd) a$il, pl. i$allen, i$ilen bras, avant-bras, brasse, coude (Wrg, Mzb) i$il, a$il, pl. i$alen bras, avant-bras, coude, p. ext. cuir que les moissonneurs portent sur les bras pour se protger (MC) i$il, pl. i$allen bras, du coude la main (Chl) a$il, pl. i$illen, a$ir, pl. i$iren bras, coude (R) i$il, pl. i$allen bras, coude, p. ext. colline, p. ext. force, violence ti$ilt, pl. ti$altin petite colline, monticule (K) $il, i$il, pl. i$alen avant bras, p. ext. coude, force, crte de montagne (Cha) io, pl. aoun, allen bras, avant-bras, coude (Zng) 623 L a$lal, pl. i$llen grand vase en bois pour manger ta$lalt, pl. ti$lln vase moyen pour manger a$ella, pl. i$ellten petit vase a$elela, pl. i$elelten biberon (To) a$lal, pl. a$lalen vase de bois (Ghd) a$lal, pl. i$lalen coquille descargot, coquillage (MC) a$lal, pl. i$lalen coquille descargot (Chl) a$lal, pl. i$lalen, a$rar, pl. i$raren escargot taje$lalt, pl. tije$lal pot pommade (R) a$lal, pl. i$lalen enveloppe de gland, sch ou grill ta$lalt, pl. ti$lalin enveloppe sche de fruit, petit pot en bois jje$lell tre vide, tre creux aje$lal, pl. ije$lal coquille duf, coquille descargot, coquillage vide taje$lalt, pl. tije$lalin , ms ; tij$elt, pl. cuiller (K) 624 L $elelet tre trs maigre (personne ou animal) seqqelelet rendre trs maigre a$elela, pl. i$elelten homme ou animal trs maigre fm. ta$elelat, pl. ti$eleltn e$elel tige de sorgho, de mas et plantes analogues (To)
216

Mohand Akli Haddadou

$alal, pl. end $alal tige de crale (Ghd) i$ellel paille longue (arch.) (Mzb) i$ell, pl. i$ellen chaume, tiges restant aprs la moisson , paille longue (MC) i$ell chaume (Chl, R) i$lil tre couvert de chaume i$lel chaume ti$lelt chaume (nom dunit) (K) i$lil, pl. i$lilen paille longue, paille des marais (Cha) 625 L eqqel retourner , retourner chez, p. ext. revenir quelque chose, concerner, appartenir de droit , devenir, se jeter dans (valle, cours deau), devenir, compter sur, , ne plus aimer, ne plus avoir de got pour, se tenir derrire une personne, tre replac dans, traduire, cesser de soccuper de etc . su$el faire retourner , chez, p. ext. revenir soi am$el, pl. im$elen homme qui revient quelquun (dpendant de quelquun) homme qui a la charge de quelquun dautre (enfant adoptif, parent, ami pauvres etc.) p ext. maladie qui revient (au msc. si le nom de la maladie est au msc., au fm. sil est fm.) fm. tame$elt, pl. tim$eln ; tameqqalt, pl. timeqqln anus (To) eqqel attendre (Ghd) eqqel se tourner vers, prter attention , regarder vers (Wrg) eqqel retourner vers sseqqel tourner vers (Mzb) a$ul devenir, redevenir, se trouver dans un tat, renatre, samliorer, p. ext. revenir, retourner, regagner un lieu, recommencer, refaire, finir par, cder sa$ul faire revenir quelquun, faire rebrousser chemin a$ul, u$ul, sgspl fait de revenir, retour (MC) qqel attendre (Chl) a$ul retourner, devenir, revenir (R) u$al, eqqel devenir, se trouver dans un tat aprs un changement, repartir, retourner, recommencer ssu$al faire revenir, faire passer pour, ramener tu$alin, plssg fait de revenir, de devenir, retour, mtamorphose (K) eqqel, uqqel regarder, se retourner, retourner (Cha) 626 LD $eled, pl. i$elden route (Nef) a$lad, pl. i$ulad rue, ruelle, p.ext. extrieur, dehors (Mzb, Wrg) a$uliv, pl. i$uliven falaise, rocher, talus (MC) a$alad, pl. i$ulad mur de pierres sches (K) 627 LS

217

Mohand Akli Haddadou

a$ellus, pl. i$ellusan biberon en terre cuite (Tw) a$elles, pl. i$ellesen tesson, terre cuite (Nef) a$ellus, pl. i$ellas pot de terre, jarre (Mzb) ta$ellust, pl. ti$ellas cafetire (pot en terre pour faire bouillir le caf), p. ext. caf (arch.) (K) 628 LY e$li tourner autour de, tre autour, p. ext. parcourir, chercher dans, examiner, inspecter, tre assidu auprs dune femme, violer une femme, abuser delle pendant son sommeil etc. se$li faire tourner autour de, mettre autour de ama$lay, pl. im$layen homme qui cherche dans, qui examine, homme qui viole les femmes pendant leur sommeil, espion, cheval qui saccouple avec fm. tama$layt, pl. tim$layn, fm. petite troupe de guerrier qui part pour le pillage tase$lit, pl. tise$lay dtour (circuit) tas$alt, pl. tis$ln collier ( de personne ou danimal) (To) elli entourer, tourner en rond autour de, tre entour sselli entourer, faire tourner e$li embrasser, entourer de ses bras, prendre par le corps (Wrg) elli tomber, seffondrer elli faire la tourne des connaissances (Mzb) e$ley disparatre, cesser dtre visible, se coucher (soleil), se noyer se$ley faire disparatre, plonger, enfoncer quelque chose (dans un liquide), avaler a$elluy, pl. i$elluyen disparition (derrire une crte), coucher du soleil, p. ext. transhumance dhiver (MC) e$ley, e$ri se coucher (astre) descendre, disparatre se$li avaler, abattre (R) e$li

tomber, seffondrer, abattre, sabattre sse$li faire tomber, faire abattre, p. ext. avaler a$elluy, pl. i$elluyen chute, coucher dun astre (K) e$li tomber, seffondrer se$li avaler tase$lit dglutition (Cha) 629 M $mu teindre par frottement , tre teint, se teindre se$mu faire teindre par frottement te$eme, pl. ti$emiwn fait de teindre, teinture ase$mu, pl. ise$ma teinture (To) e$mu puer, sentir mauvais (Ghd) $mu, $em tre teint, teindre ti$mi, ta$umi fait de teindre, teinture i$uman, plssg teinture, matire tinctoriale (MC) $em teindre, tre teint (Chl) $em teindre, tre teint, souiller, tre souill e$mu, ms ; i$mi , pl. i$man teinture ise$ma, plssg laines teintes (K) e$mu teindre (Cha) 630 MD i$emdn, plssg pinces, tenailles (To)
218

Mohand Akli Haddadou

i$emvan, plssg pinces, pincettes (Mzb) i$emdan pinces, pincettes (Wrg) $med piler, arracher les poils ti$mett, pl. ti$emdin petite pince piler i$ed, pl. i$emdan pince, tenailles (MC) i$umdan, plssg pinces du forgeron ti$emdin, plssg pincettes feu, pincettes piler (Chl) i$endan ,plssg ciseaux ti$endin, plssg, ms (R) ti$emdin, plssg pince (arch.) (K) i$umdan, plssg pincettes (Cha) 631 MR ta$mert, pl. ti$emmr coude, p. ext. angle seqqemer tre accoud, saccouder te$emirt, pl. ti$emrn position accoude, position demi-tendu et accoud aseqqemar, pl. iseqqemren homme qui a lhabitude de se tenir dans une position accoude fm. taseqqemart, pl. tiseqqemrn (To) ta$mart, pl. ti$emmar coude (Nef) ta$mert, pl. t$emmar, te$mar coin, angle ta$mert n a$il coude , lit. angle du bras (Ghd) ti$mert, pl. ti$emrin coude, p. ext. coin, angle s$ummer heurter du coude, p. ext. mettre, disposer quelque chose dans un coin (MC) ti$mert, pl. ti$umrin coude, p. ext. coin, angle lintrieur dune construction (Chl) ta$emmart, pl. ti$emmar coude, angle, coin (R) ti$mert, pl. ti$emmar coude, p. ext. coin, angle (K) ti$emmert, pl. ti$emmar coude, angle, coin (Cha) imer, pl. tirmeren coude (Zng) 632 MS tam$est, pl. tim$s dent molaire (To) ta$mast, pl. ti$mas molaire (Siw) ti$mest, pl. ti$mas molaire (Nef) ta$mest, pl. ti$mas molaire (Ghd) ti$mest, pl. ti$mas dent (Mzb) ti$mest, pl. ti$mas dent autre que la mollaire (Wrg) tu$mest, ti$mest, pl. tu$mas dent en gnral, mal de dent pl. tu$mas dentition (MC) ti$mest, pl. ti$mas dent en gnral, molaire (R) tu$mest, pl. tu$mas dent en gnral , pl. tu$mas dentition, pousse dentaire (K) ti$mest, ta$mest, pl. ti$mas dent (Cha) 633 MS e$mes envelopper, couvrir (Tw et Y)

219

Mohand Akli Haddadou

e$mes couvrir, recouvrir, envelopper, cacher en couvrant, p. ext. protger, mettre labri a$amus, pl. i$amusen fait de couvrir, couverture, voile, couvercle, toiture ta$mast, pl. ti$masin couverture de laine porte sur les paules par les femmes (MC) $mumes sentortiller dans son burnous, se couvrir entirement, p.ext. baisser les yeux au passage de quelquun pour ne pas le regarder (K) 634 N eqqen lier, attacher, tre li, se lier, p. ext. paralyser, tre paralys (intelligence, esprit ) mettre en gerbe, sangler (selle) porter attach soi etc. su$en faire lier am$en, pl. im$enen homme qui lie (lintelligence des gens, lesprit des gens, la tte des gens, des piges etc.) fm. tam$ent, pl. tim$enn ; as$en , pl. is$n lien, chose servant lier pl. isu$n liens de selle a$an, pl. i$unn corde ta$ant, pl. ti$unn rne asa$un, pl. ise$wn lien de genou servant lier lavant-bras du chameau son genou , plssg bijoux tameqqint, pl.timeqqn cercle darrt o$nen fait au fer rouge autour dune morsure, dune plaie pour arrter le mal (To) aqqen lier, attacher (Nef) eqqen lier, attacher, p. ext. mettre un vtement, une parure seqqen habiller quelquun (Ghd) eqqen lier, attacher, tre li, tre attach, p. ext. nouer laiguillette, lier la jeune fille pour lui garder sa virginit seqqen faire lier, faire attacher, rendre impuissant, paralyser lintelligence $an, pl. i$unan lien, corde, attache ti$uni, pl. ti$uniyin ceinture du coffrage du puits, cerclage (Wrg) eqqen lier, attacher, mettre un habit uqun, pl. uqunen lien, attache (Mzb) qqen attacher, lier, ligoter, tre attach, tre li, tre ligot, p. ext. fermer, tre ferm (esprit), mettre, porter un vtement ta$uni, pl. ti$uni fait de lier, attache, lien ta$uni, sspl chaussures asqqen, pl. iseqqan corde en alfa ou en jute as$un, pl. ise$an, ms. ; tamaqqant, pl. timaqqanin tamis maille serres (MC) eqqen lier, fermer (la porte, les yeux etc.) as$un, pl. is$an corde (Chl) eqqen attacher, lier, entraver, fermer (la porte), p. ext. nouer laiguillette, tre impuissant as$un, pl. ise$wan corde, lien (R) eqqen lier, attacher, tre li, tre attach, atteler, p. ext. nouer laiguillette, tre impuissant, fermer les yeux, porter une coiffure, des bijoux , promettre, faire une promesse uqqun, pl. uqqinen ferm, serr fm. tuqqint , pl. tuqqinin ; ameqqun, pl. imeqqunen gerbe, botte dherbes tameqqunt, pl. timeqqunin, tamuqqint, pl. timuqqinin botte, gerbe, bouquet ase$wen, pl. ise$wan corde dalfa (K) eqqen attacher, lier, mettre en botte, fermer une porte, obstruer aqenni fait de lier, ligature tmuqqenit fait de lier, de fermer, fermeture as$un, pl. ise$wan corde, ficelle (Cha) a$n attacher, ligoter, garotter a$ni corde de cuir pour le puits (Zng) 635 NJW / NJY

220

Mohand Akli Haddadou

ta$enjit, pl. ti$enjiwin petite cuiller (Nef) $anju, pl. id $anju gros crochet a$enja, pl. i$enjayen louche ta$enjayt cuiller (Wrg) a$enja, pl. i$enjayen louche , grosse cuiller ta$enjayt, pl. ti$enjayin cuiller (Mzb) a$enja, pl. i$enja, i$enjayen, i$enjawen grosse louche, en bois ou en mtal ta$enjayt, pl. ti$enjayin petite louche, cuiller , truelle ta$enjawt, pl. ti$enjawin, ms. (MC) a$enja, pl. i$enjawen grande cuiller, louche ta$enjawt, pl. ti$enjawin cuiller, truelle (Chl) a$enja, pl. i$enjayen grande cuiller, louche ta$enjayt, pl. ti$enjayin cuiller (R) a$enja, pl. i$enja louche , ta$enjawt, pl. ti$enjawin cuiller , a$enoa, ta$enoawt, ms. (K) a$enja, pl. i$enjawen louche ta$enjawt, ti$enjawin cuiller (Cha) 636 NM ta$animt roseau (Siw) $anim, pl. i$animen roseau (Nef) $anim, pl. $animen bton sparant les fils de chane du mtier tisser ta$nimt, pl. ta$nimin calame du scribe (Ghd) a$anim, pl. i$animen roseau (Wrg) a$anim, pl. i$animen roseau, p. ext. flte, chalumeau ta$animt, pl. ti$animin morceau de roseau protgeant les doigts des moissonneurs , petit roseau (MC) a$anim, pl. i$animen roseau, morceau de roseau protgeant les doigts des moissonneurs (Chl) $anim, a$anim, pl. i$unam roseau, flte (R) a$anim, pl. i$unam roseau, p. ext. canon de fusil, varit de figue ta$animt, pl. ti$unam roseau, petit roseau,varit de figue (K) $anim, a$anim, coll. roseau t$animt, pl. ti$animin roseau (Cha) 637 NS e$nes entourer entirement de nattes pour former paravent, fermer entirement dans ses parties accessibles se$nes faire entourer entirement a$nes, pl. i$nesen endroit entour entirement de nattes verticales ou de voiles tombant jusqu terre tase$nest, pl. tise$ns broche pour fermer les vtements, p. ext. pingle de sret a$nes, pl. i$nesen endroit entour entirement de nattes verticales ou de voiles tombant, formant paravent (To) e$nes pingler, agrafer, tre pingl (chle, dcoration etc.) tise$nest, pl. tise$nas broche, agrafe, fibule (Mzb) $ens pingler, agrafer, p. ext. senvelopper dun chle, dun voile, dun drap a$nas, pl. i$nasen coin suprieur du voile port par les femmes, chle tise$nest, pl. tise$nas
221

Mohand Akli Haddadou

pingle pour attacher le chle ou le voile, agrafe, anneau du harnachement, pine du porcpic (MC) e$nes brocher, mettre une broche a$nas, pl. i$nasen broche en bois pour relier les toiles de la tente tise$nest, pl. tise$nas broche (R) e$nes se couvrir la tte et les paules avec un chle, une couverture ta$ennast, pl. ti$ennasin chle, couverture dont les femmes se couvrent la tte (K) 638 R i$ar tre sec, se scher, p. ext. tre desscher, se desscher, tre durci, se durcir, tre dur, coriace (sol, bois, viande etc.) tre inanim, tre mort, mourir, p. ext. tre fig, tre dsert, tre sec (sans provision), tre sans condiments (aliment), tre constip se$er scher, faire se scher te$art, pl. te$rn fait dtre sec, de se scher, p. ext. endroit sec a$ar, pl. i$arren foin $arat, sgspl , ms ; uqqir, pl. uqqren datte dessche avant maturit e$ir, pl. i$iren firmament ese$ir, pl. ise$ren morceau de bois sec , p. ext. morceau de bois en gnral te$iret tre dessch et durci (sol) sette$iret desscher et durcir at$er, pl. ite$ren endroit plat sol argileux et sans pierres e$ru desscher lgrement la surface en faisant passer une flamme au-dessus (en parlant du pain) se$ru faire desscher lgrement la surface aser$u, pl. ise$raw poigne dherbes sches utilises pour faire desscher le pain $eru$eru tre presque sec (lieu, puits etc.) (To) eqqar tre dur, tre sec s$ar faire scher, durcir teqqarit scheresse is$aren, plssg bois (Nef) eqqar tre sec s$ar faire scher, scher as$er, pl. as$iren, as$arin bois sec, bois de chauffage, p.ext. pice de bois (Ghd) qqar tre sec, scher, tre dur ssqar faire scher, faire durcir, rendre maigre tqarit scheresse mmuqqer avoir le cur dur timuqra duret, scheresse du cur muqqur, pl. imuqquren dur de cur, avare (Wrg) qqa tre sec, scher, durcir sseqqa faire scher, rendre sec (Mzb) qqar tre sec, scher, faner, fltrir, p. ext. tre aride, tarir, tre strile, tre dur, tre raide etc. s$er scher, rendre sec, faire scher ta$art, sgspl scheresse, aridit, duret, raideur aqqurar, pl. iqquraren sec, aride, dur, rassis (pain), strile fm. taqqurart, pl. tiqqurarin ; is$aren, plssg bois, bois de chauffage tas$art, pl. tis$arin morceau de bois sec, arbre (MC) $ar, i$ar tre sec, tre dur s$ar rendre sec, scher, durcir ta$art, sgspl scheresse, priode de scheresse as$ar, pl. is$aren bois, bois de chauffage (Chl) eqqur tre sec, dur tuqqurt, sgspl scheresse azeqqur, pl. ize$ran tronc darbre as$ar, pl. isu$ar bois, flche de charrue, charrue, arbre tas$art, pl. tis$ar btonnet attribu par tirage au sort, p. ext. portion attribue par le sort (R) eqqar tre dur, tre sec, tre raide s$er durcir, rendre dur, insensible, faire scher ta$ert, sgspl duret, raideur, scheresse a$ua, pl. i$uaen scheresse, aridit ana$ur, pl. ina$uren, ms ; as$ar, pl. is$aren bois, bout de bois, bois de chauffage tas$art, pl. tis$ar morceau de bois, bchette, bchette servant tirer au sort , p. ext. part attribue par le sort,
222

Mohand Akli Haddadou

qute-part taseqqart, pl. tiseqqar, ms, asa$ur, pl. isu$ar foin, fourrage sec aquran, pl. iquranen dur, sec fm. taqurant, pl. tiquranin (K) qqar tre sec, dur, tre aride s$ar rendre sec, dur ta$art, sgspl scheresse, raideur, paralysie t$arut scheresse, aridit is$aren, pssg bois, bois de chauffage (Cha) awur tre sec tiwara scheresse cciwar faire scher caren, pl. iccaren morceaux de bois, bois (Zng) 639 R
(mme que la racine prcdente ?)

$er$er rendre uni, sec et dur (sol) seqqer$er faire rendre uni, sec et dur te$er$ert, pl. ti$er$ern aire pour battre le grain, p. ext. lieu de runion des hommes pour le jugement dernier (To) $$er$er tre aplani, tre amnag en plateforme ti$er$ert, pl. ti$er$erin plateforme, terrasse (Wrg) ti$ar$art, pl. ti$er$riwin foyer (R) $$er$er tre amnag en plateforme, amnager une plateforme ti$er$ert, pl. ti$er$ar plateforme, sol de la maison (K) 640 R e$er lire, p. ext. lire les livres religieux, lire le Coran, le savoir par cur, mentionner quelquun ou quelque chose, appeler (dire de venir) se$er faire lire, faire appeler etc. eme$ri, pl. ime$rn lecteur de livres religieux musulmans , homme qui sait le Coran par teme$rit, pl. time$rtn ; anemme$ru, pl. inemme$ra homonyme de quelqu un fm. tanemme$rut, pl. tinemme$ra ; a$ore, pl. i$rn appel la prire cur fm. canonique eme$ri, pl. ime$rten heure de la prire de la mi-journe $erru, pl. $errten vu fait un saint te$erit, pl. ti$ertn cri perant (i prolong), exprimant, principalement chez les homme, lenthousiasme et lardeur , cri de guerre habituel des Touaregs de lAhaggar seqqeret pousser le cri habituel te$erit ta$ara tat, manire dtre, de faire, caractre $eret tre comme il faut seqqeret rendre comme il faut (To) $er appeler, lire, crier, rciter s$er faire lire, faire rciter a$ura, pl. i$ura chant du coq,p.ext. lever du jour (Nef) er lire ameri, pl. imaran lecture (de livres saints) ta$rit, pl. te$ratin cri de joie, cri de jubilation se$ret pousser le cri de joie, en lhonneur de quelquun temse$rit femme qui pousse des cris de jubilation, qui acclame sqerqer rciter par cur, la suite (Ghd)

223

Mohand Akli Haddadou

$er appeler, tre appel, lancer un appel $uri moment de la nuit avant laube, heure de la prire de laube (Wrg) $iru moment de la prire de laube (Mzb) $er lire, tudier, savoir lire, aller lcole, sinstruire, appeler, inviter, convoquer, faire appel s$er enseigner, faire lire, envoyer lcole, instruire ta$uri, pl. ti$uriwin fait dtudier, lecture, tude, appel, invitation, invocation aqqur, pl. iqquren appel, cri, vacarme tiqqrit son, cri des oiseaux tame$ra, pl. time$riwin noce, mariage (MC) $er lire, tudier, savoir lire, appeler, appeler manger ti$ri, sgspl tude, lecture, cri a$uri lever du soleil (Chl) $ar lire, enseigner, appeler quelquun s$er faire lire, enseigner ti$ri, sgspl lecture ti$ira, ti$uray, plssg, ms (R) $er lire, tudier, appeler s$er enseigner, faire lire, donner de linstruction, envoyer lcole ta$uri, sgspl lecture, tudes ti$ri, pl. ti$riwin appel, cri ti$ratin, plssg youyous, cris de joie pousss par les femmes tame$ra, pl. time$riwin fte quelconque, noce (K) $er lire, tudier , appeler (Cha) ari appeler, appeler la prire $ara lire ta$rid lecture, enseignement ana$rid cole u$ri appel la prire (Zng) 641 R $ur, prp. chez, auprs de, de chez, dauprs de (To) $ur chez, auprs de (Siw) $ur chez (Nef) ur chez (Ghd) $er, $ir chez (Wrg, Mzb) $er, $ur, $ir vers, en direction de, chez (MC) $ar, $ur chez, vers (R) $ur chez, vers (K) $ur chez , en direction de (Cha) 642 RDY agerdi rat (Siw) agerdi, gardi, pl. igurdiyen souris (Nef) a$erda, pl. i$erdayen rat, souris fm. ta$erdayt, pl. ti$erdayin (Mzb, Wrg) a$erda, a$erday, pl. i$ardayen rat, souris , fm. ta$erdayt, pl. ti$erdayin (MC) a$erda, pl. i$erdayen souris, rat (Chl, R, K, Cha) 643RDM e$rdem, pl. i$ordm grand scorpion erdem, pl. irdm, ms ; ti$rdm petit scorpion tirdemt, pl. tirdm, ms. (To) te$rdemt, pl.

224

Mohand Akli Haddadou

taqerdemt scorpion (Siwa) ta$erdemt, pl. ti$erdem scorpion (Nef) tacarvemt, pl. tcervam scorpion (Ghd) ti$erdemt, pl. ti$erdam scorpion (MC) i$irdem, pl. i$ardmiwen scorpion (Chl) ti$erdemt, pl. ti$irdmiwin scorpion (R) ti$irdemt, pl. ti$irdmiwin scorpion i$irdem, pl. i$irdmiwen gros scorpion (K, Cha) 644 RD $ured tre fort ameqqered, pl. imeqqerd homme, animal, chose forts ti$ord, plssg force, force active (To) ti$erden, plssg partie du corps situe en dessous du cou et entre les omoplates (Tw et Y) ta$ru, pl. ti$ruvin omoplate (Nef)ta$ure, pl. ta$urav paule (Ghd) ti$erdin, plssg haut des paules chez lhomme ta$ruvt, pl. ti$ruvin, ti$ruin paule, p. ext. aide (Wrg) ta$ruvt, pl. ti$ruvin , ti$ervin paule (Mzb) ta$rutt, pl. ti$erdin omoplate, clavicule, paule (de bte) ta$rutt, pl. ti$rav omoplate (Chl) ta$rut, pl. ti$ardin paule (R) ta$rut, pl. ti$ervin paule , paule de bte abattue (K) ta$rut, pl. ti$urvin omoplate, paule danimal abattu (Cha) tu$ud, pl. tu$eden paule turov omoplate, aisselle (Zng) 645 RF e$ref confectionner, fabriquer en assemblant a$araf, pl. i$arafan confection (Tw et Y) a$erruf, pl. $errufin meule (Ghd) $uref meule tournante du moulin bras (Mzb) i$iref, pl. i$irfen meule (MC) a$erf, pl. i$erfan meule du moulin (Chl) a$aref, pl. i$uraf meule du moulin (K) $aref, pl. i$uref meule du moulin (Cha) 646 RM a$rem, pl. i$erman ville, bourg, village ta$remt, pl. ti$ermtn petit village, petit chteau (To) a$rem, pl. i$erman ville (Nef)
225

Mohand Akli Haddadou

a$rem, pl. i$erman cit, ville, ville entoure de remparts, village (Mzb) i$rem, pl. i$erman village, village fortifi, magasin grain ti$remt, pl. ti$ermin maison fortifie (MC) ti$remt, pl. ti$ermin maison fortifie, maison pourvue de tours (Chl) irmi village, agglomration sdentaire (Zng) 647 RM a$rum, pl. i$rmen crote de pain, p. ext. morceau de pain te$ormit, pl. ti$ormitn crote (de crasse, de blessure, de plaie) , p. ext. crote en gnral (To) te$oremit, pl. ti$oremiten crote ta$ermut, pl. ti$ermuten aliment sans sauce (Tw et Y) a$rum pain (Nef, Snd) a$rum, sgspl pain (Wrg, Mzb) a$rum, pl. (rare) i$rumen pain (MC) a$rum, sgspl pain (Chl, R) a$rum, pl. (rare) i$erman pain , galette $ememmi durcir, devenir rassis (pain), perdre sa souplesse en schant (vtement, cuir) (K) a$rum pain (Cha) 648 RS e$res gorger, tre gorg, p.ext. gorger rituellement un animal se$res faire gorger asemma$res, pl. isemmu$rs endroit o on gorge habituellement des animaux ta$arast, pl. ti$ersn entaille dans un corps dur pour arrter ou accrocher (To) e$res couper traverser se$res faire couper, p. ext. jurer, faire serment tase$rest, pl. tise$ras coupoir tase$rest, pl. tise$resen serment (Tw et Y) e$res gorger (Siw) e$res gorger, couper ame$ras, pl. ime$rasen boucher (Nef) e$res gorger, immoler (Ghd) e$res gorger (Snd) e$res gorger, immoler sse$res faire gorger a$erras, pl. i$errasen gorgeur, tueur , i$ers, pl. i$ersan bout de fil de chane (Wrg) e$res gorger i$ers, pl. i$ersan fil de chane ta$rist, pl. ti$risin petit fil pl. ti$risin bouts de fils pendant hors du tissage (Mzb) $ers gorger, immoler, tre gorg, tre immol (animal) ta$ersa, pl. ti$ersiwin fait dgorger, gorgement, sacrifice (animal) a$erras, pl. i$errasen moissonneur qui commence le premier moissonner, moissonneur qui finit la moisson en coupant les derniers pis tame$rust, pl. time$ras mouton gorg ou destin tre gorg, mouton de

226

Mohand Akli Haddadou

sacrifice, doffrande a$ris, pl. i$risen fil de chane restant aprs lenlvement du tissage a$aras, pl. i$aresen chemin, sentier (MC) e$res gorger, immoler (bte), couper des rgimes de dattes ti$ersi fait dgorger, gorgement, sacrifice a$aras, pl. i$arasen chemin rectiligne pour pitons (Chl) $ras gorger, couper, dchirer se$res dchirer a$rus, a$errus, pl. i$errusen morceau dcoup dans du cuir de buf (R) eqres, e$res tre dchir, tre coup, p. ext. tre fatigu, puis seqres, se$res couper, dchirer, puiser ti$ersi, pl. ti$ersiwin dchirure, coupure aqras, sgspl rupture, dchirure, p. ext. fatigue, puisement uqris, pl. uqrisen dchir, perc , fm. tuqrist, pl. tuqrisin ; i$risen, plssg fils de chane coups rests sur le mtier tisser (K) $ers gorger ta$rast, pl. ti$rasin gorgement, immolation (Cha) urec gorger $arz dchirer, couper, tailler ta$arz taille (dcoupe) tures, pl. turcan chemin (Zng) 649 RS $eres tre fig par le froid, se figer (liquide se condensant sous le froid : eau, huile, beurre etc.), p. ext. tre fig par la peur, la douleur etc. seqqeres figer de froid, de peur, de douleur e$eris, pl. i$erisen eau congele (glace, neige, grle) (To) a$rus, pl. i$ras cuir, peau utilise pour confectionner des semelles a$ris gele blanche (Chl) e$res se couvrir dune crote (blessure), devenir dur, raide $$ues, ms ; s$ues rendre raide, rendre dur a$errus, pl. i$errusen vieille peau, peau raide et dure destine fournir des semelles (K) 650 RY a$rey, pl. i$eryan agneau, cabri petit et maigre (Tw et Y) $rey faire une fausse couche (animal) se$rey provoquer une fausse couche ( une femelle danimal) a$ray, a$rey avortement (animal), strilit (femelle danimal) (MC) e$ri avorter a$ray avortement (R) e$ri avoir une fausse couche (animal), natre avant terme (animal), ne pas avoir de lait (femelle danimal) sse$ri provoquer une fausse couche (animal) a$ray avortement (animal) (K)

651 RY ta$rit, pl. ti$riyin bton (Nef) ta$erit, pl. ti$eryin bton (Ghd) i$er, pl. i$eryan tige lgre, sche (crale) ta$rit, pl. ti$riyin baguette, bton lger (Mzb)

227

Mohand Akli Haddadou

ta$riyt, ta$rit, pl. ti$eryin bton, gourdin, canne a$rey, pl. i$eryan gros bton, gourdin (MC) a$uri, pl. i$uriyen bton i$ri asphodle (Chl) ta$rit, pl. ti$ratin canne, petit bton, p. ext. bastonnade (R) i$ri, pl. i$riyen bton (arch.) ti$rit, pl. ti$ritin coup, coup de bton, correction, p. ext. coup du destin, malheur tiqqar, plssg jeu de lutte (K) 652 RZ e$reh serrer, mettre de ct pour conserver, placer en lieu sr ze$reh faire serrer aze$reh, pl. ize$rh lieu ou objet servant conserver quelque chose , personne chez qui on conserve un objet, qui on confie un objet (To) $rez faufiler, coudre gros points, faire des points de suture (MC) e$rez tendre un pige, assembler (K) 653 S $as seulement, uniquement (To) as seulement (Ghd) $as, xas seulement, moins que (MC) $as, xas mme si, cela ne fait rien, tant pis (K) $as except, sauf (Cha) 654 S e$es, pl. i$esn os, fragment dos ta$essa, pl. ti$essawn ossature, ossements ta$es$esa collection dossements (To) $ess, pl. i$assen os (Nef) $ess, pl. $asen os, noyau, jeune palmier sauvageon issu dun noyau (Ghd) i$es, pl. i$esan, ixsan os, noyau de fruit (Wrg) i$es, ixs, pl. ixsan os, noyau (Mzb) i$es, pl. i$san, i$esswan os, ppin, noyau, p. ext. fraction dune tribu, cadre de bois du tambourin ta$sayt, pl. ti$sayin courge, courgette (MC) ixss, pl. ixsan os taxsayt, pl. tixsayin citrouille axs, pl. uxsan dent taxst, pl. ta$sin dent incisive (Ch) i$es, pl. i$san os, p. ext. fraction de tribu (R) i$ess, pl. i$san os, noyau, ppin, p. ext. levure, levain , lien de parent taxsayt, pl. tixsayin courge, citrouille (K) i$es, pl. i$san os, noyau (Cha) isi os, p.ext. pipe en os ukc, pl. ukcen canine (dent) (Zng) 655 S

228

Mohand Akli Haddadou

ti$se, pl. te$siwin chvre (To) tixsi, pl. tixsiwin brebis (Snd) tixsi, pl. tixisiwin chvre (Skn) tixsi, pl. tixsiwin chvre (MC) tixsi, pl. tixeswin brebis (R) tixsi, plssg brebis (pl. ulli) (K) 656 SDS (compos de i$es os et de idis ct ?)34 ta$ezzist, pl. t$ezzisin flanc, ctes du mme ct (Ghd) a$ezdis, pl. i$ezdisan cte (os) (MC) i$ezdis, pl. i$ezdisen cte ti$ezdist, pl. ti$ezdisin fausses ctes (Chl) a$ezdis, pl. i$ezdisen cte, flanc, hanche , ct dune personne ou dune chose (R) i$esdis, pl. i$esdisen cte (K) 657 SM ( en rapport avec le nom de los ? Voir racine 641) ta$essimt, pl. ti$essmn courge, concombre (To) ta$essimt, pl. ti$essimin concombre, courgette (Wrg) ta$essimt, pl. ti$essimin concombre (Mzb) a$essim, plssg melon vert, concombre ta$essimt, nom dunit (MC) 658 SMR (compos de i$es os et amar barbe, menton ?) $usmar menton (Ghd) taxesmart, pl. tixesmarin menton (Chl) a$esmir, pl. i$esmar mchoire infrieure taqesmart, pl. tiqesmarin menton (R) a$esma, pl. i$esmaen mchoire, menton (K) ta$esmart, pl. i$esmaren menton, mchoire (Cha) 659 WD

34

M.Taifi (1991, p.76) propose une autre analyse du compos : i$es os + adis ventre

229

Mohand Akli Haddadou

e$wed tailler , couper dans ltoffe , la peau, le cuir, tre taill, tre coup se$wed faire tailler e$ewed, pl. e$iwad morceau dtoffe, de peau, de cuir taill (To) $ewd tailler, couper des lanires de cuir a$eggad, pl. i$eggaden lanire de cuir, courroie (MC) e$wed tailler, dcouper des lanires $egged travailler le cuir, fabriquer des courroies a$eggad, pl. i$ewdan, i$eggaden cuir, lanire de cuir , courroie ta$egga, pl. ti$ewvin ceinture (K) 660 WS i$was pousser un petit cri trs bref, en courant (chameau) ti$wast, pl. ti$wasin petit cri particulier trs bref que pousse le chameau en courant (To) i$was pousser un cri de douleur (chien battu) ta$wast, pl.ti$wasen cri de douleur (chien battu) (Tw et Y) i$wis pousser des cris de douleur $wiwes, ms ; ti$wisin, plssg cris, cris perants (K)

661 WS e$wes tailler en retranchant ce quil y a de trop, tre taill, p. ext. galiser, en coupant ce quil y a de plus, tracer sur le terrain (construction faire, jardin etc.), trancher le prix (d une chose, dun animal) se$wes faire tailler a$wes, pl. i$wesen morceau qui est de trop et qui doit tre retranch, p. ext. dfaut (physique, moral) $ewes$ewes couper par petits morceaux a$ewes$ewas, pl. i$ewes$ewsen homme ou animal qui a la mauvaise habitude de dchirer tout ce qui est sa porte fm. ta$ewes$ewast, pl. ti$ewas$ewsn ; me$wes tre indispos (en mauvais tat de sant) semme$wes indisposer am$was, pl. im$wasen enflure des parties infrieures des membres (chez les animaux) (To) $es trier les grains, les dbarrasser des dchets a$es fait de dbarrasser les grains des dchets, triage des grains ta$usi, pl. ti$usiwin, ms. i$isi, pl. i$isan brche, flure, lzarde, p. ext. gte, terrier (MC) $es nettoyer (les grains), tre propre (Chl) $$usu tre fendu i$isi, pl. i$isan flure, lzarde (K) 662 WS ta$awce, pl. ti$awcawen affaire imaqqawce, pl. imeqqawca affaire, homme daffaires, homme ayant beaucoup doccupations (Tw et Y) ta$awsa, pl. ti$awsiwin objet, chose (Nef) t$awsa, pl. ti$awsiwin objet, chose (Mzb, Wrg)

230

Mohand Akli Haddadou

ta$awsa, pl. ti$awsiwin objet, chose, quelque chose (MC) ta$awsa, pl. ti$awsiwin chose, quelque chose (Chl) ta$awsa, pl. ti$awsiwin chose (R) ta$awsa, pl. ti$awsiwin objet, chose, quelque chose (K) t$awsa, pl. ti$awsiwin bijou, joyau, chose (Cha)

663 Y a$i trangler si$i faire trangler tes$it, pl. tis$ay trangloir (objet formant cravate et servant maintenir les parties d'un objet) ta$it, pl. ta$iyn tranglement (de valle, de ravin) t$it, pl. t$tn cachette, lieu offrant un refuge naturel e$e$i, pl. i$e$n couloir entre deux murailles rocheuses te$$it, pl. ti$$a trou de rocher, fente de rocher te$aye, pl. ti$ayiwn arc (arme) eme$ey, pl. ime$eyen porc-pic fm. teme$eyt, pl. time$eyn (To) taqqayt tranglement (Chl) ta$$it pendaison, strangulation (R) ta$it dfil de montagne, col (Cha) 664 YD/ YV (mme racine que V, qui a fourni le nom de la chvre ? voir racine 616) e$eyd, pl. i$eyden chevreau fm. te$eydet, pl. ti$dad (To) $id, pl. i$iden cabri fm. t$ivet, pl. t$ivan (Nef) aid, pl. idan chevreau (Ghd) i$id, i$eyd, pl. i$eyden bouc, caprin ti$eydet, pl. ti$eydad chevrette, chvre (Wrg) i$id, i$eyden, pl. i$iden, i$eyden chevreau ti$idet, pl. ti$idad chevrette (Mzb) i$id, pl. i$iden chevreau ti$itt, pl. ti$idin chevrette am$ud, pl. im$uden petit blier (MC) i$ejd, pl. i$ejdan chevreau (Chl) i$id, pl. i$iden chevreau (R) i$eyd, pl. i$ayden chevreau fm. ti$eyvet, pl. ti$eyvin (R) i$id, pl. i$iden chevreau fm. ti$ivet, pl. ti$ivin, ti$ivav (K) i$id, pl. i$ayden chevreau fm. ti$eyvet, pl. ti$eyvin (Cha) aoegad, aogav chevreau fm. taoegav ; $ayda, nom propre dovin ou de caprin (Zng) 665 YL/ WL i$wal tre brun, tre bruni, bronz par le soleil se$wel rendre brun, teindre en brun, p. ext. tre habill de brun, shabiller de brun te$le, pl. te$lawn couleur brune

231

Mohand Akli Haddadou

eme$eggel, pl. ime$eggelen homme de teint brun fm. teme$eggelt, pl. time$eggeln (To) a$yul, pl. i$yal ne (Snd) a$yul, pl. i$uyal ne ta$yult, pl. ti$uyal nesse, embrouillage de fil sur le tissage (Mzb) e$wel tre, devenir sombre, noir, noircir sse$wel noircir te$wel noirceur, couleur sombre a$eggal, pl. i$eggalen noir, de couleur sombre ta$eggalt, pl. ti$eggalin , a$$ul, pl. i$$al ne fm. ta$$ult, pl. ti$$al ; $iwli la manire dun ne, quatre pattes (Wrg) a$yul, pl. i$yalen ne, p. ext. pion dans un jeu fm. ta$yult, pl. ti$yal (MC) a$yul, pl. i$yal ne fm. ta$yult, pl. ti$yal (Chl) a$yul, a$yur, pl. i$yal, i$yar ne fm. ta$yult, ta$yurt, pl. ti$yal, ti$yar (R) a$yul, pl. i$yal ne fm. ta$yult, pl. ti$yal (K) $uwel tre noir a$uggal, pl. i$uggalen noir, de teint noir fm. ta$uggalt, pl. ti$uggalin ; a$yul, pl. i$yal ne fm. ta$yult, pl. ti$yal (Cha) 666 YM $aym rester, p. ext. tre assis, rester dans le mme endroit, sasseoir seqqimi faire rester ta$mit, pl. ti$mtin fait de rester, p. ext. sjour, repos, manire de sasseoir ta$ma, pl. ta$miwn cuisse (To) $am sasseoir, rester, continuer se$$imu faire asseoir, asseoir, faire rester ta$imit, pl. ti$imiten manire de sasseoir, sjour, repos aseqqimi, pl. iseqqima lieu o on sasseoit, runion, banc (Tw et Y) qim rester, continuer, persister ta$ma, pl. ta$miwin cuisse (Nef) qim rester s$im faire rester tasqimutt, pl. tesqimu banquette en maonnerie ta$ma, pl. te$miwin cuisse pl. te$miwin orge seme sur les bords des rigoles des jardins (Ghd) qqim tre assis, sasseoir, rester, continuer ssqim faire asseoir, faire rester taqimit, pl. tiqimiyin fond, fondement, base ta$ma, pl. ta$miwin cuisse (Wrg) qqim tre assis, sasseoir, rester, continuer ssqim faire rester, faire asseoir taqumit, pl. tiqimitin groupe (assis ou non) session, sance ta$ma, pl. ta$miwin cuisse (Mzb) qqim sasseoir, tre assis, rester, sjourner, se mettre s$im faire asseoir, faire rester, maintenir dans un tat i$imi, pl. i$imiten action de sasseoir, repos, fait de rester ne rien faire, oisivet tasqqamut, pl. tisquma ensemble de convives assis autour dun plat ta$ma, pl. ta$miwin cuisse (MC) qqim sasseoir (sens rare), p. ext. faire du th, servir le th, incruster (un fusil etc.) s$im faire rester, faire sasseoir ta$ma, pl. ta$miwin cuisse, plus particulirement la partie interne (Chl) qqim sasseoir, demeurer, rester, se mettre s$im faire asseoir, faire rester a$imi, sgspl action de rester, de sasseoir, position assise ta$ma, pl. ta$miwin cuisse et arrire-train , partie
232

Mohand Akli Haddadou

postrieure dun animal (R) qqim rester, sasseoir, se mettre , se trouver, attendre, ne rien faire s$im faire asseoir, guetter, attendre i$imi, sgspl repos, station assise ti$imit ms., lieu o on peut sasseoir aseqqamu, pl. isequma ensemble de convives autour dun plat tasaqqamut, pl. tiseqquma ms., hanches, fesses ta$ma, pl. ta$win cuisse (K) qqim, $im tre assis, tre dans un endroit, rester, sarrter, se mettre s$im faire rester, faire sarrter ti$imit pause, arrt, repos ta$ma, pl. ta$miwin cuisse (Cha) imi sasseoir tama, pl. tumawen cuisse, partie suprieure du membre infrieur (Zng) 667 Z e$eh creuser, tre creus, se creuser ze$eh faire creuser te$iht, pl. ti$h trou az$eh, pl. iz$h objet servant creuser ta$ezzit, pl. ti$ezza lit de valle, de torrent, de ravin eme$eh, pl. ime$ehen creuseur fm. teme$eht, pl. time$ehn (To) e$z creuser se$z faire creuser (Nef) $az tre creux, profond (Ghd) e$zu tre profond, tre creux a$zu, a$ezzu, pl. i$za, i$ezza fosse, trou, cachot, prison (Mzb) ed$ez tre en creux , se creuser, enfoncer, senfoncer ssed$ez plonger, creuser a$zu, a$ezzu, pl. i$za, i$ezza fosse, p. ext. cachot, prison (Wrg) $ez creuser, piocher, dterrer ta$uzi creusage , piochage am$az, pl. im$azen celui qui creuse, fossoyeur alem$uz, pl. ilem$uzen large creux dans lequel on introduit le moulin manuel pour limmobiliser (MC) $ez creuser, tre creus ta$uzi creusage (Chl) e$z creuser a$ezzi creusage ti$uzi, ms ; ta$zut, pl. ti$ezza parcelle de terre (R) e$z creuser, p. ext. fouiller, fouiner sse$z creuser (plaie) ta$uzi creusement ta$zut, pl. ti$zuyin champ au bord dune rivire, terre dalluvions ta$aza, pl. ti$aziwin rservoir, mine dargile blanche (K) e$z creuser, piocher, labourer (Cha) 668 ZF a$ezzaf, pl. i$ezzafen crte de toiture (Tw) $zif tre long, tre grand de taille, sallonger se$zif allonger, prolonger te$zi longueur, dure, longevit a$zaf, u$zif, pl. i$zafen long, grand de taille tu$zifin, plssg contes, histoires $zzafin, pl. id $zzafin trop grand de taille (MC) i$zif tre long, tre grand ssi$zif allonger, rendre grand (Chl) i$zif tre long ssi$zef allonger, prolonger sse$zef, ms ; a$ezfan, pl. i$ezfanen long, grand de taille , fm. ta$ezfant, pl. ti$ezfanin (K) ozzef long (Zng)

233

Mohand Akli Haddadou

669 ZR e$ahar, pl. i$ehrn valle (To) $azer, pl. $ezran trou, trou en terre , fosse (Ghd) $zer, pl. i$ezran valle troite, lit de rivire, ravin (Mzb) i$zer, pl. i$ezran ravin, cours deau dun ravin, prcipice (MC) i$zar, pl. i$ezran rivire, fleuve ti$zert, pl. ti$ezrin ravin, petit cours deau (R) i$zer, pl. i$ezran ravin, cours deau dans un ravin , ruisseau, rivire (K) i$zer, pl. i$ezran torrent, lit de torrent, ravin (Cha)

234

Mohand Akli Haddadou

235

Mohand Akli Haddadou

R
670 R ar jusqu, jusque, si ce nest, except (To) al jusque, jusqu ce que (Wrg, Mzb) ar, al, all jusqu, jusqu ce que , quand (MC) ar jusque, jusqu ce que (Chl) ar, al jusqu ce que (R) ar jusqu, sauf, except (K) ar jusqu (Cha) 671 R ri, pl. rawen cou danimal, p. ext. ouverture laisse pour passer le cou (vtement), p. ext. col et dfil en montagne (To) iri, pl. irawen cou, col de vtement (Wrg) iri, pl. irawen cou , partie sous la nuque, p. ext. responsabilit (Mzb) iri, pl. iran bord, bordure, lisire (MC) tirit bande de terre entre deux sillons (Chl) iri, pl. iran bord, lisire (R) iri, pl. iran cou, p. ext. responsabilit (K) iri, pl. iran cou, p. ext. responsabilit (Cha) iri groupe dhommes avec chameau pturant autour du campement (Zng) 672 R tre nom dun rythme potique, vers chants par les femmes lors des crmonies de mariage (To) tare, pl. tareten chants de noces contenant des conseils aux nouveaux maris (Tw et Y) urar jouer (Nef) e jouer, se recrer ua, pl. end ua grand tambour de fte (Ghd) irar jouer, samuser ssirar faire jouer, amuser irar, pl. id irar amusement, jeu amrara, pl. imrarayen jeu de course ( cheval, sur dos dne) (Wrg) rar jouer, samuser srar faire jouer, amuser urar, sgspl jeu, amusement, musique et danse (Mzb) urar jouer, samuser, chanter et danser, plaisanter, taquiner ssurar faire jouer, faire samuser irir chanter (pendant une fte) urar, pl. uraren jeu, plaisanterie, amusement , fte (chanson et danse) amurar, pl. imuraren chanteur, personne qui chante

236

Mohand Akli Haddadou

et danse durant une fte fm. tamurart, pl. timurarin (MC) irir chanter (personnes, oiseaux) urar, pl. uraren chanson, air amarir, pl. imariren chanteur fm. tamarirt, pl. timararin (Chl) irar jouer, samuser, chanter et danser au cours dune fte urar, pl. uraren jeu, noces, chants et danses au cours dune fte (R) urar jouer, samuser, donner une reprsentation (musique et danse) au cours dune fte ssurar faire jouer urar, sgspl jeu, fte avec danse et chansons (K) irar jouer, chanter irar, sgspl jeu, chant (Cha) arer jouer urer fait de jouer (Zng) 673 R arer tre fcond (dattier) sirer faire fconder asarr, pl. isrren homme qui fconde les dattiers fm. tasrart, pl. tisrrn (To) iriri, pl. iriran accouplement des chiens, chiens poursuivant une chienne en rut (MC) 674 RBN erben souiller, tre souill, se souiller serben faire souiller anarban, pl. inarbnen homme sale et crasseux (de corps et de vtements) fm. tanrbant, pl. tinrbnn (To) erben tre souill (Ghd) 675 RBZ/ RB erbe masser, presser en tous sens zerbe faire masser, faire presser araba, pl. irebaen massage anarba, pl. inarbaen masseur fm. tanarbat, pl. tinarban (To) erbe malaxer des dattes, fouler du linge, triturer erme ptrir (argile etc.) (Ghd) erbez craser (R) 676 RD irrad tre lav avec frottage (corps, visage, mains, tissu etc.) sired laver erden , plssg malproprets, souillures adhrentes (To) irid tre lav ssired laver (Nef, Sokn) ered tre lav sired laver, se laver (Ghd) irid tre lav ssired laver (Snd) irid tre lav ssired laver amsired, pl. imsiriden laveur de mort de sexe masculin tamsiredt, pl. timsiridin laveuse de mortes (Mzb) irid tre lav ssired laver, se laver amsired, pl. imsiriden laveur fm. tamsiredt, pl. timsiridin (Wrg) arid tre lav ssired laver, se laver tarda, pl. tardiwin action de se laver, de laver, lavage, lessive isirid, pl. isiriden lavoir, pierre plate sur laquelle on lave le linge amsird, pl. imsirden laveur de morts (MC) arud tre lav ssired laver asggerd, pl. isggrad lavoir (Chl) irid tre lav ssired laver, se laver asired action de se

237

Mohand Akli Haddadou

laver, lavage, nettoyage (R) irid tre lav ssired laver, se laver, p. ext. avoir ses menstrues tarda, pl. tardiwin lavage, lessive , menstrues (K) ired tre propre, tre net, tre lav ssired laver, se laver (Cha) rid tre lav ccered laver tarda, tareda fait de laver, de se laver amecered lavoir, laveur, lessiveur ared lessive (Zng) 677 RD rured tre press de, avoir hte de, tre press par etc. serrured rendre press de, rendre press par amerrred, pl. imerrrd homme toujours press fm. tamerrret, pl. timerrrd (To) emred se tenir sur les genoux, tre genoux ssemred faire mettre genoux, faire agenouiller mmured ramper, aller quatre pattes ssmured faire ramper mrurred pulluler rurred savancer lentement, se traner (Wrg) mmured ramper, marcher quatre pattes smured faire ramper, faire marcher quatre pattes rired frmir, tressaillir sserired faire frmir, mettre dans les transes (Mzb) mrured ramper, aller quatre pattes, se tenir sur les genoux amrured, pl. imruruden action de ramper, premiers pas de lenfant rured ramper, se traner assis sur le sol arured, pl. irurden action de ramper, reptation ararad, pl. iraraden qui rampe, qui se trane sur le sol, p. ext. cul-de-jatte fm. tararatt, pl. tiraradin (MC) mured ramper, se traner quatre pattes (enfant) (R) emred se traner sur les genoux mured marcher quatre pattes, faire ses premiers pas (enfant) smured ms., faire marcher mrured se traner par terre, tre au plus bas (malade) ssemrured faire tomber, mettre bas rured se traner sur le sol, assis sserured aller lentement, furtivement en se tranant ararad, pl. iraraden qui rampe, qui se trane sur le sol crured marcher petits pas, aller de faon grcieuse et vive acrured marche petits pas, pas grcieux (K) mrured ramper, marcher sur les genoux amrured, pl. imruruden action de ramper, premiers pas de lenfant (Cha) 678 RDL ardal, pl. irdlen hyne de lespce ordinaire fm. taridalt, pl. tiridaln (To) aridal, pl. iridalen boteux fm. taridalt, pl. tiridalin (MC) sridel boter aridal, pl. iridalen boteux fm. taridalt, tiridalin (R)

679 RDS trdst, pl. trdasn empan (To) terdest, pl. terdasin empan (Nef, Ghd, etc.) tardast, pl. tirdasin empan tareddast, pl. tireddasin, ms (Wrg)

238

Mohand Akli Haddadou

tardast, pl. tirdas, tirdasin empan (MC) tardast, pl. tardasin empan (Chl) tardast, pl. tardasin empan (R) tardast, pl. tardasin empan (K, Cha) 680 RVL ervel tre prt, tre emprunt, se prter, p.ext. savoir par cur, retenir de mmoire servel prter, emprunter aserval, pl. iservlen prt (chose prte), emprunt (chose emprunte) (To) erel tre prt, tre emprunt serel prter, emprunter iral, pl. irelan prt, emprunt (Nef) ervel prter areel prt dentraide (Ghd) ervel prter, emprunter amravil, pl. imravlen prt amervil, pl. imerval chose prte, chose emprunte (Mzb) arear, pl. irearen emprunt, dette, somme reue en prt (Wrg) ervel prter, emprunter arval, pl. irvalen fait de prter, demprunter, prt, emprunt areal, pl. irealen prt, emprunt, objet emprunt (MC) ervel prter, emprunter areal, pl. irealen prt, emprunt (Chl) erver prter, emprunter arear, pl. irearen prt, emprunt (R) ervel prter, emprunter sservel prter, faire emprunter pour le compte dun autre arval, pl. irevlan prt, emprunt areal, pl. irealen , ms ; (K) ervel prter, emprunter amervel, pl. imerval ce qui est donn en prt, ce qui est emprunt (Cha) ardio prter aradil, aradio prt (Zng) 681 RVW tarea, pl. tirevwn petite palme, petite branche de palmier, branche (To) tarea, pl. tirevwin bton, baguette, tige de palme, houpe de drapeau etc. (Wrg) taaa, taaiwt, pl. tiaiwin queue (danimal) (K) 682 RF / WRF aref chauffer, tre chauff au moyen de pierres chaudes siref faire chauffer au moyen de pierres chaudes (To) erf avoir peur (Siw) aref griller (Nef) iref griller (Skn) aref griller, faire griller (Mzb) aref griller, tre grill ssiref faire griller turrift, pl. turrifin gteau base de bl grill, moulu et ptri dans du beurre et des dattes urfa gle bdouine (Wrg)

239

Mohand Akli Haddadou

aref griller, torrfier (des crales), tre grill, tre torrfi irf, pl. irfen torrfaction turift, pl. turifin bl, orge, mas grill, torrfi raf avoir trs soif, tre assoiff sraf assoiffer, altrer irifi, sgspl soif, grande soif (MC) aref griller, torrfier des graines rufu avoir soif, tre altr srufu altrer, assoiffer irifi, sgspl soif awref pierre chaude sur laquelle on fait cuire la galette de mas turift, pl. turifin galette de mas, cuite sur une pierre chaude (Chl) aref griller, torrfier, frire araf friture turift fait de griller, de torrfier, orge grille (R) erfu se mettre en colre, bouillonner de colre, se fcher sserfu mettre en colre, irriter urrif, pl. urfan colre, dpit (K) aref cuire araf, taraft fait de cuire (Zng) 683 RF eref tre conduit en laisse (chien), p. ext. se laisser mener aveuglment par quelquun seref conduire en laisse asref, pl. isrefen laisse pour conduire un chien (To) esref tre tir, envoy, tirer (lance) (Wrg) aref filer (mettre en fil) tordre, corder, tre fil, tordu araf, pl. arafen fil de chane tarfaft, pl. tirfafin ceinture recouvrant les bords de la tente taserrift, pl. tiserrifin nud, nud coulant, laisse, collier (MC) asraf, pl. asrafen cordon ombilical tiserrift, taserrift, pl. tiserrifin nud, nud coulant (K) 684 RF tarfa, pl. tarfiwin ventre tarufa, pl. tirufawn vide formant poche entre le ventre et le vtement (T, Adrar) tarfa, pl. tirufa, tirefwin bouse areffu, pl. ireffuyen fumier (de bovins) rruf, sgspl crottin (cheval, ne, mulet) (MC) tarffuct bouse sche pl. tirfiyin, tirefcin bouse frache (Chl) tarfa, pl. tarfiwin bouse, excrments contenus dans la panse non vide des animaux (K) tarafat, pl. tiraften sac en peau rempli de paille, de crottin etc. et servant de bt, sac de bt (Zng) 685 RF traf, plssg chane de hauteur rectiligne, crte de niveau uniforme (relief, collines etc. (To) tarfu, pl. end tarfu petite construction en maonnerie sur la terrasse (Ghd) urf, pl. urfan galet, pierre plate tireft, pl. tiraf pierres et mottes de terre servant de fermeture aux rigoles darrosage (MC) tireft, pl. tiraf vanne, tout objet servant fermer ou rgler le passage de leau dans les rigoles (Chl) 686 RF

240

Mohand Akli Haddadou

ruffet casser menu, tre cass menu, p. ext. mettre en pice, rompre entirement, abmer, gter (To) erfi tre cras, tre ml, tre en mauvais tat (K) 687 RG ereo dlivrer de la mort (sujet Dieu), tre dlivr de la mort areo venir en aide en donnant quelque chose sireo faire venir en aide (To) ereg dlivrer dun danger, sauver sereg autoriser, lutter pour se dgager, arriver force de lutter turagt, pl. turagitin autorisation, permission, cong (Tw et Y) ruo se rjouir (Ghd) erg sortir ssireg faire sortir tamrigt sortie (Cha) 688 RG urrao descendre, descendre de, p. ext. dchoir, destituer sereo faire descendre asrao, pl. israo descente de terrain trs raide et trs difficile taroa, pl. tiroiwin abdomen reo, pl. uroan bord des paupires emeserreo, pl. imeserreoen montagne ou colline conique place non loin dune chane de montagne tiroit, pl. tro escarpement de terrain (To) targa, pl. targiwin canal darrosage taraga, pl. tiregwin intrieur de la poitrine, abdomen torgit, pl. torgitin lit de valle (Tw et Y) targa, pl. targiwin rigole, canal dirrigation, conduite deau , ruisseau (Wrg) taroa, pl. tireowin rigole, canal dirrigation (Mzb) targa, pl. tireggwin canal diirigation , rivire (MC) targa, pl. tireggwin canal darrosage, p. ext. jardin arros (Chl) taroa, pl. taroiwin, tarya, pl. tariwin canal darrosage (R) urug tre vers, rpandu rrureg tre vers ssureg verser zrireg couler, aller rapidement (eau), p. ext. filer, disparatre targa, pl. tiregwa canal, caniveau, p. ext. ligne (de la main, du dos) (K) targa, pl. tiregwa rigole, conduite deau, ruisseau (Cha) 689 RG reoioi tre embras (feu, bois, me) serreoioi embraser (To) ergeg, pl. ergegan grand feu (Tw et Y) tirrejt, pl. tirjin braise (Nef) tareooit, pl. treooitin braise, tison, charbon (Ghd) erga senflammer (Mzb)

241

Mohand Akli Haddadou

tirregt, tirrejt, pl. tirragin braise (en feu ou teinte ) irreg, irrej, sgspl braises incandescentes, brasier (MC) tirgin, plssg braises (Chl) tiroit, pl. tiroin braise (R) tirgit, pl. tirgin braise allume ou non irij, pl. irijen (rare) braise incandescente (K) irrij, tirejt braise allume (Cha) 690 RG / RGY erjij trembler tirzezt, pl. tirzaz livre (Nef) tirzazt, pl. tirzaz livre (Siw) erjiji trembler sserjiji faire trembler tarjijt tremblement , tremblotte (Wrg) erjiji trembler sserjiji faire trembler (Mzb) rgigi trembler, frissonner ssergigi faire trembler targagit, sgspl tremblement, grelottement (MC) rgigi trembler ssergigi faire trembler (Chl) erjij trembler tarjajatin, plssg tremblements (R) rgigi trembler, tremblotter ssergigi faire trembler targagayt tremblement , tremblotte rjaji trembler, frissonner en se rappelant un mauvais souvenir (K) rjiji trembler, grelotter tarjajatt tremblement, tremblotte (Cha) ergeg trembler ergegi , ergigi tremblement tayerzuzut livre (Zng) 691 RGF eroef trembler de fivre reooef trembler (Ghd) eooef tre brlant, p. ext. tre brlant de fivre (K)

692 RGL eroel fermer, tre ferm, se fermer seroel faire fermer, fermer taseroelt, pl. tiserol fermoir, objet servant fermer : serrure, cadenas, agraphe aroal, pl. arolen pnis, membre viril (homme ou animal) vagin, queue (animal) taroalt, pl. taroln anus (personne ou animal) (To) tasergilt serrure de fer (Siw) eroel fermer turiola, pl. tireoliwn gros pdoncule du rgime de dattes (Ghd) erjel, erjer fermer, obstruer, barrer (Wrg) eroel fermer mmeroel se croiser, sentrecroiser en parlant des fils de la chane du mtier tisser ameroil, pl. imeroal, imeroilen entrecroisement des fils, endroit o sentrecroisent les fils de la chane (Mzb) ergel fermer, fermer compltement, tre ferm, verrouiller, tre verrouill, enfermer, boucher argal, pl. irgalen fait de fermer, cadenas, verrou, bouchon argel, pl. irgalen cil, ensemble de cils isergel, pl. isergilen anneau, boucle servant de heurtoir sur une porte targelt, sgspl situation dune maison o tout est ferm au moment le plus chaud de

242

Mohand Akli Haddadou

la journe (MC) ergel fermer, fermer la porte irgel, pl. argliwen paupire (Chl) ergel, erger fermer une porte tragla, pl. tiragliwin montant vertical du mtier tisser traora, pl. tiraoriwin, ms. (R) ergel fermer, obstruer, boucher, tre ferm, tre obstru, tre bouch ssergel boucher irgel, pl. argalen cil, ensemble des cils, p. ext. paupire tarigla, pl. tirigliwin montant vertical du mtier tisser asergel, pl. isergal bouchon, tout objet servant boucher, obstruer (K) 693 RGM eroem faire une pigramme contre quelquun (pice de vers satiriques contre) p. ext. lancer un mot satirique contre seroem faire faire une pigramme contre quelquun aroem, pl. iroemen pigramme, satire anroam, pl. inromen faiseur dpigramme, lanceur de mots satiriques fm. tanroamt, pl. tinroamn (To) ergem maudire, injurier targgimt, pl. tirggam maldiction, injure (MC) ergem insulter targgimt, pl. tireggam insulte nnergem se disputer (Chl) ergem injurier, insulter erregmat, plssg insultes, injures (K) 694 RGN areooam, pl. ireooanen chameau entre deux ges (To) areggan, pl. iregganan chameau de huit dix ans (Tw et Y) areooan, pl. reooanen mhari (Ghd) 695 RGZ reoeh marcher au pas (personne pied ou animaux) , p .ext. se promener sa guise , aller o on veut dans une complte indpendance zerreoeh faire marcher au pas amerreoeh, pl. imerreoh vagabond , fm. tamerreoeht, pl. timerreoh (To) argez, ragaz marcher au pas taragezt, pl. tiragezen marche au pas aragaz, pl. iragazan sandale amerregez, pl. imerregaz messager, agent de liaison (Tw et Y) argaz, pl. irgazen homme, poux, mle rruggez devenir viril, tre viril, tre mle, homme rgazi la manire dun homme (Wrg) aroaz, pl. iroazen homme, poux (Mzb) argaz, aryaz ,pl. iregzen homme, poux taryazt, sgspl conduite virile, digne d un homme (MC) argaz, pl. irgazen homme turregza virilit (Chl) argaz, pl. irgazen homme, poux aryaz, pl. iryazen, ms ; targazt, taryazt virilit, courage (R) argaz, pl. irgazen homme rruggez agir en homme, viril et courageux abergaz, pl. ibergazen homme viril, courageux tabergazt, pl. tibergazin femme virile, courageuse tiruggza virilit, conduite digne dun homme, noble et courageux, p. ext. sens de lhonneur (K) argaz, pl. irgazen homme aryaz, pl. iryazen (Cha) aragaj, pl. arwagij piton, homme (Zng) 696 RK
243

Mohand Akli Haddadou

tarik, pl. tirikn selle de mhari pommeau en forme de croix, p. ext. ensemble de mharistes camps en un seul groupe arku, pl. irkn bois de bt dne, p. ext. bt dne arki nom dun bois de bt de chameau (To) turikt, pl. tirikin selle (Ghd) tarikt, tarict, pl. tirika selle de cheval (MC) tarikt, pl. tirikin selle (Chl) trikt, pl. tiricin selle (R) tarekt, pl. tirikin selle de cheval ancienne (K) tarikt, rikt, pl. tirikin selle de cheval (Cha) tirekt, tirikt selle de mhari (Zng) 697 RKF terekeft, pl. tirekfn caravane (To) terkeft, pl. tirkifin caravane (Nef, Skn) tarekfet caravane (Ghd) tareft, pl. tirefin caravane (Mzb) tarefket, pl. tirefkin groupe danimaux marchant sous ordre sur plusieurs files (Chl) tirkeft, pl. tirkaf bande, meute (arch.) (K) tarkaf, pl. tirkafin caravane, troupe, escorte (Cha) 698 RKM rukmet tre touffant de chaleur (atmosphre), touffer de chaleur (personne ou animal) serrekmet rendre touffant de chaleur trekmet, pl. trekmetn chaleur touffante tarekkimt, pl. tirekkm cautrisation (To) rekemmet tre entirement consum par le feu ou la chaleur serrekemmet consumer tarakmat, pl. tarakmaten chaleur touffante (Tw et Y) rkem bouillonner, bouillir sserkem faire bouillir, faire cuire leau arkam action de bouillir, bouillonnement irekmen, irecmen, plssg bl bouilli, cuit leau tirkemt, pl. tirekmin navet (MC) erkem tre mal cuit (viande, lgume) sserkem faire cuire arkkim navet (collectif) terkkimt, pl. tirkmin navet (Chl) erkem bouillir, bouillonner, p. ext. tre en colre sserkem faire bouillir rkukem bouillir, bouillonner, p. ext. tre en colre sserkukem tremper, p. ext. mettre en colre (K) 699 RKN erken arrter brusquement sa monture serken faire arrter brusquement sa monture (To) erken arrter, sarrter, ralentir (en parlant notamment du buf de labour (K) 700 RKN trakna, pl. tirakniwin tapis de grande dimension que lon suspend au mur (Wrg)

244

Mohand Akli Haddadou

tarakna, pl. tirakniwin tapis de laine (R) tarakna, pl. tirakniwin tapis de laine pais, couverture paisse (K) 701 RKS erkes pitiner, tre pitin serkes faire pitiner erikas, pl. irksen bruit de pas (To) arkas, pl. irkasen chaussures (Nef) terkast, pl. terkasin babouche (Ghd) areks, pl. ireksen mocassin en peau tanne maintenu par des lanires de peau aburks, pl. iburksen chaussure, chaussure semelle de cuir (MC) aburegs, pl. iburgsen chaussures de labours (Chl) aherkus, pl. iherkas, iherkusen chaussures en cuir (R) arkas, pl. arkasen mocassin en peau de buf, sandale de labours herkes, sherkes marcher en tranant des pieds, pitiner (K) arkas, pl. irkasen soulier, bottine (Cha) 702 RKT arakut, pl. rakuten ustensile (Ghd) arkut, pl. irkuten grand plat sur pied (Wrg) aruku, pl. irukuten ustensile, outil, instrument, trousseau de la marie tarukut, pl. tirukutin marmite, chaudron taruka, pl. tirukka quenouille (MC) aruku (rare), pl. irukuten ustensile, meuble, outil (Chl) arekkut, pl. irekkat tambourin, tamis tarakkut, pl. tirukka quenouille (R) taruka, pl. tirukwin quenouille (K) 703 RKTY ( en rapport avec le verbe erky ? voir plus loin, racine 705) arekci pte (To, Ght) arekti pte (Siw) ariti pte, varit de dattes (Wrg) arekti, arecti, pl. irektiten, irectiyen pte avec ou sans levain (MC) arekti, acti, ariti, pl. irektiyen pte de pain (R) arekti, alekti, pl. irektiyen, ilektiyen pte, avec ou sans levain (K) arakti, pl. iraktiyen pte sans levain (Cha) 704 RKW erku tre pourri, se pourrir, p. ext. avoir mauvaise odeur, puer, tre mauvais, matriellement ou moralement serku pourrir tarekkawt, pl. tirekkawn fait dtre pourri emerki, pl. imerka homme, animal ou objet tout fait mauvais erk mauvais irakken, plssg toffe en lambeaux rekettet tre sur le point de tomber en lambeaux (toffe, peau), p. ext. tre sur le point de tomber en miettes (viande trop cuite, pain, aliment) areketa, pl. ireketten toffe, peau sur le point de tomber en lambeaux (To)

245

Mohand Akli Haddadou

erci tre us, dtrior sserci user, faire user, dtriorer (Mzb) erca tre pourri, gt (Wrg) rku, rcu pourrir, tre pourri, tre vermoulu , p. ext. tre crasseux, sale sserku, ssercu faire pourrir irkan, ircan, plssg salets, crasse, ordures tirca vieux grains rduits en poussire anercu, pl. inerca vermoulu, p. ext. sale, crasseux fm. tanercut, pl. tinerca (MC) erku pourrir, tre pourri , tre vermoulu, p. ext. tre sale, puer sserku faire pourrir, vermouler amerku, pl. imerka pourri, p. ext. sale fm. tamerkut, pl. timerka ; arkayan, pl. irkayanen, ms., fm. tarkayent, pl. tirkayanin (K) 705 RKY erki dlayer avec une cuiller dans de leau ou du lait (dattes piles ) serki faire dlayer tarkit, pl. tirkiyin varit de mets froid base de dattes piles, dlayes dans de leau ou du lait amerkik, pl. imerkten mets froid compos de lait frais mlang de dattes concasses et piles (To) rkey faire tremper dans, ptrir, malaxer, p. ext. rosser quelquun merkay se battre rciproquement, se faire rouler terre arkay fait de faire tremper, ptrissage, malaxage (MC) erki faire tremper dans un liquide, faire macrer, faire cuire dans, tre tremp, macr, p. ext. tre excit contre sserki exciter un chien pour le pousser attaquer mmerki tre excit contre smerki exciter contre (K) 706 RM rummet casser menu, mettre en pices, tre cass, se casser, abmer, engloutir serremmet faire casser menu aramma, pl. irammten engloutisseur aremmu, pl. iremmten paille longue battue (To) tarma, pl. tarmiwin partie dun tronc darbre abattue (Wrg) aremmu, sgspl herbage sec (MC) tarma buisson (arch.) (K) 707 RM arem essayer,, mettre lpreuve, faire la reconnaissance, lexploration dun lieu, goter (un aliment, une boisson), p. ext. manger ou boire une quantit de quelque chose, sonder les penses dune personne sirem faire essayer, faire prouver, faire reconnatre, faire goter enirem, pl. inremen homme qui essaye, qui prouve, qui reconnat, qui gote fm. tenremt, pl. tineremn ; termet, pl. termetn espace de douze heures formant soit un jour, soit une nuit (To) erem essayer, prouver, reconnatre serem faire essayer teremt, pl. taremen essai, preuve, reconnaissance arem sattacher passionnment quelque chose tarramt, pl. tarramen passion anuram, pl. inuraman homme passionnment attach quelque chose (Tw et Y) arem goter, dguster aram, sgspl fait de goter, ce que lon offre pour goter tiremt, pl. tiram repas, moment du repas, p. ext. part, portion, tour de rle, tour de leau (MC) arem essayer (un vtement) tenter de faire quelque chose tiremt, pl. tiram repas (Chl) ssirem esprer, attendre, dsirer quelque chose asirem fait desprer, de dsirer, espoir, attente tiremt, pl. tiram portion de travail, repas, tour deau (K)

246

Mohand Akli Haddadou

708 RMS aramas nom dune plante persistante (To) armas nom dune plante (Chl) aremmas nom dune plante (Cha) 709 RMS ermes saisir, p. ext. prendre sermes faire saisir , faire prendre (To) ermes tenir, saisir (Ghd) ermec attraper, saisir, prendre, p. ext. sduire terems mdication, ivresse, clipse du soleil ou de la lune (Zng) 710 RNH ernu vaincre, lemporter sur , p. ext. tre au-dessus des forces de sernu faire vaincre tarennawt, pl. tirennawn fait de vaincre, victoire imerni, pl. imernn vainqueur fm. temernit, pl. timerntn terna, pl. ternawn force active , p. ext. puissance (To) erni augmenter, vaincre (Nef) erneb ajouter arenneb fait dajouter, innovation dans le droit coutumier ernu vaincre merna, pl. mernan vaincu (Ghd) erna battre, vaincre, faire mieux timerniwin premires douleurs de la femme enceinte, malaises de la grossesse (Mzb) enni ajouter, continuer (Wrg) rnu, rni, rru ajouter, augmenter, lemporter sur, surpasser, avoir lavantage sur tirnit, tirrit, sgspl victoire timerna, pl. timerra augmentation, supplment, chose ajoute amernu, pl. imernuten vainqueur (MC) nru vaincre (Chl) erni, anni ajouter, accrotre, avancer, approcher (R) ernu continuer, ajouter, recommencer, dpasser, vaincre nnerni grandir, saccrotre snerni augmenter, renchrir timerna, pl. timerniwin suite, augmentation imnerni, pl. imnernan qui donne richesses, biens en abondance tirni portion de travail agricole, file douvriers travaillant de front (K) ernu, erni ajouter, continuer, recommencer, accrotre, vaincre, battre tmurnit continuation, reprise, surcrot tirni tour, retour, tour de rle irni de nouveau, de plus (Cha) ari vaincre tamyarnad fait de vaincre are augmenter, tre nombreux eccare fait daugmenter (Zng) 711 R ru$re$ brmer (chameau) eri$ra$, pl. ir$r$en brmement emerre$re$, pl. imerru$r$ chameau criard fm. temerre$rek, pl. timerru$ra$ (To) er$u blatrer (Ghd) re$re$ crier, hurler smir$u crier (chat en rut) imer$u, pl. imir$an cri du chat en priode de rut (K)
247

Mohand Akli Haddadou

712 RD er$ed, pl. er$edan hernie (Tw et Y) ar$un, pl. ir$unen matrice, col de lutrus (MC) tar$udin, plssg placenta (K) 713 RW ere$ tre enflamm, senflammer, p. ext. tre insatiable (plaisirs amoureux, nourriture) sere$ faire enflammer, rendre insatiable emer$i, pl. imer$n homme insatiable de plaisirs amoureux ou de nourriture fm. temer$it, pl. timer$tn ; temer$it, pl. timer$tn bouse re$wet tre irrit, sirriter serre$wet irriter wereqqet tre en fleur eri$, pl. eri$en efflorescences salines (To) sre$ allumer le feu (Siw) er$ brler, tre brl sre$ brler tire$t, pl. tir$in braise (Nef) er$ brler, tre brl, se brler ser$ allumer le feu pour se chauffer tamer$ut, pl. temer$a crottin servant de combustile (Ghd) er$ tre brl, se brler, brler sser$ faire brler, brler tmur$i, sgspl criquet (Wrg) er$ brler sser$ enflammer, faire brler tir$it, pl. tir$in braise chaude tmur$i, sgspl sauterelle (Mzb) re$ tre chaud, faire chaud, avoir chaud, chauffer, tre chauff, se chauffer sser$ chauffer, tenir chaud, rchauffer, activer le feu tir$i, sgspl chaleur, chauffage ara$, pl.ara$en chemine, tre aner$i, pl. iner$iten chaleur, endroit expos au soleil aser$u, pl. iser$uten combustible, bois de chauffage imer$an, plssg bouillon chaud, sauce pour arroser le couscous mmar$ tre saumtre, tre trop sal semmar$ rendre saumtre, saler avec excs amara$, pl. imara$en saumure (MC) er$ tre chaud sser$ chauffer tir$i chaleur imer$an, plssg sauce, bouillon smer$a luire, briller tamur$it, pl. timur$atin, timur$a sauterelle tamur$i, ms. (collectif) (Chl) er$ brler, briller sire$, sru$a allumer (feu) faire brler tirrixt, pl. tirri$in braise tmur$i, col. sauterelles (R) re$ brler, tre enflamm, p. ext. brler damour, de rage, dimpatience sser$ faire brler, enflammer ur$u, sgspl chaleur brlante timer$iwt, pl. timer$iwin brlure aser$u, sgspl bois de chauffage amer$an, pl. imer$an saumtre, sal fm. tamer$ant, pl. timer$anin (K) er$ brler ser$ faire brler timur$it incendie, brlure, combustion aser$i incendie (Cha) er$ tre chaud, brlant tar$ad, tar$at chaleur turu$ faire chaud turgun braise , brandon (en feu ou teint) pl. turgun charbon (Zng)

248

Mohand Akli Haddadou

714 RS eres descendre de, descendre, p. ext. dchoir socialement, tomber dans lamour, dans lestime de quelquun seres faire descendre ers, pl. irsen fait de descendre de, fait de descendre, p. ext. bas (surface infrieure) partie basse, parties sexuelles de lhomme ou de la femme, descente de terrain amerus, pl. imrs homme, animal ou chose de basse qualit fm. tamerust, pl. timrs ; tasrest, pl. tisrs descente de terrain, pente res, pl. rsn puits esersi, pl. isersa prisonnier par qui on se fait conduire au campement ennemi terassa terasswn lieu plant de jeunes palmiers (To) ers tre pos sures poser (Nef, Ghd) ers tre pos, se poser ssers poser, mettre, dposer asersi pose, dpt tarist, pl. tirisa pause, interruption tamrest complot, runion secrte (Wrg) ers se poser, descendre ssers poser, placer, dposer tirest, pl. tirsin puits (Mzb) ers, res se poser, descendre sirs poser, dposer, faire descendre, dcharger tarusi, pl. tirusiwin action de poser, de descendre, pose, dbarquement asrus, sgspl action de poser, de dposer, dchargement, dbarquement aserrus, pl. iserrusen pose, station (MC) ters tre pos, tre dpos sers poser, dposer asrus, pl. isrusen enjeu (Chl) ers descendre, tre plac, tre pos, tomber, cesser (vent), camper, emmnager sers dposer, poser (R) ers descendre, se poser, se calmer, tre calme sers, esres poser, faire descendre, dposer, destituer, accoucher (femelle danimal) arriver, se calmer, apaiser tarusi, sgspl pose, descente aserrasu, pl. iserrasuten position du roseau mobile contre la lisse du mtier tisser (K) ers descendre, tre pos, se poser, se reposer sur sers faire descendre, poser, dposer trusit action de poser, de descendre, de dplacer, de se percher (oiseau) (Cha) 715 RSV irsev tre pourri et nausabond sersev rendre pourri et nausabond tarsa, pl. tarsaven pourriture nausabonde terseve, tersevawen, ms ; amersav, pl. imersaven pourri, nausabond (Tw et Y) ersev pancher du pus, jaculer, tre pubre (garon) ssursev suppurer arsav coulement de pus, de sperme (Wrg) suv puer, sentir mauvais, se putrfier, pourrir (viande), suppurer sreuv putrfier, empuantir, empester tere puanteur , pourriture areav, pl. ireuven puant, pourri, putrfi (MC) arev pus ml de sang (Chl) sursev se gter, se pourrir arev pus (R) eev suppurer, donner du pus ssurev, ssuuv suppurer aev, sgspl pus (K) rsuv puer, sentir mauvais sressuv putrfier, se putrfier tere puanteur, mauvaise odeur areuv pourriture (Cha) amarraiv puant (Zng) 716 RSK
249

Mohand Akli Haddadou

ersek essuyer avec un corps solide (Tw et Y) ersek rcler au doigt, nettoyer une surface (Ghd)

717 RSK tracca, pl. tiracciwin pige (Mzb) tarecca, pl. terecciwin filet aux mailles distendues, tricot tracca, pl. tiracciwin pige oiseau (Wrg) taratsa, pl. tiratsiwin grand filet pour transporter la paille, le chaume, lherbe sche tarackut, pl. tirucka filet pour attraper les perdrix (MC) taratsa, pl. tiratsiwin filet pour le transport de la paille broye (Chl) taratca, pl. tiratciwin filet (R) 718 RTK ertek tomber verticalement, sauter de monture, p. ext. dchoir, perdre sa cause, tre battu sertek faire tomber verticalement (To) ertek tre mlang sertek mlanger amertek plat compos de mil et dorge (Ghd) ertek tomber, dchoir, saffaisser (K) 719 RTY erti tre ml, se mler, tre ml en parlant de conversation, tre agit serti mler, faire se mler asertay, pl. isertayen semeur de trouble, agitateur fm. tasrtayt, pl. tisertayn, asemmertay, pl. isemmertayen, ms. , fm. tasemmertayt, pl. tisemmertayn (To) ertey se mlanger, sassocier, se combiner, sunir, tre mtiss sertey mler, mlanger, associer, combiner, unir tarteyt, pl. tirteyen mlange, combinaison, mtissage taserteyt, pl. tisertay association, socit commerciale aretay, pl. iretayan chose mlange dautres, mtis (Tw et Y) tiritt, pl. tiratin trouble, dsordre, bousculade, dfaite, dbcle (MC) erti tre cras, tre abm (K) ari briser, casser (Zng)

720 RW arri, pl. irryawen dos, p. ext. dos de lame, terrain, dos de terrain, ct paternel (parent) serruru faire route sur le dos dun animal, sur un terrain en relief rur, sgspl fils (To) arraw dos (Siw)

250

Mohand Akli Haddadou

aruru, pl. iruruten gros dos, dos dun homme fort tarurut, pl. tirura mamelon, petite chane de collines (MC) arur, pl. iruren dos tarurt, pl. tirurin bosse du dos, bosse (K) 721 RW / RY/ RH trewt, pl. tra lettre (missive), amulette , dessin dornement (To) ari crire (Nef, Skn) ureb crire, signer le contrat de mariage (Ghd) ari crire, tre crit tiyra, plssg criture (Mzb) ari crire, tre crit ssiri faire crire tiyra, plssg criture (Wrg) aru crire, inscrire, enregistrer terra, plssg criture, inscription (MC) ara crire, inscrire tirra, plssg faon dcrire, criture (Chl) ari crire tirra, plssg criture, inscription (R) aru crire, p. ext. tre prdestin tirra, plssg criture, crit (K) aru crire, inscrire tirra, plssg criture, inscription (Cha) ari dicter tiri fait de dicter, p. ext. faon dtre, comportement, caractre (Zng) 722 RW err rendre, restituer, p. ext. replacer, faire retourner, renvoyer, placer, traduire, mettre sur, retrousser swerri faire rendre tirawt, pl. tirawn fait de rendre urru, pl. urrten prtexte, motif apparent pour cacher la vrit (To) err rendre, restituer, rtablir , vomir (Nef, Skn) err rendre, p. ext. refuser, reprendre quelquun dans ses paroles (Ghd) err rendre, restituer, p. ext. rpliquer, riposter, constituer, retourner, prendre garde etc. sserr faire rendre (Wrg) err rendre, remettre, replacer trarit, pl. tirira restitution, remise (Mzb) rar rendre, mettre, remettre, rembourser, restituer, dplacer, dtourner, prendre garde, vomir etc. err, ms., tararit, sgspl action de rendre, de vomir, refrain (de chanson) iriri, pl. iriran vomissement, vomissure amriri, pl. imriran chanteuraccompagnateur qui rpte le refrain (MC) rar rendre, restituer, rpliquer, vomir iraran, plssg vomissement srar faire vomir tasra, sgspl varit de plante utilise comme vomitif (Chl) err rendre, rtablir, repousser, renvoyer, calmer (la soif, la faim) tirer bnfice tamrarwit, pl. timrirwa action de rendre srir avoir ses rgles isriran, plssg menstrues (R) err rendre, restituer, remettre, replacer, renvoyer, vomir tiririt, tarurit, sgspl pose, remise, restitution iriran, plssg action de vomir, vomissures amriri, sgspl contrat de travail agricole par changes (K) err rendre, restituer, poser, reposer, rpter, vomir, ragir iriran, plssg vomissements, vomissures (Cha) 723 RW ar ouvrir, p. ext. dtacher, dlier sir faire ouvrir mar tre ouvert, p. ext. tre large, tre large et spacieux (lieu) p. ext. tre franc et sincre, tre intelligent suret tre fendu, se fendre tasarit, pl. tisra fente asru, pl. isra clef (To)

251

Mohand Akli Haddadou

ar dfaire, dlier, ouvrir sri dnouer tamesrayt, pl. timesrayin peigne (Nef) ar ouvrir mar tre ouvert, souvrir, p. ext. tre dilat, tre heureux umarir, pl. mariren pierre plate servant ouvrir et fermer lembranchement des canaux et des rigoles (Ghd) ar tre ouvert, souvrir , ouvrir, dlier, dfaire tarut ouverture (Wrg) rar, err faire saillir une femelle tiriri, pl. tirira extrmit du sillon (endroit o lattelage tourne), premier sillon trac, dlimitant la parcelle de terre labourer, parcelle de terre dlimite tisirit, pl. tisira champ dfrich, prt pour les labours tasarutt, pl. tisura clef, p. ext. aiguille coudre, piqure mdicale asaru, pl.isura grande clef, p. ext. canal secondaire dirrigation (MC) asaru, pl. isura foss (Chl) saru, pl. isura ravin, gorge (R) tarirawt, pl. tirira extrmit du sillon, lendroit o tourne lattelage tasarup, pl. tisura clef, serrure (K) 724 RW aru enfanter, p. ext. produire (des fruits), produire (tre cause de) siru faire enfanter sessiru faire accoucher, faire mettre bas, p. ext. aider accoucher, aider mettre bas semru concevoir (un enfant, un petit) mettiru tre enceinte (femme) , tre pleine (femelle) trwa, pl. trwtn fait denfanter, enfantement, accouchement tamrawt, pl. timrawn femme , femelle capable denfanter emeru, pl. imerewen ascendant, p. ext. parent du ct paternel de la ligne des pres fm. temerewt, pl. timerewn : tamettrut, pl. timettrwn femelle pleine trwa, pl. trwawn progniture ara, pl. arten enfant, descendant, p. ext. fruit erew, pl. irwen extrmit trs tendre de petit rameau esessru, pl. isessrwen homme ou animal natif dun lieu, autochtone fm. tasassrut, pl. tisessrwn (To) aru enfanter ssirew faire mettre au monde, faire accoucher tarwa, pl. ara enfant tamsarut, pl. timsura sage-femme , accoucheuse (Nef) arew mettre au monde, engendrer, produire tarwa, pl. tariwin, tarwiwin fils, progniture tarwa, pl. ara, ms (Ghd) aru accoucher, engendrer, enfanter, pondre, produire ssiru faire accoucher, produire tarwa, pl. tarwiwin postrit, enfant (Wrg) aru accoucher, mettre bas, pondre, p. ext. produire ssiru produire, faire natre, engendrer ara, pl. arrawen progniture, bb tarwa, pl. tarwiwin progniture, enfant, petit tarwa, sgpl parturition (Mzb) arew mettre bas, enfanter, accoucher, pondre, produire (arbres, crales ), p. ext. arriver, apparatre ssirew aider accoucher, engrosser une femme tarwa accouchement, naissance, descendance, progniture arew, plssg progniture, enfants mles, gens issirew, pl. issirwen matrice (MC) aru accoucher, enfanter arraw, plssg enfants (Chl) aru enfanter, accoucher, mettre bas, pondre tarwa accouchement, enfantement, postrit, enfants arraw, plssg enfants, p. ext. famille (R) arew enfanter, accoucher, mettre bas, p. ext. produire des fruits ssirew faire enfanter, aider enfanter arraw, plssg enfants tarwa, sgspl descendance, enfants tanarawt, pl. tinarawin jeune vache qui va vler ou qui a vl tara, pl. (rare) tariwin tige grimpante de vigne (K) aru accoucher, pondre, p. ext. produire tarwa accouchement, ligne, enfants (Cha) erug engendrer terwa procration esruggi faire mettre bas turek accouche, parturiente (Zng)

252

Mohand Akli Haddadou

725 RW / RH zurhu pleurer en se lamentant tazrhat, pl. tizrhtn pleur avec lamentation (To) ru pleurer sseru faire pleurer ssemruru se lamenter en pleurant (Wrg) ru pleurer, se lamenter, se plaindre , vagir ssru faire pleurer, inspirer de la piti, faire de la peine aru, pl. aruten action de pleurer, pleur (MC) ru, tru pleurer (R) ru, pleurer ssru faire pleurer, faire de la peine, inspirer de la piti (K) 726 RW uran, pl. uranen jointe (contenu des deux mains jointes et tendues ) (Wrg, Mzb) uru, urw, pl. urawen jointe (MC) uraw, pl. urawen jointe (Chl) uraw, pl. urawen, uran jointe (K) 727 RWV /YRV ser se couvrir (Siw) erwet se vtir irwat, plssg vtement (Nef) irev se vtir, revtir, shabiller , ssirev habiller vtir, revtir ayriv, pl. ayriven habit, vtement, costume (Mzb) irev tre vtu, tre habill ssirev habiller, vtir irav, pl. id irav vtement (Wrg) irv revtir, shabiller, se vtir , ssirv vtir, habiller, irrav, p. irivaven vtement, habit (MC) erv, eyrev vtir, tre vtu arruv, pl. arruven vtement (R) 728 RWL erwel senfuir, se sauver serwel faire fuir tarawla, pl. tirewliwn fait de fuir, fuite amrwal, pl. imrwlen homme ou animal qui fuit, fuyard fm. tamrwalt, pl. timrwln ; emerwel, pl. imerwelen livre fm. temerwelt, pl. timerweln (To) erwel se sauver, senfuir (Siw, Nef) erwel senfuir tarawla fuite (Ghd) erwel, erwer fuir, senfuir , schapper sserwel faire fuir tarewla, tarewra fuite (Wrg) erwel fuir, senfuir, schapper sserwel faire fuir tarula fuite (Mzb) rwel senfuir, se sauver, fuir, chapper, courir sserwel faire fuir, faire courir tarula, pl. taruliwin course, fait de courir, fuite amerwel, pl. imerwelin qui se sauve, qui senfuit, fuyard tamerwelt, pl. timerwilin femme qui senfuit de son domicile conjugal et se rfugie dans une autre tribu (MC) rwel fuir serwel mettre en fuite terula fuite amerwel, pl. imerwal fuyard fm. tamerwelt, pl. timerwal (Chl) erwel, erwer se sauver, senfuir tarewla, pl. tirewliwin fuite tarewra, pl. tirewriwin (R) erwel fuir, chapper, scarter de sserwel faire fuir, chasser, renvoyer tarewla, pl. tirewliwin fuite amerwal, pl. imerwalen qui se sauve, qui senfuit , fm. tamerwalt, pl. timerwalin (K) rwel fuir, se sauver, svader, courir trawla fuite (Cha)
253

Mohand Akli Haddadou

rwagel trotter (cheval) (Zng) 729 RWS erwes tre crancier de quelque chose sur quelquun serwes rendre crancier de quelque chose sur quelquun merwes tre lobjet dune crance (somme, animal, chose emprunts), tre emprunt semmerwes rendre objet dune crance amerwas, pl. imerwsen fait dtre crancier de quelque chose sur quelquun, p. ext. crance , p. ext. crance de vengeance enemmirwes, pl. inemmirwsen crancier fm. tenemmirwest, pl. tinemmirwesn (To) merwas dette (Siw) erwes ressembler, p. ext. tre crancier amerwas crance, dette (Ghd) mmerwes avoir des dettes amerwas, pl. imerwasen dette, chose due (Wrg, Mzb) rwis, rwus ressembler , tre identique sserwus rendre identique, semblable arwas, pl. irwasen malheur, calamit , p. ext. dsert, nant amerwas, pl. imerwasen dette, crdit, crance (MC) irwus, rwus ressembler tamerwast, pl. timarwasin dette, crance (Chl) amerwas, pl. imerwas dette, crance (R) amerwas, pl. imerwasen dette (Cha) erwes devoir amerwes dette, dt payer emerwes se fiancer tamarus, pl. temerucen, temerwacen pouse tamerus, pl. temerwacen fiance amerwus, pl. imerwaccen fianc cemerwec marier (Zng) 730 RWT rwiyet avoir une rne (une longe, une corde) attache lanneau de nez (animal), p. ext. se laisser mener aveuglment serreyyit attacher une rne lanneau de nez aserrayyu, pl. iserreyya rne (To) rwet, rrut tre dpiqu, battu (grain) srut faire tourner lattelage sur les grains, p. ext. pitiner, saccager serwet dpiquer, battre (grain) mserwat se disputer, se battre, se rouler rciproquement dans la poussire arwa, pl. irwaten dpiquage, battage aserwet, pl. iserwiten, ms. (MC) erwet tre dpiqu (crales) srut dpiquer irwaten, plssg dpiquage (Chl) erwet tre dpiqu (R) erwet tre dpiqu, battu (grains) sserwet dpiquer aserwet dpiquage (K) erwet tre dpiqu serwet dpiquer aserwet dpiquage (Cha) 731 RWY erwi mler (produit liquide ou semi-liquide) en le remuant avec un instrument, tre ml serwi faire ml aserwi, pl. iserway instrument propre mler agiter, p. ext. bton dextrmit plate et large pour mler la bouillie tarawayt, pl. tirawayin bouillie paisse de farine meterwi tre mlang sans ordre (personnes dges, de sexes diffrents, animaux etc.), p. ext. tre dans le dsordre, le trouble semmeterwi mettre des mlanges complets asemmeterway, pl. isemmeterwayen semeur de dsordre, agitateur fm. tasemmeterwayt, pl. tisemmeterwayn tameterwiyet, pl. timeterwitn dsordre, agitation,

254

Mohand Akli Haddadou

trouble meherwi tre parpill, tre parpill dans le dsordre berway tre boulevers, tre mis dans un grand dsordre (To) tarawit, pl. terawayin plat base de farine verse dans de leau bouillante et quon remue en tournant (Ghd) arway bouillie base de farine dilue dans de leau bouillante (Wrg) rwey remuer, tre remu, ml, remuer, mler, mlanger, troubler, dlayer sserwey remuer, mlanger, p. ext. brouiller, troubler la paix, intriguer, semer la discorde arway, pl. irwayen mlange, trouble, brouille mserway, pl. id mserway qui trouble , qui sme la discorde (MC) erwi remuer pour mlanger (Chl) erwi remuer, mler, tre remu, ml, p. ext. causer des troubles, mal faire, mal agir smerwi semer la discorde, la brouille, embrouiller arway, pl. arwayen mlange, trouble, embrouillements amerwi, pl. imerwiyen fauteur de troubles fm. tamerwit, pl. timerwiyin (K) 732 RZ areh donner en retour quelque chose quelquun dont on a reu quelque chose, remplacer quelquun une chose reue en cadeau par un don maruhet, pl. maruhetn don en retour (To) arez donner en retour, en rcompense, remplacer par un don en retour terezt, pl. tirezin don en retour, rcompense (Tw et Y) arrazen, plssg dons de Dieu, rcompense divine, mrites auprs de Dieu (Mzb, Wrg) erz calmer la soif, la faim, tirer bnfice (R) arazu paiement, rcompense (Zng) 733 R er casser, briser, p. ext. casser un membre, vaincre, dtruire, tre dloyal au sujet dun dpt, dun prt quon ne rend pas, tre reconnu faux, faire perdre un procs en justice, faire prouver un insuccs, un dommage , faire courber , tidir (eau) etc. erre tre cass teree, pl. tire e dfaite er faire casser emeri, pl. imera homme, animal qui casse fm. temerit, pl. timera ; amerreu, pl. imerrea homme reconnu comme ne mritant aucune confiance, homme qui a perdu tous ses biens, homme vaincu par lennemi, homme qui a subi un insuccs tamerreut, pl. timerrea (To) er casser (Siw) er casser, tre cass (Nef) re casser, briser tarei, pl. traiwin bchage, dfoncement du sol (Ghd) erre tre cass, bris, casser, briser er, ms. ; tiri brisure, cassure, p. ext. labourage (Mzb, Wrg) re briser, casser, tre bris, cass, p. ext. tidir (eau) rendre tide, cotiser pour une dpense, capituler, fuir devant lennemi meri tre bless la tte, avoir une fracture du crne

255

Mohand Akli Haddadou

tiri, pl. tiriwin fait de casser, de briser, rupture tarui, pl. tiruwin cassure, fracture, courbature iran, plssg cotisation, collecte, qute-part, amende, perte, dpense ameru, pl. imera cass, bris (MC) er casser, rompre, briser raa donner le premier labour areu premier labour (Chl) er briser, casser ameru, pl. imera bris, cass , fm. tamerut, pl. timera (R) erre tre cass, se casser, p. ext. tidir, reconnatre sa dfaite ppru tre cassable, se casser facilement er casser, rompre, briser mmer se battre, se disputer smer pousser la bataille, la dispute tiri, pl. tiriwin cassure, fracture ameri, pl. imeriyen combat, bataille ameru, pl. imera cass, bris (K) er briser, casser, p. ext. dpenser, violer tarit rupture, interruption, dpense, viol (Cha) er briser, se briser, tre bris taree, tarai fait de casser, casse, brisure, p. ext. change, monnaie faite ari tesson, pot, encrier pour enfant (Zng) 734 RZF erzef voyager terzeft voyage amerzuf, pl. imerzufen voyageur fm. tamerzuft, pl. timerzufin (Nef) erzef voyager anerzuf, pl. nerzaf voyageur (Ghd) rzef rendre visite , surtout une femme en couches, une marie, un malade , en remettant un cadeau dusage tarzift, pl. tirzifin visite et remise, loccasion de couches, de cadeaux, cadeaux (MC) erzef rendre visite loccasion dune fte de famille tarzaft, pl. tirzifin visite terezzift, pl. terezzifin cadeau remis loccasion dune visite (Chl) erzef rendre visite, rendre visite des parents sserzef inviter quelquun , linviter passer quelques jours tarzeft, pl. tirzaf visite, cadeau remis loccasion de la visite tanerzaft, pl. tinerzafin femme marie en visite chez ses parents (K) erzef rendre visite tarzeft, pl. tirzaf cadeau de visite (Cha) 735 RZG / RG arzao agaric pour teindre en vert amirzao, pl. imirzaoen amer amiroaz, pl. imiroazen , ms (Mzb) rzig tre amer, tre cre sserzig rendre amer, cre tarzegt amertume, cret amerzagu, pl. imerzuga amer, cre , fm. tamerzagut, pl. timerzuga (MC) irag tre amer zzureg rendre amer tarugi amertume imereg, pl. imerigen amer , fm. timeregt, pl. timerigin (Chl) irzig tre amer serzeg rendre amer, gter amerzag, pl. imerzagen amer , fm. tamerzagt, pl. timerzagin ; tarzugi amertume (R) irig tre amer ssireg rendre amer, trouver amer aragan, pl. iraganen amer fm. taragant, pl. tiraganin ; ameragu, pl. imeruga, ms. ; fm. tamaragut, pl. timeruga ; imirig bile timeruga, plssg plantes m dicinales de got amer comme larmoise, la rue) (K) rezag, rezay tre amer tmurzagit, tmurzayit cret, aigreur tirzagt amertume dun aliment ou dune boisson arzay sorte de chicore sauvage (Cha)

256

Mohand Akli Haddadou

736 RY eri embrocher, tre embroch, p. ext. fermer hermtiquement (la bouche, les yeux, les oreilles), faufiler, coudre un cahier, un livre zeri faire embrocher taerit, pl. tieray tige propre embrocher, broche, pingle terewit, pl. tirewn broche taemmerayt, pl. tiemmerayn faufilage (couture provisoire longs points) (To) aru, pl. iraen bourdon, faux bourdon (MC) rzy pingler tazerzit pingle , fibule (Chl) arei, pl. irea gupe, bourdon (R) ae, pl. aeen gupe, frelon ara, pl. araen, ms. (K) irei, pl. ireen gupe (Cha)

257

Mohand Akli Haddadou

S
737 S s, prp. , pour, vers, dans, chez, de as que (To) s, prp. avec (moyen), vers (Siw) s prp. avec , de, par (Ghd) s, prp. avec, au moyen de, par, de (Wrg) s, prp. de, depuis s, conj. quand, lorsque, ds que sa par ici (Mzb) s, prp. avec, au moyen de, cause de s, conj. si, que, quant (MC) s, prp. avec, au moyen de, vers, chez is si (Chl) s, prp. avec, laide de, par, vers, de (K) s, prp. avec, au moyen de, vers, par (Cha) s, c jusqu, vers, (Zng) 738 S lment pronominal de la troisime personne , a- affixe de prposition msc. et fm. sg. : -s, -es, -s, -is ; msc. pl. : -sen, -esen, -isen ; fm. pl. : -senet, -esenet, isenet (To) msc. et fm. sg. : -es ; msc. pl. : -sen ; fm. pl. esenet (Ghd) msc. et fm. sg. : -s ; msc. pl. : -sen ; fm. pl. :-sent (Mzb) msc. et fm. sg. : -s, msc. pl. : -sen , fm. pl. : -sent (MC) msc. et fm. sg. : -s, msc. pl. : -sen ; fm. pl. : -sent (K) b- affixe de nom de parent msc. et fm. sg. : -s, -es, -is ; msc. pl. : -sen, -ssen , -esen, -issen ; fm. pl. : -senet, -isenet (To) msc. et fm. is ; msc. pl. (it)-sen ; fm. pl. : (it)-esnet , esnet (Ghd) msc. et fm. : -s ; msc. pl. : -sen ; fm. pl. sent (Mzb) msc. et fm. : -s ; msc. pl. : -sen ; fm. pl. sent (MC) msc. et fm. pl. : -s ; msc. pl. : (-t-) sen ; fm. pl. : (-t-)sent (K) c- affixe de nom msc. pl. : (n)esen ; fm. pl. : -(n)esenet (To) msc. et fm. sg. : -(enn)es, msc. pl. (enn)asen , fm. pl. : -(enn)esnet (Ghd) msc. et fm. sg. : -s ; msc. pl. : -sen ; fm. pl. : -sent (Mzb) msc. et fm. pl. : -s ; msc. pl. : -sen ; fm. pl. : -sent (MC) msc. et fm. sg. : -(i)s, msc. pl. : -(n)sen ; fm. pl. (n)sent (K) d- affixe de verbe, rgime indirect

258

Mohand Akli Haddadou

msc. pl. :- sen (hsen) ; fm. pl. : -senet (hsenet) (To) msc. et fm. sg. : -as ; msc. pl. : asen ; fm. pl. : -asnet (Ghd) msc. et fm. : -as ; msc. pl. asen ; fm. pl. : -asent (Mzb) msc. et fm. sg. : -as ; msc. pl. asen ; fm. pl. : -asent (MC) msc. et fm. as ; msc. pl. : -asen ; fm. pl. :- asent (K) 739 S essa sept fm. esshet (To) sa sept (Ghd) sa sept , fm. sat (Mzb, Wrg) sa sept (Chl) 740 S as arriver , arriver chez , p. ext. trouver sis faire arriver , faire arriver chez, envoyer , envoyer chez twisi tre lobjet dune arrive, tre atteint as, pl. assen fait darriver, arrive tsit, pl. tstn, ms (To) used (us + d, particule dorientation) arriver , venir (Siw) ased venir , arriver (Nef) as aller vers, arriver asid venir, revenir, arriver, devenir as-n ( n, particule dorientation) aller tel endroit que celui o on est, rejoindre atisi venue (Ghd) as revenir, se trouver, se situer, tre situ ased revenir, arriver, venir, aller bien, convenir (MC) as, ased venir (R) as arriver, venir, revenir, se prsenter ssis faire venir, se procurer, procurer, donner (quelque chose), faire trouver tissin, plssg arrive (K) as venir, arriver tmusit arrive (Cha) ced ( c-d ) venir ecci fait de venir , darriver (Zng) 741 S isn, plssg chairs, p. ext. viande, face interne dune peau (To) isan, plssg viande (Nef) sassa viande (langage enfantin) (Mzb) 742 S ess, pl. essen jarret (personnes et animaux), p. ext. petite excroissance dans lil (To) isis, pl. isisen excroissance, appendice de chair sur les doigts, les ongles (Wrg) 743 S ess bourrer, faire entrer en bourrant, tre bourr, p. ext. tisser serr swessi faire bourrer (To)

259

Mohand Akli Haddadou

ass attacher (Siw) uses tre tendu, tre raide (fil, corde) assas, pl. issasen bandeau autour de la tte , port par les femmes (Mzb) ass serrer, attacher, nouer, bander , tre serr, attach, p. ext. saggraver, empirer (mal) assas, pl. assasen objet qui sert attacher, ficeller (corde, ficelle), foulard dornement port par les femmes (MC) ass attacher solidement assas fait dattacher, objet servant attacher (Chl) ass attacher, lier, tre attach, tre li tassust, pl. tassusin ligature, nud (Cha) 744 SBL tesubla, pl. tisblawn grande aiguille de tapisserie (To) tesubla, pl. tisubliwin grande aiguille (Nef) tsubla, pl. tisublawin grande aiguille (Mzb, Wrg) tisubla, pl. tisubliwin grosse aiguille (R) tisubla, pl. tisublawin grosse aiguille de bourrelier (Cha) 745 SD essed enfoncer, faire entrer dans quelque chose dtroit, de solide, de liquide, tre enfonc, senfoncer sused faire enfoncer (To) essed enfoncer, tasser, appuyer pour tasser, faire entrer, tre enfonc , tass (K) 746 SD / ZD isdad tre mince sesded rendre mince isdd tre mince habituellement, samaicir (To) esdid tre mince, tre menu, petit (Ghd) ezded tre mince, tre tenu azdad, pl. izdaden mince tezded minceur (Wrg) ezded tre fin, mince azdad, pl. izdaden mince, fin tazeddi minceur (Mzb) isdid, sdid tre mince, tre fin, fluet, aminci, tre svelte ssisdid amincir, rendre fin taseddi, sgspl minceur, finesse usdid, pl. usdiden mince, fin, svelte, fluet , fm. tusditt, pl. tusdidin, asdad, pl. isdaden , ms. ; misdid, pl. imisdiden, ms. ; (MC) isdid tre fin, mince sisdid rendre fin tiseddi finesse amesdadu, pl. imesdudan fin (Chl) azdad, pl. izdaden fin, mince (R) ezdi allonger sa taille de manire tre svelte, mince (K) zeded tre long, tre mince et effil tazdidit finesse, forme lance azdad, pl. izdiden mince, effil, fin, svelte, dlicat fm. tazdatt, pl. tizdadin (Cha) 747 SDM / SDN (driv de udem visage ?)

260

Mohand Akli Haddadou

suden embrasser, baiser (Skn) ssudem embrasser, baiser (Wrg) ssudem embrasser, baiser asudem, pl. isudumen embrassade (MC) suden embrasser la main ssudem embrasser au visage (Chl) ssuden embrasser, baiser (K) ssuden embrasser (Cha)

748 SDN tisednan, pl. div. de tameut femmes (Nef) tisednan, pl. div. de tameut femmes (Wrg, Mzb) tisednan, plssg femmes de la maison (pouses, filles, belles-filles) (MC) tisednan, pl. div. de tameut femmes (R) tisednan, plssg femmes (arch.) (K) tisednan, pl. div. de tameut femmes (Cha) 749 SVS svis, fm. sevsset six amssevis, pl. imessevsen animal qui a a pris ses cinquime et sixime dents de devant (cheval, chameau etc.) fm. tamessevist, pl. timessevas (To) u, fm. uvset six (Ghd) se, fm. seet six (Wrg) e, fm. eet six (Mzb) svis, fm. svist six (Chl) 750 SVW tasea, pl. tisevwa branche coupe darbre pineux (To) asea, pl. isevwan branche, rameau (MC) taseat, pl. tisewin branche asea, pl. isewan, ms (Chl) tasea, pl. tisevwin branche (R) tasea, pl. tisevwa branche, rameau , tacia, pl. ticiwin , ms (K) civuw, pl. icivwan branche, rameau (Cha) ced fendre (bois) eccad bton tacodda, pl. tcudin branche, arbre coup emcidi, pl. emcidun natte en paille tacedent, pl. tecednan natte servant de couvercle aux calebasses (Zng)

261

Mohand Akli Haddadou

751 SF asuf valle (arch., attest seulement dans la toponymie) (To) asif, pl. isaffen fleuve (Ghat) usef, pl. iseffen fleuve (Nef) asif, pl. isaffen valle (Ghd) suf, pl. sufen rivire, torrent (Mzb) asif, pl. isaffen fleuve, rivire, oued (MC) asif, pl. isaffen rivire, fleuve (Chl) asif, pl. isaffen rivire, fleuve (R) asif, pl. isaffen rivire, fleuve tasift, pl. tisaffin ruisseau (K) suf, pl. isaffen rivire, fleuve, crue (Cha) 752 SF essef tre rigide (cuir, tissu, tige), tre luisant susef rendre rigide isuf, pl. isufan rigidit (Tw et Y) ssisef lisser (toffe, tissu) tasiseft, pl. tisisaf lissoir, ponoir (Wrg) 753 SF / WSF sasaf plante non persistante (To) tasaft, pl. tisufa chne vert gland doux , bois de chne vert (MC) tasaft, pl. tasafin chne vert gland comestible (Chl) tasaft chne vert (R, Senh) tassaft, pl. tasafin palmier dattier (R, Izn) tasaft, pl. tisufa, tasafin chne vert gland doux awsaf, pl. iwsafen gros chne (K) 754 SFV asfev, pl. isfevan foret, peroir (Tw et Y) asfev, pl. isefvawen tison, brandon, torche (MC) asfev, pl. isefvan tison allum, braise allume (Cha) 755 SFR asafr, pl. isefrn mdicament, remde, toutes sortes de substances pouvant tre utilises comme remdes : th, caf, oignon, ail, poivre sesseffer soigner avec des mdicaments, prendre des mdicaments (To) asfar, pl. isufar, isafaren condiment base dherbes aromatiques (Mzb) asafar, pl. isafaren mdicament, drogue , pices surtout poivre (MC) asafar, pl. isafaren mdicament (Chl) asafar, pl. isufar, isafaren ingrdient, produit, drogue, mdicament (K) ccufer soigner remde (Zng)

262

Mohand Akli Haddadou

756 SG tasaoa, pl. tiseown flanc (corps), p. ext. flanc dune chose, ct, moiti, p. ext. partie droite ou gauche du corps, moiti dun animal coup en deux parties gales dans le sens de la longueur (To) tasga, pl. tiseggwin flanc, ct, bord (MC) tasga, pl. tiseggin ct, flanc (Chl) tasga, pl. tisegwa mur dintrieur face la porte dentre , partie la mieux claire de la maison traditionnelle, p. ext. ct (K) 757 SGL aseooil, pl. iseooilen animal gar fm. taseooilt, pl. tiseooln ; sesseooel chercher un animal gar asesseooal, pl. isesseooalen homme qui cherche un animal gar , fm. tasesseooalt, pl. tisesseooalin (To) siggel chercher (Chl) 758 SGN / SKN asaoen, pl. isoniwen cou de chameau arrang pour servir de rcipient beurre tesone, pl. tisaoniwn rcipient pour boire de forme conique (To) tasagent, pl. tisigann, tisaganin plat en bois, cuelle (MC) 759 SGNF/ SNFW (driv en s ?) sunfu se reposer tesnfat, pl. tisnftn fait de se reposer, repos sanfu reprendre haleine, se reposer, faire se reposer tasanfawt, pl. tisanfawin repos, remplacement, relve enassanfe, pl. inessenfa homme qui sest bien repos (Tw et Y) senfu respirer, tre au repos, se reposer (Ghd) asgenfu repos (arch.), nom de deux mois de lanne lunaire (Wrg) sgunfa se reposer asgunfa repos, calme (MC) sunfu se reposer asunfu, pl. isunfuten repos, pause (Chl) sgenfa, syenfa se reposer,reprendre haleine, p. ext. gurir (R) sgunfa se reposer, reprendre haleine, reposer quelquun de quelque chose asgunfu repos (K) 760 SGRS asegres, pl. isegras petit sac en toile (Tw et Y) asgers, pl. isugras, isegras coussin que lon met sur lpaule pour transporter les gerbes, musette (MC) isioars, pl. isioras musette (R) asegres, pl. isegras sac en toile , besace, gibecire (K) asegres, pl. isegras, tisigrist, pl. tisigras besace, musette (Cha)

263

Mohand Akli Haddadou

761 SGY esagay, pl. isagayan chevreau de cinq mois (Tw et Y) eseg buf, taureau (To, w.) isig, pl. isaggen taurassin, jeune veau (MC) 762 SK esek, pl. isakken contenu de la panse dun ruminant (To) tesekit crottin de chameau, dne ou de cheval (Nef) tisket, pl. tiskin crotte, crottin (Wrg) tiset, pl. tisin, tite, pl. titin crotte, crottin (Mzb) tiskett, pl. tiskin bouse ticcit, sgspl mlange de bouse et de paille servant boucher les fissures du mur (MC) ticcict, pl. ticcicin bouse frache (Chl) tiskit, pl. tiskin bouse sche (R) ticcict, sgspl mlange de bouse, de paille et de terre dont on enduit les murs (K) 763 SKF eskef boire un liquide chaud seskef faire boire un liquide chaud izkfen, plssg bouillon de viande (chaud ou froid) (To) askaf, pl. iskafen soupe (Nef) eskef aspirer, humer fortement (Ghd) eskef boire en humant, boire par petites gorges sseskef faire boire, faire boire par gorges (Wrg) esef boire en humant, en aspirant asaf, pl. isafen bouillon chaud tasift, pl. tisifin aspiration, gorge, lampe de liquide (Mzb) asekkif, pl. isekkifen bouillon de poulet donn la femme qui vient daccoucher (MC) zukf aspirer une boisson, une bouillie azkkif, pl. izekfan bouillon, soupe avec semoule, ufs etc. (Chl) eskef boire, boire une soupe, un bouillon chaud, laper, humer askif, pl. isekfan soupe trs dlaye, mange chaude (K) eskef sorte de bouillie, base de farine de mil et deau (Zng) 764 SKF
(mme racine que la prcdente ?)

eccef avorter seccef faire avorter cf, pl. cfen avortement eccaf, pl. eccfen, ms (To) tasekfa baignade, nage (Wrg) ccef tre baign, se baigner, prendre un bain, nager, p. ext. ruisseler, suinter, se couvrir de bue succef laver, baigner tucceft, pl. tuccfin bain, nage (MC) cuccef se baigner, se rafrachir le corps (Chl) eccef se baigner, prendre un bain, ruisseler, suinter, tre en sueur succef, cuccef faire prendre un bain, ruisseler tuccfa, pl. tuccfiwin bain, ruissellement, p. ext. menstrues (K)

264

Mohand Akli Haddadou

765 SKN tesanit, pl. tisantn panier de forme quelconque (To) tasunit, pl. tisuniyin panier en alfa (Nef) isni, pl. isnayen panier, grand couffin (Mzb) isni, pl. isnayen panier en sparterie, couffin tisnit, pl. tisnayin petit panier, cabas (Wrg) askkin, pl. isekkinen objet, ustensile, chose, p. ext. affaire, occupation, travail isekni, iseknan corbeille pour le transport des gerbes sur laire battre isin, pl. iseknan, ms. (MC) tiznit, pl. tiznatin couffin, panier tisnit, pl. tisnatin, ms., isekni, pl. iseknan corbeille pour transporter les gerbes sur laire battre (Chl) isni, pl. isnan grand couffin en alfa tisnipp, pl. tisnatin petit couffin en alfa (K) 766 SKM eskem retenir (une petite quantit sur une chose quon donne) seskem faire retenir askum, pl. askmen bton crochu servant attraper les branches des arbres pour les couper plus facilement taskumt, pl. taskmn petite tige en fer bout crochu pour attraper le lzard fouette-queue (To) eskem arrter, retenir taskemt, pl. tisekmin puits non ascendant (Wrg) tasskimt, pl. tasskimin perche avec crochet, utilise pour briser les branches sches (Chl) askum, pl. iskumen crochet en bois dont est munie la corde laquelle on suspend la baratte (R) askum, pl. iskumen branche fourchue suspendue une poutre et servant accrocher les ustensiles tacekkumt, pl. ticekmin bton fourchu pour enlever les figues de Barbarie (K) 767SKM/SKN tasekkunt, pl. tisekknn grappe (raisins, groseilles etc. (To) askum, pl. iskumen grappe, p. ext. gland de chne vert avec sa cupule (MC) azekkum, pl. izekkmen grappe de raisin (R) asekkum asperge (K) 768 SKN (driv -s ?) seken montrer emesekin, pl. imeseknn signal indicateur en pierre, p. ext. pierretmoin d'une tombe (To) seken montrer, indiquer (Nef) sken montrer (Skn) sekn montrer, p. ext. emprunter (Ghd) sseken montrer, indiquer (Wrg) ssecen montrer, renseigner (Mzb) esken montrer, indiquer, dsigner (R) esken montrer, indiquer, dsigner (K) 769 SKR

265

Mohand Akli Haddadou

esker tre dpos plat sur sa base, dposer plat sur sa base (vase) sesker dposer plat sur sa base, p. ext. tenir le bouclier en position de garde emesker, pl. imeskr dbris de vase de forme concave pouvant contenir un peu deau eseker, pl. iskaren breuvage gt pour tre rest trop longtemps dans un rcipient (To) esker tre bien dpos sur sa base (rcipient etc.), tre bien fait, avoir bien fait, tre correct, normal (Tw et Y) esker faire (Snd, Nef) sker faire, commettre, p. ext. jouer un tour, circoncire, tre circoncis tasekra, pl. tisekriwin circoncision, fte de circoncision ameskar, pl. imeskeren ciseaux de circoncision , couteau utilis pour la tonte des moutons askar, pl. askaren plaine, terrain plat, espace, tendue taskart, pl. taskarin petite plaine, petit terrain plat (MC) esker faire askkir faon de faire, action (Chl) esker faire, mettre uskir, pl. uskiren faucille (R) esker tre moyen, mdiocre, tre plutt bon, tre en quantit assez bonne, faire uskir, pl. uskiren plat en terre pour cuire la galette (K) esker faire, confectionner, accomplir (Zng) 770 SKR sker, pl. askren ongle (personne ou animal) corne de pied (animal), sabot esker, pl. eskeren nom dune plante non persistante , appele ainsi cause de son fruit dont lextrmit, recourbe et dure, ressemble une griffe tskert, coll. et n. du., pl. teskern ail, p. ext. pointe de lame , dard de scorpion,de gupe, dabeille etc. (To) acir, pl. acaren ongle accer, pl. accaren ongle ticcert ail (Nef) ackar, pl. ackaren ongle, p. ext. petite quantit (Ghd) accar, pl. accaren ongle, serre doiseau, sabot des animaux taccart, pl. ticcarin ongle (personnes) ticcert ail (Wrg) accar, pl. accaren ongle, gros ongle taccart, pl. ticcarin ongle ticcert ail (Mzb) isker, pl. askaren ongle, griffe, serre, p. ext. pointe iccer, pl. accaren, ms. ; tiskert, pl. taskarin petit ongle, petite griffe ticcert, pl. taccarin, ms. ; abaccer, pl. ibuccaren patte, sabot, patte doiseau tiskert, pl. tiskar ail, gousse dail , ticcert, pl. ticcar, ms. (MC) isker, pl. askaren ongle baskar griffe tiskert ail (Chl) iccer, pl. accaren ongle, griffe tiskert, ticcert ail (R) iccer, pl. accaren ongle, griffe, p. ext. pointe, germe (crales) ticcert, pl. tuccar petit ongle, petite griffe, pointe tiskert, pl. tiskar ail ticcert, pl. ticcar, ms. (K) iccer, pl. accaren ongle, serre doiseau ticcert ail (Cha) asker, esker, pl. skeren, eskeren ongle, griffe teskert toute chose pointue ayant une griffe (Zng) 771 SKR
(mme racine que la prcdente ?)

tasekra, col. et n. du., pl. tisekrawn plante non persistante (To) tasekra varit de chardon (K)

266

Mohand Akli Haddadou

772 SKS keskesu, pl. keskesuten couscous seksek cribler (nettoyer avec un crible) (To) keskesu couscous skeskes rouler le couscous (Ghd) berkukec (ber, prfixe augmentatif + kukec couscous ?) couscous gros grain (Wrg, Mzb) seksu, pl. id seksu passoire pour faire cuire le couscous berkukec bl bouilli, couscous gros grain (MC) seksu couscous berkukes couscous gros grain sikuk couscous de bl, dorge arros de petit lait (Chl) seksu couscous siksu, sektu, ms. taseksut, pl. tiseksutin passoire dans laquelle on fait cuire le couscous berkukes couscous gros grain (R) seksu couscous taseksut, pl. tiseksutin passoire dans laquelle on fait cuire le couscous berkukes couscous gros grain (K) seksu couscous kukes couscous gros grain (Cha) 773 SKW askiw, pl. askiwen jeune esclave (To) asekkiw, pl. sekkiwen affranchi, descendant desclave affranchi (Ghd) askiw, pl. iskiwen affranchi (Wrg) askiw, pl. iskiwen esclave, Noir (Cha) 774 SKW isek, pl. iskawen corne, p. ext. branche de la croix dun pommeau de selle, de poignard (To) aaw, pl. aawen corne (Siw) acciw, pl. acciwen corne (Nef) ackaw, pl. ackawen corne (Ghd) accaw, pl. accawen corne taccawt, pl. ticcawin corne, p. ext. espace sans cheveux sur les cts de la tte, au-dessus du front (Wrg) accaw, pl. accawen corne, p. ext. bracelet en corne (Mzb) isk, pl. askiwen corne, p. ext. sommet, cime, col de lutrus icc, pl. acciwen, ms. ; tismiccut, pl. tismiccin qui a des cornes (mouton, chvre, par opposition la brebis ) (MC) isk, pl. askiwen corne tiskett, pl. tiskawin, ms. (Chl) isk, pl. iskawen corne icc, pl. accawen, ms. ; qicc, aqiccaw, pl. iqaccawen, ms. (R) icc, iccew, pl. acciwen corne ticcewt, pl. tacciwin, ms. ; askiwen, plssg col de lutrus, ovaires (K) icc, pl. icciwen corne, pic de montagne (Cha) teska, pl. teskun corne, p. ext. tresse de cheveux iskawen , plssg paille (Zng) 775 SKY

267

Mohand Akli Haddadou

oska, pl. oskten lvrier , p. ext. personne, animal, chose digne dloge fm. toskat, pl. tosktn (To) uska, pl. uskayen lvrier asca, pl. uscayen, ms ; fm. taskayt, pl. tuskayin (MC) ukay, pl. ukayen lvrier, tukayt, pl. tukayin (Chl) uccay, pl. uccayen lvrier fm. tuccayt , pl. tuccayin (R) uccay, pl. uccayen lvrier fm. tuccayt, pl. tuccayin (K)35 776 SL asla, pl. isln natte en feuilles de palmier (To) asli, pl. asilen grand sac en alfa (MC) 777 SL eslel tre trs lisse et trs doux au toucher (peau, cheveux, mtal etc) seslel rendre trs lisse et trs doux au toucher selelet glisser seselelet faire glisser taselelet, pl. tiselelatn endroit, surface glissante esali, pl. isaln roche lisse (To) iselli, pl. iselliwen pierre plate sur laquelle on bat le linge , pierre, grosses pierres servant dlimiter une proprit, pierre tombale (MC) isliten, plssg plafond (Chl) asli, pl. islan, isri, pl. isran dalle naturelle glissante dans un cours deau (R) asalu, pl. isula couche de neige paisse, molle ou dure (K) 778 SLF teselluft, pl. tiselfn petit pou brun-rouge du chameau (To) tesellaft, pl. tiselfen tique (T Y) taselleft, ciselfen, ms (Tw) tacellaft, pl. tielfin tique (Siw) taselluft, pl. tiselfin pou du chameau (Nef) tasellaft, pl. tisellufin tique du chien, du chameau, pou des animaux (Wrg) aselluf, pl. isellufen tique des animaux, pou du bois, parasite (MC) aselluf, pl. isellufen tique (Chl) taseoouft, pl. tiseooufin tique, pou des animaux (R) aselluf, pl. isellufen tique, pou du chien (K) aselluf, pl. isellufen tique, pou du chien (Cha) tcilleft, pl. tcifen tique, teigne (Zng) 779 SLMY aslmay, pl. islmayen poisson taslmit, pl. tislmitn arte de poisson (To) aslem, pl. iselman poisson taslemt, pl. tiselmin petit poisson, p. ext. muscle du bras (MC) aslem, pl. iselman poisson (Chl) asrem, pl. iserman poisson (R) aslem, pl. iselman poisson (K) cgmen poissons (Zng)
35

en rifain et en kabyle, le c est emphatique

268

Mohand Akli Haddadou

780 SLW asla$ nom dune plante non persistante (To) tasel$a globulaire (plante) (Wrg, Mzb) tasli$wa, pl. tisli$win caroubier, caroube sle$ coller, tre coll, appliquer, enduire asla$ fait de coller, collage asel$a$, pl. isel$a$en pte mcher dorigine vgtale, rsine, glu, chardon glu (MC) tasli$wa, tasri$wa caroubier et caroube asel$a sve des arbres rsineux (R) tasel$a gomme darbre esle$ enduire (K) asel$a$ gomme arabique, rsine (Cha) 781 SLW llisew se fner, tre fan, tre fltri, se fltrir, p. ext. tre las, fatigu (Wrg) llisu se fltrir, stioler amellisaw, pl. imellisawen fltri, fn, pass fm. tamellisawt, pl. timellisawin (Mzb) isliw se fner sisliw fner (Chl) isliw se fner, tre fan , p. ext. saffaiblir, tre affaibli asellaw, pl. isellawen fn, p. ext. mou, affaibli fm. tasellawt, pl. tisellawin (K) 782 SLW esel entendre, entendre dire, entendre parler de, p. ext. couter attentivement, tenir compte des paroles de, obir etc. sesel faire entendre tesele, pl. tiseliwn fait dentendre, audition, oue tisellet, pl. tiselletn renomme isalan, plssg nouvelles, informations, renseignements sur tesuslit, pl. tesusltn son davertissement, son pour faire connatre quon est l emesli, pl. imesln son de la voix, voix, son (To) aslu entendre, couter, apprendre, entendre parler de saslu faire entendre sallat, pl. sallaten renomme eseli, pl. isalan nouvelle, information sessellew couter tisalawlawen, plssg paroles dites au cours du dlire (Tw et Y) sel entendre, couter (Siw) esl couter, entendre, apprendre que (Nef) esl entendre (Ghd) ssell couter, entendre aselli fait dentendre, oue (Mzb) sell entendre, couter (Wrg) sel entendre, couter, entendre parler de, apprendre mesliwet, sgspl fait dentendre, oue (MC) sella couter, entendre (Chl) essel entendre, couter esser, ms. ; tesla audition , timesra, ms. (R) sel entendre, couter, entendre parler de, apprendre timesliwt audition, oue meslay parler tameslayt, pl. timeslayin propos, langue (K) sell entendre, couter tmuslit oue (Cha) 783 SLW

269

Mohand Akli Haddadou

esel tre chauss de, se chausser de, p. ext. tre ferr de (ne, cheval) tre muni dune semelle de cuir cousue la plante du pied (chameau) sesel chausser de, faire chausser de esl, pl. islen fait de chausser, paire de chaussures tasselt, pl. tissl semelle de cuir cousue la plante du pied du chameau, fer cheval asesil, pl. iseslen pice de peau ou dtoffe dont on recouvre une dchirure avant de la recoudre, p. ext. prine assel, pl. issl moiti dune bande de peau large et souple de la chaussure (To) tsila pied (Siw) tsila , plssg chaussures (Skn) tasili, pl. teselay sandale de voyage tasili partie du pied comprenant les doigts du pied et le pourtour (Ghd) tisili, pl. tisila corps de la charrue (sep et mancheron) tisilt, pl. tisila fer cheval tamsilt, pl. timsilin semelle tanne (MC) tasila, pl. tisaliwin fer cheval timsilt, pl. timsilin semelle (Chl) tsila, plssg sandales en alfa tsira, ms. (R) essel attacher les chaussures, mettre des jambires issel, pl. assalen lanires pour attacher les sandales (arch.) tisilep, pl. tisila semelle, sandale dalfa tisilep, pl. tisilin, tisila corps de la charrue (K) tsili, pl. tisilin sandale en alfa siliw, pl. isiliwen sandale de grande pointure (Cha) 784 SLW / SLY eclu, pl. ecluten fianc, fiance secclew prendre pour fianc(e) , tre fianc avec (T Y) asli, pl. isliyen fianc islan, plssg mariage tsilut, pl. tsilatin pouse, fiance (Nef) asli, pl. isliyen fianc (Ghd) asli, pl. isliyen mari , fm. taslet, taselt, pl. tislatin ; islan, plssg noces, crmonies du mariage (Wrg) asli, pl. iselyen, islan, islawen jeune mari , fm. taslet, pl. tislatin ; isla garons dhonneur du mari (Mzb) isli, pl. islan mari, nouveau mari tislit, pl. tislatin marie, nouvelle marie, p. ext. belle-fille, bru, femme par rapport la famille de son mari (MC) asli, pl. islan fianc taslit, pl. tislatin fiance, belle-fille (bru) (Chl) asri, asray, pl. isruyen fianc, mari tasrit, pl. tisratin fiance, bru (R) isli, pl. islan fianc, nouveau mari tislit, pl. tislatin fiance, nouvelle marie, p. ext. bru, femme par rapport la famille de son poux (K) asli, pl. islan fianc, nouveau mari taslit, pl. tislatin nouvelle marie, bru (Cha) 785 SLY esli tre caill, se cailler (lait), p. ext. tre pais (miel etc.) sesli cailler emeseslay, pl. imeseslay rcipient pour faire cailler le lait (To) sley cuire rapidement, tre cuit lgrement, faire chauffer du lait caill pour obtenir du fromage aslay, sgspl fait de cuire rapidement, cuisson rapide, fromage base de lait caill (MC) 786 SM asem tre lav par frottement (tissu, poil de chvre, coton etc.), p. ext. tre jaloux en amour sisem laver en frottant tismitn, plssg jalousie amoureuse ensem, pl. insemen homme jaloux en amour , fm. tensemt, pl. tinsemn (To)

270

Mohand Akli Haddadou

asem tre jaloux, jalouser tismin, plssg jalousie (Mzb) asem tre jaloux, jalouser tusmin, plssg jalousie (R) asem tre jaloux, jalouser tismin, plssg jalousie (K) asem tre jaloux , jalouser tismin, plssg jalousie (Cha) 787SM esm, pl. ismen graisse fondue, moelle fondue (To) tasemt, pl. tassemin graisse animale (Ghd) tasemt, sgspl graisse , humaine ou animale (K) 788 SM isem, pl. ismawen nom propre ou commun (To) ism nom (Ghd) ism, pl. ismawen nom (Wrg, Mzb) ism, pl. ismawen nom, dnomination (MC) ism, isem, pl. ismawen nom (Chl) ism, pl. ismawen nom (R) isem, pl. ismawen nom, dnomination (K) ism, pl. ismawen nom (Cha) 789 SM essem faire des clairs essam, pl. essmen clair (To) usman, plssg clairs (Nef) usem, pl. usman, issam, tissam clair, foudre (MC) usem, pl. usman clair (Chl) 790 SM ismam tre amer, avoir une saveur amre sesmem rendre amer tesemme, pl. tissemmiwn fait dtre amer, amertume tanesmit, pl. tinesmm oseille sauvage (To) semmem tre aigre (Ghd) esmem tre aigre, saigrir ssesmem faire aigrir asemmam, pl. isemmamen aigre, acide fm. tasemmamt, pl. tisemmamin ; tesmim aigreur (Wrg) semim tre aigre asemmam, pl. isemmamen aigre tasemmi levain, levure, prsure (Mzb) smum, smim tre aigre, tre amer, acide, p. ext. fermenter, moisir, p. ext. tre insupportable essmum rendre aigre, amer, acide tasemmi, sgspl aigreur, acidit asemmam, pl. isemmamen aigre, acide, amer fm. tasemmamt, pl. tisemmamin ; asemmam, sgspl raisin tasemmamt , sgspl oseille sauvage tisemmumin , plssg grains ferments dans le silo (MC) ismum tre aigre, acide ssismum rendre aigre, acide tisemmi aigreur , acidit asemmam, pl. isemmamen aigre, acide fm. tasemmamt, pl. tisemmamin (Chl) esmum tre aigre, acide asemmam, pl. isemmamen

271

Mohand Akli Haddadou

aigre, acide fm. tasemmamt, pl. tisemmamin ; tasemmumt, sgspl oseille (R) ismum tre aigre, acide semmem rendre aigre, acide ssismem, ms. ; asemmam, pl. isemmamen aigre, acide tesmem, sgspl acidit, aigreur , asemmum, tasemmumt oseille sauvage kesmumi grimacer sous leffet dun got acide, aigre , p. ext. frmir, frissonner de peur (K) semem tre aigre, tre acide asemmam, pl. isemmamen aigre, rude tesmem aigreur, acidit smumi se crisper asemmam, pl. isemmamen aigre fm. tasemmamt, pl. tisemmamin ; tasmumit jalousie tasemmumt oseille sauvage (Cha) cememnen amer (Zng) 791 SMV ismav avoir froid, tre froid, ntre pas chaud (vtement, tre rafrachi, p. ext. tre peu ardent (travail, occupation, combat) tre fait avec lenteur, tre faible sesmev rendre froid, rafrachir tesemve, pl. tesmeviwn fait dtre froid, froid, rhumatismes, blennoragie esamiv, pl. isemvan froid tanesmo, pl. tinesmv air froid, courant dair froid (To) asemmav frais (Siw) esmev tre froid, avoir froid (Nef) semmev tre froid (Ghd) esmev tre froid, avoir froid ssemev rafrachir asemmav, isemmaven qui est froid fm. tasemma, pl. tisemmavin ; tasmuvi froid, frimas, fracheur (Wrg) esmev tre froid, avoir froid ssesmev refroidir semv, semmev froid tasmuvi, tasemmuvi froid asemmav, pl. isemmaven froid, frais tasemma, pl. tisemmavin (Mzb) smiv tre froid, refroidir, faire froid, tre frais essmiv faire refroidir, attidir asemmiv, pl. isemmiven froid, vent froid, refroidissement, rhume, blennoragie tisme, sgspl fracheur asemmav, pl. isemmaven froid, frais tasemma, pl. tisemmavin (MC) ismiv tre froid sismiv rendre froid, refroidir asemmiv froid (Chl) esmev tre froid, avoir froid sismev refroidir asemmiv froid (R) ismiv tre froid, avoir froid, se rafrachir ssismev refroidir, rendre froid tasmuvi, pl. tismav fraicheur asemmiv, pl. isemmiven froid, temprature basse asemmav, pl. isemmaven froid, frais, p. ext. impuissant (fm. frigide) fm. tasemma, pl. tisemmavin ; isemmaven, plssg priode de grands froids en hiver (K) ismiv tre, avoir froid asemmiv froid asemmav, pl. isemmaven froid fm. tasemma, pl. tisemmavin (Cha) ecmad tre, devenir froid cemmud froid tecmuoi, tesmuggi froid, fracheur camaddid celle qui rafrachit, cest dire vers dix-sept heures (Zng) 792 SMS semmus, fm. semmuset cinq (To) semmes cinq (Ghd)

272

Mohand Akli Haddadou

semmes, fm. semmest cinq tisemmissin, fm.plssg moment de la prire du crpuscule, coucher du soleil (Mzb) semmes cinq tisemmesin prire du crpuscule (Wrg) semmus, fm. semmuset cinq (Chl)

793 SMT summet avoir pour oreiller, prendre pour oreiller sessumet donner pour oreiller quelquun, mettre pour oreiller asmu, pl. ismten fait davoir pour oreiller, oreiller (objet quelconque servant doreiller ) (To) tsumta, pl. tisumtiwin oreiller (Nef) tusenta, pl. tisentawin oreiller (Ghd) tsumti, pl. tisumtin oreiller (Skn) ssumet prendre pour oreiller samu, pl. isuma oreiller (Mzb) summet prendre, utiliser pour oreiller tsumta, pl. tisumtiwin oreiller (R) summet prendre , utiliser pour oreiller tasumta, pl. tisumtiwin oreiller (K) samu, pl. isuma coussin, oreiller sumti, pl. tisumtawin oreiller (Cha) 794 SN essn, fm. sent deux essenen, fm. essenetn tous les deux, toutes les deux (To) sen, fm. snet deux (Siw, Nef) sin, fm. senet deux (Ghd) sen, fm. sent deux (Wrg, Mzb) sin, fm. snat deux (MC) sin, fm. snat deux (Chl) sin, fm. snat deux (R) sin, fm. snat deux isnin tous les deux, toutes les deux (K) sin, fm. snat deux isnin les deux (Cha) cinan, fm. ciwat deux (Zng) 795 SN sisen tremper du pain dans une sauce (Ghd) sisen saucer avec du pain (R) isin tre tremp dans un liquide comme la sauce, lhuile ssisen tremper un aliment dans un liquide (K)

796 SN tasnit, pl. tisniyin deuil que lon prend la suite du dcs dun proche ou dun ami (To) isnin tre angoiss, tre triste (arch.) (K)

273

Mohand Akli Haddadou

797 SN essin savoir, p. ext. avoir lexprience de, connatre, sinformer susen faire savoir amsen, pl. imsenen homme, animal qui sait, p. ext. homme, animal qui a lexprience de, qui connat par exprience fm. tamsent, pl. timsenn; tussent, pl. tussnn science thologique musulmane (To) essen connatre (Siw, Nef) essen savoir, connatre, sinterroger sessen interroger (Ghd) essen connatre, savoir (Wrg) issin connatre, savoir tmusni, pl. timusnawin science, savoir (Mzb) isin savoir, connatre, tre inform, tre au courant tusna fait de savoir, connaissance, savoir (MC) issin connatre, savoir tamesna science, savoir (Chl) esn comprendre, savoir tmusni, timesna connaissance, savoir (R) isin connatre, savoir , sy connatre en tamusni, pl. timusniwin savoir, connaissance amusnaw, pl. imusnawen qui a de lexprience, savant fm. tamusnawt, pl. timusnawin (K) issin savoir, connatre tamusni, pl. timusniwin science, savoir, connaissance (Cha) essen savoir tawecni savoir, science, connaissance, instruction (Zng) 798 SN tsemt, pl. tsmn sel, p. exp. agrment, manire dtre qui plait (To) tisent, sgspl sel (Siw) ticent sel (Nef) tisent sel (Ghd) tisent, sgspl sel (Wrg, Mzb) tisent, sgspl sel, p. ext. charme, joliesse (MC) tisent sel sisen saler (Chl) tisent sel (R) tisent sel (arch.) (K) tisen, tisent sel (Cha) 799 SN asan, pl. asann feuille de bourre de palmier asennan, pl. isennanen pine dun vgtal, piquant dun vgtal ou dun animal tamsennant, pl. timsennnn dent dun javelot ou dune flche (To) san bourre de palmier (Mzb) san bourre de palmier asennan, pl. isennanen piquant, pine, brindille (Wrg) asennan, pl. isennanen pine, piquant (MC) asennan, pl. isennanen pine, chardon asennan, pl. isennanen pine, piquant (R) asennan, pl. isennanen pine, piquant (K) asennan, pl. isennanen pine, piquant (Cha) acinnan, pl. acinnanen pine (Zng) 800 S

274

Mohand Akli Haddadou

esse$ briller, jeter un vif clat (soleil, lune, clair, feu), p. ext. clatant de blancheur (toffe, papier) us$, pl. s$en fait de briller, clat vif et brillant, blancheur clatante tessiq, pl. tess$n clat brillant, p. ext. blancheur clatante tesi$i, pl. tis$iwn blanc au milieu du front (animal) tese$seq, pl. tise$se$in rayons de soleil pntrant par une petite ouverture dans un endroit sombre sewse$ tre transparent, p. ext. briller et l sessewse$ rendre transparent (To) ssise$ briller, scintiller (Mzb) 801 S ase$ joindre, faire se toucher, unir, relier,marier, saccoupler (chien), coudre sise$ faire joindre asse$, pl. iss$ ce qui sert maintenir jointe une articulation dos tseq, pl. ts$n bague tass$n, plssg jours et nuits joints ensemble (To) isa$, pl. is$an espace vide, passage entre deux tentes (R) 802 SR eser dfaire (une chose qui a t faite), tre dfait , se dfaire , p. ext. annuler, abolir, abroger, renoncer un projet seser faire dfaire seser se mettre marcher rapidement serser disjoindre , avoir ses fils disjoints serenseret ouvrir en droulant entirement sinser se moucher insren, plssg morve (To) senser se moucher (Siw) ansiren, plssg morve (Ghd) enser tre mouch , expulser ssenser moucher, expulser enser se moucher, tre mouch ssenser se moucher, moucher asenser crmonie de claustration de la marie avant daller chez son poux sskenser se moucher tikinser, plssg morve, mche du nez (Wrg) nser se dfaire, se dtacher, glisser (maille), seffiler, seffilocher, se tirer (dun fourreau, dun tui ), se dmancher (outil), dpouiller, p. ext. maigrir senser dfaire, dtacher asenser fait de dfaire, de dtacher, de dpouiller (MC) enser se moucher (Chl) enser se dfaire, seffiler, seffilocher, filer, p. ext. se moucher, schapper ssenser faire glisser (maille, tissage) faire chapper, laisser filer tisensert sortie, chappatoire, prtexte, excuse insiren, plssg morve, morve filante (K) enser se moucher (Cha) ccincer se dchausser, se dvtir, p. ext. se moucher enciren morve (Zng) 803 SR suret fendre, faire une fente dans , tre fendu sessuret faire fendre tasrit, pl. tisra fente asra, pl. isrn bande longue et troite dtoffe dtache dun morceau plus large susseret bien fendre sessesseret faire bien fendre (To)

275

Mohand Akli Haddadou

tisirit, pl. tisera parcelle de champ labourer (MC) sser percer asasser poinon percer (Chl) 804 SR tasirt, pl. tasirn moulin bras circulaire (To) tisert, pl. tisira moulin bras tasiru, pl. tisiru meule grains (Nef) tasert, pl. tisar moulin bras (Skn) tasirt, pl. tisira meule, moulin (Wrg) tasirt, pl. tisira meule, moulin, p. ext. dent molaire (Mzb) tisirt, pl. tisar moulin eau (MC) tasirt, pl. tisar moulin bras, dent molaire (R) tasirt, pl. tisyar meule, moulin, p. ext. dent molaire (K) tisert, pl. tisar moulin, dent molaire (Cha) 805 SR aser manquer de siser faire manquer (To) aser manquer de, faire dfaut (Ghd) aser manquer de, faire dfaut ssiser faire manquer (Wrg) 806 SRD esred tre tendu de tout son long, les jambes allonges, p. ext. tre au repos sesred tendre de tout son long (To) esred tre droit (bton) (Ghd) esred tre tendu de tout son long, tre allong (Wrg) esred tre tendu terre, immobile, tomber sans pouvoir se relever (K) 807 SRV esrev tracer, marquer la ligne de, tre trac, se tracer, p. ext. bien marquer, revtir dun tui (talisman), faire aller droit sesrev faire tracer teserri, pl. tiserrv ligne, raie, gouttire (To) esrev tracer une ligne, filer (toile) tasare, pl. tisrav sillon (Ghd) ssere aligner, ranger, saligner amesuev range, ligne tisevt, pl. tisav ligne, trait amsurv, pl. imsurva tudiant du premier degr (Mzb) esrev aligner , saligner amsurv, pl. imsurva tudiant du premier degr tinservt, pl. tinsravin rgle tracer, dessiner (Wrg)

276

Mohand Akli Haddadou

asiv, pl. isriven raie, rayure (K) 808 SRF esref retirer, dgager, ter en tirant, monter ou descendre le bton qui spare les fils de chane du mtier tisser usarif, pl. suraf tronc de palmier servant de dversoir (Ghd) esref tre tir, tre envoy, tirer tasreft, pl. tiserfin auge creuse dans un tronc darbre (Wrg) tasreft, pl. tiserfin silo , p. ext. fosse, pige (MC) tasraft, pl. tiserfin silo (Chl) tasarft, pl. tiserfin silo (R) esref descendre, tomber tasraft, pl. tisrafin silo, trappe, p. ext. pige (K) tasraft, pl. tisrafin souterrain, cave, silo, mine (Cha) 809 SRF (mme racine que la prcdente ?) esref tre us et un peu vieux ( objet ) (Tw et Y) serf tre us (vtement) asraf, pl. israfen partie use, rapice dun vtement asrif, pl. isrifen us, rp (MC) esref tre sans force, tre malade, perdre la sant (K) 810 SRF suref enjamber, p. ext. laisser de ct (une personne, un animal, une chose, un principe etc.), p. ext. pardonner , tenir quitte de, dispenser de, navoir rien reprocher sessuref faire enjamber tesurift, p. tisrf enjambe, pas asarf, pl. isurfen fait de pardonner, pardon asrfa, pl. isrften homme grand, mince et de taille lgante (ne se dit que des hommes) (To) ssuref enjamber, passer par dessus, franchir (Wrg) ssuref enjamber, franchir, paser par dessus (Mzb) ssuref enjamber, franchir en enjambant, pitiner assuref fait denjamber, pitinement asurif, pl. isurifen enjambe, pas (MC) surif, pl. isurifen enjambe tsurift, pl. tisurifin enjambe (Chl) ssuref enjamber, passer par dessus asurif, pl. isurifen grand pas, enjambe tasurift, pl. tisuraf, tisurifin pas, petite distance (K) 811 SRM seremserem rendre net (planche, pice de bois, bton), tre rendu net (To) erem effeuiller une branche (Ghd) erem rcler, dcortiquer (branche etc.) lisser en rclant un bout de bois ssesem faire rcler, faire dcortiquer, faire lisser usim, pl. usimen rcl, dcortiqu, liss (bois) (Wrg)

277

Mohand Akli Haddadou

srem tailler (bois) appointer (crayon) raboter, polir asram, pl. isramen fait de tailler, rabotage, polissage du bois , pl. isramen copeaux anesram, pl. inesramen menuisier (MC) esrem quarrir asrum, pl. isrumen copeaux (Chl) esrem fondre, maigrir considrablement (K) *esserem balayer avec une rclette assaram, anasrem rclette de bois pour balayer essaram rclage, balayage (Zng) 812 SRY esri faire courir, laisser galoper un cheval , p. ext. pratiquer la libert de murs (homme ou femme) sesri faire courir tasarayt, pl. tiserayn fait de courir, galop , temps asri, pl. asriwen libert de murs, actes de libert de murs amesru, pl. imesra homme qui pratique la libert de murs fm. tamesrayt, pl. timesra ; iseriyen, plssg animaux passant loin du campement (To) amsari course cheval, quitation (Wrg) srirrey agir vite, faire vite, tre rapide et efficace asrirrey fait dagir vite, dnouement rapide et heureux (MC) isrir tre dgag (ciel) , tre libre (local) (K) 813 ST esu chane avant le montage sur le mtier tisser (Ghd) ustu, sgspl chane de tissage (Wrg, Mzb) ustu, pl. ustan fil de chane (MC) ustu chane, fils tendus travers lesquels passe la trame (R) ustu fil de chane (K) ustu fil de chane (Cha) 814 STF estef extraire , tre extrait, p. ext. draciner (un vegtal) dgainer (un poignard) sestef faire extraire (To) estef extraire en tirant ssestef faire extraire, arracher (Wrg, Mzb) essef arracher, draciner, extirper assadef fait darracher, de draciner (Zng) 815 STK istak tre goutt jusqu la dernire goutte , p. ext. tre achev (choses, provisions), navoir plus rien sestek goutter tesetek, pl. tiseketn gouttire (To) esti goutter, sgoutter tasettit, pl. tisettiten goutte (Mzb) 816 STN sesten questionner, interroger asesten, pl.

278

Mohand Akli Haddadou

isestnen fait de questionner, interrogation, question emessesten, pl. imesestenen anges interrogateurs du tombeau, p. ext. homme insupportable, homme horriblement laid temesestent, pl. timesestenn femme insupportable, femme laide (To) esen rpondre (arch.) questionner, interroger asaan, pl. isaanan rponse (arch.) asesan, pl. isesanan question amessesan, pl. imessesan questionneur anemmesen, pl. inemmesan discuteur, contestateur, rival (Tw et Y) sessen interroger, questionner amsestun, pl. msestunen les deux anges interrogateurs du tombeau (Ghd) ssesten questionner, demander (Mzb) esten aboyer aprs quelquun (R) 817 STN tistent, pl. tistnn alne fine , poinon (To) issen, pl. issanen alne (Wrg) isten, pl. istanen poinon, grosse alne tistent, pl. tisetnn petit poinon, petite alne (Mzb) isten, pl. istnan alne tistent, pl. tistenin grosse aiguille (Chl) tistent, pl. tisetnin poinon, alne (K) 818 SW esu boire, p. ext. tre arros (jardin, champ etc., p. ext. svaporer, fumer, tre noir (yeux, cils ,cheveux etc.), avoir pass quelques instants dans le feu (pour faire perdre la rigidit), attirer ladmiration en clipsant les autres, puiser sesu faire boire , arroser tesese, pl. tisess, tisesiwin fait de boire, faon de boire ameswi, pl. imeswan boisson, breuvage amsu, pl. imesten lieu dabreuvoir emeswi, pl. imeswn buveur fm. temeswit, pl. timeswtin ; imeswn, plssg moustaches dhomme ou danimal mesew reboire semmesu faire reboire (To) esu boire tesse boisson sesu abreuvoir (Nef) esw boire, tre arros ssesw faire boire (Ghd) sew boire, tre arros, p. ext. tre teint, tre fonc (couleur) fumer (du tabac) ssesew faire boire, arroser, teindre (Wrg) sew boire ssesew faire boire, arroser, irriguer aswa, pl. iswaten boisson, breuvage (Mzb) sew boire, prendre, absorber, tre arros, tre irrigu, fumer (tabac) ssew faire boire, donner boire, abreuver, arroser, irriguer tissi, pl. tissiwin boisson, breuvage, arrosage, irrigation timeswitt, pl. timeswa rigole dirrigation imesswi, pl. imesswan celui qui arrose, qui irrigue, ouvrier charg dirriguer les champs, les arbres (MC) su boire ssu faire boire, abreuver, irriguer asswi fait de boire, irrigation tissi boisson (Chl) su boire, arroser ssu faire boire, abreuver tissi, tsessi gorge deau (R) sew boire, tre arros, absorber (objet absorbant un liquide), fumer (tabac) ssew abreuver, donner

279

Mohand Akli Haddadou

boire tissit fait de boire, consommation de vin, alcoolisme (K) sew boire, tre arros ssew faire boire, arroser asessu arrosage, irrigation (Cha) ecbi boire jicba faire boire tececci, pl. taceccim boisson, vin tejicci, tececci boisson, p. ext. nom du mois suivant la rupture du jene de Ramadhan (Zng) 819 SW usu tousser tesut, pl. testn fait de tousser, toux (To) esew tousser sesew faire tousser tesuwt, pl. tesuwen toux (Tw et Y) usu tousser ssusu faire tousser tusut toux (Wrg) asu, usu tousser tasutt, tusutt, sgspl toux (MC) ttusu tousser fortement tusut toux (Chl) usu tousser tusut toux (R) usu tousser tusut toux (K) ussi tousser tussit toux (Cha) 820 SW sa, pl. sten objet servant tapisser le sol pour dposer dessus de la viande frache (branchages, herbages, nattes) natte pour tendre sur le sol essew tendre (tapis, natte etc.) tapisser (chambre) tessuwt, pl. tessuwen tapis, natte, couverture tendue sur le sol, lit, matelas essa, pl. essatan plateforme sur laquelle on dpose de la viande frache (Tw et Y) essu tendre (tapis, literie) atessu, pl. end atessu literie (Ghd) essu tre tendu (tapis, natte) tre jonch (sol) tendre (tapis, natte), joncher le sol (sable, herbe), prparer la couche ssessu tendre, joncher (Wrg) essu tendre (tapis, couche etc.) (Mzb) ssu tendre sur le sol (tapis, natte), prparer la couche, tre tendu sur le sol tissi, pl. tissiwin fait dtendre, literie, couche usu literie tendue sur le sol, couche, lit (MC) usu, pl. usuten lit (Chl) essu faire le lit, tendre la literie tassut, pl. tassutin couche, lit (R) essu tendre , prparer la literie, tre tendu, tre prpar (lit), couvrir le sol, une surface, tre couvert usu, pl. usawen literie, couche, p. ext. lit, matelas tissi couche (K) essu tendre, faire le lit tassut lit sur le sol (tapis, literie) (Cha) 821 SW su, pl. eswn buf, taureau tesut, pl. tisita vache (To) esaw, pl. isawwan taureau (Tw et Y) tast, pl. citan vache (Tw) tast, pl. titan vache (T Y) tista, tisita (pl. div. de tafunast) vaches (K) tessi, pl. teciden vache (Zng) 822 SY si porter (Siw)

280

Mohand Akli Haddadou

asy prendre, saisir , transporter, enlever, soulever, p. ext. contenir ssisy, ssis transporter les gerbes sur laire battre ssasy faire prendre, faire porter, p. ext. accuser, donner des responsabilits asay fait de prendre, de saisir, prise, enlvement, port amasay, pl. imasayen preneur, portefaix, p. ext. protecteur, homme charg de faire respecter les accords entre tribus asisi transport de gerbes sur laire battre (MC) asi porter, transporter, lever, p. ext. adopter (un enfant) tamassayt, pl. timassayin jeune fille charge du transport du grain la rserve (Chl) asi porter (R) usay tre sarcl ssusi sarcler usay, assusi sarclage, binage (K) 823 SY tst, pl. tstn miroir, glace , p. ext. petit cirque dans les montagnes, p. ext. lunette (astronomique, paire de lunettes, binocle, monocle, loupe) verre de monture, de boussole (To) tisit, pl. tisiyin miroir, glace (Siw, Nef) isi soleil (Ghd) tisit, pl. tisitin miroir, glace (Mzb) tisit, pl. tisitin miroir, glace, reflet (Wrg) tisit miroir (R) tisiyt miroir (arch.) (K)

281

Mohand Akli Haddadou

T
824 T lment pronominal de la troisime personne affixe de verbe rgime direct :

282

Mohand Akli Haddadou

-t, msc. sg. ; -tet, fm. sg. ; -ten, msc. pl. ; -tenet, fm. pl. (To) -et, -ett, -itt, msc. sg. ; -tet, -ettet, -ittet, f. Sg. ; -ten, -etten, -itten, etnet, -itnet (Ghd) msc. pl. ; -tenet, -

-t, -it, -at, msc. sg. ; -tt, -tet, -att, -itt, -itet , fm. sg. ; -ten, -iten, -aten, msc. pl. ; -tent, itent, -atent, fm. pl. (Mzb) -(i)t, msc. sg. ; -(i)tt, fm. sg. ; -(i)ten, msc. pl. ; -(i)tent, fm. pl. (MC) (i)t, msc. sg. ; -(i)p fm. sg. ; -(i)ten msc. pl. ; -(i)tent, fm. pl. (K) 825 T t- ; t--t , indice du fminin, dans tous les dialectes. 826 T ta, lment dmonstratif, fm. sing. celle pl. ti (To) tu celle , pl. ti (Ghd) ta celle , pl. ti (Mzb) ta, ti celle , pl. ti (MC) ta celle , pl. ti (K) 827 TGY eteo tre mis en vente seteo estimer le prix, la valeur de, faire estimer le prix, faire mettre aux enchres amesseteo, pl. imesseto homme qui estime la valeur de, vendeur aux enchres, vendeur au march, commerant fm. tamessetek, pl. timessetao (To) uttag tre colport, tre mis en vente seteg colporter, mettre en vente au march amassatag, pl. imassatagan colporteur, marchand atugy, pl. ituggyan prix, valeur (Tw et Y) atig, atij, pl. atigen, atijen prix, valeur, cot, taux (MC) atig, pl. itaggen prix (Chl) 828TL ettel enrouler, entourer, mettre comme enveloppe, envelopper, tre enroul, entour, envelopp, senrouler, senvelopper, p. ext. embarrasser, rendre incomprhensible sutel faire enrouler, bander, envelopper utul, pl. tlen fait denrouler, point denveloppement, point de dversement, dbouch dune valle dans une autre plus grande ou dans la mer, embouchure dune valle astel, pl. istal objet propre entourer quelque chose, enveloppe, bande etelli, pl. itelln bandeau troit senroulant autour de la tte pour maintenir la coiffure amestelli, pl. imestelln adolescent qui a atteint la pubert et qui commence porter le voile de front et de bouche et letelli titln, plssg bandeaux de couleurs alternes ports sur la tte etteli, pl. ittelten bague forme dun jonc de mtal senroulant plusieurs fois autour du doigt teltel enrouler plusieurs reprises semmetel tre assis, les jambes croises temetilt, pl. timetln position consistant sasseoir les

283

Mohand Akli Haddadou

jambes croises semmetlu bavarder, parler beaucoup en disant des choses insignifiantes asemmetlaw, pl. isemmetlawen homme bavard fm. tasemmetlawt, pl. tisemmetlawn (To) etla tourner, faire la tourne, passer partout tetlt, pl. titula mur qui entoure, mur de briques sches entourant un jardin, une culture (Mzb) itelli, pl. id itelli bandeau senroulant autour de la tte, turban de la marie (Wrg) ttel envelopper, enrouler, emmailloter, tre envelopp, tre enroul, emmaillot ssutel enrouler autour utul, pl. utulen enveloppement, enroulement, emmaillotement, linges pour emmailloter ou panser tutelt, pl. ttlawin brochette (foie ou cur envelopp dans de la graisse) (MC) mmuttel tre enroul, senrouler ssutel enrouler, tourner (Chl) ettel, eppel enrouler, emmailloter, tre enroul, emmailloter myuppel tre envelopp, tre embrouill (fils etc.) mpuppel tre entortill tuppla, pl. tupplin emmaillotement tappalt, pl. tutlin bande pour faire tenir les langes (K) etteo nouer, ficeler, ceinturer addeo cache-nez, foulard (Zng) 829 TM ettm, fm. ettmet huit (To) tam, fm. tamet huit (Ghd) tam, fm. tamet huit (Wrg, Mzb) tam, ttam, fm. tamet huit (Chl) 830 TR etter demander ( Dieu dans la prire) tettirt, pl. tittar fait de demander ( Dieu dans la prire), prire faite Dieu pour demander, p. ext. prire quelconque Dieu (To) ear demander ( Dieu dans la prire), prier, p. ext. proposer un prix suar demander une femme en mariage tewatre, pl. tiwariwen prire Dieu, prix avanc (Tw et Y) etter mendier, demander laumne ametru, pl. imetrar mendiant (Nef) etter demander, mendier, p. ext. supplier Dieu amettar, pl. mettaren mendiant (Ghd) mutter, pl. mutteren mendiant (Skn) etter demander, mendier ametter, pl. imetteren demandeur, mendiant fm. tamettert, pl. timetterin ; tamettirt, pl. timettirin quantit pouvant tenir dans une main, p. ext. plaie spontane, pustule devenant plaie twatra, sgspl demande, mendicit (Wrg) emter demander, mendier amennitru, pl. imennitra demandeur, mendiant fm. tamennitrut, pl. timennitra (Mzb) tter demander, solliciter, rclamer, invoquer tyitter tre demande en mariage (femme) ssuter demander, solliciter, rclamer, invoquer, p. ext. emprunter, mendier tutra, pl. tutriwin demande, demande en mariage, rclamation, mendicit utur, pl. uturen mendicit asuter, pl. isuturen fait de mendier, mendicit imiter, pl.

284

Mohand Akli Haddadou

imitren mendiant fm. timitert, pl. timitrin ; amssuter, pl. imssuturen, fm. tamssutert, pl. timssuturin, ms. ; amatraw, pl. imatrawen personne charge de faire une demande en mariage fm. tamatrawt, pl. timatrawin (MC) suter esprer quelque chose de Dieu mmetra demander laumne inemmetru, pl. inemmetran mendiant fm. tinemmetrut, pl. tinemmetrin ; tinemmetrit mendicit (Chl) ettar, etter, etta demander, mendier tutra, pl. tutriwin fait de demander, de mendier, demande, mendicit amattar, pl. imattaren demandeur, mendiant fm. tamattart, pl. timattarin ; amennetru, pl. imennetra, fm. tamennetrut, pl. timennetra (R) epper prononcer une prire (de demande) , demander ssuter demander, solliciter, emprunter ssutur (forme intensive du prcdent) mendier emmter mendier, emprunter tupra, sgspl, tuprin, plssg mendicit amsuter, pl. imsutren solliciteur, demandeur (K) ear demander, quter, mendier aar mendicit (Cha) etter demander, chercher obtenir, qumander (Zng) 831 TR atri, pl. itrn toile , astre ( lexception du soleil et de la lune) tatrit, pl. titrtn grande toile (toile brillante), taie sur la corne de lil teriteri tre parsem sans ordre, a et l, comme les toiles dans le ciel setteriteri parsemer sans ordre a et l (To) ari, pl. eran toile, astre tarit, pl. tiriten grande toile, Venus (Tw et Y) iri, pl. iran toile (Siw) itri, pl. itran toile (Nef) iri, pl. iran toile (Ghd) itri, pl. itran toile (Snd) etri tre brillant, scintiller itri, pl. itran toile (Wrg) itri, pl. itran toile (Mzb) itri, pl. itran toile, astre titritt, pl. titritin petite toile, dessin sous forme dtoile fait sur la main avec du henn (MC) itri, pl. itran toile (Chl) itri, pl. itran toile (R) itri, pl. itran toile,p. ext. taie dans la corne de lil (K) itri, pl. itran toile, taie blanche dans lil (Cha) ederi, pl. ideren toile (Zng) 832 TR titar, plssg fourreau dpe , de poignard , p. ext. tui (de fusil, de livre, de lunettes, de ciseaux etc.) (To) tatert, pl. titar pice de bois linterieur du fourreau pour retenir la lame (Chl) titar, plssg fourreau (arch.) (K) 833 TR tar, fm. de war dpourvue de (Wrg, Mzb) tar, fm. de war dpourvue de, sans (MC) 834 TW

285

Mohand Akli Haddadou

itaw oublier , perdre le savoir de setu faire oublier tetawt, pl. tetawn fait doublier, oubli (To) ettu oublier settu faire oublier tattut oubli (Ghd) ettu oublier (Siw) etta oublier (Nef) etta oublier ssetta faire oublier itta fait doublier, oubli (Wrg, Mzb) ttu oublier, omettre tattutt, pl. tattutin oubli, omission, perte de mmoire (MC) ettu, tpu oublier settu faire oublier (Chl) ettu oublier tattut oubli (R) eppu oublier, omettre seppu faire oublier tatut, tuppi, sgspl ; tuppin, tippin, plssg oubli (K) ettu oublier, avoir oubli tattut oubli (Cha) 835 TWR wara, amra maintenant (Siw) tiru maintenant (Nef) tawra maintenant (Snd) turu tout lheure, il n y a pas longtemps (Mzb) ttur, adur moment et dans les expressions temporelles : ddur, ddex maintenant al tur encore (MC) tura maintenant (K) a tura, atur-an tura maintenant (Cha) 836 TY at tre augment, saugmenter, saccrotre sit augmenter, accrotre testit, pl. tisttn supplment, ce que lon a en plus (To) ettey saugmenter, saccrotre citu augmenter, accrotre tettit, pl. tettiten , tetteyen augmentation (T w) ittiy tre haut, tre plac haut (objet), tre dress, redress sittiy lever, mettre plus haut, surlever (MC) attuy tre haut tattayt hauteur (Chl) 837 TY ti, pl. tey pre, mon pre, p. ext. frre du pre, beau-pre (poux de la mre) (To) tetti, tatti, pl. end tetti tante paternelle (contraction de aletma n ti sur de mon pre ?) (Ghd) tima grand pre maternel (compos de ti pre et ma mre ) tabtti, pl. id tabtti grand mre maternelle (compos avec ti) (Chl) seppi grand-mre (contraction de mas n ti mre de mon pre ?) (K) 838 T tea, fm. teahet neuf (numral) (To) teu, fm. tet neuf (Ghd) te, te, fm. teet neuf (Mzb) te, fm. teet neuf (Wrg)

286

Mohand Akli Haddadou

ta, fm. tat neuf (Chl)

W
839 W wa, lment dmonstratif celui , pl. wi (To) wu celui , pl. wi (Ghd) wa celui , pl. wi (Mzb) wa, wi celui , pl. wi (MC) wa celui , pl. wi (K) 840 WD /WDW di, pl. dyawen beurre fondu ndu former son beurre (lait) sendu faire former son beurre tasendut, pl. tisendwn beurre frais (T) widi, pl. widawen, widyawen beurre, huile andu former son beurre, tre crm (lait) sandu faire former son beurre tanadawt, pl. tinadawen action de former son beurre indun, pl. indunan lait crm tasendut, pl. tisenda beurre frais (Tw et Y) di huile (Nef) udi huile (Snd, Skn) udi huile emdu tre battu (lait) semdu battre le beurre (Ghd) udi beurre fondu, beurre end former son beurre, tre battu (lait) ssend battre le lait (Wrg) udi, pl. uditen beurre, fondu ou non tudit, pl. tuditin beurre frais, motte de beurre frais end, ndu, nnu tre battu (lait), former son beurre sendu, sennu battre le lait tindi, tinda barattage, p. ext. motte de beurre frais asendu, pl. isenduten fait de battre, manire de battre le lait tasendut, pl. tisenda, tasennut, pl. tisenna motte de beurre frais tisenda, plssg perches pour suspendre la baratte amsendu, pl. imsenda, ms. (MC) udi beurre sal non fondu tudit, tamudit beurre frais end tre battu (lait, beurre) send battre le beurre asendu barattage du beurre (Chl) udi beurre sal end tre battu (lait) send battre le lait amsendu, pl. imsenda trpied pour suspendre loutre (R) udi beurre fondu ou non end, endu tre battu, former son beurre (lait) ssend, ssendu battre le lait, faire du beurre tamsendut, pl. timsenda, timsendayin baratte, femme battant le lait, p. ext. bton pour remuer la pte dolives crases au moment de la fabrication de lhuile (K) udi beurre fondu, huile (Zng) 841 WD dad, pl. daden mouflon (To) awdad, pl. iwdaden mouflon (Nef) udad, pl. udaden mouflon (Ghd)

287

Mohand Akli Haddadou

udad, pl. udaden mouflon fm. tudatt, pl. tudadin (MC) udad, pl. udaden mouflon (Chl) udad, pl. udaden mouflon (arch.) (K) udad, pl. udaden mouflon (Cha) 842 WDW idaw faire compagnie avec, p. ext. tre mari, se marier, tre ferm, fermer sedu runir, p. ext. marier, fermer tediwt, pl. tediwn fait de faire compagnie, p. ext. runion ( assemble ) mariage isdiwen, plssg runion de jeunes femmes clibataires et de jeunes hommes sur leurs chameaux de selle et faisant route ensemble pendant un changement de campement (runion galante) madew tre compagnon avec une personne ou un animal semmidu rendre compagnon, p. ext. tenir compagnie amdi, pl. imdiwen compagnon fm. tamdit, pl. timidiwn ; muddu sunir contre, sunir en faveur de (To) idaw faire compagnie, aller ensemble madaw tre compagnon, tre ami tidawt, pl. tidawen runion amidi, pl. imidawen compagnon, ami (Tw et Y) eddiw accompagner, aller, marcher avec (Mzb) ddu marcher, aller, partir, sen aller, p. ext. couler swuddu faire marcher, aider marcher, p. ext. faire partir, sen aller, faire venir sudu couler (eau) nyuddu marcher lentement, pniblement, p. ext. se promener, faire un tour senyuddu promener, faire un tour tawada, pl. tiwadiwin marche, allure anyuddu, pl. inyudduten marche lente, promenade, tour (MC) eddu aller, partir tawada fait daller, de partir mmuddu voyager anmeddu, pl. inmudda voyageur tanmuddut, pl. tinmudda ; amuddu, pl. imudduten, ms., fm. tamuddut, pl. timuddutin ; emdi se runir tamdwit, pl timdayin embuscade (Chl) addu aller, partir (R) eddu aller, marcher, aller avec sseddu faire partir avec, joindre, faire fonctionner aseddu, sgspl fait de faire marcher, de faire fonctionner, fonctionnement adu attaquer, maltraiter (arch.) (K) eddoc marcher, aller, p. ext. couler tawadiht fait de marcher, daller (Zng) 843 WDW
(mme racine que la prcdente ?)

adu aller dans laprs-midi, arriver dans laprs-midi idaw faire compagnie avec quelquun sidu faire aller dans laprs-midi chez tadwit, pl. tidwtn fait daller dans laprs-midi, p. ext. aprs-midi de marche tadeggat, pl. tideggtin aprs-midi (To) adwu aller, arriver dans laprs-midi tadwit, pl. tadwiten aprs-midi (Tw et Y) tameddit, pl. temedditin soir (Nef, Ghd) tameddit, pl. timedditin soir, fin daprs-midi, soire (Wrg) tameddit, pl. timedditin soir, soire (Mzb) tameddit, pl. timeddiwin aprs-midi, soir, soire tadggat, pl. tideggatin, ms.. (MC) taduggat, pl. tideggatin soir (Chl) tameddit, pl. timedditin soir, soire (R) tameddit, pl. timeddiyin aprs-midi, soir (K) eydegat marcher la nuit teccedbet tape faite entre 14h et 19h environ ameddit soir cudi faire marcher le soir, aller lamble (Zng)

288

Mohand Akli Haddadou

844 WDW / WDY daw sous, au-dessous de , de sous, en bas adday, pl. addayen ce qui est au-dessous de tout le reste, ce quil y a de pire (To) adday bas, dessous, sous (Siw) adday, enadday bas, en bas (Nef) adda, eddu sous, en dessous de addaw, ms. ; ada, pl. end adda fond, partie basse, le bas, infrieur (Ghd) addu, addew, addiw ct, auprs adday, wadday partie infrieure, bas, dessous (Wrg) adday partie infrieure, bas, dessous (Mzb) ddaw, adu sous, dessous, en dessous adda, sgspl bas, le bas anadda, pl. inaddaten qui est en dessous, en bas, infrieur fm. tanaddat, pl. tinaddatin ; tadawt, pl. tidiwa dos, p. ext. charge porte sur le dos adaw, pl. idiwa plateau pierreux, pays plat et dsert (MC) ddu sous, dessous tadawt, pl. tidawin dos (Chl) waday, adu bas, audessous (R) ddaw, ddu sous, en dessous adda bas, infrieur adaynin, pl. idayninen, iduynan contrebas de la pice commune rserv au btail, table (K) wadda en dessous, sous (dans lexpression s wadda) aneddi, pl. ineddiyyen infrieure , fm. taneddit, pl. tineddiyin ; taneddayt, pl. tineddayin, taneddakt, pl. tineddakin rez de chausse (Cha) 845 WV awov, pl. iwovven lente de pou (To) awvu attaquer, envahir toute vitesse awvu, pl. awvat attaque invasion awvev, pl. awvaven lente de pou (Tw et Y) awviv, pl. end awviv jeune criquet, criquet avant lapparition des ailes aev, pl. iaven lente (Ghd) iwev, pl. iweven lente de pou (Wrg) iweeven, plssg lentes de pou (Mzb) awe, pl. iween lente, crote blanche entre les doigts du pied, p. ext. dmangeaison (MC) iwe, pl. iween lente de pou awviv, pl. awviven criquet pouvant voler (Chl) awev, pl. iweven lente de pou (R) iwe, pl. iween lente de pou (K) ovvi, pl. uvvan uf de pou (Zng) 846 WV uvu tomber, p. ext. perdre sa cause, tre vaincu, dchoir, se coucher (soleil, lune), filer (toile) tvut, pl. tvutn fait de tomber, chute, coucher (des astres) (To) ua tomber, chuter (Siw, Nef, Snd) uvu tomber suvu faire tomber (Ghd)

289

Mohand Akli Haddadou

uva tomber, p. ext. trouver, rencontrer, avorter stuu faire tomber uu, pl. id uu chute, avortement (Wrg) uva tomber, p. ext. surprendre (Mzb) wva, uva tomber, dgringoler bvu, ms. sewvu, suvu faire tomber sebvu, ms. tau, sgspl fait de tomber, chute (MC) uva, ebvu tomber sebva faire tomber (R) ivu tomber, crouler ivun chute (Cha) 847 WV awev atteindre, parvenir , p. ext. atteindre sa maturit (crales, lgumes), parvenir la croissance convenable (pturage, terrain), atteindre la pubert siwiv faire atteindre tagga, pl. taggvin fait datteindre la pubert, pubert, p. ext. collection dadolescents ayant atteint la pubert amwav, pl. imwven adolescent fm. tamwa, pl. timwvn (To) awe arriver, parvenir, atteindre la maturit (Nef) awev atteindre, rejoindre, arriver maturit siwev faire arriver, poursuivre (Ghd) awev arriver, parvenir, atteindre ssiwev faire atteindre, faire arriver, faire aboutir, amener aggav, sgspl arrive, atteinte, obtention, maturit (Wrg, Mzb) awev atteindre, parvenir, arriver, p. ext. sattaquer , sen prendre ssiwev faire parvenir, transmettre, remettre, rapporter awav, iwev, sgspl fait datteindre, arrive, fait dattaquer asiwev, sgspl fait de faire parvenir, accompagnement (MC) awuv arriver , parvenir ssiwuv faire parvenir , conduire awav, aggav arrive (R) awev atteindre, parvenir, arriver, p. ext. devenir, tre mr, attaquer, sattaquer ssiwev faire parvenir, porter, parvenir, finir aggav, sgspl fait darriver, arrive, p. ext. visite avec cadeau (K) 848 WVF / HVF teauft, n. du. et coll. pl. tiyefin fourmi , p. ext. fourmilire tehauft, pl. tiheaf, ms.(To) taweuft, pl. tiweufen fourmi (T Y) tayeuft, pl. tayefen fourmi (Tw) tegeeft, pl. tegefin fourmi (Nef) tagevfit, pl. tigevfin fourmi (Skn) takefit, pl. tkefin fourmi (Ghd) tagevfit, pl. tigevfin fourmi (Wrg) tagevfet, pl. tigevfin fourmi (Mzb) akuf, pl. ikvfan fourmi acuf, pl. icvfan, ms. (MC) tuvfit, pl. tuvfin fourmi tuuft, pl. tuufin, ms. tuvfin, coll. ; uuf, pl. uufen grosse fourmi rouge (Chl) takeuft, pl.

290

Mohand Akli Haddadou

tikevfin fourmi keuf, coll. (R) taweuft, pl. tiwevfin, tiweufin fourmi aweuf, coll. ; iwevfen, pl. de div. (K) taguft, pl. tigeufin fourmi (Cha) tuveft, pl. tuvfen, tufin fourmi kadawveft, pl. akdawvfen espce de petite fourmi awdef, pl. udefan fourmilire (Zng) 849 WFR effer tre cach, se cacher sufer faire cacher, faire se cacher fr, pl. fren fait de cacher, de se cacher, secret aseggeffer, pl. iseggefr cachette (To) effer cacher, tre cach (Siw) effer cacher, se cacher, tre cach (Nef) ffer cacher, se cacher, se dissimuler, se rfugier, p. ext. sabriter, garder, rserver, amasser tufra, sgspl fait de cacher, cachette , dissimulation, cache-cache (MC) effer cacher tuffra cachette (R) effer cacher, se cacher, dissimuler tuffra, pl. tuffriwin fait de se cacher, cachette uffir, pl. uffiren cach, dissimul fm. tuffirt, pl. tuffirin (K) effer cacher, se cacher tuffra cachette (Cha) tsuffra, pl. tsuffriyin outre en peau dovin tasuffra sacoche vtement tiferen, plssg cadenas (le verbe effer cacher, serrer un objet nest plus utilis ) (Zng) 850 WGD (voir aussi la racine KSD, 386) agged craindre, avoir peur tiwdi peur (Nef) egged avoir peur (Snd) egged craindre, avoir peur, redouter ssuged effrayer, faire peur (Wrg) egged craindre, avoir peur ssugged effrayer, faire peur tiggdi crainte, peur (Mzb) gged avoir peur, craindre, redouter, tre effray segged faire peur, effrayer ssiwed, ms. tiggett, tiwda, tiwitt, sgspl peur, crainte, frayeur amged, pl. imgad, imgden peureux, craintif fm. tamgett, pl. timgad (MC) egged tre effray ssiwed effrayer tawda peur (Chl) ugged avoir peur segged, sigged frayeur, crainte mawggad, pl. imawggaden, fm. tamawggatt, pl. timawgadin (R) aged, agad avoir peur, craindre, redouter ssiged effrayer, faire peur, menacer tugdin, plssg peur, frayeur amagad, pl. imagaden peureux, craintif, pleutre fm. tamagat, pl. timagudin (K) agad avoir peur sagad faire peur tamugdi, tmugdit peur, frayeur tiyudi, ms. ; amagad, pl. imagaden peureux, craintif fm. tamagatt, pl. timagadin (Cha)

851 WGD awggid, pl. uggiden homme (Siw) uggid quelquun (Skn) weooid, pl. weooiden homme (Ghd) egio homme (Zng)

291

Mohand Akli Haddadou

852 WGL tawolit, pl. tewolin dent canine (Ghd) ugel, pl. uglan dent incisive (Wrg) uoal, pl. uolan grosse canine tuolet, pl. tuoletin canine (Mzb) ugel, pl. uglan dent, molaire (MC) uger, pl. ugran, uyer, pl. wiyran canine (R) ugel, pl. uglan dent canine ou incisive (K) 853 WGZ eooeh entrer dans, p. ext. accomplir lacte sexuel zuoeh faire entrer dans, p. ext. visiter oh, pl. ohen fait dentrer dans, entre amoeh, pl. imoehen homme ou animal qui entre, p. ext. nouveau venu fm. tamoeht, pl. timoehn ; emezzoeh, pl. imezzoah visiteur fm. temezzoeht, pl. timezzoeh ; taohe, pl. tiohewn secret, p. ext. entretien secret azaoeh, pl. izoh rue, p. ext. gorge trs troite, p. ext. lieu banal, lieu o tout le monde a le droit dentrer ( To) eggez descendre (Siw) eggez descendre, puiser leau dans le puits (Nef) eggez descendre (Skn) wiooez descendre (Ghd) eggez tre infrieur, tre de hauteur infrieure sseggez rendre infrieur , rendre plus bas (Wrg) gez descendre, dbarquer segez faire descendre uguz fait de descendre, descente (MC) eggez descendre, dbarquer (Chl) 854 WHV sehev souffler le feu, la poussire, emporter dans son souffle tashe, pl. tishv soufflet avu, pl. vten vent, air (To) ewev tre gonfl dair sewev souffler avec un soufflet, gonfler dair avu, pl. avutan vent, odeur, parfum ehuv, pl. ehuvan vent brlant (Tw et Y) anewev, pl. inewav soufflet de forge (T, Y) anahov, pl. inehav, ms (Tw) au vent, air, souffle (Nef) bev tre souffl, tre anim par un souffle de vent sbev souffler sur le feu, souffler la poussire avu, pl. end avu vent, parfum, odeur (Ghd) au vent, air, souffle (Snd) uv tre enfl, tre rempli dair, se gonfler ssuv gonfler avu, pl. id avu vent (Mzb) ssuv souffler, attiser une flamme en soufflant dessus avu, pl. id avu vent, souffle dair, odeur (Wrg)

292

Mohand Akli Haddadou

suv souffler, p. ext. bourdonner (oreilles) avu, pl. avuten (rare) vent, p. ext. arme, odeur asuv, pl. asuven fait de souffler, souffle (MC) suv souffler, souffler le feu avu vent doux, odeur (Chl) avu vent (R) suv souffler, souffler sur asuvu souffle, p. ext. rite dexpulsion du mal avu vent, p. ext. rhume (K) suv souffler avu vent (Cha) 855 WHV tawa, pl. tiwain camlon (To) tahet, pl. tihatin camlon (Ghd) tahat, pl. tahatin camlon (R, Sen) 856 WK tawik, pl. tiwkkn chouette (To) tiyukt chouette (Siw) tawikt, pl. tawukin hibou, chouette (MC) tawukt, pl. tuwak, pl. tawukin hibou, grand duc (Chl) 857 WKW tawkke, pl. tiwekkawn ver (To) kukket tre attaqu par les mites (tissu) tre verreux tukekka, pl. tikekkawin ver de fruit (Ghd) tawekka, sg. coll. mites awekka, pl. iwekkiwen ver awekkiw, pl. iwekkiwen, ms (MC) tawkka coll. vers de viande tawkkat, pl. tiwkkatin ver de viande (Chl) tiwkkit, pl. tiwkkiwin ver (R) awekkiw, sg. coll. vers tawekka, tawekkiwt, pl. tiwekkiwin ver (K) 858 WL awal, pl. awlen parole, p. ext. langage, langue, son, propos, chant des oiseaux, croassement des grenouilles, sifflement des serpents etc. siwel parler, p. ext. se faire entendre (cho, tonnerre, violon), chanter (oiseaux), siffler, croasser etc. sessiwel faire parler emessewell, pl. imessewlen bavard fm. tmessewelt, pl. timessewln ; tiselewlewn, plssg paroles de dlire, paroles dites en rvant hawel tre dit, se dire sewwelwel faire entendre le cri du rut (bouc) asewwelwel, pl. isewwelwlen fait de faire entendre le cri du rut (bouc) , cri du rut (bouc) asewwelwal, pl. isewwelwlen homme qui sanime quand il parle une jeune femme fm. tasewwelwalt, pl. tisewwelwln femme qui sanime quand elle parle un jeune homme (To)

293

Mohand Akli Haddadou

siwel parler (Siw) awal, pl. awalen parole siwel parler, p. ext. appeler (Nef) awal , pl. awalen mot, propos siwel parler, p. ext. appeler (Skn) awal parole, p. ext. langage (Ghd) awal, pl. iwalen parole, mot ssiwel parler (Mzb, Wrg) awal, pl. iwaliwen parole, p. ext. mot, expression, langage, langue, bavardage, affaire, histoire siwel parler, dire, exprimer (MC) awal, pl. iwaliyun parole sawel parler (Chl) awal, pl. awalen, awar, pl. awaren parole, p. ext. mot, discours, conversation siwel, siwer parler (R) awal, pl. awalen parole, mot, p. ext. proverbe, bon mot tawalt, sgspl parole, formule de divorce siwel appeler, p. ext. dire, rsonner, retentir sawwal faire cho, produire un cho (K) awal, pl. awalen mot, parole, p. ext. proverbe awel parler, discourir ssiwel interprter, appeler (Cha) aweo, pl. id waweo, aweoen parole, mot , langage siweo parler (Zng) 859 WL awel avoir lil sur, veiller sur, surveiller siwel faire avoir lil sur, faire surveiller, faire garder amwal, pl. imwlen surveillant (To) awall, pl. wallen il (Ghd) allen, plssg yeux (sg. : ti) (MC) allen, plssg yeux (sg. de ti) (Chl) wala, wara voir, apercevoir allen, plssg yeux (sg. : ti) (R) wali voir, regarder, p. ext. penser, considrer allen, plssg yeux ( sg. : ti) (K) 860 WL ilal suivre, poursuivre, p. ext. soccuper dune affaire, couter une personne, obir , p. ext. aider silal faire aider ilalen, plss effets, bagage amellil, sgspl aide de Dieu emellel, pl. imllelen aide (homme qui aide) fm. temellet, pl. timelleln (To) willi, pl. iwlian charrue (Nef) ulel aider ( soulever quelque chose) , soulager lalan trousseau de la marie (Ghd) ulli charrue (Snd) talulit, pl. tilula ustensile de cuisine tila, pl. tilatin tamis pour la farine tawullut, pl. tiwulla pice de bois de lattelage (MC) aggalu, pl. igulla charrue tilula, plssg ustensiles (Chl) talelt aide (dans lexpression : afus n talelt, lit. main daide ) (K) 861 WL/ WLH ul, pl. ulawen cur (To) ewel, pl. ewlawan, iwallan cur (Tw et Y) ulh, pl. ulhawen cur (T N)36 uli cur (Siw) ul, pl. ulawen cur (Nef)
36

Cit par K.G. Prasse(1967, n 482)

294

Mohand Akli Haddadou

ul, pl. ulawen cur, p. ext. centre, intrieur intime , courage (Wrg, Mzb) ul, pl. ulawen cur, p. ext. sentiment, conscience, for intrieur (MC) ul, pl. ulawen cur, p. ext. courage tulepp, pl. tulawin cur de plante, jeunes feuilles (Chl) ul, pl. ulawen, ur, pl. urawen cur (R) ul, pl. ulawen cur, p. ext. courage abul, en expressions figes cur, p. ext. courage, virilit tulepp, pl. tulawin petit cur, cur denfant (K) ul, pl. ulawen cur (Cha) uo cur (Zng) 862 WLY awel tourner (changer de direction), tre tourn, se tourner, p. ext. faire des sauts (animal), p. ext. tre retrouss (vtement) siwel faire tourner, p. ext. pousser une pointe contre lennemi pour le faire fuir tawila, pl. tiwlawn tournure (manire dtre tourn physiquement (se dit des femmes) amwal, pl. imwlen partie mobile infrieure du voile de front et de bouche welenwilet tournoyer awlenwili, pl. iwlenwiliten tournoiement weliwel tre balanc, p. ext. branler, tournoyer sur soi-mme temelilit, pl. timeliln tour, rang weley faire retour au propritaire aprs lui avoir t pris (To) ulelli, pl. yulelliyen araigne (Nef) elli entourer, tourner en rond autour, tre entour sselli entourer, faire touner en rond awnenni, pl. iwnenniyen, awninni, pl. iwniniyen, id awninni araigne (Wrg) twala ct, direction awlelli, pl. iwlelliyen araigne emlilley avoir du vertige ssemlilley provoquer le vertige elli faire la tourne des connaissances (Mzb) lley tourner, se balancer, p. ext. brandir , agiter lair, avoir des vertiges timlellay, timlella, plssg vertiges amlelliy, pl. imlelliyen vertige illey scarter, faire place, mouvoir, sapprocher ssilley se pousser, scarter, pousser, carter mulley, pl. id mulley tour de rle, rang, file tawala, pl. tiwaliwin tour, tour de rle tawla, pl. tawliwin fivre (MC) mlilli avoir le vertige timlillay, plssg vertige tawala tour, rang, tour deau tawla, pl. tawliwin fivre (Chl) emlulli, emruooi se tourner, tre retourn ilelley, pl. ilellyan, iooey, pl. iooyawen fronde yuriooi, pl. yuriooiwen araigne (R) ewleli tourner, tournoyer (arch.) emlelli avoir un blouissement, avoir des vertiges timlellay, plssg vertiges tawla, pl. tawliwin fivre (K) iwlelli, pl. iwlelliyen araigne (Cha) 863 WLV ale, pl. ileen orgelet (To) alu, pl. iluen orgelet (Siw) iliv, pl. iliven orgelet (MC) ilv, pl. alviwen orgelet (Chl) aliv, pl. aliven orgelet (R) iliv, pl. iliven orgelet (K) 864 WLK

295

Mohand Akli Haddadou

(en rapport avec la racine LY, 459 ?) alek tre suspendu culek suspendre telukkit, pl. tilukktin outre beurre ececcelek, pl. icecculek chose servant suspendre les objets, perche fourchue (TY) taylut, pl. tiylutin outre ou sac pour transporter le grain (Mzb) awlek, pl. iwelkan outre provision (Chl) tawlikt, pl. tiwelkin outre, sac en peau pour les provisions teylut, pl. tilutin, ms. (R) taylewt, pl. tiyelwin outre, sac en peau pour les provisions (K) 865 WLS tsallest obscurit (Siw) tallast, pl. tallasin tnbres (Nef) tasullast obscurit (Skn) tallast, talless, pl . tallasin tnbres (Ghd) tsallest tnbres, obscurit (Snd) ssulles tre obscur, sombre tsallast obscurit, tnbres sallas, pl. isallasen obscur, sombre (Wrg) ssulles tre obscur salles obcurit, tnbres amsullas, pl. imsullasen sombre, obscur fm. tamsullast, pl. timsullasin (Mzb) elles tre obscur, faire sombre, faire noir ssules tre obscur, sombre, devenir sombre tallest, pl. tillas obscurit, tnbres, pnombre pl. tillas mensonges, rcits mensongers (MC) ilis tre obscur, tre sombre tillas, plssg obscurit timdellest crpuscule (Chl) tallest, pl. tillas, taooest, pl. tiooas obscurit telles ne rien voir cause de lobscurit, ne rien distinguer (R) ewlelles devenir obscur, ne pas tre clair, p. ext. tre trouble, impur ssewlelles rendre obscur, blouir, aveugler eqlelles tre tout noirci, tre bronz bu-tellis myopie, ccit (K) tulles tre sombre, obscur (temps) sulles rendre obscur isullas, plssg tnbres, obscurit tullest, pl. tillas, ms. (Cha) 866 WLS awelsis, pl. iwelsas glande, ganglion (Wrg) awelsis, pl. iwelsisen ane, ganglion lane (MC) awelsis, pl. iwelsisen, awersis, pl. iwersisen ganglion (K) 867 WLT ulet , pl. div. cit fille, fille de elet, sgspl fille (To) welet, pl. div. cet fille de (Tw et Y) ult-ma, pl. div. tist-ma ma sur (compos de ult fille et ma mre ) (Siw) ult-ma sur (Nef) walet, alet, pl. div. sat, selt fille (de) , femme de (Ghd) welt, wet fille de (Mzb) wet-ma, pl.div. yest-ma, ist-ma ma sur (Wrg) ult, pl. div. ist fille de, femme originaire de ult-ma, pl. div. ist-ma ma sur (MC) ultma , pl. div. ist-ma ma sur (Chl) ult, ull fille de ult-ma, ull-ma, pl. div. iss-ma

296

Mohand Akli Haddadou

ma sur (R) welt-ma, pl. div. yest-ma ma sur tat-matin, tiyest-matin, plssg surs (K) ult-ma, pl. div. ist-ma ma sur (Cha) 868 WN awen monter sur, monter, aller en montant, p. ext. avoir de lavancement, monter en dignit, en grade, augmenter de prix, tre sous la protection dune personne qui on paie tribut, coter avec une femme, une femelle , tre glouton siwen faire monter sur aggan, pl. aggnen fait de monter sur, de monter, p. ext. monte de terrain amwan, pl. imwnen homme dont loffice est de monter sur des arbres, animal grimpeur, homme payant tribut, homme ou animal glouton fm. tamwant, pl.timwnn (To) awen monter, gravir, p. ext. partir siwen faire monter (Ghd) tasawent, pl. tisiwan monte, chemin en monte asawen, pl. isiwanen grande monte, grande cte isiwanen, plssg ensemble de collines (MC) ssiwen monter, tre en pente asawen, pl. isawnen monte, cte, chemin en pente (K) 869 WNS tawnest, pl. tiwnas anneau (To) twinest, pl. twinas boucle doreille (Nef) twinest, pl. tiwinas boucle, pendant doreille , p. ext. cent, centaine (Mzb) twinest, pl. twinas cent, centaine (Wrg) tiwenest, pl. tiwinas boucle doreille (MC) tawunest, pl. tiwunsin bague (Chl) tawnest, pl. tiwinas boucle doreille (R) tiwinest, pl. tiwinas boucle doreille (K) 870 WNZ tawenza, pl. tiwenzuten tresse de cheveux, potiquement : homme (Tw et Y) tawenza, pl. tiwenziwin touffe de cheveux sur la tte des femmes, p. ext. grappe forme de plusieurs branches portant des bases (Wrg) tawenza, pl. tiwenziwin toupet, frisette du front, p. ext. front,diadme (fait de pices de monnaie ) p. ext. destine igenzi, pl. igenziten front agenza, pl. igenziwen falaise (Chl) tawenza, pl. tiwenziwin toupet (R) tawenza, pl. tiwenziwin mche de cheveux, raie au milieu du front, p. ext. front, destin (K) 871 WS wa$sat tre sauvage (animal) sewwe$set rendre sauvage (animal) ewwe$su, pl. ewwe$sutan sauvagerie awaqqas, pl. iwe$san animal sauvage, gibier tawaqqast, pl. tiwe$sen gibier, pice de gibier (Tw et Y) taweqqast, pl. tiwe$sn gibier iwe$san, plssg pices de gibier (To)

297

Mohand Akli Haddadou

aweqqas lion, bte fauve (dans la toponymie) (K) 872 WZNW (mme racine que la prcdente ?) wa$zen, nom propre dun ogre, appel dedda Wa$zen (Ghd) a$en, pl. i$niwen ogre ta$ent, pl. ti$niwin ogresse ta$nt, pl. ta$entin fe mchante (Chl) awa$zen, awe$zniw, pl. iwa$zniwen ogre (K) 873 WR tawrirt, pl. tiwrirn tas conique (de bl, de dattes, de grains, de sable etc .) (To) awrir, pl. iwriren montagne, grande colline tawrirt, pl. tiwririn colline, monticule (Mzb) awrir, pl. iwriren hauteur de terrain, mamelon, colline tawrirt, pl. tiwririn (MC) tawrirt, pl. tiwririn colline (Chl) awrir, pl. iwriren hauteur de terrain, mamelon tawrirt, pl . tiwririn colline, mamelon (K) tawrirt, pl. tiwririn colline (dans la toponymie) (Cha) 874 WR ur ,u, particule ngative nepas (To) wer, ur nepas (Nef) wer nepas (Ghd) wel, wal, w nepas war, particule ngative des noms , avec le sens de sans, dpourvu de (fm. tar) (Mzb, Wrg) wer, ur ne...as war, pl. id war, particule ngative des noms dpourvu de, sans (fm. tar) (MC) wer, ur nepas (Chl) wer, war , ur, u nepas (R) ur, u nepas a wer que ne (souhait ngatif) (K) wer, ur, u nepas (Cha) 875 WR trut, pl. trtn poumon (To) tura, pl. turawin poumon (Nef) ura, pl. urawin poumon (Skn) tura, pl. turawin poumon (Ghd) tura, pl. turawin poumon (Wrg) tarut, pl. tirutin poumon (Mzb) turet, pl. turin poumon (MC) turin, plssg poumons (Chl) tewra, pl. tewrawin poumon (R) turep, pl. turin poumon (K) turet,tura, pl. turawin poumon (Cha)

298

Mohand Akli Haddadou

turan, plssg poumons (Zng) 876 WRN / HRN aren farine (Siw) aren farine (Nef) abern, pl. berniwen farine (Ghd) aren farine (Skn, Snd) aren farine, p. ext. pollen (Wrg, Mzb) awern, aggern, aren farine, semoule fine (MC) aggren semoule trs fine (Chl) aren farine (R) awren farine, semoule (K) aren farine (Cha) 877 WR (en rapport avec la racine R brler ? voir n 713)

irwa$ tre jaune, tre de couleur jaune, p. ext. en parlant du teint : tre blanc mat, blanc ivoire serwe$ rendre jaune, p. ext. teindre de jaune, shabiller de jaune teru$e, pl. ter$awn fait dtre jaune, couleur jaune awra$, pl. awra$en animal alezan dor (chameau, buf) fm. tawraq, pl. tawra$n ; ewri$, pl. ewri$en ne jaune rougetre fm. tewriq, pl. tewri$n ; tero$e, pl. ter$yawn bile tir$e, pl. tar$iwn datte non mre mais dj forme de couleur bouton dor tehare$et, pl. tehare$etn nom dune maladie qui atteint les moutons et rend leurs entrailles jaunes re$, pl. re$en or (mtal) (To) awra$, pl. ura$en vert fm. tawra$t, pl. tura$in ; era$ or (mtal) (Siw) awra$, pl. iwra$en jaune fm. tawra$t, pl. tiwra$in ; ura$, pl. ura$en renard ure$ or (mtal) (Nef) are$ tre vert, jaunir ura$, ure$ or (mtal) ar$a, pl. ar$awen datte mrissante (Ghd) ewre$ tre jaune, devenir jaune, plir, tre ple ssewre$ faire jaunir, faire plir awra$, pl. iwra$en jaune, de couleur jaune ple tawer$it jaunissement tawraxt, pl. tiwra$in sorte de serin (oiseau) wer$a, ur$a jaunisse, ictre (Wrg) ewre$ tre jaune, devenir jaune, jaunir, p. ext. devenir ple ssewre$ rendre jaune, jaunir, faire plir ewrire$ tirer sur le jaune, tre jauntre tewer$i jaunissement, pleur awiri$, ms. ; tewrirext couleur jauntre awra$, pl. iwra$en jaune fm. tawra$t, pl. tiwra$in ; awre$, ure$ or (Mzb) wri$ tre jaune, jaunir, tre ple, plir ssewri$ faire jaunir, faire plir tawer$i couleur jaune, jaune, pleur awra$, pl. iwra$en jaune, ple, livide ure$ or ssiwri$ jaunisse, ictre tiwer$iwin, plssg ennuis, embarras (MC) iwri$ tre jaune, jaunir, devenir ple, plir siwri$ rendre jaune, faire plir tawr$i, tiwrext jaune, couleur jaune awra$, pl. iwra$en jaune fm. tawra$t, pl. tiwra$in (Chl) awra$, pl. iwra$en,

299

Mohand Akli Haddadou

awarra$, pl. iwerra$en jaune fm. tawra$t, pl. tiwra$in ; ura$ or (mtal) (R) iwri$ tre jaune, jaunir , tre ple, plir ssiwre$, ssewre$ faire jaunir, faire plir ssewrire$ plir (soleil couchant) awra$, pl. iwra$en jaune, ple fm. tawra$t, pl. tiwra$in ; imsiwre$, pl. imsiwra$ plot, jauntre fm. timsiwre$t, pl. timsiwra$ ; sawra$ jaunisse (K) uri$ tre jaune, tre ple tuwra$ couleur jaune, jaune awra$, pl. iwra$en jaune, ple fm. tawra$t, pl. tiwra$in ; iwre$ bile sawra$ jaunisse ura$ or (Cha) ara tre jaune awre$ bile uri or (mtal) (Zng) 878 WRY ari alfa (Snd) awrey, awri, agrey alfa , sparthe (MC) awri varit de plante ligneuse dont lcorce est utilise pour la fabrication dobjets divers (cordes, ceintures) ari alfa (R) awri alfa, sparthe (K) 879 WRZ/ WNRZ azreh, pl. izrehen talon du pied erez, pl. erzan talon du pied (Tw et Y) inerz, pl. inerzan talon du pied (Nef) anerz, pl. nerziwen talon du pied (Ghd) inerz, pl. inerzawen talon du pied (Wrg, Mzb) iwerz, pl. iwerzan, inerz, pl. inerzan talon du pied (MC) awerz, pl. iwerzan talon (Chl) inerz, pl. inerzawen, inirz, pl. inirzawen talon du pied (R) agerz, pl. igerzan talon du pied (K) inerz, pl. inerzan talon (Cha) awreo talon (Zng) 880 WS awes payer limpt, verser un tribut, une redevance annuelle siwes faire payer comme redevance annuelle, comme impt aggas, pl. aggsen fait de payer comme redevance annuelle fixe amwas, pl. imwsen homme qui paye une redevance annuelle fixe, un tribut annuel fixe fm. tamwast, pl. timwsn ; tiwse, pl. tiwsewn redevance annuelle fixe, tribut annuel fixe, impt aseggas, pl. iseggasen temps, poque, moment, p. ext. fois (To) aseggas, pl. iseggasen anne, an (Siw) sugges, pl. iseggasen anne (Nef) aggas, pl. ieggasen anne (Ghd) aseggas, pl. iseggasen anne (Wrg, Mzb)

300

Mohand Akli Haddadou

aseggas, pl. iseggasen anne (MC) asuggas, pl. isuggasen anne (Chl) asuggas, pl. iseggusa, isuggasen anne (R) aseggas, pl. iseggasen anne (K) aseggas, pl. isuggasen anne (Cha) acebbac anne (Zng) 881 WS / WSW
(mme racine que la prcdente ?)

awes aider (T, Ghat) awes aider, notamment dans le travail de la mouture du grain (Ghd) twizet, pl. tiwizawin corve collective, travail en commun (Wrg) tiwizi, sgspl corve collective, entraide communautaire gratuite (MC) aws, as aider awwas fait daider tiwizi, sgspl entraide collective, travail communautaire (Chl) uks faire un cadeau de tawsa tawsa, pl. tawsawin cadeau de noces (R) tawsa, pl. tawsiwin cadeau en nature, remis loccasion dune fte, titre daide tiwizi, sgspl corve collective, travail dentraide awaziw, pl. iwaziwen participant une tiwizi fm. tawaziwt, pl. tiwaziwin (K) twiza, pl. tiwizawin corve communautaire, assistance mutuelle (Cha) awwac aider, contribuer en versant une qute-part acawac provisions ebbec aide, contribution, qute-part, tour de donner quelque chose pour les htes (Zng) 882 WS aws bouillir, p. ext. bouillonner (liquide, mer) p. ext. tre en colre ; produire des tincelles (fer rougi au feu) swes faire bouillir taweswest, pl. tiwesws pointe de feu lgre (To) awes bouillir, bouillonner sewes faire bouillir tewest, pl. tiwesen plat chaud de crales non piles, bouillies dans de leau isewas, plssg dchets de mtal fondu (Tw et Y) awessu canicule, priode de fortes chaleurs (Ghd) sis bouillir (Chl) 883 WSR iwhar tre vieux zewher rendre vieux tuhere, pl. tuheriwn fait dtre vieux, vieillesse (To) iwcar tre vieux tawcert, pl. tawcaren vieillesse (T Y) ucar vieillir tuceray, pl. tucerawen vieillesse (Tw) user tre vieux awessar, pl. iwssaren vieux fm. tawessert, pl. tiwsaren (Nef) user tre vieux awessar, pl. wessaren vieillard fm. tawessart, pl. tiwessarin (Ghd) awssar, pl. wussuret vieux (Skn) ewser tre, devenir vieux, vieillir ssewser faire vieillir awessar, pl. iwessaren vieux fm. tawessart, pl. tiwessarin (Mzb, Wrg)
301

Mohand Akli Haddadou

wsir vieillir, tre vieux , g ssewsir rendre vieux, vieillir tuser, tewser, tewsert, sgspl vieillesse, vieillissement, dcrpitude awessar, pl. iwessaren vieux, vieillard fm. tawessart, pl. tiwessarin (MC) iwsir vieillir tawssert vieillesse awessar, pl. iwessaren vieillard sans dignit fm. tawssart, pl. tiwessarin (Chl) user tre vieux, vieillir tusser vieillesse awessar, pl. iwessura vieux, vieillard fm. tawessart, pl. tiwessura (R) iwsir tre vieux, tre trs g, tre dcrpit ssewser rendre vieux awessar, pl. iwessaren, iwessura vieux, dcrpit, p. ext. coriace (viande) fm. tawessart, pl. tiwessura (K) user tre g, vieux tuser vieillesse, snilit awessar, pl. iwessaren vieux, vieillard fm. tawessart, pl. tiwessarin (Cha) 884 WT awt frapper, p. ext. conduire en poussant devant soi, jouer dun instrument de musique, souffler (vent), faonner du mtal, faire tomber les grains, piquer des points de coture, prendre les armes des mains de lennemi, saisir, prendre, semparer de, voler, prendre une amende, coter (chameau avec chamelle) swet faire frapper, p. ext. rejoindre en coupant travers le pays , riposter, tre couch sur le ct, coucher sur le ct twet tre frapp, p. ext tre frapp par le mauvais esprit tewete, pl. tiwit coup tawte, pl. tiwtiwn btail amewt, pl. imewten vent qui suit une pluie amwat, pl. imawten conducteur de btail, joueur de musique voleur fm. tamwat, pl. timwtn ; tewtwat, pl. tiwtwtn ventail tasawat, pl. tisawtn monte dun chameau, talon, chameau dispos tout le temps aller la chamelle (To) ut frapper, battre, jouer de la musique (Nef) ewet frapper, battre, jouer (du tambour), p. ext. monter une tente, monter des briques akkit fait de frapper titi coup frapp, jeu musical (Ghd) awut frapper, battre, jouer de la musique (Skn) awet frapper, jouer de la musique (Snd) ewet frapper, battre tiyti, pl. tiyta coup (Wrg, Mzb) wet, ut frapper, battre, combattre, p. ext. tomber (pluie, neige), tre couverte (femelle) tuwet, ttut tre battu, tre possd (par un mauvais esprit), tre abm, dtrior (culture) mwat se frapper, se quereller titi, pl. titiwin fait de frapper, coup amwat, pl. imwaten fait de se frapper, rixe (MC) ut frapper, battre, tomber (pluie, neige ) mmwat se frapper, se battre tayti, pl. taytiwin coup (Chl) ewet, awet frapper, battre, jouer dun instrument de musique titi, pl. tita, tiyita, tikita fait de frapper, coup taytti mauvais il (R) ewet frapper, battre, p. ext tomber (pluie, neige etc.) souffler (vent, tempte) jouer dun instrument de musique, tre en action, coter (homme) ppewet tre frapp, tre bless, tre possd par le dmon, tre abm (objet) tiyita, tiyiti, pl. tiyitiwin, tiyitwin coup, p. ext. coup du sort, malheur (K) ut frapper, battre, tomber (pluie, neige) souffler (vent) jouer de la musique tikti, pl. tiggita coup (Cha) awwi frapper, battre tidi, pl. tidan fait de frapper (Zng) 885 WTM awtem, pl. awtemen mle tawtemt, pl. tawtemen femelle (T, D)

302

Mohand Akli Haddadou

utem palmier mle (Siw) utem, pl. utman mle tutemt, pl. tiwetmin femelle (Nef) utem, pl. wetman mle tutemt, pl. tuwetmin, twetmin femelle utem, tutemt fer de la hache (Ghd) awtem, pl. iwetman mle (MC) awtem, pl. iwtman mle tawtemt, pl. tiwtmin femelle (Chl) awtem, pl. iwtman mle tawtemt, pl. tiwetmin femelle (R) awtem, pl. iwetman mle tawtemt, pl. tiwetmin femelle tiwetmin, plssg testicules (par euphmisme) (K) awtem, pl. iwetman mle tawtemt, pl. tiwetmin femelle (Cha) 886 WXS/ WS awsa, pl. iwsten foie tesa, pl. tisattn ventre, p. ext. ct maternel (To) awsa, pl. awsaten rate (organe) tasa, pl. tisatten foie, p. ext. peur incontrle imettase, pl. imettesa peureux (Tw et Y) exs aimer, vouloir tsa foie (Siw) exs aimer, vouloir ixsay amour tasa foie, p. ext. amour , peur (Nef) tusa, pl. tusawin foie, p. ext. cur, centre, milieu (Ghd) exs aimer, vouloir ixsa, pl. id ixsa amour, dsir, volont tsa, pl. tisawin foie, p. ext. amour, amour maternel (Wrg, Mzb) tasa, pl. tisatin foie, p. ext affection, tendresse, piti, amour maternel, courage (MC) tasa, pl. taswin foie, p. ext. amour maternel (Chl) exs aimer, vouloir, dsirer uxs, pl. uxsan poitrine, bronches tesa, pl. tasawin foie (R, Izn) tasa, pl. taswin, tasiwin foie, p. ext. amour maternel, attachement des parents pour les enfants, courage, cur (noblesse) (K) xes vouloir, dsirer, consentir tmuxsit dsir, volont, consentement tasa, tsa, pl. tasiwin foie, p. ext. courage, force de lme, amour surtout maternel (Cha) taxsa, pl. taxsun ventre taca foie (Zng) 887 WXS ameqqus, pl. imeqqas gros excrment, p. ext. tas de crottin en combustion (To) tamaqqost, pl. timaqqosen fumier (Tw et Y) taxsas crottin (Siw) awxsas crottin (Chl) 888 WY awi apporter, p. ext. transporter, porter, emporter, transporter, prendre et emporter, prendre, amener, pouvant contenir (rcipient), pouser (une femme), faire route par un chemin, faire route pendant une priode de temps, concevoir (nesse, jument) retrousser (manche), se ceindre, tre bless siwi faire apporter nemiway transporter lun la personne ou les effets de lautre, p. ext. tre dtraqu twey apporter habituellement, p. ext. avoir lintention dpouser une femme aggay, pl. aggayen fait dapporter, p. ext. petit galop ralenti (cheval), p. ext. temps de petit galop ralenti amway, pl. imwyen porteur , homme qui a l habitude de faire route pendant un temps prcis, conducteur de caravane, guide, p. ext. le meilleur, support dune famille, support dune tribu fm. tamwayt, pl.

303

Mohand Akli Haddadou

timwayn ; taggayt, pl. taggayn ensemble de personnes ayant entre elles quelque chose de commun esawi, pl. isawn embouchure dune valle, dun cours deau tesewit, pl. tisway pice de posie (To) ubb porter, emporter (Siw) awi transporter, porter, emporter (Nef) ebb transporter, porter, emporter (Ghd) awi porter, emporter, emmener aggay fait de porter (Mzb) awi porter, emporter, conduire aggay fait de porter, de conduire (Wrg) awey porter, prendre, emporter, emmener, apporter , p. ext. contenir, sarrter (pluie) ssiwy escalader, gravir, p. ext. mnager, agir avec prudence myaway aller de compagnie, se supporter, se marier away, iwy fait dapporter, damener, p. ext. mouchardage asiwy fait de gravir, p. ext. mnagement, gard, prudence taggat, pl. taggatin charge, fardeau, baluchon agga, pl. aggaten fardeau, lourde charge (MC) awi porter, emporter, transporter, p. ext. supporter awway fait de porter, de transporter aggay, pl. aggayen charge (Chl) awi emporter, emmener, prendre,p. ext. se marier (homme) (R) awi porter, emporter, conduire, emmener, amener, rapporter, p. ext. contenir, supporter swawi procurer, faire porter un autre, cesser (pluie) aggay, sgspl fait demporter, prsent remis une marie, une accouche etc. (K) awi apporter, emporter, emmener, supporter, subir (Cha) awi apporter tidi fait dapporter tugah, ms. idi fait dapporter , apport (Zng)

889 WYN weyne$ tre vairon awina$, pl. iwina$en animal vairon fm. tawinaq, pl. tiwin$n ; tawwine$, pl. tiwweyne$n fait dtre vairon (il), p. ext. particularit consistant avoir un ou deux yeux vairons (animal) (To) anna$, pl. inna$en brun clair, presque beige tannaxt, pl. tinna$in varit de laine utilise en tissage (Wrg) tinnext couleur marron brun (Mzb) awina$, pl. iwina$en de couleur marron, brun, bleu ou vert, pers (yeux) (K) 890 WZ ahu, n. dun. et coll., pl. div. et pl. duni. ahten nom dune plante non persistante (To) azzu gent pineux (Nef) tizit, pl. tizin foliole de palme (Wrg) azu, pl. azuten asperge sauvage tiit, pl. tiitin barbe dpi (orge) (MC) azezzu gent pineux (R) azzu, azezu gent pineux tazzut, pl. tazzutin pied, branche de gent tazazut, pl. tizezutin, ms (K)

304

Mohand Akli Haddadou

891 WZ wai, pl. waen engourdissement par le froid (To) wezwez piquer (remde), faire souffrir momentanment (Ghd) wwezwez causer des picotements (Wrg) wwewe picoter, produire des picotements sswewe faire picoter (Mzb) wezwez grelotter (de froid), tre parcouru dun fourmillement, tre engourdi awezwez, pl. iwezwizen grelottement, fourmillement (MC) wwezwez, bbezwez tre parcouru dun fourmillement, tre engourdi (K)

892 WD / WLD taweat, pl. tiweain cheville (du pied) (Siw) tiwelit, pl. tiwela cheville (MC) tawelit, pl. tiwela cheville (Chl) tiwait, pl. tiweda cheville (R)tawedit, pl. tiweda cheville (K) 893WZL ighal tre court, tre raccourci zegzel rendre court, raccourcir (To) gezzel tre court (Siw) gezzel tre court (Nef) oezzel tre court (Ghd) eqzel tre court, devenir court sseqzel raccourcir aqezzul, pl. iqezzal court fm. taqezzult, pl. tiqezzal ; teqzel brivet, petitesse (Wrg) egzel tre court, se raccourcir, tre diminu, diminuer de longueur ssegzel raccourcir, diminuer la longueur agzzul, pl. igezzal court tagezzult, pl. tigezzal (Mzb) gzul, gzil tre court, tre petit de taille, tre rtrci, se rtrcir segzel, segzil raccourcir, rapetisser, faire court tagezli, sgspl tat de ce qui est petit, court , raccourcissement, petitesse aguzlal, aguzzal, pl. iguzlalen, iguzzalen court, petit, raccourci fm. taguzlalt, pl. tiguzlalin, taguzzalt, pl. tigguzzalin (MC) igzul tre, devenir court zzigzul raccourcir tigzul tat de ce qui est court, petit agzzal, pl. igzzalen court , tagzzalt, pl. tigzzalin (Chl) iwzil tre court, diminuer de longueur ssiwzel, ssewzel, zzewzel raccourcir, faire court tewzel, sgspl raccourcissement awezlan, pl. iwezlanen court, petit de taille fm. tawezlant, pl. tiwezlanin (K) 894 WZL tali, pl. tilawn fer, p. ext. arme en mtal (pe, javelot, fusil, pistolet, poignard) (To) ezzel fer (Nef) wezzal fer (Ghd) uzzal fer (Skn) uzzel fer (Snd) uzzal fer, morceau de fer uzel, pl. uzlan anneau, bracelet de chevilles (Mzb)

305

Mohand Akli Haddadou

uzzal fer uzzal, pl. uzzalen morceau de fer, ferraille, p. ext. couteau tuzzalt, pl. tuzzalin couteau uzel, pl. uzlan peron tuzlin, plssg ciseaux uzlan, plssg grands ciseaux amzil, pl. imzilen forgeron, marchal-ferrant tamzilt, pl. timzilin hirondelle (MC) uzzal fer (Chl, R, K, Cha) 895 WZY tiwzi plat base de fairine (Skn) iwzan, plssg farine de granule, semoule de bl (Mzb) iwzan, plssg farine ou semoule grossire, brouet de gruau (Wrg) zzi moudre iwezz, pl. iwzan gros grain de semoule, farine grossirement moulue, grain de couscous (MC) awzi, pl. iwzan grosse semoule, farine grossirement moulue tiwzipp, pl. tiwzitin bouillie paisse base de grosse semoule (K)

Y
896 YD / YDW eydi, pl. iyvn chien teydit, pl. tiyvn chienne, civette (animal produisant le parfum appel civette) (To)

306

Mohand Akli Haddadou

yudi, pl. ian chien (Nef) iyidi, pl. ivan chien (Skn) aydi, pl. ivan chien fm. taydit, pl. taydatin (Snd) ivi, pl. ivan, iyvan chien tivawt, pl. tivawin chien (Ghd) aydi, pl. iyvan chien (Wrg) aydi, pl. iyvan chien fm. taydet, pl. tiydatin (Mzb) iydi, igdi, pl. iyvan, igvan chien widi, pl. id widi , ms. ; fm. tiydit, pl. tiyvin, tigdit, tigvan, tivan (MC) aydi, pl. ivan chien fm. taydit, pl. tiydatin ; ivan, pl. chiens en gnral (Chl) yadi, pl. iyvan, ivan, yian chien fm. taydit, pl. tiydatin (R) aydi, pl. ivan , ian chien agdi, pl. igdan, ms. ; fm. taydit, pl. tiydatin, tiydan, tiydidin, tagdit, pl. tigdayin (K) aydi, pl. ivan chien fm. taydit, pl. teggevin (Cha) idi, idu, pl. idan chien fm. tidid, pl. tididin (Zng) 897 YD aoedud, pl. iodd vieille outre use (To) aydid outre (Siw) ageddid, pl. igeddiden outre pour le transport de leau (Wrg) aoeddid, pl. ioeddiden outre eau (Mzb) ayeddid, ageddid, pl. igeddiden outre eau (MC) ayeddid, pl. iyeddiden outre eau (Chl) ayeddid, pl. iyeddiden outre eau ajeddu, pl. ijeddyen grosse cruche ronde pour le transport de leau (R) ayeddid, pl. iyeddiden outre pour les liquides tayeit, pl. tiyeivin petite outre (K) tadayid, pl. tedaden tui, fourre-tout en peau de vache ou de chameau (pour le mil, le sucre etc.), fond en peau de mouton (Zng) 898 YDR tdre, pl. tdriwn foliole de palme ferme, en forme dpine (To) tedri, pl. tedriwin pine (Siw) tidrit, pl. tidrin pi tadra, pl. tadriwin, ms (Nef) tedra, pl. tedrawin pine de la base de la palme (Ghd) tadri, pl. tadriwin pine (Skn) tadra, pl. tadriwin pine, piquant taydert, pl. tiyedrin pi de crales (Mzb) tadri, pl. tadriwin pine taydert, pl. tiyedrin pi de crales (Wrg) taydert, pl. taydrin pi mr de crales (MC) taydert, pl. taydrin pi de bl ou dorge (Chl) tadra, pl. tadriwin gerbe taydert, pl. tidrin pi (R) taydert, pl. tiyedrin, tagdert, pl. tigedrin gerbe, pi (K) tidert, pl. tidriwin pi de bl ou dorge (Cha) edder piquer teddere piqre (dpine) (Zng)

307

Mohand Akli Haddadou

899 YV particule dterminative, dfinie ou indfinie, signifiant autre le plus souvent en composition avec le pronom dmonstratif wa, pl. wi ; fm. ta, pl. ti : haven, pl. havnin autre fm. havet, pl. havnin ; wiyov (pl. de yen) autres , fm. tiyov (pl. de yet) (To) wivi, pl. wiya autre fm. tivi, pl. tiya, yuvan, plssg gens (Nef) wayiv, pl. wiyyiv, un autre (pronom indfini) fm. tayiv, pl. tiyyiv ; iven, pl. evnin autre (adjectif) , pl. ivet, pl. evnin (Ghd) iven, pl. ivnin tant autre, autre wiviven, pl. ivivnin autre fm. tivivet, pl. tiviventin (Wrg) wiviven, pl. ivivnin autre fm. tivivet, pl. tiviventin (Mzb) yaven, yavnin , invariable autre wayev, pl. wiyav autre fm. tayev, pl. tiyav (MC) yavnin, invariable autre wayyav, pl. wiyyav autre (pronom) fm. tayyev, pl. tiyyav (Chl) ennevni, yaven, invariable, autre wayev, pl. wiyav autre (pronom) fm. tayev, pl. tiyav (R) iven, nniven (n de + iven) invariable autre ivnin, ennivnin, invariable , ms. ; wayev, pl. wiyav, wiyiv lautre, un autre fm. tayev, pl. tiyav (K) wayev, pl. wiyav autre fm. tayev, pl. tiyav (Cha) 900 YVW ti, pl.tiawn oeil, p. ext. source, fleur, oue de violon smeu pleurer sans bruit ami, pl. imeawen larme asemeaw, pl. isemmeawen larmoyeur fm. tasemeawt, pl. tisemeawn (To) tye, pl. tyeawen il, p. ext. source (T Y) ca, pl. ciawen, ms (Tw) te, pl. teawin il, p. ext. source imeawen, plssg pleurs (Siw) ti, pl. tiawin il , p. ext. source amea, pl. imeawen pleur (Nef) amea, pl. meawen larme smuuw pleurer (Ghd) ti, pl. tiawin il, p. ext. centre, disque solaire imerawen, sgspl larmes, pleurs (Wrg) ti, pl. tiawin il (Mzb) ti, pl. (rare) tiawin il, p. ext. orifice, ouverture, mauvais il smiiw larmoyer, pleurer imii, imiiw, pl. imiawen larme (MC) ti, pl. div. allen il ameu, pl. imeawen larme smiiw larmoyer, pleurer miyyev jeteur de mauvais il (Chl) ti, pl. tiawin il, p. ext. source ameaw, pl. imeawen larmes (R) ti, pl. div. allen il, p. ext. trou , orifice, attention , mauvais oeil iew, pl. aiwen gros il imei, pl. imeawen larme, pleur smiew larmoyer (K) ti, pl. tiawin il, p. ext. source, orifice, mauvais il (Cha)

308

Mohand Akli Haddadou

tuv, pl. tudayin il, p. ext. source tov, tuv, pl. daven il envawen, plssg pleurs, larmes (Zng) 901 YFV ayfev , sgspl moutons (T w) ayfav vache (R, Ketama) 902 YFSW / YFSY tefest, pl. tfsn semence teyfest, pl. teyfsn, ms. ; tafsit, pl. tifessay printemps, p. ext. vgtation printanire (To) ayfes, pl. ifsan semence (Nef) fesyiy tre clairsem (grains, arbres) (Ghd) efsa tre rpandu, se rpandre (liquide) ayfes graine de semence, semence (Wrg) efsa tre rpandu, se rpandre ayefs, ayfes semence, graine de semence (Mzb) fsu former des pis, pousser (plante) ifsan, plssg graines, semences, p. ext. semailles tifsin, sgspl verdure, priode de la formation des pis, printemps tafsut, sgspl sorgho (MC) afessu printemps (Chl) tafsawt sorgho, millet (R) efsu tre fleuri, clore (fleurs,bourgeons), spanouir ssefsu faire clore tafsut, sgspl printemps (K) fsu bourgeonner tifsiwin, sgspl printemps (Cha) 903 YR/ HYR er aimer, vouloir, dsirer, avoir besoin de tera, pl. teriwn fait daimer, de vouloir, p. ext. amour, volont, besoin, dsir emeri, pl. imern homme (ou animal) qui aime, qui veut, qui dsire fm. temerit, pl. timertn ; meru, sgspl volont rt, pl. rten complaisance, volont de faire ce qui plat aux autre, p. ext. motif, cause imriwen, plssg objets ncessaires pour un mtier, pour faire quelque chose etc. (To) ebr vouloir, dsirer, aimer, avoir lintention de, p. ext. aller, tre sur le point de, devoir taberi, aberri fait de vouloir, de dsirer, daimer (Ghd) iri aimer, dsirer, vouloir, p. ext. avoir besoin de, avoir lintention de, demander, exiger, tre sur le point de, risquer de tayri, sgspl amour, dsir (MC) iri aimer, dsirer, vouloir tayri amour, dsir, volont (Chl) 904 YL tallit, pl. tilil mois lunaire len, plssg aumne obligatoire de la fin du jene de ramadhan (To) iylan, plssg ans, annes (Wrg, Mzb) tallit, pl.(rare) tallitin moment imprcis, un instant, quelques temps tallit, plssg mauvais temps, ciel couvert ilindi (ilin + di ) lanne dernire (K)

309

Mohand Akli Haddadou

905 YL yell, pl div. ecc fille (par rapport aux parents gniteurs) (To) yelli (yell + i moi ) pl. end yelli ma fille (Ghd) illi, pl. div. issi ma fille (Nef, Snd) yelli, illi, pl. div. issi ma fille (Wrg, Mzb) illi, pl. div. issi ma fille (MC) illi, pl. div. isti ma fille (Chl) illi, pl. div. issi ma fille (R) yelli, pl. div. yessi ma fille (K) 906 YN tayent, pl. cinen grande marmite (Tw) tayyint, pl. tayyinin plat de terre, marmite (Ghd) 907 YN tayyant, pl. tayyanen nostalgie (du pays natal, dune personne aime (Tw et Y) taynit attention, pense (R) 908 YN tayna, pl. tayniwin gencive (To) tana, sgspl palais de la bouche (Mzb) tanin, plssg gencives (Cha) tina, pl. tinun gencive (Zng) 909 YNW/ HYNW teyne, coll. teyniwn, pl. div. datte frache ou sche (To) tiyni datte (Siw) abina, pl. binawen datte (Ghd) ayniw, pl. iyniwen datte (Wrg, Mzb) tiyni, tini, sgspl dattes tiynett, tinett, pl. tiyniwin, tiniwin datte (unit) (MC) tiyni, sgspl dattes (Chl) tini palmier dattier (R) teggeni, plssg dattes (Cha) 910 YR er, pl. eren lune (To) ayyor, pl. ayyoran lune (Tw) uyer nouvelle lune (Nef) uyer, pl. uyerawen , end uyer lune, p. ext. mois lunaire (Ghd)

310

Mohand Akli Haddadou

yur, pl. iyaren lune, croissant de lune, p. ext. mois lunaire (Wrg, Mzb) ayur, agur, pl. ayuren, aguren lune, p. ext. mois lunaire (MC) ayur, pl. yiren lune, p. ext. mois (Chl) yur, ayur, pl. ayuren lune, p. ext. mois (R) ayur, aggur, pl. ayuren, agguren lune, p. ext. mois lunaire, mois (K) yur, pl. iyaren lune, p. ext. mois (Cha) ayur lune (Zng) 911 YRD ered, pl. erdawen bl (To) ered, pl. erdan bl ( Tw et Y) irden, plssg bl (Siw, Nef) ayerd, pl. yirden bl (Ghd) irden, plssg bl, froment (Mzb) ired, pl. irden grain de bl, p. ext. grain de beaut irden, plssg bl (MC) irden, plssg bl (Chl) irden, plssg bl (R) yad, pl. yaden bl (R, Tz) ired, pl. irden, irdawen grain de bl irden bl (K) irden, plssg bl (Cha) 912 YS ecc (pl. div. de yell) filles (To) issi ( pl. div. de illi) mes filles (Nef, Snd) yessi (pl. div. de illi, yelli) mes filles (Wrg, Mzb) issi (pl. div. de yelli) mes filles (MC) isti (pl. div. de illi) mes filles (Chl) issi (pl. div. de illi) mes filles (R) yessi (pl. div. de yelli) mes filles (K) 913 YS ays, pl. iysn cheval (To) yis, pl. iysan cheval (Mzb) iyyis, ayis, pl. iysan, isan cheval de course, cheval de selle (MC) ayyis, pl. isan cheval (Chl) yis, pl. iksan cheval (R) yis, pl. iksan cheval (Cha) ic, pl. icen cheval (Zng) 914 YS ases faire effort, tre objet dun effort, tourmenter suses faire effort sur assas, pl. assasen fait de faire effort, tourmenter tusist, pl. tusssn, ms. ; tiss, plssg frissons causs par le froid, la fivre, la peur amasus, pl. imsas homme qui tourmente les gens et les animaux fm. tamasust, pl. timss (To) ases , esses faire effort sur , serrer, tendre (nud, lien), tre oppressant (lieu) tessust, pl. tessusen crise conomique (Tw et Y) taysest, pl. taysesen frisson de fivre , dmotion (TW) taysast, pl. taysasen, ms. (T Y)

311

Mohand Akli Haddadou

tisas, plssg prestige, autorit naturelle, gravit (MC) esses avoir du prestige, inspirer la crainte (arch.) tissas, plssg prestige, autorit inspirant la crainte (K)

915 YT tayt, taytt, pl. ciwa pied, patte de devant (quadrupde), p. ext. point central entre deux points cardinaux de lhorizon (Tw) taytt, pl. tuyat paule, p. ext. aisselle (MC) tayepp, pl. tuyat paule (K) 916 YT taytte, pl. tiyttewn intelligence , esprit (pensant) pl. tiyettewn ruses (To) ayetti, tayetti attention porte un fait, une action (Mzb) taytti mauvais il (R, Izn) 917 YWN yewen tre rassasi, se rassasier, tre rassasi au point dtre dgot, p. ext. jouir de quelque chose ou dune personne agrable, tre riche siwen rassasier twant, pl. twann fait dtre rassasi, rassasiement emeyyewen, pl. imeyyewenen homme riche fm. temeyyewent, pl. timeyyewenn (To) oawen tre rassasi soiwen rassasier tiwant satiet (Ghd) jjawen tre rassasi sejiwen rassasier tjawant satit (Wrg, Mzb) oawen tre rassasi, se rassasier, tre repu, en avoir assez syiwen rassasier, assouvir tawant, taywant, sgspl satit, assouvissement, p. ext. richesse awen, awan, sgspl. djeuner de la jeune marie pendant les trois premiers jours du mariage (MC) jiwen tre rassasier ajiwen fait dtre rassasi, rassasiement (Chl) jjiwen, oiwen tre rassasi, tre riche (R) tawant, sgspl satit, p. ext. abondance, aisance (K) tyawant rassasiement, p. ext. abondance (Cha)

918 YWN yen, fm. yet un (numral) , p. ext. un, un certain, quelquun (To) eoen, ioen, fm. eoet, ioet un (Siw) uoun, fm. uoet un (Nef) yun, fm. yut un (Ghd) iggen, fm. igget un (Wrg, Mzb)

312

Mohand Akli Haddadou

yiwen, yun, fm. yiwt, yut un io, fm. ict, o, fm. c un (MC) yan, fm. yat un (Chl) io, ioen, fm. ict un iwen, fm. iwet un yijj, fm. tict un (R) yiwen, fm. yiwet un, p. ext. un, quelquun (K) iji, fm. ijt un (Cha) yun un (Zng) 919 YV ekahi, pl. ikehn coq fm. tekahit, pl. tikehatin (To) yai, pl. yaien coq fm. tyae, pl. tyaiin (Siw) aiv, pl. aiven coq fm. tai, pl. taivin (Ghd) yaiv, pl. iyaiven coq fm. tyaivt, pl. tiyaivin (Wrg) yaiv, pl. iyaiven coq fm. tyai, pl. tyaivin (Mzb) ayaiv, pl. iyuav coq, poulet fm. tayai, pl. tiyuav (MC) yaiv, pl. iyaiven coq, poulet fm. tyai, pl. tiyavin (R) ayaiv, pl. iyuav coq, poulet fm. tayai, pl. tiyuav (K) gai, agai, pl. iguav coq, poulet (Cha) 920 YV eyhev, pl. ihvn ne, fm. teyhe, pl. tihvn (To) ii, pl. iian ne fm. tii, tiiin (Siw) iyt, pl. iien ne fm. teie, pl. teiin (Nef) aiv, pl. ivan ne tai, pl. tivin (Ghd) ajud, pl. ijiden non (R, Izn) aji, pl., ijien non, poulain ijjev, ms. (K)

313

Mohand Akli Haddadou

Z
921 Z ehi, pl. ehn mouche (To) teht, pl. tehtn petite gupe , p. ext. raie bleue , verte ou jaune (To) izi, pl. izan, iji, pl. ijan mouche (Tw et Y) izi, pl . izan mouche (Siw) uzu, pl. uzan mouche (Nef) izi, pl. izan mouche (Ghd) izi, pl. izan mouche (Snd) izi, pl. izan mouche (Wrg,Mzb) izi, pl. izan mouche (MC, Chl, R, K, Cha)

314

Mohand Akli Haddadou

izi, pl. izan mouche , tejit, pl. tizaden (rare) , ms. (Zng) 922 Z the, pl. tahiwn col (de montagne) accompagn dun dfil (To) teze, pl. taziwen, tyezza espace entre deux choses, masse, ouverture, brche, dtroit, col de montagne (Tw et Y) tizza, plssg interstices, flures, fentes (Mzb) tizi, pl. tizza col, passage, sommet, dfil dans une montagne, p. ext. renomme, clbrit, sort, fortune (MC) tizi, pl. tiziwin col, dfil dans une montagne (Chl) tizi, pl. tiziwin col, passage entre deux montagnes (R) tizi, pl. tizza passage, col (K) 923 ta maladie de la poitrine (chameau) (To) tua coqueluche, maladie de poitrine, toux trs forte (Wrg) 924 ean, plssg excrments (Tw et Y) zinoz, plssg excrments (Nef) ian excrments (Ghd) ian, plssg excrments (Skn) ian, plssg excrments (Wrg, Mzb) ian, plssg excrments (MC, R, K, Cha) 925 ZB aheb, pl. ihebben mouche sattaquant aux btes de somme (To) ezabb, pl. izabban mouche du buf (Tw et Y) izebb, pl. izebben mouche du cheval, taon (MC) izebb, pl. izebben mouche du cheval (R) 926 ZB tahibba, pl. tihibbawn cotte de mailles (sorte de tunique faite en petits anneaux de fer, servant darme dfensive, p. ext. rseau mtallique quelconque, ornement en mailles mtalliques, port par les femmes , fig. labyrinthe lieu inextricable) (To) tazibba, pl.(rare) tizibbawin collier avec plaques dargent incrustes dmeaux (K) 927 ZBG

315

Mohand Akli Haddadou

ahbeo, pl. ihebon bracelet tihebeoiwn, plssg entraves en fer (To) azbeo, pl. izeboan bracelet dhomme (Tw et Y) azbec, pl. izebcan anneau de pied (Wrg) zebbeg, zebbey fabriquer des bracelets izbeg, izbey, pl. izebgan bracelet azebbag, azebbay, pl. izebbagen qui fabrique des bracelets (MC) azbeg, pl. izebgan bracelet non ferm (Chl) zebbeg fabriquer des bracelets azebg (rare), pl. izebgan bracelet (K) azbeg, pl. izbag bracelet p. ext. robinet (Cha) 928 ZBJ zebbuj, azabbuj olaster (olivier sauvage) (Siw, Nef, Ghd)37 aebbuj, coll. olaster taebbujt, pl. tiebbujin, n. dun. (R, K, Cha) 929 ZBR ezber percer (enflure, plaie) pour faire couler le pus zezber faire percer (Tw etY) azebbur, pl. izebbar anus (R, Izn) 930 ZDG izzao tre pur, tre propre zezzeo rendre pur, purifier, nettoyer tezzeoe, pl. tezzeoawn fait dtre propre, puret, propret azezzeo, pl. izezzoen nettoyage, purification (To) izdag tre pur, tre propre, tre sincre, franc, tre saint zezdeg rendre pur tezdege, pl. tezdegawen puret, propret, sincrit amizdag, pl. imizdagan pur, propre amezzezdeg, pl. imezzezdag purificateur (Tw et Y) izdig, zdig, zdiy tre propre, pur ssizdeg rendre propre, pur, nettoyer, trier, vanner tazedgi, tazedyi propret, nettet, clart (ciel) azeddag, azedday, pl. izeddagen propre, pur fm. tazeddagt, pl. tizeddagin (MC) ezdig tre propre, pur amezdag, pl. imezdag propre, pur fm. tamezdagt, pl. timezdagt ; amuzdig, pl. imuzdag, ms., fm. tamuzdigt, pl. tamuzdigt, pl. timuzdag (R) izdig tre pur, tre propre ssizdeg, zzizdeg rendre propre, purifier, trier, vanner, se faire propre azedgan, pl. izedganen propre, pur fm. tazedgant, pl. tizedgatin amezdudgan, pl. imezdudgan trs propre, trs pur fm. tamezdudgant, pl. timezdudgatin ; timzizdegt, pl. timzizdag filtre, passoire (K) zedig tre propre, net sezdig nettoyer azday nettet, propre tizizdegt, pl. tizizdigin filtre, passoire (Cha) 931 ZDM ezzem mettre en gerbe, mettre en botte, en fagot (tiges, crales, paille, foin etc.), tre mis en gerbe, en botte, en fagot zuzem faire mettre en gerbe azzem, pl. izzemen gerbe, fagot, botte dim. tazzemt, pl. tizzemn (To) tazvemt, pl. tizevmin fagot, gerbe (Wrg)
37

selon E. Laoust, 1921, p. 444

316

Mohand Akli Haddadou

zdem ramasser du bois de chauffage azdam ramassage de bois, fagottage anezdam, pl. inezdamen qui ramasse du bois, bcheron fm. tanezdamt, pl. tinezdamin ; tazdemt, pl. tizedmin fagot, charge de bois (MC) ezdem faire du bois, couper du bois anezdam, pl. inezdamen bcheron , fm. tanezdamt, pl. tinezdamin ; tazeddimt, pl. tizeddimin fagot (Chl) ezdem ramasser du bois azeddam, pl. izeddamen bcheron fm. tazeddamt, pl. tizeddamin ; tazdemt, pl. tizedmin fagot (R) ezdem ramasser du bois, mettre en fagot azeddam, pl. izeddamen bcheron fm. tazeddamt, pl. tizeddamin ; tazdemt, pl. tizedmin fagot, charge de bois (K) ezdem ramasser du bois azeddam, pl. izeddamen bcheron fm. tazeddamt, pl. tizeddamin ; tazdemt, pl. tizedmin fagot (Cha) 932 ZD ezze$ habiter zezze$ faire habiter amezza$, pl. imezz$en habitation, campement amzze$, pl. imzze$en habitant fm. tamzzeq, pl. timzza$in (To) ezde$ habiter, sjourner, sinstaller zezde$ faire habiter ezadda$, pl. izadda$en habitation, sjour amazda$, pl. imazda$an habitant, grand campement de nomades (Tw et Y) ezdze$ habiter, rsider (Nef) ezde habiter, demeurer amezde, pl. mezdaen, amezze, pl. mezzaen habitation, maison, lieu habit, ville tamezduxt habitation (Ghd) ezde$ habiter, rsider (Snd) ezde$ habiter, loger ssezde$ faire habiter, faire loger amezda$, pl. imezda$en lieu habit, village, ville, pays (Wrg) zde$ habiter, loger, camper, dresser la tente azeddu$, pl. izeddu$en occupation des lieux, emmenagement, campement, habitation amezda$, pl. imezda$en habitant, p. ext. tranger install dans une tribu qui ne lui appartient pas fm. tamezda$t, pl. timezda$ (MC) zde$ habiter, rsider tazdu$t, pl. tizdu$in habitation, logement amezda$, pl. imezda$ habitant fm. tamezda$t, pl. timezda$ (Chl) ezda$ habiter, demeurer tazeddixt, pl. tizeddixin habitation (R) ezde$ habiter, rsider, loger amezda$, pl. imezda$en habitant, rsident, locataire fm. tamezda$t, pl. timezda$in ; tamezdu$t, pl. timezdu$in habitation, logement tanezdu$t, pl. tinezdu$in, ms. (K) ezde$ habiter, demeurer, stablir amezdu$, pl. imezda$ habitation tanezdu$t, pl. tinezda$, ms. (Cha) 933 ZDR ezder tre filtr, filtrer, se dposer (fond dun liquide) , p. ext. donner en retour, rpliquer, tre rpliqu zezder filtrer, rpliquer azder, pl. izderan chose donne en retour, rplique azador, pl. izadoran partie infrieure, bas, fond ezadur, pl. izudar dpt de crales ezeder, pl. izederan filtr, p. ext. essentiel (Tw et Y) izdir descendre, aller en pente, tre en pente tazdert , pl. tizdar descente, pente izdar, plssg bas, le bas, dessous amazdar, pl. imazdaren infrieur, qui est en bas (MC)

317

Mohand Akli Haddadou

934 ZDY ezzi connatre (par exprience des sens, par habitude) , reconnatre, p. ext. avoir lexprience de, tre guri zuzi faire connatre, faire reconnatre amuzey, pl. imzayen homme qui connat, connaisseur fm. temzeyt, pl. timzeyn (To) ezdey reconnatre, connatre zezdey faire reconnatre mezdeyet, pl. imezdeyaten reconnaissance, connaissance (Tw et Y) ezdek joindre, superposer, faire se correspondre, p. ext. se mettre daccord, tre daccord (Ghd) ezdi raccorder, racommoder, p. ext. reconnatre tazeddit, pl. tizeddiyin corde, longe tamezdit, pl. timezdiyin reprise, raccord (Mzb) ezdi unir, raccorder timezdit, pl. timezday bordure, bord (Wrg) zdey attacher lun lautre, lier, joindre, unir, atteler azedday lien, attache azedday, pl. izeddayen lieu dattache des colliers de labours azeddi, pl. izedditen corde dattache des chevreaux et des agneaux (MC) ezdi unir, joindre, rassembler, tre uni, sunir, reconnatre, p. ext. vivre dans lindivision (K) 935 ZDY tazzayt, pl. tizzayin palmier, dattier femelle, dattier en gnral azzay, pl. izzayen dattier mle (To) tazdat, pl. tezday palmier (Siw) tezdit, pl. tezday palmier (Nef) tazdit, pl. tizdayin palmier (Skn) tezdet, pl. tezday palmier (Snd) tazdayt, pl. tizdayin palmier (Wrg, Mzb) tazdayt, pl. tizdayin palmier dattier (MC, Chl, R, K, Cha) 936 V emeed stirer (Ghd) azv tendre, tendre, allonger (bras, jambes), stirer (MC) mmied stirer (K) 937 D e tisser, tre tiss, tresser, tre tress zei faire tisser, faire tresser (To) avu tisser zavu faire tisser teate, pl. tiea, cie tissage aavo, pl. ieva atelier de tisserand emevi, pl. imuvan tisserand, mtier tisser (Tw et Y)

318

Mohand Akli Haddadou

asetaw fil tisser (Siw) ze tisser zea, pl. izewan mtier tisser (Nef) ed tisser asea, pl. sewan mtier tisser aeddi, pl. edyan fuseau tumazvi toile daraigne (Ghd) ev tisser, tre tiss azea, pl. izevwan tissage, mtier tisser tamevawt, pl. timevawin tisseuse tajvavt pan de vtement de femme sur le ct (Wrg) ze tisser azea, pl. iewan tissage, mtier tisser tazeat, pl. tizeawin tissu (Mzb) ezvi tisser, tresser tizvi fait de tisser, tresser, tissage, tressage azeva, pl. izevwan tissage, mtier tisser imezvi, pl. imezva tisseur fm. timezvit, pl. timezva ; tizvit, pl. tizvin morceau de laine prpar pour le filage amezvaw, pl. imezvaw tisseur, tisserand, qui sait bien tisser fm. tamezvawt, pl. timezvawin ; acvav, pl. icuvav pan de vtement retrouss pour y porter des choses idey, pl. ievyen fuseau pour filer la laine (MC) ev tisser asea tissage, tissu sur le mtier aea, pl. iewan mtier tisser (Chl) ev tisser aea, pl. ievwan ouvrage et mtier tisser azvey, pl. izvyan navette du mtier tisser, fuseau taea, tivwin vtement non cousu, pice tisse (R) ev tisser, tresser, tre tiss, tre tress aea, pl. ievwan tissage, mtier tisser ivi, pl. ievwan, ievyen fuseau (K) ev tisser, tresser aea, pl. ievwan toffe, tissu, mtier tisser (Cha) ai tresser asa fait de tresser ue, pl. uan nattes circulaires o on met les dattes (Zng) 938 D eed moudre, tre moulu eed faire moudre ed, pl. iden fait de moudre, mouture aed, pl. ieden pierre moudre taet, pl. tiedn crasoir eed, pl. edawen cendre (To) ed moudre (Nef) eed moudre aid grain moudre (Ghd) ed moudre, tre moulu (Skn) ed moudre (Snd) ed moudre, tre moulu (Wrg, Mzb) ezv moudre, pulvriser, tre moulu, tre pulvris iziv, pl. iziven fait de moudre, mouture amav, pl. imaven celui qui porte le grain au moulin fm. tamza, pl. timavin (MC) ed moudre, tre moulu iid fait de moudre, grain moulu (Chl) ed moudre, tre moulu (R) ed moudre, tre moulu, faire moudre, pulvriser, tre pulvris iid, sgspl mouture, grain moudre ou moulu aed, pl. aden manivelle du moulin domestique amad, pl. imaden celui qui porte le grain au moulin tama, pl. timavin (K) ed moudre le grain (Cha)

319

Mohand Akli Haddadou

939 D iad tre doux, agrable au got, au toucher, loue etc. p. ext. tre agrable lesprit, au cur, tre affable eed rendre doux taode, pl. tiodiawn fait dtre doux, douceur (To) miid, pl. imiiden doux fm. timii, pl. timievin, tayuv douceur (R) iid tre doux, avoir un got sucr, p. ext. tre agrable ied, ssied adoucir, donner un got sucr, agrable, ressentir comme doux, agrable tie, sgspl douceur, caractre de ce qui sucr, agrable aidan, pl. iidanen doux, sucr, agrable taidant, pl. tiidanin ; imiid, pl. imiidan, ms. ; fm. pl. timiede, pl. timiivatin (K) iid tre doux, tre agrable tie douceur (Cha) azud doux amazeo, pl. imazaoen homme bon, brave, doux (Zng) 940 VF uaf tre noir, p. ext. tre vert fonc, tre fonc (personne, animal) , tre verdoyant (vgtal) uef rendre noir, p. ext. teindre en noir, tre habill de noir , shabiller de noir, p. ext. avoir une forte envie de manger de la viande tuaf tre habituellement noir, noircir, devenir verdoyant teefe, pl. teefawn fait dtre noir, noir franc, vert fonc, couleur fonce, noir, couleur verdoyante, p. ext. endroit noir (dans la robe dun animal, dans un terrain de couleur claire , p. ext. vtement noir, chose noire, noirceur, tache fonce sur la peau dune personne esevf, pl. isevfen homme, animal de couleur noire fm. tesevift, pl. tisevfn taneeeft, pl. tineeefn nom dune substance gris-jaune utilise pour teindre les peaux en noir (To) ivaf tre compltement noir, tre noir fonc zevef noircir tevefe, pl. tevefawen noirceur tavaft, pl. tavafen, ms. ; anezzevef, pl. inezzevaf teinture noire enavaf, pl. inevaf homme de couleur noire (Tw et Y) evef tre noir evaf noircir, teindre en noir (Ghd) azeaf, pl. izeafen noir (Siw) zeef tre noir, rendre noir azeaf, pl. izeaf noir (Nef) seuf, pl. setufen noir (Skn) iif tre noir ssiif noircir, rendre noir aseaf, pl. iseafen noir (Chl) ivif tre noir eef noircir aeaf, pl. ieafen noir, p. ext. mauvais fm. taseaf, pl. tiseafin (K) 941 ZVY

320

Mohand Akli Haddadou

iay tre lourd, tre pesant, p. ext. tre lent, tarder, tre en retard ui rendre lourd, pesant auk, pl. auken fait dtre lourd, pesant, lourdeur, pesanteur azi, pl. iziyen fait de rendre pesant, lenteur, retard (To) ia tre lourd (Nef) ak tre lourd (Ghd) a tre lourd, pesant, avoir du poids, p. ext. tre pnible ssea alourdir, rendre pnible tiay, teayt, sgspl lourdeur, pesanteur, poids (Wrg) ea tre lourd, pesant ui tre alourdi ssea rendre lourd, alourdi tiayt lourdeur, pesanteur, p. ext. pondration (Mzb) ay tre lourd, pesant, tre lent, p. ext. tre calme, rflchi iy alourdir, rendre lent, ralentir ui alourdir, p. ext. gner, bousculer tiit, tiayt lourdeur, pesanteur, lenteur, poids amaay, pl. imaayen lourd, pesant, lent fm. tamaayt, pl. timaayin (MC) iviy tre lourd, tre lent iey, ms. idiy rendre lourd, alourdir aau chose lourde tavit, tai lourdeur, lenteur (Chl) ay tre lourd amaay, pl. imaayen lourd (R) aay tre lourd, pesant, tre lent, p. ext. tre pnible ai, ssai alourdir, se sentir lourd, percevoir comme pnible taayt lourdeur, pesanteur, poids aayan, pl. iayanen lourd, lent, p. ext. pnible amaay, pl. imaayen, ms., fm. taayant, pl. tiayanin, tamaayt, pl. timaayin (K) ay tre lourd, tre pesant, devenir lourd, p. ext. tre pnible, pesant tmuayt lourdeur, lenteur aayan, pl. iayanen lourd, lent, p. ext. pnible fm. taayant, pl. tiayanin (Cha) ezzeg tre lourd azzag lourd (Zng) 942 ZF ezzef rendre nu, mettre nu, tre rendu nu, p. ext. tre mal vtu, avoir une partie du corps dcouverte , laisser seul, ter un mors, une bride ( un animal) zuzef faire rendre nu zf, pl. zfen fait de rendre nu, nudit, p. ext. parties gnitales uzzif, pl. uzzfen chevreau svr dont les cornes sont nu , p. ext. petit mouflon fm. tuzzift, pl. tuzzfn ; tizezzeftn, plssg horripilement (To) ezzef tre nu (Ghd) ezzef tre affaibli, tre usag (Mzb) uzzif, pl. uzzifen piton, fantassin, p. ext. combattant sans armes (MC) ezzef tre nu, tre dcouvert (Chl) uzuf tre enlev, tre dcharg, p. ext. tre dlivr zzuzef enlever, ter, secouer, faire tomber ezzef tre dteint (tissu, cuir) uzif, pl. uzifen dteint, terne (couleur) fm. tuzift, pl. tuzifin (K) 943 G

321

Mohand Akli Haddadou

eeo traire, tre trait ueo faire traire taek, pl. taon fait de traire ameo, pl. imeoen homme qui trait tamek, pl. timeon ; aeo, pl. izao vase servant traire aueo, pl. ieoen heure de la traie du soir , p. ext. heure de la nuit close, prire canonique de la nuit (To) ezzeg traire (Nef) eeo traire taeot traie (Ghd) eeg tre trait, traire sseeg, eeg faire traire, donner traire zzizzeg couler, ruisseler petit filet (Wrg) eeo traire, p. ext. tendre avec un liquide, tirer la laine (Mzb) eg, ey traire tuya, taayt, sgspl action de traire, traie tamaagt, pl. timaagin mamelle, trayon (MC) eeg traire tuayt traie (Chl) eeg traire tazzikt lait frais tmaagt, pl. timagiwin pis, mamelle (R) eeg traire tuga traie tamaagt, pl. timaagin, timuag mamelle danimal (K) eeg traire (Cha) tuzugt traie (Zng) 944 ZG eheo suivre rapidement en cherchant atteindre, p. ext. saccoupler (mle avec femelle), concevoir, devenir enceinte (femelle) zeheo faire suivre, saccoupler (animal) tehek, pl. tiheoin fait de suivre, p. ext. troupe de personnes suivant rapidement et cherchant atteindre eheo, pl. ihoen accouplement, conception (To) ezeg suivre, poursuivre, chasser,renvoyer saccoupler (chevreaux, moutons) (Tw et Y) ezeg accomplir lacte sexuel (homme et femme) (T Y) ezzeo chasser, repousser, p. ext. expulser de la socit (Ghd) zeg avoir des rapports avec une femelle (animal) saillir (sujet : bouc, blier ), p. ext. tre en rut (femelle) tazaga saillie azzeg, ms. (MC) ezzgig, sgspl suc, suint, p. ext. sperme (K)

945 ZGL zeglu joug, collier de tirage (Nef) zagel, pl. id zagel bton, bout de bois servant suspendre les vtements (Wrg, Mzb) azzaglu, pl. izzagluten joug tazzaglut, pl. tizzaglutin palonnier de charrue (MC) azzaglu, pl. izzugla joug tazzaglut, pl. tizzglwa pice de bois (au nombre de deux)

322

Mohand Akli Haddadou

appuyant sur le cou des bufs de lattelage (Chl) zaglu, zagru, pl. izugla, izugra joug (R) azaglu, pl. izugla joug (K) azaglu, pl. izugla joug (Cha) 946 ZGN uan partager, diviser, tre partag, se partager, p. ext. distribuer, partager en deux parties gales uan faire partager teunt, pl. tinn fait de partager, point, milieu iyen partager en deux parties gales (To) an partager tiini partage (Siw) un partager, diviser teuni partage (Nef) aen partager jjeni moiti, une moiti (Ghd) un diviser, partager en deux ou plusieurs parties, sparer, tre divis, tre partager sseun faire partager, faire diviser , faire sparer agen, pl. iegnan moiti, demi (Wrg) un partager, diviser, rpartir tauni partage, division aoen, pl. ieonan moiti, demi (Mzb) azgen, pl. izegnan moiti tazgent, pl. tizegnin, ms. (MC) azgen, pl. izgniten moiti (Chl) un partager, fractionner uuni, auney partage azgen, pl. izegnan moiti, demi, milieu azyen, pl. izeynan, ms. (R) ezgen couper en deux, tre coup en deux zeggen emplir moiti , tre moiti azgen, pl. izegnan moiti, p. ext. mesure de dix litres tazegnep, pl. tizegnatin demi-double (dix litres) (K) azyen, pl. iznyan moiti, partie (Cha) uzen partager, distribuer par parties (Zng) 947 ZGR azgar, pl. izegran buf, taureau (Tw et Y) zegger, pl. zeggeran dizaine de chvres ou de moutons (T Y) azger, pl. izgaren buf, taureau , pl. izgaren bovins (MC) azger, pl. izegran, izgaren buf pl. izgiren bovids (Chl) azgar, pl. izgaren buf (R) azgar, pl. izgaren buf (K) azger, ezger, pl. izgaren, zgeren taureau (Zng) 948 ZGR ejjer, ezoer traverser (aller dun bord lautre), percer de part en part, p. ext. sortir de zejjer faire traverser azejjer, pl. izejjr rive (fleuve, cours deau, lac, mer etc.) (To) ezger traverser, franchir, passer travers, dpasser, sauter, tre travers, franchir zezger faire traverser azeger, pl. izegeran poteau mis de travers, traverse, barre, p. ext. horizontal (Tw et y) ezger traverser, tre travers zzeger faire traverser azzwwer, pl. izzegar traverse, gu (Chl) ezger traverser, passer, franchir, p. ext. partir zegger,ezzger faire traverser

323

Mohand Akli Haddadou

smezger dtourner, renvoyer plus tard amezzger, pl. imezzgaren qui traverse, qui aide traverser fm. tamezzgart, pl. timezzgarin (K) ezger sortir, germer, p. ext. excrmenter amzezger, azagar, tazagart sortie (Zng) 949 ZGRT heoret tre long (personne ou animal), tre grand de taille, tre haut, tre lev (chose), tre profond (chose) p. ext. tre haut, au-dessus de lhorizon (soleil, astre) zezzeoret rendre long, allonger zehheoret, ms. ; tezzeoret, pl. tezzeoretn fait dtre long, longueur (To) zegret tre long, haut azegrar, pl. izegraren long, haut fm. tazegrart, pl. tizegrarin (Nef) zeoret tre long, grand (Ghd) zzegrer tre long, tre de grande taille azegrar, pl. izegraren long, haut, profond fm. tazegrart, pl. tizegrarin ; tzegrir longueur, profondeur, hauteur de taille tazegrart varit de datte longue, dattier donnant la varit (Wrg) zzeoret tre long azeorar, pl. izeoraren long fm. tazeorart, pl. tizeorarin ; zeorati en long, en longueur tazoert longueur jeder, ms. ; ajedrar, pl. ijedraren long fm. tajedrart, pl. tijedrarin (Mzb) zegrit tre long, sallonger zzegrit rendre long , allonger azegrar, pl. izegraren long, allong fm. tazegrart, pl. tizegrar ; azirar, pl. iziraren, ms., fm. tazirat, pl. tizirar (MC) azegrar, pl. izegraren long fm. tazegrart, pl. tizegrarin ; azirar, pl. iziraren, ms, fm. tazirart, pl. tizirarin ; tuzegret longueur (R) zager tre long, tre allong ssezger allonger tzigert allonger tizzger longueur azegrar, pl. izegraren long (Cha) 950 ZH ah corcher, tre corch, scorcher , p. ext. dpouiller de sa peau, de ses vtements, vendre quelquun un prix excessif zih faire corcher tihit, pl. tihtn fait dcorcher az, ms. (To) azu dpouiller de sa peau, corcher, p. ext. dpecer zuzu faire dpouiller (Tw et Y) uzeb corcher (Ghd) azu corcher, dpouiller, tre corch, dpouill tazut fait de dpouiller un animal (MC) azu corcher (Chl) azu corcher tazut fait dcorcher (R) azu dpecer, dpouiller, corcher, tre dpec, corch, dpouill (K) azi dpouiller un animal (Cha) 951 ZK ajakka lendemain, matin du lendemain jakka sommeil matinal (Tw et Y) zea demain (Nef) azakka, azekka demain, lendemain (Ghd) acca demain (Wrg, Mzb)

324

Mohand Akli Haddadou

asekka demain saskka matin (MC) azekka demain (Chl) azekka demain (R) azekka demain (K) adea, azea demain (Cha) 952 ZK hik aussitt vite (To) zik tt, de bonne heure (Ghd) zik de bonne heure, tt, jadis, autrefois (MC) zikk autrefois, de bonne heure (Chl) zik autrefois, de bonne heure (R) zik autrefois, rapidement, de bonne heure (K) zik avant, autrefois tanezzakt, pl. tinezzayin matin (Cha) 953 ZK tezuk, pl. tizuken fesse (Tw et Y) tazukt, pl. tizukin cuisse, fesse, hanche, flanc (MC) 954 KM ukmet tre troit (lieu), p. ext. tre ltroit, tre troitement serrs les uns contre les autres eekmet rendre troit (To) emek tre troit (vtement) (K) 955 ZKR taerkit, pl. tierktn cordelette (To) zukar, pl. izukar corde (Nef) aakker feuille vgtale (Ghd) iziker, pl. izakaren corde, cordelette en sparte tresse (MC)tizikert, pl. tizukar corde iziker, pl. izukar, ms.(K) 956 KW / SKW esku mettre dans la tombe, tre mis dans la tombe sesku faire mettre dans la tombe , faire enterrer taekkawt, pl. tiekkawn fait denterrer, enterrement teseskut, pl. tiseska cimetire aekka, pl. iekwan tombe (To) eek construire (Ghat) akea, pl. ikeayen tombeau (Siw) e construire ekka, pl. iekkwen tombe (Nef) usek, uek construire ekka, pl. aekkawin tombe (Ghd)

325

Mohand Akli Haddadou

ek construire, btir, maonner, tre bti, construit (Wrg) e maonner, murer, construire tii construction, maonnerie (Mzb) esk dresser (la tente) meskiwet dressage de la tente (MC) aekka, pl. iekwan tombe, tombeau (K) azaqa, pl. izeqwa tombeau, tombe (Cha) esk btir, fabriquer (maison, tente) sak faire btir taskekt fait de btir, de construire tazkekt termitire (Zng) 957 ZL ahel courir, couler (eau), p. ext. senfuir en courant, tre relch (ventre) zihel faire courir azzal, pl. azzalen fait de courir, vitesse la course ahelu, pl. iheln course sur lennemi ou ses biens emezzihel, sgspl mois lunaire musulman de chabane qui prcde le mois de jene de ramadhan et qui est ainsi nomm parce quon trouve quil scoule rapidement heliheli trottiner, p. ext. aller a et l (nuages) zehheliheli faire trottiner ahelayhelay, pl. ihelayhelayen homme qui trottine de et de l (pjoratif) fm. tahelayhelayt, pl. tihelayhelayn (To) azel courir, senfuir zuzel faire courir azzal, pl. azzalan course, vitesse, fuite tezzult, pl. tezzulen occupation, mtier mazal travailler , tre employ, fonctionner (montre, machine) zemmizel employer, utiliser, envoyer , faire fonctionner amazal, pl. imazalan travail, fait, acte, haut fait, mission etc. tamazalt, pl. timazalen acte, belle action anammazul, pl. inemmuzal envoy, ambassadeur, p. ext. prophte ezzel tre dpass, dmod, abandonn (Tw et Y) ezzel courir, couler zelli fait de courir, course (Siw) azzel courir, p. ext. s couler (Nef) ezzel courir (Ghd) azzel courir, couler, scouler tizla course (Skn) azzel courir, couler ssizzel, zzizzel faire courir, faire couler tazla, pl. tazliwin course, hte (Wrg) azzel courir, accourir, p. ext. couler, scouler, p. ext. subvenir aux besoin de, soccuper de zizzel faire courir, faire couler, p. ext. ourdir tazzla, pl. tazzliwin course, coulement, p. ext. gain (par le travail) azizzel ourdissage tamazzalt, pl. timazzalin ourdisseuse (MC) azzel courir, couler zazzel faire courir tizla course (Chl) azzel, azzer courir tazzla, tazzra course (R) azzel courir, couler, scouler ssizzel, zzizzel faire courir, faire couler , occuper quelquun en le faisant aller et venir tazzla, pl. tazzliwin fait daller et venir, occupation, course (K) azzel courir zzizzel faire courir tazlla course (Cha) 958 ZL ehel attarder, tre attard, sattarder, p. ext. divertir, amuser, mettre en retard (en divertissant) tahellawt, pl. tihellawn fait dattarder, attardement ahl, pl. ihallen runion galante de jeunes hommes et de jeunes filles pour se divertir imehlan, plssg amusements, jeux denfants, entretiens, plaisanteries, musique etc. hellu, pl. hellten flnerie mehelhel tre attard, tre affair, occup zemmehelhel attarder amhelhhal, pl. imhelhlen homme agit, affair, en mouvement fm. tamhelhalt, pl. timhelhln ; azemmehelhal, pl. izemmehelhlen homme ou animal qui drange tout le

326

Mohand Akli Haddadou

monde fm. tazemmehelhalt, pl. tizemmelhelhtn (To) azlu distraire, divertir, entretenir, retenir zazlu faire distraire imazlan, plssg distractions, divertissements ezale, pl. izalayten, izaletan chant, chant de danse emazzale, pl. imezzela chanteur (Tw et Y) ezli chanter izli, pl. izlan chant (Nef) aali, pl. elan chant, chanson (Ghd) izli, pl. izlan pome court, pigramme (Wrg) izli, pl. izelwen morceaux rims, strophes (Mzb) izli, pl. izlan chant, strophe chante, refrain (MC) izri, pl. izran posie courte chante au cours des mariages (R) izli, pl. izlan chant, refrain, chanson damour (K) 959 ZL eel payer, rparer en payant un dommage matriel, tre pay, p. ext. se payer soi-mme, de sa propre main, en rparation dun dommage zeel faire payer taemmeelt, pl. tiemmel don de rconciliation (To) azal prix (Nef) ael valoir (Ghd) azel prix marchand, valeur marchande (Mzb) azal valeur marchande ou morale (K) 960 L eel rendre droit, redresser une chose, tre rendu droit, se rendre droit, tre redress, se redress, aller droit, tre droit, allonger, tendre, p. ext. rendre droit moralement, faire aller droit, tendre zuel faire rendre droit enneel stirer ul, pl. len droiture , rectitude morale tameult, pl. timeal, ms. ; amel, pl. imelen homme qui rend droit fm. tamelt, pl. timeln ; ael, pl. iln branche darbre (To) eel tendre la main (Siw) eel tendre, tendre (un membre), tre tendu, p. ext. faire passer un objet, le prsenter amezzilel, pl. mezzilan tendon (Ghd) el tendre, tendre, allonger ssiel faire tendre (Wrg, Mzb) zzel tendre, stendre (MC) eel sallonger, stendre zengael stirer (en tant debout) taelyit, pl. tielya branche de palmier (Chl) eel, eer stendre, sallonger (R) eel tendre, tendre, tre tendu, stendre taelt, pl. tual cheville dassemblage en bois (K) 961 L tault, pl. til nom dun fard pour les yeux (koheul) (To)

327

Mohand Akli Haddadou

tault antimoine (koheul) (Ghd) tault antimoine (Mzb) tault antimoine, p. ext. charbon des crales (MC) tault antimoine (Chl, R, K, Cha) 962 ZLF nulef tre brl, brler de douleur sennulef brler (To) ezlef tre flamb, flamber, brler ssezlef, zzezlef faire flamber azlaf, pl. izlafen tte de mouton, de chameau ou de buf flambes avec leurs pattes (Wrg) ezlef brler, tre flamb ssezlef, zzezlef faire brler, faire flamber zelluf grillade (Mzb) ezlef tre flamb, tre pass au feu, tre grille (tte de mouton), p. ext. tre grill par le soleil sezlef, ezzlef flamber, griller azlaf odeur de roussi, roussi azellif, pl. izellifen tte de mouton ou de chvre flambe , p. ext. tte (MC) zzelf griller, flamber (Chl) azellif, pl. izellifen, azeooif, pl. izeooaf tte, sommet, bout, pointe (R) ezlef tre flamb, tre brl , brler ezzlef flamber, brler nnezlulef brler, piquer (blessure, plaie) snezlulef brler azellif, pl. izellifen tte et pattes de mouton ou de buf flambes (K) 963 ZLG ehleo avoir sur le ct, avoir sa droite ou sa gauche, en marchant, avoir suspendu sur le ct zehleo faire avoir sur le ct tehaloe, pl. tihaloiwn ct gauche (To) ezleg porter, avoir suspendu sur le ct, porter (un vtement) sur le ct zezleg faire porter sur le ct tezalge, pl. tizalgiwen gauche, ct gauche, p. ext. nord zallag tre gaucher mezelleg tre gaucher volont, employer la main gauche et la main droite, tre ambidextre amezelleg, pl. imezzelag gaucher amazallag, pl. imazallagen gaucher, ambidextre (Tw et Y) ezleo draper, glisser, tre fauss uzlio, uzlij cordelette el fils tordus (Mzb) amezlag, pl. imezlagen tordu, liss (corde, fil) (Wrg) zleg tordre du fil pour faire une corde, tre enroul mmzleg tre tortueux (Chl) ezreg tourner, faire rouler mezrag retourner, revenir sur sa parole (R) ezleg tre tordu, dform, tre mal plac (objet, vtement, chaussure) zzleg tordre, placer mal tizzelgi torsion, mauvais caractre mezleg, sgspl pench, qui penche sur le ct (charge mal place sur une monture) (K) ezleg tre oblique, aller de travers, manquer de but tazellagt, pl. tizellagin cordon en poil de chvre pour la coiffure des femmes azlug, pl. azlugen tour (Cha) azalag, pl. izligen collier de perles plusieurs ranges (Zng) 964 ZLM ahellum, pl. ihellumen corde en poils de chvre ou de chameau (To)

328

Mohand Akli Haddadou

ezlem torsader, tordre azellum, pl. izelman corde faite de brins de laine de mouton, de poils de chvre (Mzb) ezlem tre roul (couscous) rouler (le couscous) (Wrg) zzulm tresser azellum, pl. izellumen fil de laine enroul entre les doigts de la marie et que lpoux enlve la nuit de la consommation du mariage bu-zellum, sgspl rhumatismes tizelmi, pl. tizelmiwin anguille (MC) ezlem tresser, torsader tazlamt, pl. tizelmin, tizlam tresse azellum, sgspl rhumatismes (K) 965 LM elem tre dcouvert (chose couverte), p. ext. tre en haillons ellem, pl. elleman fait dtre dcouvert (Tw et Y) elm dcortiquer, cosser, peler, effeuiller alem, pl. ielmen cosse, peau de grain talemt, pl. tielmin pi dorge dont on ple les grains (MC) 966 ZLMV helmev tre gaucher ahelmav, pl. ihelmven gaucher fm. tehhelme, pl. tehhelmevn (To) zelma, pl. izelmaen gauche (Nef) azelmav, pl. zelmav gauche (Ghd) zelmev gauche, gauche azelmav, pl. izelmaven de gauche (Mzb) zzellemev aller gauche, se tourner vers la gauche, p. ext. avoir un air sombre, farouche azelmav, pl. izelmaven de gauche, du ct gauche azelmavi, pl. izelmaviyen gaucher tizelmavin, plssg sorte de bracelet en laine port au poignet ou la cheville gauche (Wrg) zelmev tre gaucher, p. ext. tre dform, maladroit, gauche tizelme, sgspl fait dtre gaucher, p. ext. maladresse azelmav, sgspl la gauche, ct gauche azelmav, pl. izelmaven gauche, de gauche, gaucher, p. ext. maladroit fm. tazelma, pl. tielmavin (MC) zelmev tre gauche, p. ext. tre mauvais azelmav, pl. izelmaven gauche, de gauche, p. ext. mauvais, dsobligeant fm. tazelma, pl. tizelmavin (Chl) zelmav gauche zermav, ms., tazerma, pl. tizermain lieu pour tenir les langes de lenfant au milieu du corps (R) zzelmev tre, aller gauche, tourner gauche (objet, personne, chemin) azelmav, pl. izelmaven gauche, de gauche (K) tajmav, ajedmav la gauche zegmud tre gaucher amzelmav gaucher (Zng) 967 ZL

329

Mohand Akli Haddadou

ahla$, pl. ihla$ bouc non castr ou castr, p. ext. cheval qui hennit sans cesse (To) ezola$, pl. izula$ bouc, p. ext. compas de gomtre (Tw et Y) zalaq, pl. izalaqen bouc (Siw) zala$, pl. izula$ blier (Nef) zale$, pl. izula$ grand chevreau (Skn) azle$, pl. izula$ bouc (Snd) azala$, pl. izala$en bouc aux cornes longues de trois doigts zale$ saccoupler en parlant du bouc (Chl) ejegi, pl. oigan bouc (Zng) 968 ZL tehal$e, pl. tihal$iwn plaque mtallique (To) tazel$a, pl. tizel$iwin pice de mtal pour rparer, consolider (Chl) 969 LY eli mettre part, sparer, tre mis part,, p. ext. distinguer, faire une distinction entre des personnes, des animaux, des choses, sparer lpouse de sa famille zeli faire mettre part eli, pl. ilyen chose, homme ou animal mis part de faon dsavantageuse, animal spar de sa mre pour le pturage aelu, pl. ielayten marque distinctive supplmentaire temalayt, pl. timelayn envie (filet de chair se dtachant de longle), part spciale du suzerain sur les vassaux (To) il tre absent, tre parti (Ghd) eli partager, diviser par une raie (cheveux) taellit, pl. tielliten raie de la tte sur un tissage (Mzb) el chasser, renvoyer, expulser, rpudier (MC) li sparer, trier (Chl) 970 ZM aem mdire de iem faire mdire de timit, pl. timitn fait de mdire, mdisance enem, pl. inemen homme qui mdit fm. tenemt, pl. tinemn (To) ezzem faire des reproches, demander des comptes tuzzma, pl. tuzmiwin reproche, rprimande (K) 971 ZMG humeo tre de forme conique (To) zumeg tre de forme conique tezzumek, pl. tezzumegen forme conique, cne (Tw etY)
330

Mohand Akli Haddadou

azmag, pl. izmagen pin azmag, sgspl pomme de pin tazumagt, pl. tizumagin, ms. ; tizmikt, pl. tizmikin varit de gros poisson, baleine ? (MC) tizmekt varit de poisson, poisson souffleur (Chl 972 ZML ahammal, pl. ihummal petit troupeau de chameaux (de 10 100 btes) , ne contenant aucune chamelle, p. ext. petit troupeau de chameaux et de chamelles (To) tazemmalt, pl. tizemmalin troupe de guerriers groups pour une expdition (MC) izumal, plssg grande quantit, foule (K) 973 ZML ahaml, pl. ihuml indice (To) azmul, pl. izmal, izumal marque, point indicateur (Mzb) azemmul, pl. izemulen balafre, cicatrice, blessure (MC) 974 ZMR ehmer endurer, supporter, endurer sans faiblir, tre capable de supporter zehmer faire endurer, faire supporter hemmuret, pl. hemmuretn fait de patienter, patience anhmar, pl. inhmren homme qui supporte avec patience, p. ext. animal endurant fm. tanhmart, pl. tnahmrn ; Anahmar, sgspl Celui qui supporte patiemment (Dieu) ahmer, pl. ihmeren partie du dos situe en avant de la bosse (chez le chameau) tehamart, pl. tihemr trache artre (To) ezmer pouvoir, tre capable de (Ghd) ezmer pouvoir (Skn) ezmer pouvoir (Wrg) ezmer subir, supporter, tre malade azmar, pl. izmaren malaise, maladie (Mzb) ezmer tre capable de, pouvoir, supporter, avoir la force de tazemmart, pl. tizemmarin pouvoir, capacit, possibilit uzmir, pl. uzmiren qui est capable, qui a la force de supporter, fort, dur fm. tuzmirt, pl. tuzmirin (MC) ezmer pouvoir, tre capable de ; supporter izmir pouvoir tazmert, pl. tizemmar force, sant uzmir, pl. uzmiren qui a la force de supporter, de porter fm. tuzmirt, pl. tuzmirin (K) ezmer tre capable de, pouvoir, supporter, tre en bonne sant tizemmar, plssg sant (Cha) ejmer supporter (Zng) 975 ZMR
(mme racine que la prcdente ?)

azemmur, n. coll. olives tazemmurt, pl. tizemmurin olivier greff (Siw, Nef) azemmur, pl. zemmuren olive (Ghd)

331

Mohand Akli Haddadou

azemmur, pl. izemran olivier sauvage (MC) azemmur, pl. izemmuren olivier sauvage (Chl, R) azemmur, n. coll. olivier greff, olives tazemmurt, pl. tizemrin olivier greff (K) azemmur, n. coll. olives tazemmurt, pl. tizemrin olivier greff (Cha) 976 ZMR izmer, pl. izemren blier (Siw) zumer, pl. izumar agneau (Nef) aumer, pl. umaren blier, mouton (Ghd) izimer, izimmer, pl. izimmeren, izmaren blier, agneau qui ne tte plus tizimmert, pl. tizimrin agnelle qui ne tte plus (MC) izimer, pl. izamaren blier (Chl) izimer, pl. izmaren, azammar, pl. izimmaren agneau (R) izimer, pl. izamaren agneau, plus rarement blier tizimert, pl. tizamarin agnelle (K) izmer, pl. izamaren jeune agneau fm. tizmert, pl. tizmarin (Cha) 977 MY emi coudre, tre cousu emi faire coudre aamay, pl. iemayin fait de coudre, tre cousu, couture, travail de couture anamay, pl. inmayen couseur, couturier, homme qui coud bien, p. ext. aiguille coudre fm. tanamayt, pl. tinmayn ; aemi, pl. iemn mince lanire de peau tanne, servant coudre ou lier ama nom dune plante non persistante (To) emi coudre aemma jonc (Siw) emi coudre (Skn) emek coudre (Ghd) amu, pl. imuten jonc azmu, pl. izmuma jonc trs fin (MC) tasmi petite aiguille 38 amay, pl. imayin jonc (Chl) azmey coudre azmey couture (Zng) 978 MY emu presser une chose pour exprimer un liquide, tre press zemu faire presser, faire exprimer temit, pl. timtn eau obtenue par compression, eau de la panse dun ruminant imn, plssg eau saumtre apparaissant sous la couche de sable (To) em presser pour extraire le jus emem sucer (Ghd) emm serrer, tordre pour exprimer le liquide ima eau stagnante, pourrie taemmi essorage (Wrg) emm sucer, presser pour exprimer le liquide (Mzb) emm presser, essorer, serrer pour en extraire le liquide, p. ext. sucer un os, pousser, sefforcer (en faisant ses besoins naturels) emi pousser, presser timi fait de presser,
38

daprs E.Laoust, 1921, p. 39, note 9

332

Mohand Akli Haddadou

dessorer, essorage imi, ms. ; iem, pl. imemen jus de fruit ; p. ext. entrite (MC) em presser, serrer (Chl) emm presser, tordre, essorer, comprimer aemmay compression (R) emi, em serrer, tordre, presser, comprimer, pousser (pour expulser un bb, des excrments) timi, pl. timiwin fait de serrer, de comprimer, compression, p. ext. mauvais sang, soucis, angoisse timiwin, pl. effort et douleur prcdant laccouchement (K) 979 ZN azen envoyer, dlguer (Ghd) uzen envoyer (Siw) azen envoyer, mander ssizen faire envoyer (Wrg, Mzb) azen envoyer, dpcher, expdier, convoquer, chercher izen fait denvoyer, de convoquer, de chercher, envoi azan envoi, message, commission amazan, pl. imazan messager fm. tamazant, pl. timazanin (MC) azen envoyer, expdier quelquun (R) azen envoyer, envoyer en messager (K) ijen envoyer ejujen exciter, pousser quelquun (Zng) 980 N aen, sgspl lanne prochaine (To) aen lanne prochaine (Siw, Ghd) 981 ZN hund (hun + d), prp. comme, comme si (To) zund, zud comme (Chl) amzun (am + zun) comme, comme si (K) 982 N , en se chauffer au feu, au soleil ein fait de se chauffer au feu, au soleil (To) ien se chauffer au feu, au soleil aien fait de se chauffer, position assise ou accroupie devant le feu pour se chauffer (K) ozzun, pl. uzzuznun feu zuzan se chauffer au feu (Zng) 983 ZNKV ahenkov, pl. ihenkv gazelle mle fm. tahenkov, pl. tihenkav ; Ihenkv, plssg nom de la constellation du Livre (To)

333

Mohand Akli Haddadou

azenkov, pl. zenkav gazelle mle f m. tazenke, pl. tzenkav (Ghd) azenkut, pl. izenkan gazelle (Skn) azenkev, pl. izenkav gazelle mle fm. tazenke, pl. tizenkav (Chl) 984 ZNZR ienren, plssg rayons lumineux (To) azenzar, pl. izenzaren rayon du soleil, de la lune (Chl) 985 ZL ahel, pl. ihiln jour, espace de temps pendant lequel rgne la clart solaire, p. ext. jour de marche (To) ejil, pl. jilan jour (T Y) azel jour, de jour (Siw) ze$el tre chaud aze$li chaleur (Nef) z$el se chauffer, tre chaud zze$el chauffer, faire chauffer az$al, pl. iz$alen chaleur, grande chaleur azal, pl. izalen canicule, forte chaleur au milieu de la journe en t (MC) azal jour (Chl) ez$el, ez$er se chauffer azir partie de la journe o le soleil claire (R) ezz$el, e$ el faire chauffer iz$il, i$ il tre chaud az$al, a$ al grande chaleur mmuz$el tre tide (liquide) smmuz$el tidir azal, pl. izilan clart du jour, pleine chaleur au milieu du jour (K) ze$el tre chaud az$al chaleur izqalen, plssg chaud (eau) azal jour (Cha) 986 ZN za$nin, en ralit , rellement, de fait , en ralit, alors que, vraiment ? est-ce vrai ? (To) azix, azi donc, aussi (Ghd) izi$ donc, et alors (Mzb) izi$, zi$, zix mais, alors que (MC) zi$, zix, zi$en mais, ctait, alors que ctait, alors (R) zi$, zi$en ainsi donc, cest ainsi, en effet (K) zi$ ainsi, bien entendu (Cha) 987 ZR ahaqqor stipe de palmier (T, Tay.) azekkur, pl. ize$aren poutre (To, Touat)39

39

E. Laoust, 1921, p. 465

334

Mohand Akli Haddadou

tazeqqurt, pl. tize$rin tronc darbre, bche de bois , p. ext. pige pour prendre des animaux (MC) tazeqqurt tronc darbre pour brler (Chl) tazequrt, pl. tizu$rin bche (K) 988 ZR az$ar, lieu dit (Ghd) az$ar, pl. izu$ar dehors, extrieur, p. ext., le dsert (Wrg, Mzb) aza$ar, pl. izu$aren grande plaine servant de pturage au btail durant la transhumance dhiver , plaine, plateau (MC) az$ar, pl. iz$uren petit plat, p. ext. plateau (gographique) (R) aza$ar, pl. izu$ar, iza$aren plaine (K) 989 ZR azur, pl. izuran racine, nerf, veine (Nef) aur, pl. uran racine (Ghd) azer, pl. izuren racine (Snd) azzar cheveux, chevelure (MC)az$er, pl. ize$ran racine, veine, cheveu (Chl) aar, pl. iuran racine, veine, cheveux, muscle (K) 990 ZW tahaqqa, pl. tihe$wn petite maison servant de magasin provisions (To) tazeqqa, pl. tezeqwan, teze$wan mur de maonnerie (Ghd) tezqa, pl. tezeqwin chambre du rez-de-chausse tasqa, pl. tzuqwa chambre (Skn) tazeqqa, pl. tizeqqwin pice dune maison, chambre (Wrg, Mzb) ze$ btir, btir une tente 40 (MC) tizeqi, pl. tize$wa pice infrieure de la maison servant de magasin de paille 41 (Chl) tazeqqa, pl. tize$wa pice, chambre de la maison traditionnelle tazeqaqt, pl. tizeqaqin cuisine (arch.) (K) 991 ZR azer relever le pantalon en tirant sur la coulisse de taille tazert, pl. tazeren relvement de pantalon tazara, pl. tizerwen coulisse de taille de pantalon (Tw et Y) tazara, pl. tezerwin corde (Ghd) tazrut, pl. tizriwin chanette porte sur larrire de la tte chez les femmes (Wrg)

40 41

selon E. Laoust, 1931, p. 21 E. Laoust, 1921, p.2, note 1

335

Mohand Akli Haddadou

tazra, pl. tizerwin collier tazrurt, pl. tizrurin pendentif form de perles ou de pices de monnaie et accroch aux mches des enfants azrur, pl. izruren grappe tazrurt, pl. tizrurin pices de monnaie laisses aux femmes en couches ou un homme qui marie sa fille tamzurt, pl. timzurin mche de cheveux tombant sur les joues, crte de cheveux au milieu du crne (MC) tazra, pl. tizerwin petite corde de palmier nain amzur, pl. imezran tresse de cheveux (R) azrar, pl. izurar collier tazrart, pl. tizuratin, tizurar petit collier azrur, pl. izruren frange amzur, pl. imezran mche de cheveux , chevelure tamzurt, pl. timzurin, timezratin mche de cheveux tombant sur le front (K) azur tresses fines de ct (Zng) 992 ZR ahir, pl. ihren source dun dbit faible (To) amazzer, pl. imuzzar cascade artificielle (T, Touat) zrir tre, devenir liquide, fondre zizzer tomber en cascade, couler le long de, p. ext. boire dun seul coup izriri, pl. izriran goutte de henn sur la joue des femmes amuzzer, pl. imuzzaren cascade, torrent imezran, sgspl excrments liquides des bestiaux (MC) amazzer, pl. imuzzar cascade (Chl) ezzer couler, aller au fond zriri couler (larmes, fontaine) izir, pl. iziran jet de lait sortant de la mamelle (K) zarri galoper (cheval) (Zng) 993 ZR/ R aeru, pl. iern muraille rocheuse (To) azru, pl. izera rocher azrar, pl. izraren caillou de rivire (Nef) aru, pl. ira rocher, grosse pierre tarutt, pl. tira pierre, petite pierre (MC) aru, pl. iran pierre btir, moellon tarut, pl. tira rocher, bloc de rocher (Chl) aru, pl. ira roche, rocher, pierre (R) aru, pl. ira rocher, pierre, caillou (K) aru, pl. ira gros caillou tarut, pl. tira pierre ira, pl. pierres, rgne minral (Cha) 994 ZR taziri lune (Siw) ziri lune (Nef) taziri pleine lune , lumire de la lune (Ghd) tiziri clair de lune (Snd) taziri pleine lune, clair de lune (Mzb,Wrg) taziri lune, pleine lune (MC) tiziri, dziri clair de lune (R) tiziri clair de lune (K) tiziri clair de lune (Cha) ejir, ejer, pl. ijeren, ijaren lune, mois lunaire (Zng) 995 ZR zeri tym (Nef) izri armoise (Snd) izri armoise blanche (Mzb)

336

Mohand Akli Haddadou

azir lavande, armoise (MC) izri armoise tizrit pied darmoise (Chl) azir lavande (R) izri absinthe (plante) (Cha) amezzir lavande (K) 996 ZR uzzar tre vers sur le sol pour que le vent emporte les dbris (paille, dchets, poussire des grains) , tre vers (en gnral) zezer verser azozzar, pl. izozzaran averse, p. ext. petite pluie (Tw et Y) zuzzer vanner (Nef) zezzer vanner la main, donner au vent (Ghd) azzur, ezzer tre vann (crales) zuzzer vanner, p. ext. verser les grains dans le silo, saupoudrer azuzzer, pl. izuzzuren fait de vanner, vannage amzuzzer, pl. imzuzzeren qui vanne, vanneur tazert, pl. tizar fourche en bois pour le vannage azzur, sgspl bonne mesure (MC) azur tre vann zuzzer vanner, jeter au vent, secouer tazert, pl. tizar fourche trois dents pour le vannage (Chl) zuzer vanner, p. ext. saupoudrer tazzurt, pl. tazzriwin, tazerin fourche pour vanner tamzirt aire battre (R) uzzur tre vann, tre rpandu, saupoudrer zzuzer vanner, saupoudrer, rpandre tazzert, pl. tuzzar fourche trois dents pour le vannage (K) zuzzer vanner, rpandre tazzart, pl. tizzar fourche (Cha) 997 ZR eher tre dpouill de ses poils, de sa laine zeher faire dpouiller, dpouiller de ses poils azzer, pl. izzeren poil dun animal mort (To) ezer tre dpouill de ses cheveux, de ses poils, de sa laine zezer dpouiller de ses poils, dpiler ezer, pl. izeran dpilation tezert, pl. tizeren maladie provoquant la chute des cheveux ou des poils izezar poils, laines provenant de peaux danimaux morts quon a dpouilles de leurs poils tazzert, pl. tazzeren plante fournissant un produit servant dpouiller les peaux de leurs poils (Tw et Y) zzer piler, dbarrasser une peau de sa laine, de plumer, arracher (poils, herbe, cheveux) tuzra pilage, arrachage uzur, ms. (MC) eer piler, arracher (poils, herbe etc.) (R) ezzer arracher, arracher les poils de la barbe en signe de dfi (la main saisissant le menton a la mme fonction) (K) 998 ZR zerzer, pl. izerzeren gazelle mle fm. tizerzert, pl. tizerzirin (Nef) izerzer, pl. izerziren gazelle mle fm. tizerzert, pl. tizerzirin (Snd) izerzer, pl. izerzeren grande gazelle tizerzert, pl. tizerzerin petite gazelle (Mzb) zzerzer courir, galoper, filer vive allure izerzer, pl. izerzar gazelle mle, grande gazelle, cerf tizerzert, pl. tizerzirin gazelle, gazelle femelle (K) 999 R eeru, pl. eerutan iris (prunelle de lil) (Tw et Y)

337

Mohand Akli Haddadou

er voir (Siw, Nef, Sokn) eer voir (arch.) terut, pl. teru miroir de fabrication europenne (Ghd) er voir, regarder, p. ext. savoir (Wrg) er voir, simaginer (Mzb) er voir, regarder, p. ext. savoir, rendre visite iri, sgspl vue, yeux (MC) er voir iri, sgspl vue (Chl) er voir, regarder, examiner timera regard (R) er voir, p. ext. savoir, prendre connaissance, examiner, aller rendre visite iri, sgspl vue, yeux timera visite dans lintention de voir une femme marier, cadeaux apports loccasion (K) er voir, regarder, p. ext. savoir, prvoir timerit vue, vision (Cha) zar voir, p. ext. trouver par hasard, dcouvrir (Zng) 1000 ZR/R aer tourmenter, tre, se mettre bout de forces zuer faire tourmenter tairt, pl. turn grand tourment amur, pl. imuren priode de quarante jours suivant laccouchement tanemmeurt, pl. tinemmeurin femme qui a accouch , parturiente amaur, pl. imr homme qui tourmente (To) tamaurt femme nouvellement accouche mauren, msc. plssg nom donn la mre qui a mis au monde un enfant mle et lenfant temaurin, fm. plssg nom donn la mre qui a donn naissance un enfant femelle et cet enfant taert, pl. tearin fardeau (moral) (Ghd) tameurt, pl. timeurin accouche pendant les quarante jours qui suivent laccouchement (priode dimpuret rituelle) tamurit priode suivant laccouchement (quarante jours) (Wrg) tameurt, pl. timeurin femmes en couches (Mzb) zirt prouver les douleurs de lenfantement tiziri douleurs de la parturition, porte dune femelle , p. ext. douleur du remords (MC) tamurt, pl. timurin femme en couches (R) tamurt, pl. timurin femme en couches (Cha) 1001 RF aref, pl. arefen argent (mtal et monnaie) erufet tre de couleur argent iraf, ms. ; taerfet, pl. tearfin couleur argent arif, pl. irf alun (To) aarif alun zeref teindre la laine avec de lalun et de lcorce de grenade (Ghd) arif alun (Wrg, Mzb)

338

Mohand Akli Haddadou

aarif alun tazerrift, pl. tizerrifin brebis dont la laine est blanche azerf, izerf droit coutumier, prescription de la coutume amzarfu, pl. imzurfa, anzzarfu, pl. inzzurfa juge, arbitre veillant lapplication du droit coutumier, gardien des pturages et des prs rservs (MC) aarif alun amzarfu, pl. imzurfa gardien charg de surveiller les oliveraies pendant la priode dinterdiction de la rcolte (Chl) aarif alun azerf, pl. izerfan chemin, voie (R) aarif alun (K) aarif alun aref, pl. iarfawen argent (mtal), bijoux (Cha) azerfi, azerfu, averfi argent (Zng) 1002 ZRG ehreo aller leau pour boire, faire boire des animaux, remplir deau un rcipient, conduire leau, porter leau un rcipient pour les remplir zehreo faire aller leau, faire conduire leau etc. tehreo tre mis contribution deau, tre conduit leau, tre port leau amahrao, pl. imahraoen homme qui va leau fm. tamahrak, pl. timahraon (To) ezreg aller leau, conduire leau (animal), porter leau (rcipient) zezreg faire aller leau amazreg, pl. imazragan homme qui va leau tezrek, pl. tezregen transhumance, dmnagement, groupe de nomades en transhumance zrureg tre en libert totale azergu, pl. izeregiten dbut de la saison des pluies ezergew, pl. izergewan, ms. zerureg dfiler, marcher, passer en file azarereg, pl. izareregan dfil, marche en file eregget jaillir, sortir brusquement (pierre, balle) (Tw et Y) ezreg poindre, sortir vivement, jaillir azrag, pl. izragen bouton, bourgeon (Mzb) zeeg jaillir, couler en jet fort, p. ext. uriner avec force (Wrg) zzurg semer en alignant les grains azzurg fait de semer en alignant les grains (MC) azrireg, pl. izririgen rayure dune toffe (Chl) zrireg couler, scouler, p. ext. filer, disparatre rapidement azrug, pl. izrugen chemin, sentier azarig, pl. izarigen trait, rayon (K) zerreg jaillir (Cha) azreg porter leau (Zng) 1003 RM arum, pl. ierman boyau, intestin (Siw) tasemt, pl. tisemin boyau, tripe, intestin (Mzb) arem, pl. ierman intestin, boyau, entraille azrem, pl. izerman ver de terre, tnia (MC) aarmum, pl. iarmumen anus arem, pl. ierman boyau , intestin arum, pl. ierman, ms. ; azrem, pl. izerman serpent (K) 1004 ZRY

339

Mohand Akli Haddadou

ehri rester aprs (une personne, un animal, une chose) avec lesquels on tait auparavant, venir aprs, rester en arrire, p. ext. survivre, rester aprs tous les autres, p. ext. changer davis avec quelquun, baisser lapproche de la mort zehri faire rester aprs, faire rester en arrire, faire survivre amhray, pl. imhrayen survivant (de ses proches) fm. tamhrayt, pl. timhrayn ; amehru, pl. imehra retardataire, homme toujours en arrire des autres fm. tamehrut, pl. timehra ; anmehray, pl. inmehrayen homme dsobissant ( Dieu, au Prophte etc.) fm. tanmehrayt, pl. tinmehrayn ; tahrayt, pl. tehrayn temps daprs, temps postrieur tehrayet, pl. tehrayetn fin (dans les temps), dernire partie (dans le temps) (To) zrey passer, dfiler, franchir, dpasser, p. ext. sen aller, passer (temps), laisser, laisser en hritage, quitter ezzrey passer, faire passer, faire passer le pain avec un autre aliment azerruy, pl. izerruyen fait de passer, de franchir, passage, abandon azray, pl. izrayen tout ce que lon mange pour faire passer le pain amezzrey, pl. imezzreyen passage, col en montagne (MC) zri aller en marchant, passer zzri faire aller, faire passer nnezri passer lun prs de lautre en sens oppos azray, pl. izrayen passage (Chl) ezri passer (pluie, fivre, colre etc.), faire passer la nourriture (K) zri tre la suite, venir en dernier lieu (Zng) 1005 ZRY ihray avoir loreille mouchete de blanc (bouc ou chvre) ahray, pl. ihrayen bouc, chevreau oreille mouchete de blanc (To) tazerzayt variole (Ghd) azerza varit de dattier tazerzayt varit de datte, variole (Mzb) tazerzayt variole (MC, R, K) tazerzayt petite vrole (Cha) 1006 ZW uhu aboyer contre tehut, pl. tehtin fait daboyer , aboiement (To) ezew aboyer tezuwt, pl. tezuwen aboiement (Tw et Y) zaza tre enrag, se mettre en colre, p. ext. sntensifier azaza, sgspl colre furieuse, intensit (MC) 1007 ZW tezizwi, pl. tizizwin abeille (Nef) zzewzew bourdonner, grincer zizwa, pl. izizwan insecte nevriptre izizwan, plssg abeille (Wrg) tizizwi, pl. tizizwin abeille (Mzb) tizizwit, pl. tizizwa abeille (MC) tazdwit, tezzwit, pl. tizdwa, tizzwa abeille (Chl) tzizwit, dzizwit, pl. dzizwa abeille (R) tizizwit, pl. tizizwa abeille (K, Cha) 1008 ZW

340

Mohand Akli Haddadou

hewhew tre gris zehhewhu rendre gris tehhewhewt, pl. tihhewhewn couleur grise tahawhawt, pl. tihawhawn cheveux, poils blancs ewew tre bleu ciel clair, p. ext. tre mauve clair teewewt, pl. teewewn couleur bleu ciel clair, couleur mauve clair (To) zizu, pl. izizawen bleu, vert (Nef) azegzaw, pl. izegzawen bleu, vert (Snd) zzizew tre vert, verdir ssezizew rendre vert azizaw, pl. izizawen vert, de couleur verte tzizew, tzizu verdeur, couleur verte tizizwet, tizuzut verdure (des jardins), choux tazizawt, pl. tizizawin varit de plante mdicinale (Wrg) zzizew tre, devenir bleu, vert, violet azizaw, pl. izizawen bleu-vert tazizawt varit de datte (Mzb) zegzaw tre, devenir vert, bleu, bleuir, verdir, p. ext. tre cru, ntre pas mr zzegzaw rendre vert, bleu, teindre en bleu, vert tazegzwi, sgspl couleur verte, bleue, le vert, le bleu tizegzut, sgspl verdure azegzaw, pl. izegzawen vert, bleu, p. ext. cru, non mr fm. tazegzawt, pl. tizegzawin ; zzegzaw, sgspl chou, chou-fleur (MC) zegziw tre bleu, vert, devenir bleu, vert zizegziw devenir vert, bleu tazegzut fait dtre vert, bleu, verdure azegzaw, pl. izagzawen vert, bleu fm. tazegzawt, pl. tizegzawin ; azegza, pl. izizawen, ms. (Chl) zegziw tre vert, bleu, verdir, reverdir azegzaw, pl. izegzawen bleu, vert fm. tazegzawt, pl. tizegzawin ; azegza, pl. izegza , ms. : tazegzut, tazigzawt verdure (R) zzegzew tre, devenir bleu, vert, gris, verdir, bleuir azegzaw, pl. izegzawen bleu, vert, gris, p. ext. cru, non mr fm. tazegzawt, pl. tizegzawin ; tizzegzewt, sgspl verdure, vgtation azegza rcolte encore verte (K) zigzu tre, devenir bleu, vert azigzaw, pl. izegzawen bleu, vert, p. ext. cru, non mr tazigzawt, pl. tizegzawin ; aziza, pl. izizawen, ms.(Cha) 1009 ZW/ W zewet faire aller rapidement (dpcher, hter, se hter) (To) ewu sauter, sautiller sur place (Ghd) iwa partir, sen aller, p. ext. se perdre, tre perdu (Wrg) ewu aller, partir (Mzb) zziwze filer, passer, aller rapidement (K) 1010 W e tre plant ei faire planter tawt, pl. tawn fait de planter (To) ea planter, semer tii, pl. tiawin plant dolivier (Nef) e tre plant, planter (Ghd) uu planter (Skn) u planter, tre plant tuut, tiit fait de planter, plantation ameu, pl. imeuten planteur (MC) eu planter tuut, pl. tuutin plant (Chl) eu planter taut, pl. tiuten plantation (R) eu planter, tre plant (K) eu planter, tre plant taut, pl. tiutin plantation (Cha)

341

Mohand Akli Haddadou

1011 ZWV/ WV taiwa, pl. tiiwawn mesure de capacit de 3 litres (To) taawat, pl. tiawaten cuelle en bois (Tw et Y) taiwa, pl. tiiwatin plat couscous (Wrg) tiwa,pl. tiiwawin grand plat ron en bois (Mzb) tazuva, pl. tizuviwin, tizuvan vase en bois, cuelle, grand plat rond, cuvette en fer du fusil o on met la poudre (MC) tziwa, dziwa, pl. tiziwawin grand plat pour ptrir o rouler le couscous tazewda, pl. tizewdiwin plat (R) taiwa, pl. tiiwatin grand plat en bois pour rouler le couscous (K1)42 taziwa, pl. tizwawin plat en fer pour cuire (Cha) tavwa grand plat en bois (calebasse) tazwa, pl. tazuwun grand plat (Zng) 1012 ZWV/ WV zewiwi tre ar (lieu), avoir de lair zehhewiwi arer, donner de lair (To) uzzeg, pl. uzzagen vent frais, humide (Nef) ezwu tre frais, devenir frais tazwi vent froid, bise (Ghd) ewev secouer lair tawet, pl. tiwatin petit vent, brise (Wrg) zwa tre ar, tre vent tazezwet, pl. tizezwatin ventail (Mzb) zwu scher, devenir sec ssezwu scher, rendre sec azwu, pl. izwaten vent, p. ext vide, nant, rien tazwutt, pl. tizwutin tourbillon, tornade tamzaggit, pl. timzuggay, ms. (MC) azuzwu brise (Chl) ezwev secouer (R) azuzwu fracheur de laprs-midi, vent frais tawawa, pl. tiwawavin ouragan, tempte (K) iouwu, pl. aoawan brise (Zng) 1013 ZWG/ WG aao, pl. iaooen crinire trs courte aiw, coll. crin pl. div., iiwen (To) azag, pl. izaggan crinire (Tw et Y) zaw, zug, pl. izuggen poil, cheveu (Nef) azaw, pl. end azaw cheveu, poil, chevelure, crin (Ghd) aw, sgspl cheveu, chevelure (Wrg, Mzb) azag, pl. izaggen crinire (cheval) , crte de coq, chevelure abondante azagg, pl. izaggen frange de tapis tazugt, sgspl. cheveux accrochs au peigne tamazagt, pl.
42

attest Bjaa et dans quelques rgions proches

342

Mohand Akli Haddadou

timazagin crinire (MC) izawggan, izawkkan, plssg poils du pubis et des aisselles (R) zaw poil, cheveu , pl. coll. izaggen (Cha) zbi, uzbi, pl. uzban cheveu ezzag dpouiller, peler (Zng) 1014 ZW ihwa$ tre rouge, p. ext. tre blanc fortement color de rouge (teint des personnes), tre noir rougetre (animaux), tre brun rouge, tre chatain, tre marron, tre rougetre etc., p. ext. tre nu zehwe$ rendre rouge, tre habill de rouge, shabiller de rouge ezegga$, pl. izegga$en animal rouge (chameau, buf, ne, mouton, bouc) fm. tezegga$t, pl. tizegga$n ; azegga$, pl. izegga$en haratin (sdentaire de teint fonc , de condition infrieure) fm. tazegga$t, pl. tizegga$in ; hagge$, pl. hagge$en rougele hewe$hewe$ tre rose (ciel, nuage, lever ou coucher du soleil) ahwe$hwe$, pl. ihwe$hw$en fait dtre rose, couleur rose, p. ext. dernire heure de laprs-midi (To) izwa$ tre rouge zezwe$ rendre rouge tezu$e, pl. cizu$awen , tazwaq, pl. tazwa$en rougeur amizwa$, pl. imizwa$en rouge, p. ext. homme de race blanche zegga$, pl. zagga$en varicelle (Tw et Y) azegge$, pl. izegga$en rouge fm. tazegga$t, pl. tizegga$in (Siw) ezge$ tre rouge, rougir taze$wi fait dtre rouge, rougeur azegga$, pl. izegga$en rouge, de couleur rouge, p. ext. libre, homme libre mais infrieur vassal, demi-sang (Ghd) ezwe$ tre, devenir rouge ssezwe$ rendre rouge azegga$, pl. izegga$en rouge fm. tazegga$t, pl. tizegga$in ; tezwe$ rougeur, couleur rouge imezwe$, pl. imzaw$en rougetre, rouquin fm. timezwa$t, pl. timzaw$in (Wrg) ezwe$ tre, devenir rouge, rougir tezew$i, tazu$i rougeur azegga$, pl. izegga$en rouge , fm. tazegga$t, pl. tizegga$in (Mzb) zwi$ tre, devenir rouge, p. ext. tre rose, rosir ssezwi$ faire rougir, rendre rougir, teindre en rouge tazu$i couleur rouge, rougeur azegga$ couleur rouge, rouge azegga$, pl. izegga$en rouge, rose fm. tazegga$t, pl. tizegga$in (MC) izwi$ tre rouge, devenir rouge zzizwi$ rendre rouge tazu$yi rougeur azwa$, pl. izwa$en qui est rouge tazwa$t, pl. tizwa$in ; azugga$, pl. izagga$en, ms., fm. tazugga$t, pl. tizegga$in (Chl) zwa$ tre, devenir rouge azugga$, pl. izegga$en rouge fm. tazegga$t, pl. tizegga$in (R) ezwe$ rougir, devenir rouge, brunir izwi$ tre rouge ezzwe$ rendre rouge ssizwe$, ms. ; tezwe$ rougeur, bonne mine azegga$, pl. izegga$en rouge fm. tazegga$t, pl. tizegga$in ; uzwi$, pl. uzwi$en, ms. tuzwi$t, pl. tuzwi$in, azuba$, pl. izuba$en roux, rouquin . tazuba$t , pl. tizuba$in ,uzwa$ terre argileuse (K) zwa$ tre rouge tezwe$ rougeur azegga$, pl. izegga$en rouge tazegga$t, pl. tizegga$in (Cha)

343

Mohand Akli Haddadou

1015 ZWR hr, pl. hren figue thrt, pl thrin figuier (To) azeggar, pl. izeggaran jujube (Tw et Y) tazrin raisin (Siw) tazurit grain de raisin , pl. tizurin raisin tazart figue sche (Nef) tazart, pl. tazarin figue sche azar, pl. azaren fleur et fruit du jujubier sauvage (Ghd) tizurin raisin (Snd) azar, pl. azaren baie, jujube tzar, pl. tizarin, tazzart, pl. tizzarin baie, jujube (Mzb) tazart, sgspl figues, figuier azar, pl. azaren baie du jujubier sauvage (MC) tazart, sgspl figues tazart, pl. tazarin figue azuggar, pl. izuggaren jujube tazuggart, pl. tizuggarin jujubier (Chl) zara, pl. izura verger et jardin de figuiers tazart figue azzar, pl. azzaren baie, fruit du jujubier sauvage tizurin, plssg raisin tizit, pl. tizitin figuier (R) tazart, sgspl figues sches tiurin, coll., plssg raisin, treille de vigne taurep, pl. tiurin grain de raisin azeggar, coll. jujubier, baie de jujube tazeggart, pl. tizeggarin jujubier sauvage (K) tazart, sgspl figues azuggar, coll. jujubiers, jujubes tazuggart, pl. tizeggarin jujubier sauvage (Cha) 1016 ZWR huher tre gros, tre pais zehhuher rendre gros, rendre plus gros, grossir tezzuhert, pl. tezzuhern fait dtre gros, grosseur, paisseur (To) zuwwer tre pais, tre gros azewwer grosseur, paisseur tazewwert, ms. (Ghd) zziwer tre gros, pais tazziwert grosseur, paisseur aziwar, pl. iziwaren pais (Mzb) jjiwer tre pais, gros, grossir, paissir ssjiwer rendre gros, pais tjiwer grosseur, paisseur ajiwar, pl. ijiwaren gros, pais, fort (Warg) zur tre pais, tre gros, corpulent, p. ext. senfler dorgueil, faire le fier zzur faire grossir, rendre gros, pais tuzert, tizert, tuzurt grosseur, corpulence, p. ext. orgueil, vanit azurar, pl. izuraren gros, pais fm. tazurart, pl. tizurarin ; muzur, pl. imuzuren gros (MC) izur tre gros, pais zzizur rendre gros, pais azuray, pl. izurayen gros, pais fm. tazurayt, pl. tizurayin (Chl) uzzur tre gros, pais, corpulent muzzur, pl. imuzzuren gros, pais, corpulent tamuzzurt, pl. timuzzurin (R) uzur tre gros, pais, corpulent ssuzer, zzuzer rendre gros, faire grossir, enfler (voix) tuzert grosseur, paisseur, corpulence azuran, pl. izuranen gros, pais, corpulent fm. tazurant, pl. tizuranin (K) zuwer tre pais, tre gros, tre fort azwar, pl. izwaren pais, gros (Cha) 1017 ZWR ehwer prcder zezer faire prcder, p. ext. avancer (argent, chose ayant une valeur morale) amzer, pl. imzeren chef fm. tamzert, pl. timzern ; tizret, pl. tizretn commencement (dans le temps) tezzar heure de la deuxime des cinq prires canoniques (To)

344

Mohand Akli Haddadou

amezwar, pl. imezwaren premier, anctre, ancien fm. tamezwart, pl. timezwarin (Nef) ezwer tre en premier, prcder zewer faire passer en premier amazwar, pl. imezwar premier, ancien, dbut tizzar dabord, en premier (Ghd) amezzar, pl. imizzar premier, qui prcde fm. tamezzart, pl. timizzar ; tamizzart premirement, dabord tizzart fait de prcder, dabord, premirement, au commencement tizzarnin, plssg prire du milieu du jour (Wrg) amezwar, pl. imezwar premier tamezwart varit de datte prcoce (Mzb) zwur prcder, passer devant, devancer, dpasser sezwur, zzwur faire prcder, faire passer devant , faire passer en premier tizwiri autrefois, jadis, dabord, en premier lieu amezwaru, pl. imezwura premier, prcdent tamezwarutt, pl. timezwura ; emwar, pl. emwarutt course, jeu qui arrivera le premier (MC) ezwur prcder amzwaru, pl. imzwura premier, personne qui inaugure les labours (Chl) ezgur devancer, tre le premier, prcder amezgaru, pl. imezgura premier, prcdent tamezgarut, pl. timezgura ; amezwar, pl. imezwura, ms. fm. tamezwart, pl. timezwura ; pl. imezwura anctres (R) zwir prcder, devancer, tre le premier zzwer faire passer devant, en premier amezwaru, pl. imezwura premier fm. tamezwarut, pl. timezwura ; pl. imezwura anctres, anciens tazwara dabord, premirement izwer, mmezwer faire la course, rivaliser la course amizwer course, p. ext. concurrence (K) zwar prcder, devancer, tre suprieur (en mrites) amezwaru, pl. imezwura premier, prcdent, antrieur fm. tamezwarut, pl. timezwura les prliminaires (Cha) ejber tre le premier, tre le plus g, faire quelque chose le premier ajebbor avant (Zng) 1018 ZWY teseyt, pl. tiseyn van circulaire en jonc ou en osier (To) ezwek vanner, en soufflant et en faisant sautiller le van (Ghd) ezwi bluter, tamiser (Warg) ezwi vanner, secouer, tre vann (Mzb) zwey trier, nettoyer le grain, vanner izwi, pl. izwan plateau pour vanner le grain iswi, pl. iswan, ms. (MC) zwi vanner, secouer le van tisuggit, pl. tiseggatin van (Chl) azgew, pl. izgawen grand couffin en alfa tazgawt, pl. tizgawin couffin, panier (R) ezwi secouer, garder, tre secou, tre gaul , p. ext. tre harass, fini tazwayt, pl. tizwayin fruits gauler, p. ext. tour de chant, de danse amezwi, pl. imezwiyen gaule, baguette pour battre la laine lave (K) ezwi vanner azway vannage (Cha) 1019 ZY ezz chauffer, tre chauff, se chauffer (To) ezez, pl. ezezan terre chaude, terre chauffe par le soleil (Tw et Y) zzey griller, torrfier, tre grill, torrfi uzzuy torrfaction (MC) ezzu griller, torrfier, tre grill, torrfi, p. ext. prouver une douleur, un chagrin trs fort uzu fait de griller, dprouver une peine, peine, chagrin (K)

345

Mohand Akli Haddadou

1020 ZY huhet tre gal en ge thayt, pl. thayit, tihuyya fait dtre gal en ge, galit en ge ahi, pl. ahten homme ou animal gal en ge avec un autre fm. taht, pl. taht (T) zeooawen, plssg compagnons de mme ge, contemporains, compagnons du fianc (Ghd) tazuya, pl. it tazuya galit, gal d ge , gnie double de chaque tre humain (Wrg) azuyi, pl. izuyiwen gal en ge, en force (Mzb) tuzya, pl. tizyiwin gal dge (K) 1021 Y eay, pl. iayyan bile (Tw et Y) ii, pl. end ii vsicule biliaire (Ghd) ii, sgspl vsicule biliaire, bile, fiel (Wrg) ii, pl. iiten bile, vsicule biliaire (MC) ii, plssg vsicule biliaire, bile, fiel (Chl, R, K, Cha) 1022 YT uyyet trouver le temps long aprs quelquun (To) iyyet tre en peine de quelquun, attendre quelquun (Ghd) 1023 ZYV ehyev avoir la gle zehyev faire avoir la gle, donner la gle ahiyov, pl. ihiyven fait davoir la gle, gle amhiyov, pl. imhiyv gleux (homme ou animal) fm. tamhiyo, pl. timhiyv (To) ejjev avoir la gle jujev donner la gle ajewev, pl. ijewevan, ejjav, pl. ejjavan gle amajjav, pl. imejjav gleux (Tw et Y) ayeooiv, ageooiv, pl. igeoiven gle (MC) ejjev avoir la gle amejjav, pl. imejjav gleux ijjiv gle (Chl) ejjav tre gleux, avoir la gle azeooiv, ajjiv gle (R) azeooiv, ajeooiv gle (K) ajejjiv gle (Cha)

346

Mohand Akli Haddadou

347

Mohand Akli Haddadou

azcder

348

Mohand Akli Haddadou

349

Mohand Akli Haddadou

Les chiffres renvoient aux numros des racines)

A
, 737 abaisser, 102 abaisser (s), 272 abandonn (animal), 12 abandonner, 181 abattre, 141,175 abcs, 509 abdiquer, 181 abdomen, 115, 688 abeille, 1007 abimer, 314 aboiement, 1006 abondance, 189, 404, 424, 917 abondance (avoir en), 26, 66
350

Mohand Akli Haddadou

abondant (tre), 189, 295 abonder, 236, 295 abord (d), 1017 aboyer, 250, 816, 1006 abreuvoir, 818 abri, 220 abriter (s), 849 absent, 392 absent (s), 969 absinthe, 995 absorber, 818 abstenir (s), 245 accabler, 578 acclrer, 502 accompagnement, 81, 847 accompagner, 157, 430, 562, 842 accomplir, 299, 769 accorder, 163 accoucher, 272 accouder (s), 631 accoupler (s), 201 accoutumance, 435, 575 accoutumer, 575 accrocher (s), 128, 245 accrotre (s), 577 accroupi (tre), 84, 272, 355 accroupissement, 272 accord (tre d), 934 accouche (femme nouvellement), 1000 accouchement, 724 accoucher, 714, 724 accoucheuse, 724 accouplement, 673, 944 accoupler (s, bouc), 967 accoupler (s), 801, 944 accourir, 957 accrotre, 710, 836

351

Mohand Akli Haddadou

accusation (fausse), 128 accuser ( tort), 128 acr, 514 achat, 314, 604 acheter, 314, 604 acheteur, 314, 604 achev (tre), 21, 157 achvement, 478 achever, 478, 612, 815 acide (tre), 790 acide, 790 acide (saveur), 398 acidit, 790 acqurir, 389 acquisition, 314, 389 cre (tre), 735 cret, 735 acte, 299, 957 action, 299, 4 adnite, 497 adhrence, 128 adhrer, 128 adieu, 157 adolescent, 337, 537, 543, 828, 847 adopter (un enfant), 822 adoucir, 939 adultre (commettre), 378 adversaire, 368 ade, 125 arer, 1012 affaibli, 436 affaibli (tre), 942, 781 affaire, 544, 662, 765 affaires (homme d), 662 affaires, 385 affaisser (s), 718 affam, 462

352

Mohand Akli Haddadou

affamer, 462 affection, 886 affiler, 514 affirmer, 88 affranchi, 107, 773 affranchir, (107) affronter (une situation), 17 affter, 514 agaric, 735 ge, 104 g (tre), 497 agent (de liaison), 695 agglomration, 646 agile (tre), 209 agir, 299 agir (vite), 812 agitateur, 511, 731 agitation, 731 agiter, 21, 101, 201, 511 agneau, 386, 416, 561, 976 agnelle, 976 agonie, 520 agrafe, 637 agrafer, 637 agrandir, 203 agrable, 939 agrable (tre), 939 agrment, 601, 798 ad , 210 aide, 208, 649, 860, 881 aider, 6, 860, 881 aigle, 234 aigre, 790 aigreur, 735 aigu (tre), 790 aiguille, 273, 723, 744, 977 aiguille (rocheuse), 127

353

Mohand Akli Haddadou

aiguillette nouer), 634 aiguillon, 353 aiguillonnement, 372 aiguillonner, 372, 545 aiguiser, 514 ail, 770 ail (sauvage), 187 aile, 201 aimer, 886, 903 an, 497, 866 an, 497 an (frre), 75 ainsi, 97, 986 air, 275, 854 aire ( battre), 487, 587, 639 aisance, 917 aisselle, 96, 915 ajouter, 206, 710 albinos (animal), 496 alcoolisme, 818 alne, 817 alezan, 877 alfa, 878 algue, 83 aligner, 807 aliment, 336 aliment (en poudre), 19 aliter, 272 allaitement, 128 allaiter, 128, 219 allger, 209 aller, 350, 409, 563, 740, 842 aller (a et l), 141, 253 aller (sen), 157, 1009 alliance (parent par), 147 alliance(devenir parent par), 147 allonger, 615, 668, 936, 949, 960

354

Mohand Akli Haddadou

allumer, 314, 713 allumette, 509 allure, 350 alourdir, 941 alphabet, 267 alun, 1001 amande, 61 amant, 1 amant (prendre), 81 amas, 236 amasser, 291, 351 ambidextre (tre), 963 ambulant (pote), 125 me, 466 amener, 888 amer (tre), 735, 790 amertume, 790 ami, 81, 842 ami (tre), 842 amiti, 83 amolli (aliment), 126 amollir, 126 amoncellement, 268 amour, 13, 886, 903 amoureux, 81 amour-propre, 89, 609 amulette, 720 amusement, 672, 958 amuser, 144, 672 amuseur (public), 141 ampoule, 426 amputation, 64 amuser, 123 amygdale, 438 amygdalite, 438 an, 880, 904 an (prochain), 490

355

Mohand Akli Haddadou

anctre, 1017 ancien, 1017 ne, 225, 403, 665, 920 anantir, 417 anantissement, 417, 612 angine, 438 angle, 179, 609, 631 angoiss (tre), 25 angoiss, 796 anguille, 964 animal (de course), 266 animal (rapt), 171 animal (de transport), 502 animer, 104 anneau, 692, 869, 894 anneau (de pied), 13, 927 annuler, 214, 802 non, 920 anse, 208, 530 antilope, 491, 585 antimoine, 961 anus, 175, 371, 625, 692, 929 apercevoir, 600, 859 apitoyer, 614 aplani (tre), 638 aplati (tre), 272, 427 aplati (nez), 196 aplatir, 426, 427, 516 aprs, 132 apparatre, 161, 174, 181, 189, 416 apparence (belle), 491 apparition, 266, 416 appartenir (), 452 appel, 580 appel ( la prire), 640 appeler, 640, 858 appendice (de chair), 742

356

Mohand Akli Haddadou

appliquer, 512 apporter, 888 apprendre, 435, 782 apprenti, 435 apprentissage, 435 apprivois (tre), 575 approcher (de), 322 approcher, 113, 710 appropri (tre), 170 appuyer, 102 pre (tre), 374 aprs-midi, 843 aprs-midi (aller dans), 843 aprs-midi (prire), 411 aquilin, 564 araigne, 63, 862 araser, 425 aratoires (instrument), 511 arbitre, 15, 1001 arbre, 152, 252, 350 arc (architecture), 355 ardent (tre), 392 arte, 779 argent, 108 argent (mtal), 1001 argent (tre de couleur), 1001 argent (couleur), 1001 argile, 86, 491 armature, 313 armoise, 995 arme, 854 arrachage, 345, 997 arracher, 345, 630, 814, 997 arranger, 363 arrt, 6, 544 arrt (tre), 145 arrter, 6, 766

357

Mohand Akli Haddadou

arrire (rester en), 12 arrire (laisser en), 278 arrire-gorge, 571 arrire-train, 517 arrive, 740, 847 arriver, 256,430, 740, 847 arrondi, 146 arroser, 818 articulation (doigt), 152 artichaut, 185, 296 artisan, 146 ascendant, 724 aspect, 600 asperge, 767, 890 asphodle, 651 asphyxier (s), 25 aspiration, 763 aspirer, 262, 591, 763 assassiner, 578 assemble, 236, 291 assembler, 104 asseoir (s), 666 assigner (en justice), 6 association, 719 assoiffer, 154 assoupli, 457 assouplir, 168 assouplissement, 168 assourdir, 530 assouvir, 917 assouvissement, 917 assumer, 601 asticot, 62 astiquage, 512 astiquer, 512 astre, 831 astuces, 384

358

Mohand Akli Haddadou

atmosphre, 275 tre, 713 attache, 634 attachement, 886 attacher, 357, 634, 743, 934 attacher (s), 575 attaque, 204 attaquer, 102, 204, 842, 845, 847 attardement, 958 attarder, 958 atteindre, 141, 314, 847 atteinte, 314 atteler, 934 attelle, 166 attendre, 256, 666, 625, 1022 attention, 907 attention (faire), 8, 408 attidir, 791 attirer, 608 attouchement, 143 attraper, 131, 709 attrouper, 331 aube (prire), 640 aubpine, 92, 217, 618 au-dessus, 166 au-dessus (tre), 224, 229 audition, 782 auge, 202, 808 augmentation, 710 augmenter, 277, 295, 710, 836 augure(mauvais) , 166 aujourdhui, 217 aumne, 402, 504 aumne (donner), 402, 504 auprs, 471, 844 au revoir, 157 auriculaire, 421

359

Mohand Akli Haddadou

aussi, 97, 340 autochtone, 724 autorisation, 687 autoriser, 687 autorit, 601, 914 autorit (avoir), 544 autre, 899 autrefois, 952 autrui, 475 avaler, 438, 628 avancer, 710, 1017 avant, 952 avant (d), 118 avantage, 38 avant-bras, 622 avant-coureur, 604 avant que, 339 avare, 462, 638 avare (tre), 250 avec, 69,70, 340, 737 avenir, 490 aveugle, 110 aveugle (tre), 22,110 aveuglement, 110 aveugler, 22,110, 865 avoir, 389, 452 avortement, 650, 764, 846 avorter, 141, 550, 650, 764, 846 axe, 265

B
babouche, 701 bcler, 365 badigeonner, 130 bafouiller, 276 bagage, 860 bagarre, 578
360

Mohand Akli Haddadou

bague, 828, 869 baguette, 238, 651, 681 baignade, 764 baigner, 764 bailler, 218 baonnette, 167 baiser, 89, 491, 747 baiser (donner un), 491 baisser, 102, 603 balafre, 973 balai, 157, 192 balance, 559 balanc (tre bien), 862 balancer, 862 balanoire, 245 balayage, 811 balayer, 146, 157, 192, 811 balayure, 192, 199 baleine, 971 balle (dorge), 254 balle, 280, 370 ballot, 357 banc, 666 bande, 390, 697 bandeau, 76, 743, 828 banderole, 425 banquette, 233, 666 baratte, 599 barbe, 501 barbe (pi), 890 barrage, 224 barattage, 840 barrire, 195 bas, 714, 844, 933 bas (mettre), 729 base, 666 basse (partie), 14, 714

361

Mohand Akli Haddadou

bassin, 202, 231, 476 bt, 47, 696 bataille, 54, 151 btard, 182 bter, 47 btir, 956 bton, 55, 166, 651, 681, 731, 766, 944 btonnet, 638 battage, 126 battant (porte), 166 battoir, 126 battre, 126, 366, 545, 710, 884 battre (le lait), 840 battre (des mains), 38 bavardage, 583 bavarder, 828 bave, 344, 419 baver, 419 beaux-parents, 147, 497 beau-pre, 147 bb , 724 bec, 564 bchage, 372 bche, 261 bcher, 372 bgayer, 276 bgue, 276 belette, 101 blier, 386,664, 976 belle-fille, 147, 784 belle-mre, 147 belle-sur, 146 bndiction, 577 bnfice, 38 bnir, 577 benjamin, 537 berbre, 531

362

Mohand Akli Haddadou

berger, 137,400, 574 berger (tre), 400 bergerie, 195 besace, 760 btail, 319, 617, 884 bte (sauvage), 63 beurre, 197, 440, 840 beurre (former son), 840 beurre (rcipient ), 23 biberon, 623, 627 bien, 319 bienfait, 188 bijou, 634, 662, 1001, 1003 bile, 735, 877, 1021 binage, 822 binocle, 823 blme, 271 blmer, 271 blanc, 491 blanc (tre), 491 blanc (de lil), 491 blanc (de poulet), 94 blanc (homme), 1014 blanchir, 491 blatrer, 711 bl, 495, 911 blennorragie, 421, 791 blesser, 142, 156, 305 blessure, 55, 124, 156 bleu, 1008 bleu (tre), 1008 bleutre (rendre), 516 bleu-violet, 275 blottir (se), 18, 148 bluter, 1018 bobine, 370 bobo, 124

363

Mohand Akli Haddadou

boire, 818 bois, 638 bois (charge de), 931 boisson, 818 boiter, 678 boiteux, 678 bol (alimentaire), 222, 259 bon (tre), 189, 457 bondir, 550 bont, 457, 491 buf, 40,178, 319, 761, 821, 947 bord, 60, 116, 232, 525, 671, 756, 934 bordure, 5, 525, 671, 934 borgne, 110 borne, 6 bosse, 14, 720 botte, 33, 208, 634 botte (mettre en), 931 bottine, 701 bouc, 561, 615, 664, 967 bouche, 470 bouch (nez), 177 bouche, 109, 470 boucher, 43, 315, 648 boucher, 305, 306 bouchon, 196, 315, 692 boucle, 609 boucle (doreille), 238, 439, 869 bouderie, 67 boue, 86, 417 boueux (tre), 86 bouffe (dair chaud), 32 bouffon, 144 bouger, 559 bouilli (bl), 698 bouillie, 455, 731, 895 bouillir, 44, 344, 731, 882

364

Mohand Akli Haddadou

bouillon, 713, 763 bouillonner, 698, 882 bouillonnement, 44, 344, 698 boule, 55, 84, 370 boule (tre en), 55 boulette, 55, 377 bouleverser, 56, 142, 292, 731 bouquet, 634 bourbier, 86 bourdon, 736 bourdonner, 854, 1007 bourg, 646 bourgeon, 151 bourgeonner, 902 bourre, 422, 799 bourrer, 135, 207, 743 boursouflure, 172, 304, 426 bousculade, 109 bousculer, 94, 109 bouse, 196, 684, 713, 762 bousier, 257 bout, 14, 471, 617 bouton, 212, 509 bouton, 14, 124 boutons (produire des), 64 boyau, 95 bracelet, 774, 927, 966 bracelet (fabriquer), 927 braise, 689, 713 braise (tre en), 320 bramement, 711 bramer, 711 branchage, 414 branche,151, 196, 414, 238, 439, 681, 960 brandon, 750 branler, 862 bras, 208, 622

365

Mohand Akli Haddadou

brasse, 351 brebis, 310, 319, 320, 617, 655 brche, 315, 922 breuvage, 818, 769 brivet, 893 brigand, 378 briller, 173, 800, 831 brin, 472 brindilles, 472, 799 briquet, 553 brise, 1012 briser, 719 broche, 64, 365, 637, 736 brochette, 377 bronz (tre), 865 brosse, 157, 380 brosser, 157 brouillard, 320, 434 brousse, 586 brouter, 314, 190, 400 broyage, 126 broyer, 55, 614 bru, 147, 784 bruit, 112, 196 brlant (tre), 691 brler, 28, 392, 549, 614, 713, 962 brlure, 614, 713 brume, 320, 434 brun, 51, 665 brun clair, 889 brunir, 51, 665 bruyant (tre), 216 bche, 987 bcheron, 931 buisson, 706 burin, 584 burnous, 52

366

Mohand Akli Haddadou

buse (rapace), 477 butin, 54, 251 buveur, 818

C
cabas, 765 cabosser, 222 cabri, 664 cacher , 220 251, 382, 442, 443, 613, 849 cachette, 613, 663, 849 cachot, 667 cadeau, 163, 485, 523, 577, 734881 cadenas, 590, 849 cadet, 537, 508 cadet (frre), 483 cafard, 63 cafetire, 627 cage, 313, 433 cagneux (tre), 184 caill (lait), 347 cailler, 105, 347, 785 caillou, 106,98 cale, 350 callosit, 184 calmer, 592, 714 calotte, 36 camlon, 855 campagne, 263 campement, 932 campement (ancien), 533 camper, 102, 932 camus (tre), 196 canal, 5, 224, 166, 221, 688 candeur, 491 canicule, 882, 985 canine, 852 caniveau, 688
367

Mohand Akli Haddadou

canon (fusil), 636 capable (tre), 974 capacit, 974 caprice, 13 capricieux (tre), 13 caprin, 310, 616, 664 capuchon, 255 caractre, 721 caravane, 334, 697 caravanier, 350 carde, 296, 615 caresse, 425 caresser, 425 carier, 336 caroubier, 780 carr (de terre), 268, 476 carr (motif), 476 cartilage, 288 cascade, 532, 991 casser, 686, 706, 719 castr, 126, 279 castrer, 126, 420 cataracte, 383 cause (), 166 cautrisation, 614, 698 cautriser, 614 caution, 134 cautionner, 400 cavalier, 601 cave, 584, 802 caverne, 202 cavit, 229 ccit, 110 cder, 163 ceindre, 17 ceinture, 17, 659 ceinturon, 17

368

Mohand Akli Haddadou

clibataire, 543 celui, 839 celle, 826 cendre, 614, 938 cent, 869 centaine, 869 centre, 508, 861 crales, 495 certain, 385 cerveau, 415, 492 cervelle, 78, 415 cesser, 6, 714 cession, 424 chagrin, 607 chane (fil de), 6, chane (tissage), 813 chane (de montagne), 685 chanette, 166, 991 chair, 397, 741 chle, 637 chaleur, 503, 698, 713, 985 chambre, 195, 990 chameau, 62, 441, 694, 711 chamelon,38 champ, 195, 196, 199, 506, 531, 667, 723 champignon (maladie), 186 changer, 142, 459, 524 chanson, 958 chant, 38, 640, 958 chanter, 38, 125 chanteur, 958 chanteur-accompagnateur, 722 chapeau, 413 chaque, 330 charanon, 410 charbon, 689, 713 chardon, 67, 771

369

Mohand Akli Haddadou

charge, 224, 403, 844, 888 chargement, 224 charger, 2, 403 charme, 491, 798 charrue, 511, 638, 783, 860 chasse, 269 chasser , 269 chasseur, 269 chat, 473 chatouillement, 341 chatouiller, 341 chatouilleux, 341 chtrer, 126 chaud (tre), 392, 713, 945 chaudron, 702 chauffage, 713 chauffer, 84, 392,503, 682, 982, 985, 1019 chaume, 487 chausser, 783 chaussure, 701, 783 chaussure (de labours), 701 chauve-souris, 193 chef, 249, 497, 1017 chemin, 46, 1001 chemine, 713 cheminer, 350 chne, 753 chne-lige, 196 chercher, 757 chtif, 387 cheval, 164, 270, 403, 913 chevaline (race), 621 chevelure, 617, 1013 cheveu, 606, 989, 1013 cheville, 892 cheville (dassemblage), 960 chvre, 310, 616, 617, 655

370

Mohand Akli Haddadou

chevreau, 40, 616, 664, 761 chevrette, 664 chez, 641, 737 chicore, 735 chien, 57, 896 chien (fusil), 553 chiendent, 187 chiffon, 157 choisir, 99, 151, 197 choix, 197, 197 choix (laisser le), 197 chose, 211, 385, 662, 765 chou, 1008 chouette, 856 chou-fleur, 1008 chute, 141, 628, 846 chute (faire une), 141 cicatrice, 973 ciel, 275 cil, 26, 692 cime, 774 cimetire, 233, 481, 956 cinq, 208, 792 circoncire, 199,420, 769 circoncision, 769 circulaire (tre), 370 cirro-cumulus, 85 cisailles, 149 ciseaux, 149, 449, 894 citation, 9 cit, 646 citer, 9 citrouille, 287, 654 civette, 896 claie, 103 clair (faire), 217, 491 clairsem (tre), 902

371

Mohand Akli Haddadou

clan, 208 clarifier, 19 clart, 217 clause, 153 cl, 590, 723 cligner, 201 cloque, 426 clture, 195, 233 clturer, 195 coaguler 105, 288, 387 coccyx, 371 co-pouse, 368 cur, 861, 886 cur (apprendre par), 640 coin, 14, 631 cot, 480, 547 coter, 65, 131, 299, 547, 600, 601, 853, 868, 884 co-jureur, 244 col (montagne), 16, 922 coloptre, 257 colre, 682, 1006 colre (tre en), 141, 682, 698, 1006 colloque, 578 colle, 99 collectionner, 269 coller, 67, 99, 128 collier, 167, 628, 926, 963 colline, 7, 98, 105, 166, 268, 402, 622, 873 colombe, 77, 491 coloquinte, 247 colostrum, 100 colporter, 553, 827 colporteur, 827 combat, 54, 152, 578 combattre (se), 54 combien, 402 combinaison, 113, 719

372

Mohand Akli Haddadou

combiner, 719 combler, 135 combustible, 713 combustion, 392 commandement, 497 commander, 544, 601 comme, 488, 651, 981 commencement, 611 commencer, 571, 593 comment, 488 commrage, 583 commerant, 350, 827 compas (de gomtre), 967 compagnie (faire), 842 compagnon, 81, 842, 1020 compagnon (prendre, tre), 81, 842 compassion, 491 complaisance, 903 complet (tre), 478 comprendre, 797 compresser, 113 compression, 978 comprimer, 102, 427, 978 compter (sur), 625 concassage, 55 concasser, 53, 55 concevoir, 724 concombre, 287, 657 concubinage, 2 concurrence, 608 condiment, 755 condition (contrat), 153 conducteur (de btail), 884 conduite, 350 cne, 971 confection, 645, 769 confectionner, 645

373

Mohand Akli Haddadou

confiance, 88 confiance (avoir), 88, 170 conforme (tre) 119 cong, 687 cong (prendre), 157 congdier, 157 congele (eau), 649 conique (tre), 971 conjecturer, 113, 591, 619 connaissance, 797, 934 connaisseur, 934 connatre, 797, 934 consanguine (parent), 91, 480 conseil, 523 conseiller, 523 conseilleur, 523 consentir, 20, 886 considration, 619 considrer, 619, 859 consolidation, 350 constater, 150 constellation, 496 constituer, 6 construire, 956 contamination, 128 contaminer, 128, 262 conte, 558, 668 contenir, 888 contestataire, 816 continent, 506 continuation, 710 continuer, 478, 666, 710 contracter (se), 398 contrainte, 502 contrat (par change), 722 contrebas, 844 contrefait (tre), 182

374

Mohand Akli Haddadou

contrematre, 6 contusion, 55 contusionner, 55 convenir, 170 conversation, 122, 583 converser, 122 convive, 666 copeau, 811 copie, 582 coq, 919 coqueluche, 923 coquillage, 623 coquille, 623 coquin, 543 coquin (tre), 543 cor, 426 corbeau, 286 corbeille, 360, 765 corde, 102, 103, 634, 934, 955, 991, 964 cordelette, 166, 199, 955, 963 cordon, 166 coriace (tre), 883 corne, 774 corne (un coup de), 565 corne (donner un coup de), 565 corne (sans), 287 corneille, 286 corpulence, 1016 corpulent, 1016 corpulent (tre), 1016 correction, 651 correspondre (faire se), 934 corve (collective), 881 cosse, 965 costume, 727 cte cte (aller), 96 ct, 116, 656, 471, 756, 963

375

Mohand Akli Haddadou

cte, 116, 656, 868 cotte, 926 cou, 285, 382 couche, 820 couche (fausse), 650 coucher (le), 145, 628 coucher (se), 145, 273, 592 coucher, 592 coucher (dastre), 846 coude, 152, 631 coude (heurter du), 631 coude, 622 coudre, 273, 801, 977 couffin, 765, 1018 couler, 90, 156, 957, 991, 1002 couleur, 217, 600 couleuvre, 183 coulisse, 991 couloir, 663 coup, 651, 884 couper, 54, 64, 199, 238, 305, 349, 420, 609, 648 coupoir, 648 coupure, 64 cour, 195 courage, 695, 861, 876 courageux (homme), 695 courbement, 360 courber, 133, 360 courge, 654, 657 courgette, 654, 657 courir, 12, 812, 957 courroie, 659 cours (deau), 669 course, 201, 728, 957, 1017 court (tre), 893 couscous, 336, 772 couscous (rouler le), 772

376

Mohand Akli Haddadou

couscoussire, 2, 291 cousin, 1, 308 coussin, 793 couteau, 894 coutumier (droit), 1001 couture, 273, 977 couturier, 273, 977 couver, 84 couvercle, 42, 84, 315, 633 couverture, 47, 49, 84, 633 couvrir, 2, 42, 166, 275, 649, 727 crabe, 183 crachat, 346 craindre, 395, 850 crainte, 395, 850 craintif, 860 cran, 6 crne, 371 crapaud, 282, 427 craqueler (se), 196 craquelure, 196 craquement, 196 crasse, 196, 568, 704 crasseux (tre), 704 crance, 729 crancier, 132, 729 crancier (tre), 132, 452, 729 crme, 188, 446 crpe, 133 crpine, 450 crpu, 381 crpuscule, 438, 865 crte, 371, 668, 1013 creusage, 667 creusement, 50, 667 creuser, 50, 202, 667 creux, 229, 667

377

Mohand Akli Haddadou

creux (tre), 667 crevasser, 109, 184 crevasse, 184 crever, 16, 156, 426, 545 cri, 640, 660 crible, 433 cribler, 772 criblure, 203 crier, 660, 711 crime, 578 crin, 606, 1013 crinire, 1013 criquet, 375, 713, 845 crise (conomique), 914 crisper (se), 790 crochet, 342, 477 croire, 619 croissance, 121, 263 crotre, 121, 263, 497, 498 croquer, 287 crotte, 55, 762 crottin, 534, 614, 713, 762, 887 crouler, 846 croupir, 474 crote, 196, 562, 647, 845 cru (tre), 104, 1008 cruche, 34, 262, 897 crue, 566, 751 crue (tre en), 166, 566 cueillette, 269, 458 cueilleur, 485 cueillir, 64, 269, 394, 485, 570 cuiller, 166, 262, 635 cuir, 254, 649, 659 cuir (travailler le), 659 cuire, 365, 598, 785 cuisine, 990

378

Mohand Akli Haddadou

cuisinier, 598 cuisse, 517, 666, 785, 953 cuisson, 598 cuisson (lieu de), 365 cuivre, 590 cultiver, 387 culture, 389 curage, 192, 199 curer, 192, 199 curette, 192, 229, 231 cuve, 202 cuvette, 542 cytise, 428

D
dalle (de tombe), 84, 166 dans, 70, 97, 223, 737 danse, 112 danser, 125 dartre, 186 datte, 227, 909 dattier, 252, 935 de, 538 dbcle, 719 dbarquement, 714 dbarquer, 303, 714, 853 dbarrasser, 394 dblayer, 192 dborder, 166 debout (tre), 6, 571 debout (posture), 6 dbris, 409, 204, 769 dbroussailler, 199 dbut, 611, 1017 dbuter, 499 dcamper, 225 dchargement, 714
379

Mohand Akli Haddadou

dcharger, 714 dchausser (se), 802 dchets, 192 dchirer, 175, 203, 584 dchirure, 175, 305 dchoir, 714, 718, 846, 688 dcider, 544 dcision, 544 dcolorer, 157, 519 dcortiquer, 811, 965 dcoudre, 215 dcouper, 191, 305, 306 dcousu (tre), 196 dcouvert (tre), 161, 942, 965 dcouverte, 150 dcouvrir, 150 dcrpit (tre), 883 dfaire, 199, 214, 215, 723, 802 dfaut, 661 dfquer, 181 dfi (mettre au), 605 dfil (de montagne), 663, 922 dfil, 1002 dfiler, 1002 dflorer, 203 dformer (tre), 963 dfricher, 54, 199 dfricheur, 54 dfunt, 520 dgager, 808 dgainer, 814 dglutition, 628 dgot, 176 dgot (prouver), 250, 609 dgoutter, 90, 105 dgringoler, 284 djeuner, 350

380

Mohand Akli Haddadou

dehors, 626, 988 dlayer, 86, 705, 731 dlguer, 979 dlicat, 746 dlier, 214, 394, 725 dlirer, 122 dlivrer, 394, 687, 942 demain, 951 demander, 597, 802, 816, 830 demandeur, 830 dmangeaison, 359 dmanger, 336, 372 demain, 217 dmler, 214 dmnagement, 225, 248, 1002 dmnager, 225, 248 demeurer, 932 demi, 946 demi-double, 946 dmolir, 199 dmolition, 199 dnomination, 788 dnoncer, 604 dnonciation, 604 dnouer, 215 dent, 632, 852 dent (cartement), 536 dent (de fourche), 211 dentition, 632 dents (de devant), 144 dnouement, 812 dpart (heure du), 571 dpartager, 15 dpasser, 151, 161, 166, 409 dpecer, 950 dpcher, 8, 502, 979, 1009 dpilation, 997

381

Mohand Akli Haddadou

dpiquage, 730 dpiquer, 730 dpit, 682 dplacer, 323, 523 dpliement, 213 dplier, 213 dploiement, 213 dployer, 213 dposer, 769, 714 dpt, 86 dpouiller, 453, 562, 997, 950, 1013 dpourvu, 833 dpression (terrain), 202 draciner, 345 dranger, 327 draper, 962 dernier, 278 dernier (tre dernier), 278 drober, 269, 378 derrire, 132 dsagrgement, 214 dsagrger, 214 descendre, 102, 141, 237, 303, 688, 714, 808, 853, 933 descente, 303, 688, 714, 933 dsenfler, 592 dsert, 518, 586, 729, 988 dsherber, 197 dshonorer, 130, 512 dsigner, 768 dsir, 522, 707, 886 dsirer, 707, 886 dsobissant (homme), 1000 dsobligeant, 966 dsordre, 719, 731 dsordre (tre dans le), 731 desscher, 614, 638 desserrer, 458

382

Mohand Akli Haddadou

dessous, 844 dessus, 166 destine, 602, 869 destituer, 688, 714 destruction, 199 dtacher, 199, 285, 802 dteint, 942 dtendre (se), 458 dtendu, 458 dtente, 458 dtriorer, 704 dterrer, 345 dtester, 399 dtour, 628 dtourner, 146, 426, 948 dtroit, 922 dtruire, 199, 279 dette, 680, 729 dette (avoir), 729 deuil, 796 deux, 794 deux (couper en), 946 devancer, 1017 devant, 118 dvelopper (se), 263 devenir, 121, 181, 625, 740 dversement (point de), 828 dverser, 219, 555 dvtir (se), 802 devin, 569 deviner, 113, 181 dvorer, 336, 407 diadme, 869 diarrhe, 48 diarrhe (avoir la), 48, 218 dicter, 721 Dieu, 163, 600

383

Mohand Akli Haddadou

difficile (rendre, tre), 287, 443 difforme (tre), 182 digue, 224, 525 diluer, 519 dimension, 6 diminuer, 180 diminution, 180 dire, 489, 597, 858 direct (tre), 576 direction, 471 direction (changer de), 142, 144 disciple, 435 discours, 597, 850 discuteur, 816 disette, 462 diseur, 597 disjoindre, 802 disparatre, 157, 612 disparition, 612 disperser, 193, 461, 550 disposer, 113 dispute, 366, 578 disputer (se), 366 disputeur, 336 dissimulation, 849 dissimuler, 442, 849 dissolution, 214 dissoudre, 214 distinctive (marque), 969 distinguer, 196 distraction, 958 distraire, 123, 958 distribuer, 15 divertir, 958 divertissement, 958 diviser, 5, 15, 946, 969 division, 15

384

Mohand Akli Haddadou

divorce, 15 divorcer, 15, 424 divulguer, 181, 214, 555 dix, 208, 505 dix (tre), 505 dizaine, 505 dizaine (de btes), 947 doigt, 96, 127, 341 doigt (du pied), 155, 589 doigt (mesure), 127 doigt (petit), 421 dominer, 224 don, 163, 732 don (de retour), 732 donation, 163 donner, 163 dormeur, 145 dormir, 145, 272, 548, 592 dos, 382, 720 dos (bas du), 508 dos (monter), 844, 720 dos (porter sur le), 2 dot, 729 double, 132, 1020 doubler, 132 douceur, 939 douleur, 138, 143, douleurs (de lenfantement), 6, 502, 710, 1002 douloureux (tre), 507 doux, 491, 939 doux (tre), 457, 468, 491, 939 drapeau, 425 draper (se), 25 dresser (se), 6, 7, 571, 956 dresser, 576 drogue, 755 droit, 208

385

Mohand Akli Haddadou

droit (tre), 576, 615, 960 droite, 208 droiture, 960 dromadaire, 441 duc (grand), 856 duite, 572 duper, 614 dur (tre), 287, 638 durcir, 638, 647 dure, 668 duret, 287 durillon, 426 dysentrie, 126, 237

E
eau, 467, 566, 978 eau (aller ), 1002 eau (revenir de l), 403 branler, 559 brouement, 555 brouer (s), 555 bullition (tre en), 44 cailler (s), 196 carquiller, 196 cart (avoir un), 161 cart (tre lcart), 60 cart (de poitrine), 161 carter, 181, 552, 556, 862 chappatoire, 802 chapper (s), 728, 802 chasse, 621 cheveau, 377 cho (faire), 858 clair, 217, 789 clair (faire), 789 claircir, 189 claireur, 131
386

Mohand Akli Haddadou

clat, 216, 800 clatement, 181 clater, 180, 181, 204, 426 clipse, 709 clore, 174, 181, 201, 426, 902 closion, 16, 181 corce, 196, 254, 562, 608 corcher , 156, 608, 950 corchure, 156 cosser, 203, 965 couter, 228, 782 crasement, 126 craser, 53, 126, 222, 426, 675, 686 crasoir, 938 crm (tre), 840 crm (lait), 840 crire, 721 criture, 721 cuelle, 758, 1011 cume, 419 cumer, 344 ducation, 121 duquer, 121 effacement, 157 effacer, 157, 512 effminer, 436, 448 effets, 860 effeuiller, 811 effil, 746 effil (tre), 746, 802 effilocher, 199, 214, 802 efflorescences (salines), 713 effondrer (s), 109, 628 efforts (faire des), 17, 914 effrayer, 850 effritement, 203 effriter (s), 203

387

Mohand Akli Haddadou

effront, 513 gal (en ge), 1020 gal (tre), 396, 1020 galiser, 425, 516, 661 galit, 425, 1020 gar (animal), 757 garer, 266 glantier, 618 gorgement, 648 gorger, 305, 409, 648 goutter (s), 90, 566, 582, 815 grener, 203 jaculer, 715 lancements, 138 lastique, 458, 529 lastique (tre), 458 lphant, 454 lve, 435 lever, 121, 134, 263, 459 lire, 197 elle, elles, 594 loigner, 112, 225 embarquer (s), 601 embellir, 85 embter, 327 emboter, 479 embonpoint, 95, 207, 295 embouchure, 888 embrassement, 747 embrasser, 628, 689, 747, 828 embrocher, 736 embrouillement, 731 embrouiller, 146, 731 embuscade, 18, 842 merger, 189 miettement, 203 mietter, 203

388

Mohand Akli Haddadou

migrer, 225 emmaillotement, 828 emmailloter, 146, 828 emmler, 146 emmener, 888 monder, 197, 199 mouvoir, 143 empaler, 211 empan, 679 empcher, 230, 327, 569 empiler, 113, 601 empltre, 67 emplir, 135 employer, 957 empoisonn, 336 emport (caractre), 166 emporter, 888 emporter (s), 166 empreinte, 112, 117, 272, 350 emprunt, 680 emprunter, 153, 680, 830 mu (tre), 6 mulation, 608 en, 223 encastrer, 479 enchres (mettre aux), 827 enchevtrer, 146 enclore, 195 enclos, 195, 283, 587 enclume, 312 encolure, 285 encore, 97 endommager, 143 endormi, 272 endormir, 145, 272 endosser, 2 enduire, 516, 512

389

Mohand Akli Haddadou

endurant (homme, animal), 974 endurer, 974 enfance, 537 enfant, 337, 543, 724 enfantement, 724 enfanter, 724 enfer, 509, 854 enfermer, 257 enfiler, 113, 601 enflammer, 713, 689 enfler, 67, 344 enflure, 67, 344 enfoncer, 65, 109, 207, 593, 479, 584, 745 enfouir, 207, 613 enfuir (s), 728, 957 engelure, 289 engendrer, 724 engloutir, 336, 438 engloutisseur, 438, 706 engourdir, 382, 891 engourdissement, 382, 891 engraissement, 105 enjambe, 810 enjamber, 810 enlvement, 394, 822 enlever, 157, 394, 396, 345, 822, 836, 942 ennuyeux, 513 enrag, 325 enrag (tre), 1006 enrhumer, 177 enrou (tre), 294 enrouement, 294 enroulement, 146, 928 enrouler, 133, 146, 370, 425, 828 enseignant, 435 enseignement, 640 enseigner, 640

390

Mohand Akli Haddadou

ensemencement, 389 ensemencer, 481, 582 ensoleill (versant), 503 ensoleiller (s), 503 ensouple, 162 ensuite, 97 entaille, 420 entaille (viande), 349 entailler, 306, 349 entailleur, 349 entamer, 336 entendre, 782 enterrement, 102, 481, 956 enterrer, 102, 481, 956 entier (tre), 478 entonnoir, 219 entortiller (tre), 146 entourage, 26 entourer, 26, 146, 232, 628, 637, 828, 862 entraide, 881 entraide (prt d), 680 entrailles, 95 entraineur, 435, 435 entrave, 381, 526,927 entraver, 381, 526 entre, 281 entre, 470 entrer, 79, 303, 338, 853 entretenir, 2, 103, 121, 123 entretien, 121, 131, 958 entretuer (s), 578 entrevue, 600 envahir, 845 enveloppe, 450, 633 enveloppement, 828 envelopper , 425, 443, 828 envenimer, 554

391

Mohand Akli Haddadou

envies (de femme enceintes), 595 envies (avoir des), 595 environs, 116 envoi, 979 envol, 161 envoler (s), 161, 201, 237 envoy, 157 envoyer, 157, 740, 979 pais, 1016 pais (tre), 105, 1016 paisseur, 1016 panouir (s), 426, 902 paule, 644, 915 pe, 164, 894 pervier, 477 phdre, 28 pi, 898, 963 pi (former), 902 pier, 224, 267, 479 pigramme, 693, 958 pigramme (faire une), 693 pilage, 997 piler, 630, 755, 997 pine, 799, 898 pingle, 131, 590, 736 pingler, 637, 736 pluchure, 196 pouiller, 375, 429, 601 pouse, 480, 729, 784 pouser, 452, 888 poux, 448, 695 preuve, 707 prouver, 707 puiser, 262, 458, 648 quid, 270 quitation, 812 rection (tre), 571

392

Mohand Akli Haddadou

escalader, 240, 459 escargot, 623 escarpement, 688 esclave, 263, 407, 773 escorte, 695 escroquerie, 378 espace, 922, 985 esprer, 86, 707 espion, 628 espoir, 707 esprit, 466, 607, 916 essai, 707 essaim, 181, 236, 251 essayer, 707 essence (tre), 510 essentiel, 933 essorage, 978 essorer, 978 essouffl (tre), 11 essuyage, 157 essuyer, 157, 512, 716 estimer, 827 estomac, 115 et, 69 table, 844 tage, 166, 601 taler, 213 talon, 403 tang, 253, 474, 550 tape, 508 teindre, 592 tendre , 145, 213, 806, 820, 936, 960 tendu (tre), 162 tincelle, 216, 509 tioler (s), 458 tirer , 458, 936 toffe, 36, 937

393

Mohand Akli Haddadou

toile, 831 tonn (tre), 362 tonnement, 362 touffant, 698 touffer, 25, 352 tourdi (tre), 142 tranger, 546, 932 tranglement (de), 663 trangler, 475, 663 trangloir, 663 tre, 451, 490 510 troit (tre), 390, 355, 954 tudiant, 435, 807 tudier, 435, 640 tui, 255, 897 eunuque, 279 eux, 594 veiller (s), 123 vas (tre), 166 veiller (s), 571, 408 ventail, 884 ventrer, 215 vident (tre), 494 vocation, 9 voquer, 9 examiner, 605, 999 excder, 549 except, 670 excitation, 201 exciter, 571, 705 excrment, 48, 887, 924 excrmenter, 181, 948 excroissance, 158, 354 excuse, 802 exempt, 107 exhaler, 555 exiler (s), 248

394

Mohand Akli Haddadou

existence, 104, 451 exister, 510, 451 exorciser, 181 expatrier (s), 248 expdier, 979 exprience (avoir), 797 exploser, 181, 204 explosion, 204 exprs (faire), 269 expression, 858 expulser, 181, 225, 802, 944 extrieur, 626 extraire, 608, 814 extrmit, 14, 471, 617

F
fabriquer, 956 face, 89, 471 face (de tunique), 60 faon, 363 fadaises, 513 fade (rendre), 453 fadeur, 513 fagot (mettre), 376 faible (tre), 138 fainant, 62 fainantise, 62 faire, 299 fait, 957 fate, 166 falaise, 166, 626 faim, 462 faim (avoir), 462 famille, 2, 348, 475 famine, 462 fan (tre), 458 fard, 14
395

Mohand Akli Haddadou

fardeau, 1000 farine, 243 farouche (avoir lair), 966 fatigue, 80, fatiguer, 80, 578 faucher, 487 faucille, 487 faufiler, 652 fauss (tre), 963 fausse-couche (faire), 141 faveur, 577 favoriser, 151, 577 favoritisme, 89 fconder, 237, 245 flin, 473 flure, 661 femme, 480 fendre, 175, 199, 215 fendu (tre), 661 fentre, 433 fente, 215, 663 fenugrec, 160 fermer, 6, 42, 67, 84, 103, 315 fermeture, 315 frule, 166 fesse, 517, 953 fte, 210, 640 feu, 217, 509 feu (passer au), 962 feuille, 201, 414, 618, 955 fve, 61 fibre (vgtale), 35 fibule, 637 ficelle, 572, 634 fiel, 1021 fivre, 509 figer, 649,638

396

Mohand Akli Haddadou

figue, 336, 611, 1015 figuier, 252, 336, 485, 1015 figure, 89 fil, 166, 572, 648, 963 filage, 432 filament, 57 filer, 432, 1002, 1009 filet (deau), 90 fileuse, 432 fille (vieille), 279 fille (jeune), 537 fils, 312, 432, 469, 475, fin, 278, 746 fin (crit), 140 fin (tre) 746 final (retour), 278 finalement (tre), 278 finesse, 746 fini (tre), 612 finir, 478 firmament, 638 fixer, 128 flambeau, 28 flamber, 553, 962 flamme, 32 flanc, 116, 517, 656, 953 flatter, 425, 440, 489 flatterie, 489 flatteur, 440, 489 flche, 500 fltrir (se), 458, 638 fleur, 64, 326 fleurir, 326 flocon, 472 floraison, 326 flte, 636 ftus, 115, 272

397

Mohand Akli Haddadou

foi, 170, foi (avoir), 170 foie, 886 foin, 638 foire, 486 fois, 350, 499 folie, 11 fonce (couleur), 407 foncer, 109 fonctionner, 957 fond, 14, 86, 102, 508, 666 fondement, 593, 666 fondre, 214, 226 fontaine, 262, 311 fontanelle, 492 fonte, 214 force, 152, 208, 502, 644, 974 force (avoir la), 974 forcer, 355 forces (reprendre des), 80 forge, 146 forgeron, 146 fort, 324, 1016 fort (tre), 644 fortement, 234 fortifi (tre), 443, 448, 646 fortune, 108 fosse, 263 fossoyeur, 102, 481 fou (182) fou (devenir), 11 fouiller, 101 fouine, 101 fouiner, 101 foulard, 36, 49 foule, 236, 972 fouler, 125, 126, 350 fourche, 996

398

Mohand Akli Haddadou

fournir, 163 fourrage, 190 fourreau, 450 fourr, 187 foyer, 509, 639 foyer (fonder un), 181 fraction (de tribu), 654 fragment, 194 fracheur, 1012 frais, 344 frais (tre), 344 franchir, 166, 409, 948, 1004 frange, 245 fraternit, 322 frayeur, 395 frmir, 341 frquenter (se), 81 frre, 322 frtiller, 559 friction, 425 frictionner, 425 frissonner, 341 frivole, 209 froid, 289 froid (tre), 289 fromage, 100, 347, 356 froment, 495 froncer, 383 fronde, 420 front, 525, 602 frottage, 512 frottement, 507 frotter, 359, 507, 512 fruits (sauvages), 485 fuite, 6, 957 fume, 321 fumer, 321, 555

399

Mohand Akli Haddadou

fumier, 534 furoncle, 509 fuseau, 432 futur, 490 G galante (runion), 958 gale, 1023 gale (avoir la), 1023 gale (bdouine), 682 galet, 387, 685 galette, 365, 522, 563, 647 galeux, 1023 galop, 161,888 galoper, 161, 992 gande (de graisse), 127 gandoura, 332 ganga, 77 ganglion, 860 garon, 39, 337 537, 543 garde, 131 garde (prendre), 8 garder, 84, 131 gardien, 131 gargariser (se), 453 garrot, 380 garrotter, 381 gt, 478 gteau, 682 gauche, 963, 956 gauche (tre ), 963 gaucher, 956, 963 gaucher (tre), 963, 966 gaule, 1018 gazelle, 87, 983, 998 geindre, 549 gel, 289

400

Mohand Akli Haddadou

gele, 434, 284 geler, 289 gmir, 549 gmissement, 549 gencive, 908 gendre, 147 gner, 941 gnreux, 169 gnreux (tre), 169 gnrosit, 169, 491 gent, 428, 551, 890 genvrier, 296 gnisse, 40, 178 gnitales (parties), 942 genou, 152 genou (tre ), 677 gens, 348, 475, 506, 899 gentil (tre), 169 grant, 131 gerbe, 33, 898, 931 gerbe (mettre en), 921 germe, 770 germer, 237, 498 germination, 498 gsier, 259 gibecire, 259, 760 gibier, 269, 871 gicler, 66, 221 gifle, 37 gifler, 37 girouette, 201 gte, 18 givre, 434 glace, 289, 823 gland, 767 glande, 294, 866 glisser, 777, 963

401

Mohand Akli Haddadou

globe (il), 32 globe (terrestre), 481 globulaire, 780 gloire, 105 glouglouter, 21 glu, 780 gluant, 440 gluant (tre), 419 gomme, 780 gonfler, 67, 133, 139, 344, 522, 854 gonococcie, 421 gorge, 294 gorge, 262, 763 gosier, 294 goulot, 14 gourde, 84 gourdin, 651 gourme, 129 goter, 485, 547, 593, 707 goutte , 90, 815 gouttire, 90, 807, 815 gouttire (de couteau), 127 gradin, 601 grain, 53, 55, 902, 911 grain (de beaut), 911 grain (de couscous), 895 graisse, 95, 397, 787 graisse (boule de), 85 graisser, 95 grand, 497, 668 grand (tre), 949 grandeur, 497 grandir, 121, 263, 478, 571, 668 grand-mre, 541, 837 grand-pre, 75, 837 granul (tre), 55 grappe, 767, 991

402

Mohand Akli Haddadou

gras (tre), 80, 105 gratifier, 163 grattage, 359 gratter, 157, 359, 372, 380 grattoir, 380 gravillon, 203 gravir, 94, 459, 868 grle, 55, 387 grlon, 55 grelotter, 891, 690 grenier, 84, 257 grenouille, 282 griffe, 770 grignoter, 287 grillade, 365 griller, 365, 682, 962, 1019 grimper, 240 grincer, 380, 318 gris (tre), 77, 563, 1008 gris-pigeon, 77 grognement, 26 groin, 555 gros, 27, 1016 gros (tre), 27, 53, 1016 grossesse, 115 grosse (masque de), 407 grosseur, 304, 1016 grossier (tre), 318 grotte, 202, 584 groupe, 331, 666, 671 grouper, 331 grumeau, 53, 387 grumeaux (avoir des), 53 gu, 948 gupe, 736, 921 gurir, 328, 759 gurison, 328

403

Mohand Akli Haddadou

guerre, 365 guet, 479 guetter, 267, 479, 666 gueule, 555 guide, 496 H habiller, 450, 634, 727 habitant, 932 habitation, 104, 932 habit, 450, 727 habit (us), 478 habiter, 932 habitude, 435, 575 habituer, 435, 575 hache, 131, 261 hachette, 301 hagard, 32 haie, 195, 283 haillons, 965 haine, 399 haineux, 399 har, 399 haleine, (reprendre), 759 hanche, 517, 656, 953 harratin, 1014 hargneux, 318 haricots, 226, 551 harnachement, 17 hte, 502 hter (se), 8 haut, 166, 275, 949 haut (tre), 836, 949 hauteur, 6, 836 hberger, 592 hlice, 201 henn, 574

404

Mohand Akli Haddadou

herbage, 706 herbe (tre couvert d), 400 herbe (frache), 400 hrisson, 367 hritage, 393 hriter, 393 hritier, 393 hernie, 712 hsiter, 373 heure (bonne), 611 heurter, 132 hibou, 856 hirondelle, 171, 193, 894 hisser, 601 histoire, 558, 668 histoires (raconter des), 558 hiver, 289 hivernant, 289 hiverner, 289 homme, 448, 695, 851 hommes, 475 homonyme, 640 honneur, 89, 609 honneur (garon d), 784 horripilement, 942 hospitalit (donner), 486, 546 hospitalit, 486, 546 hte, 336, 486 hte (tre), 350 houe, 261 houppe, 331 huile, 840 huit, 829 humain, 475 humeur (mauvaise), 369 humeur (tre de mauvaise), 369 humide (tre), 67, 86

405

Mohand Akli Haddadou

humidit, 120 humectation, 437 humecter, 437 hurler, 711 hutte, 257, 333 hyne, 205, 678

I
ici, 71 identifier, 412 identique (tre), 729 image, 413 imberbe, 436 imbibe (terre), 120 imbiber, 120, 130, 139 immerger, 65 immixtion, 338 immoler, 306, 648 imptigo, 3 importance, 497 importuner, 578 impt, 880 impt (payer), 880 impotence, 374 impotent (tre), 374 improviste (arriver ), 6 impuissant (rendre), 634 impur, 865 impuret (priode), 1000 imputer, 128 incendie, 392, 713 incendi (tre), 28 incision, 305 incisive (dent), 654 inciter, 560 inclinaison, 603 incliner, 360, 603
406

Mohand Akli Haddadou

incubation, 592 indcence, 172 indcis (tre), 409 index (doigt), 440 indication, 488, 489 indice, 523, 973 indiquer,489, 768 indiscrtion, 338 indisposer, 128, 661 indivision (tre dans l), 934 infcond, 279 infecter, 553 infrieur, 844, 933 infrieur (tre), 853 infiltrer (s), 90, 109 infirme (tre), 374 infirmit, 374 influencer, 112 information, 782 informer, 797 ingrer (s), 327 ingrdient, 755 ingurgiter, 438 inhumer, 481 injure, 693 injurier, 693 injustice, 89 innocent (tre), 181 innovation, 710 insatiable (tre), 549, 713 insatiable (homme), 614, 713 inscription, 721 inscrire, 721 insecte, 63 insinuer, 88 insipide, 513 insipide (tre), 513

407

Mohand Akli Haddadou

insipidit, 513 insomnie, 408 insoumis, 8 insoumis (tre), 8 inspecter, 619 instant, 499 instruction, 797 instruire, 435 insulte, 693 insulter, 693 insupportable (tre), 513 intelligence, 415, 466, 916, 723 intelligent, 605 intelligent (tre), 605 intensit, 1006 intention, 20 intention (avoir l), 20, 903 intrieur, 508, 619, 861 interprte, 447 interprter, 858 interrogation, 816 interroger, 816 interrompre, 570 interruption, 714 interstice, 922 intervenir, 6 intestin, 95, 1003 intriguer, 432, 731 introduction, 79, 207 introduire, 79, 207, 338 invasion, 553, 845 invitation, 640 invit, 546 inviter, 734 invoquer, 830 iris, 999 irrflchi (tre), 109

408

Mohand Akli Haddadou

irrsolu (tre), 409 irrsolution, 619 irrespectueux, 8 irrigation, 818 irriguer, 818 irriter, 596, 713 issue,46, 181 ivresse, 709

J
jabot, 259 jaillir, 16, 109, 1002 jalouser (se, tre), 368, 786 jalousie, 786 jaloux, 786 jambe, 140, 439 jambires (mettre), 783 jardin , 263, 389, 474 jarre, 627 jarret, 742 jauntre, 877 jaune, 100, 877 jaune (duf), 204 jaune (tre), 877 jaunisse, 877 jaunissement, 877 javelot, 428, 439, 615, 894 je, 560 jet (de lait), 992 jeter, 141, 280, 550 jeu (musical), 884 jeune, 337 jeune (tre), 483, 537 jeunesse, 337, 483, 537 joindre, 801, 842, 934 jointe, 726 joliesse, 798
409

Mohand Akli Haddadou

jonc, 6, 428, 945, 977 joue, 37, 301, 302 jouer, 672 jouer (dun instrument), 884 jouet, 199 joueur (de musique), 884 jour (faire), 217 jour, 985 joyau, 662 juge, 15, 1001 jujube, 1015 jujubier, 1015 jumeau, 368 jumeau (tre), 368 jument, 270, 621 jupon, 17 jurer, 244 jureur, 244 jus, 22 jusqu, 46,41, 670 jusquiame, 247 juteux (tre), 221

K
koheul, 961 kyste, 304

L
labour, 203, 389 labourer, 389 laboureur, 389 lac, 253, 474 lacer, 383 lacration, 175 lacrer, 175 lcher, 175, 420, 424 laid (tre), 318
410

Mohand Akli Haddadou

laine, 35, 129 laisse, 683 laisser, 552 laisser (comme tant de trop), 258 lait, 344 laiteron, 422 lambeau, 704 lame, 471 lamentations (funbres), 242 lamenter (se), 242, 725 lampe, 763 lance, 500 lance-pierres, 420 lancer, 280, 550 langage, 447, 858 langes, 146 langue, 447, 782, 858 lanire, 64, 609, 659 laper, 440 larcin, 378 large, 6 large (pied), 24 large (tre), 458, 723 larme, 484, 900 larmoyer, 484, larmoyeur, 484, 900 larron, 378 larve,336 larynx, 294 las (tre), 781 latrale, 116 laurier-rose, 453 lavage, 676 lavande, 995 laver, 453, 676, 786 laveur (de morts), 676 lavoir, 676

411

Mohand Akli Haddadou

lcher, 440 lcheur, 440 lecteur, 640 lecture, 640 lgende, 558 lger, 209 lger (tre), 209 lgret, 209 legs, 163 lgume, 226, 498 lendemain, 217, 951 lent, 145 lent (tre), 941 lente (de pou), 845 lenteur, 941 lentille (deau), 83 lentilles, 427, 550 lentisque, 160 lequel, 464 lessive, 676 leste (tre), 514 lettre, 721 levain, 654, 522, 790 leve (de terre), 403 lever, 134, 217, 522, 571 lever (soleil), 640 levier, 265, 615 lvre, 555 lvrier, 775 levure, 654 lzarde, 661 librer, 424 libert (de murs), 812 libert (de murs, pratiquer), 812 libre (tre), 218, 424, 1014, 812 libre (homme), 107 lige, 196

412

Mohand Akli Haddadou

lien, 634 lier , 81, 376, 634, 743 livre, 690, 728 ligature, 743 ligne, 807 ligne, 724, 807 ligoter, 634, 381 limace, 336 limite, 6 limon, 86, 417 limpidit, 467 lin, 207 linceul, 220 lion, 316, 871 liqufier, 214 liquide (tre), 34 lire, 640 lisire, 470, 471, 671 lisse, 572, 457 lisse (tre), 457, 963, 777 lisse (pierre), 777 lisser, 752 lissoir, 157, 752 lit, 820 lit (mettre au), 145 lit (de rivire), 566, 669, 688 literie, 820 livide, 877 locataire, 932 location, 188 logement, 932 loger, 932 lombes, 517 long, 949 long (tre), 668, 949 longe, 934 longer, 240

413

Mohand Akli Haddadou

longevit, 668 longueur, 668, 949 lot, 500 louche, 23, 635 louer, 188, 489 lourd, 941 lourd (tre), 105, 941 lourdeur, 941 lui, 594 lumire, 174, 217 lumineux (signal), 174 lune, 910, 994 lune (clair), 491, 503, 994 lune (nouvelle), 416 lune (pleine), 491 lunette, 823

M
mcher, 222, 259, 705 mchoire, 84, 177, 301, 302, 658 maonner, 956 madrier, 166 magasin , 84, 990 magique (objet), 194 maigre (tre), 624 maigreur, 811 maillet, 126, 312 maillot, 146 main, 208 main-morte (biens de), 504 maintenant, 499, 835 maintenir, 666 mais, 986 maison, 104, 263 majeur (doigt), 249 mal, 22, 353 mal (faire), 353
414

Mohand Akli Haddadou

malade, 138 malade (tre), 138, 141 maladie, 138 maladresse, 966 maladroit, 182, 966 malaxer, 675 mle, 299, 884 maldiction, 693 malheur, 314, 612, 614, 651, 729, 884 malingre, 387 malproprets, 676 maltraiter, 842 maman, 465 mamelle, 4, 219, 943 mamelon, 219, 265 mamelon (relief), 720, 873 manche, 131, 208 mander, , 979 manger, 190, 336 mangeur, 336 manire, 363 manivelle, 938 manquer, 138, 612, 805 manquer (un coup), 141 marais, 311 marchand, 827 marche (descalier), 459 marche, 132, 601, 842 marcher, 255, 350, 842 marcher (au pas), 695 marcher ( quatre pattes), 677 mare, 253, 311, 474, 476, 550 marchal-ferrant, 894 mariage, 10, 79, 640, 842 mariage (demander en), 10 mari, 784 marier , 562, 842, 729

415

Mohand Akli Haddadou

marmaille, 2 marmite, 291, 702, 906 marque, 973 marron, 889 marteau, 159 martelage, 126 marteler, 126 massage, 675 masse, 126, 159 masser, 76, 425, 675 massette, 6 masseur, 675 massif, 98 massue, 126 mastiquer, 222 matelas, 820 matelasseur, 308 maternel (ct), 886 matin, 217, 952 matin (aller de bon), 611 matine, 217 matrice, 480, 712 maturit, 497 maturit (arriver ), 847 maudire, 693 maudit, 394 mauvais, 325, 704, 940, 966 mauvais (tre), 543 mchancet, 325, 355 mchant, 325 mche, 561, 869, 991 mchoui, 365 mdian, 508 mdicament, 755 mdicament (prendre un), 755 mdication, 709 mdicinales (plantes), 735

416

Mohand Akli Haddadou

mdiocre (tre), 769 mdire, 970 mdisance, 970 mdius, 508 meilleur (tre), 151 mlanger, 511, 519, 718, 719, 731 ml (tre), 719, 731 melon, 287, 657 mme si, 653 mnagement, 888 mendiant, 830 mendier, 830 mener, 181 mensonge, 384, 865 menstrues, 696, 722, 764 menstrues (avoir ses), 696, 722, mentionner, 9 menteur, 384 mentir, 384 menton, 501, 658 menuisier, 811 mer, 291, 453 mre, 465, 541 merci, 577 messager, 157, 695, 979 mesurage, 402 mesure, 402 mesurer, 402 mtier, 957 mtissage, 719 mtiss (tre), 719 mets (froid), 705 mettre, 43, 280, 289, 714, 769 meuble, 211, 702 meule, 587, 645, 804 meule ( aiguiser), 514 meurtre, 285, 520, 578

417

Mohand Akli Haddadou

meurtrier, 55 meurtrire, 433 meurtrir, 156 meurtrissure, 156 meute, 697 miel, 468 miette, 203 mieux (aller), 151 mi-journe (prire), 640 mil, 573 milan, 234, 479 milieu, 508, 886, 946 millet, 902 mince, 746 mince (tre), 457, 746 minceur, 746 mine, 89 mine (bonne), 1014 mine (souterrain), 808 miroir, 823 miroitement, 173 miroiter, 173 misrable, 462 misre, 445 mite, 857 mocassin, 701 modeler, 516 moelle, 78, 480, 492, 787 murs libert de), 812 moi, 567 mois , 416, 904, 910, 995 moisir, 227 moisson, 199, 487 moissonner, 449, 487, 648 moissonneur, 199, 487, 648 moiti, 215, 116, 946 molaire, 632, 804, 852

418

Mohand Akli Haddadou

molette, 467 mollet, 439 mollir, 67 moment, 499 monceau, 236 monnaie, 108 monocle, 823 monologuer, 122 monsieur, 1 monstre, 182 mont, 105 montage, 280 montagnard, 105 montagne, 98, 105, 688, 873 montant (du tissage), 550, 692 monte, 134, 240, 459, 601, 868 monter, 240, 459, 601, 868 monter (le mtier tisser), 166 monter (un instrument), 479 montrer, 489, 768 monture, 601 moquerie, 144, 181 morceau, 7, 175, 194, 199 mordre, 109, 126, 128, 336 morsure, 109 mort, 520 mortier, 126, 191, 312 morve, 802 mot, 858 motte (de terre), 7, 33, 53 motte (de beurre), 840 mou, 418 mou (tre), 436 mouchardage, 888 mouche, 493, 921, 925 moucher (se), 555,802 mouchet (tre), 1005

419

Mohand Akli Haddadou

moudre, 895, 938 mouflon, 841 mouill (endroit), 67 mouiller, 67, 139, 417, 437 moulage, 582 mouler, 582 moulin, 804 mourir (faire), 478 mourir, 520 moustache, 818 mousse, 83, 418, 344, 446 mousser, 344 moustique, 114 mouton, 310, 319, 380, 648, 901 mouton (du sacrifice), 210 mouture, 938 mortier, 86 moyen, 488 muet, 276 muet (tre), 276 mufle, 177, 609 mulets, 403 mulot, 101 multiplier, 277 mr (tre), 598 mur, 7, 230, 233, 283, 626, 828, 990 muraille, 233, 993 mrir, 227, 485 mrissement, 458 muscle, 241, 989 museau, 364, 555 musel (tre), 84 muselire (mettre), 364 muselire, 352, 364 musette, 760

420

Mohand Akli Haddadou

N
nage, 764 nager, 764 nain, 377, 382, 385 naissance,322, 413 naitre, 322, 416, 571 nappe (deau), 253, 441 narine, 555, 609 nasiller, 177 nation, 506 natte, 290, 750, 776, 820 nausabond, 715 nauses (avoir), 250 navet, 287, 698 n (dernier), 537 nant, 729 ncessit, 502 ngligence, 62 neige (couche de), 777 nerf, 529, 989 net (rendre), 811 nettoyage, 192, 199 nettoyer, 157, 192, 197, 199, 437, 930, 716 neuf (numral), 838 neveu, 322, 241 nez, 364, 555, 564, 609 niche, 283, 433 nid, 251 nice, 241 noble, 107, 531 noble (tre), 531 noblesse, 531 noce, 648, 672, 784 nodosit, 257 nud, 257,342, 609, 384, 683, 743 nud (de vgtal), 152noir (tre), 563 noir, 51, 63, 665, 940
421

Mohand Akli Haddadou

noir (tre, devenir), 51, 63, 83, 665, 865, 940 noir (teindre en), 940 noiraud, 51 noirceur, 51, 665, 940 noircir (les paupires), 563 noix, 61 nom, 788 nomade, 15 bis nomade (tre), 225 nombreux (tre), 236 nombril, 14, 480 nommer, 597 nord, 963 nostalgie, 13, 907 notable (tre), 497 notorit, 105 nouveau-n, 416 nu (tre), 942 nuage, 275 nudit, 942 nouement, 383 nouer, 257, 357, 376, 383, 743, 828 nouet, 357, 383 noueux (tre), 142 nourrice, 128 nourrir, 104 nourriture, 104, 243, 336 nous, 567 nouvelle, 583, 782 noyau, 61, 654 noyer (se), 628 nubile (tre), 430 nuit, 307 nuit (passer la), 592 nuite, 592 nuque, 285, 382, 388

422

Mohand Akli Haddadou

O
obissance, 228 obse, 182 obsit, 295 objets, 662 obligation, 502 obscur, 865 obscur (tre), 865 obscurcir, 275 obscurit, 865 observation (tour d), 131 observer, 605 obstruer, 692 occupation, 765, 932, 957 occuper, 123 ocan, 291, 453 odeur, 854 il, 859, 900 il (avoir), 859 il (frapper du mauvais), 605 il (mauvais), 916 uf, 84, 141, 257 offense, 569 offenser, 569 offrir, 163 ogre, 63, 535, 872 ogresse, 535 oignon, 165 oindre, 512 oiseau, 161, 237 olaster, 928 olive, 975 olivier, 975 ombilical (cordon), 480 ombrag (versant), 84, 413 ombre, 413 ombre (se mettre ), 413
423

Mohand Akli Haddadou

ombrelle, 413 omettre, 834 omission, 834 omnipotent (Dieu), 601 omoplate, 288, 644 ongle, 778 ongle (animal), 155, 179 ophtalmie, 138 oppos (ct), 266 oppressant (tre), 914 or, 877 ordonner, 543 ordre (mettre), 113 oreille, 530 oreiller, 308, 793 oreiller (prendre pour), 703 oreillette, 530 orge, 528 orge (grille), 682 orgelet, 30, 863 orgueil, 67, 344, 1016 orienter (s), 163 orifice, 470, 900 originaire (tre), 510, 593 ornement (dessin), 721 orner, 85 orphelin, 241 orphelin (tre), 241 orteil, 155, 589 os, 654 oseille, 790 ossature, 654 ossements, 654 ter, 394, 942 ou, 581 o, 464 oubli, 834

424

Mohand Akli Haddadou

oublier, 834 ouest, 130 oue, 530, 782, 900 ouragan, 1012 ourdir, 166, 280, 957 ourdissage, 957 ourdisseuse, 957 ourler, 26, 432 ourlet, 26, 133, 382 outil, 211, 511, 702 outre, 298, 599, 849, 864, 897 ouvert (tre), 196 ouverture, 215, 723, 922 ouvrage (tissage), 937 ouvrier, 146, 192, 275, 420, 552 ouvrir, 433, 723 ovaire, 774 ovin, 310 oxyde, 568

p
paiement, 732 paille, 190, 431, 624, 706 pain, 196, 243, 522, 647 patre, 137, 190, 400 palais (de la bouche), 580, 908 pleur, 877 plir, 877 palme, 681 palmier, 935 palmier (mle), 885 palmier (sauvageon), 654 palonnier, 608, 944 plot, 877 palper, 143 palpiter, 201 pan (de vtement), 26, 201, 245, 471
425

Mohand Akli Haddadou

panier, 765 papa, 1 papillon, 193 papilloter, 201 paquet, 376, 357 paratre, 6, 181, 217, 494 parallle (tre mis en), 151 paralys (tre), 381, 382 parasite (tre), 250 parasite, 778 parasol, 413 parcelle, 196, 482 pardonner, 603, 810 part, 499 parent (tre), 452 parent, 471, 510 parent (avoir un lien de), 452 parer, 65 paresse, 12 paresseux, 12 parfum, 854 parler , 9, 122, 125, 597, 858 parleur, 597 parmi, 281 parole, 122, 858, 782 parsem (tre), 831 part, 969 partage, 15, 946 partager, 15, 946 partir, 256, 948, 1009 partir (avec), 256 partir (faire), 166 parturiente, 724, 1000 parvenir , 256, 430, 847 pas (bruit de), 701 pas (marcher petits), 677 passage, 46, 181, 315, 801, 922, 1004

426

Mohand Akli Haddadou

passer, 408, 502, 1004 passerelle, 428 passion, 707 passoire, 772, 930 pasteur, 137 pastille, 427 patauger, 417 pte, 243, 703 ptes, 131 patrie, 506 patte, 140, 152, 915 pturage, 106, 231, 551 paume, 27, 81, 334 paupire, 30, 692 pause, 714, 759 pauvre, 445, 462 pauvret, 445 paye, 188 payer, 959 pays, 350, 506, 531 paysan, 106 peau, 254 peau (fruit), 201 peau (maladie de la), 186 peau (vielle), 649 pche, 269 pch, 22 pcher, 269 pcheur, 269 pcheur, 22 pdoncule, 14 peigne, 143, 380 peigner, 380 peine (inspirer de la), 725 peler, 562, 1013 pelotonner, 351 pelle, 246, 396

427

Mohand Akli Haddadou

pellicule, 254, 361 pelote, 370 pelote (mettre en), 370 pelure, 562 pencher (se), 90, 224, 603, 360 pendaison, 663 pendant, 869 pendentif, 991 pendiller, 26 pendre, 459, 245 pntration, 207, 338 pntrer, 79, 207, 338 pnible, 355 pnible (tre), 390, 941 pnis, 4, 26, 66, 692 pnombre, 865 pense, 607, 907 penser, 619, 859 pente, 94, 303, 933 pente (aller en), 141 ppin, 654 perant (tre), 514 percer, 16, 175, 215, 227, 803, 929 perche, 162, 238, 864, 766 peroir, 754 perdu (tre), 612 pre, 1, 75, 837 perle, 559 permission, 687 pers (yeux), 889 personne, 466, 475 pesant, 941 pesant (tre), 941 pesanteur, 941 peser (sur), 102 pet, 48, 172 ptarader, 48

428

Mohand Akli Haddadou

petit, 337, 537, 724 petit (danimal), 39 petit (tre), 337, 537, 483 petitesse, 337, 537, 483, 893 petit-fils, 322 ptrir, 297, 516, 675, 705 ptrissage, 297 peu, 111 peuple, 506 peur, 395, 850 peur (avoir), 6, 17, 682, 850 peureux, 395, 850 peut-tre, 41, 111 phalange, 78 picotement, 891 picoter, 891 pice, 166 pice (habitation), 990 pice (de posie), 888 pice (de vtement), 217 pied, 140, 783, 915 pied (pente), 4, 7 pied (plante), 117 pige, 383, 717, 808 pierre, 98, 167, 312, 453, 515, 777, 992 pierre ( fusil), 199, 515 pierres (foyer), 601 pitinement, 810 pitiner, 112, 350, 701, 810 piton, 46, 695, 942 pieu, 6, 167, 226 pigeon, 77 pile (mettre en), 113 pilage, 126 piler, 126, 191 pillage, 54, 314 piller, 54, 314, 336

429

Mohand Akli Haddadou

pilon, 191 pin, 971 pince, 59 pince, 64 pincement, 64, 343 pincer, 64, 343, 630 pincette, 630 pinon, 64, 65, 343 pinure, 343 pinson, 201 pion, 113, 665 piochage, 667 piocher, 667 pipi, 4 piquant, 799, 898 piquer, 65, 353, 891, 962 piquet, 6, 17, 167, 226 piqre, 353, 898 pis, 4, 219, 943 piste, 46 pistolet, 537, 894 piti, 491 pivot, 265 placarder, 37 placenta, 141, 712 plaie, 124, 156, 178 plaie (avoir une), 156 plaine, 7, 218, 586, 769, 988 plaisant (tre), 144 plaisanter, 144 plaisanterie, 144, 672, 958 planche (culture), plante, 571 plaque, 166, 968 plaquer, 37 plaindre (se), 311 plant, 481, 498

430

Mohand Akli Haddadou

plantation, 1010 plante (pied), 24 planter, 1010 planteur, 1010 plat, 702, 988 plat (ustensile), 769, 1011 plateau (relief), 988 plateau (ustensile), 476 plateforme, 639 plateforme (amnager en), 639 plein, 135 plein (tre), 135, 404 pleur, 484, 725, 900 pleurer, 311, 484, 725, 900 pli, 132 pliage, 146 plier, 132, 146 plomb, 29 plonger, 65, 437, 667 plongeur, 437 pluie, 275, 418, 610 plume, 201 plumeau, 157 plupart, 295 pome, 958 poigne, 43, 65, 208, 243, 335, 535 poigne (prendre ), 535 poil, 129, 606, 997, 1013 poinon, 584, 817 poindre, 224, 416, 1002 poing, 93, 351, 382 point (central), 915 pointe, 179, 353, 447, 770 pointe (de feu), 614 pointe (jour), 189 pointes (faire des) poire, 200

431

Mohand Akli Haddadou

poirier, 200 pois, 61, 551 poison, 336 poisson, 779 poitrail, 6, 94 poitrine, 94 polir, 457, 811 polissage, 811 politique (lutte), 608 pollen, 876 polygamie, 368 pommette, 301, 302 ponoir, 752 pondration, 941 pondre, 416, 724 pont, 238, 428 population, 480 porte, 166, 315 porte-bagage, 403 portefaix, 822 porter, 134, 822, 888 porteur, 888 portion, 499, 707 portion (de travail), 710 pose, 714 poser, 299, 714 possder, 131, 452 postrieur, 14, 278 postrit (sans), 279 pot, 324, 623 poteau, 265 potel, 404 potier, 516 pou, 429, 778 pouce, 359 poudre, 614 poudre (rduire en), 19, 614

432

Mohand Akli Haddadou

poulailler, 598 poule, 237, 919 poulet, 919 poumon, 875 pour, 737 pourquoi, 464 pourri, 715 pourrir, 704, 715 pourriture, 715 poursuivre, 132, 847 pousser, 94, 132, 263, 353, 498, 560, 978, 902 poussire, 239, 309 poussireux (tre), 239 poutre, 49, 16, 987 pouvoir, 544, 974 prairie, 231 prcdant, 1017 prcder, 132, 1017 prcipitation, 109, 502 prcoce, 611 prdestin (tre), 721 prminence, 151 prfrence, 151 prfrer , 151, 197 prlever, 43 prliminaire, 1017 premier, 611, 485 premier (tre), 1017 prendre, 43, 64, 131, 314, 535, 502, 709 preneur, 822 proccup (tre), 619 prs de, 471 prsent, 163 prserver (se), 569 press (tre), 76, 677 press (homme), 677 presser, 102, 978

433

Mohand Akli Haddadou

prestige, 914 prt, 680 prter, 153, 680 prtexte, 384, 802 prvenir, 490 prier, 830 prire (matin), 1017 prire (du milieu du jour), 1017 prire (nuit), 145, 792 primeur, 611, 485 prince, 249 printemps, 902 pris, 554 prise, 65, 131, 822 prison, 382, 667 prisonnier, 714 prix, 827, 830, 959 prochain, 490 prochaine (anne), 980 proche, 261 proche (tre), 323 prominent (tre), 187 profond (tre), 949 proie, 269 proie (oiseau de), 234 promenade, 842 promesse, 490 prononcer, 597 propagation, 553 propager (se), 553 propos, 597 propre (tre), 930 propre, 930 propret, 930 proprit, 196, 506 proscrit, 248 procdes (bons), 131

434

Mohand Akli Haddadou

procration, 724 procurer, 163, 740 produire, 33, 724 profond (tre), 102, 667 profondeur, 102 progniture, 724 promener (se), 695 prometteur, 147 promettre, 147 prometteur (mariage), 163 propos, 122, 782, 858 propos (blessant), 478 prosprer, 577 prosternation, 603 prosterner (se), 603 protection, 400, 499, 822 protger, 195, 230, 400 proverbe, 858 provision, 881 provoquer, 571 psoriasis, 109 puant, 715 puanteur, 176, 715 pubert (atteindre), 561, 847 pubert, 847 public, 475 puce, 375 puces (se gratter les), 375 puer, 629, 704, 715 puis, 97 puisage, 135 puise, 262 puiseur, 262 puiser, 262 puissance, 710 puits, 542, 714, 766 pulluler, 677

435

Mohand Akli Haddadou

pulvrisation, 126, 614 pulvriser, 126, 614, 938 pulvrulent, 614 pur (tre), 930 puret, 930 purge, 571 purification, 930 purifier, 930 pus, 16, 262, 563 pus (tre rempli de), 262 putrfier, 715 python, 31

Q
qualit, 189, 197, 467 quand, 464 quant , 464 quantit, 111, 295, 770, 972 quantit (tre en), 295 quatre, 411 que, 464 quen-dira-ton, 597 quelquun, 851 quenouille, 702 querelle, 578 quereller (se), 366 querelleur, 366 quest-ce ?, 464 questionner, 597, 816 questionneur, 816 queue, 48, 681 qui, 464 quitte (tre), 604 quitter, 15, 166 quoi, 464 quote-part, 638

436

Mohand Akli Haddadou

R
rabat, 132 rabotage, 811 raboter, 811 raccommoder, 934 raccord, 934 raccorder, 934 raccourcir, 893 raccourcissement, 893 racine, 406, 989 raclage, 811 racler, 380, 507, 716, 811 raclette, 380, 811 rafrachir, 791 rage, 325 raide (tre), 638 raideur, 638 raie, 807, 869 rainette, 282 raisin, 136, 197, 790, 1015 raison (perdre la), 11 raisonnable, 605 ramasser , 64, 134, 291, 351, 396 ramasser (du bois), 472, 931 rameau, 238, 414, 750 rame, 414 ramollir, 86, 418 ramper , 440 , 677 ranon, 214 rang, 103, 862 range, 103, 807 ranger, 113 ranimer, 104 rpe, 507 rper, 507, 809 rapetisser, 483, 893 rapide (tre), 209
437

Mohand Akli Haddadou

rapidement, 952 rapicer, 217, 809 rappel, 405 rappeler, 9, 405 rapport, 489 rapporter, 847 rapprocher (se), 323 rare (tre), 111, 612 raser, 197 rassasiement, 917 rassasier, 917 rassemblement, 291 rassembler, 81, 291 rat, 620, 642 ratatin, 325 rate (viscres), 588 ravager, 336 ravin, 284, 584, 669 raviver, 596 rayage, 380 rayer, 380 rayon, 217, 503, 800, 984, 1002 rayure, 380, 1002 razzia, 54, 251, 314 razzier, 54, 314 ralit (en), 986 rebord, 5 rebrousser, 625 rebut, 394 rebut (homme de), 54 recevoir, 314 recevoir (un hte), 486 rcipient, 23, 211, 758 rcit, 489 rciter, 640 rclusion, 382 rcolte, 64, 306

438

Mohand Akli Haddadou

recommencement, 449 recommencer, 449, 625 rcompense, 188, 732 rcompense (divine), 504 rconciliation (don de), 959 reconnaissance, 707, 707, 934 reconnatre, 412, 707, 934 recrer (se), 672 recroqueviller (se), 357 recueillir, 351 recul, 132 reculade, 112 reculer, 112 reculons, 132 redevance, 880 rduire, 111 rellement, 986 refaire, 449 rflchir, 607 reflets (jeter des), 173 rflexion, 607 reflux, 284 refrain, 722, 958 refroidir, 791 refus, 300 refuser, 230, 300 regarder, 224, 224, 433, 569, 625, 859, 999 rgner, 249, 544 rgresser, 388 rgression, 388 regret, 293 regretter, 293 rehausser, 459 rein, 17, 304 reine, 249 rejet, 300 rejeter, 280, 300

439

Mohand Akli Haddadou

rejoindre, 430 relcher, 458 rembourrage, 135 rembourrer, 135 remde, 755 remercier, 570 remettre, 845 remise, 49 remonter, 134 remords, 293 remplir, 135, 404 remplissage, 135 remuer, 56, 511, 731 renard, 877 rencontre, 600, 846 rencontre (lieu de), 486 rencontrer, 150, 600, 486 rendre, 722 rne, 634, 730 renfrogn, 374 renfrogner (se), 383 renier, 555 renomme, 105, 497, 782 renoncer, 300 renseignement, 489 renseigner, 435 renverser, 142, 292 renvoyer, 157, 728, 944, 948, 969 rpandre , 314, 553, 582, 902 repartir, 946 repas, 336, 707, 759 repas (de midi), 350 repas (de midi, prendre le), 350 repas (du soir), 592 repas (du soir, prendre), 592 repentir, 293 repentir (se), 293

440

Mohand Akli Haddadou

rpter, 449, 511 replier, 132, 146, 382 rplique, 933 rpliquer, 230, 722, 933 repos, 274, 666 reposer (se), 274, 759 repousser, 132, 944 reprendre, 449 reprsentation (donner une), 672 rprimande, 970 reprise, 934 reproche, 970 reproche (faire un), 970 reprocher, 271 reptation, 677 reptile, 183 repu (tre), 917 rpudiation, 424 rpudier, 15, 424 rpugner, 555 rescap, 107 rservoir, 253, 474 rsider, 932 rsine, 780 rsonner, 858 respect, 199 respiration, 274, 557 respirer, 274, 557, 759 responsabilit, 671 responsable, 544 ressembler, 729 ressentir, 408 resserrer, 146 ressusciter, 104, 571 reste, 258, 278 reste (tre en), 278 reste (de repas), 259

441

Mohand Akli Haddadou

rester, 666 rester (aprs), 1004 restituer, 722 rsurgence, 109 rtablir, 328, 722 rtablissement, 328 retardataire, 1004 retenir, 552, 766 rtif, 576 retirer, 808 retour, 625 retour (chose donne en), 933 retour (donner en), 732, 933 retourn (tre), 459 retournement, 142 retourner, 142, 292, 388, 439, 625 retrancher, 111 retrouvailles, 150 retrouver, 150 runion, 291, 600, 666 runion (galante), 842 runir, 81, 334, 842 rve, 315 revenir, 388, 740 rver, 317 rveiller, 123, 571 rvler (se), 161, 181 revenir, 121, 146 revtir, 450 rvolte, 571 rvolter (se), 571 rhumatismes, 791 rhume, 791 ricaner, 144 riche, 917 riche (tre), 38 richesse, 38, 105, 710, 917

442

Mohand Akli Haddadou

rid (tre), 109 ridicule (tre), 144 ridiculiser, 181 rigide, 324, 752 rigide (tre), 752 rigidit, 752 rigole, 192, 688 rigole (tablir une), 5 rinage, 453 rincer, 453 rire, 144 rire (le), 144 rise, 144 rise (tre la), 144 rival, 368 rivalit, 608 rive, 232, 266 rivire, 669, 688, 751 rixe, 884 riz, 185 robinet, 927 roche, 993 rocher, 98, 106, 202, 342, 993 rogations (de la pluie), 610 rognon, 304 roi, 249 rompu (pain), 196 rond, 146 rond (tre), 370 rondeur, 207 rose (tre), 1014 roseau, 14, 636 rose, 434 rtie (viande), 365 rtir, 365 rougetre, 1014 rouge, 1014

443

Mohand Akli Haddadou

rouge(tre), 1014 rougeur, 1014 rouille, 568 rouler, 146, 284 rouler (se), 260, 284 rouler (le couscous), 512, 963 rouler (les yeux), 32 rouquin, 1014 roussi, 962 route, 46, 626 rouvrir (se), 596 ruche, 202 rude (tre), 374 rue, 626, 853 ruelle, 626 rugir, 549 rugissement, 549 ruisseau, 669, 751 ruisseler, 764 rumeur, 583 ruser, 916 rut (tre en), 944

S
sable, 235, 491 sabot, 179, 589 sac, 291,684, 760, 776, 864 sacrifice, 648 sacrifice (religieux), 210 sacrifier, 210 sage-femme, 724 saignement, 609 saigner (du nez), 609 saillante (cheville), 401 saillie, 181, saillie saillir, 459, 944 saisie, 131
444

Mohand Akli Haddadou

saisir, 43, 65, 131, 444, 535, 709 salaire , 131, 188, 452 sale (tre), 704 saler, 398, 713,798 salet, 704 salir, 130, 139, 512 salissure, 568 salive, 346, 522 salive (filante), 419 saliver, 522 sandale, 695, 783 sang, 91, 609 sangle, 17 sanglier, 423 sangsue, 99, 128 sans, 874, 833 sant, 974 sant (perdre la sant), 809 sarclage, 197, 822 sarcler, 197, 822 sarcloir, 487 satit, 917 satire, 693 sauce, 713 saucer, 795 sauf, 653 saumtre (tre), 713 saupoudrer, 996 saut, 237 sauter, 141, 148, 161, 237, 550 sauter (faire), 59 sauterelle, 375, 713 sautiller, 1009 sauvage, 871 sauvagerie, 871 sauver, 687 sauver (se), 728

445

Mohand Akli Haddadou

savant, 797 savoir, 797, 999 scarabe, 257 science, 797 scintillement, 173 scintiller, 173, 216, 217, 800, 831 scolopendre, 336 scories, 192 scorpion, 643 sance, 666 seau, 298 sec (tre), 638 scher, 638 scheresse, 638 secouer, 21, 201, 461, 1018 sgrgation, 89 sein, 4, 94, 219 sjour, 666, 932 sjourner, 932 saigner (du nez), 609 sel, 798 selle, 47, 696 semailles, 389, 902 semblable (tre), 729 semelle, 783 semence, 902 semer, 389, 481, 582, 1002 semoule, 876 sensible (tre), 138 sentier, 46 sentinelle, 131 sentinelle (faire la), 479 sentir, 408 sur, 322, 867 sur (ane), 541 sparation, 15 sparer, 15, 238, 946, 969

446

Mohand Akli Haddadou

sept, 739 spulture, 481 serment, 648 serment (prter), 244 serpent, 31, 183, 1003 serre, 770 serr (planter), 136 serrer, 102, 146, 352, 357, 390, 652, 914, 743 serrure, 590, 692, 723 session, 666 seuil, 470 seulement, 653 sevr, 245 sevrer, 394 si, 339 siffler, 591 signal, 331, 425, 768 signalement, 523 signe, 425 signe (faire), 425 signification, 488 silex, 515 sillage, 112 sillon, 808, 723 silo, 808 sincrit, 930 singe, 11, 18 six, 749 soc, 389 soi, 466 soie, 207 soif, 154 soif (calmer), 732 soigner, 328, 755 soin (homme qui prend), 6 soir, 782, 843 soire, 843

447

Mohand Akli Haddadou

soit, 41, 456 sol, 350, 506, 533, 639 soleil, 217 solitaire, 241 solliciter, 830 solution, 46, 409 sombre, 563, 865 somme (due), 266 sommeil, 145, 272 sommeiller, 548 sommet, 166, 617, 774, 922 somnolence, 548 somnoler, 548 son (crales), 431 songe, 317 sorgho, 573, 902 sortie, 687 sortilge, 166, 336 sortir, 181, 266, 687 sot, 182 souci, 607 soucier (se), 607 soucieux (tre), 146 souffle, 557 souffle (reprendre), 274 souffle ( bout de), 12 souffler, 549, 557, 854 soufflet, 37 soufflet (de forge), 854 souffleter, 93 souffleur (poisson), 971 souffrance, 614 souffrir, 138, 578, 507 souiller, 417, 629, 674 souillure, 676 soulagement, 274 soulever, 134, 822

448

Mohand Akli Haddadou

soulier, 634, 701 soumettre (se), 603 soumission, 603 souponner, 88, 591 soupe, 763 souper, 592 soupirail, 433 soupirer, 557 source, 229, 311, 530, 900, 992 sourcil, 525, 602 sourd (tre), 530 sourd-muet, 276 sourire, 144 souris, 642 sous, 844 souterrain, 808 soutien, 383 souvenir, 405 souvenir (se), 405 souverain, 249 sparthe, 878 sperme, 944 sphre, 32 sphrique (tre), 32 spolier, 336 stagner, 245, 474 stature, 6 stellaire (lumire), 496 strile, 279 strilit, 650 strile (tre), 638 stipe, 987 strangulation, 663 stratagme, 113 strophe, 958 subir, 888 subsister, 104

449

Mohand Akli Haddadou

subtil (tre), 457 sucer, 978 sucr, 939 sucr (tre), 939 suer, 120, 128 sueur, 120 suie, 63, 491 suint, 90, 221, 944 suintement, 90, 418, 591 suinter, 90, 418 suite, 710 suivre, 9, 132, 430, 860, 944 suprieur (tre), 151, 277 supriorit, 151, 277 supplier, 102, 311 support, 225 supporter, 2, 134, 355, 974 supposer, 619 supposition, 88 supprimer, 394 suppuration, 16, 522 suppurer, 16, 156, 219, 715 sur, 166 surlev (lieu), 189 surface, 89 surgir, 132, 174 surpasser, 151, 277, 409, 710 surplus (tre en), 258 surprendre, 6, 132, 150 surpris (tre), 21 sursauter, 123 surveillant, 6, 131, 859 surveiller, 224, 859 survivant, 1004 survivre, 278, 1004 suspendre, 245, 459, 864 suspension, 245

450

Mohand Akli Haddadou

svelte, 746 svelte (tre svelte), 746 syphilis, 226

T
ta, 329 taie (de lil), 831 taille, 6, 570 taille (allonger sa), 746 tailler, 199, 305, 659, 661, 811 taillis, 349 taire (se), 228 talon, 879 talon (frapper du), 112 talus, 5, 7, 232, 233, 403 tamarin, 527 tamarix, 406, 527 tambour, 433 tambourin, 433, 702 tamis, 433, 702, 860 tan, 146, 361 tannage, 168 tanner, 168 taon, 114, 264 tapir (se), 18, 148, 442 tapis, 700 tapis (de selle), 132, 820 tapisser, 820 taquiner, 144 tardif, 537 tarir, 638 tas, 268, 873 tas (disposer en), 2, 236 tasser, 126, 143, 745 tatouer, 126 taurassin, 761 taureau, 40, 178, 761, 821, 947
451

Mohand Akli Haddadou

te, 329, 463 teigne, 778 teindre, 437, 629, 818 teinture, 437, 629 tmoigner, 15 bis tmoin, 15 bis temps, 499, 1004 temps (mauvais), 904 temps (avoir le), 218 temps (derniers), 430 temps (mauvais), 275 tendon, 529, 960 tendre, 146, 323, 572, 743, 914, 936, 960 tendre (un pige), 479, 652 tendre (tre), 436 tnbres, 865 tenir, 103, 131, 335, 709 tente, 49 tnu, 746 tnu (tre), 746 termitire, 956 terne (couleur), 942 terrain, 350, 481, 533 terrasse, 166, 639 terre, 350, 481, 506 terrer (se), 443 tertre, 5 tesson, 203, 627 testicule, 84, 85, 257, 885 tte, 617 tte (coup de), 565 tte (flambe), 962 tte (perdre la), 13 tte, 128 tter, 128, 219, 547 ttire (de licol), 285 tide (tre), 418

452

Mohand Akli Haddadou

tideur, 418 tige, 246, 342, 439, 615, 624, 651, 766 timide, 462 tique, 778 tirer, 146, 181, 608, 683, 808 tison, 217, 754, 689 tissage, 937 tisser, 937 tisser (mtier ), 937 tisserand, 937 tisserand (atelier de), 937 tissu, 937 toi, 463 toile, 937 toilette (lgante), 17 toison, 449 toit, 166 toiture, 84 toison, 449 toit, 166 toiture, 84 tombe, 233, 481, 956 tombeau, 481, 956 tomber, 102, 141, 491, 545, 628, 846, 718, 884 tondeur, 449 tondre, 449 tonner, 226 tonnerre, 226, 275 tonte, 449 torche, 28, 217, 754 torcher, 157 torchon, 157 tordre, 285, 381, 683, 964 tordu, 146 tordu (tre), 963 tornade, 1012 torrfaction, 682, 1019

453

Mohand Akli Haddadou

torrfier, 682 torrent, 669, 751 torsader, 964 torsion, 142 tortue, 164 tortueux (tre, rendre), 142, 146 torturer (se), 507 totalit, 478 touareg, 531 toucher, 143, 314 touffe, 252, 869 toupet, 869 tour, 862, 710, 963 tour (dobservation), 131 tourbillon, 1012 tourment, 1000 tourmenter, 394, 578, 1000, 914 tourner, 142, 146, 459, 625, 628, 862, 828 tourner (la poterie), 516 tournoyer, 862 tournure, 862 tourterelle, 77, 491 tous, 330 tousser, 819 tout, 330, 478 toux, 819 trace, 112 tracer, 807 tradition, 578 trahir, 237, 604 trahison, 604 traie, 943 traie (heure de la), 943 traner, 203, 146 traire, 943 traite, 943 traitement, 131

454

Mohand Akli Haddadou

traiter (bien), 497 trame, 432, 472, 572 tranchant (tre), 199 tranche, 194, 570, 305 trancher, 15, 570 transhumance, 1002 transmettre, 847 transparent (tre), 800 transpiration, 120 transporter, 888, 822 trappe, 584 traquet (oiseau), 491 travail, 765, 957 traverse, 162 traverse, 948 traverser, 238, 420, 550, 615, 948 trayon, 943 tremblement, 690 trembler, 559, 690, 691 tremblote, 690 trembloter, 690 tremp, 86 tremper, 65, 90, 139, 437, 698, 795 trpied, 601 tresse, 386, 774, 869, 964, 991 tressage, 432 tresser, 432, 937 triage, 197, 661 tribut, 880 treille, 1015 trier, 54, 197, 661, 930, 969, 970 tripes, 1003 triste (tre), 796 trois, 379 troisime, 379 tronc, 162, 808 trner, 249

455

Mohand Akli Haddadou

trotter, 728 trottinement, 101 trottiner, 101, 957 trou, 16, 175, 215, 229, 433, 584, 669 trouble, 719, 731, 865 trouble (fauteur de), 731 troubler (se), 13 troubler, 86, 101, 731 trouer, 16, 175, 227, 584 troupe, 157, 251, 272, 628, 697, 972 troupeau, 972 trousseau (marie), 860 trouvaille, 150, 291 trouver, 150, 291 truelle, 635 tube, 555 tuer, 394, 578 tuerie, 578 tueur, 578 tumeur, 181, 509 tunique, 332 turban, 370 tuyau, 555 typhode, 138

U
un (numral), 918 uni (rendre), 639 union, 81 unir, 81, 934 urine, 66, 120, 219, 220 uriner, 4, 66582 usag, 942 us, 40 user, 82, 175, 336, 440, 478, 704, 809 ustensile, 219, 702, 765, 860 utrus, 480
456

Mohand Akli Haddadou

utrus (col), 774 utiliser, 957 utilit, 233

V
vache, 178, 821, 901 vache (vlant), 724 vagabond, 141, 695 vagabonder, 141 vagin, 4 vague, 441 vaincre, 545, 710 vaincu (tre), 846 vainqueur, 710 vairon, 889 vairon (tre), 889 valeur, 959, 827 valoir, 362 valoir (mieux), 151 valoir (ne rien), 45 valle, 669, 751 van, 476 vannage, 996 vanne, 685 vanner, 930, 996 vanneur, 996 vanter, 489 varicelle, 1014 variole, 3, 1005 vase, 291, 391, 623, 943 vase (boue), 86, 417 vautour, 234 vautrer, 260 veau, 40, 761 vgtation, 498, 571 veiller, 224, 408 veilleur, 408
457

Mohand Akli Haddadou

veine, 989 vendeur, 664, 827 vendre, 664 venir, 740 vent, 854, 1012 vente, 664 vente (mettre la), 827 ventilateur, 201 ventre, 14, 95, 115, 684, 886 Vnus (toile), 831 ver, 63, 128, 183, 336, 857, 1003 verdoyant (tre), 407, 940 verdure, 83, 902, 1008 verge (pnis), 4, 66 vrit, 119 vermisseau, 336 vermoulu (tre), 695 vrole (petite), 1005 vreux (tre), 857 verrou, 584 verrouiller, 692 verrue, 158 vers, 641 versant, 94, 481, 226 versant (ensoleill), 503 versant (ombrag), 84, 413 verser, 219, 582, 688, 996 versoir, 511 vert, 83, 940, 877, 1008 vert (tre de couleur), 83, 407, 1008 vert (tre), 136, 407 vertbrale (colonne), 6 vertige, 459, 862 vertige (avoir le), 459, 862 vertueux (tre), 457 vesce, 61 vsicule, 1021

458

Mohand Akli Haddadou

vtement, 385, 450, 727 vtir, 727 veuve, 131 vexation, 569 vexer, 569 viande, 397, 741 viande (tre sans), 68 viande (plat sans), 68 vibration, 559 vibrer, 559 victime (du sacrifice), 210 victoire, 710 vide (espace), 801 vide (entre le ventre et le vtement), 684 vider, 21, 130 vie, 104, 466 vieillard, 883 vieillesse, 497, 883 vieillir, 109, 478, 883 vieillissement, 883 vieux, 40, 497 vigne, 136, 197 vigne (tige de), 724 vigueur, 152 village, 104, 263, 646 ville, 646 vin, 818 violence, 622 violer, 203, 215, 275, 314, 628 violeur, 215 violet, 1008 violon (touareg), 606 vipre, 31, 183, 427 viril (tre), 695 virile (conduite), 695 virilit, 695 visage, 89

459

Mohand Akli Haddadou

viser, 605 visible (tre), 174, 494 vision, 600 visite, 734, 847 visiter, 224, 303, 734, 999 visiteur, 303, 853 vite, 952 vitesse, 957 vivacit, 201 vivant, 104 vivier, 253 vivre, 104 voile, 25, 561, 255, 633 voiler, 42 voir, 433, 600, 859, 999 voix, 580, 782 vu, 490, 640 vu (faire), 147 vol, 378 vol (accuser de), 378 volatile, 237 voler (drober), 336, 378 voler (du gibier), 269 voler (oiseau), 161, 201, 237 voleter, 193 voleur, 378 volont, 886, 903 vomir, 722 vomissement, 722 vomissure, 722 vomitif, 250 vouer : 147 vouloir, 886 vouloir (sen), 399, 903 voyage, 350, 734 voyager, 350, 546, 842, 734 voyageur, 46, 350, 546, 842, 734

460

Mohand Akli Haddadou

vue, 600, 999 vulve, 215

W
wc, 283

Y
yeux, 859, 999 youyou, 640

461

Mohand Akli Haddadou

Mohand Akli Haddadou

Bibliographie des principaux outils lexicologiques et lexicographiques berbres ACHAB, R, 1996, La nologie lexicale berbre, 1945-1995, Louvain, Peteers, 366p. ADAM, A, 1986, article Agadir, E.B., pp. 236-239. AG ALOJALI, Gh, 1980, Lexique touareg-franais, Awgalel temajeq-tefrensist, Copenhague, Akad. Forlag, 284 p. Amawal, 1980, Lexique berbre-franais, franais-berbre, Paris, Ed. Imedyazen, 131 p., rdition association culturelle tamazight, Bjaia, 1990. BASSET, A, 1923, Notes de linguistique berbre : tisegneft, aiguille , Hespris, pp. 69-81. BASSET, A, 1925, Le nom de la porte en berbre, Mlanges Ren Basset, Paris, Leroux, tome 2, pp. 1-16. BASSET, A, 1925, Le nom du coq en berbre, Mlanges Vendryes, Paris, Champion, pp. 41-54. BASSET, A, 1929, La langue berbre : morphologie, le verbe, tudes de thmes, Paris, E. Leroux, LII, p. 271. BASSET, A, 1929, Etudes de gographie linguistique en Kabylie : 1-sur quelques termes concernant le corps humain, Paris, E. Leroux, 100 p. + 21 cartes. BASSET, A, 1934-1939, Atlas linguistique des parlers berbres (Algrie, territoires du nord) : noms danimaux domestiques, 2 volumes, 80 p. BASSET, A, 1934-35, Autour dune racine berbre, A.I.E.O., I, pp.73-76 BASSET, A, 1934-37, Berbre inigi tmoin, GLECS, 2, p. 20 BASSET, A, 1937, Formations accidentelles en berbre, GLECS, 3, 40, pp. 45-47 BASSET, A, 1938, Le nom de ltable en berbre et la flexion du pronom, BSL, 39, pp. 177-178 BASSET, A, 1939, Notes sur les parlers rifains du Zerhoun, Actes du congrs de la fdration des socits savante de lAfrique du nord, 4, Alger, t. 2, pp. 877-881 BASSET, A, 1945, Sur la voyelle initiale en berbre, Revue Africaine, pp. 82-89 BASSET, A, 1945-48, Etymologies berbres, GLECS, 4, pp. 79-80 BASSET, A, 1948-51, un faux arabisme en berbre, GLECS, 4, pp. 63-64 BASSET, A, 1949, Remarques propos du terme prdominant pour dsigner la femme en berbre, BSL, 45/1, p. XIX BASSET, A, 1951-54, Noms de parent en berbre, GLECS, 6, pp. 27-30 BASSET, A, 1952, La langue berbre, International African Institute, by the Oxford University Press, London, New York, Toronto, 72 p. BASSET, A, 1954, Maintenant en berbre, BSL, 50, pp. 221-230 BASSET, A, 1955, Aprs midi en berbre, BSL, 51, pp. 181-187 BASSET, A, 1957, Articles de dialectologie berbre, Paris, Klincksieck, BASSET, A, 1961, Textes berbres de lAurs, parler des At Frah, Paris Adrien Maisonneuve, XII-353 p. BASSET, H, 1921, Les influences puniques chez les Berbres, RA, 308-309, pp. 340371-74 BASSET, R, 1883-88, Notes de lexicologie berbre, Paris, E. Leroux, 6 fasicules (11p.), Extraits du Journal Asiatique, 8/1-10 BASSET, R, 1885-1887, Notes de lexicographie berbre, dialectes des ksours oranais, extraits du Journal Asiatique, 3ime srie, 88 p. Vocabulaire du TouatGourara, Journal Asiatique, 4ime srie, p. 365-463 BASSET, R, 1887, Le dialecte berbre de Taroudant, Giornale della Societa Asiatica italiana, 8, Florence, pp. 1-63 BASSET, R, 1890, Le dialecte de Syouah, Paris, E. Leroux, VII-98 p. (Bulletin de correspondance africaines, 3) BASSET, R, 1892, Etude sur la znatia du Mzab, de Ouargla et de loued Rir, Paris Leroux, XV- 275 p. BASSET, R, 1893, Index des principales racines des mots berbres, Le Muson,
463

Mohand Akli Haddadou

Louvain, 12, pp. 5-16 BASSET, R, 1895, Etude sur la znatia de lOuarsenis et du Maghreb central, Paris, E. Leroux, III, 162 p. BASSET, R, 1895, Le vocabulaire des mtaux et des couleurs en berbre, Mmoires de la Socit de Linguistique, Paris, pp. 58-92 BASSET, R, 1897, Etudes sur les dialectes berbres du Rif marocain, Actes du Congrs international des orientalistes, 11, pp. 71-171 BASSET, R, 1905, Le nom du chameau chez les Berbres, Actes du Congrs international des orientalistes, 14, pp. 69-82 BASSET, R, 1909, Mission au sngal, 1. Etude sur le dialecte znaga, Paris, E. Leroux, 259 p. (2ime dition, 1910) BEGUINOT, F, 1924, A proposita di una voce libica, citata de Erodoto, Africa italiana, 3, Naples-Rome, pp. 181-191 BEGUINOT, F, 1942, Il berbero nefusi de Fassato, 2ime ed. Rome, Istituto per lOriente, 335 p. BENTOLILA, F, 1981, Grammaire fonctionnelle dun parler berbre, At Seghrouchen dOum Jeniba, Paris, SELLAF, 447 p. BIARNAY, S, 1908, Etude sur le dialecte berbre de Ouargla, Paris, E. Leroux, 501 p. (Extrait du Bulletin de correspondance africaine, 37) BIARNAY, S, 1917, Etudes sur les dialectes berbres du Rif, lexique, textes et notes de phontique, 2ime ed. , Paris, E. Leroux BIARNAY, S, 1924, Notes dthnographie et de linguistique nord-africaine, publies par L. Brunot et E. Laoust, paris, E. Leroux, V, 272 p. BLAZEK, V, 1984, Grec pithecos, Linguistica, 24, Lubjana, p. 444-447 BLAZEK, V, 2000, Toward the discussion of the Berber-Nubian lexical parallels, in Etudes berbres et chamito-smitiques, Mlanges offerts K.G. Prasse, Peeters, Paris, Louvain, pp. 31-42 BOUGCHICHE, L, 1997, Langues et littratures berbres, des origines nos jours, bibliographie internationale et systmatique, Paris, Ibis Press, 447 p. BOUKOUS, A, 1988, Le berbre en Tunisie, EDB, 4, p. 77-84 BOUKOUS, A, 1989, la dialectologie berbre durant la priode coloniale au Maroc, in Langue et socit au Maghreb, Rabat, pp. 119-134 BOULIFA, S, 1913, Lexique franais-kabyle, glossaire faisant suite la Mthode de

langue kabyle
BOUNFOUR, A, 1991, La lexicographie berbre, Wortenbcher ein internationales Handbuch zur Lexikographie, Berlin, t.3, pp. 2455-2457 BOUNFOUR, A, CHAKER, S, LANFRY, J, 1995, Dictionnaires berbres, EB, pp. 2303-2310 BRUGNATELLI, V, 1979-1980, Osservazioni preliminari sulla rilevanza dei numerali nella comparazione camito-semito/indeuropei, in Atti del sodalizioglottologico milanese, Milan (repris in Atti della giornata di studi camito-semitice et indoeuropei, Milan, 1980 BRUGNATELLI, V, 1993, Quelques particularits des pronoms en berbre du Nord, in A la croise des tudes libyco-berbres, Mlanges P. et L. Galand, pp. 229245 BYNON, J, 1963, Recherches sur le vocabulaire du tissage en Afrique du Nord, Paris, Universit de Paris, thse de 3ime cycle, 233p. BYNON, J, 1978, Berber and chadic : the lexical evidence, Current progress in Afroasiatic Linguistics (Proceedings of the third international hamito-semitic congress, Amsterdam, publi par J. Benjamin Compagny, pp. 241-290) CADI, K, 1987, Systme verbal rifain, forme et sens, Paris, Selaf, 178 p. CAMPS, G, 1988, article ne, EB, 5, pp.653-656 CAMPS, G, 1988, article animisme, EB,6, CAMPS-FABER, H, 1990, article Autruche, EB, 8, CANTINEAU, J, 1950, Racine et schme, Mlanges William Marais, Paris,
464

Mohand Akli Haddadou

Maisonneuve, pp. 111-124 CHABOT, J.B, 1940, Recueil des Inscriptions libyques, Paris Editions nationales, XXIII-248 p. CHAKER, S, 1972, La langue berbre au Sahara, ROMM, 11, pp. 164-168 CHAKER, S, 1979-84, Synthmatique berbre : composition et drivation en kabyle, GLECS, pp.91-132 CHAKER, S, 1981, Drivs de manire en berbre (kabyle), GLECS, 17, p.81-96 CHAKER, S, 1981-96, Donnes sur la langue berbre travers les textes anciens : la description de lAfrique septentrionale dAbou Obed El Bekri, ROMM, 31, repris dans Manuel de linguistique II, pp. 135-150 CHAKER, S, 1983-91, Onomastique berbre ancienne (Antiquit-Moyen ge) rupture et continuit, Bulletin archologique du comit des travaux historiques et scientifiques, pp. 485-497, repris dans Manuel de linguistique berbre, 19841991 CHAKER, S, 1983 a, Un parler berbre dAlgrie (kabyle), syntaxe, Aix-en-Provence, Publications de l'niversit, 549 p. CHAKER, S, 1983 b, Le problme des catgories syntaxiques en berbre, Travaux du cercle de linguistique dAix-en-Provence, pp.39-59 CHAKER, S, 1984, Textes en linguistique berbre, introduction au domaine berbre, Paris, Editions du CNRS, rdit sous le titre, Manuel de linguistique berbre, Alger, Bouchne, 1991 CHAKER, S, 1986-1996, A propos de la terminologie libyque des titres et fonctions, AIUON , 46/4, repris dans Manuel de linguistique berbre II, pp.171-192 CHAKER, 1989-90, Berbres dans le monde contemporain, Paris, LHarmatan, rdit sous le titre Imazighne assa, Alger, Bouchne, 1990, 111 p. CHAKER, S, 1990, article Aurs (linguistique), EB, 8, pp. 1162-1169 CHAKER, S, 1991, Une dcennie dtudes berbres, Alger, Bouchne CHAKER, S, 1994, Linguistique et prhistoire, autour de quelques noms danimaux domestiques en berbre, Lhomme mditerranen, Mlanges offerts Gabriel Camps, universit de Provence, repris dans Manuel de linguitique berbre II, pp. 259-274 CHAKER, 1995, Du pillage, du mariage des femmes et du btail : un champ lexicosmantique curieux en berbre, GLECS, sance du 27 fvrier 1994, repris dans Manuel de linguistique berbre II, pp.247-257 CHAKER, S, 1996 a, Manuel de linguistique berbre II, syntaxe et diachronie, Alger, ENAG, 290 p. CHAKER, S, 1996 b, Unit et diversit de la langue berbre, communication au colloque international de Ghardaa, 1991, publie dans Manuel de linguistique berbre II, pp. 7-38 CHAKER, S, et HACHI, S, 2000, a propos de lorigine et de lge de lcriture berbre. Reflexion du linguiste et du prhistorien, Etudes berbres et chamitosmitiques, Mlanges offerts K.G. Prasse, Peeters, Paris, Louvain, pp. 95-111 CHERIGEN, F, 1993, Toponymie algrienne des lieux habits, les noms composs, Alger, ed. Epigraphe, 188p. CID KAOUI, S, 1894, Dictionnaire franais-tamheq, Alger Jourdan, XVI-904 p. CID KAOUI, S, 1900, Dictionnaire pratique tamheq-franais, Alger, Jourdan, XII443 p. CID KAOUI, S, 1907, Dictionnaire franais- tachelhit et franais-tamazirt : dialectes du Maroc, Pair, E. Leroux, 248 p. CLAUDOT, H, 1982, La smantique au service de lanthropologie, recherches

mthodologiques et application ltude de la parent chez les Touaregs de lAhaggar, Marseille, ed. du CNRS, 273 p. COHEN, D, 1970, Dictionnaire des racines smitiques ou attestes dans les langues smitiques, comprenant un fichier comparatif de J. Cantineau, La Haye, Paris,
Peteers, (5 fascicules parus)
465

Mohand Akli Haddadou

COHEN, D, 1993, Racines, CELB, pp. 161-175 COHEN, M, 1928, Genou, famille, force dans le domaine chamito-smitique, Mmorial Henri Basset, Paris, t ;1, pp. 203-219 COHEN, M, 1931, Quelques mots pr-mditerranens : lis, scorpion, sabre, BSL, 92, pp. 37-41 COHEN, M, 1931-34, Dnomination du testicule et de luf dans diverses langues chamito-smitiques et autres, GLECS, 1, pp. 25-26 COHEN, M, 1937-1940, Un nom de treillis commun au latin et des langues chamito-smitiques, GLECS, 2, p. 16 COHEN, M, 1947, Essai comparatif sur le vocabulaire et la phontique du chamitosmitique, Paris, Champion, 248 p. rdition 1969 COLIN, G.S, 1926-1927, Etymologies maghrbines, Rabat, Hespris, pp. 55-82 et 85102. DALLET, J.M, 1970, Berbre de loued Mzab : le verbe, glossaire, classification, FDB, 229 p. DALLET, J.M, 1982, Dictionnaire kabyle-franais, parler des At Mangellat, Algrie, Paris, SELAF, 1052 p. DALLET, J.M, 1985, Dictionnaire franais-kabyle, parler des At Mangellat, Algrie, Paris SELAF, 259 p. DELHEURE, J.M, 1985, Dictionnaire mozabite-franais, agraw n yiwalen tumzabt-ttfransist, Paris, SELAF, 320 p. DELHEURE, J.M, 1987, Dictionnaire ouargli-franais, agerraw n iwalen teggragrent-tarumit, Paris, SELAF, 493 p. DELHEURE, J.M, 1988, Vivre et mourir Ouargla, Paris, SELAF, 436 p. DESTAING, E, 1920, Vocabulaire franais-berbre, tude sur la tachelhit du Sous, Paris, E. Leroux, 300 p. DESTAING, E, 1925, Interdiction de vocabulaire en berbre, Mmorial Ren Basset, t. 2, pp. 177-277 FAIDHERBE, L, 1877, Le zenaga des tribus sngalaises, contribution ltude de la langue berbre Paris, E ; Leroux, 97 p. (rdition CNRS, INALCO, 1976) FOUCAULD, C de, 1918-20, Dictionnaire abrg touareg franais, Alger, Carbonel, 2 volumes, 652 et 791 p. FOUCAULD, C. de, 1940, Dictionnaire abrg touareg-franais des noms propres (dialecte de lAhaggar), Paris, Larose, XX-362 p. FOUCAULD, C. de, 1951-52, Dictionnaire touareg-franais, dialecte de lAhaggar, Paris, Imprimerie nationale, 4 volumes, XIII-2028 p. GALAND, L, 1964, Notes propos dun gnie berbre, Journal Asiatique, 252, pp. 105-107 GALAND, L, 1966, Inscriptions lybiques, dans Inscriptions antiques antiques du Maroc, ouvrage collectif, Paris, ed. du CNRS, 140 p. GALAND, L, 1974, Signe arbitraire et signe motiv en berbre, A.I. L. S. C, Paris, pp. 90-101 GALAND, L., 1970, Unit et diversit du vocabulaire berbre, Atti della settimana maghribina, Cagliari, 22-25 maggio 1969, dit Milan, pp. 42-46 GALAND, L, 1977, Le berbre et lonomastique libyque, dans Lonomastique latine, actes du colloque de Strasbourg, juin 1975, Paris, d. Du CNRS, pp. 299-304 GALAND, L, 1979, Langue et littrature berbres : 25 ans dtudes, Paris, d. du CNRS, 207p. GALAND, L, 1985, La langue berbre existe-t-elle ? Mlanges linguistiques offerts Maxime Rodinson, Paris, Guethner, pp. 175-183 GALAND, L, 1987, Du nom au verbe dtat : le tmoignage du berbre, in Proceedings of the international hamito-semitic congress, 5, Amsterdam, pp. 123-138 GALAND, L, 1988, Note complmentaire sur un nom berbre de la femme, GLECS,
466

Mohand Akli Haddadou

24-28 (3), 1979-1984, pp. 489-491 GALAND, L, 1988, Le berbre, in Les langues dans le monde ancien et moderne, Paris, d. du CNRS, 53, pp. 207-242, 303-306 GALAND, L, 1989, Les langues berbres, in La rforme des langues, vol. IV, Hambourg, Helmut Buske Verlag, pp. 335-353 GALAND, L, 1992, Le problme du mot en berbre, Lalies, 10, Paris, pp. 189-195 GALAND, L, 1992, Le problme des noms africains en t(h), Bulletin archologique du comit des travaux historiques et scientifiques, Paris, pp. 285-286 GALAND-PERNET, 1959, Nom et verbe en berbre, Travaux de lInstitut de linguistique, Paris, 4, pp. 35-47 GALAND-PERNET, P, 1981, Varits des termes berbres dsignant la (les) femme(s), Production, pouvoir et parent dans le monde mditerranen, de Sumer nos jours, Paris, Guethner, t. 1, pp. 377-378 GALAND-PERNET, 1983, A propos des noms berbres en us/uc, GLECS, 18-23, 1973-79, pp. 643-659 GALAND-PERNET, P, 1985-86, Blanc, lumire et mouvement : propos de lorigine des termes de couleur en berbre, Littrature orale arabo-berbre, 1617, Paris, d. du CNRS, pp. 3-20 GAST, M, 1968, Alimentation des populations de lAhaggar, Paris, Arts et Mtiers graphiques, 454 p. GOUFFE, C, 1975, Note de lexicologie soudanaise : contacts de vocabulaire haoussa et berbre, GLECS, 16, 1971-72 GOURLIAU, E, 1898, Grammaire complte de la langue mzabite, Miliana, 217 p. HADDADOU, M.A, 1985, Structures lexicales et signification en berbre, Thse de doctorat de 3ime cycle, Universit de Provence, 339 p. HADDADOU, M.A, 2003, Le vocabulaire berbre commun, 2 tomes, thse de doctorat dEtat, 2 tmes, 800p. HUYGHE, G, 1907, Dictionnaire chaouia, arabe, kabyle et franais, Alger, Jourdan, 571 p. HUYGHE, G, 1906, Dictionnaire franais-chaouia, Qamus rumi-chaoui, Alger, Jourdan, 750 p. HUYGHE, G, 1901, Dictionnaire kabyle-franais, Qamus qebali-rumi, 2ime ed. (1ire dition, Lille, 1896), Alger, Jourdan, Imprimerie nationale, XXVII-354 p. HUYGHE, G, 1902, Dictionnaire franais-kabyle, Malines, XVI-893 p. IBANEZ, E, 1944, Diccionario espanol-rifeno, Madrid, Ministerio de asuntos exteriore, XXXII-440 p. IBANEZ, E, 1949, Dictionario rifeno-espanol (etimologico), Madrid, Instituto de estudios africanos, LXXX-339 p. IBANEZ, E, 1954, Diccionario espanol-baamrani, dialecto berebere de Ifni, Madrid, Instituto de estudios africanos, XXXVI-337 p. IBANEZ, E, 1959, Diccionario espanol-senhayi, dialecto berebere de Senhaya de Serair, Madrid, Instituto de estudios africanos, XXVI-382 p. IBANEZ, E, 1961, Supervivencia de voces latinas en el dialecto bereber del Rif, Orbis, Louvain, pp. 447-455 JORDAN, A, 1934, Dictionnaire berbre-franais, dialecte tachelhit, Rabat, d. Omma, 159 p. KAHLOUCHE, R, 1992, Le berbre (kabyle) au contact de larabe et du franais, Etude sociohistorique et linguistique, Thse de doctorat dEtat, Universit dAlger, 605 p. LANFRY, J, 1973, Ghadames, tude linguistique et ethnographique, FDB, 2 volumes, XXXVII-317 p. 508 p. (Glossaire, volume 2) Langages, 32, Le changement linguistique, Paris, Didier-Larousse, dec. 1973 LAOUST, E, 1918, Etude sur le dialecte berbre des Ntifa, Paris, E. Leroux, XVI446 p.

467

Mohand Akli Haddadou

LAOUST, E, 1920, Mots et choses berbres, Challamel, Paris, 531 p., redition Rabat, 1983 LAOUST, E, 1923, Pcheurs berbres du Sous, Paris, E. Larose, 93 p. LAOUST, E, 1927, Le dialecte berbre du Rif, Hesperis, 7, pp. 173-208 LAOUSt, E, 1930, Au sujet de la charrue berbre, Hesperis, Rabat, 16, pp. 37-47 LAOUST, E, 1932, Siwa, 1, son parler, Paris, E. Leroux, XVII-317 p. LAOUST, E, 1935, Lhabitation chez les transhumants du Maroc central, Paris, Larose, XII-319 p. LAOUST, E, 1942, Contribution une tude sur la toponymie du Haut-Atlas (Adrar n Deren), Paris, Geuthner, 179 p. LEWICKI, T, 1934, Quelques textes indits en vieux berbre, provenant dune chronique ibadite anonyme, Revue des Etudes islamiques, pp. 59-78 LEWICKI, T, 1967, Sur le nom de Dieu chez les Berbres mdivaux, Folia Orientalia, Cracovie, pp. 221-229 MASQUERAY, E, 1893, Dictionnaire franais-touareg, dialecte des Tatoq, Paris, E. Leroux, 362 p. MEDLAOUI, M EL, 1994, Extension de la racine en chamito-smitique, Linguistique africaine, Paris, 12, pp. 93-118 MERCIER, G, 1896, Le chaouia de lAures : dialecte de lAhmar Khaddou, tude grammaticale, textes en dialecte chaouia, Paris, E. leroux, 380 p. MERCIER, H, 1924, La langue libyque et la toponymie antique de lAfrique du nord, Journal asiatique, 205, pp. 189-320 MERCIER, H, 1937, Vocabulaire et textes berbres dans le dialecte des At Izdeg, Rabat, R. Cr, IX-512 p. MOUDJAHID, H EL, 1992, Histoire et lexicographie, le vocabulaire maritime dorigine berbre, in Le Maroc et lAtlantique, Rabat, facult de Lettres, pp. 51-58 NAIT ZERRAD, K, 1996 Essai de traduction partielle du Coran en berbre : vocabulaire religieux et nologie, Paris, Inalco, 284 p. NAIT ZERRAD, K, 1996, Dictionnaire des racines berbres, tome 1 et 2 parus, Paris NEHLIL, M, 1909, Le dialecte de Ght, Paris, E. Leroux, 215 p. (Bulletin des correspondances africaines, 38) NICOLAS, F, 1953, La langue berbre de Mauritanie, Dakar, Institut franais dAfrique noire, 475 p. PELLEGRIN, A, 1949, Essai sur les noms de lieux dAlgrie et de Tunisie, tymologies, significations, Tunis, d. SAPI, 244 p. PRASSE, K.G, 1969, A propos de lorigine du h touareg (tahaggart), Copenhague, Munskgaard, 90 p. PRASSE, K.G, 1972-1974, Manuel de grammaire touargue (tahaggart), Copenhague, Akad. Forlag, vol. 1-3, phontique, criture, pronom, 1973, 274 p. ; vol. 4-5, nom, 1974, 440 p. : vol. 6-7, verbe, 1973, 244 p. PRASSE, K.G, 1999, Berber colors terms, in The language of color in the Mediterranean, an anthology on linguistic and ethnographic aspects of color terms, sous la direction de Alexander Borg, Stockolm, pp. 167-174 PROVOTELLE, P, 1911, Etude de tamazight ou zenatia de Qalaat Es Sened, Paris, E. Leroux, 155 p. (Bulletin de correspondance africaine, 46) RICARD, R, 1961, Latin olea, touareg et portugais aleo : hypothses et rapprochements, Bulletin hispanique, bordeaux, 63, pp. 179-185 ROUX, A, 1936, Quelques argots arabes et berbres du Maroc, RA, pp. 1067-1088 SAADA, L, 1965, Vocabulaire berbre de lle de Djerba (Gellala) Orbis, Louvain, 14, pp. 495-500 SERRA, L, 1977, Vocabulaire berbre de la mer, ACECM, 1, 1973, pp. 11-120 SERRA, L, 1973, Le lexique commun aux dialectes berbres orientaux, ACECM, 1973, pp. 117-232

468

Mohand Akli Haddadou

SERRA, L, 1985, A propos de la mer et de la fte dawusu chez une population berbre, in LHomme mditerranen et la mer, Tunis, pp. 499-506 SERRA, L, 1990, article awussu, EB, 8, pp. 1196-1200 TAIFI, M, 1984, Le lexique berbre (parlers du Maroc central) : formes, sens et volution, 1-Dictionnaire tamazight-franais, 2- inventaire et tude des schmes nominaux, 940 p., thse linguistique, Universit Paris III TAIFI, M, 1990, Pour une thorie des schmes en berbre, EDB, 7, pp. 92-110 TAIFI, M, 1990, L altration des racines berbres : la diachronie dans la synchronie, Paris, Awal, numro spcial M. Mammeri, pp. 219-232 TAIFI, M, 1991, Dictionnaire tamazight-franais, LHarmattan-Awal, 1991, 880p. (tome 1 de la thse cite plus haut) TAINE-CHEIKH, C, LAVROFF, D.G, 1979, Aperus sur la situation sociolinguistique en Mauritanie, in Introduction la Mauritanie, Paris, d. du CNRS, pp. 167-173 et 103-125 TRABUT, L, 1935, Rpertoire des noms indignes des plantes spontanes, cultives et utilises dans le nord de lAlgrie, Alger, la Typo-Litho, J. Carbonel, 355 p. VYCICHL, W, 1952, Punischer spracheinfluss im Berberischen, Journal of near Eastern Studies, Chicago, 11/3, pp. 198-204 VYCICHL, W, 1957, Larticle dfini du berbre, in Mmorial Andr Basset, p. 139146 VYCICHL, W, 1970, Dass hamitosemitische Nomen Agentis qattl den Berbersprachen, Le Muson, LXXXIII, pp. 541-545 VYCICHL, W, 1972, Berberisch tinelli Faden, schnur und seine semitische Etymologie, Le Museon (Louvain), 85, pp. 275-279 VYCICHL, W, 1973-79, Problmes de linguistique chamitique, morphologie et vocabulaire, GLECS, 18-23, pp. 209-217 VYCICHL, W, 1973-79, Contacts chamito-smitiques : un seul groupe ou deux groupes distincts ? GLECS, 18-23, pp. 631-641 VYCICHL, W, 1989, Argot (Jebel Nefousa, Jerba, Mzab), EB, 6, pp. 882-884 VYCICHL, W, 1990, Ltymologie smitique de berbre tameut femme , le b emphatique en touareg et en arabe dialectal dEgypte, Annali dell Istituto universitario orientale di Napoli, Naples, pp. 79-82 direction dAndr Martinet, Gallimard, La Pliade, pp. 647-683 ZAVADOVSKIJ, JU. N, 1974, Les noms de nombre berbres la lumire des tudes compares chamito-smitiques, ACILSC, pp. 102-112

469

Mohand Akli Haddadou

470

Mohand Akli Haddadou

Table Table des matires


Abrviations . 7 Systme de transcription . 9 Introduction . 11 Glossaire .. 23 Index franais-berbre ... 249 Bibliographie 303

471

Mohand Akli Haddadou

472

Mohand Akli Haddadou

Etude ralise pour le compte du Haut Commissariat lAmazighit

Tous droits rservs

Dpt lgal : 4276-2007 ISBN : 978-9961-789-98-8

473

Mohand Akli Haddadou

Achev dimprimer sur les presses de :

Les Oliviers
Tizi-Ouzou Tel : 026-21-07-19 Fax : 026-21-95-40

474

Mohand Akli Haddadou

475

You might also like