Welcome to Scribd, the world's digital library. Read, publish, and share books and documents. See more
Download
Standard view
Full view
of .
Save to My Library
Look up keyword
Like this
2Activity
0 of .
Results for:
No results containing your search query
P. 1
La questione di ILANU / ILANI nelle tavole di El-Amarna e il plurale di astrazione

La questione di ILANU / ILANI nelle tavole di El-Amarna e il plurale di astrazione

Ratings: (0)|Views: 45 |Likes:
Published by alessandro demontis
breve analisi della teoria secondo cui il plurale di astrazione, invenzione ebraica, sarebbe dimostrato e attestato in altre lingue semitiche tra cui le tavole di Amarna e l' accadico ugaritico
breve analisi della teoria secondo cui il plurale di astrazione, invenzione ebraica, sarebbe dimostrato e attestato in altre lingue semitiche tra cui le tavole di Amarna e l' accadico ugaritico

More info:

Categories:Types, Research
Published by: alessandro demontis on Mar 26, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

06/18/2013

pdf

text

original

 
IL PLURALE DI ASTRAZIONE E LE SUE ATTESTAZIONI
rendendo spunto da una osservazione del filologo che si fa chiamare Abramo sul forum Consulenza Ebraicane approfitto per fare chiarezza su un tema sul quale si sta facendo parecchia confusione.Abramo parla di plurale utilizzato al singolare come di una cosa comune nelle lingue semitiche. Ebbene stadicendo una cosa non rispondente a verità… non è il solo comunque, e capisco e giustifico il perché usi questanozione, in quanto è una diceria comune tra gli ebraisti e purtroppo anche tra tanti accademici di assiriologia chesono rimasti fermi ai primi documenti riguardanti le tavole di Amarna e non si sono mai aggiornati.Gli esempi che lui porta riguardanti le tavole di Amarna mostrano DINGIR.MESH.HI.A presupponendo che sitratti di una forma plurale, utilizzata invece al singolare.Questa sua visione ha 2 problemi che vengono dal suo non conoscere il cuneiforme e la sua resa ugaritica:1) -mesh e -hi.a sono due suffissi determinativi che in accadico indicano plurale, ma questo in accadico'standard'. L' accadico di Ugarit é un dialetto (termine improprio ma che rende il concetto di ‘lingua non ufficiale’)del periodo 1500 / 1200 a.C., ossia in pieno periodo dialettale (nel senso che era ormai raro trovare accadicostandardizzato, e invece solito trovare dialetti quali assiro e babilonese), e in un luogo e in una cultura (Ugarit)che non contemplava l' accadico come lingua corrente. L' accadico a Ugarit era stato 'imparato' utilizzando comemateriale scolastico i lessici e le tavole accadiche, assire e babilonesi (intendendo con questo: un mix di tavoledialettali e standard). L' accadico a Ugarit era pieno di errori, la qualità dell' accadico di Ugarit é ben nota a chiha studiato l'evoluzione di queste lingue, purtroppo chi si é occupato solo di accadico, o di sumero, non conoscebene i retroscena. Van Soldt scriveva nel 1991:
"The population of Ugarit spoke Ugaritic, a West Semitic language akin to Hebrew and Aramaic, and possibly understood at least a bit of Hurrian5. Therefore, we can expect all sorts of mistakes in the Akkadian written by the Ugaritic scribes, ranging from simple misunderstandings to interference of the local language. Naturally, the teachers are partly to be blamed for mistakes which occur consistently and which they probably brought in from outside, from such centers as HattuSa6, Mittanni7 or possibly from somewhere in Syria8. In this paragraph 1 will discuss some of the scribal mistakes which can be encountered." 
La nozione che termini come ILANU/ILANI e DINGIR.MES morfologicamente plurali fossero usati comesingolare viene dalla resa di C.H.Gordon nel suo
"Observation on the akkadian tablets of Ugarit 
", del 1987, magià nel 1991 il lavoro
"The akkadian of Ugarit - lexicographical aspect 
" di W. Van Soldt faceva chiarezza suquesti fenomeni. Egli scriveva infatti:
"Since HI.A only occurs after ideograms one has to conclude that in these cases it does not mark a plural but only indicates that the sign has to be understood as an ideogram. The same conclusion must be inferred for MES, although this marker occurs with ideograms as well as with syllabically written words. The phenomenon is not restricted to Ugarit but is also attested in other peripheral text groups (Mittanni, Nuzi,Elam) and even in Neo-Assyrian.Finally, it should be noted that MES can also be used to mark the preceding ideogram as an abstract noun." 
Quindi é incorretto che gli assiriologi (che generalmente sanno molto poco di accadico di Ugarit, a meno chenon ci si siano dedicati appositamente) trasformino DINGIR.MESH nel plurale ILANU/ILANI, mentre sarebbecorretto traslitterarlo ILU.MESH con indicazione che il valore ILU ha carattere ideogrammatico o che é un nomeastratto.

You're Reading a Free Preview

Download
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->