Professional Documents
Culture Documents
Maksud
Keterangan atas yang mendakwa dan sumpah atas yang ingkar Seseorang itu pengakuannya dipegang berdasarkan
Tidak boleh membahayakan diri sendiri dan tidak boleh pula membahayakan orang lain Kemudaratan hendaklah dihilangkan Asal sesuatu itu tiada Menolak kerosakankerosakan lebih utama daripada menarik kemaslahatan kemaslahatan Kemudaratan yang besar (berat) boleh dihilangkan dengan kemudharatan yang kecil (ringan) Kebijakan pemimpin terhadap rakyatnya dikaitkan dengan kemaslahatan Amal yang mempunyai impak positif yang luas lebih utama daripada amal yang mempunyai impak yang terbatas Adat dijadikan rujukan hukum Asal masalah pada setiap yang baru hendaklah dianggarkan pada waktu yang hampir Boleh diambil kemudharatan yang khusus untuk melindungi kemudharatan yang umum Apabila bertembung dua kemudaratan maka pelihara kemudaratan yang besar (berat) dengan mengambil kemudratan yang kecil (ringan) Dalam kontrak, perhatian diberikan kepada matlamat dan maksud, bukan terhadap perkataan dan bentuk Kebolehizinan melainkan sebaliknya dilarang Perkara yang ditetapkan berdasarkan niat Kesan kontrak adalah berdasarkan kepada niat dan maksudnya dan bukan perkataan dan bentuknya
Keyakinan tidak dihilangkan dengan syak Sesuatu itu adalah kekal seperti mana asalnya Sesuatu yang telah wujud semenjak dahulu seharusnya dikekalkan Kemudaratan tidak wujud daripada masa lampau Bebas daripada liabiliti adalah prinsip asas Sesuatu yang tidak wujud adalah anggapan asas kepada campur tangan (peralihan) sesuatu sifat Penghakiman mestilah diberikan terhadap apa jua perkara yang talah dibuktikan pada mana-mana masa tertentu, melainkan dibuktikan sebaliknya Mana-mana kejadian terbaru mestilah dianggap seperti berlakunya pada masa yang terdekat dangan masa sekarang Perkataan mestilah ditafsirkan menurut maksud sebenarnya Perhatian tidak perlu diberikan kepada inferens (implikasi) dalam pernyataan yang jelas Di mana terdapatnya teks, tidak terdapatnya ruang untuk pentafsiran Sesuatu yang dibuktikan bertentangan dengan qias tidak boleh digunakan sebagai analogi untuk sesuatu yang lain Satu pentafsiran undang-undang (ijtihad) tidak memusnahkan yang lain Kesusahan menyebabkan kemudahan Kebebasan mestilah mapu diberikan dalam keadaan kepayahan Keperluan adalah ditentukan oleh setakat mana pentingnya ia Keperluan menukarkan perkara yang dilarang adalah dibenarkan Apa jua yang dibenarkan yang tertakluk kepada beberapa alasan adalah terhenti dengan hilangnya alas an tersebut
Apabila satu larangan dihilangkan perkara yang mana tertakluknya larangan tersebut kembali kepada status keesahannya yang asal Satu kemudaratan tidak boleh dihilangkan dengan kemudaratan yang serupa Kemudaratan peribadi adalah sedia diterima bagi mencegah kemudaratan orang ramai Kemudaratan yang besar adalah dihilangkan oleh kemudaratan yang kecil Dengan kehadiran dua kejahatan, kemudaratan yang besar adalah dihindari dengan melakukan yang kecil Kejahatan yang kecil dapat diterima Menangkis kejahatan adalah diutamakan untuk memastikan menfaat Kemudaratan perlu dihilangkan sejauh mana yang boleh Keperluan, sama ada bersifat awan atau peribadi, perlu dilayan sebagai keperluan Keperluan tidak mentaksahkan hak orang lain Apabila ianya dilarang untuk diambil, ianya juga adalah dilarang untuk memberikannya Apabila dilarang untuk melakukan sesuatu tindakan, ianya juga adalah dilarang untuk meminta kepada perlakuan tersebut Penggunaan awam adalah konklusif dan tindakan mestilah diambil berdasarkannya Sesuatu yang secara kebiasaanya mustahil adalah dipertimbangkan sebagai mustahil secara faktanya Adalah tidak dinafikan bahawa undangundang berubah dengan perubahan masa Maksud sebenar perlu dianggap berpihak kepada adat yang mantap Kesan hanya diberikan kepada adat yang selalu berlaku atau lazim berlaku secara dalam sejagat Kesan hanya diberikan kepada sesuatu yang biasa berlaku, bukan kejadian yang jarang berlaku
Sesuatu yang diiktiraf oleh adat diterima sepertimana ianya, jika dinyatakan oleh perjanjian Sesuatu yang secara adat diiktiraf dikalangan pedagang adalah diterima jika dipersetujui di antara mereka Sesuatu yang diiktiraf oleh adat adalah sama seperti perkara yang diiktiraf oleh teks undang-undang Apabila larangan dan keterdesakan bercanggakan keutamaan diberikan kepada larangan Sesuatu tambahan yang terikat dengan sesuatu objek sebenarnya juga terikat dengannya dalam undang-undang Sesuatu tambahan kepada sesuatu objek tidak boleh berurusan dengannya secara berasingan Pemilik sesuatu yang dipegang sebagai milikan mutlak juga adalah pemilik terhadap sesuatu yang diperlukan untuk menikmatinya Jika gagalnya prinsip, maka tambahannya juga gagal Sesuatu yang telah dilepaskan atau dimusnahkan tidak boleh dikembalikan Apabila sesuatu menjadi batal, perkara didalamnya juga menjadai batal Apabila gagalnya yang asal, ianya dikembalikan kepada penggantinya Sesuatu yang tidak dibenarkan di dalamnya, mungkin dibenarkan sebagai tambahan (aksesori) Sesuatu yang tidak dibenarkan secara permulaannya mungkin dibenarkan secara penyambungan Penyambungan adalah lebih mudah daripada permulaan Sesuatu hadiah menjadi lengkap apabila diserahkan Pengurusan kebajikan rakyat adalah bergantung kepada kebajikan orang ramai Peramanahan peribadi lebih efektif daripada kemgamanahan orang awam
Sesuatu perkataan mesti ditafsirkan memiliki maksud tertentu daripada tidak dihiraukan Apabila maksud sebenar tidak boleh digunakan, pertimbangan metafora boleh digunakan Jika tiada maksud boleh diikatkan dengan satu perkataan ianya dikira keseluruhannya Satu rujukan kepada bahagian yang tidak dapat dibahagi adalah dikira merujuk kepada keseluruhannya Mutlak adalah dirafsirkan sebagai kemutlakannya, kalau tidak terdapat bukti maksud tertentu sama ada dalan teks yang jelas atau secara implikasi Sesuatu diskripsi dengan merujuk kepada sesuatu yang ada adalah tanpa akibat, tetapi yang bertentangan jika sesuatu tersebut tiada Sesuatu soalan adalah dikira diulang di dalam jawapan Tiada kenyataan dibuat kepada seseorang yang berdiam diri, tetapi berdiam diri adalah sama seperti kenyataan dimana terdapat keperluan untuk berkata-kata Dalam sesuatu yang sukar difahami bukti sesuatu berdiri di atas tempat sesuatu itu Surat menyurat membentuk perbualan Isyarat yang diiktiraf oleh orang yang bisu menggantikan pernyataan lisan Kata-kata seorang penterjemah adalah diterima dalam setiap perkara Tiada keesahan terikat dengan tekaan yang secara jelasnya dicemarkan dengan kesilapan Tiada pengataan diterima terhadap anggapan berdasarkan keterangan Tiada keberatan terikat dengan hiasan Sesuatu yang dibuktikan dengan pembuktian adalah sama dengan sesuatu yang dibuktikan dengan pemeriksaan visual
Article 1: Matters are determined according to intention Segala hukum adalah menurut matlamatnya
Article 2: In contracts effect is given to intention and meaning and not words and forms Yang diambil kira dalam kontrak ialah maksud dan makna, bukan lafaz dan susunan hukum
Article 3: Certainty is not dispelled, (does not dispel caused), by doubt. Yakin tidak hilang dengan syak
Article 4: It is a fundamental principle that a thing shall remain as it was originally. Anggapan bahawa sesuatu itu adalah kekl dalam keadaan asalnya
Article 5: Things which have been existence from time immemorial shall be left as they were. Sesuatu yang lama itu dibiarkan mengikut lamanya
Article 6: Injury cannot exist from the time immemorial. Benda yang mudarat itu tidak berkeadaan lama
Article 7: Freedom from liability is a fundamental principle. Asal itu adalah membebaskan tanggungan
Article 8: Non-existence is a fundamental presumption attached to intervening (transitory) attributes. Asal pada sifat-sifat yang mendatang ialah tidak ada
Article 9: Judgment shall be given in respect to any matter, which has been proof at any particular time, unless the contrary is proved Apa yang sabit melalui atau dengan suatu masa hendaklah dihukum kekal selagi tidak ada bukti mencanggahinya
Article 10: It is a fundamental principle that any new event shall be regarded as happening at the time nearest to the present. Menyandarkan perkara yang baharu berlaku kepada masa yang terdekat merupakan anggapan
Article 11: In principles, word shall be construed according their real meaning. Asal bagi sesuatu percakapan adalah hakikatnya
Article 12: No attention shall be paid to inferences (implication) in the face of an explicit statement. Tidak diambil kira dilalah (isyarat) sekiranya ada nas yang jelas
Article 13: Where there is a text there is no room for interpretation. Tidak boleh ijtihad pada perkara yang ada nas
Article 14: A thing established contrary to the Qiyas can not be used as an analogy for other things. Sesuatu yang menyalahi qiyas tidak boleh diqiyaskan barang lain ke atasnya
Article 15: One legal interpretation does not destroy another. Sesuatu ijtihad tidak dibatal oleh ijtihad yang lain
Article 16: Hardship begets facility. Sesuatu kepayahan (mashaqqah) menyebabkan ia diberi kemudahan
Article 17: Latitude should be afforded in the case of difficulty. Apabila sesuatu perkara itu sempit ia menjadi luas
Article 18: Injury may not be met by injury. Melakukan kerosakan atau kemudharatan dan bertindak balas di atas kerosakan atau kemudharatan yang terbit dari orang lain adalah tidak dibenarkan
Article 20: Necessity renders prohibited things permissible. Darurat atau keperluan mengharuskan perkar yang ditegah
Article 21: Necessity is determined by the extent thereof. Darurat itu dikadarkan menurut kadarnya
Article 22: Whatever is permissible owing to some excuse ceases to be permissible with the disappearance of that excuse. Sesuatu yang diharuskan atas sebab uzur (uzr) menjadi batal apabila hilangnya keuzuran-
keuzuran itu
Article 23: When a prohibition is removed the thing to which such prohibition attaches reverts to its former status of legality. Apabila larangan atau penghalang telah hilang maka perkara yang dilarang kembali semula
Article 24: An injury cannot be removed by a similar injury. Sesuatu kemudaratan tidak boleh dihapuskan dengan seumpamanya
Article 25: A private injury is tolerated in order to ward off a public injury. Ditanggung mudharat yang khas (private)kerana menolak mudharat yang am (public)
Article 26: Severe injury is removed by lesser injury. Mudarat yang berat dihilangkan dengan mudarat yang ringan
Article 27: In the presence of two evils, the one whose injury is greater is avoided by the commission of the lesser. Apabila bertemu dua kejahatan atau perbuatan salah, maka dijauhkan yang lebih besar dengan dilakukan yang lebih ringan
Article 28: The lesser of evils is preferred. Sekiranya bertemu dua keburukan atau kejahatan (sharr) maka dipilih yang lebih ringan
Article 29: Repelling an evil is preferable to securing benefit. Menolak kejahatan itu lebih utama daripada menarik manfaat
Article 30: Injury is removed as far as possible. Kerosakan (darar) itu ditolak seberapa yang terdaya
Article 31: Need, whether a of a public or private nature, is treated as necessity. Sama ada sesuatu kehendak (hajat) menjadi umum atau menjadi khusus bergantung kepada darjah keperluan
Article 32: Necessity does not invalidate the right of another. Keadaan terpaksa (ittirar) tidak membatalkan hak orang lain
Article 33: When it is forbidden to take a thing it is also forbidden to give it. Barang yang haram diambil adalah haram diberi kepada orang lain
Article 34: When it is forbidden to perform an act it is also forbidden to request to its performance. Barang yang haram diperbuat adalah juga haram dituntut
Article 36: Public usage is conclusive and action must be taken accordance therewith. Yang digunakan oleh manusia adalah menjadi hujah yang wajib diamalkan
Article 37: A thing that is customary to regard as impossible is considered to be impossible in fact. Perkara yang mustahil dari segi adat adalh sama mustahil dari segi hakikat
Article 38: It is undeniable that rules of law vary with change in time. Tidak boleh dinafi atau diengkar perubahan sesuatu hokum kerana perubahan masa
Article 39: The original (real) meaning is to be regarded in favor of that established by custom. Adanya dalil dari adat makna sebenar (hakikat) ditinggalkan
Article 40: Effect is only given to custom where it is of regular occurrence or when universally prevailing. Sesungguhnya adat itu dipakai hanya pabila ia berterusan atau kerap
Article 41: Effect is given to what is of common occurrence, not to what happens infrequently. Yang dipakai itu hanyalah yang biasa lagi masyhur bukan yang jarang-jarang
Article 42: A matter recognized by custom is regarded as if stipulated by agreement. Sesuatu yang diketahui oleh urf adlah sama seperti yang disyaratkan
Article 43: A matter recognised customary amongst merchant is regarded as if agreed upon between them. Sesuatu perkara yang dikenali dikalangan saudagar itu seolah-olah seperti yang disyaratkan di
kalangan mereka
Article 44: A matter established by custom is like a matter established by a legal text. Apa yang ditentukan dengan adat atau urf itu adalah seperti yang ditentukan dengan undangundang
Article 45: When prohibition and exigency conflict, preference is given to prohibition. Apabila bercanggah di antara tegahan dan kehendak maka didahulukan tegahan
Article 46: An accessory which is attached to an object in fact is also attached to it in law. Yang mengikut sesuatu mengikut juga dalam undang-unadang
Article 47: An accessory to an object cannot be dealt with separately Hukuman tidak boleh diberi berasingan kepada sesuatu yang mengikut yang lain
Article 48: The owner of a thing held in the absolute ownership is also the owner of the things indispensable to the enjoyment of such thing. Sesipa yang memiliki sesuatu maka dia juga memiliki perkara-perkara yang men jadi keperluan kepada benda itu
Article 49: If the principle fails, the accessory also fails. Apabila asal sudah gugur maka gugurlah cabangnya
Article 50: A thing which has been discharged or annihilated cannot be restored. Sesuatu yang gugur tidak boleh kembali sama seperti sesuatu yang tiada itu (al-madum) tidak boleh kembali
Article 51: When a thing becomes void, the thing contained in it also becomes void. Apabila sesuatu itu sudah menjadi batal maka sesuatu yang dikandunginya juga menjadi batal
Article 52: When the original fails it is restored to its substitute. Apabila barang asal tidak boleh diberi maka ianya hendaklah diganti dengan harga barangan itu
Article 53: A thing which is not permissible in itself, may be permissible as an accessory. Sesuatu yang sendirinya tiada dimaafkan adalh dimaafkan apabila ia menjadi pengikut atau akibat
Article 54: A thing which is not permissible by way of commencement may be permissible by way of continuance. Sesuatu yang tidak dimaafkan di permulaan boleh dimaafkan pada pengekalannya
Article 55: Continuance is easier than commencement. Mengekalkan lebih mudah daripada memulakan
Article 56: A gift becomes complete by delivery. Tidak sempurna derma (tabarru) kecuali dengan penyerahan
Article 57: Management of citizens affairs is dependent upon public welfare. Mentadbir memerintah rakyat adalah bergantung kepada apa yang betul diperlakukan
Article 58: Private trusteeship is more effective than public trusteeship. Wilayah (jagaan) yang khusus lebih kuat dari wilayah yang umum
Article 59: A word should be construed as have some meaning, rather than disregarded. Manggunakan perkataan lebih utama daripada meninggalkan atau disia-siakan
Article 60: When the real meaning cannot be applied, the metaphorical sense may be used. Apabila makna sebenar (hakiki) tidak mungkin diberi maka hendaklah diberi makna majazi (metaphorical)
Article 61: If no meaning can be attached to a word it is regarded altogether. Apabila tidak mungkin digunakan atau diberi kesan kepada sesuatu perkataan maka ia dibiarkan
Article 62: A reference to a part of an indivisible thing is regarded as a reference to the whole. Menyebut sebahagian daripada sesuatu yang tidak boleh dibahagi-bahagikan adalah sama seperti menyebut keseluruhan benda itu
Article 63: The absolute is construed in its absolute sense, provided that there is no proof of a restricted meaning either in the explicit text or by implication. Sesuatu yang mutlak (tidak bersyarat) adalah berlaku atas itlaknya apabila tidak ada dalil dari nas ataupun isyart yang membatskannya atau mensyaratkannya
Article 64: A description with reference to a thing present is of no consequence, but the contrary is the case if such thing is not present. Penjelasan sifat bagi suatu perkar yang hadir (ada dalam majlis) adalah tidak diambilkira, tetapi penjelasan sifat bagi perkara yang ghaib adalah diambilkira
Article 65: A question is considered to have been repeated in the answer. Sesuatu soalan adalah dianggap sebagai diulang dalam jawapan.
Article 66: No statement is imputed by to a man who keeps silence, but silence is tantamount to a statement where there is a necessity for speech. Orang yang diam tidak dinisbahkan sesuatu perkataan kepadanya tetapi diam pada waktu keperluan menunjukkan suatu perisytiharan (pengakuan)
Article 67: In obscure matters the proof of a thing stands in the place of such a thing. Dalil sesuatu bagi perkara-perkara yang tidak zahir (batin) adalah mengambil tempatnya
Article 69: The recognized signs of a dumb person take the place of a statement by word of mouth. Isyarat yang boleh difaham daripada orang bisu sama seperti penjelasan dengan lidah
Article 70: The word of an interpreter is accepted in every respect. Dalam semua kes perkataan seseorang penterjemah adalah diterima
Article 71: No validity is attached to conjecture which obviously tainted by error. Tidak diambil kira sesuatu fakta yang nyata salahnya
Article 72: No argument is admitted against supposition based upon evidence. Tidak ada hujah bersama terhadap sesuatu kemungkinan yang ada bukti
Article 73: No weight is attached to fancy. Sangkaan yang tidak berasaskan kenyataan adalah tidak diambil kira
Article 74: A thing established by proof is equivalent to a thing established by visual inspection. Sesuatu yang sabit dengan berasaskan bukti yang cukup sama seperti dengan sabitnya sesuatu
melalui penglihatan
Article 75: The burden of proof is on him who alleges; the oath on who denies. Keterangan bagi orang yang mendakwa acara dan sumpah adalah ke atas orang yang ingkar
Article 76: The object of evidence is to proof what is the contrary to the apparent fact. Keterangan ialah untuk mensabitkan sesuatu yang tidak jelas dan sesuatu sumpah untuk memastikan sesuatu anggapan (al-asl)
Article 77: Evidence is an absolute proof in that it affects third person; admission is relative proof in that it affects only the person making such admission. Keterangan adalah hujah yang melampaui pad yang lain (tidak terhad) dan ikrar adalah hujah yang tidak melampaui (terhad)
Article 78: A person is bound by his own admission. Seseorang itu dipegang dengan ikrarnya
Article 79: Contradiction and proof are incompatible, but this does not invalidate a judgment. Tidak ada hujah bersama percanggahan, tetapi ia tidak membatalkan keputusan diberi oleh hakim yang berlawanan dengan percanggahan
Article 80: Failure to establish the principal claim does not imply failure to establish a claim subsidiary thereto. Kadang-kadang disabitkan cabang sedang yang asalnya tidak sabit
Article 81: Anything dependent upon a condition precedent is established on the happening of the condition. Sesuatu yang digantungkan dengan syarat wajib disabitkan ketika sabitnya syarat itu
Article 82: A condition must be fulfilled as far as possible. Mesti menjaga syarat seberapa yang boleh
Article 83: Promises dependent upon a condition precedent are irrevocable. Janji yang mengambil bentuk taliq (bersyarat) adalh mengikat
Article 84: The enjoyment of a thing is the compensating factor for any liability attaching thereto.
Faedah sesuatu benda adalah menjadi pulangan kepada tanggungjawab atas kehilngan benda itu (daman)
Article 85: Remuneration and liability do not run together. Membayar sewa dan tanggungan ke atas kehilngan (daman) tidak boleh bersama (berhimpun)
Article 86: Liability is an obligation accompanying gain. (That is to say, a person who enjoys the benefits of a thing must submit to the disadvantage attaching thereto.) Kerosakan (mudarat) merupakan pulangan kepada keuntungan
Article 87: The burden is in proportion to the benefit and the benefit to the burden. Nikmat itu mengikut kadar berat tanggungan (kesusahan) dan berat tanggungan mengikut kadar nikmat
Article 88: The responsibility for an act falls upon the author thereof; it does not fall upon the person ordering such act, provided that such person does not compel the commission thereof. Disandarkan perbuatan kepada orang yang membuat dan tidak kepada orang yang menyuruh selama ia tidak memaksa membuat perbuatan itu
Article 89: In the presence of the direct author of an act and the person who is the cause thereof, the first alone is responsible therefor. Apabila berhimpun orang yang membuat atau terlibat secara langsung dengan orang yang menyebabkan, maka disandarkan hukumankepada orang yang membuat atau terlibat secara langsung
Article 90: Legal permission is incompatible with liability. Keharusan yang diberikan oleh syarak adalah menafikan tanggungan untuk membayar pampasan
Article 91: Liability lies on the direct author of an act, even though acting unintentionally. Seseorang yang melakukan sesuatu perbuatan walaupun ia melakukannya secara tidak sengaja adalah berkewajipan atau bertanggungjawab di atas perbuatan itu
Article 92: No liability lies on a person who is the cause of an act unless he has acted intentionally. Seseorang yang melakukan perbuatn dan perbuatan itu menyebabkan kerosakan kepada perkara lin (mutasabib) tidak dipertanggungjawabkan kecuali jika ia sengaja melakukannya
Article 93: No liability attaches in connection with injury caused by animals of their own accord. Kesalahan dan kerosakan yang dilakukan oleh binatang di atas perbuatannya sendiri tidak diambil kira
Article 94: Any order given for dealing with the property of others is void. Suruhan memerintah harta yang dalam milik orang lain adalah batal
Article 95: No person may deal with the property of another without such persons permission. Tidak harus seseorang mengambil harta dalam milik orang lain tanpa keix=zinannya
Article 96: No person may take another persons property without legal cause. Tidak harus seseorang mengambil harta orang lain tanpa sebab shari
Article 97: Any change in the cause of the ownership of a thing is equivalent to a change in that thing itself. Pertukaran sebab milik bagi sesuatu adalah bermakna (mengambil tempat) pertukaran zatnya
Article 98: Any person, who hastens the accomplishment of a thing before its due time, is punished by being deprived thereof. Sesiapa yang gopoh pada sesuatu perkara sebelum daripada sampai masanya adalah dikenakan hukuman dengan tidak mendapatnya
Article 99: If any person seeks to disavow any act performed by himself, such attempt is disregarded. Sesiapa yang berusaha merosakkan sesuatu perkara yang telah dilakukan (disempurnakan) oleh dirinya, maka usahanya itu ditolak