You are on page 1of 15

Maksim

Maksud
Keterangan atas yang mendakwa dan sumpah atas yang ingkar Seseorang itu pengakuannya dipegang berdasarkan

Tidak boleh membahayakan diri sendiri dan tidak boleh pula membahayakan orang lain Kemudaratan hendaklah dihilangkan Asal sesuatu itu tiada Menolak kerosakankerosakan lebih utama daripada menarik kemaslahatan kemaslahatan Kemudaratan yang besar (berat) boleh dihilangkan dengan kemudharatan yang kecil (ringan) Kebijakan pemimpin terhadap rakyatnya dikaitkan dengan kemaslahatan Amal yang mempunyai impak positif yang luas lebih utama daripada amal yang mempunyai impak yang terbatas Adat dijadikan rujukan hukum Asal masalah pada setiap yang baru hendaklah dianggarkan pada waktu yang hampir Boleh diambil kemudharatan yang khusus untuk melindungi kemudharatan yang umum Apabila bertembung dua kemudaratan maka pelihara kemudaratan yang besar (berat) dengan mengambil kemudratan yang kecil (ringan) Dalam kontrak, perhatian diberikan kepada matlamat dan maksud, bukan terhadap perkataan dan bentuk Kebolehizinan melainkan sebaliknya dilarang Perkara yang ditetapkan berdasarkan niat Kesan kontrak adalah berdasarkan kepada niat dan maksudnya dan bukan perkataan dan bentuknya

Keyakinan tidak dihilangkan dengan syak Sesuatu itu adalah kekal seperti mana asalnya Sesuatu yang telah wujud semenjak dahulu seharusnya dikekalkan Kemudaratan tidak wujud daripada masa lampau Bebas daripada liabiliti adalah prinsip asas Sesuatu yang tidak wujud adalah anggapan asas kepada campur tangan (peralihan) sesuatu sifat Penghakiman mestilah diberikan terhadap apa jua perkara yang talah dibuktikan pada mana-mana masa tertentu, melainkan dibuktikan sebaliknya Mana-mana kejadian terbaru mestilah dianggap seperti berlakunya pada masa yang terdekat dangan masa sekarang Perkataan mestilah ditafsirkan menurut maksud sebenarnya Perhatian tidak perlu diberikan kepada inferens (implikasi) dalam pernyataan yang jelas Di mana terdapatnya teks, tidak terdapatnya ruang untuk pentafsiran Sesuatu yang dibuktikan bertentangan dengan qias tidak boleh digunakan sebagai analogi untuk sesuatu yang lain Satu pentafsiran undang-undang (ijtihad) tidak memusnahkan yang lain Kesusahan menyebabkan kemudahan Kebebasan mestilah mapu diberikan dalam keadaan kepayahan Keperluan adalah ditentukan oleh setakat mana pentingnya ia Keperluan menukarkan perkara yang dilarang adalah dibenarkan Apa jua yang dibenarkan yang tertakluk kepada beberapa alasan adalah terhenti dengan hilangnya alas an tersebut

Apabila satu larangan dihilangkan perkara yang mana tertakluknya larangan tersebut kembali kepada status keesahannya yang asal Satu kemudaratan tidak boleh dihilangkan dengan kemudaratan yang serupa Kemudaratan peribadi adalah sedia diterima bagi mencegah kemudaratan orang ramai Kemudaratan yang besar adalah dihilangkan oleh kemudaratan yang kecil Dengan kehadiran dua kejahatan, kemudaratan yang besar adalah dihindari dengan melakukan yang kecil Kejahatan yang kecil dapat diterima Menangkis kejahatan adalah diutamakan untuk memastikan menfaat Kemudaratan perlu dihilangkan sejauh mana yang boleh Keperluan, sama ada bersifat awan atau peribadi, perlu dilayan sebagai keperluan Keperluan tidak mentaksahkan hak orang lain Apabila ianya dilarang untuk diambil, ianya juga adalah dilarang untuk memberikannya Apabila dilarang untuk melakukan sesuatu tindakan, ianya juga adalah dilarang untuk meminta kepada perlakuan tersebut Penggunaan awam adalah konklusif dan tindakan mestilah diambil berdasarkannya Sesuatu yang secara kebiasaanya mustahil adalah dipertimbangkan sebagai mustahil secara faktanya Adalah tidak dinafikan bahawa undangundang berubah dengan perubahan masa Maksud sebenar perlu dianggap berpihak kepada adat yang mantap Kesan hanya diberikan kepada adat yang selalu berlaku atau lazim berlaku secara dalam sejagat Kesan hanya diberikan kepada sesuatu yang biasa berlaku, bukan kejadian yang jarang berlaku

Sesuatu yang diiktiraf oleh adat diterima sepertimana ianya, jika dinyatakan oleh perjanjian Sesuatu yang secara adat diiktiraf dikalangan pedagang adalah diterima jika dipersetujui di antara mereka Sesuatu yang diiktiraf oleh adat adalah sama seperti perkara yang diiktiraf oleh teks undang-undang Apabila larangan dan keterdesakan bercanggakan keutamaan diberikan kepada larangan Sesuatu tambahan yang terikat dengan sesuatu objek sebenarnya juga terikat dengannya dalam undang-undang Sesuatu tambahan kepada sesuatu objek tidak boleh berurusan dengannya secara berasingan Pemilik sesuatu yang dipegang sebagai milikan mutlak juga adalah pemilik terhadap sesuatu yang diperlukan untuk menikmatinya Jika gagalnya prinsip, maka tambahannya juga gagal Sesuatu yang telah dilepaskan atau dimusnahkan tidak boleh dikembalikan Apabila sesuatu menjadi batal, perkara didalamnya juga menjadai batal Apabila gagalnya yang asal, ianya dikembalikan kepada penggantinya Sesuatu yang tidak dibenarkan di dalamnya, mungkin dibenarkan sebagai tambahan (aksesori) Sesuatu yang tidak dibenarkan secara permulaannya mungkin dibenarkan secara penyambungan Penyambungan adalah lebih mudah daripada permulaan Sesuatu hadiah menjadi lengkap apabila diserahkan Pengurusan kebajikan rakyat adalah bergantung kepada kebajikan orang ramai Peramanahan peribadi lebih efektif daripada kemgamanahan orang awam

Sesuatu perkataan mesti ditafsirkan memiliki maksud tertentu daripada tidak dihiraukan Apabila maksud sebenar tidak boleh digunakan, pertimbangan metafora boleh digunakan Jika tiada maksud boleh diikatkan dengan satu perkataan ianya dikira keseluruhannya Satu rujukan kepada bahagian yang tidak dapat dibahagi adalah dikira merujuk kepada keseluruhannya Mutlak adalah dirafsirkan sebagai kemutlakannya, kalau tidak terdapat bukti maksud tertentu sama ada dalan teks yang jelas atau secara implikasi Sesuatu diskripsi dengan merujuk kepada sesuatu yang ada adalah tanpa akibat, tetapi yang bertentangan jika sesuatu tersebut tiada Sesuatu soalan adalah dikira diulang di dalam jawapan Tiada kenyataan dibuat kepada seseorang yang berdiam diri, tetapi berdiam diri adalah sama seperti kenyataan dimana terdapat keperluan untuk berkata-kata Dalam sesuatu yang sukar difahami bukti sesuatu berdiri di atas tempat sesuatu itu Surat menyurat membentuk perbualan Isyarat yang diiktiraf oleh orang yang bisu menggantikan pernyataan lisan Kata-kata seorang penterjemah adalah diterima dalam setiap perkara Tiada keesahan terikat dengan tekaan yang secara jelasnya dicemarkan dengan kesilapan Tiada pengataan diterima terhadap anggapan berdasarkan keterangan Tiada keberatan terikat dengan hiasan Sesuatu yang dibuktikan dengan pembuktian adalah sama dengan sesuatu yang dibuktikan dengan pemeriksaan visual

Article 1: Matters are determined according to intention Segala hukum adalah menurut matlamatnya

Article 2: In contracts effect is given to intention and meaning and not words and forms Yang diambil kira dalam kontrak ialah maksud dan makna, bukan lafaz dan susunan hukum

Article 3: Certainty is not dispelled, (does not dispel caused), by doubt. Yakin tidak hilang dengan syak

Article 4: It is a fundamental principle that a thing shall remain as it was originally. Anggapan bahawa sesuatu itu adalah kekl dalam keadaan asalnya

Article 5: Things which have been existence from time immemorial shall be left as they were. Sesuatu yang lama itu dibiarkan mengikut lamanya

Article 6: Injury cannot exist from the time immemorial. Benda yang mudarat itu tidak berkeadaan lama

Article 7: Freedom from liability is a fundamental principle. Asal itu adalah membebaskan tanggungan

Article 8: Non-existence is a fundamental presumption attached to intervening (transitory) attributes. Asal pada sifat-sifat yang mendatang ialah tidak ada

Article 9: Judgment shall be given in respect to any matter, which has been proof at any particular time, unless the contrary is proved Apa yang sabit melalui atau dengan suatu masa hendaklah dihukum kekal selagi tidak ada bukti mencanggahinya

Article 10: It is a fundamental principle that any new event shall be regarded as happening at the time nearest to the present. Menyandarkan perkara yang baharu berlaku kepada masa yang terdekat merupakan anggapan

Article 11: In principles, word shall be construed according their real meaning. Asal bagi sesuatu percakapan adalah hakikatnya

Article 12: No attention shall be paid to inferences (implication) in the face of an explicit statement. Tidak diambil kira dilalah (isyarat) sekiranya ada nas yang jelas

Article 13: Where there is a text there is no room for interpretation. Tidak boleh ijtihad pada perkara yang ada nas

Article 14: A thing established contrary to the Qiyas can not be used as an analogy for other things. Sesuatu yang menyalahi qiyas tidak boleh diqiyaskan barang lain ke atasnya

Article 15: One legal interpretation does not destroy another. Sesuatu ijtihad tidak dibatal oleh ijtihad yang lain

Article 16: Hardship begets facility. Sesuatu kepayahan (mashaqqah) menyebabkan ia diberi kemudahan

Article 17: Latitude should be afforded in the case of difficulty. Apabila sesuatu perkara itu sempit ia menjadi luas

Article 18: Injury may not be met by injury. Melakukan kerosakan atau kemudharatan dan bertindak balas di atas kerosakan atau kemudharatan yang terbit dari orang lain adalah tidak dibenarkan

Article 19: Injury is to be repaired. Kemudharatan dihindarkan

Article 20: Necessity renders prohibited things permissible. Darurat atau keperluan mengharuskan perkar yang ditegah

Article 21: Necessity is determined by the extent thereof. Darurat itu dikadarkan menurut kadarnya

Article 22: Whatever is permissible owing to some excuse ceases to be permissible with the disappearance of that excuse. Sesuatu yang diharuskan atas sebab uzur (uzr) menjadi batal apabila hilangnya keuzuran-

keuzuran itu

Article 23: When a prohibition is removed the thing to which such prohibition attaches reverts to its former status of legality. Apabila larangan atau penghalang telah hilang maka perkara yang dilarang kembali semula

Article 24: An injury cannot be removed by a similar injury. Sesuatu kemudaratan tidak boleh dihapuskan dengan seumpamanya

Article 25: A private injury is tolerated in order to ward off a public injury. Ditanggung mudharat yang khas (private)kerana menolak mudharat yang am (public)

Article 26: Severe injury is removed by lesser injury. Mudarat yang berat dihilangkan dengan mudarat yang ringan

Article 27: In the presence of two evils, the one whose injury is greater is avoided by the commission of the lesser. Apabila bertemu dua kejahatan atau perbuatan salah, maka dijauhkan yang lebih besar dengan dilakukan yang lebih ringan

Article 28: The lesser of evils is preferred. Sekiranya bertemu dua keburukan atau kejahatan (sharr) maka dipilih yang lebih ringan

Article 29: Repelling an evil is preferable to securing benefit. Menolak kejahatan itu lebih utama daripada menarik manfaat

Article 30: Injury is removed as far as possible. Kerosakan (darar) itu ditolak seberapa yang terdaya

Article 31: Need, whether a of a public or private nature, is treated as necessity. Sama ada sesuatu kehendak (hajat) menjadi umum atau menjadi khusus bergantung kepada darjah keperluan

Article 32: Necessity does not invalidate the right of another. Keadaan terpaksa (ittirar) tidak membatalkan hak orang lain

Article 33: When it is forbidden to take a thing it is also forbidden to give it. Barang yang haram diambil adalah haram diberi kepada orang lain

Article 34: When it is forbidden to perform an act it is also forbidden to request to its performance. Barang yang haram diperbuat adalah juga haram dituntut

Article 35: Custom is authoritative. Adat adalah dijadikan hakam

Article 36: Public usage is conclusive and action must be taken accordance therewith. Yang digunakan oleh manusia adalah menjadi hujah yang wajib diamalkan

Article 37: A thing that is customary to regard as impossible is considered to be impossible in fact. Perkara yang mustahil dari segi adat adalh sama mustahil dari segi hakikat

Article 38: It is undeniable that rules of law vary with change in time. Tidak boleh dinafi atau diengkar perubahan sesuatu hokum kerana perubahan masa

Article 39: The original (real) meaning is to be regarded in favor of that established by custom. Adanya dalil dari adat makna sebenar (hakikat) ditinggalkan

Article 40: Effect is only given to custom where it is of regular occurrence or when universally prevailing. Sesungguhnya adat itu dipakai hanya pabila ia berterusan atau kerap

Article 41: Effect is given to what is of common occurrence, not to what happens infrequently. Yang dipakai itu hanyalah yang biasa lagi masyhur bukan yang jarang-jarang

Article 42: A matter recognized by custom is regarded as if stipulated by agreement. Sesuatu yang diketahui oleh urf adlah sama seperti yang disyaratkan

Article 43: A matter recognised customary amongst merchant is regarded as if agreed upon between them. Sesuatu perkara yang dikenali dikalangan saudagar itu seolah-olah seperti yang disyaratkan di

kalangan mereka

Article 44: A matter established by custom is like a matter established by a legal text. Apa yang ditentukan dengan adat atau urf itu adalah seperti yang ditentukan dengan undangundang

Article 45: When prohibition and exigency conflict, preference is given to prohibition. Apabila bercanggah di antara tegahan dan kehendak maka didahulukan tegahan

Article 46: An accessory which is attached to an object in fact is also attached to it in law. Yang mengikut sesuatu mengikut juga dalam undang-unadang

Article 47: An accessory to an object cannot be dealt with separately Hukuman tidak boleh diberi berasingan kepada sesuatu yang mengikut yang lain

Article 48: The owner of a thing held in the absolute ownership is also the owner of the things indispensable to the enjoyment of such thing. Sesipa yang memiliki sesuatu maka dia juga memiliki perkara-perkara yang men jadi keperluan kepada benda itu

Article 49: If the principle fails, the accessory also fails. Apabila asal sudah gugur maka gugurlah cabangnya

Article 50: A thing which has been discharged or annihilated cannot be restored. Sesuatu yang gugur tidak boleh kembali sama seperti sesuatu yang tiada itu (al-madum) tidak boleh kembali

Article 51: When a thing becomes void, the thing contained in it also becomes void. Apabila sesuatu itu sudah menjadi batal maka sesuatu yang dikandunginya juga menjadi batal

Article 52: When the original fails it is restored to its substitute. Apabila barang asal tidak boleh diberi maka ianya hendaklah diganti dengan harga barangan itu

Article 53: A thing which is not permissible in itself, may be permissible as an accessory. Sesuatu yang sendirinya tiada dimaafkan adalh dimaafkan apabila ia menjadi pengikut atau akibat

Article 54: A thing which is not permissible by way of commencement may be permissible by way of continuance. Sesuatu yang tidak dimaafkan di permulaan boleh dimaafkan pada pengekalannya

Article 55: Continuance is easier than commencement. Mengekalkan lebih mudah daripada memulakan

Article 56: A gift becomes complete by delivery. Tidak sempurna derma (tabarru) kecuali dengan penyerahan

Article 57: Management of citizens affairs is dependent upon public welfare. Mentadbir memerintah rakyat adalah bergantung kepada apa yang betul diperlakukan

Article 58: Private trusteeship is more effective than public trusteeship. Wilayah (jagaan) yang khusus lebih kuat dari wilayah yang umum

Article 59: A word should be construed as have some meaning, rather than disregarded. Manggunakan perkataan lebih utama daripada meninggalkan atau disia-siakan

Article 60: When the real meaning cannot be applied, the metaphorical sense may be used. Apabila makna sebenar (hakiki) tidak mungkin diberi maka hendaklah diberi makna majazi (metaphorical)

Article 61: If no meaning can be attached to a word it is regarded altogether. Apabila tidak mungkin digunakan atau diberi kesan kepada sesuatu perkataan maka ia dibiarkan

Article 62: A reference to a part of an indivisible thing is regarded as a reference to the whole. Menyebut sebahagian daripada sesuatu yang tidak boleh dibahagi-bahagikan adalah sama seperti menyebut keseluruhan benda itu

Article 63: The absolute is construed in its absolute sense, provided that there is no proof of a restricted meaning either in the explicit text or by implication. Sesuatu yang mutlak (tidak bersyarat) adalah berlaku atas itlaknya apabila tidak ada dalil dari nas ataupun isyart yang membatskannya atau mensyaratkannya

Article 64: A description with reference to a thing present is of no consequence, but the contrary is the case if such thing is not present. Penjelasan sifat bagi suatu perkar yang hadir (ada dalam majlis) adalah tidak diambilkira, tetapi penjelasan sifat bagi perkara yang ghaib adalah diambilkira

Article 65: A question is considered to have been repeated in the answer. Sesuatu soalan adalah dianggap sebagai diulang dalam jawapan.

Article 66: No statement is imputed by to a man who keeps silence, but silence is tantamount to a statement where there is a necessity for speech. Orang yang diam tidak dinisbahkan sesuatu perkataan kepadanya tetapi diam pada waktu keperluan menunjukkan suatu perisytiharan (pengakuan)

Article 67: In obscure matters the proof of a thing stands in the place of such a thing. Dalil sesuatu bagi perkara-perkara yang tidak zahir (batin) adalah mengambil tempatnya

Article 68: Correspondence resembles conversation. Tulisan itu seperti percakapan

Article 69: The recognized signs of a dumb person take the place of a statement by word of mouth. Isyarat yang boleh difaham daripada orang bisu sama seperti penjelasan dengan lidah

Article 70: The word of an interpreter is accepted in every respect. Dalam semua kes perkataan seseorang penterjemah adalah diterima

Article 71: No validity is attached to conjecture which obviously tainted by error. Tidak diambil kira sesuatu fakta yang nyata salahnya

Article 72: No argument is admitted against supposition based upon evidence. Tidak ada hujah bersama terhadap sesuatu kemungkinan yang ada bukti

Article 73: No weight is attached to fancy. Sangkaan yang tidak berasaskan kenyataan adalah tidak diambil kira

Article 74: A thing established by proof is equivalent to a thing established by visual inspection. Sesuatu yang sabit dengan berasaskan bukti yang cukup sama seperti dengan sabitnya sesuatu

melalui penglihatan

Article 75: The burden of proof is on him who alleges; the oath on who denies. Keterangan bagi orang yang mendakwa acara dan sumpah adalah ke atas orang yang ingkar

Article 76: The object of evidence is to proof what is the contrary to the apparent fact. Keterangan ialah untuk mensabitkan sesuatu yang tidak jelas dan sesuatu sumpah untuk memastikan sesuatu anggapan (al-asl)

Article 77: Evidence is an absolute proof in that it affects third person; admission is relative proof in that it affects only the person making such admission. Keterangan adalah hujah yang melampaui pad yang lain (tidak terhad) dan ikrar adalah hujah yang tidak melampaui (terhad)

Article 78: A person is bound by his own admission. Seseorang itu dipegang dengan ikrarnya

Article 79: Contradiction and proof are incompatible, but this does not invalidate a judgment. Tidak ada hujah bersama percanggahan, tetapi ia tidak membatalkan keputusan diberi oleh hakim yang berlawanan dengan percanggahan

Article 80: Failure to establish the principal claim does not imply failure to establish a claim subsidiary thereto. Kadang-kadang disabitkan cabang sedang yang asalnya tidak sabit

Article 81: Anything dependent upon a condition precedent is established on the happening of the condition. Sesuatu yang digantungkan dengan syarat wajib disabitkan ketika sabitnya syarat itu

Article 82: A condition must be fulfilled as far as possible. Mesti menjaga syarat seberapa yang boleh

Article 83: Promises dependent upon a condition precedent are irrevocable. Janji yang mengambil bentuk taliq (bersyarat) adalh mengikat

Article 84: The enjoyment of a thing is the compensating factor for any liability attaching thereto.

Faedah sesuatu benda adalah menjadi pulangan kepada tanggungjawab atas kehilngan benda itu (daman)

Article 85: Remuneration and liability do not run together. Membayar sewa dan tanggungan ke atas kehilngan (daman) tidak boleh bersama (berhimpun)

Article 86: Liability is an obligation accompanying gain. (That is to say, a person who enjoys the benefits of a thing must submit to the disadvantage attaching thereto.) Kerosakan (mudarat) merupakan pulangan kepada keuntungan

Article 87: The burden is in proportion to the benefit and the benefit to the burden. Nikmat itu mengikut kadar berat tanggungan (kesusahan) dan berat tanggungan mengikut kadar nikmat

Article 88: The responsibility for an act falls upon the author thereof; it does not fall upon the person ordering such act, provided that such person does not compel the commission thereof. Disandarkan perbuatan kepada orang yang membuat dan tidak kepada orang yang menyuruh selama ia tidak memaksa membuat perbuatan itu

Article 89: In the presence of the direct author of an act and the person who is the cause thereof, the first alone is responsible therefor. Apabila berhimpun orang yang membuat atau terlibat secara langsung dengan orang yang menyebabkan, maka disandarkan hukumankepada orang yang membuat atau terlibat secara langsung

Article 90: Legal permission is incompatible with liability. Keharusan yang diberikan oleh syarak adalah menafikan tanggungan untuk membayar pampasan

Article 91: Liability lies on the direct author of an act, even though acting unintentionally. Seseorang yang melakukan sesuatu perbuatan walaupun ia melakukannya secara tidak sengaja adalah berkewajipan atau bertanggungjawab di atas perbuatan itu

Article 92: No liability lies on a person who is the cause of an act unless he has acted intentionally. Seseorang yang melakukan perbuatn dan perbuatan itu menyebabkan kerosakan kepada perkara lin (mutasabib) tidak dipertanggungjawabkan kecuali jika ia sengaja melakukannya

Article 93: No liability attaches in connection with injury caused by animals of their own accord. Kesalahan dan kerosakan yang dilakukan oleh binatang di atas perbuatannya sendiri tidak diambil kira

Article 94: Any order given for dealing with the property of others is void. Suruhan memerintah harta yang dalam milik orang lain adalah batal

Article 95: No person may deal with the property of another without such persons permission. Tidak harus seseorang mengambil harta dalam milik orang lain tanpa keix=zinannya

Article 96: No person may take another persons property without legal cause. Tidak harus seseorang mengambil harta orang lain tanpa sebab shari

Article 97: Any change in the cause of the ownership of a thing is equivalent to a change in that thing itself. Pertukaran sebab milik bagi sesuatu adalah bermakna (mengambil tempat) pertukaran zatnya

Article 98: Any person, who hastens the accomplishment of a thing before its due time, is punished by being deprived thereof. Sesiapa yang gopoh pada sesuatu perkara sebelum daripada sampai masanya adalah dikenakan hukuman dengan tidak mendapatnya

Article 99: If any person seeks to disavow any act performed by himself, such attempt is disregarded. Sesiapa yang berusaha merosakkan sesuatu perkara yang telah dilakukan (disempurnakan) oleh dirinya, maka usahanya itu ditolak

You might also like