You are on page 1of 18

LNGUAS JUDAICAS, HISTRIA E MEMRIA Identificao lingustico-cultural na condio judaica

Esther Szuchman (UFRGS)1 ety@terra.com.br RESUMO Este trabalho, filiado Anlise de Discurso de Linha Francesa, centra-se na temtica da identidade/identificao lingustico-cultural na condio judaica em sua heterogeneidade, representada pelos sefaraditas, judeus provenientes da Pennsula Ibrica falantes do ladino, e ashkenazitas, judeus da Europa Central e Oriental falantes do diche, em suas relaes contraditrias em torno de saberes sobre a lngua hebraica. A identidade aqui considerada como resultado de processos de identificao da heterogeneidade do sujeito e das lnguas. E a memria aqui tratada enquanto memria social inscrita no seio de prticas discursivas.

Palavras-chave: Lngua (gem), Identidade/identificao, Histria, Memria.


JEWISH LANGUAGES, HISTORY AND MEMORY Linguistical-cultural Identification in the Jewish condition

SUMMARY This work, connected to the French Discourse Analysis, is centered around the theme of linguistical-cultural identity/identification in the Jewish condition in its heterogeneity, represented by Sephardic Jews (Ladino speaking Jews who came from the Iberian Peninsula), and Ashkenazi Jews (Yiddish speaking Jews from Eastern and Western Europe) in their contradictory relationships around the issue of knowledge of the Hebrew language. Identity is considered here as a result of processes of identification of heterogeinity of the subject and languages. And memory is treated here as social memory which is part of discursive practices. Key words: Language, Identity/identification, History, Memory.

INTRODUO

Este trabalho, filiado Anlise de Discurso de Linha Francesa, centra-se na temtica da identidade/identificao lingustico-cultural na condio judaica, em sua heterogeneidade representada pelos sefaraditas, judeus provenientes da Pennsula Ibrica, falantes do ladino, e ashkenazitas, judeus da Europa Central e Oriental, falantes do diche, em suas relaes contraditrias em torno de saberes sobre a lngua hebraica. Para referir esse processo trataremos do conceito de identidade dentro de uma reconfigurao do binmio lngua(gem)/ identidade, questionando a categoria tradicional de lngua ou falante de uma lngua como uma totalidade homognea, estvel e incorruptvel, por um lado, e do sujeito como cognoscente, dono de seu dizer, por outro. Refutamos a concepo de identidade homognea fixa e de sujeito intencional, mestre de si e responsvel por suas escolhas. A identidade aqui considerada como resultado de processos de identificao da heterogeneidade do sujeito e das lnguas. Quanto memria, determinante no processo de identificao, nos afastamos de interpretaes psicolgicas mecnicas da memria individual e do inconsciente coletivo. Diferentemente da memria cognitiva, que compe fatos a partir de fragmentos, a memria discursiva se faz valer dos mesmos fragmentos, mas para, necessariamente, atribuir-lhes existncia parcialmente encoberta, fazendo-os ressoar em outras situaes enunciativas da mesma ou de uma nova inscrio. Tratamos, pois, da noo de memria social inscrita no seio de prticas discursivas. Interessa-nos saber como a memria sobre a lngua hebraica foi instituda, conservada, rompida ou deslocada na condio judaica. Para melhor entender esse processo, partimos do percurso histrico do povo judeu desde a Antiguidade no mundo oriental at a modernidade, no Ocidente. PERCURSO HISTRICO

A histria do povo judeu em sua trajetria, segundo Dubnov (1953), compreende dois grandes perodos. A primeira poca da histria do povo judeu (sculo XIX a.C. a VI d.C.) caracterizou-se como poca bblica e talmdica, ancorada pelo hebraico-aramaico quando o povo vivia na sia, frica e pases vizinhos, Egito e Babilnia. A segunda poca refere-se ao perodo em que a maioria do povo judeu emigrou para os pases da Europa Ocidental e Oriental. Espanha, Frana, Alemanha e outros pases converteram-se em centros de judasmo. Esse perodo abarca as Idades Mdia, Moderna e Contempornea. As lnguas diche e ladina, no Ocidente, passam a se constituir como elementos culturais fundamentais na preservao da identidade e da unidade do povo judeu no exlio, antes sustentadas principalmente por valores ticoreligiosos. Todo o processo de vida material e espiritual, antes ancorado nas tradies e costumes religiosos, passou a ser permeado pelas lnguas. Em sua emigrao constante os judeus levaram o diche e o ladino como meio de comunicao intergrupal para todos os fins da vida coletiva. O ladino, em sua evoluo lingustica, sofreu acrscimos do turco, do grego e das lnguas balcnicas. O diche permaneceu mais ligado s suas formas iniciais na Alscia e na Sua, enquanto no Leste sua peculiaridade se aprofundou. Condies de Formao dos Sefaraditas e do Ladino Os judeus da Pennsula Ibrica so denominados sefaraditas, palavra derivada de Sefarad (Espanha em hebraico). Relatos do sculo I indicam que cerca de mil judeus se estabeleceram no Sul da Pennsula e seu nmero cresceu com a chegada dos cativos trazidos pelos romanos aps a destruio do Segundo Templo e com a invaso rabe a partir do sculo VIII. Foi no perodo rabe, sob os califados independentes, que os judeus ascenderam em todos os ramos do saber humano. Os sculos XI e XII so conhecidos como a poca de Ouro judaico-espanhola, de enorme efervescncia cultural. Os judeus destacaram-se nas cincias, literatura e filosofia, tendo como expoentes Ben Maimon, com sua obra O Guia dos Perplexos, Judah H-Levi com o Kuzari e Salomo Ibn Gvirol com sua obra literria Coroa Real, entre outros.

Com a expulso dos judeus da Espanha (1492), entretanto, produziu-se a Dispora Sefaradita, que impulsionou milhares de judeus e cristos-novos a buscar refgio em terras onde pudessem se estabelecer e praticar livremente sua religio. Perseguidos pela Inquisio e pelas leis racistas institudas pelos Estatutos de Pureza de Sangue vigentes em todos os domnios ibricos desde o sculo XV, os sefaraditas se espalharam pelo Norte da frica, Imprio Otomano, parte da Amrica do Sul, Itlia, Holanda, Grcia e Turquia. Levaram consigo uma cultura judaica altamente desenvolvida, bem como seus costumes, liturgia, tradies musicais e sua lngua latina com novo rumo evolutivo. Nos quatrocentos anos do Imprio Otomano os judeus ocuparam cargos poltico-administrativos, dentro que um sistema que sempre se manteve tolerante,com as diferenas tnicas e religiosas. Cada grupo religioso poderia se organizar em uma comunidade prpria e autnoma Millet dirigida por um chefe religioso, responsvel pela administrao e cumprimento das leis. Este sistema beneficiou as minorias, em especial a judaica, e contribuiu para a preservao de sua identidade cultural e religiosa. A autonomia das comunidades Millet revelou-se bastante conveniente no s ao poder otomano, mas s comunidades religiosas, que podiam preservar suas tradies, costumes e as lnguas maternas desde que cumprissem as obrigaes legais e recolhessem os impostos devidos ao Estado. Segundo Penny (1992), o ladino floresceu no Imprio Otomano aps a expulso dos judeus da Espanha. Os sefaraditas acrescentaram ao romance ibrico da Espanha crist medieval palavras portuguesas, rabes, turcas e hebraicas, alm de neologismos, usando para a escrita o alfabeto hebraico. Conservaram, todavia, estreita identidade com o espanhol e o portugus. O ladino conhecido por seus vrios nomes: Spanyolit ou Espanyolit (em Israel). Espanyol, Ladino, Romance, Franco Espanyol, Judeu-Espanyol, Jidyo or Judyo, Judezmo e Zargon, nas comunidades do Imprio Otomano, e mesmo Hakitia ou somente Espanyol no Norte da frica. Ainda se encontram outros nomes para sua designao, mas Judezmo (que significa judasmo), Ladino ou Judeu-Espanyol (judeu-espanhol) so os mais comuns.

Os judeus usavam o romance ibrico na Espanha crist medieval como sua lngua verncula. Aparentemente, o ladino foi desenvolvido nessa poca, dado que os judeus sefaraditas formavam um grupo religioso-sociolgico diferente em costumes e crenas da populao no judaica. Eles usavam uma fuso de componentes hebraico-aramaicos em sua lngua (MARCUS, 1965 e REVAH, 1970, p. 238-40). Aps a expulso dos judeus da Espanha, em 1492, o ladino desenvolveu-se de forma independente do ibero-espanhol. A distncia da Espanha e o desenvolvimento da lngua resultaram em diferenas literrias e lingusticas nos sculos posteriores. Formas do vernculo foram combinadas com a linguagem escrita e muitas palavras e expresses das lnguas locais (turco, grego e lnguas balcnicas) fundiram-se no ladino. Na virada para o sculo XXI, o nmero de falantes de ladino gradualmente diminuiu, o mesmo ocorrendo com as diferentes formas de escrita. Segundo Harris: dada a disperso geogrfica, a assimilao a outras comunidades e a diminuio de falantes aps o holocausto, a tendncia da lngua se extinguir (1994, p. 197-229). Os nazistas destruram a maioria das comunidades onde o ladino representava a primeira lngua entre os judeus (Grcia, Bulgria Romnia e Iugoslvia). Os sobreviventes do Holocausto que falavam ladino e emigraram para a Amrica Latina costumavam assimilar o espanhol comum muito rapidamente, enquanto outros adotaram a lngua do pas para onde foram. Israel atualmente o pas onde h mais pessoas que falam ladino. A comunidade de judeus expulsos da Espanha, mais bem estruturada e de nvel cultural mais elevado, exerceu uma influncia dominante sobre os judeus de outras origens em vrias reas. No entanto, constatou-se que, apesar da determinao sefaradi em manter a identidade ibrica,

especialmente pela preservao do ladino, houve trs processos distintos de interao nos domnios otomanos: a) a assimilao total dos exilados aos autctones; b) a preservao completa ou parcial da cultura dos exilados; c) a influncia direta e recproca entre os dois grupos. Dos trs processos, somente os dois ltimos favoreceram a preservao do ladino.

Condies de Formao dos Ashkenazitas e do diche Os ashkenazitas so originalmente judeus de ascendncia alem. O nome bblico Ashkenaz (Gnesis, 10:3; Cr. 1:6; Jer. 51: 27) era tido na Idade Mdia como referente Alemanha. Como a maioria dos judeus de pases cristos da Europa Ocidental, Central e Oriental, da Idade Mdia aos tempos modernos, era cultural e demograficamente descendente dos judeus francoalemes, o termo ashkenazita veio a ser aplicado a todos eles. O complexo cultural ashkenazita envolve o uso de diferentes dialetos da lngua diche como lngua franca judaica, distintos rituais, costumes, liturgia, arquitetura sinagogal, mtodo de estudo e pronncia do hebraico, os quais diferenciam os ashkenazitas de seus correligionrios sefaraditas e das comunidades judaicas orientais, mizrahim. Max Weinreich, estudioso do diche, o define como uma lngua hbrida que contm elementos do germnico, do eslavo, do semtico e de outras lnguas: uma fuso de lnguas (1980, p. 34). A maioria dos linguistas concorda que, em sua essncia, o diche uma lngua germnica ocidental. O diche, ao que tudo indica, originou-se nas fronteiras francogermnicas por volta dos sculos X e XI (GUINSBURG, 2004). Judeus vindos principalmente da Itlia e de outros pases romnicos adotaram o idioma local, ou seja, o alto-alemo, em sua passagem do perodo antigo para o mdio. Conforme Guinsburg: misturaram-se desde muito cedo elementos de lngua estrangeira no hebraica Laaz2 correlativos judaicos em francs e italiano, com elementos arcaicos, com a terminologia litrgica, ritual, comercial e institucional do hebraico-aramaico, o chamado lashon hakodesh (lngua sagrada), com palavras hebraico-aramaicas ligadas atividade diria e eufemismos destinados a ocultar ao no judeu o significado dos termos, comearam a desenvolver juedisch-deutsch, isto , judeu-alemo (2004, p. 145).

Laaz ou, como pretende Weinreich, Loez, lngua estrangeira no hebraica ou lngua de um povo estrangeiro. Designao que se estendeu s glosas e glossrios em vernculos, sobretudo, romnicos, escritos em caracteres hebraicos, de que se serviam os comentadores judeus na Idade Mdia e que constituram o incio da adaptao do alfabeto hebraico ao diche (vocalizao, ditongos).

Em virtude dos constantes deslocamentos dos judeus devido s chacinas cometidas pelos cruzados, o diche reuniu contribuies de diferentes dialetos alemes que vieram acentuar as caractersticas de jargo especfico da judengasse (rua dos judeus). Era a linguagem do cotidiano e, sobretudo, das mulheres, que no aprendiam o hebraico. Com as perseguies sofridas no curso do Medievo, sucessivas ondas de judeus ashkenazitas emigraram em massa para o leste da Europa e tambm para outras reas, levando o seu dialeto como uma comunicao intragrupal, usado de forma generalizada em todas as esferas de comunicao da vida coletiva (GUINSBURG, 2004). Diferentemente de Mendelssohn e seus seguidores na Europa Central, que preconizavam, em seus ideais de modernizao, a necessidade de eliminar o jargo, como barbarismo lingustico, e cultivar o hebraico e o idioma oficial do pas em que os judeus habitavam, foi no Leste Europeu, com o movimento da ilustrao judaica na Rssia, que se comeou a escrever em jargo. A princpio por razes propagandistas e, mais tarde, por razes ideolgico-polticas, o diche se tornou o veculo de entendimento coletivo entre os judeus. A partir da desenvolveu-se uma vasta produo literria nos estados da Europa Oriental, graas ao empenho de socialistas populistas, nacionalistas da Galut (Dispora), que viram no diche uma manifestao prpria dos judeus uma espcie de segunda lngua nacional do povo judeu, segundo a viso consagrada na Conferncia de Tchernovitz em 1908. Esse vigor no idichismo e seu desenvolvimento prosseguiram at a Segunda Guerra Mundial, quando foram severamente atingidas as razes mais profundas do diche pela barbrie institucionalizada pelo Estado alemo: o holocausto. O florescimento do diche moderno est intimamente associado aos escritores Mendele Moycher Sforim, Y.L. Peretz e Sholem Aleichem. Desde ento, centenas de milhares de livros foram publicados pelos cinco continentes, incluindo obras filosficas. Isaac Bashevis Singer, escritor em lngua diche, ganhou em 1978 o Prmio Nobel de literatura.

Devido a uma combinao de fatores, como o genocdio na Europa, a assimilao cultural na Amrica do Norte e do Sul, a presso oficial e no oficial exercida para substituir o diche pela lngua hebraica em Israel, e pelo russo na Unio Sovitica, restaram no mais de dois milhes de falantes da lngua diche. Com algumas raras excees de ativistas da lngua diche, somente em certas comunidades ortodoxas e hassdicas o diche mantido como lngua falada no dia a dia e ensinado s crianas. Contexto Histrico dos Sefaraditas e Ashkenazitas em Porto Alegre Com relao aos judeus que compem a coletividade de Porto Alegre, sabemos que, embora haja registro da presena judaica no Rio Grande do Sul durante os sculos XVIII e XIX, considera-se o ano de 1904 como marco da imigrao judaica para o estado, devido grande concentrao da populao imigrante que ento dava incio a uma vida comunitria composta por ashkenazitas e, em menor nmero, por sefaraditas. Entre os sefaraditas de Porto Alegre destacam-se os judeus

provenientes da Turquia no incio do sculo XX. Uma segunda leva de sefaraditas chega do Egito entre 1950 e 1957. O principal fator de perseguio aos judeus no Egito foi a crise que envolveu Egito, Frana, Israel e Inglaterra pelo controle do Canal de Suez em 1956. Somados aos sefaraditas da Turquia e do Egito, vieram para o Rio Grande do Sul, ainda que em nmero mais reduzido, sefaraditas da Europa Central, principalmente da Grcia. Os judeus desse pas temiam, nos anos de 1930, a crescente influncia nazista que se manifestava entre importantes segmentos da opinio pblica e entre importantes setores de liderana nacional. Juntamente com judeus

provenientes de Smirna, Salnica e Safed, procuraram integrar-se ao novo ambiente. Quanto aos judeus ashkenazitas, as dcadas de 1880 e 1890 corresponderam fuga intensa de judeus da Rssia e da Polnia, locais onde se intensificaram os pogroms contra os judeus. Nesse perodo ocorre a criao da Jewish Colonization Association (ICA ou JCA, 1891) pelo Baro Maurcio de

Hirsh e outros associados, para a fixao de colnias agrcolas no Novo Mundo. A criao das primeiras associaes da comunidade judaica gacha teve lugar na colnia de Philippson, onde foram instaladas uma sinagoga, em 1905, e uma escola, em 1906; depois, em Porto Alegre, a primeira sinagoga foi criada em 1910, composta principalmente por judeus russos e poloneses. Dois momentos fazem-se importantes para a nossa anlise da chegada dos judeus ashkenazitas a Porto Alegre. O primeiro o ano de 1923, quando muitos judeus chegam ao Rio Grande do Sul fugindo do antissemitismo polons. Naquela altura assistia-se ao fechamento da imigrao judaica na Argentina e s restries de entrada nos Estados Unidos e Canad. O segundo momento refere-se aos judeus alemes que aqui chegaram com a ascenso do nazismo ou como sobreviventes do Holocausto, aps 1945. Era a esperana que renascia, levando-os a confiar na concretizao dos ideais de liberdade que o Iluminismo to intensamente havia propagado, mas que no conseguira cumprir.

CONDIES DE PRODUO DAS SEQUNCIAS DISCURSIVAS

O corpus desta pesquisa, retirado da dissertao de mestrado apresentada na UFRGS em 2006 (Identidade/identificao na Condio judaica), foi constitudo por sequncias discursivas obtidas como resultado do nosso questionrio sobre a identidade judaica em sua relao com a lngua e a memria. Este tipo de corpus denomina-se em AD corpus experimental (cf. COURTINE, 1981, p. 27). Buscamos, nessas sequncias, as posies-sujeito que se constituem em processos de memria afetados pelo inconsciente e pela ideologia, cientes de que os judeus da Dispora se diferenciam dos judeus nascidos em Israel, ou mesmo daqueles que l residem. Cabe ressaltar que ao trabalharmos com a memria judaica na Dispora estamos nos referindo a processos de subjetivizao e de filiao que perpassam por determinaes diferentes daquelas que afetam os judeus residentes no Estado de Israel. O Estado de

Israel instituiu a lngua hebraica como lngua oficial desde seu surgimento, bem como um calendrio oficial em que constam todas as datas religiosas judaicas. Para melhor entendermos o funcionamento da memria dos

ashkenazitas e sefaraditas na Dispora inscrita na condio judaica, sobretudo no que diz respeito a sua identificao lingustico-cultural com a lngua hebraica, formulamos a seguinte pergunta: Em que medida as apropriaes da literatura e da lngua hebraica seriam elementos fundamentais na construo e manuteno da identidade judaica na Dispora?

Sequncias Discursivas dos Sefaraditas E1 (Sd5) Quanto lngua, a forma de comunicao entre as pessoas. No caso do hebraico falado em Israel, a lngua que o povo judeu fala, oficialmente, no retorno progressivo do exlio, sendo talvez uma das maiores conquistas na construo da identidade judaica, porque afirma e reafirma sua aproximao com a Lashon HaKodesh (lngua sagrada), de onde parte, permitindo, dessa forma, uma gerao literria nova e dinmica, preservando a santidade original do hebraico nos textos sagrados, em particular dos Salmos de Davi, que se consagram como a expresso mxima da literatura universal. Assim, o estudo da lngua, da literatura e cultura hebraica constituem-se em vetores da transmisso do conhecimento que preservam e constroem a identidade judaica. Nessa sequncia discursiva prepondera, para este enunciador, o papel da lngua como instrumento de comunicao. A lngua hebraica representa uma das maiores conquistas na construo da identidade judaica, porque afirma e reafirma sua aproximao com o Lashon Hakodesh. O enunciador destaca os Salmos de David como expresso mxima da literatura universal e atribui lngua um estatuto sagrado, considerando o estudo da lngua, da literatura e da cultura hebraica vetores de transmisso e conhecimento na preservao da identidade judaica

10

Para este enunciador, a preservao da lngua hebraica, suas rupturas, descontinuidades, ressignificaes e revitalizao no atual Estado de Israel como lngua oficial esto intimamente relacionadas ao estatuto sagrado atribudo a ela Lashon Hakodesh. O pr-construdo3 Lashon Hakodesh (lngua sagrada) oriundo de uma tradio em que o hebraico a lngua sagrada, com a qual Deus criou o mundo, e cujo alfabeto mantm um poder criador para aqueles que sabem combinar suas letras. Tradicionalmente, essa determinao assim entendida pela corrente da mstica judaica conhecida como Cabala, que tem como seus fundadores sefaraditas que saram da Espanha aps a expulso em 1492, tais como Jos Caro (1488-1575), codificador da lei ritual, o Shulchan Aruch, que se tornou o mais autorizado texto halchico tradio legalista do judasmo para os sefaraditas. Porm, cabe aqui lembrar que a lngua hebraica foi preservada pelo povo judeu como fator de identidade por mais de cinco mil anos. J sculos antes da era comum, a maioria das pessoas da Palestina e da Dispora falava o vernculo, que era usualmente um dos dialetos aramaicos. Durante o perodo mishnaico at praticamente a poca da Haskal (200 d.C.-1880 d.C.) a lngua hebraica foi usada somente para fins literrios e litrgicos. Foi somente aps 1880 d.c., com a imigrao de Eliezer Ben Yeuda4 para Israel, que a lngua hebraica foi restaurada como lngua falada e conhecida como lngua revitalizada. A lngua hebraica em sua estrutura moderna pode ser definida como uma fuso de componentes clssicos do hebraico bblico, mishnaico e medieval e do aramaico babilnico, juntamente com substratos da lngua diche (cf. KUTSCHER, 1982). A memria discursiva faz circular saberes que presidem a enunciao do discurso como um efeito de memria ressignificada na instncia de sua
3

Lembramos que na AD o constructo terico de pr-construdo proposto por Henry (1992) foi articulado por Michel Pcheux ao de discurso transverso, para abordar o interdiscurso. O pr-construdo o sempre j a histrico-social que fornece impe a realidade e seu sentido, o que fornece a matriaprima na qual o sujeito se constitui em relao a suas formaes discursivas preponderantes.
4

Eliezer Ben Yeuda (1858 d.C.-1922 d.C.) considerado o pioneiro da fala hebraica. Contribuiu de forma significativa para o renascimento da fala hebraica na poca moderna. Alm de criar um grande nmero de novos vocbulos, logo adotados em Israel, elaborou o seu grande Dicionrio, no qual introduziu o vocabulrio hebraico de todos os perodos histricos, acrescido dos termos inovados pelos iluministas e por ele mesmo.

11

emergncia. Para este enunciador, independentemente da Dispora judaica, o renascimento da lngua hebraica devido santidade da lngua hebraica enquanto emanada de Deus. Da entendermos que o sujeito, afetado pelo esquecimento, ao apropriar-se dos saberes, o faz a partir da iluso de que tais saberes se originam nele mesmo, quando, de fato, eles representam os j ditos que foram produzidos em outros discursos, em outros lugares (PCHEUX e FUCHS, apud INDURSKY, 2003, p. 102). Essas repeties, tomadas de sua dimenso vertical, dessintagmatizadas, deslinearizadas, so inscritas no discurso do sujeito. Este, ao se apropriar das repeties, d-lhes uma dimenso horizontal, sintagmatizada, de tal forma que, em sua repetibilidade, imprime sua singularidade na formulao.

E5 (Sd6) A lngua tem uma forte relao com a histria do judasmo; e a literatura se baseia frequentemente nas tradies e costumes do povo judeu. Israel, moderno, se constitui num exemplo vivo da importncia da lngua hebraica na identidade judaica. A Sd6 aponta para a relao que o enunciador estabelece entre a lngua e a histria do judasmo, bem como entre a literatura e a tradio judaica. Para este enunciador, a literatura reflete as prticas judaicas enquanto costumes e tradies, e a lngua hebraica a expresso mxima da identidade judaica, representada pela lngua adotada no atual Estado de Israel Israel, moderno, se constitui num exemplo vivo da importncia da lngua hebraica na identidade judaica. Diferentemente do apresentado pelo E1 na Sd5, nessa sequncia a lngua configura-se como elemento de unidade do povo judeu na perspectiva de suas razes histricas. Para este enunciador, a lngua hebraica, enquanto formadora da unidade do povo judeu, remete memria coletiva histrica do judasmo. O efeito de sentido considerado a partir do enunciado lngua hebraica pode ser entendido em relao posio ideolgica do enunciador, que se aproxima daqueles que queriam a lngua hebraica como a lngua oficial por ela conter as razes histricas e tico-religiosas do povo judeu.

12

importante ressaltar que enquanto o povo hebreu permaneceu no Oriente poca bblica e talmdica a maioria dos livros que constituem o arcabouo da literatura clssica judaica foi redigida em lngua hebraica. Porm, ao longo do perodo de sujeio a domnios estrangeiros e aps a grande Dispora, o povo judeu deixou de utilizar a lngua hebraica enquanto lngua de comunicao oral, embora ela mantivesse sua fora e vitalidade pelo florescimento de vasta produo literria. Durante 1700 anos a lngua hebraica foi utilizada somente durante as cerimnias litrgicas e religiosas,

permanecendo como lngua de oraes e estudos da Bblia. J a literatura apontada por este enunciador como um elemento que se baseia nas tradies e costumes do povo judeu, ou seja, apontada como um fator sujeito a transformaes e ressignificaes. Esta sequncia discursiva nos aproxima da relao que se estabelece, na AD, entre unidade e disperso na lngua. Para este enunciador, a lngua entendida como elemento de unidade na preservao da identidade judaica, e a literatura como elemento de disperso sujeito a transformaes. Conforme Orlandi, preciso que haja unidade na lngua para que as diferenas se organizem significativamente (ORLANDI, 2001, p. 204). Dito de outra forma, para haver ruptura, deve haver homogeneidade. Sequncias Discursivas dos Ashkenazitas

E7 (Sd7) A relao do judeu, em especial com a lngua hebraica, entendo ser fundamental para poder entender e aprofundar os valores religiosos, bem como estar prximo do Estado de Israel. A Sd7 coloca em questo a preservao da lngua hebraica como elemento de entendimento dos valores religiosos e como fator de aproximao do judeu com o Estado de Israel. Conforme podemos observar, para este enunciador, a apropriao da lngua hebraica possibilita a compreenso dos valores religiosos contidos na literatura clssica judaica: a Bblia, a Mishn e o Talmud. Alm disso, a lngua hebraica deve ser preservada como elemento de identidade judaica por

13

representar um elemento de aproximao com o Estado de Israel. Conforme mencionamos anteriormente, a lngua hebraica foi adotada como lngua oficial do atual Estado de Israel aps a sua independncia em 1948. Em seu entendimento, para o povo judeu a lngua hebraica representa, sobretudo, um elemento necessrio para o domnio do saber religioso, ou seja, para entender e aprofundar os valores religiosos contidos na Torah, Mishna e Talmud so necessrios o conhecimento e a apropriao da lngua hebraica. Consequentemente, a apropriao da lngua hebraica torna-se um fator fundamental na construo e manuteno da identidade judaica. Assim, acreditamos que para este enunciador a lngua hebraica se inscreve em uma posio ideolgica identificada com o sujeito que conjuga a lngua hebraica como um instrumento necessrio para a compreenso dos valores religiosos contidos na literatura composta na Antiguidade e a aproximao com o atual Estado de Israel, que adotou a lngua hebraica moderna como sua lngua oficial. E4 (Sd8) No considero como elementos fundamentais as apropriaes mencionadas na construo - solidificao da identidade judaica literatura e lngua hebraica. Pode-se admitir que no passado a literatura e a lngua hebraica tiveram papel preponderante na construo-consolidao da

identidade do judasmo enquanto formas de expresso do pensamento e da arte judaica como etapas de sua evoluo. Entretanto, no possvel desconhecer, negar ou relegar a um plano inferior/secundrio a contribuio do diche e ladino na construo/consolidao da identidade e cultura judaica, pois a prpria cultura que define uma identidade. O reconhecimento da importncia da contribuio dessas lnguas (empregadas pelos judeus ashkenazitas e sefaraditas) no somente na

construo/consolidao da identidade judaica, mas tambm na literatura universal perfeitamente demonstrado pelas premiaes, citaes e referncias que delas fizeram autores e estudiosos de fama internacional. Cumpre observar, por fim, que da poca do Iluminismo (Mendelssohn) contemporaneidade os rituais religiosos originalmente realizados na lngua hebraica vm, com frequncia cada vez mais acentuada, se realizando com os

14

textos transliterados e traduzidos para as lnguas dos pases onde os judeus se estabeleceram. Alguns cerimoniais tambm so realizados da mesma maneira. O hebraico ainda se mantm como lngua viva por ser a lngua nacional/oficial do estado de Israel, o que lhe garante o uso e a perenidade. Penso, todavia, que as duas outras, o diche e o ladino, tendem a diminuir sua influncia e uso entre as comunidades pela assimilao cultural e outros motivos de ordem sociolgica. A Sd8 coloca em questo a manuteno da identidade judaica alicerada somente na lngua e na literatura hebraica. A literatura e a lngua hebraica so consideradas pelo enunciador somente como uma etapa de evoluo cultural e, portanto, no podem ser colocadas como prioritrias na preservao da identidade. O diche e o ladino no podem ser ignorados ou relegados a um plano inferior, mas devem ser a considerados como lnguas consolidadoras da identidade judaica. O Iluminismo (Mendelsshon)

mencionado a propsito da crescente tendncia, nas sinagogas reformistas, de transliterar e traduzir as oraes da lngua hebraica para o portugus, no caso do Brasil. Observa-se que, em relao memria histrica, a apropriao da literatura e da lngua hebraica como elementos de preservao da identidade judaica no processo de assujeitamento deste enunciador ashkenazita nos envia a duas ordens, conforme entendidas por Courtine e Marandin (1981b): repetio de elementos em extenso e reformulaes que so da ordem de uma repetio vertical. Nessa sequncia discursiva a lngua e a literatura hebraica no so vistas como fundadoras de uma identidade em sua ntima relao com a Torah e o Talmud. Em suma, poderamos dizer que nessa sequncia faz-se presente um efeito de memria para o sujeito ashkenazita em que o diche e o ladino devem ser cultivados e preservados no menos que a lngua hebraica. A repetio dos elementos nominais lngua e literatura hebraica entendida por Courtine e Marandin (1981b) como uma repetio de elementos em extenso, da ordem de uma memria cheia saturada. J a repetio vertical da srie de formulaes que atestam o processo identitrio em questo passa a ser

15

ressignificada e se d a partir de um no reconhecido, deslocado e deslocando-se no enunciado. Essa repetio, segundo os autores, , ao mesmo tempo, presente e ausente na srie de formulaes. No nosso caso, ausente porque o enunciador no reconhece a lngua hebraica como elemento fundamental na solidificao da identidade judaica, e presente em seu efeito, como uma repetio na ordem de uma memria lacunar. A repetio vertical, a partir da formulao lngua e cultura hebraica, reformulada, ressignificada na memria histrica do ashkenazita. O efeito de memria produzido da ordem da redefinio da transformao, inaugurando uma nova rede de formulaes. Esta posio-sujeito entendida por Pcheux (2002) como um fato que vem perturbar a memria, colocando-a na origem de novos dizeres e de novos sentidos.

CONSIDERAES FINAIS

Nas nossas anlises, as diferentes filiaes identitrias na condio judaica, atestadas pelos judeus sefaraditas e ashkenazitas, falantes

respectivamente do ladino e do diche, configuraram-se em um espao contraditrio em suas modalidades de subjetivao enquanto formas de apropriao/reproduo/transformao de efeitos pr-construdos que

dominaram os sentidos do dizer e a memria de cada grupo. Para os sefaraditas a lngua e a literatura hebraica foram significadas enquanto vetores de transmisso da identidade judaica por estarem relacionadas ao perodo clssico da produo literria judaica perodo bblico e talmdico. Tal posio ideolgica se aproxima da posio daqueles que queriam a lngua hebraica como a lngua oficial por ela conter as razes histricas e tico-religiosas do povo judeu. importante ressaltar que enquanto o povo hebreu permaneceu no Oriente poca bblica e talmdica a maioria dos livros que constituem o arcabouo da literatura clssica judaica foi redigida em lngua hebraica. Os sujeitos ashkenazitas nem sempre consideraram a lngua e a literatura hebraica como elementos de preservao da identidade judaica. Essa prtica

16

veio a ser ressignificada pelo diche e pelas tradues e transliteraes que foram introduzidas com o movimento de ilustrao judaica que se iniciou na Alemanha. O Iluminismo e suas ideias de liberdade, igualdade e fraternidade, lanadas na Europa no sculo XVIII, juntamente com o princpio da racionalidade, em desenvolvimento desde a poca do Renascimento, deslocaram-se para a Europa Central e Oriental e influenciaram de forma marcante o movimento de ilustrao judaica conhecido como Haskal.

17

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS COURTINE, J.J. Dfinision d`Orientations Thoriques et Mthodologiques en Analyse de Discours, in Philosophiques, vol .IX, n. 2, Paris 1982. ________ Analyse du discours politique. Langages , n.62, juin, 1981. ________ O Chapu de Clmentis. Observaes sobre a memria e o esquecimento na enunciao do discurso poltico. In Indursky, Freda & Ferreira, Leandro. Maria Cristina (org.) Os mltiplos territrios da Anlise do Discurso. Porto Alegre: Sagra-Luzatto, 1999. COURTINE, Jean-Jacques et MARANDIN, Jean Marie. Quel object pour lanalise du discours? In: Matrialits discoursives. Colloque de 24, 25 e 26 avril, 1980 Nanterre: Presses Universitaire de Lille 1981-b. DUBNOV , Simon. Histria Judaica. Verso portuguesa de Roth e Henrique Iussim. Buenos Aires : Editora : S. Sigal , 1953 . ORLANDI, E. A Linguagem e Seu Funcionamento, Brasiliense, So Paulo, 2, 3, 4 edies. Pontes, Campinas 1983. ------------- Discurso Fundador. Editora Pontes, Campinas, 1993. ------------- Anlise De Discurso-Princpios & Procedimentos. Pontes 1999. ________ Identidade lingstica escolar. In. SIGNORINI, Ins (ORG). Lingua(gem) e Identidade: elementos para uma discusso no campo aplicado. Campinas, SP: Fapesp, 2001, p. 203- 212. __________ Maio de 1968, os silncios da memria. In: ACHARD, P et al. Papel da Memria. Traduo e introduo de J.H. Nunes. Campinas, Pontes, 1999 a. PCHEUX, M. Semntica e Discurso; uma critica a afirmao do bvio. Campinas Editora da Unicamp, 1988. (Original em francs: Les Vrits de la palice, 1975). _________ Anlise automtica do discurso Traduo de Eni Orlandi in: GADET, F; HAK, Tony (orgs.) Por uma anlise automtica do discurso: uma introduo obra de Michel Pcheux. 3 ed. Campinas: Unicamp, 1997. __________ Papel da memria. In: ACHARD, P et al. Papel da Memria. Traduo e introduo de J.H. Nunes. Campinas: Pontes, 1999-a. ROBIN, R . Le deuil de lorigine, 1993 SERRANI-INFANTE, S. Anlise de ressonncias discursivas em micro cenas para estudo de identidade lingstico-cultural. Trabalhos em Lingstica Aplicada. WEINREICH, M. History of the Yddish Language Translated by S Noble, Chicago; University of Chicago Press, 1980.

18

You might also like