You are on page 1of 16

KIT 5531

85553110200

LOCKHEED PV-1 VENTURA

Originally designed as a development of the RAF Hudson, the Ventura proved to be a fast and dependable attack aircraft in the final years of World War II. Intended for patrol duty (P for patrol and V for Vega) the Navy used the Ventura in many roles. In addition, Venturas were sold to the Royal Canadian Air Force for coastal patrols. Originally the Ventura proved difficult to fly, but proper training showed the PV-1 was a high performance aircraft. As the Ventura developed additions such as the chin guns proved deadly against Japanese shipping. The Ventura saw service in the Atlantic and all over the Pacific ranging from the Aleutian Islands to Australia. We wish to thank the Ventura Memorial Flight Association who are in the process of restoring the RCAF 2195 aircraft for providing research information used to create this scale model.

Conu lorigine comme un dveloppement de RAF Hudson, le Ventura sest avr tre un chasseur rapide et fiable dans ces dernires annes de la seconde guerre mondiale. Conu pour des missions de patrouille ( P pour patrouille et V pour Vega) la Marine utilisait le Ventura dans plusieurs rles. De plus, les Venturas furent vendus aux patrouilles ctires dAviation royale du Canada. Le Ventura sest avr difficile matriser en vol au dbut, mais il sest avr un avion de haute performance moyennant un entranement adquat. Alors que le Ventura dveloppait des ajouts comme le canons au menton il savra de plus en plus ltal pour les navires japonais. Le Ventura fut en service sur latlantique et partout sur le pacifique allant des les Aloutiennes lAustralie. Nous souhaitons remercier lassociation Ventura Memorial Flight qui saffaire restaurer lavion RCAF 2195 pour nous avoir offert linformation de recherche utilise pour crer ce modle lchelle.

Originalmente diseado como un desarrollo de RAF Hudson, el Ventura result ser un avin de ataque rpido y confiable en los ltimos aos de la Segunda Guerra Mundial. Destinado a la funcin de patrulla ("P" para el patrullaje y "V" para la Vega), la Marina utiliz al Ventura en muchas funciones. Adems, los Ventura fueron vendidos a la Real Fuerza Area Canadiense para patrullas costeras. Originalmente, el Ventura result difcil para volar, pero el entrenamiento adecuado mostr que el PV-1 era un avin de alto rendimiento. A medida que el Ventura desarroll adiciones tales como las "armas chin", result mortal contra los barcos japoneses. El Ventura entr en servicio en el Atlntico y en todo el Pacfico desde las Islas Aleutianas hasta Australia. Queremos agradecer a la Ventura Memorial Flight Association, la cual se encuentra en el proceso de restauracin del avin RCAF 2195, por proporcionar informacin de investigacin utilizada para crear este modelo a escala.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER SERVICE

* tudiez les plans dassemblage. * Chaque pice de plastique est identifie par un numro. * Dans les plans dassemblage, certaines pices seront marques dune toile pour indiquer des pices en plastique plaques chrome. * Pour une meilleure adhsion de la peinture et de la dcalcomanie, lavez les pices en plastique dans une solution de dtergent doux. Rincez et laissez scher lair. * Vrifiez lajustement de chaque pice avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrne. * Grattez toute peinture et le placage sur les rgions coller. * Laissez scher la peinture compltement avant de manipuler des pices. * Toute pice non-utilise peut tre jete.
SERVICE LA CLIENTLE

* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plstica est identificada con un nmero. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecern marcadas con una estrella para indicar plstico enchapado en cromo. * Para mejor adhesin de pintura y calcomanas, lave las partes plsticas en una solucin de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use slo cemento para plstico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las reas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.
SERVICIO AL CLIENTE

If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85553110200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne dassistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra lnea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com Asegrese de incluir el nmero de plano (85553110200), descripcin del nmero de parte, y su direccin y nmero de telfono para responder o, srvase escribir a:

Assurez-vous dinclure le numro de plan (8555311200), la description du numro de pice, votre adresse de retour et votre numro de tlphone ou, crivez : Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

PAINT GUIDE

Ce guide de peinture est fourni pour complter cet ensemble tel quindiqu sur lemballage.

GUIDE DE PEINTURE

Esta gua de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

GUA DE PINTURA

A B C D E F
G

Aluminum Flat Black Flat Sea Blue Flat White Green Gunmetal Interior Green Intermediate Blue Light Gray Olive Drab Red Semi Gloss Sea Blue Yellow
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

Aluminium Noir mat Bleu de mer mat Blanc mat Vert Bronze Vert intrieur Bleu intermdiaire Gris clair Gris vert Rouge Bleu de mer satin Jaune
INSTRUCTIONS POUR LAPPLICATION DE DCALCOMANIE

Aluminio Negro mate Azul mar mate Blanco mate Verde Gris plomo Verde interior Azul intermedio Gris claro Gris oliva Rojo Azul mar semibrillante Amarillo
INSTRUCCIONES DE APLICACIN DE CALCOMANAS

H I J K L M

1. Cut desired decal from sheet. 2. Dip decal in water for a few seconds. 3. Place wet decal on paper towel. 4. Wait until decal is movable on paper backing. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away. 6. Press out air bubbles with a soft damp cloth. 7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive. 8. Do not touch decal until fully dry. 9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat. 10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

1. Dcoupez la dcalcomanie dsire sur la feuille. 2. Trempez la dcalcomanie durant quelques secondes dans leau. 3. Placez la dcalcomanie sur une serviette de papier. 4. Attendez jusqu ce que la dcalcomanie puisse tre retire de lendos en papier. 5. Placez la dcalcomanie en position sur votre modle, face vers le haut, et retirez lendos. 6. Pressez pour vacuer les bulles dair avec un chiffon doux humide. 7. La formation dun voile blanchtre qui pourrait apparatre sert la meilleure adhsion de la dcalcomanie et deviendra claire une fois sche. Nettoyez tout excs dadhsif. 8. Ne touchez pas la dcalcomanie tant quelle ne sera pas entirement sche. 9. Laissez scher la dcalcomanie durant 48 heures avant dappliquer un enduit protecteur. 10. Les dcalcomanies sont compatibles avec les solutions de schage et les solvants.

1. Corte la calcomana deseada de la lmina. 2. Sumerja la calcomana en agua por unos segundos. 3. Coloque la calcomana hmeda sobre una toalla de papel. 4. Espere hasta que la calcomana se mueva en la lmina posterior de papel. 5. Coloque la calcomana en posicin sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lmina posterior hasta quitarlo. 6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave hmedo. 7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesin de la calcomana y se secar completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo. 8. No toque la calcomana hasta que est totalmente seca. 9. Deje secar las calcomanas 48 horas antes de aplicar "clear coat". 10. Las calcomanas son compatibles con las soluciones de fijacin o los solventes.

* REPEAT PROCEDURE * REPEAT SEVERAL TIMES * A RPTEZ PLUSIEURS FOIS * RPTEZ LA PROCDURE * REPITA EL PROCEDIMIENTO * REPITA VARIAS VECES

* OPTIONAL PARTS * PICES OPTIONNELLES * PARTES OPCIONALES

* ASSEMBLY CAUTION * DECAL * DCALCOMANIE * AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE * CALCOMANA * PRECAUCIN DE ENSAMBLAJE

* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE * CEMENTAR Y UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY * RETIREZ ET JETER * RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT * NE PAS COLLER * NO CEMENTAR

Kit 5531 - Page 2

* OPEN HOLE * LAISSEZ SCHER LES PICES * ABRA AGUJERO

* REMOVE TAPE * RUBAN AMOVIBLE * CINTA DEMONTABLE

* RUBBER BAND TOGETHER * SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE LASTIQUE * UNA CON BANDA ELSTICA

* STICKER DECAL * DCALCOMANIE AUTOCOLLANTE * CALCOMANA AUTOADHESIVA

* WEIGHT * POIDS * PESO

* TRIM OFF * DCOUPEZ * RECORTE

* HEATED SCREWDRIVER END * POINTE CHAUFFE DE TOURNEVIS * EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

#
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Lt. Fuselage Rt. Fuselage Cockpit Bulkhead

PART NAME
Fuselage gauche Fuselage droit

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE
Fuselaje izquierdo Fuselaje derecho Mamparo de la cabina Mamparo delantero del compartimiento de la bomba Mamparo trasero del compartimiento de la bomba Parte superior del compartimento de la bomba Piso de la cabina Asiento del piloto Columna de control izquierda Panel de control del motor Panel de instrumentos Refuerzo de ala Mitad de la cubierta derecha Puerta izquierda del compartimiento externo de la bomba Puerta derecha del compartimiento externo de la bomba Carenado de torreta Martin Asiento de torreta Martin Blindaje de torreta Martin Parte delantera de la cubierta Parte superior del ala izquierda Parte posterior del ala derecha Parte inferior del ala izquierda Parte inferior del ala derecha Cubierta interior izquierda Cubierta interior derecha Cubierta exterior izquierda Cubierta rxterior derecha Puntal del engranaje principal izquierdo Puntal del engranaje principal derecho Puntal principal del engranaje Puerta del engranaje interno izquierda Puerta del engranaje interno derecha Puerta del engranaje externo izquierda Puerta del engranaje externo derecha Parte externa de la rueda principal Parte interna de la rueda principal Carenado del escape izquierdo Carenado del escape derecho Montura del motor Motor Mitad izquierda de cubierta Hlice Eje de la hlice Parte superior del estabilizador horizontal Parte inferior del estabilizador horizontal

Cloison du poste de pilotage Cloison avant de soute bombe Cloison arrire de soute bombe Dessus de soute bombes Plancher du poste de pilotage Sige du pilote Manche de commande gauche Panneau de contrle du moteur Panneau dinstruments Longeron daile Moiti droite du capot Porte gauche de soute bombe Porte droite de soute bombe Carnage de tourelle Martin Sige de tourelle Martin Armure de tourelle Martin Devant du capot Dessus de laile gauche Dessus de laile droite Dessous daile gauche Dessous daile droite Intrieur de nacelle gauche Intrieur de nacelle droite Extrieur de nacelle gauche Extrieur de nacelle droite Contrefiche de train principal gauche Contrefiche de train principal droit Contrefiche du train principal Porte interne du train gauche Porte interne du train droit Porte externe du train gauche Porte externe du train droit Extrieur de la roue principale Intrieur de la roue principale Carnage dchappement gauche Carnage dchappement droit Montage du moteur Moteur Moiti gauche du capot Hlice Arbre hlice Dessus du stabilisateur horizontal Dessous du stabilis ateur horizontal

Bomb Bay Front Bulkhead Bomb Bay Rear Bulkhead Bomb Bay Top Cockpit Floor Pilot Seat Lt. Control Column Engine Control Panel Instrument Panel Wing Spar Rt. Cowl Half Lt. Outer Bomb Bay Door Rt. Outer Bomb Bay Door Martin Turret Fairing Martin Turret Seat Martin Turret Armor Cowl Front Lt. Wing Top Rt. Wing Top Lt. Wing Bottom Rt. Wing Bottom Lt. Nacelle Inner Rt. Nacelle Inner Lt. Nacelle Outer Rt. Nacelle Outer Lt. Main Gear Strut Rt. Main Gear Strut Main Gear Strut Lt. Inner Gear Door Rt. Inner Gear Door Lt. Outer Gear Door Rt. Outer Gear Door Main Wheel Outer Main Wheel Inner Lt. Exhaust Fairing Rt. Exhaust Fairing Engine Mount Engine Lt. Cowl Half Propeller Propeller Shaft Horizontal Stabilizer Top Horizontal Stabilizer Bottom

Kit 5531 - Page 3

#
49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 63 64 65 66 67 68 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 83 87 102 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
Lt. Rudder Inner Rt. Rudder Inner Lt. Rudder Outer Rt. Rudder Outer Tail Wheel Tail Wheel Strut Rt. Tail Wheel Fork Tail Wheel Well Lt. Tail Wheel Door Rt. Tail Wheel Door

PART NAME

NOM DE PARTIE
Intrieur de gouvernail gauche Intrieur de gouvernail droit Extrieur de gouvernail gauche Extrieur de gouvernail droit Roue arrire Contrefiche de roue arrire Fourche de roue de queue droite Puits de roue arrire Porte de roue de queue gauche Porte de roue de queue droite Porte gauche de soute bombe Ct gauche du nez Ct droit du nez Nacelle de canon de nez Moiti gauche du rservoir largable Moiti droite du rservoir largable Canon infrieur de nez Canon suprieur de nez Canon de tourelle Martin Canon de tunnel Mt de lantenne Antenne en boucle Dessus de bombe de 250 lbs Dessous de bombe de 250 lbs Dessus de bombe de 500 lbs Dessous de bombe de 500 lbs Support avant de porte gauche Charnire de soute bombes Avant de puits de roue Arrire de puits de roue Tube pitot Porte droite de soute bombe Nez Hublot gauche # 2 Hublot droit # 3 Charnire de soute bombes Support mdian de porte gauche Support mdian de porte droite Mur central de soute bombes Actuateur de porte gauche Actuateur de porte droite Sige du copilote Support de sige gauche Support de sige droit Support du sige avant Support du sige arrire Panneau de commande lectrique Feux de formation Retenue de canon Phare d'atterrissage gauche Phare datterrissage droit

NOMBRE DE PARTE
Parte interior izquierda del timn Parte interior derecha del timn Parte exterior izquierda del timn Parte exterior derecha del timn Rueda trasera Montante de la rueda trasear Horquilla de rueda trasera derecha Compartimiento de rueda trasera Puerta izquierda de la rueda trasera Puerta derecha de la rueda trasera Puerta izquierda del compartimiento interno de la bomba Parte lateral del puntal izquierdo Parte lateral del puntal derecho Vaina de ametralladora de proa Mitad del tanque cisterna izquierdo Mitad del tanque cisterna derecho Ametralladora de proa inferior Ametralladora de proa superior Can de torreta Martin Ametralladora de tnel Mstil de la antena Antena de espira Parte superior de bomba de 250 Lb. Parte inferior de bomba de 250 Lb. Parte superior de bomba de 500 Lb. Parte inferior de bomba de 500 Lb. Soporte delantero de puerta izquierda Perno del compartimiento de la bomba Parte delantera del compartimiento de rueda Parte trasera del compartimiento de rueda Tubo de Pitot Puerta derecha del compartimiento interno de la bomba Puntal Ventana # 2 izquierda Ventana # 3 derecha Perno del compartimiento de la bomba Soporte medio de puerta izquierda Soporte medio de puerta derecha Pared central del compartimento de la bomba Actuador de puerta izquierda Actuador de puerta derecha Asiento del copiloto Soporte del asiento izquierdo Soporte del asiento derecho Soporte del asiento delantero Soporte del asiento trasero Panel de control elctrico Luces de formacin Retenedor de arma Luz de aterrizaje izquierda Luz de aterrizaje de la derecha

Lt. Inner Bomb Bay Door Lt. Nose Side Rt. Nose Side Nose Gun Pod Lt. Drop Tank Half Rt. Drop Tank Half Lower Nose Gun Upper Nose Gun Martin Turret Gun Tunnel Gun Antenna Mast Loop Antenna 250 Lb. Bomb Top 250 Lb. Bomb Bottom 500 Lb. Bomb Top 500 Lb. Bomb Bottom Lt. Door Front Support Bomb Bay Hinge Wheel Well Front Wheel Well Rear Pitot Tube Rt. Inner Bomb Bay Door Nose Lt. Window # 2 Rt. Window # 3 Bomb Bay Hinge Lt. Door Middle Support Rt. Door Middle Support Bomb Bay Center Wall Lt. Door Actuator Rt. Door Actuator Co-Pilot Seat Lt. Seat Support Rt. Seat Support Front Seat Support Rear Seat Support Electrical Control Panel Formation Lights Gun Retainer Lt. Landing Light Rt. Landing Light

Kit 5531 - Page 4

1
129 G
J D A

115 G

9 G
J

129 G

3 G

134 B

133 G

*
D A

132 G 131 G
D A

130 G
J

7 G

8 G

NOTE: PAINT PANEL FLAT BLACK WITH WHITE GAUGES AND SILVER DETAILS. REMARQUE: PEINDRE LE PANNEAU NOIR MAT AVEC LES JAUGES BLANCHES ET LES DTAILS ARGENT. NOTA: PINTE EL PANEL EN NEGRO CON EL MEDIDOR EN BLANCO Y DETALLES EN PLATEADO.

2 1

11 B
B

10 G

2
55 A

54 A 53 B
G
INSIDE

56 G
A SIDE VIEW

Kit 5531 - Page 5

119

CLEAR

120

CLEAR

121

CLEAR

110

CLEAR

122
G
INSIDE

CLEAR

6 G

5 G

1st
135
CLEAR

4 G

104

CLEAR

12 G

23

RIGHT

LEFT

22

138

CLEAR

25
Kit 5531 - Page 6

137

CLEAR

24

6
52

RIGHT

LEFT

50

51 49

47

48

7
G

61

67 F

INSIDE

66 F

63 D 106
CLEAR

60
Kit 5531 - Page 7

8
SIDE VIEW

NOTE: SEE COMPLETED ASSEMBLY IN STEP 19,20

REMARQUE: VOIR LASSEMBLAGE COMPLT LTAPE 19,20 NOTA: VER EL ENSAMBLAJE COMPLETO EN EL PASO 19,20.

102

CLEAR

NOTE: SEE SIDE VIEW FOR CORRECT MATCH TO FUSELAGE CONTOUR. REMARQUE: VOIR LA VUE LATRALE POUR LE BON APPARIEMENT AU CONTOUR DU FUSELAGE. NOTA: VER LA VISTA LATERAL PARA EL CORRECTO CONTORNO DEL FUSELAJE.

LEFT

RIGHT

30 A 31 A 32 A

32 A

79 G

80 G 126 G
G
INSIDE

80 G

INSIDE

83

79 G
Kit 5531 - Page 8

G
INSIDE

10

28 40

LEFT

RIGHT

27

29 D

G
INSIDE

G
INSIDE

26 42

41

42

11
38 B

36

INSIDE

34
INSIDE

35

37

39 B

Kit 5531 - Page 9

12
74 J 73 J 65

64

76 J

75 J

13
14

59

87
CLOSED

15

SHOWN IN PLACE
Kit 5531 - Page 10

14
OPEN

124 G 77 G

117 G

117 G

77 G

REAR

FRONT

118 G

116 G

118 G
ANGLE

NOTE: SEE COMPLETED ASSEMBLY IN STEP 15. REMARQUE: VOIR LASSEMBLAGE COMPLT LTAPE 15. NOTA: VER EL ENSAMBLAJE COMPLETO EN EL PASO 15.

125 G 116 G

78 G 127 G

LEFT

RIGHT

123 G

G
INSIDE

128 G

14

G
INSIDE

15

87 59

G
INSIDE

SOME DETAILS OMITTED FOR CLARITY CERTAINS DTAILS SONT OMIS POUR PLUS DE CLART SE OMITIERON ALGUNOS DETALLES PARA CLARIDA

Kit 5531 - Page 11

15

118 G

125 G

116 G

COMPLETED ASSEMBLY. ASSEMBLAGE COMPLT. ENSAMBLAJE COMPLETADO.

77 G
BOTTOM VIEW

16
136

NOTE: SEE ASSEMBLY IN STEP 19-21. REMARQUE: VOIR LASSEMBLAGE LTAPE 19-21. NOTA: VASE MONTAJE EN EL PASO 19-21.

57 D

G
INSIDE

58 D

CLEAR

2nd

70 F

1st

17
18 G

*
68 F

105

CLEAR

107

CLEAR

1st
16

19 G
Kit 5531 - Page 12

18

103

NOTE: SEE ASSEMBLY IN STEP 19-21. REMARQUE: VOIR LASSEMBLAGE LTAPE 19-21. NOTA: VASE MONTAJE EN EL PASO 19-21.

STEP 17

CLEAR

71

72

44

13 20

43 F

46

13

44

IN PLACE

45 B

Kit 5531 - Page 13

19

Kit 5531 - Page 14

20

Kit 5531 - Page 15

21

LOCKHEED MARTIN, PV-1 Ventura associated emblems and logos, and body designs of vehicles are either registered trademarks or trademarks of Lockheed Martin Corporation in the USA and/or other jurisdictions, used under license by Revell Inc. Kit 5531 - Page 16

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright 2011. All rights reserved.

You might also like